Genri Kattner. Pyat' rasskazov o Gellegere
---------------------------------------------------------------
Perevod s anglijskogo -- N.Guzinova
NPP "Parallel'", 1993 g
OCR and Spellsheck Afanas'ev Vladimir
---------------------------------------------------------------
IDEALXNYJ TAJNIK
Gelleger igral bez not i ne glyadya na klaviaturu. |to bylo by sovershenno
estestvenno, bud' on muzykantom, no Gelleger byl izobretatelem. P'yanicej i
sumasbrodom, no horoshim izobretatelem. On hotel byt'
inzhenerom-eksperimentatorom, i, veroyatno, dostig by v etom vydayushchihsya
uspehov, poskol'ku momentami ego osenyalo. K sozhaleniyu, na sistematicheskie
issledovaniya emu ne hvatalo sredstv, poetomu Gelleger, konservator
integratorov po professii, derzhal svoyu laboratoriyu dlya dushi. |to byla samaya
koshmarnaya laboratoriya vo vseh SHtatah. Desyat' mesyacev on provel, sozdavaya
ustrojstvo, kotoroe nazval alkogol'nym organom, i teper' mog, lezha na
udobnom myagkom divane i nazhimaya knopki, vlivat' v svoyu luzhenuyu glotku
napitki lyubogo kachestva i v lyubom kolichestve. Tol'ko vot sdelal on etot
organ, prebyvaya v sostoyanii sil'nogo alkogol'nogo op'yaneniya, i razumeetsya,
teper' ne pomnil princip ego dejstviya. A zhal'...
V laboratorii bylo vsego ponemnogu, prichem bol'shinstvo veshchej -- ni k
selu, ni k gorodu. Reostaty byli namotany na fayansovyh statuetkah balerin v
pyshnyh pachkah i s pustymi ulybkami na lichikah. Bol'shoj generator brosalsya v
glaza namalevannym nazvaniem "CHudovishche", a na men'shem visela tablichka s
nadpis'yu "Tarahtelka". V steklyannoj retorte sidel farforovyj krolik, i
tol'ko Gelleger znal, kak on tam okazalsya. Srazu za dver'yu karaulil zheleznyj
pes, prednaznachavshijsya ponachalu dlya ukrasheniya gazonov na starinnyj maner
ili, mozhet byt', dlya adskih vrat; sejchas ego pustye glaznicy sluzhili
podstavkami dlya probirok.
-- I chto ty nameren delat' dal'she? -- sprosil Vanning.
Gelleger, rastyanuvshijsya pod alkogol'nym organom, vprysnul sebe v rot
dvojnoe martini"
-- CHto?
-- Ty horosho slyshal. YA mog by dat' tebe otlichnuyu rabotu, esli by ty
umel pol'zovat'sya svoim sumasshedshim mozgom ili po krajnej mere nachal sledit'
za soboj.
-- Proboval, -- vzdohnul Gelleger. -- Ne vyhodit. YA ne mogu rabotat',
esli sosredotochus'. Razve chto kakuyu-nibud' mehanicheskuyu rutinu. Zato u moego
podsoznaniya ochen' vysokij koefficient intellekta.
Vanning, nevysokij korenastyj muzhchina so smuglym licom v shramah,
postukival kablukami po "CHudovishchu". Vremenami Gelleger ego bespokoil. |tot
chelovek ne otdaval sebe otcheta v svoih vozmozhnostyah i v tom, kak mnogo mogut
oni znachit' dlya Horasa Vanninga, kommercheskogo konsul'tanta. Razumeetsya,
"kommerciya" byla sovershenno legal'noj -- ved' sovremennoe kommercheskoe pravo
ostavlyalo mnozhestvo lazeek, v kotorye umnyj chelovek vpolne mog protisnut'sya.
CHestno govorya, Vanning daval klientam sovety, kak lovchee obojti zakon, i eto
horosho oplachivalos'. Otlichnoe znanie zakonov bylo redkost'yu v te vremena.
Instrukcii i ukazy obrazovyvali takoj labirint, chto izuchenie zakonov
trebovalo mnogoletnih trudov. No Vanning imel velikolepnyj personal,
ogromnuyu biblioteku, soderzhashchuyu vsevozmozhnye instrukcii, sudebnye resheniya i
postanovleniya, i za prilichnyj gonorar mog skazat' doktoru Krippenu,
naprimer, kak uklonit'sya ot uplaty nalogov. Samye shchekotlivye dela on
ulazhival v polnoj tajne, bezo vsyakih pomoshchnikov. K primeru, naschet
nejroruzh'ya...
Gelleger izobrel ego, ponyatiya ne imeya, chto eto isklyuchitel'noe oruzhie.
Odnazhdy vecherom u nego isportilsya svarochnyj apparat, i on sobral novyj,
soediniv chasti plastyrem. Gelleger dal eto ustrojstvo Vanningu, no tot, hot'
i nedolgo derzhal ruzh'e u sebya, zarabotal tysyachi kreditov, odalzhivaya ego
potencial'nym ubijcam i etim prichinyaya nemalo hlopot policii.
Naprimer, k nemu prihodil chelovek i govoril:
"YA slyshal, vy mozhete pomoch', dazhe esli komu-to grozit prigovor za
ubijstvo. Esli by, k primeru..."
"Zadnij hod, priyatel'! YA ne zhelayu zanimat'sya takimi delami".
"Gmmm. No..."
"YA dumayu, chto teoreticheski ideal'noe ubijstvo vozmozhno. Dopustim,
izobreli novyj vid oruzhiya, i obrazec nahoditsya v kamere hraneniya, skazhem, na
Passazhirskom Raketodrome v N'yuarke".
"Gmmm?"
"|to vsego lish' dopushcheniya. Sejf nomer 79, shifr
tridcat'-nu-skazhem-vosem'. Takie melkie detali horosho pomogayut predstavit'
situaciyu, pravda?"
"Vy hotite skazat'..."
"Razumeetsya, esli by nash ubijca dobralsya do etogo teoreticheskogo
oruzhiya, on mog by okazat'sya dostatochno hiter, chtoby imet' nagotove
abonirovannyj yashchik... naprimer: sejf 40 v Bruklin-Porte. On mog by polozhit'
oruzhie v posylochnyj yashchik i izbavit'sya ot uliki v blizhajshem pochtovom
otdelenii. No vse eto, konechno, tol'ko teoriya. Mne ochen' zhal', no ya nichem ne
mogu vam pomoch'. Gonorar za razgovor -- tri tysyachi kreditov. Sekretarsha
primet u vas chek".
Obvinitel'nyj prigovor byl by v takom sluchae nevozmozhen. Precedent:
verdikt suda 875-M po delu shtata Illinojs protiv Dobsona. Neobhodimo
ustanovit' prichinu smerti, ne isklyuchaya vozmozhnost' neschastnogo sluchaya. Kak
otmetil sud'ya Verhovnogo suda Dukket vo vremya processa Sandersona protiv
Sandersona, gde rech' shla o smerti svekrovi obvinyaemoj...
"Bezuslovno, prokuror so svoim shtabom ekspertov-toksikologov dolzhen
soglasit'sya, chto...
Koroche govorya, vasha chest', ya hodatajstvuyu o prekrashchenii dela vvidu
nedostatka ulik i nevozmozhnosti vyyasnit' prichinu smerti..."
Gelleger tak nikogda i ne uznal, chto ego svarochnyj apparat okazalsya
takim opasnym oruzhiem, a Vanning vremya ot vremeni naveshchal ego zapushchennuyu
laboratoriyu, vnimatel'no sledya za plodami nauchnyh zabav priyatelya. Ne raz on
poluchal takim obrazom ves'ma poleznye prisposobleniya. Odnako, vse delo bylo
v tom, chto Gelleger ne hotel rabotat' po-lyudski!
On eshche raz glotnul martini, tryahnul golovoj i podnyal svoe hudoe telo s
divana. Potom lenivo podoshel k zavalennomu kakim-to hlamom stolu i prinyalsya
perebirat' obryvki provodov.
-- CHto ty delaesh'?
-- Ne znayu. Igrayu, naverno. YA prosto skladyvayu vmeste razlichnye veshchi, i
poroj iz etogo chto-to poluchaetsya... Tol'ko ya nikogda ne znayu, chto eto budet.
-- Gelleger brosil provoda i vernulsya na divan. -- A, k chertu vse eto!
"Vot chudak", -- podumayut Vanning. Gelleger byl tipom v principe
amoral'nym, sovershenno neumestnym v slozhnom sovremennom mire. S pervobytnym
vesel'em smotrel on na mir so svoej lichnoj kolokol'ni i... delal ves'ma
poleznye veshchi. No tol'ko dlya sobstvennogo udovol'stviya.
Vanning vzdohnul i oglyadel laboratoriyu -- ego pedantichnaya natura
stradala pri vide takogo bardaka. Mashinal'no podnyav s pola myatyj halat, on
poiskal glazami kakoj-nibud' kryuchok i, konechno, ne nashel. Gelleger, vechno
stradayushchij ot nedostatka provodyashchih metallov, davno povyryval iz sten vse
kryuchki.
Vanning podoshel k metallicheskomu shkafu, stoyashchemu v uglu, i otkryl ego.
Vnutri ne bylo nikakih veshalok, poetomu on slozhil halat i polozhil na dno, a
sam snova prisel na "CHudovishche".
-- Vyp'esh'? -- sprosil Gelleger.
Vanning pokachal golovoj.
-- Net, spasibo. Zavtra u menya dela.
-- Erunda, primesh' tiamin. Br-r, dryan'. YA rabotayu gorazdo luchshe, esli
golova oblozhena naduvnymi podushkami.
-- A ya net.
-- |to delo opyta, -- burknul Gelleger. -- A opyta mozhet nabrat'sya
kazhdyj, esli tol'ko... Na chto ty tam ustavilsya?
-- |tot shkaf... -- skazal Vanning, udivlenno hmurya brovi. -- Nu-ka, chto
tam takoe...
Metallicheskaya dver' byla zakryta neplotno i medlenno priotkryvalas'. A
ot halata, kotoryj Vanning tol'ko chto tuda polozhil, ne bylo i sleda.
-- |to kraska takaya, -- sonno ob座asnil Gelleger. -- CHto-to vrode
propitki. YA obrabotal vnutrennost' shkafa gamma-luchami. No on ni k chertu ne
goditsya.
Vanning peredvinul lampu, chtoby luchshe videt'. SHkaf ne byl pust, kak on
reshil v pervyj moment. V nem, pravda, ne bylo halata, zato nahodilos' chto-to
malen'koe, bledno-zelenoe i pochti sfericheskoe.
-- On chto, rastvoryaet veshchi? -- sprosil Vanning, vytarashchiv glaza.
-- Aga. Vytashchi ego i uvidish'.
Vanning ne toropilsya zasovyvat' ruku vnutr'. Najdya dlinnyj shtativ dlya
probirok, on podcepil im sharik i tut zhe otvernulsya, potomu chto razbolelis'
glaza. Zelenyj sharik menyal cvet, formu i razmer, i vskore prevratilsya vo
chto-to besformennoe. Vnezapno shtativ stal udivitel'no tyazhelym.
I nichego strannogo: na nem visel halat.
-- Vot takie shtuki on i vytvoryaet, -- ravnodushno ob座asnil Gelleger.
-- No dolzhna zhe byt' prichina. Veshchi, kotorye ya zasovyvayu v shkaf,
stanovyatsya malen'kimi, no stoit ih vynut', kak oni obretayut normal'nye
razmery. Mozhet, prodat' ego kakomu-nibud' fokusniku? -- s somneniem
predpolozhil on.
Vanning sel, szhimaya v rukah halat i poglyadyvaya na metallicheskij shkaf.
|to byl smolisto-chernyj parallelepiped razmerami tri na tri i na pyat' futov,
pokrashennyj iznutri seroj kraskoj.
-- Kak ty eto sdelal?
-- CHto? Sam ne znayu. Kak-to samo poluchilos'. -- Gelleger melanholichno
potyagival svoyu gremuchuyu smes'. -- Mozhet, delo tut v rastyazhimosti izmerenij.
Moya propitka mogla izmenit' svojstva prostranstva-vremeni vnutri shkafa.
Interesno, chto eto mozhet znachit'? -- burknul on v storonu. -- Takie slovesa
poroj pugayut menya samogo.
- |to znachit... ty hochesh', skazat', chto etot shkaf vnutri bol'she, chem
snaruzhi?
-- Paradoks, ne tak li? YA dumayu, ego vnutrennost' nahoditsya voobshche ne v
nashem prostranstve-vremeni. Poprobuj sunut' tuda stol i ubedish'sya. --
Gelleger dazhe ne pripodnyalsya, a lish' mahnul rukoj v storonu upomyanutogo
stola.
-- Ty prav. |tot stol bol'she shkafa.
-- Nu, tak suj ego kak-nibud' bochkom. Smelee!
Vanning nekotoroe vremya vozilsya so stolom. Nesmotrya na nebol'shoj rost,
on byl silen, kak mnogie korenastye lyudi.
-- Polozhi shkaf, legche budet.
-- YA... uf... Nu, i chto dal'she?
-- Suj tuda stol.
Vanning iskosa posmotrel na priyatelya, pozhal plechami i popytalsya.
Razumeetsya, stol ne hotel vhodit' v shkaf. Voshel tol'ko ugol, a ostal'noe
zastryalo, chut' pokachivayas'.
-- I chto dal'she?
-- Podozhdi chutok.
Stol shevel'nulsya i medlenno popolz vniz. U Vanninga otvalilas' chelyust',
kogda on uvidel, kak stol postepenno vhodit vnutr', slovno v vode tonet ne
ochen' tyazhelyj predmet. Odnako nichto ego ne vsasyvalo, on prosto rastvoryalsya.
Neizmennym ostavalos' lish' to, chto torchalo snaruzhi, no postepenno v shkaf
ushlo vse.
Vanning zaglyanul v shkaf, i vnov' u nego zaboleli glaza. Vnutri nekoe
nechto menyalo formu, s容zhivalos' i v konce koncov prevratilos' v kolyuchuyu
nepravil'nuyu piramidu temno-krasnogo cveta.
V samom shirokom meste v nej bylo ne bolee chetyreh dyujmov.
-- Ne veryu, -- vydohnul Vanning.
Gelleger ulybnulsya.
-- Kak skazal gercog Vellington: "|to byla ochen' malen'kaya butylka,
ser".
-- Pogodi minutku. Kak, chert voz'mi, mozhno zasunut' vos'mifutovyj stol
v pyatifutovyj shkaf?
-- Blagodarya N'yutonu, -- otvetil Gelleger. -- Sila tyazhesti, sechesh'?
Nalej v probirku vody, i ya tebe pokazhu.
-- Sejchas... Vot, gotovo. I chto teper'?
-- Polnuyu nalil? Horosho. V korobke s nadpis'yu "Predohraniteli" lezhit
sahar. Polozhi kusok poverh probirki, tak chtoby odnim uglom on kasalsya vody.
Vanning sdelal, kak bylo skazano.
-- Nu i chto?
-- CHto ty vidish'?
-- Nichego. Sahar napityvaetsya vodoj i rastvoryaetsya.
-- Vot imenno, -- s nazhimom skazal Gelleger.
Vanning zadumchivo posmotrel na nego i povernulsya k probirke. Kusok
sahara medlenno rastvoryalsya i ischezal. Vskore ego ne stalo vovse.
-- Vozduh i voda -- eto sovershenno razlichnye fizicheskie sredy. V
vozduhe kusok sahara mozhet sushchestvovat' v vide kuska sahara, a v vode tol'ko
v vide rastvora. Ta ego chast', kotoraya dostaet do vody, podchinyaetsya
usloviyam, prisushchim vode, i znachit, izmenyaetsya v fizicheskom smysle. Ostal'noe
-- delo sily gravitacii.
-- Govori yasnee.
-- Analogiya i tak proshche nekuda, balbes. Voda -- eto kak by osobye
usloviya vnutri shkafa. A sahar -- eto stol. Ty zhe videl: sahar postepenno
napitalsya vodoj, a sila tyazhesti vtyanula rastvoryayushchijsya kusok v probirku.
Doper?
-- Pozhaluj. Stol vpitalsya... ego vpital element, nahodyashchijsya vnutri
shkafa, tak? |lement, kotoryj zastavil stol s容zhit'sya...
-- In partis, a ne in toto[1]. Ponemnogu. Naprimer,
chelovecheskoe telo mozhno zapihnut' v nebol'shoj sosud s sernoj kislotoj --
tozhe po kusochku.
-- O-o -- protyanul Vanning, ispodlob'ya glyadya na shkaf. -- A mozhno
vytashchit' etot stol obratno?
-- Pozhalujsta. Sun' tuda ruku i vyn' ego.
-- Sunut' tuda ruku? YA ne hochu, chtoby ona rastvorilas'!
-- Ne bojsya. Process etot ne mgnovennyj, ty zhe sam videl. Prezhde chem
nachnetsya izmenenie, dolzhno projti neskol'ko minut. Ty bez opaski mozhesh'
sunut' ruku v shkaf, pri uslovii, chto budesh' derzhat' ee tam ne bol'she minuty.
Sejchas ya tebe pokazhu.
Gelleger nehotya podnyalsya, oglyadelsya, vzyal pustuyu butylku i sunul ee v
shkaf.
Izmenenie dejstvitel'no ne bylo mgnovennym, a shlo postepenno -- butylka
menyala razmer i formu i nakonec prevratilas' v perekoshennyj kub razmerom s
kusok sahara. Gelleger vynul ego i polozhil na pol.
Kub nachal rasti i vskore vnov' stal butylkoj.
-- A teper' stol. Smotri.
Gelleger vynul nebol'shuyu piramidku, i ta cherez minutu obrela
pervonachal'nuyu formu.
-- Vidish'? Derzhu pari, chto kompaniya, zanimayushchayasya skladirovaniem, mnogo
dala by za eto. Tam mozhno razmestit' mebel' so vsego Bruklina, no budut
slozhnosti s iz座atiem nuzhnyh veshchej. Sam ponimaesh': izmenenie fizicheskoj
prirody...
-- Nuzhno prosto sostavlyat' plan, -- rasseyanno skazal Vanning. --
Sdelat' risunki nahodyashchihsya vnutri predmetov i oboznachit' ih.
-- Srazu vidno yurista, -- zametil Gelleger. -- A ya by chego-nibud'
vypil.
On vernulsya na divan i prisosalsya k mundshtuku.
-- YA dam tebe za etot shkaf shest' kreditov, -- predlozhil Vanning.
-- Mozhesh' zabirat'. Vse ravno on zanimaet tut slishkom mnogo mesta.
ZHal', chto ego samogo nel'zya sunut' vnutr' ego samogo. -- Gelleger zasmeyalsya.
-- Zabavno zvuchit...
-- Ty tak schitaesh'? Derzhi. -- Vanning vynul iz bumazhnika den'gi. --
Kuda ih polozhit'?
-- Sun' ih v "CHudovishche", tam u menya bank... Spasibo.
-- Gotovo... Slushaj, ob座asni mne poluchshe etu hohmu s kuskom sahara. Ne
odna zhe sila tyazhesti vtyagivaet kusok v probirku, pravda?
-- Tochno. Eshche i osmos. Ili net, osmos kak-to svyazan s yajcami. Mozhet,
eto ovulyaciya? Provodimost', konvekciya, absorbciya? ZHal', chto ya ne izuchal
fiziku, togda by ya znal nuzhnye slova. A tak ya polnyj osel. -- Gelleger snova
potyanul iz mundshtuka.
-- Absorbciya... Delo ne tol'ko v tom, chto sahar pogloshchaet vodu. V
dannom sluchae stol kak by propitalsya usloviyami, caryashchimi vnutri shkafa... Kak
gubka ili promokashka.
-- CHto, stol?
-- Net, ya, -- korotko otvetil Gelleger, i vocarilas' tishina,
preryvaemaya bul'kan'em -- eto on vlival sebe v gorlo alkogol'.
Vanning vzdohnul i povernulsya k shkafu. Prezhde chem podnyat' ego svoimi
muskulistymi rukami, on staratel'no zakryl dvercu na klyuch.
-- Uzhe uhodish'? Spokojnoj nochi. Vsego horoshego... vsego horoshego...
-- Spokojnoj nochi.
-- Vse-go ho-ro-she-go! -- propel Gelleger, zavalivayas' spat'.
Vanning eshche raz vzdohnul i vyshel v nochnoj holod. Na nebe sverkali
zvezdy, i lish' na yuge ih perekryvalo zarevo Nizhnego Manhettena. Goryashchie
belym ognem neboskreby slagalis' v rvanyj uzor. Ogromnaya reklama
prevoznosila dostoinstva vambulina:
"Vambulin tebya voskresit!"
Mashina Vanninga stoyala u trotuara. On sunul shkaf vnutr' i kratchajshim
putem napravilsya v svoj ofis. Emu vdrug vspomnilsya Po.
"Ukradennoe pis'mo", lezhavshee na samom verhu, prosto vyvernutoe
naiznanku i pereadresovannoe, izmenilos' do neuznavaemosti. Gospodi, kakoj
otlichnyj sejf vyjdet iz etogo shkafa! Ni odin vor ne budet ego vzlamyvat' po
toj prostoj prichine, chto on ne budet zakryt. Vanning mog by napolnit' sejf
den'gami, i te tut zhe stali by neuznavaemy. Ideal'nyj tajnik.
No na kakom principe on dejstvuet?
Gellegera sprashivat' bylo bespolezno, on tvoril po naitiyu i ne znal,
chto primula, rastushchaya na beregu reki, obychnaya primula, zovetsya primula
vulgaris. Ponyatie sillogizma dlya nego ne sushchestvovalo, on delal vyvody, ne
pribegaya ni k obshchim, ni k chastnym predposylkam.
Vanning zadumalsya. Dva predmeta ne mogut odnovremenno zanimat' odno i
to zhe mesto, znachit, v shkafu vse-taki est' kakoe-to prostranstvo...
Odnako eto byli tol'ko dogadki, a dolzhen byt' i tochnyj otvet. Poka
Vanning ego ne nashel.
On dobralsya do centra i napravil mashinu k zdaniyu, v kotorom zanimal
celyj etazh. Na gruzovom lifte on podnyal shkaf naverh, odnako ne stal stavit'
v svoem kabinete -- zachem privlekat' vnimanie? -- a pomestil v nebol'shuyu
kladovku.
Vernuvshis' v kabinet, Vanning zadumalsya. A mozhet... Negromko zvyaknul
zvonok. Zadumavshis', Vanning ne uslyshal ego, a kogda zvuk vse-taki pronik v
ego mozg, podoshel k videofonu i nazhal knopku. Seroe, mrachnoe i borodatoe
lico advokata Hettona zapolnilo ekran.
-- Dobryj den', -- skazal Vanning.
Hetton kivnul.
-- YA pytalsya zastat' vas doma, no ne uspel i potomu zvonyu v ofis...
-- Ne dumal, chto vy segodnya pozvonite. Delo razbiraetsya zavtra. Ne
pozdnovato li dlya razgovorov?
-- "Dugon i synov'ya" hoteli, chtoby ya s vami pogovoril. Kstati, ya byl
protiv.
-- Vot kak?
Hetton nahmuril gustye temnye brovi.
-- Kak vam izvestno, ya predstavlyayu istca. Est' ochen' mnogo ulik protiv
Makilsona.
-- |to vy tak govorite, no dokazat' chto-to neveroyatno tyazhelo.
-- Vy protiv primeneniya skopolamina?
-- Razumeetsya, -- otvetil Vanning. -- YA ne dopushchu, chtoby moemu klientu
kololi etu dryan'!
-- Prisyazhnym eto ne ponravitsya.
-- Nichut' ne byvalo. Delo v tom, chto Makilsonu skopolamin
protivopokazan. U menya est' medicinskaya spravka.
Golos Hettona stal eshche rezche.
-- Vash klient rastratil eti obligacii, i ya mogu eto dokazat'.
-- Stoimost'yu v dvadcat' pyat' tysyach, verno? Bol'shaya poterya dlya "Dugana
i synovej". A chto vy skazhete o moem predpolozhenii? Skazhem, dvadcat' tysyach
najdutsya...
-- |to chastnyj razgovor? Vy ne zapisyvaete?
-- Razumeetsya. Vot smotrite... -- Vanning podnyal vverh shnur s raz容mom.
-- Strogo mezhdu nami.
-- |to horosho, -- otvetil advokat Hetton. -- Togda ya mogu ob座avit' vam,
chto vy vul'garnyj moshennik...
- Fu!
-- |to staryj tryuk, vo-ot s takoj borodoj. Makilson styanul pyat' kuskov
v obligaciyah, obmenivaemyh na kredity; revizory uzhe proveryayut eto. Potom on
prishel k vam, i vy ubedili ego vzyat' eshche dvadcat' tysyach, a zatem predlagaete
ih vernut', esli "Dugan i synov'ya" zakroyut delo. I delite eti pyat' tysyach so
svoim klientom, chto ne tak uzh i malo.
-- Nichego podobnogo ya ne priznayu.
-- Konechno, ne priznaete, dazhe v razgovore po chastnoj linii. No eto
samo soboj razumeetsya. Tol'ko tryuk etot davno ustarel, i moi klienty ne
sobirayutsya s vami vozit'sya, a peredayut delo v sud.
-- I vy pozvonili, tol'ko chtoby mne eto skazat'?
-- Net, ya hochu obsudit' vopros s prisyazhnymi. Vy soglasny na primenenie
k nim skopolamina?
-- Vpolne, -- otvetil Vanning. Prisyazhnye ego ne interesovali. Ispytanie
skopolaminom izbavit ot mnogih dnej, a mozhet, i nedel' sudebnoj vozni.
-- Horosho, -- burknul Hetton. -- Preduprezhdayu: ot vas i mokrogo mesta
ne ostanetsya.
Vanning otvetil grubym zhestom i vyklyuchil videofon. Predstoyashchaya shvatka
v sude vytesnila iz golovy mysli o shkafe i chetvertom izmerenii. Vanning
vyshel iz kontory. U nego eshche budet vremya detal'no izuchit' vozmozhnosti,
kotorye tait v sebe etot tajnik, a sejchas on ne hotel zabivat' golovu. Doma
on rasporyadilsya prigotovit' sebe vypit' i povalilsya na postel'.
Nazavtra Vanning vyigral delo, primenyaya slozhnye yuridicheskie kryuchki i
ispol'zuya dvusmyslennye precedenty. Svoe dokazatel'stvo on postroil na tom,
chto obligacii ne byli obmeneny na den'gi. Slozhnye ekonomicheskie tablicy
dokazali eto za Vanninga. Obmen obligacij dazhe na pyat' tysyach kreditov vyzval
by podvizhku na rynke cennyh bumag, a nichego podobnogo ne proizoshlo. |ksperty
Vanninga zaveli prisyazhnyh v sovershenno neprohodimye debri. CHtoby dokazat'
vinu, trebovalos' pokazat' ili bukval'no, ili kosvennym putem, chto obligacii
sushchestvovali s dvadcatogo dekabrya, to est' s daty poslednej revizii.
Precedentom posluzhilo delo Donovana protiv Dzhonsa.
Hetton tut zhe vskochil s mesta.
-- Vasha chest', Dzhons pozdnee priznalsya v rastrate!
-- CHto nikak ne vliyaet na pervonachal'noe reshenie, -- tut zhe pariroval
Vanning. -- Zakon ne imeet obratnoj sily. Verdikt ne byl izmenen.
-- Proshu zashchitu prodolzhat'.
I zashchita prodolzhala, vozvodya slozhnoe zdanie kazuisticheskoj logiki.
Hetton vyhodil iz sebya.
-- Vasha chest', ya!..
-- Esli moj pochtennyj opponent predstavit sudu hotya by odnu obligaciyu
-- vsego odnu iz vysheupomyanutyh -- ya sdamsya.
Predsedatel' ironicheski ulybnulsya.
-- Dejstvitel'no, esli takoe dokazatel'stvo budet predstavleno,
obvinyaemyj okazhetsya v tyur'me srazu zhe posle oglasheniya prigovora. Vam eto
horosho izvestno, mister Vanning. Pozhalujsta, prodolzhajte.
-- Ohotno. Itak, soglasno moej versii, eti obligacii nikogda ne
sushchestvovali. |to prosto rezul'tat oshibki pri schete.
-- No ved' podschet vypolnyali na kal'kulyatore Pedersona?
-- Takie oshibki sluchayutsya, i sejchas ya eto dokazhu. Priglasite moego
sleduyushchego svidetelya...
Svidetel', specialist po vychislitel'noj tehnike, ob座asnil, kak mozhet
oshibat'sya kal'kulyator Pedersona, i privel primery. Na odnom Hetton ego
pojmal.
-- Protestuyu, vasha chest'. V Rodezii, kak vsem izvestno, lokalizovany
ob容kty eksperimental'nogo haraktera. Svidetel' ne utochnil, o kakoj imenno
produkcii idet rech'. Ne potomu li, chto Ob容dinennye Predpriyatiya Gendersona
zanimayutsya glavnym obrazom radioaktivnymi rudami?
-- Svidetel', vam zadan vopros.
-- YA ne mogu na nego otvetit'. V moih dokumentah net takoj informacii.
-- Dovol'no krasnorechivyj probel! -- ryavknul Hetton. -- Radioaktivnost'
vyvodit iz stroya hrupkij mehanizm kal'kulyatora Pedersona. No v kontorah
firmy "Dugan i synov'ya" net ni radioaktivnyh elementov, ni produktov ih
raspada.
Vstal Vanning.
-- YA hotel by sprosit', okurivalis' li v poslednee vremya eti kontory?
-- Da. |togo trebuet zakon.
-- Ispol'zovalsya opredelennyj tip soedineniya hlora?
- Da.
-- Proshu priglasit' moego sleduyushchego svidetelya.
Svidetel', fizik i odnovremenno rabotnik Ul'traradievogo Instituta,
ob座asnil, chto gamma-luchi sil'no vozdejstvuyut na hlor, vyzyvaya ionizaciyu.
ZHivye organizmy mogut assimilirovat' produkty raspada radiya i peredavat' ih
dal'she. Nekotorye klienty firmy "Dugan i synov'ya" podvergalis' vozdejstviyu
radioaktivnosti...
-- |to smeshno, vasha chest'! Spekulyaciya chistejshej vody...
Vanning izobrazil obidu.
-- Hochu napomnit' delo Dendzherfilda protiv "Astro Prodakts",
Kaliforniya, tysyacha devyat'sot shest'desyat tretij god. Vse somneniya traktuyutsya
v pol'zu obvinyaemogo. YA nastaivayu, chto kal'kulyator Pedersona, kotorym
schitali obligacii, mog byt' neispraven. Esli tak ono i bylo na samom dele,
sledovatel'no, obligacii ne sushchestvovali, i moj klient nevinoven.
-- Pozhalujsta, prodolzhajte, -- skazal sud'ya, zhaleya, chto on ne
Dzheffris[2] i ne mozhet poslat' vsyu etu chertovu bandu na eshafot.
YUrisprudenciya dolzhna opirat'sya na fakty, eto vam ne trehmernye shahmaty.
Vprochem, eto neizbezhnoe sledstvie politicheskih i ekonomicheskih slozhnostej
sovremennoj civilizacii. Vskore stalo ponyatno, chto Vanning vyigraet delo.
On ego i vyigral. Prisyazhnye byli vynuzhdeny priznat' pravotu otvetchika.
Pod konec otchayavshijsya Hetton vystupil s predlozheniem ispol'zovat'
skopolamin, no eto predlozhenie bylo otkloneno. Vanning podmignul svoemu
opponentu i s shumom zahlopnul papku.
On vernulsya v kontoru, a v polovine pyatogo nachalis' nepriyatnosti. Edva
sekretarsha uspela soobshchit' o nekoem mistere Makilsone, kak ee otpihnul
hudoshchavyj muzhchina srednih let, tashchivshij zamshevyj chemodan gigantskih
razmerov.
-- Vanning, mne pozarez nuzhno s toboj pogovorit'!.. Advokat nahmurilsya,
vstal iz-za stola i kivkom otoslal sekretarshu. Kogda dver' za nej zakrylas',
on besceremonno sprosil:
-- CHto ty zdes' delaesh'? YA zhe skazal, chtoby ty derzhalsya ot menya
podal'she. CHto u tebya v chemodane?
-- Obligacii, -- neuverenno ob座asnil Makilson. -- CHto-to ne
poluchilos'...
-- Idiot! Privoloch' syuda obligacii!.. -- Odnim pryzhkom Vanning okazalsya
u dveri i staratel'no zaper ee na klyuch. -- Kak tol'ko Hetton nalozhit na nih
lapu, ty vmig okazhesh'sya za reshetkoj! A menya lishat diploma! Ubirajsya
nemedlenno!
-- Ty snachala vyslushaj, ladno? YA poshel s etimi obligaciyami v Finansovoe
Ob容dinenie, kak ty i skazal, no... no tam menya uzhe podzhidal faraon. K
schast'yu, ya vovremya ego zasek. Esli by on menya pojmal...
Vanning gluboko vzdohnul.
-- YA zhe velel tebe ostavit' obligacii na dva mesyaca v tajnike na
stancii podzemki...
Makilson vytashchil iz karmana byulleten'.
-- Pravitel'stvo nachalo zamorazhivat' rudnye akcii i obligacii. V odnu
nedelyu vse budet koncheno. YA ne mog zhdat' -- den'gi okazalis' by zamorozheny
do vtorogo prishestviya.
-- Pokazhi-ka etot byulleten'. -- Vanning polistal ego i tiho vyrugalsya.
-- Otkuda on u tebya?
-- Kupil u mal'chishki pered tyur'moj. YA hotel proverit' kurs rudnyh
akcij.
-- Gmm... ponyatno. A ne prishlo tebe v golovu, chto byulleten' mozhet byt'
fal'shivym?
U Makilsona otvisla chelyust'.
-- Fal'shivym?
-- Vot imenno. Hetton dogadalsya, chto ya hochu vytashchit' tebya iz tyur'my, i
derzhal ego nagotove. A ty kupil etot nomer, dal policii uliki, a menya podvel
pod monastyr'.
-- No ya...
Vanning smorshchilsya.
-- Kak, po-tvoemu, pochemu ty uvidel togo faraona v Finansovom
Ob容dinenii? Oni mogli scapat' tebya v lyuboj moment, no reshili ispugat'
nastol'ko, chtoby ty pripersya ko mne, i odnim vystrelom ubit' dvuh zajcev!
Dlya tebya -- kamera, a dlya menya -- proshchanie s advokaturoj. Proklyat'e!
Makilson oblizal guby.
-- A mozhet, mne ujti cherez chernyj hod?
-- Skvoz' kordon policii, kotoryj tam, konechno, torchit? Vzdor! Ne
prikidyvajsya bol'shim idiotom, chem ty est'!
-- A ty... ty ne mozhesh' ih spryatat'?
-- Gde? Oni prosvetyat moj stol rentgenovskimi luchami. Net, ya prosto...
-- Vanning vdrug zamolchal. -- Gmm, spryatat', govorish'... Spryatat'!..
On povernulsya k diktofonu.
-- Miss Harton? U menya ochen' vazhnaya vstrecha. Ni pod kakim predlogom
menya ne otvlekat'. Esli vam pred座avyat order na obysk, potrebujte
podtverzhdeniya cherez centr. YAsno? O'kej.
Makilson slegka ozhil.
-- |... vse v poryadke?
-- Zatknis'! -- vzorvalsya Vanning. -- Podozhdi menya zdes', ya skoro
vernus'. -- On podoshel k bokovoj dveri i ischez, no ochen' bystro vernulsya,
tashcha metallicheskij shkafchik. -- Pomogi mne... uf... Stav' von tuda, v ugol. A
teper' ubirajsya.
-- No...
-- Davaj-davaj, vali! -- potoropil Vanning. -- YA sam znayu, chto nuzhno
delat'. I molchi gromche. Tebya arestuyut, no bez ulik dolgo derzhat' ne smogut.
Pridesh', kak tol'ko vypustyat.
On tolknul Makilsona k dveri, otkryl ee i vyshvyrnul gostya. Potom
vernulsya k shkafu i zaglyanul vnutr'. Pusto. Itak, zamshevyj chemodan...
Tyazhelo dysha, Vanning zapihnul ego v shkaf. |to potrebovalo vremeni,
poskol'ku chemodan byl bol'she shkafa. Odnako, v konce koncov on s容zhilsya,
izmenil formu i nakonec prevratilsya vo chto-to vrode vytyanutogo yajca cveta
mednogo centa.
-- F'yu, f'yu! -- skazal Vanning. On zaglyanul v shkaf. Vnutri chto-to
shevelilos' -- kakoe-to grotesknoe sozdanie rostom ne bolee chetyreh dyujmov.
|to bylo chto-to udivitel'noe -- ono sostoyalo iz odnih kubov i uglov, bylo
yarko-zelenym i yavno zhivym.
V dver' postuchali.
Malen'koe sushchestvo vozilos' s mednym yajcom, kak muravej s dohloj
gusenicej pytayas' podnyat' ego i peremestit'. Vanning sunul ruku v shkaf.
Sushchestvo iz chetvertogo izmereniya uklonilos', no nedostatochno bystro. Vanning
shvatil ego, pochuvstvoval v kulake shevelen'e i krepko stisnul pal'cy.
SHevelen'e prekratilos'. Vanning vypustil mertvoe sushchestvo i toroplivo
vynul ruku iz shkafa.
Dver' tryaslas' ot udarov.
-- Minutochku! -- kriknul on, zakryvaya shkaf.
-- Lomajte! -- rasporyadilsya kto-to za dver'yu.
Odnako nuzhdy v etom ne bylo. Vanning skroil boleznennuyu ulybku i otkryl
dver'. Voshel Hetton v soprovozhdenii tuchnogo policejskogo.
-- My vzyali Makilsona, -- soobshchit on.
-- Da? A na kakom osnovanii?
Vmesto otveta Hetton sdelal znak rukoj, i policejskie nachali obyskivat'
komnatu. Vanning pozhal plechami.
-- Dumayu, vy slishkom toropites', -- skazal on. -- Posyagatel'stvo na
neprikosnovennost' chastnoj sobstvennosti...
-- U nas est' order!
-- I v chem menya obvinyayut?
-- Razumeetsya, rech' idet ob obligaciyah, -- golos Hettona zvuchal ustalo.
-- Ne znayu, gde vy spryatali chemodan, no rano ili pozdno my ego najdem.
-- Kakoj chemodan? -- prodolzhal dopytyvat'sya Vanning.
-- Tot, s kotorym Makilson voshel syuda. I bez kotorogo on vyshel.
-- Igra zakonchena, -- pechal'no skazal Vanning. -- YA sdayus'.
-- CHto?
-- A esli ya skazhu, chto sdelal s chemodanom, vy zamolvite za menya
slovechko?
-- Nu... pozhaluj... A gde on?
-- YA ego s容l, -- otvetil Vanning, ukladyvayas' na divan i yavno
sobirayas' vzdremnut'.
Hetton poslal emu vzglyad, polnyj nenavisti.
Policejskie proshli mimo shkafa, mel'kom zaglyanuv vnutr'. Rentgenovskie
luchi ne obnaruzhili nichego ni v stenah, ni v polu, ni v potolke, ni v mebeli.
Ostal'nye pomeshcheniya ofisa tozhe obyskali, no bezrezul'tatno.
Nakonec Hetton sdalsya.
-- Utrom ya podam zhalobu, -- poobeshchal emu Vanning. -- A v otnoshenii
Makilsona vospol'zuyus' principom Habeas corpus[3].
-- Idi ty k chertu! -- burknul Hetton.
-- Do svidaniya.
Vanning podozhdal, poka neproshennye gosti uberutsya, potom, tihon'ko
posmeivayas', podoshel k shkafu i otkryl ego.
Mednoe yajco ischezlo. Vanning posharil vnutri, no bez tolku.
Znachenie etogo doshlo do nego ne srazu. On povernul shkaf k oknu i snova
zaglyanul tuda -- s tem zhe rezul'tatom.
SHkaf byl pust.
Dvadcat' pyat' tysyach kreditov v obligaciyah propali.
Vanninga proshib holodnyj pot. Shvativ metallicheskij shkaf, on vstryahnul
ego, no eto ne pomoglo. Potom perenes v drugoj ugol komnaty, a sam vernulsya
na prezhnee mesto i prinyalsya vnimatel'no osmatrivat' pol.
-- Proklyat'e!
Neuzheli Hetton?
Net, nevozmozhno. Vanning ne spuskal so shkafa glaz, poka zdes' byla
policiya. Odin iz policejskih otkryl shkaf, zaglyanul vnutr' i snova zakryl.
Posle etogo shkaf vse vremya ostavalsya zakrytym.
No obligacii ischezli.
Tak zhe, kak i strannoe sushchestvo, kotoroe Vanning razdavil. Vse eto
vmeste oznachalo, chto... Vot imenno: chto?
On metnulsya k videofonu i vyzval Gellegera.
-- CHto sluchilos', a? CHego tebe? -- Na ekrane poyavilos' hudoe lico
izobretatelya, eshche bolee osunuvsheesya ot p'yanstva. -- U menya pohmel'e, a
tiamin konchilsya. A kak tvoi dela?
-- Poslushaj, -- skazal Vanning, -- ya polozhil koe-chto v tvoj chertov shkaf
i poteryal.
-- SHkaf? Zabavno...
-- Da net, to, chto v nego polozhil... chemodan.
Gelleger pokachal golovoj.
-- Nikogda zaranee ne znaesh'... Pomnyu, odnazhdy ya sdelal...
-- K chertu vospominaniya! Mne nuzhen moj chemodan!
-- Famil'nye dragocennosti? -- sprosil Gelleger.
-- Net. Tam byli den'gi.
-- S tvoej storony eto bylo nerazumno. Ty znaesh', chto s sorok devyatogo
goda ne razorilsya ni odin bank? Vot uzh ne dumal, Vanning, chto ty tak skup.
Hotel imet' den'gi pri sebe, chtoby perebirat' ih svoimi zagrebushchimi lapami,
da?
-- Ty snova p'yan!
-- Net, tol'ko starayus' napit'sya, -- utochnil Gelleger. -- So vremenem u
menya vyrabotalsya immunitet k alkogolyu, i chtoby napit'sya, mne nuzhno uzhasno
mnogo vremeni. Iz-za tvoego zvonka ya otstal na dve s polovinoj porcii. Nuzhno
pridelat' k organu udlinitel', chtoby razgovarivat' i pit' odnovremenno.
-- Moj chemodan! CHto s nim sluchilos'? YA dolzhen ego najti!
-- U menya ego net.
-- A ty mozhesh' skazat', gde on?
-- Ponyatiya ne imeyu. Vykladyvaj podrobnosti, posmotrim, chto mozhno
sdelat'.
Vanning posledoval sovetu, pravda, iz ostorozhnosti neskol'ko sokratil
rasskaz.
-- O'kej, -- neohotno skazal Gelleger. -- Nenavizhu vydvigat' teorii, no
v isklyuchitel'nyh sluchayah... Moj diagnoz obojdetsya tebe v pyat'desyat kreditov.
-- CHto?! Poslushaj...
-- Pyat'desyat kreditov, -- upryamo povtoril Gelleger. -- Ili razbirajsya
sam.
-- A otkuda mne znat', chto ty smozhesh' vernut' chemodan.
-- Prihoditsya dopustit' vozmozhnost', chto u menya nichego ne vyjdet.
Odnako shans est'... YA dolzhen budu vospol'zovat'sya schetnymi mashinami, a eto
stoit dorogo.
-- Ladno-ladno, -- burknul Vanning. -- Idi, schitaj. Bez chemodana mne
konec.
-- Menya bol'she interesuet tot karapuz, kotorogo ty pridushil. CHestno
govorya, eto edinstvennaya prichina, po kotoroj ya voobshche zanimayus' tvoim delom.
ZHizn' v chetvertom izmerenii... -- prodolzhal Gelleger, vyalo povodya rukami.
Potom lico ego ischezlo s ekrana, i Vanning vyklyuchil videofon.
On eshche raz obyskal shkaf, no tak i ne nashel v nem nichego. Zamshevyj
chemodan slovno isparilsya.
Vanning nadel pal'to i otpravilsya v "Manhetten Ruf", gde s容l uzhin,
obil'no sdobrennyj vinom. Emu bylo ochen' zhalko sebya.
Nazavtra ego zhalost' k sebe usugubilas'. On raz za razom pytalsya
svyazat'sya s Gellegerom, no v laboratorii nikogo ne bylo, tak chto Vanning
popustu perevodil vremya. Okolo poludnya vvalilsya Makilson. On byl sil'no
vzvolnovan.
-- Ne ochen'-to ty speshil vytashchit' menya iz tyur'my, -- s hodu nabrosilsya
on na Vanninga. -- I chto teper'? U tebya najdetsya chto-nibud' vypit'?
-- Zachem tebe? -- burknul Vanning. -- Sudya po tvoemu vidu, ty uzhe
napilsya. Ezzhaj vo Floridu i zhdi, poka vce uspokoitsya.
-- Hvatit s menya ozhidalok. YA edu v YUzhnuyu Ameriku, i mne nuzhny babki.
-- Podozhdi, poka mozhno budet realizovat' obligacii.
-- YA zabirayu polovinu. Kak i dogovorilis'.
Vanning prishchurilsya.
-- I popadesh' pryamo v lapy policii. YAsno, kak dvazhdy dva.
Makilson byl yavno ne v sebe.
-- Soglasen, ya sovershil oshibku. No teper'... net, teper' ya budu umnee.
-- Znachit, podozhdesh'.
-- Na kryshe v vertolete zhdet moj priyatel'. YA otdam emu obligacii, a
potom spokojno ujdu. Policiya nichego u menya ne najdet.
-- YA skazal, net, -- povtoril Vanning. -- Delo slishkom riskovannoe.
-- Riskovannoe ono sejchas. Esli oni najdut obligacii...
-- Ne najdut.
-- Gde ty ih spryatal?
-- |to moe delo.
Makilson zanervnichal.
-- Vozmozhno. No oni v etom zdanii. Vchera ty ne mog ih nikuda splavit'
do prihoda faraonov. Ne stoit iskushat' sud'bu. Oni iskali rentgenom?
-- Aga.
-- YA slyshal, chto Hetton s celoj bandoj ekspertov izuchaet plany zdaniya.
On najdet tvoj sejf, i ya hochu ubrat'sya otsyuda ran'she, chem eto proizojdet.
Vanning otmahnulsya.
-- Prekrati isteriku. YA tebya vytashchil, verno? Nesmotrya na to, chto ty
edva ne provalil delo.
-- |to pravda, -- priznal Makilson, dergaya sebya za gubu. -- No ya... --
on prinyalsya gryzt' nogti. -- Proklyat'e, ya sizhu na kratere vulkana, da eshche i
na termitnike. Ne hochu torchat' zdes' i zhdat', poka oni najdut obligacii! A
ot strany, kuda ya sobirayus' smyt'sya, oni ne smogut potrebovat' vydachi.
-- Nuzhno zhdat', -- nastaival Vanning. -- |to tvoj edinstvennyj shans.
V ruke Makilsona nevest' otkuda poyavilsya pistolet.
-- Goni polovinu obligacij, da pozhivee. YA tebe ne veryu. Dumaesh', mozhno
beskonechno vodit' menya za nos? Nu, otdash' ili net?
-- Net, -- otvetil Vanning.
-- YA ne shuchu!
-- Znayu. No u menya net etih obligacij.
-- Kak eto "net"?
-- Ty kogda-nibud' slyshal o vozmozhnostyah chetvertogo izmereniya? --
sprosil Vanning, ne svodya glaz s pistoleta.
-- YA spryatal chemodan v osobyj sejf, kotoryj ne mogu otkryt' ran'she
opredelennogo vremeni.
-- Gmmm... -- zadumalsya Makilson. - A kogda...
-- Zavtra.
-- Horosho. Znachit, zavtra ty otdash' mne obligacii?
-- Esli tebe tak uzh nevterpezh. No sovetuyu tebe podumat'. Gorazdo
bezopasnee podozhdat'.
Vmesto otveta Makilson tol'ko usmehnulsya cherez plecho. Kogda on vyshel,
Vanning dolgo sidel ne dvigayas'. On byl ne na shutku perepugan.
Delo bylo v tom, chto Makilson byl sklonen k maniakal'no-depressivnomu
psihozu i vpolne mog ubit'. Sejchas on ispytyval sil'nyj stress -- emu nechego
teryat'. Nu chto zh... Sleduet prinyat' mery predostorozhnosti.
Vanning eshche raz pozvonil Gellegeru, no i na etot raz nikto ne
otozvalsya. On ostavil dlya nego soobshchenie i eshche raz ostorozhno zaglyanul v
shkaf. On byl po-prezhnemu pust.
Vecherom Vanning yavilsya k Gellegeru sam. Izobretatel' kazalsya p'yanym i
ustalym, vprochem, tak ono i bylo. On nebrezhno mahnul rukoj, ukazyvaya na
stol, zavalennyj bumagoj.
-- Nu i zadal ty mne rabotenku! Esli by znal princip dejstviya etogo
ustrojstva, ya i pal'cem by ego ne tronul. Sadis' i vypej. Prines pyat'desyat
kreditov?
Vanning molcha vruchil Gellegeru den'gi, i tot sunul ih v "CHudovishche".
-- Horosho. A teper'... -- On sel na divan. -- Nachinaem reshenie zadachi
stoimost'yu v pyat'desyat kreditov.
-- YA poluchu chemodan?
-- Net, -- reshitel'no otvetil Gelleger. -- YA, po krajnej mere, ne vizhu
nikakoj vozmozhnosti. On nahoditsya v inom fragmente prostranstva-vremeni.
-- No chto eto znachit?
-- |to znachit, chto shkaf dejstvuet kak teleskop, no ne v vidimoj chasti
spektra. |to chto-to vrode okna. V nego mozhno vyjti ili prosto zaglyanut'. |to
vyhod v Sejchas plyus h.
Vanning poglyadel na nego ispodlob'ya.
-- Ty mne nichego takogo ne govoril.
-- Vse, chto ya do sih por znayu ob etom -- chistaya teoriya i, boyus', nichego
bol'she ne budet. Tak vot: snachala ya oshibalsya. Predmety, popadavshie v shkaf,
ne poyavlyalis' v inom prostranstve, potomu chto dolzhna sushchestvovat' nekaya
prostranstvennaya postoyannaya. To est' oni ne umen'shalis' by. Razmer -- eto
razmer. Fakt pereneseniya kuba s gran'yu v odin dyujm, skazhem, na Mars ne
umen'shil by ego i ne uvelichil.
-- A kak byt' s plotnost'yu okruzhayushchej sredy? Razve predmet ne byl by
razdavlen?
-- Konechno, on byl by i ostalsya takim. Posle izvlecheniya iz shkafa on ne
vosstanovil by svoi iznachal'nye razmer i formu. H plyus Y nikogda ne ravno
XY. No H minus U...
-- Ravno, chto li?
-- Imenno tut sobaka i zaryta. -- Gelleger nachal lekciyu za pyat'desyat
kreditov. -- Predmety, kotorye my vkladyvali v shkaf, puteshestvovali vo
vremeni, prichem ih skorost' ne menyalas', chego nel'zya skazat' o
prostranstvennyh usloviyah. Dve veshchi ne mogut nahodit'sya odnovremenno v odnom
i tom zhe meste. Sledovatel'no, tvoj chemodan otpravilsya v drugoe vremya:
Sejchas plyus h. A chto v dannom sluchae znachit h, ya ponyatiya ne imeyu, hotya
podozrevayu, chto neskol'ko millionov let.
Vanning byl oshelomlen.
-- Tak znachit, chemodan nahoditsya v budushchem, otstoyashchem na million let?
-- Ne znayu, naskol'ko daleko, no dumayu, chto ochen'. Slishkom malo dannyh
dlya resheniya takogo slozhnogo uravneniya. YA delal vyvody, glavnym obrazom, s
pomoshch'yu indukcii, no rezul'taty sovershenno bezumnye. |jnshtejn byl by v
vostorge. Moya teoriya utverzhdaet, chto vselennaya odnovremenno szhimaetsya i
uvelichivaetsya.
-- No kak eto svyazano...
-- Dvizhenie -- ponyatie otnositel'noe, -- neumolimo prodolzhal Gelleger,
-- eto glavnyj princip. Razumeetsya, vselennaya uvelichivaetsya, raspolzaetsya,
kak gaz, no vmeste s tem ee sostavnye chasti szhimayutsya. |to znachit, chto oni
ne rastut v bukval'nom smysle slova... vo vsyakom sluchae, ne solnca i ne
atomy. Oni prosto udalyayutsya ot centra, mchatsya vo vseh vozmozhnyh
napravleniyah... Pogodi, o chem eto ya govoril? Ah da, vselennaya, vzyataya kak
edinoe celoe, szhimaetsya.
-- Horosho, pust' sebe szhimaetsya. A gde moj chemodan?
-- YA tebe uzhe skazal: v budushchem. YA doshel do etogo s pomoshch'yu
induktivnogo rassuzhdeniya. Vse prosto i logichno, no dokazat' nichego nel'zya.
Sto, tysyachu