Vchera dvoe iz nih pokazyvali mne vodopad. Razve eto bylo vchera? Hotya kakaya raznica? Vremya bol'she ne imelo prodolzhitel'nosti -- tol'ko intensivnost'. Vremya stalo uzorom, sotkannym iz intervalov i pauz. SHan vzglyanul na derevo, osoznavaya vnutrennie ritmy stvola i garmonichnye intervaly vetvej. Goda -- cvety, miry -- plody( -- Zabota o derev'yah sdelala menya poetom, -- skazal on, povorachivayas' k Dalzulu. -- CHto-nibud' ne tak? Vzglyad komandira pohodil na podprygnuvshij pul's, fal'shivuyu notu, oshibochnyj shag pri tance. -- YA ne znayu, -- otvetil Dalzul -- Davajte posidim nemnogo. Oni ustroilis' v teni balkona na kamennyh stupenyah. -- Navernoe, ya slishkom sil'no polagalsya na svoyu intuiciyu, starayas' ponyat' etih lyudej, -- skazal Dalzul. -- YA sledoval chut'yu, a ne sderzhannosti, izuchal yazyk iz ust, prohodya mimo knig( Ne znayu. CHto-to poshlo ne tak. Slushaya komandira, SHan smotrel na ego sil'noe i krasivoe lico. Neistovyj solnechnyj svet pokryl zagarom beluyu kozhu, okrasiv ee v bolee chelovecheskie tona. Dalzul byl odet v rubashku i shtany, no ego sedye volosy svobodno spadali na plechi, kak u vseh mestnyh muzhchin. On nosil na golove uzkij obruch, spletennyj iz zolota, i tot pridaval emu varvarskij velichestvennyj vid. -- Da, oni varvary, -- skazal Dalzul, v kotoryj raz ugadyvaya mysli SHana. -- Vozmozhno, eshche bolee primitivnye i zhestokie, chem ya dumal ran'she. |tot korolevskij san, kotorym oni reshili menya nadelit'( Boyus', on oznachaet ne tol'ko pochesti i svyashchennodejstviya. YA ponyal, chto zdes' zameshana politika. Soglasivshis' stat' ih korolem, ya, pohozhe, nazhil sebe sopernika Vraga! -- I kto on? -- Aketa. -- YA ne znayu ego. On zhivet vo dvorce? -- Net. |tot chelovek ne iz okruzheniya Viaki. Po-vidimomu, on byl v ot®ezde, kogda ya poyavilsya zdes' v proshlyj raz. Naskol'ko ya ponyal Viaku, etot Aketa schitaet sebya naslednikom prestola i zakonnym suprugom princessy. -- Princessy Ket? SHan eshche ne vstrechalsya s princessoj. Nadmennaya i krasivaya zhenshchina vsegda ostavalas' na svoej polovine dvorca, i dazhe Dalzul naveshchal ee tol'ko po razresheniyu. -- A chto ona sama govorit ob Akete? Razve princessa ne na vashej storone? Ved' eto ona vybrala vas, a ne vy ee. -- Ona govorit, chto ya budu korolem, -- chto eto tverdoe reshenie. No Ket neverna mne. Ona pokinula dvorec. I, naskol'ko ya znayu, ushla v dom Akety! O, moj Bog! Neuzheli vo vselennoj est' mir, gde muzhchiny ponimayut zhenshchin? -- Da, eto Geten, -- otvetil SHan. Dalzul zasmeyalsya, no ego lico ostalos' mrachnym i napryazhennym. -- Vy i Taj -- partnery, -- pomolchav, skazal on SHanu. -- Vozmozhno, v etom otvet. V svoih otnosheniyah s lyuboj iz zhenshchin ya nikogda ne dostigal momenta edineniya. YA ne znal, chto ej nuzhno v dejstvitel'nosti i kto ona na samom dele. A chto, esli smirit'sya? Mozhet byt', togda i pridet eta blizost'? SHana tronulo, chto Dalzul, proslavlennyj geroj i povidavshij zhizn' muzhchina, zadaval emu takie voprosy. -- Ne znayu, -- otvetil on. -- My s Taj( YA chuvstvuyu ee kak svoyu polovinku. No lyubov' -- eto putanoe delo. CHto zhe kasaetsya princessy( Riel' i Forist izuchayut yazyk i beseduyut so mnogimi lyud'mi. Sprosite u nih? Oni sami zhenshchiny i, vozmozhno, ulovili kakie-to nyuansy. -- Oni -- transvestity. Imenno poetomu ya i vybral ih. S dvumya nastoyashchimi zhenshchinami psihologicheskaya dinamika mogla by uslozhnit'sya. SHan promolchal On pochuvstvoval kakoe-to nedoponimanie, budto chto-to vazhnoe vnov' okazalos' propushchennym. "Interesno, -- podumal on, -- znaet li komandir o moih seksual'nyh pristrastiyah do vstrechi s Taj?". -- A chto, esli Ket revnuet menya k Forist ili Riel'? -- zadumchivo skazal Dalzul. -- Ili dazhe k obeim? Ona mozhet vosprinimat' ih kak moih seksual'nyh partnersh. Revnost' zhenshchiny -- eto zmeinoe gnezdo! No kak mne ob®yasnit' princesse, chto oni ej ne sopernicy? Dlya uspeshnogo poleta nam trebovalsya druzhnyj ekipazh. Konechno, ya predpochel by imet' delo s muzhchinami, no mne prishlos' podstraivat'sya pod starejshin Hajna -- a eto v osnovnom pozhilye zhenshchiny. YA priglasil v komandu vas i Taj, supruzheskuyu paru. I kogda vasha partnersha otkazalas', eti dve podrugi pokazalis' mne luchshim resheniem. Oni prekrasno spravlyayutsya so svoimi obyazannostyami, no ya somnevayus', chto im zahochetsya delit'sya so mnoj svoimi potaennymi myslyami, kotorye bluzhdayut v ih umah. Tem bolee o takoj seksual'noj zhenshchine, kak princessa. SHan snova pochuvstvoval trevozhnyj pul's nesootvetstviya. Pytayas' izbavit'sya ot putanicy v golove, on poter ladon'yu shershavyj kamen' stupeni. -- Esli etot korolevskij san svyazan s politikoj, a ne s religiej, -- skazal on, vozvrashchayas' k pervonachal'noj teme, -- to mozhet byt', vam prosto( snyat' svoyu kandidaturu? -- Politika i religiya vsegda idut bok o bok. Teper' tol'ko begstvo mozhet izbavit' menya ot ih predlozheniya. A chto? Syadem v korabl', ispol'zuem charten i vernemsya v port Be. -- My mozhem pereletet' na "Gel'be" v lyubuyu chast' planety, -- napomnil SHan. -- Zaodno posmotrim, kak lyudi zhivut v drugih gorodah. -- Sudya po tomu chto rasskazal mne Viaka, uhod Ket -- eto ne prosto izmena. Ee postupok vyzvan raskolom religioznoj obshchiny. Esli Aketa pridet k vlasti, on natravit svoih posledovatelej na Viaku i ego lyudej. Oni govorili mne, chto dlya istinnoj i svyashchennoj persony korolya neobhodimo krovavoe zhertvoprinoshenie. Religiya i politika! Pochemu ya byl tak slep? Pochemu pozvolil mechte zaslonit' real'nost'? Mne kazalos', chto my nashli primitivnyj idillicheskij mir, a on okazalsya zhestokim skopishchem varvarov. Zdes' gospodstvuyut intrigi i razvrat! I u nih ostry ne tol'ko sekatory, no i boevye mechi! Vnezapno ego lico ozarila ulybka, a svetlye glaza zasiyali. -- No eti lyudi prekrasny! Oni voploshchayut v sebe vse, chto my uteryali sredi knig, industrii i nauki. Oni tak neposredstvenny i chisty, tak strastny i real'ny v svoih poryvah. YA lyublyu ih, i, esli oni reshili sdelat' menya svoim korolem, mne prosto pridetsya zanyat' tron, nadev na golovu korzinu iz per'ev. A poka ya dolzhen razobrat'sya s Aketoj i ego komandoj. Edinstvennyj podhod k nemu vozmozhen cherez nashu mrachnuyu princessu. YA nuzhdayus' v vashej pomoshchi, SHan. Soobshchajte mne vse, chto vam udastsya uznat'. -- Esli vam nuzhna moya pomoshch', ser, vy ee poluchite, -- rastroganno otvetil SHan. Provodiv komandira, on reshil sdelat' to, chto Dalzulu ne pozvolyala ego strannaya geteroseksual'naya predvzyatost'. On otpravilsya k Forist i Riel', chtoby poprosit' u nih soveta. SHan vyshel iz doma i zashagal cherez shumnyj aromatnyj rynok, pytayas' vspomnit', kogda on byl zdes' v poslednij raz. S teh por proshlo uzhe neskol'ko dnej. A chem on zanimalsya? Rabotal v sadah, podnimalsya na goru Jyananam k vodopadu, gde stoyala dinamo-mashina( I gde on videl drugie goroda! A ego sekator byl stal'nym. Znachit, eti lyudi vyplavlyali stal'! No gde togda ih litejnyj ceh? Vozmozhno, oni poluchali ee v obmen na produkty. Um, kak medlennyj zhernov, peremalyval voprosy v bessmyslennuyu truhu. SHan voshel v uyutnyj dvorik i uvidel Forist, kotoraya sidela na terrase i chitala knigu. -- O! -- voskliknula ona. -- Gost' s drugoj planety! Kak zhe davno on zdes' ne byl. Dnej vosem' ili desyat'? -- Gde ty propadala? -- sprosil SHan, starayas' skryt' za slovami smushchenie. -- Sidela zdes' i zhdala tebya Riel'! Forist posmotrela na balkon. Nad perilami pripodnyalis' neskol'ko golov, odna iz kotoryh, s kurchavymi volosami, radostno zakrichala: -- SHan! YA sejchas spushchus'! Riel' prinesla s soboj gorshochek s semenami tipu -- vezdesushchim lakomstvom v Ganame. Oni seli na terrase -- lica v teni, ostal'noe na solncepeke -- i nachali shchelkat' semena. Tipichnye antropoidy, kak skazala Riel'. Ona vstretila SHana s druzheskoj teplotoj. No obe zhenshchiny veli sebya nastorozhenno. Oni nablyudali za nim i ni o chem ne sprashivali, budto ozhidali uvidet' priznaki( Priznaki chego? Skol'ko zhe dnej on ne vstrechalsya s nimi? Ego telo sodrognulos' ot vnezapnoj trevogi. Ritm mira narushilsya, i etot propushchennyj takt byl takim osnovatel'nym, chto SHan upersya rukami v teplyj peschanik. Neuzheli zemletryasenie? A chto? -- uspokaival on sebya. Gorod postroen mezhdu dvumya vulkanami. Pust' oni spyat, no tolchki inogda sotryasayut zemlyu. Ot sten otvalivayutsya kuski gliny, s krysh letit oranzhevaya cherepica( Forist i Riel' vnimatel'no smotreli na nego. Pochva ne tryaslas', i nichego ne padalo. -- U Dalzula voznikla problema, -- skazal on. -- Ona dolzhna byla vozniknut', -- nevozmutimo otvetila Forist. -- V gorode ob®yavilsya pretendent na tron -- naslednik ili prosto avantyurist, stremyashchijsya k vlasti. Princessa ushla k nemu. No ona po-prezhnemu govorit Dalzulu, chto tot budet korolem. Esli ego sopernik vzojdet na prestol, on unichtozhit vseh, kto stoit na storone Viaki i Dalzula. Nash komandir nadeetsya izbezhat' krovoprolitiya i pytaetsya reshit' etu nepriyatnuyu situaciyu. -- O, on bespodoben v svoih resheniyah, -- skazala Forist. -- Tem ne menee Dalzul chuvstvuet, chto popal v tupik. Emu neponyatna ta rol', kotoruyu igraet princessa. YA dumayu, chto eto samaya bol'shaya iz ego problem. Povedenie princessy ostaetsya dlya menya zagadkoj. No, mozhet byt', vy dogadyvaetes', pochemu ona snachala brosilas' v ob®yatiya Dalzula, a zatem ushla k ego soperniku? -- Podozhdi. Ty govorish' o Ket? -- ostorozhno sprosila Riel'. -- Da, on nazyvaet ee princessoj. A razve eto ne tak? -- YA ne znayu, chto Dalzul podrazumevaet pod etim slovom. Ono imeet mnozhestvo vtorichnyh znachenij Esli my ostanovimsya na opredelenii "korolevskaya doch'", to ono ne budet sootvetstvovat' istine. Zdes' net korolej. -- Da, v nastoyashchee vremya. -- Voobshche, -- skazala Forist. SHan podavil vspyshku gneva. On ustal byt' neponyatlivym mal'chikom. Vprochem, Forist vsegda otlichalas' bezzhalostnoj kategorichnost'yu. -- Poslushajte, -- skazal on, obrashchayas' k obeim zhenshchinam, -- ya, navernoe, chego-to ne znayu. Prosvetite menya. Mne kazalos', chto prezhnij korol' skonchalsya, ostaviv posle sebya edinstvennuyu doch'. Narod reshil najti ej dostojnogo supruga, i v eto vremya s nebes k nim spustilsya Dalzul. Ego chudesnoe poyavlenie bylo vosprinyato kak bozhestvennoe ukazanie. Vot tot muzhchina, kto budet derzhat' skipetr, skazali oni. Razve eto ne tak? -- Naschet bozhestvennogo ukazaniya ty, vozmozhno, prav, -- skazala Riel'. -- |to opredelenno otnosilos' k svyashchennym voprosam. Ona nereshitel'no vzglyanula na Forist, i SHan ponyal, chto obe zhenshchiny razdelyali odno i to zhe mnenie. No v dannyj moment oni ne hoteli prinimat' ego v svoj krug. Oni bol'she ne byli odnoj komandoj. CHto oznachala eta strannaya otchuzhdennost'? -- A kto sopernik Dalzula? -- sprosila Forist. -- Kto pretendent na prestol? -- Muzhchina po imeni Aketa. -- Aketa?! -- Vy znaete ego? Oni snova pereglyanulis' drug s drugom. Forist povernulas' i posmotrela emu pryamo v glaza. -- My vyshli iz sinhronizacii, SHan, -- skazala ona. -- YA podozrevayu, chto u nas voznikla charten-problema. Kakaya-to raznovidnost' haoticheskogo perezhivaniya, kotoroe ty imel na "SHobi". -- Zdes'? Sejchas? Posle togo, kak my probyli na planete dni i nedeli? -- Gde zdes'? -- besstrastno sprosila Forist. SHan pohlopal ladon'yu po kamennoj plite: -- Smotri! My nahodimsya vo dvore vashego doma. Tug net i nameka na haoticheskoe perezhivanie. My razdelyaem etu real'nost' -- razdelyaem ee kogerentno, sozvuchno! My sidim na terrase i edim semena tipu! -- YA tozhe v etom ubezhdena, -- laskovo skazala Forist, slovno SHan byl bol'nym kapriznym rebenkom. -- No, vozmozhno, my( perezhivaem etu real'nost' nemnogo inache. -- |to proishodit so vsemi, gde ugodno, -- vozrazil on ej Forist pridvinula k nemu knigu, kotoruyu chitala, kogda on voshel. Tomik stihov v izyashchnom pereplete? No na "Gel'be" ne bylo knig! Plotnaya korichnevaya bumaga( Takie drevnie rukopisnye knigi on videl v terranskoj biblioteke N'yu-Kaira. Ne tom, a kirpich, podushka, korzina. Kniga na neznakomom yazyke, s reznymi derevyannymi oblozhkami i zolotymi sharnirnymi petlyami. -- CHto eto? -- pochti neslyshno sprosil SHan. -- Svyashchennaya istoriya gorodov pod Jyananamom, -- otvetila Forist. -- Tak nam skazali. -- Odna iz ih knig, -- dobavila Riel'. -- Oni negramotnye varvary, -- vozrazil SHan. -- Lish' nekotorye iz nih, -- otvetila Forist. -- Vernee, mnogie, -- skazala Riel'. -- Odnako torgovcy i zhrecy umeyut chitat'. |tu knigu dal nam Aketa. My obuchaemsya u nego yazyku i pis'mennosti. On prevoshodnyj uchitel' -- My schitaem, chto on uchenyj i zhrec, -- poyasnila Forist. -- V etom gorode est' lyudi, kotorye vypolnyayut osobye funkcii. |ti obyazannosti nastol'ko svyazany s religiej, chto my mogli by nazvat' ih duhovnymi, no na samom dele oni bol'she pohozhi na remesla, professii i zanyatiya. Oni ochen' vazhny dlya gaman i vsej struktury ih obshchestva. Dlya kazhdoj iz nih trebuetsya opredelennyj chelovek. Esli mesta ostayutsya vakantnymi, situaciya vyhodit iz-pod kontrolya. |to kak esli by ty imel talant, ne ispol'zoval ego i v rezul'tate stradal rasstrojstvom psihiki. Mnogie funkcii priurocheny k sezonnym sobytiyam -- naprimer, roli, kotorye lyudi vypolnyayut na ezhegodnyh prazdnikah. No nekotorye obyazannosti dejstvitel'no ochen' vazhny i prestizhny -- prichem prednaznacheny tol'ko dlya muzhchin. Po nashemu mneniyu, mestnye muzhchiny obretayut svoj status lish' posle togo, kak prinimayut na sebya kakuyu-nibud' duhovnuyu obyazannost'. -- Muzhchiny vypolnyayut v gorode osnovnuyu rabotu, -- vozrazil SHan. -- Zachem im kakoj-to status, esli ot nih i tak vse zavisit? -- YA ne znayu, -- otvetila Forist. Neharakternaya dlya nee lyubeznost' podskazala SHanu, chto on eshche ne vzyal nad soboj kontrol'. -- My schitaem, chto eto obshchestvo lisheno polovogo dominirovaniya. Zdes' net razdeleniya truda po polovym priznakam, hotya iz vseh vidov braka naibolee obshchim yavlyaetsya mnogomuzhie -- po dva-tri muzha na sem'yu. Mnogie zhenshchiny voobshche ne vstupayut v geteroseksu-al'nye svyazi, potomu chto sklonny k ihea -- gruppovym gomoseksual'nym otnosheniyam s tremya, chetyr'mya ili bolee podrugami. Interesno, chto sredi muzhchin nichego podobnogo ne nablyudaetsya( -- Proshche govorya, u princessy Dalzula est' neskol'ko muzhej, i Aketa vhodit v ih chislo, -- skazala Riel'. -- Mezhdu prochim, ego imya perevoditsya kak "pervyj i rodovoj muzh Ket". Rodovaya svyaz' govorit o tom, chto ih predki poyavilis' iz odnogo i togo zhe vulkana. Vo vremya predydushchego vizita Dalzula on po kakim-to delam nahodilsya v doline Sponta. -- My schitaem, chto Aketa zanimaet ochen' vysokij duhovnyj post. Vozmozhno, eto ob®yasnyaetsya tem, chto on muzh Ket, a ona zdes' ochen' vazhnaya persona. Sudya po vsemu, ego status yavlyaetsya samym prestizhnym sredi muzhchin. I nam kazhetsya, chto mestnye muzhchiny nadelyayutsya statusom dlya kompensacii ih ushcherbnosti -- ved' oni ne mogut rozhat' detej. SHan snova pochuvstvoval poryv gneva. Po kakomu pravu eti zhenshchiny chitali emu lekciyu o polovyh razlichiyah i matochnoj zavisti? YArost', kak morskaya volna, napolnila ego solenoj zloboj, zatem othlynula i ischezla. Ryadom s nim sideli ego hrupkie sestry, i solnechnye pyatna igrali na kamennyh plitah. On posmotrel na strannuyu tyazheluyu knigu, raskrytuyu na kolenyah Forist, i sprosil: -- O chem v nej govoritsya? -- YA znayu lish' neskol'ko slov. Aketa dal nam ee kak uchebnoe posobie. V osnovnom ya rassmatrivayu kartinki. Kak malen'kaya devochka. Perelistnuv stranicu, ona pokazala emu nebol'shoj zolotistyj risunok muzhchiny v izumitel'no krasivyh naryadah i golovnyh uborah tancevali pod purpurnymi sklonami Jyananama. -- Dalzul schitaet, chto oni eshche ne pridumali pis'mennost'. On dolzhen uvidet' eto. -- On uzhe videl ih knigi, -- otvetila Riel'. -- No( SHan zamolchal, ne znaya, chto skazat' Riel' polozhila ladon' na ego plecho i zadumchivo proiznesla: -- Davnym-davno na Terre odin iz antropologov posetil udalennoe i izolirovannoe arkticheskoe plemya. On vybral samogo smyshlenogo iz muzhchin i zabral ego s soboj v ogromnyj gorod N'yu-Jork. Neveroyatno, no naibol'shee vpechatlenie na etogo dikarya proizveli dva kamennyh shara, ukrashavshih paradnuyu lestnicu otelya. On likoval, osmatrivaya ih, i ego ne interesovali vysotnye zdaniya, mashiny i ulicy, zapolnennye lyud'mi( -- My polagaem, chto charten-problema osnovyvaetsya ne tol'ko na vpechatleniyah, no i ozhidaniyah, -- skazala Forist. -- Kakaya-to chast' nashego soznaniya namerenno sozdaet smysl mira. My smotrim na haos, vyiskivaem otdel'nye fragmenty i stroim iz nih svoj mir. Tak postupayut deti, i tak postupaem my. Lyudi otfil'trovyvayut bol'shuyu chast' togo, o chem raportuyut ih chuvstva. My soznatel'ny tol'ko k tomu, chto hotim osoznavat'. Pri chartene vsya vselennaya obrashchaetsya v haos, i, kogda my vyhodim iz nego, nam prihoditsya rekonstruirovat' mir. My hvataemsya za vse, chto uznaem. No stoit nam ucepit'sya za kakoj-to fragment mirozdaniya, kak ostal'noe samo pristraivaetsya k nemu. -- Kazhdyj iz nas mozhet skazat' "ya", i eto porodit beskonechnoe chislo sentencij, -- dobavila Riel'. -- No uzhe sleduyushchee slovo nachinaet vystraivat' neprelozhnyj sintaksis. "YA hochu(" Pri poslednem slove v nashem utverzhdenii voobshche ne mozhet byt' haosa. Hotya pri etom prihoditsya ispol'zovat' tol'ko te slova, kotorye my znaem. -- Blagodarya etomu my i vyshli iz haoticheskih perezhivanij na "SHobi", -- skazal SHan. U nego vnezapno zabolela golova. Bol' splelas' s pul'som i preryvisto zastuchala v oboih viskah. -- CHtoby ne sojti s uma, my konstruirovali sintaksis proishodyashchego. My rasskazyvali drug drugu nashu istoriyu. -- I staralis' rasskazyvat' ee pravdivo, -- napomnila Forist. -- Ty schitaesh', chto Dalzul nam lgal? -- sprosil SHan, massiruya viski. -- Net. No chto on rasskazyval? Istoriyu Ganama ili istoriyu Dalzula? Prostye lyudi, pohozhie na detej, provozglasili ego korolem. Prekrasnaya princessa predlozhila emu stat' ee muzhem( -- No ona dejstvitel'no predlozhila. -- |to ee rabota. Ee obyazannost'. Ona zdes' verhovnaya zhrica. Ee titul "anam". Dalzul perevel kak "princessa", no my schitaem, chto dannoe slovo oznachaet "zemlya". Ponimaesh'? Zemlya, pochva, mir. Ona -- zemlya Ganama, kotoraya s chest'yu prinyala chuzhezemca. I eto dejstvie potrebovalo kakoj-to otvetnoj funkcii, kotoruyu Dalzul interpretiroval kak "korolevskij san". No oni ne imeyut korolej. Emu predlagaetsya kakaya-to svyashchennaya rol' -- vozmozhno, supruga anam. Ne muzha Ket, a duhovnogo supruga! I tol'ko v te momenty, kogda ona vystupaet v roli anam. ZHal', chto my ne znaem vseh detalej. Boyus', Dalzul ne ponimaet, kakuyu otvetstvennost' beret na sebya. -- Mezhdu prochim, my tozhe mozhem ispytyvat' charten-problemu, -- skazala Riel'. -- Nichut' ne men'she Dalzula. No kak nam ubedit'sya v etom? -- Pomoglo by sravnenie zapisej, -- otvetila Forist. -- Nashih i tvoih SHan, ty nam nuzhen. "Oni vse govoryat odno i to zhe, -- podumal on. -- Dalzulu nuzhna moya pomoshch'. I etim tozhe. A kak ya im mogu pomoch'? YA ne ponimayu, kuda my popali. Mne nichego ne izvestno ob etom mire. YA tol'ko mogu skazat', chto kamen' pod moej ladon'yu kazhetsya teplym i shershavym. I eshche ya znayu, chto eti dve umnye krasivye zhenshchiny pytayutsya byt' chestnymi so mnoj. I eshche ya znayu, chto Dalzul velikij chelovek, a ne glupec, egoist i lzhec. YA znayu, chto kamen' shershavyj, solnce goryachee, a ten' prohladnaya. YA znayu sladkovatyj vkus zeren tipu, ih tresk na zubah. YA znayu, chto kogda Dalzulu ispolnilos' tridcat', emu poklonyalis' kak bogu. Pust' dazhe on i otrical eto poklonenie, no ono izmenilo ego. I teper', postarev, on pomnil, chto znachit byt' korolem(" -- U vas est' kakie-nibud' svedeniya o tom duhovnom sane, kotoryj emu predstoit prinyat'? -- hriplo sprosil SHan. -- Klyuchevym slovom yavlyaetsya "todok" -- posoh, zhezl ili skipetr. Titul proiznositsya kak "todogaj" -- tot, kto derzhit skipetr. Takim obrazom, Dalzul imeet pravo derzhat' v rukah kakoj-to zhezl. On perevel etot titul kak "korol'". No my ne dumaem, chto dannoe slovo oznachaet cheloveka, imeyushchego vlast'. -- Povsednevnye resheniya prinimayutsya sovetnikami, -- skazala Riel'. -- ZHrecy zhe obuchayut lyudej, provodyat ceremonii i( derzhat gorod v duhovnom ravnovesii. -- Inogda ih ritualy trebuyut krovavyh zhertv, -- dobavila Forist. -- My ne znaem, chto imenno pridetsya sdelat' Dalzulu. No emu luchshe vyyasnit' eto zaranee. SHan ogorchenno vzdohnul. -- YA chuvstvuyu sebya glupcom, -- skazal on. -- Iz-za togo, chto ty vlyublen v Dalzula? CHernye glaza Forist smotreli pryamo emu v lico. -- YA uvazhayu tebya za eto, SHan. No, dumayu, on nuzhdaetsya ne v lyubvi, a v pomoshchi. Vyhodya iz vorot, on chuvstvoval, kak Forist i Riel' provozhayut ego vzglyadami. On medlenno shagal po kamennoj doroge, oshchushchaya ih nezhnuyu zabotu, souchastie i obshchnost'. SHan napravilsya k rynochnoj ploshchadi. "My dolzhny sobrat'sya vmeste i pereskazat' drug drugu nashu istoriyu", -- govoril on sebe. No slova kazalis' poverhnostnymi i pustymi. "YA dolzhen slushat', -- povtoryal on myslenno. -- Ne besedovat', ne govorit', a slushat'. Stat' bezmolvnym" I on slushal, shagaya po ulicam Ganama. On pytalsya dumat', chuvstvovat', videt' svoimi glazami, byt' samim soboj v etom mire -- v etom, a ne v tom, chto pridumali on, Dalzul, Riel' i Forist. On pytalsya prinyat' eti nepokornye i neizmennye gory, kamni i glinu, suhoj prozrachnyj vozduh, dyshashchie tela i myslyashchie umy. Prodavec v odnoj kratkoj muzykal'noj fraze rashvalival svoj tovar. Pyat' not, charuyushchij ritm, "TAtaBANaBA", i posle pauzy ta zhe fraza. Snova i snova, sladko i beskonechno. Mimo nego proshla zhenshchina. SHan rassmotrel ee do mel'chajshih podrobnostej, bukval'no za odno mgnovenie nizkorosluyu, s muskulistymi rukami, s ozabochennym vyrazheniem shirokogo lica, s tysyach'yu melkih morshchinok, otpechatannyh solncem na glinyanoj gladkosti kozhi. Ona proshla mimo, ne zamechaya ego, buduchi sama soboj, bez konstruirovaniya real'nosti, bez perekrestnyh proverok, nedosyagaemaya, chuzhaya i absolyutno neponyatnaya. Znachit, poka vse pravil'no. Grubyj kamen', sogrevavshij ladon', takt na pyat' udarov, i malen'kaya zhenshchina, ushedshaya po svoim delam. No eto bylo tol'ko nachalom "YA splyu, -- podumal on. -- S teh por kak my okazalis' zdes'. I eto ne koshmar, kak na "SHobi", a horoshij, sladkij i tihij son. No komu on prinadlezhit -- mne ili Dalzulu? Vse vremya ostavayas' ryadom s nim, glyadya na mir eyu glazami, vstrechaya Viaku i drugih, prazdnuya na pirah i slushaya muzyku( Izuchaya ih tancy, izuchaya igru na barabanah i ganamskuyu kulinariyu( Podrezaya derev'ya v sadah( Sidya na terrase i shchelkaya semena tipu( |to solnechnyj son, napolnennyj muzykoj, derev'yami, druzhelyubiem i mirnym uedineniem. Moj dobryj son, udivitel'nyj i protivorechivyj. Bez korolevskoj vlasti, bez prekrasnoj princessy, bez pretendentov na tron. YA lenivyj chelovek, s lenivymi snami. Mne nuzhna Taj. CHtoby ona razbudila menya, razdraznila, zastavila zhit'. YA nuzhdayus' v etoj serditoj zhenshchine -- v moem milom i strogom druge. Vprochem, ee mogut zamenit' Riel' i Forist. Oni lyubyat menya, nesmotrya na moyu lenost'. Oni sposobny vybit' len' iz lyubogo muzhchiny". V ego ume voznik strannyj vopros. "Znaet li Dalzul, chto my tozhe zdes'? Vpolne ponyatno, chto Riel' i Forist ne sushchestvuyut dlya nego kak zhenshchiny. No sushchestvuyu li ya dlya nego kak muzhchina?" On dazhe ne stal iskat' otvet na etot vopros. "YA dolzhen vstryahnut' ego kak sleduet, -- podumal on. -- Vvesti v garmoniyu kakuyu-to toliku dissonansa, sinkopirovat' ritm. YA priglashu ego k uzhinu i pogovoryu s nim nachistotu", -- reshil SHan. Nesmotrya na svoj vnushitel'nyj vid zrelogo muzhchiny, s yastrebinym nosom i svirepym licom, Aketa okazalsya ochen' myagkim i terpelivym uchitelem. -- Todok'yu nkenes ebegeb'yu, -- s ulybkoj povtoril on pyatyj raz. -- Skipetr( chem-to( napolnyaetsya? Gospodstvom svyshe? On chto-to voploshchaet? -- sprashivala Forist. -- Svyazan s chem-to( simvoliziruet? -- sheptala Riel'. -- Kenes! -- skazal SHan. -- |lektrichestvo. Vot slovo, kotoroe moi sputniki ispol'zovali, opisyvaya generator toka. Sila! -- Znachit, skipetr simvoliziruet silu? -- sprosila Forist. -- Vot tak otkrovenie! Der'mo! -- Der'mo! -- povtoril Aketa. Emu ponravilis' zvuki etogo slova. -- Der'mo! Der'-mo! Ispol'zuya iskusstvo mima, SHan v tance izobrazil vulkan i vodopad. Zatem nachal imitirovat' dvizhenie koles, plesk struj i zhuzhzhanie dinamo-mashiny. SHan revel, pyhtel i izdaval razlichnye zvuki, ne obrashchaya vnimaniya na nedoumennye vzglyady zhenshchin. V intervalah mezhdu novymi vzmahami ruk on, kak vstrevozhennaya nasedka, vykrikival odno i to zhe slovo. -- Kenes? |to kenes? Ulybka Akety stala eshche shire. -- Soha, kenes, -- soglasilsya on i zhestami pokazal skachok iskry ot konchika pal'ca k drugomu. -- Todok'yu nkenes ebegeb'yu. -- Skipetr oznachaet i simvoliziruet elektrichestvo! -- skazal SHan. -- Teper' vse yasno. Esli chelovek prinimaet skipetr, on stanovitsya "zhrecom elektrichestva". My znaem, chto Aketa -- "zhrec biblioteki", Agot -- "kalendarnyj zhrec". A tut u nih poyavitsya eshche odin kollega. -- |to imeet smysl, -- soglasilas' Forist. -- No pochemu oni izbrali svoim glavnym elektrikom Dalzula? -- sprosila Riel'. -- Potomu chto on spustilsya s neba, kak molniya! -- otvetil SHan. -- A razve oni vybirali ego? -- sprosila Forist. Kakoe-to vremya vse molchali. Aketa, vnimatel'nyj i terpelivyj, smotrel na nih, ozhidaya prodolzheniya razgovora. -- Kak budet "vybor"? -- sprosila Forist u Riel'. -- Sotot? Ona povernulas' k ih uchitelyu: -- Aketa. Dazu( ntodok( sotot? Tot pechal'no vzdohnul i, kivnuv, otvetil: -- Soha. Todok nDazu ojo sotot. -- Da. |to skipetr izbral Dalzula, -- prosheptala Riel'. -- Aheo? -- sprosil SHan. -- Pochemu? No iz ob®yasnenij Akety im udalos' ponyat' lish' neskol'ko slov: zemlya, obyazannost', svyashchennyj ritual. -- Anam, -- povtorila za nim Riel'. -- Ket? Anam Ket? CHernye, kak ugol', glaza Akety vstretilis' s ee vzglyadom. Polnota ego molchaniya skovala terran nerushimymi uzami bezmolviya. I kogda on nakonec zagovoril, ih porazila pechal' ego slov. -- Aj Dazu! Aj Dazu kesemmas! Aketa vstal, i oni, sleduya ritualu vezhlivosti, tozhe podnyalis' na nogi, poblagodarili ego za uchenie i vyshli iz doma. Kak poslushnye deti, podumal SHan. Prilezhnye ucheniki. No kakoe znanie oni izuchali? Tem vecherom on sidel na terrase i igral na malen'kom gamanskom bubne, a Abud, uloviv znakomyj ritm, napeval emu tihuyu pesnyu. -- Abud, metu? -- sprosil SHan. -- Ob®yasnish' mne slovo? -- Soha, -- otvetil ego sobesednik, privykshij k etomu voprosu za poslednie neskol'ko dnej. |tot pechal'nyj yunosha terpel vse strannosti chuzhezemca. A mozhet byt', prosto ne zamechal ih, kak dumal sam SHan. -- Kesemmas, -- skazal on. -- O-o! -- proiznes Abud, zatem medlenno povtoril "kesemmas" i nachal govorit' chto-to sovershenno neponyatnoe. SHan skoree nablyudal za nim, chem pytalsya ulovit' slova. On smotrel na zhesty i lico, prislushivalsya k tonu. Zemlya, niz, tiho, kopat'? Gamane horonili svoih mertvyh. Znachit, mertvyj, smert'? SHan mimikoj izobrazil umiravshego cheloveka, no Abud narochito otvernulsya. On nikogda ne ponimal ego sharad. Pozhav plechami, SHan snova podnyal buben i vosproizvel tot tanceval'nyj ritm, kotoryj uslyshal na vcherashnem prazdnike. -- Soha, soha, -- pohvalil ego Abud. -- YA eshche nikogda ne besedoval s Ket, -- skazal SHan komandiru. Uzhin udalsya na slavu. On sam prigotovil ego pri sodejstvii Abuda, kotoryj pomog emu ne perezharit' firmennoe blyudo. Polusyraya fezuni, smochennaya svirepym percovymi sousom, okazalas' prosto voshititel'noj. Kak vsegda, v prisutstvii Dalzula zastenchivyj Abud sohranyal pochtitel'noe molchanie. Otvedav pishchi, on ceremonno rasklanyalsya s nimi i ushel v svoyu komnatu. SHan i Dalzul ostalis' na terrase, v ob®yatiyah purpurnyh sumerek. Sidya na malen'kih kovrikah, oni shchelkali semena tipu, pili orehovoe pivo i lyubovalis' siyayushchimi tochkami zvezd, kotorye medlenno proyavlyalis' na nebe. -- Vse muzhchiny dlya nee yavlyayutsya tabu, -- otvetil Dalzul. -- Krome korolya, kotorogo ona izbrala. -- No ona zamuzhem, -- proiznes SHan. -- Razve vy ne znali? -- O net! Princessa dolzhna ostavat'sya devstvennoj i zhdat' svoego izbrannika. A potom ona budet prinadlezhat' tol'ko emu. |to ierogamiya -- svyashchennyj brak -- Gamane predpochitayut mnogomuzhie, -- kak by mezhdu prochim skazal SHan. -- Ee soyuz s moim sopernikom stal fundamental'nym narusheniem korolevskogo ceremoniala. Fakticheski ni ona, ni ya ne imeem real'nogo vybora Vot pochemu ee nevernost' vyzyvala stol'ko problem. Ona poshla protiv pravil obshchestva. Dalzul podnyal chashu s pivom i sdelal bol'shoj glotok. -- CHto zastavilo ih vybrat' menya korolem v pervyj raz? Moe effektnoe soshestvie s nebes. I nash vtorichnyj prilet lish' isportil ih otnoshenie ko mne. YA narushil pravila, uletev ot princessy. No chto huzhe vsego -- ya vernulsya ne odin. Kogda neobychnaya persona spuskaetsya s nebes, eto normal'noe yavlenie. No kogda ih chetvero, kogda oni delyatsya na muzhchin i zhenshchin, lopochut na detskom yazyke, zadayut glupye voprosy, edyat, p'yut i isprazhnyayutsya, eto uzhe beda. My ne vedem sebya kak svyatye. I oni otvechayut nam tem zhe -- narusheniem pravil i norm. Primitivnye predstavleniya o mire ochen' zhestkie. Oni lomayutsya pri lyubom napryazhenii. My vnesli v eto obshchestvo sovershenno nedopustimyj element raspada. I vo vsem vinovat tol'ko ya. SHan ogorchenno vzdohnul. -- |to ne vash mir, ser, -- skazal on komandiru. -- |to mir gaman. I oni sami nesut za nego otvetstvennost'. On smushchenno pokashlyal -- Lichno mne oni ne kazhutsya primitivnymi. |ti lyudi pol'zuyutsya pis'mennost'yu i stal'nymi predmetami. Im znakomy principy elektrichestva, a ih social'naya sistema vyglyadit nastol'ko gibkoj i stabil'noj, chto Forist( -- YA po-prezhnemu nazyvayu ee princessoj, hotya nedavno ponyal, chto etot termin netochen, -- skazal Dalzul, opuskaya pustuyu chashu. -- Mne sledovalo by nazvat' ee korolevoj. Ket -- koroleva Ganama. Ili koroleva gaman. Ona govorit, chto "Ganam" perevoditsya kak "sol' samoj planety". -- Da, Riel' skazala( -- Tak chto v etom smysle ona yavlyaetsya Zemlej, a ya -- Kosmosom, to est' Nebom. Moj prilet v etot mir sozdal bozhestvennuyu svyaz', misticheskij soyuz ognya i vozduha s sol'yu i vodoj. Mifologiya drevnih voplotilas' v zhivoj ploti. Ona ne mozhet otvernut'sya ot menya. Ee otkaz narushit ves' poryadok mirozdaniya. Ibo esli otec i mat' nahodyatsya v edinenii, ih deti poslushny, schastlivy i zdorovy. Otvetstvennost' roditelej absolyutna i bezogovorochna. Ne my ih vybiraem, a oni vybirayut nas. I poetomu ej pridetsya vypolnit' svoj dolg pered lyud'mi. -- Riel' i Forist vyyasnili, chto ona uzhe neskol'ko let sostoit v brake s Aketoj. A ot vtorogo muzha u nee rodilas' doch'. SHan udivilsya svoemu ohripshemu golosu. Ego rot byl suhim, a serdce stuchalo, slovno posle sil'nogo ispuga. No chego on boyalsya? Stat' nepokornym? -- Viaka skazal, chto mozhet vernut' ee vo dvorec, -- skazal Dalzul. -- Odnako eto chrevato buntom vo frakcii pretendenta. -- Komandir! -- zakrichal SHan. -- Ket -- zamuzhnyaya zhenshchina! Kak zhrica Zemli ona vypolnila svoj dolg pered vami i vernulas' v sem'yu! Vse koncheno! Neuzheli ne yasno? Aketa -- ee muzh, a ne vash sopernik. Emu ne nuzhny ni skipetr, ni korona, ni drugie simvoly vlasti! Dalzul molchal, i sgushchavshiesya sumerki skryvali vyrazhenie ego lica. SHan byl v otchayanii: -- Poka my ne uznali obychai etogo obshchestvo, vam luchshe otstupit'. Ne pozvolyajte Viake pohishchat' Ket iz doma. -- YA rad, chto vy ponyali eto, -- skazal Dalzul. -- I hotya mne uzhe ne izbavit'sya ot svoej vovlechennosti v tekushchie sobytiya, my ne dolzhny vmeshivat'sya v religiyu etih lyudej. Uvy, vlast' nalagaet otvetstvennost'! Mne pora uhodit'. Spasibo za priyatnyj vecher, SHan. My po-prezhnemu mozhem pet' v unison, kak chleny ekipazha, verno? On vstal i pomahal rukoj: -- Spokojnoj nochi, Forist. Do skoroj vstrechi, Riel'. Pohlopav SHana po spine, Dalzul prosheptal: -- Spasibo vam, SHan. Spokojnoj nochi! On zashagal cherez dvor -- legkaya pryamaya figura, belyj otblesk v temnote pod yarkimi zvezdami. -- YA dumayu, my dolzhny zabrat' ego na korabl'. Ponimaesh', Forist, ego illyuzii usilivayutsya s kazhdym dnem. SHan szhal kulaki do hrusta v kostyashkah pal'cev: -- On budto grezit. Kak, vozmozhno, i ya. No ved' my vtroem nahodimsya v odinakovoj real'nosti( Ili eto tozhe vymysel? Forist mrachno kivnula. -- CHarten-problema stanovitsya vse zaputannee i slozhnee, -- skazala ona. -- Pohozhe, ty prav, i "kesemmas" dejstvitel'no oznachaet smert' ili ubijstvo. Riel' schitaet, chto eto zhestokaya kazn'. Nedavno, u menya bylo uzhasnoe videnie, v kotorom bednyaga Dalzul sovershal uzhasnoe zhertvoprinoshenie. Pererezaya gorlo nevinnomu rebenku, on veril, chto izlivaet na altar' blagovonnoe maslo i razrezaet ritual'nuyu lentu. Mne by ochen' hotelos' vyrvat' ego iz etogo mira. I vyrvat'sya samoj. No kak? -- A esli my troe pojdem k nemu. -- I pogovorim ob etom? -- s sarkazmom sprosila Forist CHtoby uvidet'sya s Dalzulom, im prishlos' prostoyat' poldnya pered domom, kotoryj ih komandir nazyval dvorcom. Starik Viaka, vstrevozhennyj i nervnyj, pytalsya otoslat' nezvanyh gostej, no oni prodolzhali nastaivat' na vstreche. V konce koncov Dalzul vyshel vo dvor i poprivetstvoval SHana. On ne vosprinimal prisutstviya Riel' i Forist, i esli postupal tak pritvorno, to eto moglo schitat'sya velikolepnym ispolneniem roli. On sovershenno ne obrashchal vnimaniya na slova dvuh zhenshchin i ne osoznaval ih prikosnovenij. SHan nachal serdit'sya: -- Komandir! Forist i Riel' tozhe zdes'. Vzglyanite! Vot oni! Dalzul posmotrel v tom napravlenii, kuda ukazyval SHan, i snova povernulsya k nemu. Na ego lice bylo takoe oshelomlyayushchee sostradanie, chto SHan na vsyakij sluchaj sam vzglyanul na zhenshchin. Na mig emu pokazalos', chto eto on nahodilsya v plenu gallyucinacij. -- Nastalo vremya vozvrashchat'sya, -- myagko i laskovo skazal Dalzul. -- Vy soglasny? -- Da( Dumayu, my dolzhny vernut'sya. Slezy zhalosti, oblegcheniya i styda obozhgli emu glaza i szhali gorlo. -- Nado uletat'. Nasha zateya ne udalas'. -- Skoro poletim, -- skazal Dalzul. -- Teper' uzhe skoro. Ne volnujtes', SHan. Vasha trevoga ob®yasnyaetsya vozrosshimi anomaliyami vospriyatiya. Otnesites' k etomu spokojno, kak v nachale nashej ekspedicii. I pomnite, vy v polnom poryadke. Kak tol'ko projdet koronaciya( -- Net! My dolzhny uletet' sejchas( -- SHan, po vole sluchaya ya vzyal na sebya neskol'ko obyazatel'stv i dolzhen ih vypolnit'. Esli ya otrekus' ot nih, frakciya Akety obnazhit mechi( -- U Akety net mecha, -- pronzitel'nym i gromkim golosom skazala Riel'. SHan nikogda eshche ne videl ee v takoj isterike. -- U etih lyudej net mechej! Oni ih ne delayut! Odnako Dalzul prodolzhal govorit' o svoem: -- Kak tol'ko ceremoniya zakonchitsya i korolevskaya vlast' budet provozglashena, my uletim domoj. Ritual zajmet ot sily chas, a potom ya vernus' i otvezu vas v port Be. Ili voobshche v antivremya, kak govoryat shutniki. Proshu, perestan'te trevozhit'sya o tom, chto nikogda ne bylo vashej problemoj. |to ya vtyanul vas v nee. Vse pod kontrolem, druzhishche. -- Neuzheli vy ne ponimaete -- nachal bylo SHan, no dlinnaya chernaya ladon' Forist legla na ego plecho. -- Bespolezno, -- skazala ona. -- Bezumie sil'nee blagorazumiya. Pojdem. YA bol'she ne mogu vynosit' eto zrelishche. Dalzul spokojno otvernulsya, slovno oni uzhe pokinuli ego. -- Vybor nevelik, -- podytozhila Forist, kogda oni vyshli na poludennyj znoj pod oslepitel'nyj solnechnyj svet. -- Nam nado libo dozhdat'sya etoj ceremonii vmeste s nim, libo tresnut' ego po golove i utashchit' na korabl'. -- Lichno ya za vtoroe predlozhenie, -- skazala Riel'. -- Esli my zatashchim Dalzula na korabl' pomimo ego voli, on ne vernet nas v Be, -- vozrazil im SHan. -- Skoree vsego Dalzul snova poletit syuda, i situaciya stanet namnogo huzhe. CHto, esli, spasaya Ganam, on razrushit etot mir? -- SHan! Ostanovis'! -- skazala Riel'. -- Razve gorod Ganam -- eto mir? Razve Dalzul -- vsemogushchij bog? On s nedoumeniem posmotrel na nee, ne znaya, chto otvetit'. Mimo proshli dve zhenshchiny, s lyubopytstvom poglyadyvaya na prishel'cev s nebes. Odna iz nih privetlivo kivnula: -- Ha, Foje! Ha, Iel'! -- Ha, Tasasap! -- otvetila ej Forist. Riel', sverknuv glazami, povernulas' k SHanu: -- Ganam -- eto malen'kij gorodok na bol'shoj planete, kotoruyu mestnye zhiteli nazyvayut Anam. Lyudi v doline imenuyut ee po-drugomu. My videli lish' krohotnuyu chast' etogo ogromnogo mira. I potrebovalis' by gody, chtoby horosho poznakomit'sya s nim. Popav v tiski charten-problemy, Dalzul poteryal zdravomyslie i zarazil bezumiem nas. Ne znayu, naskol'ko ya prava, no menya sejchas eto malo volnuet. Dalzul vmeshalsya v svyashchennye dela, i ego postupki mogut vyzvat' bol'shie besporyadki. No pust' ob etom trevozhatsya gamane -- te lyudi, kotorye zdes' zhivut! |to ih territoriya! I odnomu cheloveku ne pod silu spasti ili unichtozhit' celyj narod! Oni imeyut svoyu sobstvennuyu istoriyu i rasskazyvayut ee vekam! YA ne ponimayu ih uklada zhizni, potomu chto ne znayu yazyka. Vozmozhno, dlya nih my prosto chetvero idiotov, upavshih s nebes! Forist obvila rukami ee plechi i prizhala k sebe. -- Kogda ona volnuetsya, eto vozbuzhdaet, pravda? Nu, ne hmur'sya, SHan. Aketa ne sobiraetsya ubivat' domochadcev Viaki. I ya eshche ni razu ne videla, chtoby eti lyudi razreshali nam vmeshivat'sya v kakie-to ser'eznye dela. U nih tut vse pod kontrolem. Nam lish' ostaetsya dozhdat'sya ceremonii i spokojno otpravit'sya domoj. Vozmozhno, etot ritual ne tak uzh i vazhen, kak kazhetsya Dalzulu. Kogda on vypolnit ego i uspokoitsya, my poprosim komandira vernut' nas v Be. On obyazatel'no sdelaet eto, potomu chto( -- Ona vdrug chasto zamorgala i zakonchila frazu uzhe bez vsyakogo sarkazma: -- Potomu chto on otnositsya k nam kak otec. Oni ne videlis' s komandirom do samoyu dnya ceremonii. Dalzul ne vyhodil iz dvorca, i po prikazu Viaki k nemu ne puskali nikakih posetitelej. CHto kasaetsya Akety, to on, ochevidno, ne imel prava vmeshivat'sya v drugie sfery svyashchennyh polnomochij -- i ne stremilsya k etomu. -- Tezieme, -- skazal on. I eto oznachalo primerno sleduyushchee: "Vse pojdet svoim putem". On ne radovalsya etomu, no i ne zhelal okazyvat' protivodejstvie. Utrom v den' ceremonii na rynochnoj ploshchadi nachala sobirat'sya tolpa. Nikto nichego ne pokupal i ne prodaval. Gamane nadeli svoi luchshie kilty i samye yarkie zhilety. Muzhchiny, obladavshie duhovnym sanom, otlichalis' ot drugih massivnymi zolotymi ser'gami, vysokimi golovnymi uborami i plyumazhami iz per'ev. Makushki malyshej i podrostkov byli vymazany krasnoj ohroj. |tot prazdnik ne pohodil na ostal'nye torzhestva -- naprimer, na ceremoniyu voshodyashchej zvezdy, kotoraya provodilas' neskol'kimi dnyami ran'she. Nikto ne tanceval, nikto ne gotovil hleb, i muzyki tozhe ne bylo. Bol'shaya tolpa vela sebya torzhestvenno tiho i ser'ezno. Nakonec dveri doma, prinadlezhavshego Akete -- a tochnee Ket, -- shiroko otkrylis', i ottuda pod znobyashchij i trevozhnyj boj barabanov vyshla kolonna zhrecov. Barabanshchiki, stoyavshie na ulice pered domom, prisoedinilis' k koncu kolonny. Kazalos', ves' gorod vzdrognul i zatrepetal ot mernogo i tyazhelogo ritma. SHan videl Ket tol'ko na videozapisi, sdelannoj vo vremya pervogo vizita Dalzula. Tem ne menee on tut zhe uznal ee. |to byla strogaya krasivaya zhenshchina. Ee golovnoj ubor vyglyadel menee pyshnym, chem u mnogih muzhchin, no ego ukrashali dlinnye zolotye lenty. On gordo pokachivalsya pri ee hod'be, i v takt emu kivali krasnye per'ya na pletenom ubore Akety, kotoryj shagal ryadom. Sleva ot zhricy shel drugoj muzhchina( -- Ketketa, ee vtoroj muzh, -- prosheptala Riel'. -- A okolo nego idet ih doch'. Devochke bylo ne bol'she pyati let. Ona velichestvenno shestvovala v pervom ryadu vmeste s roditelyami. Koncy ee grubyh chernyh volos kazalis' burymi ot krasnoj ohry. -- V etoj kolonne sobralis' vse zhrecy iz vulkanicheskogo roda Ket, -- poyasnila Riel'. -- Vot tam -- "vrashchatel' zemli". A tot starik schitaetsya "kalendarnym zhrecom". Mnogih ya ne znayu. O Gospodi! Kak ih mnogo( V ee shepote chuvstvovalas' nervnaya drozh'. Processiya svernula nalevo i, pokinuv rynochnuyu ploshchad', dvinulas' pod tyazhelyj barabannyj boj k domu Viaki. U zheltyh sten etogo neuklyuzhego glinyanogo "dvorca" Ket vyshla vper