Ocenite etot tekst:


   -----------------------------------------------------------------------
   Stanislaw Lem. "Do Yourself a Book" (1971).
   Per. s pol'sk. - T.Kazavchinskaya.
   "Sobranie sochinenij", t.10. M., "Tekst", 1995.
   OCR & spellcheck by HarryFan, 11 April 2001
   -----------------------------------------------------------------------

   "DO YOURSELF A BOOK"


   Pouchitel'naya istoriya rascveta i upadka "Do Yourself  a  Book"  dostojna
togo, chtoby ee sohranit' dlya potomstva. |ta  novinka  izdatel'skogo  rynka
porodila spory stol' zhestokie, chto oni zaslonili samo yavlenie.  Poetomu  i
po sej den' neyasno, chto privelo ee k krahu.  Mysl'  oprosit'  obshchestvennoe
mnenie nikomu ne prishla v golovu,  i,  skoree  vsego,  k  luchshemu  -  ved'
chitateli, prigovorivshie ee k zabveniyu, pozhaluj,  i  sami  ne  vedali,  chto
tvorili.
   Ideya izobreteniya nosilas' v vozduhe dobryh  dvadcat'  let,  i  ostaetsya
tol'ko gadat', pochemu nikto ne vzyalsya  za  eto  ran'she.  YA  otlichno  pomnyu
pervuyu partiyu sego literaturnogo "konstruktora". To byli korobki velichinoj
s uvesistuyu knigu, i v kazhdoj lezhali instrukciya, inventarnaya opis' i nabor
"strojmaterialov". Detalyami konstruktora  sluzhili  narezannye  na  poloski
otryvki iz klassicheskih romanov. Na polyah kazhdoj  poloski  byli  prorezany
dyrochki - s ih pomoshch'yu citaty legko "perepletalis'" v  knigu  -  i  stoyalo
neskol'ko raznocvetnyh cifr. Razlozhiv bumazhnuyu  lapshu  po  poryadku  chernyh
("glavnyh") nomerov, vy poluchali "ishodnyj tekst",  to  est'  literaturnyj
montazh ne menee chem iz dvuh  sokrashchennyh  klassicheskih  romanov.  Konechno,
esli by konstruktor dopuskal tol'ko takuyu  komponovku,  on  byl  by  lishen
vsyakogo, v tom chisle i kommercheskogo, smysla. No poloski mozhno bylo menyat'
mestami, i v instrukcii privodilis' obychno drugie  varianty,  otlichavshiesya
cvetom  nomerkov  na   polyah.   Izobretenie   zapatentovalo   izdatel'stvo
"Universal", zapustivshee  dlya  etogo  ruku  v  klassicheskoe  nasledie,  na
kotoroe davno istek  srok  avtorskih  prav.  To  byli  sokrashchennye  shtatom
anonimnyh  redaktorov  proizvedeniya  Bal'zaka,   Tolstogo,   Dostoevskogo.
Dal'novidnye izdateli delali stavku na teh chitatelej, kotorym lestno  bylo
perevirat'  i  pereinachivat'  shedevry  mirovoj  literatury   (vernee,   ih
uproshchennye versii). Beresh' v  ruki  "Vojnu  i  mir"  ili  "Prestuplenie  i
nakazanie" - i delaj s nimi, chto v golovu vzbredet: Natasha mozhet pustit'sya
vo vse tyazhkie i do i posle zamuzhestva, Anna Karenina - uvlech'sya lakeem,  a
ne  Vronskim,  Svidrigajlov  -   besprepyatstvenno   zhenit'sya   na   sestre
Raskol'nikova, a etot poslednij, obmanuv pravosudie, - ukryt'sya s Sonej  v
SHvejcarii, i t.d. Kritiki druzhno obrushilis' na  etot  vandalizm;  izdatel'
zashchishchalsya, i dazhe dovol'no lovko.
   Instrukciya reklamirovala "Do Yourself a Book" kak uchebnik  literaturnoj
kompozicii ("Nezamenimoe  posobie  dlya  nachinayushchih  avtorov!")  i  sbornik
testov ("Skazhi mne, chto ty sdelal s Annoj iz Grin Gejblz, i ya  skazhu,  kto
ty"); slovom, to byl yakoby i trenazher dlya budushchih pisatelej, i razvlechenie
dlya lyubitelej slovesnosti.
   Na dele izdatelej  veli  ne  stol'  vozvyshennye  pomysly.  Izdatel'stvo
"World  Books"  v  svoej  instrukcii  predosteregalo   pokupatelya   protiv
"nepodobayushchih" kombinacij teksta, Pri kotoryh nevinnejshie  sceny  poluchali
skandal'nyj  smysl.  Stoilo  perestavit'  odnu  frazu  (blago  svoya   ruka
vladyka), i obychnyj dialog prevrashchalsya v lyubovnuyu igru dvuh  lesbiyanok,  a
pochtennoe dikkensovskoe semejstvo - v vertep  krovosmesitel'nyh  strastej.
Konechno,  to  bylo  pooshchrenie  k  dejstviyu,  no  zakamuflirovannoe,  chtoby
izdatelej nel'zya bylo privlech' k sudu za oskorblenie nravstvennosti - ved'
oni sami preduprezhdali, chego _ne sleduet_ delat'!
   Zadyhayas' ot bessiliya (yuridicheski vse bylo bezuprechno,  uzh  ob  etom-to
izdateli pozabotilis'!), izvestnyj  kritik  Ral'f  Sammers  pisal:  "Itak,
sovremennoj pornografii uzhe malo, prishla pora  vtoptat'  v  gryaz'  velikoe
nasledie, kotoroe vsegda ne tol'ko churalos'  poshlosti,  no  i  otkryto  ej
protivostoyalo. Otnyne  zhalkoe  podobie  chernoj  messy  tishkom,  v  ukrytii
sobstvennogo doma, mozhet otsluzhit' za chetyre  dollara  kazhdyj  zhelayushchij  -
takova cena podlinnogo padeniya!"
   Odnako vskore stalo yasno, chto  v  svoih  mrachnyh  prorochestvah  Sammers
hvatil cherez kraj:  firma  razvivalas'  kuda  medlennee,  chem  ozhidali  ee
sozdateli. Nadeyas' izmenit' situaciyu,  oni  vypustili  uluchshennyj  variant
konstruktora:  sbroshyurovannyj   tom   chistyh   listov,   pokrytyh   osoboj
monomolekulyarnoj magnitnoj plenkoj;  stoilo  nalozhit'  na  takuyu  stranicu
citatu, kak ona prikleivalas' sama soboj.  Tem  samym  perepletnye  raboty
predel'no uprostilis', no i  eto  nichego  ne  dalo.  Neuzhto  publika,  kak
polagali nekotorye  idealisty  (nyne  uzhe  pochti  vymershie),  otkazyvalas'
"glumit'sya  nad  klassikoj"?  K  velikomu  svoemu   sozhaleniyu,   ne   mogu
soglasit'sya s etoj versiej.
   Izdateli  nadeyalis'  privlech'  shirokuyu  auditoriyu;  tomu  svidetel'stvo
takie, k primeru, fragmenty instrukcii: "Tebe daetsya  bozhestvennaya  vlast'
nad  lyudskimi  sud'bami  -   nedavnyaya   privilegiya   odnih   lish'   geniev
chelovechestva!" V otvet  Ral'f  Sammers  razrazilsya  sleduyushchej  filippikoj:
"Odnim vzmahom ruki ty oskvernyaesh' nedostizhimyj obrazec dushevnogo velichiya,
brosaesh' v gryaz' ideal nevinnosti, i vse eto  s  udovol'stviem,  soznavaya,
chto Tolstoj s Bal'zakom tebe bol'she ne ukaz - teper' oni vsecelo  v  tvoej
vlasti!"
   No strannoe delo, kandidatov v "oskverniteli"  okazalos'  na  udivlenie
malo. Sammers predskazyval rascvet novogo  sadizma  -  "vspleska  agressii
protiv vechnyh cennostej kul'tury", a mezhdu tem "Do Yourself a Book"  pochti
ne imeli sprosa. Mnogim hotelos' by otnesti eto na schet "prirodnogo golosa
chesti   i   razuma,   kotoryj   stol'   uspeshno   zaglushaetsya   sudorogami
antikul'tury", kak pisal L.|vans v "Christian Science Monitor". Avtor etih
strok, uvy, ne razdelyaet takogo mneniya.
   CHto zhe sluchilos' na samom dele?  Pozvolyu  sebe  sdelat'  ochen'  prostoe
predpolozhenie. Dlya |vansa,  Sammersa,  dlya  menya,  i  dlya  neskol'kih  sot
kritikov, okopavshihsya v universitetskih ezhekvartal'nikah, i,  skazhem,  dlya
treh-chetyreh tysyach vysokolobyh na vsyu stranu, i Svidrigajlov, i  Vronskij,
i Sonya Marmeladova, i Votren,  i  Anna  iz  Grin  Gejblz,  i  Rastin'yak  -
lichnosti prekrasno izvestnye, blizkie  i,  pravdu  skazat',  podchas  bolee
real'nye, chem mnogie nashi dobrye znakomye. A dlya shirokih mass ih  imena  -
prosto sluchajnyj nabor zvukov.  Svesti  Natashu  i  Svidrigajlova  bylo  by
koshchunstvom dlya vysokolobyh, a dlya vseh ostal'nyh  -  ne  bolee  chem  svyaz'
kakogo-to X s kakoj-to Y. Massovyj chitatel' ne videl v nih vechnye  simvoly
dushevnoj chistoty ili raznuzdannogo poroka i potomu ne stal v nih igrat' ni
v skandal'nom, ni v kakom-libo drugom variante. Emu poprostu dela ne  bylo
ni do kogo iz nih! I podumat' tol'ko, chto, nesmotrya na ves'  svoj  cinizm,
izdateli etogo ne predvideli! A vse potomu, chto oni ploho  znayut  istinnoe
polozhenie del na literaturnom rynke. Esli chelovek schitaet  knigu  ogromnoj
duhovnoj cennost'yu, a ee na ego glazah kladut vmesto  polovika  u  poroga,
on, konechno, nachinaet krichat' v golos o vandalizme i dazhe o chernoj  messe,
chto i sluchilos' s Sammersom.
   No bezrazlichie k cennostyam kul'tury zashlo v nashem mire gorazdo  dal'she,
chem kazhetsya avtoram konstruktora. Verno, v nego nikto ne stal  igrat',  no
ne potomu, chto publika otkazalas' oskvernyat' idealy, a prosto potomu,  chto
bol'shinstvo chitatelej ne vidit raznicy mezhdu Tolstym i ubogim  grafomanom.
Tot i drugoj ostavlyayut  ego  odinakovo  ravnodushnym.  Dazhe  esli  tolpe  i
prisushcha strast' toptat' vysokoe, tut, po ee mneniyu, i toptat'-to nechego!
   Ponyali li izdateli prepodannyj im urok? Polagayu, chto tak. Hotya vryad  li
skazali eto sebe temi zhe slovami, chto i ya, odnako, vedomye nyuhom,  chut'em,
instinktom, oni stali postavlyat' na rynok bolee hodkij tovar -  otkrovenno
pornograficheskie "konstruktory". Gorstka prekrasnodushnyh snobov  vzdohnula
s oblegcheniem: velikie ostanki otnyne pochiyut v mire. Problema poteryala dlya
vysokolobyh vsyakij interes, i so stranic elitarnyh zhurnalov totchas ischezli
stat'i, v kotoryh oni razdirali na sebe  odezhdy  i  posypali  peplom  svoi
yajceobraznye golovy: obitatelej Olimpa i ih gromoverzhcev  obydennaya  zhizn'
ryadovyh chitatelej nichut' ne interesuet.
   Potom, pravda, Olimp eshche raz vstrepenulsya. |to kogda Bernar de lya  Taj,
sostryapav roman iz detalej "The Big Party", perevedennogo  na  francuzskij
yazyk, udostoilsya "Prix Femina". Delo ne oboshlos'  bez  skandala,  tak  kak
oborotistyj francuz skryl ot zhyuri, chto ego detishche - produkt kompilyacii,  a
ne original'noe sochinenie. Pravda, roman de lya Taya ("Vojna v potemkah") ne
lishen nekotoryh  dostoinstv,  i,  chtoby  ego  skomponovat',  potrebovalis'
opredelennaya  kul'tura  i   literaturnoe   darovanie,   kotorymi   obychnye
pokupateli ne mogut pohvastat'. No etot sluchaj nichego ne izmenil v  sud'be
konstruktora - s samogo nachala bylo yasno, chto eta zateya  kolebletsya  mezhdu
durackim farsom i kommercheskoj  pornografiej.  Na  "Do  Yourself  a  Book"
kapitala nikto ne nazhil! A idealisty,  privykshie  dovol'stvovat'sya  malym,
uteshayutsya segodnya tem, chto bul'varnye personazhi ne vlamyvayutsya  bol'she  na
parket tolstovskih gostinyh i blagorodnye devicy vrode Duni Raskol'nikovoj
ne putayutsya s man'yakami i golovorezami.
   Farsovaya raznovidnost' "Do Yourself a Book" eshche vlachit sushchestvovanie  v
Anglii, gde mozhno kupit' literaturnye  nabory  dlya  kroshechnyh  rasskazikov
"pure nonsense", - tam na potehu domoroshchennym pisatelyam v butylku l'yut  ne
sok,  a  skvajrov,  ser  Galahad  pylaet  strast'yu  k  svoej   loshadi,   a
nezadachlivyj pastyr' vo vremya messy gonyaet v altare igrushechnye parovoziki.
Pohozhe, chto anglichan smeshit eta abrakadabra, kol' skoro  nekotorye  gazety
dazhe zaveli dlya nee special'nye rubriki. Na kontinente zhe "Do  Yourself  a
Book" prakticheski vyvelis'.
   Odin  shvejcarskij  kritik  inache,  chem   my,   ob®yasnyaet   krah   etogo
predpriyatiya:    "Sovremennyj    chitatel'    slishkom    oblenilsya,    chtoby
sobstvennoruchno razdevat', muchit' i nasilovat' sebe podobnyh.  Teper'  dlya
etogo est' professionaly. Poyavis' eta  igra  shest'desyat  let  nazad,  ona,
vozmozhno,  imela  by  spros,   no,   opozdav   rodit'sya,   skonchalas'   vo
mladenchestve". CHto k etomu pribavish', krome tyazhelogo vzdoha?

Last-modified: Wed, 11 Apr 2001 20:44:59 GMT
Ocenite etot tekst: