h, ukryvavshih skryuchennoe telo, Gregori vslepuyu opustil monetu i sdelal pervyj shag, kak vdrug chto-to zazvenelo u ego nogi i v slabom svete fonarya blesnul kativshijsya za nim medyak, tot samyj, kotoryj on sunul nishchemu. Gregori mashinal'no nagnulsya, podnyal ego i shvyrnul v temnuyu rasshchelinu steny. Razdalsya hriplyj, sdavlennyj ston. Blizkij k otchayaniyu, Gregori dvinulsya razmashistym shagom, slovno ubegaya. Gadkoe eto proisshestvie, zanyavshee nikak ne bolee minuty, privelo ego v sovershenno durackoe, lihoradochnoe vozbuzhdenie, ot kotorogo on otoshel tol'ko u samogo doma, zametiv v svoem okoshke svet. Bez obychnyh predostorozhnostej on vzbezhal po lestnice na vtoroj etazh i s b'yushchimsya serdcem ostanovilsya vozle svoej komnaty. S minutu, prislushivayas', postoyal u dveri -- bylo tiho. Vzglyanul na chasy -- oni pokazyvali chetvert' dvenadcatogo -- i otkryl dver'. U zasteklennogo vyhoda na terassu za ego stolom sidel SHeppard. Pri vide Gregori on otorvalsya ot knigi i proiznes: -- Dobryj vecher, lejtenant. Ochen' horosho, chto vy nakonec prishli. 5 Gregori byl tak porazhen, chto dazhe ne otvetil, ne snyal shlyapy, a ostolbenelo prodolzhal stoyat' v dveryah. Vid u nego, dolzhno byt', byl dovol'no glupyj, potomu chto inspektor chut' zametno ulybnulsya. -- Mozhet, vy vse-taki zakroete dver', -- nakonec predlozhil on, poskol'ku sozdalas' ugroza, chto nemaya scena zatyanetsya nadolgo. Gregori opomnilsya, povesil pal'to, pozhal inspektoru ruku i vyzhidayushche ustavilsya na nego. -- YA prishel pointeresovat'sya rezul'tatami vashego vizita k Sissu, -- soobshchil SHeppard, snova usevshis' v kreslo i polozhiv ruki na knizhku, kotoruyu pered etim chital. Govoril on, kak obychno, spokojno, no v slove "rezul'taty" Gregori ulovil ironicheskij ottenok i potomu, otvechaya, staralsya izobrazhat' naivnuyu otkrytost': -- O ser, dostatochno vam bylo by skazat', i ya by pozvonil, net, razumeetsya, eto vovse ne znachit, chto ya ne rad vashemu vizitu, no special'no priezzhat'... -- toroplivo govoril on. SHeppard, odnako, ne pozhelal vklyuchit'sya v predlozhennuyu igru. Korotkim zhestom on prerval potok krasnorechiya. -- Ne stoit igrat' v biryul'ki, lejtenant. Pravil'no, ya prishel ne tol'ko dlya togo, chtoby vyslushat' vash rasskaz. YA schitayu, chto vy sovershili oshibku, i ves'ma ser'eznuyu, razygrav etu komediyu s telefonnym zvonkom. Da, da, so zvonkom k Sissu. Vy poruchili Gregsonu soobshchit' o yakoby najdennom tele, chtoby posmotret', kak budet reagirovat' Siss. I ya risknu vyskazat' predpolozhenie, chto uznat' vam nichego ne udalos', blef ne dal rezul'tata. YA ved' ne oshibsya? Da? Poslednie slova on proiznes dovol'no surovym tonom. Gregori nahmurilsya, nastroenie u nego srazu upalo. Potiraya ozyabshie ruki, on uselsya verhom na stul i burknul: -- Da. Krasnorechie ego srazu ugaslo. A glavnyj inspektor, protyanuv emu portsigar i sam vzyav sigaretu, prodolzhal: -- |to izvestnyj priem, kstati skazat', literaturnyj, na chertovski korotkih nogah. Vy ne uznali nichego ili pochti nichego, a Siss uzhe znaet ili, v krajnem sluchae, uznaet zavtra, chto, vprochem, odno i to zhe, o vashih podozreniyah, i, malo togo, on uznaet, chto vy podstroili emu ne sovsem loyal'nuyu lovushku. Tem samym, esli prinyat' vashu tochku zreniya, chto on yavlyaetsya prestupnikom ili souchastnikom prestupleniya, vy okazali emu uslugu -- predosteregli. A v tom, chto takoj osmotritel'nyj chelovek, kak nash prestupnik, poluchiv predosterezhenie, udesyaterit osmotritel'nost', vy, nadeyus', ne somnevaetes'? Gregori molchal, rastiraya zamerzshie pal'cy. SHeppard prodolzhal vygovarivat', vse tak zhe sderzhanno i rovno, hotya glubokaya skladka mezhdu brovyami svidetel'stvovala o tom, chto spokojstvie ego tol'ko vneshnee. -- To, chto vy ne postavili menya v izvestnost' o svoih planah, -- vashe delo; ya po mere sil starayus' ne stesnyat' iniciativu oficerov, vedushchih u menya sledstvie. No to, chto vy ne pogovorili so mnoj o svoih podozreniyah v otnoshenii Sissa, eto prosto-naprosto glupo, potomu chto ya mog by mnogoe rasskazat' vam o nem -- ne kak nachal'nik, a kak chelovek, davno s nim znakomyj. Nadeyus', menya-to vy uzhe perestali podozrevat'? Gregori mgnovenno zalilsya kraskoj. -- Da, vy pravy, -- s trudom vydavil on, glyadya v lico inspektoru. -- Vel ya sebya, kak poslednij idiot. Edinstvennoe moe opravdanie -- to, chto ya nikogda, ni pri kakih obstoyatel'stvah ne smogu poverit' v chudo, dazhe esli by eto grozilo mne utratoj rassudka. -- V etom dele kazhdomu iz nas prihoditsya byt' Fomoj neveruyushchim -- takova uzh pechal'naya privilegiya nashej professii. -- Golos SHepparda smyagchilsya, kak budto kraska styda, zalivshaya shcheki Gregori, dostavila emu udovletvorenie. -- Nu, da ya prishel k vam ne ustraivat' nagonyaj, a postarat'sya pomoch'. A potomu--za delo. Kak proshlo u Sissa? S neozhidannoj legkost'yu Gregori nachal rasskazyvat' o vizite, so vsemi podrobnostyami, ne skryvaya ni odnogo svoego promaha. Primerno na seredine povestvovaniya, krasochno opisyvaya scenu napryazhennogo molchaniya, posle kotoroj oni s doktorom rashohotalis', on ulovil za stenoj priglushennyj zvuk i vnutrenne szhalsya. Mister Fensho nachinal nochnuyu akusticheskuyu misteriyu. Gregori prodolzhal rasskazyvat', s zharom, mnogoslovno, a po spine u nego polzli murashki; nesomnenno, rano ili pozdno inspektor obratit vnimanie na eti protivoestestvennye v svoej zagadochnosti i bessmyslennosti zvuki, sprosit, chto oni znachat, i togda emu, nesmotrya na upornoe soprotivlenie, vse-taki pridetsya vtyanut'sya v orbitu etih tainstvennyh nelepostej. Vprochem, Gregori ne razdumyval nad tem, k chemu eto privedet, prosto on nastorozhenno prislushivalsya k rashodivshemusya misteru Fensho, kak prislushivayutsya k noyushchemu zubu. Prozvuchala seriya shchelchkov, za nimi posledovali myagkie vlazhnye hlopki. Gregori staralsya govorit' kak mozhno gromche, energichnej, tol'ko by inspektor ne obratil vnimaniya na eti shumy. Poetomu, zakonchiv rasskaz, on ne zamolchal, a, pytayas' zaglushit' mistera Fensho, prinyalsya -- chego pri drugih obstoyatel'stvah ni za chto ne stal by delat' -- vsestoronne analizirovat' "statisticheskuyu gipotezu" Sissa. -- Ne predstavlyayu, kak on natknulsya na etu istoriyu s rakom, no sushchestvovanie "ostrova" nizkoj zabolevaemosti -- neprelozhnyj fakt. Konechno, mozhno bylo by provesti issledovaniya v bolee shirokom masshtabe, skazhem, po vsej Evrope, chtoby proverit', net li gde-nibud' eshche takih zhe "ostrovkov", kak v grafstve Norfolk. |to by podkrepilo gipotezu. Pravda, ya ne govoril s nim na etu temu, da i s drugoj storony -- on prav: eto ne nashe delo. Policiya, proveryayushchaya nauchnuyu gipotezu, dejstvitel'no vyglyadela by komichno. CHto zhe kasaetsya vyvodov, Siss slishkom umen, chtoby oshelomlyat' menya fantasticheskimi predpolozheniyami, naprotiv, on sam ih vysmeyal. A chto zhe inoe nam ostaetsya? YA dumal nad vsem etim i vot k chemu prishel: pervyj variant, naibolee ostorozhnyj, osnovyvaetsya na tom, chto my imeem delo s vidoizmenivshimsya vozbuditelem raka, skazhem s nekim neizvestnym virusom. Togda hod rassuzhdenij mozhet idti sleduyushchim obrazom: rak proyavlyaetsya v organizme kak haos, organizm zhe -- eto otricanie haosa, eto garmoniya, uporyadochennost' zhiznennyh processov v zhivom tele. I vot etot faktor haosa, kakovym yavlyaetsya rak, virus raka, v opredelennyh usloviyah vidoizmenyaetsya; on otnyud' ne pogibaet, on prodolzhaet zhit', no uzhe ne vyzyvaet bolezni, hotya i taitsya v telah lyudej. V konce koncov, on pererozhdaetsya do takoj stepeni, chto stanovitsya polnoj svoej protivopolozhnost'yu i iz faktora haosa prevrashchaetsya v faktor nekoego novogo poryadka -- posmertnogo, to est', preodolevaya haos razlozheniya, kotoryj prinosit smert', pytaetsya prodolzhit' zhiznennye processy v mertvom organizme. V rezul'tate ego zhiznedeyatel'nosti trupy perevorachivayutsya, shevelyatsya, uhodyat, i eto yavlyaetsya sledstviem neobychnogo simbioza zhivogo, to est' etogo pererodivshegosya virusa, s mertvym, s trupom. Pravda, rassudok vosstaet protiv takogo tolkovaniya, da i samo ono yavlyaetsya vovse ne bezuprechnym. Ved' etot faktor poryadka vyzyvaet otnyud' ne prosto kakie-to, a ves'ma slozhnye skoordinirovannye dvizheniya. CHto eto za virus, zastavlyayushchij mertveca podnyat'sya, najti odezhdu i tajkom ujti, chtoby nikto ego ne zametil? Gregori ostanovilsya, slovno vyzhidaya, kak proreagiruet SHeppard, no tut razdalas' chastaya melkaya drob', kak budto v komnate mistera Fensho poshel strannyj gorizontal'nyj dozhd', i krupnye uprugie kapli zabarabanili po stene. Gregori snova poneslo, on zagovoril eshche bystrej i gromche: -- Virus raka -- eto ves'ma pravdopodobno, no nel'zya zhe, principial'no nel'zya, ob®yasnyat' nepravdopodobnoe pravdopodobnym, tut uzh, skoree, bol'she podhodit chtonibud' iz razryada fantastiki, i potomu, estestvenno, Siss kak by nevznachaj podsunul mne "letayushchie tarelki", to est' versiyu, ob®yasnyayushchuyu vse eti sobytiya "vnezemnym" vmeshatel'stvom. I vot v etom, vtorom, variante problema priobretaet kosmicheskij razmah; my imeem delo s pervym, tak skazat', kontaktom Zemli i zemlyan s sushchestvami iz kosmosa. Naprimer: nekie sushchestva, razumnye, no znachitel'no otlichayushchiesya ot nas, u kotoryh vse processy zhiznedeyatel'nosti protekayut sovershenno inache, zhelaya blizhe poznakomit'sya s lyud'mi, ispol'zuyut vot takoj metod: posylayut na Zemlyu, nezametno dlya nas, chto-to vrode svoih "instrumentov" dlya issledovaniya lyudej. "Instrumenty", konechno zhe mikroskopicheskie, nevidimym oblakom opuskayutsya s "letayushchih tarelok". Odnako oni ne atakuyut zhivye organizmy, oni prednaznacheny, "adresovany" mertvym. Pochemu? Nu, skazhem, chtoby ne prichinyat' vreda zhivym (eto, kstati, svidetel'stvovalo by o gumannosti zvezdnyh "prishel'cev"). Kakim obrazom mehanik mozhet bystree i luchshe vsego poznakomit'sya s konstrukciej i dejstviem mehanizma? Vklyuchiv ego i nablyudaya, kak on rabotaet. Vot i eti "instrumenty" dejstvuyut po takomu zhe principu: oni na nekotoroe vremya "vklyuchayut" pokojnikov, zastavlyayut ih rabotat', i prishel'cy poluchayut neobhodimuyu informaciyu. No dazhe i pri takom dopushchenii yavlenie nel'zya ponyat' i ob®yasnit' do konca, i vot pochemu. Vo-pervyh, "faktor" dejstvuet razumno, celenapravlenno, tak chto eto ne instrument v nashem ponimanii, vrode molotka, a skoree uzh nechto srodni dressirovannym bakteriyam -- dressirovannym. nataskannym, kak nashi ohotnich'i sobaki; vo-vtoryh, nalico neponyatnaya svyaz' "faktora" s rakom. Esli by ot menya potrebovali ob®yasnit' etu svyaz', ya predlozhil by chto-nibud' v takom duhe: v rajone nizkoj zabolevaemosti lyudi zdorovy ne potomu, chto tam net virusov raka, a potomu, chto u nih vyrabotalsya immunitet; mozhno predpolozhit', chto immunitet k raku proporcionalen vospriimchivosti k "kosmicheskomu faktoru" -- takim obrazom i statistika budet syta, i nashe ob®yasnenie celo... Gregori ostanovilsya. I v ego komnate, i v komnate mistera Fensho carila tishina. SHeppard, kotoryj do sih por molcha slushal i lish' izredka poglyadyval na molodogo detektiva, slovno udivlyayas' ne stol'ko ego slovam, skol'ko goryachnosti, spokojno zametil: -- I vo vse eto vy, konechno, ne verite... -- Ni nastolechko vot... -- otvetil Gregori. Vnezapno ego ohvatila protivnaya slabost'. Vse emu stalo bezrazlichno: pust' mister Fensho uprazhnyaetsya, pust' molchit; opyat', kak posle razgovora s Sissom, strashno zahotelos' ostat'sya odnomu. Inspektor prodolzhal: -- Vy, ochevidno, mnogo chitali, mnogo znaete. YAzyk u vas yavno ne "policejskij". |to pravil'no, nado znat' yazyk vraga. Vo vsyakom sluchae, Siss byl by vami dovolen. Vy ved' vse eshche podozrevaete ego, da? A kakovy, povashemu, ego motivy? -- Ponimaete, eto ne sovsem tak. Esli by ya podozreval ego, eto znachilo by, chto ya atakuyu, a ya -- ya v oborone, v otchayannoj, gluhoj oborone. Kak zagnannaya v ugol krysa. YA zashchishchayus' ot "chudes" v etom dele. I potom, ser... Esli razvivat' gipotezy podobnogo roda, mozhno dogovorit'sya, v konce koncov, do chego ugodno: naprimer, chto "faktor X" okazyvaet svoe dejstvie periodicheski, cherez opredelennye promezhutki vremeni, chto poslednij raz snizhenie zabolevaemosti rakom bylo okolo dvuh tysyach let nazad, no ne v Anglii, a v Maloj Azii, i v svyazi s etim tam proizoshla celaya seriya "voskreshenij", pomnite, Lazar' i eshche koe-kto... Poprobujte hot' na sekundu prinyat' podobnoe ob®yasnenie, i poluchitsya, chto zemlya razverzaetsya, tverd' stanovitsya hlyab'yu, lyudi mogut poyavlyat'sya i ischezat', a policii ostaetsya kak mozhno skoree sbrosit' mundiry i razbezhat'sya... da i ne tol'ko policii. Nam nuzhen prestupnik, a esli eta seriya dejstvitel'no zakonchilas', to chem dal'she, tem tumannej i tainstvennej budut kazat'sya vse eti sobytiya, i nam ostanutsya tol'ko neskol'ko gipsovyh slepkov da protivorechivye pokazaniya ne slishkom intelligentnyh mogil'shchikov i smotritelej morgov. CHto mozhno budet predprinyat', imeya na rukah takie dannye? Edinstvennoe, chto nam ostaetsya, -- skoncentrirovat' vnimanie na poyavlenii trupov. Teper' ya polnost'yu uverilsya v vashej pravote: moj blef nichego ne dal, Siss ne byl udivlen soobshcheniem i... Pogodite, pogodite!.. Gregori vskochil so stula, glaza u nego goreli. -- Posle zvonka Siss skazal nechto konkretnoe! On ne tol'ko ozhidal, chto trup ob®yavitsya, no dazhe mozhet vychislit' po svoej formule, kogda nachnut poyavlyat'sya ostal'nye, to est' kogda ischerpaetsya u nih, kak on vyrazilsya, zapas "energii dvizheniya"... Znachit, nado sdelat' vse, chtoby hot' raz trup poyavilsya pri svidetelyah! -- Pozvol'te mne, -- poprosil SHeppard, kotoryj davno uzhe pytalsya prervat' monolog svoego podchinennogo. No Gregori kak budto ne zamechal etogo, kazalos', on voobshche zabyl o prisutstvii glavnogo inspektora. Stremitel'no i bezostanovochno begal on po komnate. -- Vy ceplyaetes' za al'ternativu: libo Siss, libo "faktor". I teryaete vtoroj chlen --"faktor", tak chto ostaetsya tol'ko vul'garnaya mistifikaciya, chudovishchnaya zabava s mertvecami. A esli al'ternativa neverna? Esli eto ne Siss i ne "faktor"? A esli eto sdelal kakoj-to uchenyj, izobretshij, sintezirovavshij "faktor" i dlya eksperimenta vprysnuvshij ego pokojnikam? -- I vy verite etomu? -- voskliknul Gregori, podbegaya k stolu. On stoyal i, tyazhelo dysha, smotrel na spokojnogo, pochti dovol'nogo soboj inspektora. -- Esli vy v eto verite, to... to... CHepuha! Nikto nichego ne izobretal! |to zhe otkrytie, dostojnoe Nobelevskoj premii. O nem uznal by ves' mir! |to vo-pervyh. A vo-vtoryh, Siss... Gregori zamolchal. Nastala polnaya, absolyutnaya tishina, i v nej pronzitel'no, otchetlivo prozvuchal skrip -- razmerennyj, povtorivshijsya neskol'ko raz; on razdavalsya ne za stenoj, a zdes', v komnate. S etim yavleniem Gregori uzhe ne odnazhdy stalkivalsya, sluchalos' eto primerno raz v dva-tri mesyaca, prichem po nocham, kogda on lezhal v posteli. V pervyj raz seriya poskripyvanij, priblizhayushchihsya k krovati, dazhe razbudila ego. Reshiv, chto kto-to bosikom kradetsya k nemu, on vskochil, zazheg nochnik, no v komnate nikogo ne bylo. Vtoroj raz eto sluchilos' pozdnej noch'yu, pochti pod utro, kogda, izmuchennyj bessonnicej, v kotoruyu vognali ego akusticheskie uprazhneniya mistera Fensho, on lezhal v tupoj poludreme na grani mezhdu snom i bodrstvovaniem. I opyat' on vklyuchil svet, i opyat' nikogo ne bylo. Posle etogo on perestal obrashchat' vnimanie na skrip, ob®yasniv ego tem, chto dom staryj, parket rassyhaetsya neravnomerno, a slyshno ego tol'ko noch'yu, kogda stanovitsya sovsem tiho. Odnako sejchas v komnate gorel svet, mebel', takaya zhe staraya, kak i parket, bezmolvstvovala. A parket opyat' legon'ko skripnul -- okolo kamina. Potom snova, no uzhe blizhe, gde-to v centre komnaty, dvazhdy skripnulo -- pered i pozadi Gregori. I opyat' vse stihlo. Gregori, ocepenev, stoyal s podnyatymi rukami, i tut iz sosednej komnaty, no tak slabo, kak budto sovsem izdaleka, donessya ne to plach, ne to smeh, nemoshchnyj, starcheskij, priglushennyj (odeyalom, chto li?), srazu zhe pereshedshij v bessil'noe pokashlivanie. I opyat' tishina. -- Vo-vtoryh, Siss sam sebe protivore... Gregori tshchetno pytalsya pojmat' uskol'znuvshuyu mysl', pauza slishkom zatyanulas', chtoby mozhno bylo pritvoryat'sya, budto nichego ne sluchilos'. On bespomoshchno potryas golovoj i sel na stul. -- Ponimayu, -- skazal SHeppard, chut' naklonivshis' v kresle i vnimatel'no glyadya na Gregori. -- Vy podozrevaete Sissa, poskol'ku schitaete, chto vynuzhdeny ego podozrevat'. Ochevidno, vy pytalis' ustanovit', gde nahodilsya Siss v te nochi, kogda ischezali trupy? Esli hotya by na odnu iz etih nochej u nego est' dostatochno ubeditel'noe alibi, ot podozrenij pridetsya otkazat'sya ili prinyat' versiyu o souchastii, o chudotvorstve per procuram [CHerez posredstvo kogo-libo (lat.)]. Itak? "Ne zametil? Ne mozhet byt'! -- mgnovenno promel'knulo u Gregori v golove. -- Hotya on, naverno, tugovat na uho. Vozrast kak-nikak". On popytalsya sosredotochit'sya, ponyat', chto govorit SHeppard; slova eshche zvuchali v ushah. no smysl ih uskol'zal. -- Nu da, estestvenno, -- bormotal on. I. pridya nakonec v sebya, nachal bolee reshitel'no:-- Siss ved' takoj anahoret, chto o dostovernom alibi govorit' trudno. Nado bylo by doprosit' ego, a ya... Da, sledstvie ya zavalil. Zavalil... Dazhe zhenshchinu, kotoraya vedet u nego hozyajstvo, ne doprosil... -- ZHenshchinu? -- s izumleniem peresprosil SHeppard. Lico u nego bylo takoe, chto kazalos', on vot-vot rashohochetsya. -- Da eto zhe ego sestra! Net. Gregori, ya by ne skazal, chto vy mnogogo dobilis'! Uzh koli vy ne reshilis' doprosit' ego, tak doprosili hotya by menya. V tu noch'. kogda ischez trup v L'yuise -- pomnite, mezhdu tremya i pyat'yu popolunochi, -- Siss byl u menya. -- U vas? -- prosheptal Gregori. -- Da. YA uzhe togda, poka eshche, tak skazat', privatno, privlek ego k sotrudnichestvu, poprosiv oznakomit'sya s materialami dela. On prishel ko mne domoj i ushel posle dvenadcati, tochno skazat' ne mogu, no chto-to mezhdu pyat'yu minutami i polovinoj pervogo; esli dazhe predpolozhit', chto on vyshel ot menya rovno v polnoch', to emu prishlos' by mchat'sya v L'yuis na maksimal'noj skorosti, i to somnevayus', dobralsya by on tuda k trem chasam. Skoree, uzh gde-nibud' okolo chetyreh. No ne eto glavnoe. Znaete, lejtenant, byvaet fizicheski neveroyatnoe -- naprimer, podbrosit' monetu tak, chtoby ona devyanosto devyat' raz iz sta upala orlom, -- i psihologicheski neveroyatnoe, kotoroe uzhe granichit s nevozmozhnym. YA davno znayu Sissa, eto nevynosimyj chelovek, egocentrik, ves' sostavlennyj iz ostryh uglov, pri vsem velikolepii intellekta -- ham, absolyutno lishennyj chuvstva takta, vernee, ne prinimayushchij vo vnimanie to obstoyatel'stvo, chto lyudi priderzhivayutsya opredelennyh uslovnostej ne stol'ko po prichine vospitannosti, skol'ko radi udobstva. Otnositel'no nego u menya net nikakih illyuzij, no ya prosto ne mogu predstavit' ego pryachushchimsya v morge, sidyashchim na kortochkah pod kryshkoj groba, podkleivayushchim mertvecu plastyrem otvalivshuyusya chelyust', vydavlivayushchim v snegu sledy, razgibayushchim okostenevshie konechnosti -- tol'ko dlya togo, chtoby potryasti mertvecom napodobie kukly i do smerti perepugat' konsteblya; vse eto sovershenno ne pohozhe na Sissa, kotorogo znayu ya. Proshu otmetit', ya ne utverzhdayu, budto on ne sposoben na prestuplenie, ya tol'ko schitayu, chto on ne smog by sovershit' ego v stol' chudovishchno-trivial'noj aranzhirovke. Odin iz dvuh Sissov ne sushchestvuet: libo tot, kotoryj razygral etot kladbishchenskij tragifars, libo tot, s kotorym znakom ya. Inache govorya, chtoby tak srezhissirovat' etot koshmar, on dolzhen byl by v obydennoj zhizni igrat' rol' cheloveka, diametral'no protivopolozhnogo tomu, kakim yavlyaetsya na samom dele, ili, vyrazhayas' ostorozhnej, kakim on okazalsya, sovershiv vse to, v chem vy ego podozrevaete. Vy dumaete, takoe izoshchrennoe i posledovatel'noe pritvorstvo vozmozhno? -- YA uzhe govoril vam: vse vozmozhno, vse, chto izbavit menya ot neobhodimosti poverit' v chudo, -- hriplo progovoril Gregori. On opyat' potiral ruki, tochno oni snova zamerzli. -- YA ne mogu pozvolit' sebe roskoshi kopat'sya v psihologicheskih tonkostyah. Mne nuzhen prestupnik -- lyuboj cenoj. Mozhet, Siss sumasshedshij -- v opredelennom smysle etogo slova, mozhet, monoman'yak, mozhet, u nego razdvoenie lichnosti, mozhet, u nego est' souchastnik, ili on svoej gipotezoj prikryvaet dejstvitel'nogo prestupnika -- variantov skol'ko ugodno, vot i pust' etim zanimayutsya specialisty. -- A ne mogli by vy otvetit' mne na odin vopros? -- spokojno prerval ego SHeppard. -- Pri etom ya hochu podcherknut', chto vovse ne sobirayus' navyazyvat' vam svoe mnenie, ne delayu nikakih predpolozhenij i, bolee togo, zayavlyayu, chto v etom dele sovershenno ne orientiruyus'. -- Nu i kakoj zhe vopros? -- rezko, pochti grubo brosil Gregori, chuvstvuya, chto bledneet. -- Pochemu vy ne dopuskaete inogo ob®yasneniya, pochemu vy schitaete, chto eto prestuplenie? -- No ya zhe govoril, govoril neodnokratno! Potomu chto al'ternativoj yavlyaetsya chudo! -- Vy tak dumaete? -- SHeppard proiznes eto kak-to ochen' grustno. On vstal, odernul pidzhak. -- CHto zh, pust' budet po-vashemu. Alibi Sissa, o kotorom my govorili, nado budet vse-taki proverit'. Kak vy schitaete, lejtenant? YA imeyu v vidu sluchaj v L'yuise. On byl u menya tol'ko do polunochi. Moe pal'to, kazhetsya, zdes'? Blagodaryu vas, pohozhe, menyaetsya pogoda, chto-to moj revmatizm razgulyalsya, ne mogu podnyat' ruku. Eshche raz blagodaryu vas! O, uzhe pervyj chas. Da, zasidelsya ya. Do svidaniya! Aga, vot eshche chto, ne mogli by vy v svobodnoe vremya, tak, dlya razminki, vyyasnit' i soobshchit' mne, kto eto skripel, poka my tut s vami besedovali? Zdes'-to, nadeyus', nikakih chudes net? Ne nado izobrazhat' udivlenie, vy prekrasno vse slyshali. Po-moemu, dazhe ochen' horosho slyshali. Mne nuzhno dojti do lestnicy, a tam cherez gostinuyu s zerkalami, pravil'no? Net, ne provozhajte menya. Vhodnaya dver' zakryta, no klyuch, kak ya zametil, torchit v zamke. Vy ee zaprete potom, vorov v etom rajone net. Spokojnoj nochi, lejtenant, i sovetuyu vam byt' hladnokrovnee i rassuditel'nee. SHeppard vyshel, i Gregori, nichego ne soobrazhaya, poplelsya za nim. Inspektor uverenno proshel anfiladu komnat i sbezhal po lestnice k vyhodu. Medlenno, ceplyayas', tochno p'yanyj, za perila, Gregori spuskalsya sledom. Dver' besshumno zahlopnulas'. Lejtenant dobrel do nee, mashinal'no dva raza povernul klyuch i vernulsya naverh. Golova raskalyvalas', glaza zhglo, ne razdevayas', on povalilsya na krovat'. Bylo tiho-tiho, v oknah brezzhili dalekie ogni, ele slyshno tikal budil'nik, a Gregori lezhal, zabyv o vremeni. Vdrug emu pochudilos', chto svet lampy stal tusknet'. "Vidno, ya zdorovo ustal, -- podumal on. -- Nado by razdet'sya i pospat', a to ved' zavtra budu klevat' nosom..." Podumal i dazhe ne shelohnulsya. CHto-to vrode strujki ili oblachka dyma proplylo nad pustym kreslom, v kotorom do togo sidel SHeppard; odnako i eto ne vyzvalo u nego udivleniya, on prodolzhal nepodvizhno lezhat', prislushivayas' k svoemu dyhaniyu. I tut razdalsya stuk. Tri otchetlivyh udara zastavili ego povernut' golovu k dveri. No on vse ravno ne vstal. Stuk povtorilsya. Gregori hotel skazat' "vojdite" i ne smog: v gorle byla suhost', kak s pohmel'ya. Togda on podnyalsya i poshel k dveri. I, uzhe vzyavshis' za ruchku, zamer; ego vnezapno (eto bylo kak oslepitel'naya vspyshka sveta) osenilo, k t o stoit v koridore. On raspahnul dver' i s zamiraniem serdca vyglyanul v temnotu. Pusto. Vytyanuv ruki, chtoby ne natolknut'sya na togo, podkaraulivayushchego, pritaivshegosya, Gregori vyskochil v shirokuyu polosu sveta, padayushchego iz komnaty, i -- nikogo ne uvidel. Soprovozhdaemyj gulkim ehom, Gregori vse shel i shel cherez komnaty. "Kakoj ogromnyj dom", -- podumal on i tut uvidel na povorote v koridor chej-to siluet. Gregori brosilsya k nemu; razdalsya toroplivyj topot -- chelovek ubegal. Vnezapno pered nosom Gregori zahlopnulas' dver', on vorvalsya v komnatu i ostanovilsya, edva ne naletev na krovat', zastelennuyu golubym pokryvalom. Rasteryannyj, on uzhe sobralsya retirovat'sya, tak kak uznal spal'nyu mistera Fensho. Nad samym stolom, pochti kasayas' ego, visela lampa s abazhurom alebastrovogo stekla; stol byl pridvinut k krovati, v glubine stoyal shkaf s reznymi dvercami, a vozle steny, razdelyayushchej ih komnaty, dva manekena -- obychnye manekeny, kakie mozhno uvidet' v lyubom portnovskom salone. Na nih ne bylo odezhdy, i svet lampy matovo pobleskival na udlinennyh kremovo-zheltyh tulovishchah. U oboih manekenov byli krasivye pariki iz nastoyashchih volos -- figury u nih byli zhenskie, -- i odin, glyadya na Gregori s vezhlivoj bezzhiznennoj ulybkoj, razmerenno postukival pal'cem po stene. Gregori ostolbenel. I v tu zhe sekundu on zametil mistera Fensho; tot sidel na polu za manekenami i s tihim hihikan'em, pohozhim na nepreryvnoe slaboe pokashlivanie, dergal za nitki, idushchie k rukam i tulovishcham manekenov, upravlyaya imi napodobie marionetok. -- Ne pugajtes', mister Gregori! -- voskliknul on. -- Vas etot stuk, naverno, razbudil? Ochen' sozhaleyu, no ya mogu zanimat'sya etim tol'ko noch'yu. Znaete, ya ved' vyzyvayu duhov. -- No dlya etogo zhe nuzhen kruglyj stolik, -- nedoumenno zametil Gregori, obvodya vzglyadom komnatu. -- Stoliki uzhe otoshli, teper' eto delaetsya tak, -- soobshchil mister Fensho i snova dernul za nitki. Gregori molchal. Okno za spinoj mistera Fensho bylo zanavesheno dohodyashchej do samogo pola shtoroj s zheltoj bahromoj; v odnom meste ona chut' vydavalas' vpered, tochno skryvala krupnyj prodolgovatyj predmet. Gregori momental'no povernulsya k misteru Fensho i, zadav kakoj-to sovershenno idiotskij vopros, chto-to vrode: "A kakaya firma izgotovila manekeny?" -- prinyalsya rashvalivat' masterstvo, s kakim tot upravlyaetsya s nimi, a sam bokom, medlenno prodvigalsya k oknu i nakonec kosnulsya shtory plechom. Tkan' podalas', no tut zhe on oshchutil uprugoe soprotivlenie. Tak! Znachit, tam pryachetsya chelovek! Gregori gluboko vzdohnul i s sekundu stoyal, napryagshis' vsem telom, potom prinyalsya hodit' po komnate i boltat' vsyakuyu chepuhu. S kakoj-to protivoestestvennoj otkrovennost'yu on ispovedovalsya misteru Fensho v svoih nochnyh strahah i srazu zhe -- chtoby usypit' podozreniya togo, za shtoroj, -- nachal rasskazyvat', kak idet sledstvie. On priostanavlivalsya to vozle manekenov, to u okna i, slovno zabyv o prisutstvii hozyaina, obrashchalsya k tomu, pryachushchemusya. |ta riskovannaya igra pozvolyala emu poverit' v svoe prevoshodstvo; on namerenno obostryal situaciyu, peresypaya rasskaz dvusmyslennymi namekami, i shvyryal ih pryamo v nepodvizhnuyu vypuklost' zheltoj shtory -- torzhestvuya i odnovremenno chuvstvuya, kak zyabko szhimaetsya serdce. Hohocha vo vse gorlo, bystro obvodil vzglyadom komnatu -- slovno neumelo igral detektiva, a ne byl im na samom dele. A v golove vse vremya bilsya krik: "Nu vyhodi! Vyhodi! YA zhe vizhu tebya!" On govoril vse toroplivej i bessvyaznej, pospeshno vybrasyvaya komkanye, nezakonchennye frazy. I vdrug, kogda stoyal spinoj k pryachushchemusya -- tak blizko, chto dazhe chuvstvoval teplo ego tela, ulovil v glazah mistera Fensho vyrazhenie uzhasa i sostradaniya. CHto-to sdavilo ego, zadyhayas', on popytalsya vyrvat'sya, vzmahnul rukami; holodnoe uzkoe lezvie voshlo v grud', i vse vokrug zastylo, kak na fotografii. On medlenno opuskalsya na pol, sosredotochenno dumaya: "Aga, vot kak eto byvaet! Vse ostanavlivaetsya! A pochemu ya ne chuvstvuyu boli?" I, gotovyas' k poslednemu napryazheniyu agonii, eshche brezzhivshim kraeshkom ugasayushchego soznaniya zastavil sebya otkryt' glaza. Mezhdu shiroko razdvinutymi zheltymi shtorami, na kotorye on smotrel snizu, stoyal sedoj muzhchina. CHut' naklonivshis', on vnimatel'no razglyadyval Gregori. "Nichego ne vizhu, -- s otchayaniem podumal lejtenant, hotya eshche vse videl, -- tak i ne uznayu, kotoryj iz nih dvoih..." Komnata prevratilas' v ogromnyj gudyashchij kolokol, i vdrug on ponyal, chto ego ubil chelovek, kotorogo on hotel pobedit', chto chelovek etot oderzhal nad nim verh. I tut son konchilsya -- v temnoj komnate, propahshej holodnym, zastoyavshimsya tabachnym dymom, nadryvalsya telefon; zamolkal i snova nachinal zvonit'. Probuzhdenie bylo takim zhe tyazhelym, kak i koshmar; medlenno prihodya v sebya, Gregori vspomnil, chto telefonnyj zvonok davno uzhe meshaet spat'. -- Gregori slushaet, -- prohripel on v trubku, vcepivshis' v stol: komnata hodila hodunom. -- |to Gregson. YA uzhe s polchasa tebe trezvonyu. Slushaj, starik, iz Bivers-houm prishel raport, tam nashli trup togo tipa, kotoryj ischez tri nedeli nazad. -- CHto? -- ispuganno kriknul Gregori. -- Gde? Kakoj trup? -- Starik, ty chto, eshche ne prosnulsya? YA govoryu o trupe togo moryaka po familii Aloni, kotoryj propal iz prozektorskoj. Ego nashli na sklade zheleznogo loma, v uzhasnom sostoyanii, vidno, on tam davno uzhe valyaetsya. -- V Biverli? -- shepotom sprosil Gregori; v golove u nego gudelo, kak s pohmel'ya. -- Da net, v Bivers-houm, prosnis' zhe nakonec! |to kilometrov desyat' k severu. Tam eshche u lorda Oltringhuma konnyj zavod. -- Kto nashel? -- Rabochie, vchera vecherom, no iz policii soobshchili tol'ko segodnya. Na sklade, vozle baraka. Sredi rzhavogo zheleza, tam ego celye gory. Poedesh'? -- Net, ne mogu, -- neozhidanno dlya sebya skazal Gregori i uzhe spokojnej dobavil:-- Skverno sebya chuvstvuyu. Pohozhe, prostudilsya. Pust' edet Kollz, vyzovi ego, ladno? I vrach. Sorensen, naverno, ne smozhet, to est' ne zahochet. Togda poshli Kinga. Ustroj vse sam, Gregson, ladno? Kollz spravitsya. Da, pust' voz'mut fotografa. A ya vpravdu ne mogu. Pochuvstvovav, chto govorit lishnee, Gregori ostanovilsya. Kakoe-to vremya Gregson molchal. -- Delo tvoe, -- nakonec proiznes on. -- Konechno, ostavajsya doma, raz zabolel. YA prosto dumal, chto dlya tebya eto vazhno... -- Konechno vazhno! Mne strashno interesno, chto tam nashli. Sejchas zhe nachinayu lechit'sya -- aspirin tam i vse takoe, dumayu, chto sob'yu temperaturu. V YArd pridu chto-nibud'... okolo chasa. Peredaj Kollzu, ya budu ego zhdat'. Polozhiv trubku, Gregori podoshel k oknu. Svetalo. On znal, chto zasnut' uzhe ne udastsya. Otvoriv dver' na terrasu, on stoyal, obvevaemyj holodnym, vlazhnym vozduhom, i glyadel na bescvetnoe nebo novogo dnya. 6 Kogda Gregori podoshel k "Ritcu", bylo pochti chetyre. Brosiv vzglyad na chasy, visyashchie nad tramvajnoj ostanovkoj, on ostanovilsya vozle steklyannogo kioska, v kotorom medlenno propolzali podsvechennye kadry iz novogo fil'ma, i rasseyanno poglazel na dlinnonogih krasotok v izorvannom bel'e, gangsterov v polumaskah i razbivayushchiesya mashiny, okutannye tuchami pyli. K restoranu podkatyvali dlinnye amerikanskie limuziny. Iz chernogo "pakkarda" vysazhivalas' para zaokeanskih turistov: ona -- staraya, uzhasayushche razmalevannaya, v sobol'ej pelerine, zastegnutoj brilliantovoj brosh'yu; on -- molodoj, strojnyj, v elegantnom serom kostyume. Derzha sumochku, amerikanec terpelivo zhdal, poka ego dama vyjdet iz avto. Na protivopolozhnoj storone ulicy nad kinoteatrom vspyhnula neonovaya reklama, i srazu zhe na steklah zadrozhali sinevatye otbleski. CHasy pokazyvali rovno chetyre; Gregori napravilsya ko vhodu. Den' proshel tak, kak on i ozhidal. Kollz privez protokol osmotra tela i pokazaniya rabochih, nashedshih ego, -- i to, i drugoe absolyutno bespoleznye. Ideya ustrojstva "lovushek" dlya vozvrashchayushchihsya trupov ne stoila i vyedennogo yajca. Gde vzyat' stol'ko lyudej, chtoby derzhat' pod nablyudeniem territoriyu v dvesti kvadratnyh mil'? SHvejcar v roskoshnoj livree raspahnul dver'. Ego perchatki yavno byli i novee, i dorozhe perchatok Gregori. Lejtenantu bylo nemnozhko ne po sebe, on nikak ne mog predstavit', kak projdet vstrecha. Siss pozvonil okolo dvenadcati i predlozhil vmeste poobedat'. Byl on neobychno lyubezen i, kazalos', nachisto zabyl o tom, chto proizoshlo vchera vecherom. Ni slovom ne obmolvilsya on i o postydnom blefe s telefonnym zvonkom. "Vtoroj akt", -- podumal Gregori, obvodya vzglyadom ogromnyj zal. On nashel Sissa i, uskol'znuv ot priblizhavshegosya oficianta v chernom frake, podoshel k ego stoliku. Pravda, on udivilsya, obnaruzhiv ryadom s Sissom dvuh neznakomcev. Oni predstavilis', i Gregori uselsya; chuvstvoval on sebya neskol'ko skovanno. Ih stolik stoyal mezhdu dvumya pal'mami v fayansovyh kadkah na vozvyshenii, s kotorogo prekrasno prosmatrivalsya ves' restoran -- zhenshchiny v elegantnyh tualetah, kolonny v psevdomavritanskom stile i podsvechennye raznocvetnymi prozhektorami fontany. Siss protyanul kartu, Gregori, namorshchiv lob, delal vid, chto chitaet ee. U nego bylo oshchushchenie, tochno ego opyat' obveli vokrug pal'ca. Predpolozhenie, chto Siss zhazhdet otkrovennogo razgovora, ruhnulo. "Ish', bolvan, hochet mne pyl' v glaza pustit' svoimi znakomstvami", -- podumal Gregori, s podcherknutym bezrazlichiem glyadya na sotrapeznikov. |to byli Armur Blak i doktor Mak Katt. Blaka on znal -- po knizhkam, po fotografiyam v gazetah. Pisatel', dostigshij k pyatidesyati godam vershin uspeha. Posle dolgih let bezvestnosti neskol'ko povestej, izdannyh odna za drugoj, prinesli emu slavu. Vyglyadel on velikolepno; periodicheski poyavlyayushchiesya v gazetah fotografii, na kotoryh on byl predstavlen to s tennisnoj raketkoj, to so spinningom, yavno otnosilis' ne k proshlomu. U nego byli bol'shie holenye ruki, massivnaya golova, issinya-chernye volosy, myasistyj nos i tyazhelye temnye veki, gorazdo temnee lica. Kogda on ih opuskal, lico srazu kazalos' postarevshim. A glaza on prikryval chasto i poroj nadolgo, ostavlyaya pri etom sobesednika kak by v odinochestve. Vtoroj znakomyj Sissa vyglyadel molozhe -- etakij muzhchina-mal'chik, hudoj, s blizko posazhennymi golubymi glazami i moshchnym vystupayushchim kadykom, slovno by perelamyvayushchim sheyu popolam. Vorotnik rubashki byl emu yavno velik. Vel on sebya ves'ma ekscentrichno: to vpivalsya osteklenevshim vzglyadom v stoyashchuyu pered nim ryumku, to gorbilsya, a to, slovno vdrug opomnivshis', vypryamlyalsya i minutu-druguyu sidel tochno proglotil palku. Priotkryv rot, on rassmatrival zal, vnezapno povorachivalsya k Gregori, uporno sverlil ego vzglyadom i vnezapno, kak shalovlivoe ditya, rasplyvalsya v ulybke. Bylo v nem nechto obshchee s Sissom, naverno, poetomu Gregori reshil, chto on tozhe uchenyj. No esli Siss napominal dlinnonoguyu pticu, to Mak Katt bol'she smahival na gryzuna. Dal'nejshemu razvitiyu zoologicheskih analogij pomeshal spor mezhdu Blakom i Sissom. -- Net, tol'ko ne "SHato Margo"! -- kategoricheski zayavil pisatel', potryasaya kartoj vin. -- |to vino -- gubitel' appetita. Ubivaet vkusovye oshchushcheniya, podavlyaet vydelenie zheludochnogo soka. Da i voobshche, -- on s otvrashcheniem vzglyanul na kartu, -- zdes' zhe nichego net! Nichego! Vprochem, eto ne moe delo. YA privyk zhertvovat' soboj. -- No pozvol'... -- Siss byl izryadno skonfuzhen. Poyavilsya starshij oficiant, napomnivshij Gregori odnogo izvestnogo dirizhera. Poka podavali zakuski, Blak vse vorchal. Siss nachal bylo govorit' o kakom-to novom romane, no slova ego povisli v vozduhe. Blak ne udostoil ego otvetom; ne prekrashchaya zhevat', on tol'ko vzglyanul na Sissa, i v ego vzglyade byla takaya ukorizna, slovno doktor sovershil Bog vest' kakuyu bestaktnost'. "Odnako krepko ego derzhit znamenityj priyatel'", -- ne bez zloradstva podumal Gregori. Obed protekal v molchanii. Mezhdu supom i myasom Mak Katt, zakurivaya sigaretu, po nechayannosti brosil spichku v vino i teper' pytalsya ee vylovit'. Za neimeniem drugih razvlechenij Gregori sledil za ego tshchetnymi popytkami. Obed podhodil k koncu, kogda Blak nakonec zayavil: -- YA podobrel. No na tvoem meste, Harvi, ya by vse-taki ispytyval ugryzeniya sovesti. |ta utka -- chto oni s nej delali v poslednie gody ee zhizni?! V pogrebenii zamuchennyh vsegda est' nechto, otbivayushchee appetit. -- Nu, Armur... -- probormotal Siss, ne znaya, chto otvetit'. On popytalsya rassmeyat'sya, odnako eto emu ne udalos'. Blak medlenno pokachival golovoj. -- Net, ya nichego ne govoryu. I vse-taki eta nasha vstrecha -- stervyatniki, sletevshiesya s chetyreh storon sveta. A yabloki! Kakaya zhestokost' -- nabivat' bezzashchitnoe sushchestvo kamennymi yablokami! Kstati, ty, kazhetsya, zanimaesh'sya statistikoj sverh®estestvennyh yavlenij na kladbishchah? -- Mogu tebe ee dat'. No uveryayu, v nej net nichego sverh®estestvennogo. Sam uvidish'. -- Nichego sverh®estestvennogo? No eto zhe uzhasno! Net, togda ya ee i v ruki ne voz'mu. Ni za chto! Gregori vnutrenne likoval, vidya, kakie muki ispytyvaet Siss, kak on pytaetsya i ne mozhet popast' v ton pisatelyu. -- Pochemu, eto interesno, -- dobrodushno zametil Mak Katt. -- Kak problema ochen' interesno. -- Kak problema? Naslyshany. Plagiat Evangeliya, ne bol'she. CHto eshche? -- A ty ne mog hotya by minutu vesti sebya ser'eznej? -- s ploho skrytym razdrazheniem sprosil Siss. -- Ser'eznee vsego ya byvayu, kogda shuchu! -- Znaesh', mne etot sluchaj napomnil istoriyu s eberfel'dskimi loshad'mi, -- obratilsya k Sissu Mak Katt. -- Pomnish', loshadi, kotorye chitali i schitali. Togda tozhe byla al'ternativa: chudo libo zhul'nichestvo. -- A potom okazalos', chto eto ne zhul'nichestvo, da? -- vstupil Blak. -- Konechno net. Dressirovshchik loshadej -- zabyl, kak ego familiya, -- svyato veril, chto ego loshadi dejstvitel'no schitayut i chitayut. Oni kopytami vystukivali chislo ili bukvu i vsegda ugadyvali, potomu chto nablyudali za hozyainom! Slovom, oni chitali, no ne po gubam, a po mimike, po bessoznatel'nym dvizheniyam, po tomu, kak on napryagaetsya ili rasslablyaetsya, menyaet pozu, v obshchem, po izmeneniyam ego povedeniya, nezametnym dlya chelovecheskogo glaza. |ti seansy ved' proishodili pod strozhajshim kontrolem uchenyh! -- I im etogo bylo dostatochno? -- Neveroyatno, no fakt. I potomu tradicionnaya tochka zreniya -- libo chudo, libo blef -- okazalas' neverna. Byl tretij vyhod. -- YA nashel gorazdo luchshuyu analogiyu, -- skazal Siss i opersya loktyami o stol. -- Vrashchayushchiesya stoliki spiritov. Kak izvestno, takoj stolik nachinaet postukivat' i drozhat', dazhe esli na nego kladut ruki lyudi, ne veryashchie v spiritizm. S tradicionnoj tochki zreniya opyat' -- libo zhul'nichestvo, libo proyavlenie, vmeshatel'stvo "duha". Odnako, hot' ni zhul'nichestva, ni "duha" net, stolik stuchit! Ego dvizhenie yavlyaetsya rezul'tatom summirovaniya otdel'nyh mikroskopicheskih sokrashchenij myshc lyudej, kladushchih ruki na kraj. Ved' u vseh lyudej organizm imeet primerno odinakovuyu nervno-myshechnuyu strukturu. My prosto imeem delo so specificheskim sobiratel'nym processom, opredelyaemym izmeneniyami tonusa, napryazheniya myshc i ritma nervnyh impul'sov. YAvlenie protekaet bez uchastiya soznaniya, a v rezul'tate voznikayut znachitel'nye usiliya, periodicheski vozdejstvuyushchie na stolik. -- Pozvol', pozvol', -- tiho i s yavnym interesom sprosil pisatel', -- chto ty etim hochesh' skazat'? CHto trupy podchinyayutsya obshchim flyuktuaciyam kladbishchenskogo mirka? CHto mertvecy vstayut, ibo eto sleduet iz statistiki processov razlozheniya? V takom sluchae, moj milyj, ya predpochitayu chudesa bez statistiki. -- Armur, tebe obyazatel'no nuzhno vse osmeyat'! -- vspylil Siss. Na lbu u nego vystupili krasnye pyatna. -- YA dal tol'ko prostejshuyu analogiyu. Seriyu tak nazyvaemyh "voskreshenij" (ibo eto nikakie ne voskresheniya) mozhno predstavit' v vide krivoj. Trupy otnyud' ne srazu nachali ischezat'; sperva oni sovershali kakie-to melkie dvizheniya, process narastal, dostig maksimuma i poshel na ubyl'. CHto kasaetsya koefficienta korrelyacii s rakom, to on vyshe, chem koefficient korrelyacii skoropostizhnyh smertej i kolichestva pyaten na solnce. YA uzhe govoril tebe, chto... -- Pomnyu, pomnyu! Pak a rebours [Naoborot (fr.)], kotoryj ne tol'ko neubivaet, a, naprotiv, voskreshaet! |to ochen' krasivo, eto simmetrichno, eto po-gegelevski! -- zametil Blak. Levoe veko u nego podergivalos', kazalos', pod brov'yu uselas' temnaya babochka. Vpechatlenie eto usilivalos' eshche ottogo, chto pisatel' razdrazhenno priderzhival veko pal'cem. Tik, ochevidno, zlil ego. -- Nyneshnij racionalizm -- eto moda, a ne metod, i harakterizuet ego poverhnostnost', svojstvennaya mode, -- suho zametil Siss. Ironicheskoe zamechanie pisatelya on propustil mimo ushej. -- K koncu devyatnadcatogo veka utverdilos' mnenie, chto vo dvorce mirozdaniya vse otkryto i ostaetsya tol'ko zahlopnut' okna i sostavit' polnyj reestr. Zvezdy dvizhutsya po tem zhe uravneniyam, chto i chasti parovoj mashiny. Analogichno i s atomami,