Ocenite etot tekst:


   -----------------------------------------------------------------------
   Stanislaw Lem. "Toi" (1971). Per. s pol'sk. - V.Kulagina-YArceva.
   "Sobranie sochinenij", t.10. M., "Tekst", 1995.
   OCR & spellcheck by HarryFan, 11 April 2001
   -----------------------------------------------------------------------

   Raymond Seurat "TOI" (Ed Denoel)


   Roman  otstupaet  nazad,  k  avtoru,  to  est'   opisanie   vymyshlennoj
dejstvitel'nosti zamenyaet opisaniem vozniknoveniya vymysla. |to, vo  vsyakom
sluchae,  proishodit  v  avangardnoj  evropejskoj  proze.  Vymysel  prielsya
pisatelyam, oni perestali schitat' ego obyazatel'nym, on nadoel  im,  oni  ne
veryat v svoe vsemogushchestvo; oni uzhe ne veryat, chto posle ih slov "da  budet
svet" chitatelya oslepit siyanie. Odnako to, chto oni imenno tak govoryat,  chto
oni  mogut  tak  govorit',  ne  vymysel.  Roman,  opisyvayushchij  sobstvennoe
poyavlenie, okazalsya lish' pervym shagom v etoj retirade; nyne uzhe  ne  pishut
proizvedenij, pokazyvayushchih svoe  vozniknovenie,  -  reglament  konkretnogo
sozidaniya uzhe ves'ma tesnovat! Pishut o tom, chto moglo by byt'  napisano...
iz voznikayushchih v  golove  zamyslov  vyhvatyvayutsya  otdel'nye  nabroski,  i
stranstvovanie sredi etih fragmentov, kotorye nikogda ne stanut tekstami v
obychnom ponimanii, vyglyadit segodnya kak samozashchita. Nado  polagat',  zdes'
ne poslednij rubezh, hotya u  pisatelej  voznikaet  vpechatlenie,  budto  eti
otstupleniya imeyut predel, budto poetapno oni vedut  tuda,  gde  bodrstvuet
sokrovennyj, tainstvennyj "absolyutnyj embrion"  lyubogo  tvorchestva  -  tot
zarodysh, iz kotorogo mogli by poyavit'sya na svet miriady  proizvedenij.  No
predstavlenie o  takom  embrione  -  illyuziya.  "Pervoistochniki"  nastol'ko
nedostupny, chto na dele ih ne sushchestvuet:  vozvrashchat'sya  k  nim  -  znachit
vpast' v  greh  regressus  ad  infinitum  [zdes'  -  durnoj  beskonechnosti
(lat.)]; mozhno eshche napisat' knigu o tom, kak pytalis' pisat' knigu o  tom,
chto hotelos' napisat', i t.d.
   "Ty" Rajmona Sera - eto  popytka  vyjti  iz  tupika  inym  obrazom,  ne
pribegaya k ocherednomu othodnomu manevru, - broskom vpered;  prezhde  avtory
vsegda obrashchalis' k chitatelyu, odnako ne zatem, chtoby govorit' o nem.  Sera
zhe postavil pered soboj imenno takuyu  zadachu.  Roman  o  chitatele?  Da,  o
chitatele, no  uzhe  ne  roman,  poskol'ku  obrashchenie  k  chitatelyu  oznachaet
kakoj-to rasskaz, razgovor o chem-to - i esli ne o chem-to (antiroman!), to,
vo vsyakom sluchae, nepremenno dlya nego. Znachit, tem samym, usluzhenie.  Sera
schel, chto hvatit etih izvechnyh sluzhenij: on reshil vzbuntovat'sya.
   CHestolyubivaya ideya,  nichego  ne  skazhesh'.  Proizvedenie  -  bunt  protiv
otnoshenij "pevec - slushatel'", "rasskazchik - chitatel'"? Vosstanie?  Vyzov?
No vo imya chego? Na pervyj vzglyad  eto  kazhetsya  bessmyslicej:  ne  hochesh',
pisatel', sluzhit', rasskazyvaya, - znachit, zamolchi i togda perestanesh' byt'
pisatelem; vyhoda iz dilemmy net - v takom sluchae, chto za kvadraturu kruga
sozdal Rajmon Sera?
   Mne kazhetsya, oformlenie svoego zamysla Sera usmotrel u de Sada. De  Sad
snachala sozdaval zamknutyj mir -  zamkov,  dvorcov,  monastyrej,  -  chtoby
zaklyuchennuyu v nem tolpu podelit' na palachej  i  zhertv;  muchiteli,  poluchaya
naslazhdenie ot muk istyazuemyh, unichtozhali ih, v skorom vremeni  ostavalis'
sredi  svoih  i,  chtoby   ne   ostanavlivat'sya,   dolzhny   byli   nachinat'
samoistreblenie, kotoroe v epiloge privodilo  k  germetichnomu  odinochestvu
samogo zhiznesposobnogo  iz  palachej  -  pozhravshego,  poglotivshego  vseh  i
obnaruzhivayushchego v etot moment, chto on ne tol'ko porte  parole  [vyrazitel'
myslej (fr.)] avtora, no  i  sam  avtor,  zaklyuchennyj  v  Bastiliyu  markiz
Al'fons Donat de Sad. Ostaetsya lish' on,  poskol'ku  lish'  on  ne  yavlyaetsya
plodom vymysla. Sera neskol'ko po-inomu uvidel  etu  svyaz':  krome  avtora
navernyaka est', vsegda dolzhen byt' nekto  ne  vydumannyj  po  otnosheniyu  k
proizvedeniyu: chitatel'. I on sdelal imenno etogo chitatelya svoim geroem. No
govorit vse zhe ne sam chitatel': takoe povestvovanie bylo by mistifikaciej,
o chitatele govorit pisatel' - otkazyvayas' ot sluzheniya.
   Zdes' rech' idet o  literature  kak  o  duhovnoj  prostitucii  -  potomu
imenno, chto, sozdavaya ee, nado usluzhat'.  Nuzhno  dobivat'sya  raspolozheniya,
zaiskivat', pokazyvat', na chto ty  sposoben,  demonstrirovat'  muskulaturu
stilya, ispovedovat'sya, predpolagaya v  chitatele  napersnika,  otdavat'  emu
samoe luchshee, pytat'sya zainteresovat' ego, uderzhat' ego vnimanie  -  odnim
slovom, zaigryvat', dobivat'sya  podachek,  obivat'  porogi,  prodavat'sya  -
kakaya  merzost'!  Kogda  izdatel'  igraet  rol'  sutenera,   literator   -
prostitutki, a  chitatel'  -  klienta  publichnogo  doma,  vy,  osoznav  eto
polozhenie veshchej, chuvstvuete  nravstvennuyu  durnotu.  Ne  reshayas',  odnako,
pryamo otkazat'sya ot usluzheniya, pisateli nachinayut uklonyat'sya ot  nego:  oni
usluzhayut,  no  pretenciozno;  vmesto  togo,  chtoby  krivlyat'sya  na  potehu
publiki, - navodyat tosku; vmesto togo, chtoby pokazyvat' prekrasnye veshchi, -
nazlo  chitatelyu  nachinayut  podsovyvat'   emu   merzosti,   kak   esli   by
vzbuntovavshijsya povar narochno portil edu,  prigotovlennuyu  dlya  hozyajskogo
stola, - ne nravitsya, tak ne esh'te! Kak esli by ulichnaya zhenshchina, ustav  ot
svoego remesla, no ne v silah porvat' s nim, perestala by  zagovarivat'  s
klientami, krasit'sya, naryazhat'sya, zaiskivayushche ulybat'sya, -  odnako  chto  s
togo, esli ona i dal'she torchit na uglu, gotovaya pojti s klientom, hotya  by
i  nadutaya,  mrachnaya,  zlaya;  eto  ne  nastoyashchij   bunt,   a   poddel'nyj,
polovinchatyj, eto lozh' i samoobman - kto znaet, ne huzhe li on  normal'noj,
solidnoj prostitucii, poskol'ku ona, vo  vsyakom  sluchae,  ne  zabotitsya  o
svoem oblike,  ne  izobrazhaet  blagorodstva,  nepristupnosti,  bezuprechnoj
dobrodeteli!
   I chto zhe? Otkazat'sya ot sluzhby vozmozhnomu klientu, otkryvayushchemu  knigu,
kak dveri bordelya, i nahal'no lezushchemu vnutr' v  polnoj  uverennosti,  chto
ego tut bezropotno obsluzhat, etomu verzile, merzavcu nabit' mordu, osypat'
ego bran'yu i spustit' s lestnicy? Nu net, eto bylo  by  dlya  nego  slishkom
nezatejlivo, slishkom legko, slishkom priyatno, on podnyalsya  by,  oter  lico,
otryahnul pyl' so shlyapy i otpravilsya by v sosednee zavedenie. Naoborot, ego
nuzhno zatashchit' vnutr', a uzh tam zadat'  vyvolochku.  Togda  tol'ko  on  kak
sleduet popomnit svoj prezhnij  romanchik  s  literaturoj,  eti  beskonechnye
Seitensprung'i [pohozhdeniya (nem.)]  ot  knizhki  k  knizhke.  Nu  i  "creve,
canaille!", kak vosklicaet Rajmon Sera na odnoj iz pervyh  stranic  romana
"Ty", - izdyhaj, merzavec, no smotri - ne podohni slishkom rano, soberis' s
silami, tebe eshche mnogoe pridetsya vyderzhat', tut ty  i  zaplatish'  za  svoj
vysokomerno-snobistskij promiskuitet.
   |to lyubopytno kak ideya i, byt' mozhet,  dazhe  kak  vozmozhnost'  sozdaniya
svoeobraznoj knigi -  kotoroj  Rajmon  Sera  vse  zhe  ne  napisal.  On  ne
preodolel distancii mezhdu buntarskim zamyslom i hudozhestvenno  dostovernym
proizvedeniem; kniga ego ne imeet kompozicii i otlichaetsya,  prezhde  vsego,
uvy, fenomenal'noj dazhe dlya tepereshnih vremen necenzurnost'yu yazyka. Da,  v
slovotvorcheskoj izobretatel'nosti avtoru ne otkazhesh'; ego barochnye oboroty
inogda zatejlivy. ("Nu, truhlyavaya bashka, klyacha gnilozubaya, bez pyati  minut
pokojnik! Sejchas ty poluchish' vse, chto prichitaetsya,  a  esli  dumaesh',  eto
pohval'ba, podojdi-ka poblizhe, uvidish',  kak  ya  tebya  prikonchu.  Tebe  ne
nravitsya? Nu, chto zh, nichego ne  popishesh'".)  Takim  obrazom,  nam  obeshchayut
pytki - izobrazhennye; eto ne vnushaet doveriya.
   V svoej "Literature kak tavromahii" Mishel'  Leri  spravedlivo  otmetil,
chto literaturnoe proizvedenie, chtoby byt' dejstvennym, dolzhno  perestupit'
cherez mnogoe. Poetomu Leri risknul skomprometirovat' sebya v avtobiografii,
-  odnako  obrugat'  chitatelya  poslednimi  slovami  mozhno  bez   malejshego
real'nogo riska, poskol'ku uslovnost' oskorblenij ostaetsya nepreodolennoj;
ved', zayavlyaya, chto on ne stanet bol'she usluzhat', chto uzhe ne  sluzhit,  Sera
ne perestaet razvlekat' nas  -  sledovatel'no,  samim  otkazom  ot  sluzhby
prodolzhaet sluzhit'... On sdelal pervyj shag, no ne dvinulsya  dal'she.  Mozhet
byt', zadacha, kotoruyu on postavil pered soboj, nerazreshima? Kak eshche  mozhno
bylo postupit'? Obvesti chitatelya vokrug pal'ca, uvlech' ego  povestvovaniem
po lozhnomu puti? Tak uzhe delalos' sotni i tysyachi raz. Pri etom proshche vsego
schitat', chto etot vyvihnutyj, bezumnyj tekst ne est' rezul'tat obdumannogo
manevra; on porozhden  bespomoshchnost'yu,  a  ne  kovarstvom.  Mozhno  napisat'
dejstvennuyu knigu-oskorblenie, pojti na  prisushchij  takomu  postupku  risk,
tol'ko imeya  konkretnogo,  edinstvennogo  adresata;  no  togda  eto  budet
pis'mo. Stremyas' oskorbit' vseh nas, chitatelej, prinizit' rol'  recipienta
literatury,  Sera  nikogo  ne  zadel,  on   vsego-navsego   prodelal   ryad
golovolomnyh yazykovyh tryukov,  kotorye  dovol'no  skoro  priedayutsya.  Esli
pishesh' obo vseh libo obo vsem srazu - pishesh' ni o kom i ni dlya kogo.  Sera
proigral, poskol'ku est' odna dejstvitel'no logichnaya  forma  pisatel'skogo
bunta protiv literaturnogo sluzheniya - molchanie; vse ostal'nye vidy  myatezha
- prosto obez'yan'i uzhimki. Gospodin Rajmon Sera, navernoe, napishet  druguyu
knigu i tem samym sovershenno unichtozhit pervuyu, etogo ne izbezhat'  -  razve
chto on stanet razdavat' poshchechiny svoim chitatelyam u vhoda v knizhnye  lavki.
V takom sluchae emu ne otkazhesh' v posledovatel'nosti povedeniya -  cheloveka,
no ne pisatelya, poskol'ku ot provala, kakim okazalsya roman "Ty",  spastis'
nel'zya nichem.

Last-modified: Wed, 11 Apr 2001 20:45:02 GMT
Ocenite etot tekst: