k, aptechka, kuhnya, serviz; hochesh' li posmotret'? - Izvol', mat' moya. I obe damy vyshli na kryl'co. Kuchera vydvinuli iz saraya dorozhnuyu karetu. Katerina Petrovna velela otkryt' dvercy, voshla v karetu, pereryla v nej vse podushki, vydvinula vse yashchiki, pokazala vse ee tajny, vse udobnosti, pripodnyala vse stavni, vse zerkala, vyvorotila vse sumki, slovom, dlya bol'noj zhenshchiny okazalas' ochen' deyatel'noj i provornoj. Polyubovavshis' ekipazhem, obe damy vozvratilis' v gostinuyu, gde razgovorilis' opyat' o predstoyashchem puti, o vozvrashchenii, o planah na budushchuyu zimu. - V oktyabre mesyace, - skazala Katerina Petrovna, - nadeyus' nepremenno vorotit'sya. U menya budut vechera, dva raza v nedelyu, i nadeyus', milaya, chto ty ko mne perenesesh' svoj boston. V etu minutu devushka let vosemnadcati, strojnaya, vysokaya, s blednym prekrasnym licom i chernymi ognennymi glazami, tiho voshla v komnatu, podoshla k ruke Kateriny Petrovny i prisela Povodovoj. - Horosho li ty spala, Masha? - sprosila Katerina Petrovna. - Horosho, mamen'ka, sejchas tol'ko vstala. Vy udivlyaetes' moej leni, Paraskov'ya Ivanovna? CHto delat' - bol'noj prostitel'no. - Spi, mat' moya, spi sebe na zdorov'e, - otvechala Povodova, - da smotri: vorotis' u menya s Kavkaza rumyanaya, zdorovaya, a bog dast - i zamuzhnyaya. - Kak zamuzhnyaya? - vozrazila Katerina Petrovna smeyas',- da za kogo vyjti ej na Kavkaze? razve za cherkesskogo knyazya?.. - Za cherkesa! sohrani ee bog! da ved' oni chto turki da buharcy - nehristy. Oni ee zabreyut da zaprut. - Poshli nam bog tol'ko zdorov'ya, - skazala so vzdohom Katerina Petrovna, - a zhenihi ne ujdut. Slava bogu, Masha eshche moloda, pridanoe est'. A dobryj chelovek polyubit, tak i bez pridanogo voz'met. - A s pridanym vse-taki luchshe, mat' moya, - skazala Paraskov'ya Ivanovna vstavaya. - Nu, prostimsya zh, Katerina Petrovna, uzh ya tebya do sentyabrya ne uvizhu; daleko mne do tebya tashchit'sya, s Basmannoj na Arbat - i tebya ne proshu, znayu, chto tebe teper' nekogda; proshchaj i ty, krasavica, ne zabud' zhe moego soveta. Damy rasprostilis', i Paraskov'ya Ivanovna uehala. CHASTO DUMAL YA... CHasto dumal ya ob etom uzhasnom semejstvennom romane: voobrazhal beremennost' molodoj zheny, ee uzhasnoe polozhenie i spokojnoe, doverchivoe ozhidanie muzha. Nakonec chas rodov nastupaet. Muzh prisutstvuet pri mukah miloj prestupnicy. On slyshit pervye kriki novorozhdennogo; v upoenii vostorga brosaetsya k svoemu mladencu... i ostaetsya nepodvizhen... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RUSSKIJ PELAM Glava I YA nachinayu pomnit' sebya s samogo nezhnogo mladenchestva, i vot scena, kotoraya zhivo sohranilas' v moem voobrazhenii. Nyan'ka prinosit menya v bol'shuyu komnatu, slabo osveshchennuyu svechoyu pod zontikom. Na postele pod zelenymi zanavesami lezhit zhenshchina vsya v belom: otec moj beret menya na ruki. Ona celuet menya i plachet. Otec moj rydaet gromko, ya pugayus' i krichu. Nyanya menya vynosit, govorya: "Mama hochet baj-baj". Pomnyu takzhe bol'shuyu sumatohu, mnozhestvo gostej, lyudi begayut iz komnaty v komnatu. Solnce svetit vo vse okoshki, i mne ochen' veselo. Monah s zolotym krestom na grudi blagoslovlyaet menya; v dveri vynosyat dlinnyj krasnyj grob. Vot vse, chto pohorony materi ostavili u menya v serdce. Ona byla zhenshchinoyu neobyknovennoj po umu i serdcu, kak uznal ya posle po rasskazam lyudej, ne znavshih ej ceny. Tut vospominaniya moi stanovyatsya sbivchivy. YA mogu dat' yasnyj otchet o sebe ne prezhde kak uzh s os'miletnego moego vozrasta. No prezhde dolzhen ya pogovorit' o moem semejstve. Otec moj byl pozhalovan serzhantom, kogda eshche babushka byla im bryuhata. On vospityvalsya doma do vosemnadcati let. Uchitel' ego, m-r Dekor, byl prostoj i dobryj starichok, ochen' horosho znavshij francuzskuyu orfografiyu. Neizvestno, byli li u otca drugie nastavniki; no otec moj, krome francuzskoj orfografii, kazhetsya, nichego osnovatel'no ne znal. On zhenilsya protiv voli svoih roditelej na devushke, kotoraya byla staree ego neskol'kimi godami, v tot zhe god vyshel v otstavku i uehal v Moskvu. Staryj Savel'ich, ego kamerdiner, skazyval mne, chto pervye goda supruzhestva byli schastlivy. Mat' moya uspela primirit' muzha s ego semejstvom, v kotorom ee polyubili. No legkomyslennyj i nepostoyannyj harakter otca moego ne pozvolil ej nasladit'sya spokojstviem i schastiem. On voshel v svyaz' s zhenshchinoj, izvestnoj v svete svoej krasotoj i lyubovnymi pohozhdeniyami. Ona dlya nego razvelas' s svoim muzhem, kotoryj ustupil ee otcu moemu za desyat' tysyach i potom obedyval u nas dovol'no chasto. Mat' moya znala vse i molchala. Dushevnye stradaniya rasstroili ee zdorovie. Ona slegla i uzhe ne vstala. Otec imel pyat' tysyach dush. Sledstvenno, byl iz teh dvoryan, kotoryh pokojnyj gr. SHeremetev nazyval melkopomestnymi, udivlyayas' ot chistogo serdca, kakim obrazom oni mogut zhit'! - Delo v tom, chto otec moj zhil ne huzhe grafa SHeremeteva, hotya byl rovno v dvadcat' raz bednee. Moskvichi pomnyat eshche ego obedy, domashnij teatr i rogovuyu muzyku. Goda dva posle smerti materi moej Anna Petrovna Virlackaya, vinovnica etoj smerti, poselilas' v ego dome. Ona byla, kak govoritsya, vidnaya baba, vprochem uzhe ne v pervom cvete molodosti. Mne podveli mal'chika v krasnoj kurtochke s manzhetami i skazali, chto on mne bratec. YA smotrel na nego vo vse glaza. Mishen'ka sharknul napravo, sharknul nalevo... i hotel poigrat' moim ruzh'ecom; ya vyrval igrushku iz ego ruk, Mishen'ka zaplakal i otec postavil menya v ugol, podariv bratcu moe ruzh'e. Takovoe nachalo ne predveshchalo mne nichego dobrogo. I v samom dele prebyvanie moe pod otecheskoyu krovleyu ne ostavilo nichego priyatnogo v moem voobrazhenii. Otec, konechno, menya lyubil, no vovse obo mne ne bespokoilsya i ostavil menya na popechenie francuzov, kotoryh besprestanno prinimali i otpuskali. Pervyj moj guverner okazalsya p'yanicej; vtoroj, chelovek neglupyj i ne bez svedenij, imel takoj beshenyj nrav, chto odnazhdy chut' ne ubil menya polenom za to, chto prolil ya chernila na ego zhilet; tretij, prozhivshij u nas celyj god, byl sumasshedshij, i v dome togda tol'ko dogadalis' o tom, kogda prishel on zhalovat'sya Anne Petrovne na menya i na Mishen'ku za to, chto my podgovorili klopov so vsego domu ne davat' emu pokoyu i chto sverh togo chertenok povadilsya vit' gnezda v ego kolpake. Prochie francuzy ne mogli uzhit'sya s Annoj Petrovnoj, kotoraya ne davala im vina za obedom ili loshadej po voskreseniyam; sverh togo im platili ochen' neispravno. Vinovatym ostalsya ya: Anna Petrovna reshila, chto ni odin iz moih guvernerov ne mog sladit' s takim nesnosnym mal'chishkoyu. Vprochem, i to pravda, chto ne bylo iz nih ni odnogo, kotorogo by v dve nedeli po ego vstupleniyu v dolzhnost' ne obratil ya v domashnego shuta; s osobennym udovol'stviem vospominayu o mos'e Grozhe, pyatidesyatiletnem pochtennom zhenevce, kotorogo uveril ya, chto Anna Petrovna byla v nego vlyublena. Nadobno bylo videt' ego celomudrennyj uzhas s nekotoroj primes'yu lukavogo koketstva, kogda Anna Petrovna koso poglyadyvala na nego za stolom, govorya vpolgolosa: "|kij obzhora!" YA byl rezov, leniv i vspyl'chiv, no chuvstvitelen i chestolyubiv, i laskoyu ot menya mozhno bylo dobit'sya vsego; k neschastiyu, vsyakij vmeshivalsya v moe vospitanie, i nikto ne umel za menya vzyat'sya. Nad uchitelyami ya smeyalsya i prokazil; s Annoj Petrovnoj branilsya zub za zub; s Mishen'koj imel besprestannye ssory i draki. S otcom dohodilo chasto delo do burnyh ob®yasnenij, kotorye s obeih storon okanchivalis' slezami. Nakonec Anna Petrovna ugovorila ego otoslat' menya v odin iz nemeckih universitetov... Mne togda bylo pyatnadcat' let. Glava II Universitetskaya zhizn' moya ostavila mne priyatnye vospominaniya, kotorye, esli ih razobrat', otnosyatsya k proisshestviyam nichtozhnym, inogda i nepriyatnym; no molodost' velikij charodej: dorogo by ya dal, chtob opyat' sidet' za kruzhkoyu piva v oblakah tabachnogo dyma, s dubinoyu v rukah i v zasalennoj barhatnoj furazhke na golove. Dorogo by ya dal za moyu komnatu, vechno polnuyu narodu, i bog znaet kakogo narodu; za nashi latinskie pesni, studencheskie poedinki i ssory s filistrami! Vol'noe universitetskoe uchenie prineslo mne bolee pol'zy, chem domashnie uroki, no voobshche vyuchilsya ya poryadochno tol'ko fehtovaniyu i delaniyu punsha. Iz domu poluchal ya den'gi v raznye nepolozhennye sroki. |to priuchilo menya k dolgam i k bespechnosti. Proshlo tri goda, i ya poluchil ot otca iz Peterburga prikazanie ostavit' universitet i ehat' v Rossiyu sluzhit'. Neskol'ko slov o rasstroennom sostoyanii, o lishnih rashodah, o peremene zhizni pokazalis' mne strannymi, no ya ne obratil na nih bol'shogo vnimaniya.. Pri ot®ezde moem dal ya proshchal'nyj pir, na kotorom poklyalsya ya byt' vechno vernym druzhbe i chelovechestvu i nikogda ne prinimat' dolzhnosti censora, i na drugoj den' s golovnoj bol'yu i s izgagoyu otpravilsya v dorogu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . V 179* GODU VOZVRASHCHALSYA YA... V 179* godu vozvrashchalsya ya v Liflyandiyu s veseloyu mysliyu obnyat' moyu starushku mat' posle chetyrehletnej razluki. CHem bolee priblizhalsya ya k nashej myze, tem sil'nee volnovalo menya neterpenie. YA pogonyal pochtarya, hladnokrovnogo moego edinozemca, i dushevno zhalel o russkih yamshchikah i ob udaloj russkoj ezde. K umnozheniyu dosady brichka moya slomalas'. YA prinuzhden byl ostanovit'sya. K schastiyu, stanciya byla nedaleko. YA poshel peshkom v derevnyu, chtob vyslat' lyudej k bednoj moej brichke. |to bylo v konce leta. Solnce sadilos'. S odnoj storony dorogi prostiralis' raspahannye polya, s drugoj - luga, porosshie melkim kustarnikom. Izdali slyshalas' pechal'naya pesnya molodoj estonki. Vdrug v obshchej tishine razdalsya yavstvenno pushechnyj vystrel... i zamer bez otzyva. YA udivilsya. V sosedstve ne nahodilos' ni odnoj kreposti; kakim zhe obrazom pushechnyj vystrel mog byt' uslyshan v etoj mirnoj storone? YA reshil, chto, veroyatno, gde-nibud' poblizosti nahodilsya lager', i voobrazhenie pereneslo menya na minutu k zanyatiyam voennoj zhizni, mnoyu tol'ko chto pokinutoj. Podhodya k derevne, uvidel ya v storone gospodskij domik. Na balkone sideli dve damy. Prohodya mimo ih, ya poklonilsya - i otpravilsya na pochtovyj dvor. Edva uspel ya spravit'sya s lenivymi kuznecami, kak yavilsya ko mne starichok, otstavnoj russkij soldat, i ot imeni baryni pozval menya otkushat' chayu. YA soglasilsya ohotno i otpravilsya na gospodskij dvor. Dorogoj uznal ya ot soldata, chto staruyu barynyu zovut Korolinoj Ivanovnoj, chto ona vdova, chto doch' ee Ekaterina Ivanovna uzhe v nevestah, chto obe takie dobrye, i proch. ... V 179* godu mne bylo rovno 23 goda, i mysl' o molodoj baryshne byla dostatochna, chtob vozbudit' vo mne zhivoe lyubopytstvo. Starushka prinyala menya laskovo i radushno. Uznav moyu familiyu, Karolina Ivanovna sochlas' so mnoyu svojstvom; i ya uznal v nej vdovu fon V., dal'nego nam rodstvennika, hrabrogo generala, ubitogo v 1772 godu. Mezhdu tem kak ya po-vidimomu so vnimaniem vslushivalsya v genealogicheskie issledovaniya dobroj Karoliny Ivanovny, ya ukradkoyu posmatrival na ee miluyu doch', kotoraya razlivala chaj i mazala svezhee yantarnoe maslo na lomtiki domashnego hleba. Vosemnadcat' let, krugloe rumyanoe lico, temnye, uzen'kie brovi, svezhij rotik i golubye glaza vpolne opravdyvali moi ozhidaniya. My skoro poznakomilis', i na tret'ej chashke chayu uzhe obhodilsya ya s neyu kak s kuzinoyu. Mezhdu tem brichku moyu privezli; Ivan prishel mne dolozhit', chto ona ne prezhde gotova budet, kak na drugoj den' utrom. |to izvestie menya vovse ne ogorchilo, i po priglasheniyu Karoliny Ivanovny ya ostalsya nochevat'. MY PROVODILI VECHER NA DACHE... My provodili vecher na dache u knyagini D. Razgovor kosnulsya kak-to do m-me de Stael {1}. Baron D. na durnom francuzskom yazyke ochen' durno rasskazal izvestnyj anekdot: vopros ee Bonapartu, kogo pochitaet on pervoyu zhenshchinoyu v svete, i zabavnyj ego otvet: "Tu, kotoraya narodila bolee detej" ("Celle qui a fait le plus d'enfants"). - Kakaya slavnaya epigramma! - zametil odin iz gostej. - I podelom ej!- skazala odna dama.- Kak mozhno tak nelovko naprashivat'sya na komplimenty? - A mne tak kazhetsya, - skazal Sorohtin, dremavshij v gambsovyh kreslah, - mne tak kazhetsya, chto ni m-me de Staël ne dumala o madrigale, ni Napoleon ob epigramme. Odna sdelala vopros iz edinogo lyubopytstva, ochen' ponyatnogo; a Napoleon bukval'no vyrazil nastoyashchee svoe mnenie. No vy ne verite prostodushiyu geniev. Gosti nachali sporit', a Sorohtin zadremal opyat'. - Odnako v samom dele, - skazala hozyajka, - kogo pochitaete vy pervoyu zhenshchinoyu v svete? - Beregites': vy naprashivaetes' na komplimenty... - Net, shutki v storonu... Tut poshli tolki: inye nazyvali m-me de Stael, drugie Orleanskuyu devu, tret'i Elisavetu, anglijskuyu korolevu, m-me de Maintenon, m-me Roland i proch. ... {2} Molodoj chelovek, stoyavshij u kamina (potomu chto v Peterburge kamin nikogda ne lishnee), v pervyj raz vmeshalsya v razgovor. - Dlya menya, - skazal on, - zhenshchina samaya udivitel'naya - Kleopatra. - Kleopatra? - skazali gosti, - da, konechno... odnako pochemu zh? - Est' cherta v ee zhizni, kotoraya tak vrezalas' v moe voobrazhenie, chto ne mogu vzglyanut' pochti ni na odnu zhenshchinu, chtob totchas ne podumat' o Kleopatre. - CHto zh eto za cherta? - sprosila hozyajka, - rasskazhite. - Ne mogu; mudreno rasskazat'. - A chto? razve neblagopristojno? - Da, kak pochti vse, chto zhivo risuet uzhasnye nravy drevnosti. - Ah! rasskazhite, rasskazhite. - Ah, net, ne rasskazyvajte, - prervala Vol'skaya, vdova po razvodu, opustiv choporno ognennye svoi glaza. - Polnote, - vskrichala hozyajka s neterpeniem. - Qui est-ce donc que l'on trompe ici? {3} Vchera my smotreli "Anthony" {4}, a von tam u menya na kamine valyaetsya "La Physiologie du mariage" {5}. Neblagopristojno! Nashli chem nas pugat'! Perestan'te nas morochit', Aleksej Ivanych! Vy ne zhurnalist. Rasskazhite prosto, chto znaete pro Kleopatru, odnako... bud'te blagopristojny, esli mozhno... Vse zasmeyalis'. - Ej-bogu, - skazal molodoj chelovek, - ya robeyu: ya stal stydliv, kak censura. Nu, tak i byt'... Nadobno znat', chto v chisle latinskih istorikov est' nekto Avrelij Viktor, o kotorom, veroyatno, vy nikogda ne slyhivali. - Aurelius Victor? - prerval Vershnev, kotoryj uchilsya nekogda u ezuitov, - Avrelij Viktor, pisatel' chetvertogo stoletiya. Sochineniya ego pripisyvayutsya Korneliyu Nepotu i dazhe Svetoniyu; on napisal knigu de Viris illustribus - o znamenityh muzhah goroda Rima, znayu... - Tochno tak, - prodolzhal Aleksej Ivanych, - knizhonka ego dovol'no nichtozhna, no v nej nahoditsya to skazanie o Kleopatre, kotoroe tak menya porazilo. I, chto zamechatel'no, v etom meste suhoj i skuchnyj Avrelij Viktor siloyu vyrazheniya ravnyaetsya Tacitu: Naes tantae libidinis fuit ut saepe prostiterit; tantae pulchritudinis ut muiti noctem illius morte emerint... {6} - Prekrasno! - voskliknul Vershnev. - |to napominaet mne Sallyustiya - pomnite? Tantae... - CHto zhe eto, gospoda? - skazala hozyajka, - uzh vy izvolite razgovarivat' po-latyni! Kak eto dlya nas veselo! Skazhite, chto znachit vasha latinskaya fraza? - Delo v tom, chto Kleopatra torgovala svoeyu krasotoyu, i chto mnogie kupili ee nochi cenoyu svoej zhizni... - Kakoj uzhas! - skazali damy,- chto zhe vy tut nashli udivitel'nogo? - Kak chto? Kazhetsya mne, Kleopatra byla ne poshlaya koketka i cenila sebya ne deshevo. YA predlagal ** sdelat' iz etogo poemu, on bylo i nachal, da brosil. - I horosho sdelal. - CHto zh iz etogo hotel on izvlech'? Kakaya tut glavnaya ideya - ne pomnite li? - On nachinaet opisaniem pirshestva v sadah caricy egipetskoj. Temnaya, znojnaya noch' ob®emlet afrikanskoe nebo; Aleksandriya zasnula; ee stogny utihli, doma pomerkli. Dal'nij Faros gorit uedinenno v ee shirokoj pristani, kak lampada v izgolov'e spyashchej krasavicy. Svetly i shumny chertogi Ptolomeevy: Kleopatra ugoshchaet svoih druzej; stol obstavlen kostyanymi lozhami; trista yunoshej sluzhat gostyam, trista dev raznosyat im amfory, polnye grecheskih vin; trista chernyh evnuhov nadzirayut nad nimi bezmolvno. Porfirnaya kolonnada, otkrytaya s yuga i severa, ozhidaet dunoveniya |vra; no vozduh nedvizhim - ognennye yazyki svetil'nikov goryat nedvizhno; dym kuril'nic voznositsya pryamo nedvizhnoyu strueyu; more, kak zerkalo, lezhit nedvizhno u rozovyh stupenej polukruglogo kryl'ca. Storozhevye sfinksy v nem otrazili svoi zolochenye kogti i granitnye hvosty... tol'ko zvuki kifary i flejty potryasayut ogni, vozduh i more. Vdrug carica zadumalas' i grustno ponikla divnoyu golovoyu; svetlyj pir omrachilsya ee grustiyu, kak solnce omrachaetsya oblakom. O chem ona grustit? Zachem pechal' ee gnetet? CHego eshche nedostaet Egipta drevnego carice? V svoej blistatel'noj stolice, Tolpoj rabov ohranena, Spokojno vlastvuet ona. Pokorny ej zemnye bogi, Polny chudes ee chertogi. Gorit li afrikanskij den', Svezheet li nochnaya ten', Vsechasno roskosh' i iskusstva Ej teshat dremlyushchie chuvstva, Vse zemli, volny vseh morej Kak dan' nesut naryady ej, Ona bespechno ih menyaet, To v bleske yahontov siyaet, To izbiraet tirskih zhen Pokrov i purpurnyj hiton, To po vodam sedogo Nila Pod ten'yu pyshnogo vetrila V svoej trireme zolotoj Plyvet Kipridoyu mladoj. Vsechasno pred ee glazami Piry smenyayutsya pirami, I kto postig v dushe svoej Vse tainstva ee nochej?.. Votshche! v nej serdce tomno strazhdet, Ono uteh bezvestnyh zhazhdet - Utomlena, presyshchena, Bol'na beschuvstviem ona... Kleopatra probuzhdaetsya ot zadumchivosti. I pir utih i budto dremlet, No vnov' ona chelo pod®emlet, Nadmennyj vzor ee gorit, Ona s ulybkoj govorit: V moej lyubvi dlya vas blazhenstvo? Vnemlite zh vy moim slovam; Mogu zabyt' ya neravenstvo, Vozmozhno, schast'e budet vam. YA vyzyvayu - kto pristupit? Svoi ya nochi prodayu, Skazhite, kto mezh vami kupit Cenoyu zhizni noch' moyu? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . - |tot predmet dolzhno by dostavit' markize ZHorzh Zand, takoj zhe besstydnice, kak i vasha Kleopatra. Ona vash egipetskij anekdot peredelala by na nyneshnie nravy. - Nevozmozhno. Ne bylo by nikakogo pravdopodobiya. |tot anekdot sovershenno drevnij. Takovoj torg nynche nesbytochen, kak sooruzhenie piramid. - Otchego zhe nesbytochen? Neuzhto mezhdu nyneshnimi zhenshchinami ne najdetsya ni odnoj, kotoraya zahotela by ispytat' na samom dele spravedlivost' togo, chto tverdyat ej pominutno: chto lyubov' ee byla by dorozhe im zhizni. - Polozhim, eto i lyubopytno bylo by uznat'. No kakim obrazom mozhno sdelat' eto uchenoe ispytanie? Kleopatra imela vsevozmozhnye sposoby zastavit' dolzhnikov svoih rasplatit'sya. A my? Konechno: ved' nel'zya zhe takie usloviya napisat' na gerbovoj bumage i zasvidetel'stvovat' v Grazhdanskoj palate. - Mozhno v takom sluchae polozhit'sya na chestnoe slovo. - Kak eto? - ZHenshchina mozhet vzyat' s lyubovnika ego chestnoe slovo, chto na drugoj den' on zastrelitsya. - A on na drugoj den' uedet v chuzhie kraya, a ona ostanetsya v durah. - Da, esli on soglasitsya ostat'sya navek beschestnym v glazah toj, kotoruyu lyubit. Da i samoe uslovie neuzheli tak tyazhelo? Razve zhizn' uzh takoe sokrovishche, chto ee cenoyu zhal' i schastiya kupit'? Posudite sami: pervyj shalun, kotorogo ya prezirayu, skazhet obo mne slovo, kotoroe ne mozhet mne povredit' nikakim obrazom, i ya podstavlyayu lob pod ego pulyu, - ya ne imeyu prava otkazat' v etom udovol'stvii pervomu zabiyake, kotoromu vzdumaetsya ispytat' moe hladnokrovie. I ya stanu trusit', kogda delo idet o moem blazhenstve? CHto zhizn', esli ona otravlena unyniem, pustymi zhelaniyami! I chto v nej, kogda naslazhdeniya ee istoshcheny? - Neuzheli vy v sostoyanii zaklyuchit' takoe uslovie?.. V etu minutu Vol'skaya, kotoraya vo vse vremya sidela molcha, opustiv glaza, bystro ustremila ih na Alekseya Ivanycha. - YA pro sebya ne govoryu. No chelovek, istinno vlyublennyj, konechno ne usumnitsya ni na odnu minutu... - Kak! dazhe dlya takoj zhenshchiny, kotoraya by vas ne lyubila? (A ta, kotoraya soglasilas' by na vashe predlozhenie, uzh, verno, b vas ne lyubila.) Odna mysl' o takom zverstve dolzhna unichtozhit' samuyu bezumnuyu strast'... - Net, ya v ee soglasii videl by odnu tol'ko pylkost' voobrazheniya. A chto kasaetsya do vzaimnoj lyubvi... to ya ee ne trebuyu: esli ya lyublyu, kakoe tebe delo?.. - Perestan'te - bog znaet, chto vy govorite. - Tak vot chego vy ne hoteli rasskazat' - . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Molodaya grafinya K., kruglen'kaya durnushka, postaralas' pridat' vazhnoe vyrazhen'e svoemu nosu, pohozhemu na lukovicu, votknutuyu v repu, i skazala: - Est' i nynche zhenshchiny, kotorye cenyat sebya podorozhe... Muzh ee, pol'skij graf, zhenivshijsya po raschetu (govoryat, oshibochnomu), potupil glaza i vypil svoyu chashku chayu. - CHto vy pod etim razumeete, grafinya? - sprosil molodoj chelovek, s trudom uderzhivaya ulybku. - YA razumeyu, - otvechala grafinya K., - chto zhenshchina, kotoraya uvazhaet sebya, kotoraya uvazhaet... - Tut ona zaputalas'; Vershnev podospel ej na pomoshch'. - Vy dumaete, chto zhenshchina, kotoraya sebya uvazhaet, ne hochet smerti greshniku - ne tak li? Razgovor peremenilsya. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Aleksej Ivanych sel podle Vol'skoj, naklonilsya, budto rassmatrival ee rabotu, i skazal ej vpolgolosa: - CHto vy dumaete ob uslovii Kleopatry? Vol'skaya molchala. Aleksej Ivanych povtoril svoj vopros. - CHto vam skazat'? I nynche inaya zhenshchina dorogo sebya cenit. No muzhchiny devyatnadcatogo stoletiya slishkom hladnokrovny, blagorazumny, chtob zaklyuchit' takie usloviya. - Vy dumaete, - skazal Aleksej Ivanych golosom, vdrug izmenivshimsya, - vy dumaete, chto v nashe vremya, v Peterburge, zdes', najdetsya zhenshchina, kotoraya budet imet' dovol'no gordosti, dovol'no sily dushevnoj, chtob predpisat' lyubovniku usloviya Kleopatry?.. - Dumayu, dazhe uverena. - Vy ne obmanyvaete menya? Podumajte, eto bylo by slishkom zhestoko, bolee zhestoko, nezheli samoe uslovie... Vol'skaya vzglyanula na nego ognennymi pronzitel'nymi glazami i proiznesla tverdym golosom: Net. Aleksej Ivanych vstal i totchas ischez. POVESTX IZ RIMSKOJ ZHIZNI Cezar' puteshestvoval, my s Titom Petroniem sledovali za nim izdali. Po zahozhdenii solnca raby stavili shater, rasstavlyali posteli, my lozhilis' pirovat' i veselo besedovali; na zare snova puskalis' v dorogu i sladko zasypali kazhdyj v lektike svoej, utomlennye zharom i nochnymi naslazhdeniyami. My dostigli Kum i uzhe dumali puskat'sya dalee, kak yavilsya k nam poslannyj ot Nerona. On prines Petroniyu povelenie cezarya vozvratit'sya v Rim i tam ozhidat' resheniya svoej uchasti vsledstvie nenavistnogo obvineniya. My byli porazheny uzhasom. Odin Petronij ravnodushno vyslushal svoj prigovor, otpustil gonca s podarkom i ob®yavil nam svoe namerenie ostanovit'sya v Kumah. On poslal svoego lyubimogo raba vybrat' i nanyat' emu dom i stal ozhidat' ego vozvrashcheniya v kiparisnoj roshche, posvyashchennoj evmenidam. My okruzhili ego s bespokojstvom. Flavij Avrelij sprosil, dolgo li dumal on ostavat'sya v Kumah i ne strashitsya li razdrazhit' Nerona oslushaniem? - YA ne tol'ko ne dumayu oslushat'sya ego, - otvechal Petronij s ulybkoyu, - no dazhe nameren predupredit' ego zhelaniya. No vam, druz'ya moi, sovetuyu vozvratit'sya. Putnik v yasnyj den' otdyhaet pod teniyu duba, no vo vremya grozy ot nego blagorazumno udalyaetsya, strashas' udarov molnii. My vse iz®yavili zhelanie s nim ostat'sya, i Petronij laskovo nas blagodaril. Sluga vozvratilsya i povel nas v dom, uzhe im vybrannyj. On nahodilsya v predmestii goroda. Im upravlyal staryj otpushchennik v otsutstvii hozyaina, uzhe davno pokinuvshego Italiyu. Neskol'ko rabov pod ego nadzorom zabotilis' o chistote komnat i sadov. V shirokih senyah nashli my kumiry devyati muz, u dverej stoyali dva kentavra. Petronij ostanovilsya u mramornogo poroga i prochel nachertannoe na nem privetstvie: Zdravstvuj! Pechal'naya ulybka izobrazilas' na lice ego. Staryj upravitel' povel ego v vivliofiku, gde osmotreli my neskol'ko svitkov i voshli potom v spal'nyu hozyaina. Ona ubrana byla prosto. V nej nahodilis' tol'ko dve semejnye statui. Odna izobrazhala matronu, sidyashchuyu v kreslah, drugaya - devochku, igrayushchuyu myachom. Na stolike podle posteli stoyala malen'kaya lampada. Zdes' Petronij ostalsya na otdyh i nas otpustil, priglasiv vecherom k nemu sobrat'sya. * YA ne mog usnut'; pechal' napolnyala moyu dushu. YA videl v Petronii ne tol'ko shchedrogo blagodetelya, no i druga, iskrenno ko mne privyazannogo. YA uvazhal ego obshirnyj um; ya lyubil ego prekrasnuyu dushu. V razgovorah s nim pocherpal ya znanie sveta i lyudej, izvestnyh mne bolee po umozreniyam bozhestvennogo Platona, nezheli po sobstvennomu opytu. Ego suzhdeniya obyknovenno byli bystry i verny. Ravnodushie ko vsemu izbavlyalo ego ot pristrastiya, a iskrennost' v otnoshenii k samomu sebe delala ego pronicatel'nym. ZHizn' ne mogla predstavit' emu nichego novogo; on izvedal vse naslazhdeniya; chuvstva ego dremali, prituplennye privychkoyu. No um ego hranil udivitel'nuyu svezhest'. On lyubil igru myslej, kak i garmoniyu slov. Ohotno slushal filosofskie rassuzhdeniya i sam pisal stihi ne huzhe Katulla. YA soshel v sad i dolgo hodil po izluchistym ego tropinkam, osenennym starymi derev'yami. YA sel na skamejku, pod ten' shirokogo topolya, u kotorogo stoyala statuya molodogo satira, prorezyvayushchego trostnik. ZHelaya razvlech' kak-nibud' pechal'nye mysli, ya vzyal zapisnye doshchechki i perevel odnu iz od Anakreona, kotoruyu i sbereg v pamyat' etogo pechal'nogo dnya: Posedeli, poredeli Kudri, chest' glavy moej, Zuby v desnah oslabeli I potuh ogon' ochej. Sladkoj zhizni mne ne mnogo Provozhat' ostalos' dnej, Parka schet vedet im strogo, Tartar teni zhdet moej. - Strashen hlad podzemna svoda, Vhod v nego dlya vseh otkryt, Iz nego zhe net ishoda... Vsyak sojdet - i tam zabyt. * Solnce klonilos' k zapadu; ya poshel k Petroniyu. YA nashel ego v biblioteke. On rashazhival; s nim byl ego domashnij lekar' Septimij. Petronij, uvidya menya, ostanovilsya i proiznes shutlivo: Uznayut konej retivyh Po ih vyzhzhennym tavram, Uznayut parfyan kichlivyh Po vysokim klobukam. YA lyubovnikov schastlivyh Uznayu po ih glazam. "Ty ugadal", - otvechal ya Petroniyu i podal emu svoi doshchechki. On prochital moi stihi. Oblako zadumchivosti proshlo po ego licu i totchas rasseyalos'. - Kogda chitayu podobnye stihotvoreniya, - skazal on, - mne vsegda lyubopytno znat', kak umerli te, kotorye tak sil'no byli porazheny mysliyu o smerti. Anakreon uveryaet, chto Tartar ego uzhasaet, no ne veryu emu - takzhe kak ne veryu trusosti Goraciya. Vy znaete odu ego? Kto iz bogov mne vozvratil Togo, s kem pervye pohody I branej uzhas ya delil, Kogda za prizrakom svobody Nas Brut otchayannyj vodil? S kem ya trevogi boevye V shatre za chashej zabyval I kudri, plyushchem uvitye, Sirijskim mirrom umashchal? Ty pomnish' chas uzhasnyj bitvy, Kogda ya, trepetnyj kvirit, Bezhal, nechestno brosya shchit, Tvorya obety i molitvy? Kak ya boyalsya! kak bezhal! No |rmij sam nezapnoj tuchej Menya pokryl i vdal' umchal I spas ot smerti neminuchej. - - - - - - - - - - Hitryj stihotvorec hotel rassmeshit' Avgusta i Mecenata svoeyu trusostiyu, chtob ne napomnit' im o spodvizhnike Kassiya i Bruta. Volya vasha, nahozhu bolee iskrennosti v ego vosklicanii: Krasno i sladostno paden'e za otchiznu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MARXYA SHONING Anna Garlin k Mar'e SHoning. 25 apr. W. Milaya Mar'ya. CHto s toboyu delaetsya? Uzh bolee chetyreh mesyacev ne poluchala ya ot tebya ni strochki. Zdorova li ty? Kaby ne vsegdashnie hlopoty, ya by uzh pobyvala u tebya v gostyah; no ty znaesh': 12 mil' ne shutka. Bez menya hozyajstvo stanet; Fric v nem nichego ne smyslit - nastoyashchij rebenok. Uzh ne vyshla li ty zamuzh? Net, verno, ty b obo mne vspomnila i poradovala svoyu podrugu vestiyu o svoem schastii. V poslednem pis'me ty pisala, chto tvoj bednyj otec vse eshche hvoraet; nadeyus', chto vesna emu pomogla i chto teper' emu legche. O sebe skazhu, chto ya, slava bogu, zdorova i schastliva. Rabota idet pomalen'ku, no ya vse eshche ne umeyu ni zaprashivat', ni torgovat'sya. A nadobno budet vyuchit'sya. Fric takzhe dovol'no zdorov, no s nekotoryh por derevyannaya noga nachinaet ego bespokoit'. On malo hodit, a v nenastnoe vremya kryahtit da ohaet. Vprochem, on po-prezhnemu vesel, po-prezhnemu lyubit vypit' stakan vina i vse eshche ne doskazal mne istoriyu o svoih pohodah. Deti rastut i horosheyut. Frank stanovitsya molodec. Voobrazi, milaya Mar'ya, chto uzh on begaet za devochkami, - kakov? - a emu net eshche i treh let. A kakoj zabiyaka! Fric ne mozhet im nalyubovat'sya i uzhasno ego baluet; vmesto togo chtob rebenka unimat', on eshche ego podstrekaet i raduetsya vsem ego prokazam. Mina gorazdo stepennee; pravda - ona godom starshe. YA nachala uzh uchit' ee azbuke. Ona ochen' ponyatliva i, kazhetsya, budet horosha soboyu. No chto v krasote? byla by dobra i razumna, - togda, verno, budet i schastliva. R. S. Posylayu tebe v gostinec kosynku; obnovi ee, milaya Mar'ya, v budushchee voskresenie, kogda pojdesh' v cerkov'. |to podarok Frica; no krasnyj cvet idet bolee k tvoim chernym volosam, nezheli k moim svetlo-rusym. Muzhchiny etogo ne ponimayut. Im vse ravno chto goluboe, chto krasnoe. Prosti, milaya Mar'ya, ya s toboyu zaboltalas'. Otvechaj zhe mne poskoree. Batyushke zasvidetel'stvuj moe iskrennee pochtenie. Napishi mne, kakovo ego zdorov'e. Vek ne zabudu, chto ya provela tri goda pod ego krovleyu i chto on obhodilsya so mnoyu, bednoj sirotkoyu, ne kak s naemnoj sluzhankoyu, a kak s docher'yu. Mat' nashego pastora sovetuet emu upotreblyat' vmesto chayu krasnyj bedrenec, cvetok ochen' obyknovennyj, - ya otyskala i latinskoe ego nazvanie, - vsyakoj aptekar' tebe ukazhet ego. Mar'ya SHoning k Anne Garlin. 28 aprelya YA poluchila pis'mo tvoe v proshluyu pyatnicu (prochla tol'ko segodnya). Bednyj otec moj skonchalsya v tot samyj den', v shest' chasov poutru; vchera byli pohorony. YA nikak ne voobrazhala, chtoby smert' byla tak blizka. Vo vse poslednee vremya emu bylo gorazdo legche, i g. Kel'c imel nadezhdu na sovershennoe ego vyzdorovlenie. V ponedel'nik on dazhe gulyal po nashemu sadiku i doshel do kolodezya ne zadohnuvshis'. Vozvratyas' v komnatu, on pochuvstvoval legkij oznob, ya ulozhila ego i pobezhala k g. Kel'cu, ego ne bylo doma. Vozvratyas' k otcu, ya nashla ego v usyplenii; ya podumala, chto son uspokoit ego sovershenno. G-n Kel'c prishel vecherom. On osmotrel bol'nogo i byl nedovolen ego sostoyaniem. On propisal emu novoe lekarstvo. Noch'yu otec prosnulsya i prosil est', ya dala emu supu; on hlebnul odnu lozhku i bolee ne zahotel. On opyat' vpal v usyplenie. Na drugoj den' s nim sdelalis' spazmy. G-n Kel'c ot nego ne othodil. K vecheru bol' unyalas', no im ovladelo takoe bespokojstvo, chto on pyati minut sryadu ne mog lezhat' v odnom polozhenii - ya dolzhna byla povorachivat' ego s boku na bok... Pered utrom on utih i chasa dva lezhal v usyplenii. G-n Kel'c vyshel, skazav mne, chto vorotitsya chasa cherez dva. Vdrug otec moj pripodnyalsya i pozval menya. YA k nemu podoshla i sprosila, chto emu nadobno. On skazal mne: "Mar'ya, chto tak temno? otkroj stavni". YA ispugalas' i skazala emu: "Batyushka! razve vy ne vidite... stavni otkryty". On stal iskat' okolo sebya, shvatil menya za ruku i skazal: "Mar'ya! Mar'ya, mne ochen' durno - ya umirayu... daj, blagoslovlyu tebya - poskoree". YA brosilas' na koleni i polozhila ego ruku sebe na golovu. On skazal: "Gospod', nagradi ee; gospod', tebe ee poruchayu". On zamolk, ruka vdrug otyazhelela. YA podumala, chto on opyat' zasnul, i neskol'ko minut ne smela shevel'nut'sya. Vdrug voshel g. Kel'c, snyal s moej golovy ruku ego i skazal mne: "Teper' ostav'te ego, podite v svoyu komnatu". YA vzglyanula: otec lezhal blednyj i nedvizhnyj. Vse bylo koncheno. Dobryj g. Kel'c celye dva dnya ne vyhodil iz nashego doma i vse rasporyadil, potomu chto ya byla ne v silah. V poslednie dni ya odna hodila za bol'nym, nekomu bylo menya smenit'. CHasto ya vspominala o tebe i gor'ko sozhalela, chto tebya s nami ne bylo... Vchera ya vstala s posteli i poshla bylo za grobom; no mne stalo vdrug durno. YA stala na kolena, chtoby izdali s nim prostit'sya. Frau Rotberh skazala: "Kakaya komediantka!" Voobrazi, milaya Anna, chto slova eti vozvratili mne silu. YA poshla za grobom udivitel'no legko. V cerkvi, mne kazalos', bylo chrezvychajno svetlo, i vse krugom menya shatalos'. YA ne plakala. Mne bylo dushno, i mne vse hotelos' smeyat'sya. Ego snesli na kladbishche, chto za cerkov'yu sv. YAkova, i pri mne opustili v mogilu. Mne vdrug zahotelos' togda ee razryt', potomu chto ya s nim ne sovsem prostilas'. No mnogie eshche gulyali po kladbishchu, i ya boyalas', chtob frau Rotberh ne skazala opyat': "Kakaya komediantka". Kakaya zhestokost' ne pozvolyat' docheri prostit'sya s mertvym otcom kak ej vzdumaetsya... Vozvratyas' domoj, ya nashla chuzhih lyudej, kotorye skazali mne, chto nadobno zapechatat' vse imenie i bumagi pokojnogo otca. Oni ostavili mne moyu komnatku, tol'ko vynesli iz nee vse, krome krovati i odnogo stula. Zavtra voskresenie. YA ne obnovlyu tvoej kosynki, no ochen' tebya za nee blagodaryu. Klanyayus' tvoemu muzhu, Franka i Mini celuyu. Proshchaj. Pishu stoya u okoshka, a chernil'nicu zanyala u sosedej. Mar'ya SHoning k Anne Garlin. Milaya Anna. Vchera prishel ko mne chinovnik i ob®yavil, chto vse imenie pokojnogo otca moego dolzhno prodavat'sya s publichnogo torgu v pol'zu gorodovoj kazny, za to, chto on byl oblozhen ne po sostoyaniyu i chto po opisi imeniya okazalsya on gorazdo bogache, nezheli dumali. YA tut nichego ne ponimayu. V poslednee vremya my ochen' mnogo tratili na lekarstvo. U menya vsego na rashod ostalos' 23 talera, - ya pokazala ih chinovnikam, kotorye, odnako zh, skazali, chtob ya den'gi eti vzyala sebe, potomu chto zakon ih ne trebuet. Dom nash budet prodavat'sya na budushchej nedele; i ya ne znayu, kuda mne det'sya. YA hodila k g. burgmejsteru. On prinyal menya horosho, no na moi pros'by otvechal, chto on nichego ne mozhet dlya menya sdelat'. Ne znayu, kuda mne opredelit'sya. Esli nuzhna tebe sluzhanka, to napishi mne; ty znaesh', chto ya mogu tebe pomogat' v hozyajstve i v rukodelii, a sverh togo budu smotret' za det'mi i za Fricem, esli on zanemozhet. Za bol'nymi hodit' ya nauchilas'. Pozhalujsta, napishi, nuzhna li ya tebe. I ne sovestis'. YA uverena, chto otnosheniya nashi ot togo nimalo ne peremenyatsya i chto ty budesh' dlya menya vse ta zhe dobraya i snishoditel'naya podruga. Domik starogo SHoninga polon byl narodu. Tolpa tesnilas' okolo stola, za kotorym predsedatel'stvoval ocenshchik. On krichal: "Bajkovyj kamzol s mednymi pugovicami... ** talerov. Raz, - dva... - Nikto bolee - Bajkovyj kamzol ** talerov - tri". Kamzol pereshel v ruki novogo svoego vladel'ca. Pokupshchiki osmatrivali s huloj i lyubopytstvom veshchi, vystavlennye na torg. Frau Rotberh rassmatrivala chernoe bel'e, ne vymytoe posle smerti SHoninga; ona terebila ego, otryahivala, povtoryaya: dryan', vetosh', lohmot'ya, - i nadbavlyala po grosham. Traktirshchik Girc kupil dve serebryanye lozhki, poldyuzhinu salfetok i dve farforovye chashki. Krovat', na kotoroj umer SHoning, kuplena byla Karolinoj SHmidt, devushkoj sil'no narumyanennoj, vidu skromnogo i smirennogo. Mar'ya, blednaya kak ten', s toyala tut zhe, bezmolvno smotrya na rashishchenie bednogo svoego imushchestva. Ona derzhala v ruke ** talerov, gotovyas' kupit' chto-nibud', i ne imela duha perebivat' dobychu i pokupshchikov... Narod vyhodil, unosya priobretennoe. Ostavalis' neprodannymi dva portretika v ramah, zamarannyh muhami i nekogda vyzolochennyh. Na odnom izobrazhen byl SHoning molodym chelovekom v krasnom kaftane. Na drugom Hristina, zhena ego, s sobachkoyu na rukah. Oba portreta byli narisovany rezko i yarko. Girc hotel kupit' i ih, chtoby povesit' v ugol'noj komnate svoego trahtira, potomu chto steny byli slishkom goly. Portrety oceneny byli v ** talerov. Girc vynul koshelek. V eto vremya Mar'ya prevozmogla svoyu robost' i drozhashchim golosom nadbavila cenu. Girc brosil na nee prezritel'nyj vzglyad i nachal torgovat'sya. Malo-pomalu cena vozrosla do **. Mar'ya dala nakonec **. Girc otstupilsya, i portrety ostalis' za neyu. Ona otdala den'gi, ostal'nye spryatala v karman, vzyala portrety i vyshla iz domu, ne dozhdavshis' konca aukcionu. Kogda Mar'ya vyshla na ulicu s portretom v kazhdoj ruke, ona ostanovilas' v nedoumenii: kuda ej bylo idti?.. Molodoj chelovek v zolotyh ochkah podoshel k nej i ochen' vezhlivo vyzvalsya otnesti portrety, kuda ej budet ugodno... - YA ochen' vam blagodarna... ya, pravo, ne znayu. - I Mar'ya dumala, kuda by ej otnesti portrety, pokamest ona sama bez mesta. Molodoj chelovek podozhdal neskol'ko sekund i poshel svoeyu dorogoyu, a Mar'ya reshilas' otnesti portrety k lekaryu Kel'cu. PLANY NENAPISANNYH PROIZVEDENIJ KARTY; PRODAN... . . . . . . . karty; prodan; zhenat - dyad'ka. . . . . . . soldatstvo - delaetsya oficerom v VLYUBLENNYJ BES Moskva v 1811 godu. Staruha, dve docheri, odna nevinnaya, drugaya romanicheskaya - dva priyatelya k nim hodyat. Odin razvratnyj; drugoj Vlyublennyj bes. Vlyublennyj bes lyubit men'shuyu i hochet pogubit' molodogo cheloveka. On dostaet emu den'gi, vodit ego povsyudu. Bordel'. Nastas'ya - vdova chertovka. Noch'. Izvozchik. Molodoj chelovek. Ssoritsya s nim - starshaya doch' shodit s uma ot lyubvi k Vlyublennomu besu. N. IZBIRAET SEBE V NAPERSNIKI... N. izbiraet sebe v napersniki Nevskij prospekt - on doveryaet emu vse svoi domashnie bespokojstva, vse semejstvennye ogorcheniya. - Ob nem zhaleyut - On dovolen. PLANY POVESTI O STRELXCE 1 1) Strelec, syn starogo raskol'nika, vidit Rzhevskuyu v okoshko, pereodetuyu gornichnoj devushkoj, svataet cherez mamushku-raskol'nicu, poluchaet otkaz. Polkovnik streleckij imeet bol'shoe vliyanie na svoih; Sof'ya hochet ego k sebe peremanit' - on rasskazyvaet ej, kakim obrazom uznal on o zagovore. Sof'ya. O chem zhe ty byl pechalen? - Ob otkaze. - YA svaha. - No bud' zhe i t. d. 2 Sof'ya svaha. Sof'ya vo dvorce. Nishchie, skomoroh. Skomoroh i staryj raskol'nik. Molodoj strelec. Zagovor. 3 Strelec vlyublyaetsya v Rzhevskuyu, svataetsya, poluchaet otkaz. On stanovitsya unyl. Tovarishch otkryvaet emu zagovor... On ob®yavlyaet obo vsem pravitel'nice, Sof'ya prinimaet ego kak zagovorshchika, ob®yasnenie. Sof'ya svaha, komediya u boyarina. Bunt streleckij, boyarin spasen im, obeshchaet vydat' za nego doch'. Rzhevskaya zamuzhem. 4 Strelec, vlyublennyj v boyarskuyu doch', - otkaz - prihodit k drugu zagovorshchiku - vstupaet v zagovor. 5 Syn kaznennogo strel'ca vospitan vdovoyu vmeste s ee synom i docher'yu; on idet v sluzhbu vmesto ee syna. Pri Prute emu Petr poruchaet svoe pis'mo. Prikazchik vdovy donosit na svoego molodogo barina, kotoryj lishen imeniya svoego i otdan v soldaty. Streleckij syn poseshchaet ego semejstvo i u Petra vyprashivaet proshchenie molodomu barinu. KRISPIN PRIEZZHAET V GUBERNIYU... Krispin priezzhaet v guberniyu NB na yarmonku - ego prinimayut za ambassadeur {1}. Gubernator chestnyj durak. - Gubernatorsha s nim koketnichaet - Krispin svataetsya za doch'. LES DEUX DANSEUSES Les deux danseuses. Un ballet de Didlot en 1819. Zavadovsky. Un amant au paradis. - Scene de coulisse - duel - Istomine est a la mode. Elle est entretenue, elle se marie. - Sa sur est dans la detresse - elle epouse le souffleur. Istomine dans le monde. On ne l'y recoit pas. Elle recoit chez elle - degouts - elle va voir sa compagne {1}. IZ RANNIH REDAKCIJ ARAP PETRA VELIKOGO Varianty belovogo avtografa Posle slov "pochuvstvovat' vsemi sposobami": Grafinyu pochitayut, - skazal on Ibragimu, - zhenshchinoj umnoj i holodnoj, imeyushchej lyubovnikov ot nechego delat'. |to mnenie nespravedlivo. Ona prosta, imeet pylkie chuvstva, i lyubov' glavnoe delo ee zhizni. V obshchestve ona rasseyanna i leniva; eto pridaet kakuyu-to zamanchivost' ee slovam. Ee strannye voprosy, zagadochnye otvety vol'no prinimat' za epigrammaticheskie vyhodki ili za gluposti;