Dzheral'd Darrell. Moya sem'ya i drugie zveri
---------------------------------------------------------------
Gerald Durrell, Title-"My Family and Other Animals", 1956
Publ: Gerald Durrell "My family and other animals", London, Penguin Book, 1967
Perevodchik: L.A.Derevyankina, 1986
Izd: M.,"Mir", 1986
OCR & spellcheck: Ivanova YUliya Nikolaevna yuliaiv@enzyme.chem.msu.ru
---------------------------------------------------------------
Slovo v svoe opravdanie
Tak vot,
inogda ya uspevala eshche do zavtraka celyh shest' raz poverit' v
neveroyatnoe.
Belaya koroleva.
L'yuis Kerroll, "Alisa v Zazerkal'e"
V etoj knige ya rasskazal o pyati godah, prozhityh nashej sem'ej na
grecheskom ostrove Korfu. Snachala kniga byla zadumana prosto kak povest' o
zhivotnom mire ostrova, v kotoroj bylo by nemnozhko grusti po ushedshim dnyam.
Odnako ya srazu sdelal ser'eznuyu oshibku, vpustiv na pervye stranicy svoih
rodnyh. Ochutivshis' na bumage, oni prinyalis' ukreplyat' svoi pozicii i
napriglashali s soboj vsyakih druzej vo vse glavy. Lish' cenoj neveroyatnyh
usilij i bol'shoj izvorotlivosti mne udalos' otstoyat' koe-gde po neskol'ku
stranichek, kotorye ya mog celikom posvyatit' zhivotnym.
YA staralsya dat' zdes' tochnye portrety svoih rodnyh, nichego ne
priukrashivaya, i oni prohodyat po stranicam knigi takimi, kak ya ih videl. No
dlya ob®yasneniya samogo smeshnogo v ih povedenii dolzhen srazu skazat', chto v te
vremena, kogda my zhili na Korfu, vse byli eshche ochen' molody: Larri, samomu
starshemu, ispolnilos' dvadcat' tri goda, Lesli -- devyatnadcat', Margo --
vosemnadcat', a mne, samomu malen'komu, bylo vsego desyat' let. O maminom
vozraste nikto iz nas nikogda ne imel tochnogo predstavleniya po toj prostoj
prichine, chto ona nikogda ne vspominala o dnyah svoego rozhdeniya. Mogu tol'ko
skazat', chto mama byla dostatochno vzrosloj, chtoby imet' chetyreh detej. Po ee
nastoyaniyu ya ob®yasnyayu takzhe, chto ona byla vdovoj, a to ved', kak
pronicatel'no zametila mama, lyudi vsyakoe mogut podumat'.
CHtoby vse sobytiya, nablyudeniya i radosti za eti pyat' let zhizni mogli
vtisnut'sya v proizvedenie, ne prevyshayushchee po ob®emu "Britanskuyu
enciklopediyu", mne prishlos' vse perekraivat', skladyvat', podrezat', tak chto
v konce koncov ot istinnoj prodolzhitel'nosti sobytij pochti nichego ne
ostalos'. Prishlos' takzhe otbrosit' mnogie proisshestviya i lic, o kotoryh ya
rasskazal by tut s bol'shim udovol'stviem.
Razumeetsya, kniga eta ne mogla by poyavit'sya na svet bez podderzhki i
pomoshchi nekotoryh lyudej. Govoryu ya ob etom dlya togo, chtoby otvetstvennost' za
nee razdelit' na vseh porovnu. Itak, ya vyrazhayu blagodarnost':
Doktoru Teodoru Stefanidesu. So svojstvennym emu velikodushiem on
razreshil mne vospol'zovat'sya materialami iz svoej neopublikovannoj raboty ob
ostrove Korfu i snabdil menya mnozhestvom plohih kalamburov, iz kotoryh ya
koe-chto pustil v hod.
Moim rodnym. Kak-nikak eto oni vse zhe dali mne osnovnuyu massu materiala
i ochen' pomogli v to vremya, poka pisalas' kniga, otchayanno sporya po povodu
kazhdogo sluchaya, kotoryj ya s nimi obsuzhdal, i izredka soglashayas' so mnoj.
Moej zhene -- za to, chto ona vo vremya chteniya rukopisi dostavlyala mne
udovol'stvie svoim gromkim smehom. Kak ona potom ob®yasnila, ee smeshila moya
orfografiya.
Sofi, moej sekretarshe, kotoraya vzyalas' rasstavit' zapyatye i besposhchadno
iskorenyala vse nezakonnye soglasovaniya.
Osobuyu priznatel'nost' ya hotel by vyrazit' mame, kotoroj i posvyashchaetsya
eta kniga. Kak vdohnovennyj, nezhnyj i chutkij Noj, ona iskusno vela svoj
korabl' s nesuraznym potomstvom po burnomu zhitejskomu moryu, vsegda gotovaya k
buntu, vsegda v okruzhenii opasnyh finansovyh melej, vsegda bez uverennosti,
chto komanda odobrit ee upravlenie, no v postoyannom soznanii svoej polnoj
otvetstvennosti na vsyakuyu neispravnost' na korable. Prosto nepostizhimo, kak
ona vynosila eto plavanie, no ona ego vynosila i dazhe ne ochen' teryala pri
etom rassudok. Po vernomu zamechaniyu moego brata Larri, mozhno gordit'sya tem
metodom, kakim my ee vospitali; vsem nam ona delaet chest'.
Dumayu, mama sumela dostich' toj schastlivoj nirvany, gde uzhe nichto ne
potryasaet i ne udivlyaet, i v dokazatel'stvo privedu hotya by takoj fakt:
nedavno, v kakuyu-to iz subbot, kogda mama ostavalas' odna v dome, ej vdrug
prinesli neskol'ko kletok. V nih bylo dva pelikana, alyj ibis, grif i vosem'
obez'yanok. Menee stojkij chelovek mog by rasteryat'sya ot takoj neozhidannosti,
no mama ne rasteryalas'. V ponedel'nik utrom ya zastal ee v garazhe, gde za neyu
gonyalsya rasserzhennyj pelikan, kotorogo ona pytalas' kormit' sardinami iz
konservnoj banki.
-- Horosho, chto ty prishel, milyj,-- skazala ona, ele perevodya duh.-- S
etim pelikanom trudnovato bylo upravit'sya. YA sprosil, otkuda ona znaet, chto
eto moi zhivotnye. -- Nu, konechno, tvoi, milyj. Kto zhe eshche mog by mne ih
prislat'?
Kak vidite, mama ochen' horosho ponimaet po krajnej mere odnogo iz svoih
detej.
I v zaklyuchenie ya hochu osobo podcherknut', chto vse rasskazannoe tut ob
ostrove i ego zhitelyah -- chistejshaya pravda. Nasha zhizn' na Korfu vpolne by
mogla sojti za odnu iz samyh yarkih i veselyh komicheskih oper. Mne kazhetsya,
chto vsyu atmosferu, vse ocharovanie etogo mesta verno otrazila morskaya karta,
kotoraya u nas togda byla. Na nej ochen' podrobno izobrazhalsya ostrov i
beregovaya liniya prilegayushchego kontinenta, a vnizu, na malen'koj vrezke,
stoyala nadpis':
Preduprezhdaem: bakeny, otmechayushchie meli, chasto okazyvayutsya zdes' ne na
svoih mestah, poetomu moryakam vo vremya plavaniya u etih beregov nado byt'
osmotritel'nej.
Pereezd.
Rezkij veter zadul iyul', kak svechu, i nad zemlej povislo svincovoe
avgustovskoe nebo. Beskonechno hlestal melkij kolyuchij dozhd' vzduvayas' pri
poryvah vetra temnoj seroj volnoj. Kupal'ni na plyazhah Bornmuta obrashchali svoi
slepye derevyannye lica k zeleno-seromu penistomu moryu, a ono s yarost'yu
kidalos' na beregovoj betonnyj val. CHajki v smyatenii uletali v glub' berega
i potom s zhalobnymi stonami nosilis' po gorodu na svoih uprugih kryl'yah.
Takaya pogoda special'no rasschitana na to, chtoby izvodit' lyudej.
V tot den' vse nashe semejstvo imelo dovol'no nepriglyadnyj vid, tak kak
plohaya pogoda prinesla s soboj ves' obychnyj nabor prostud, kotorye my ochen'
legko shvatyvali. Dlya menya, rastyanuvshegosya na polu s kollekciej rakovin, ona
prinesla sil'nyj nasmork, zaliv mne, slovno cementom, ves' cherep, tak chto ya
s hripom dyshal cherez otkrytyj rot. U moego brata Lesli, primostivshegosya u
zazhzhennogo kamina, byli vospaleny oba uha, iz nih besprestanno sochilas'
krov'. U sestry Margo pribavilis' novye pryshchiki na lice, i bez togo
ispeshchrennom krasnymi tochkami. U mamy sil'no teklo iz nosa i vdobavok nachalsya
pristup revmatizma. Tol'ko moego starshego brata Larri bolezn' ne kosnulas',
no bylo uzhe dostatochno i togo, kak on zlilsya, glyadya na nashi nedugi.
Razumeetsya, Larri vse eto i zateyal. Ostal'nye v to vremya prosto ne v
sostoyanii byli dumat' eshche o chem-nibud', krome svoih boleznej, no Larri samo
Providenie prednaznachilo dlya togo, chtoby nestis' po zhizni malen'kim svetlym
fejerverkom i zazhigat' mysli v mozgu u drugih lyudej, a potom, svernuvshis'
milym kotenochkom, otkazyvat'sya ot vsyakoj otvetstvennosti za posledstviya. V
tot den' zlost' razbirala Larri so vse narastayushchej siloj, i vot nakonec,
okinuv komnatu serditym vzglyadom, on reshil atakovat' mamu kak yavnuyu
vinovnicu vseh bed.
-- I chego radi my terpim etot proklyatyj klimat? -- sprosil on
neozhidanno, povorachivayas' k zalitomu dozhdem oknu.-- Vzglyani von tuda! I, uzh
esli na to poshlo, vzglyani na nas... Margo razdulas', kak tarelka s
rasparennoj kashej... Lesli slonyaetsya po komnate, zatknuv v kazhdoe uho po
chetyrnadcat' sazhenej vaty... Dzherri govorit tak, budto on rodilsya s volch'ej
past'yu... I posmotri na sebya! S kazhdym dnem ty vyglyadish' vse koshmarnee.
Mama brosila vzglyad poverh ogromnogo toma pod nazvaniem "Prostye
recepty iz Radzhputany" i vozmutilas'.
-- Nichego podobnogo! -- skazala ona.
-- Ne spor',-- uporstvoval Larri.-- Ty stala vyglyadet' kak samaya
nastoyashchaya prachka... a deti tvoi napominayut seriyu illyustracij iz medicinskoj
enciklopedii.
Na eti slova mama ne smogla podyskat' vpolne unichtozhayushchego otveta i
poetomu ogranichilas' odnim lish' pristal'nym vzglyadom, prezhde chem snova
skryt'sya za knigoj, kotoruyu ona chitala.
--Solnce... Nam nuzhno solnce!--prodolzhal Larri.---Ty soglasen, Less?..
Less... Less! Lesli vytashchil iz odnogo uha bol'shoj klok vaty. -- CHto ty
skazal? -- sprosil on.
-- Vot vidish'! -- torzhestvuyushche proiznes Larri, obrashchayas' k mame.--
Razgovor s nim prevrashchaetsya v slozhnuyu proceduru. Nu, skazhi na milost', razve
eto delo? Odin brat ne slyshit, chto emu govoryat, drugogo ty sam ponyat' ne
mozhesh'. Pora nakonec chto-to predprinyat'. Ne mogu zhe ya sozdavat' svoyu
bessmertnuyu prozu v takoj unyloj atmosfere, gde pahnet evkaliptovoj
nastojkoj. -- Konechno, milyj,-- rasseyanno otvechala mama. -- Solnce,--
govoril Larri, snova pristupaya k delu.-- Solnce, vot chto nam nuzhno... kraj,
gde my mogli by rasti na svobode.
-- Konechno, milyj, eto bylo by slavno,-- soglashalas' mama, pochti ne
slushaya ego.
-- Segodnya utrom ya poluchil pis'mo ot Dzhordzha. On pishet, chto Korfu --
voshititel'nyj ostrov. Mozhet byt', stoit sobrat' veshchichki i poehat' v Greciyu?
-- Konechno, milyj, esli tebe hochetsya,-- neostorozhno proiznesla mama.
Tam, gde delo kasalos' Larri, mama obychno dejstvovala s bol'shoj
osmotritel'nost'yu, starayas' ne svyazyvat' sebya slovom. -- Kogda? -- sprosil
Larri, udivivshis' ee pokladistosti. Mama, ponyav svoyu takticheskuyu oshibku,
ostorozhno opustila "Prostye recepty iz Radzhputany".
-- Mne kazhetsya, milyj,-- skazala ona,-- tebe luchshe poehat' sperva
odnomu i vse uladit'. Potom ty napishesh' mne, i, esli tam budet horosho, my
vse k tebe priedem. Larri posmotrel na nee ispepelyayushchim vzglyadom. -- To zhe
samoe ty govorila, kogda ya predlozhil ehat' v Ispaniyu,-- napomnil on.-- YA
prosidel v Sevil'e celyh dva mesyaca v ozhidanii vashego priezda, a ty lish'
pisala mne dlinnye pis'ma o pit'evoj vode i kanalizacii, slovno ya byl
sekretarem municipal'nogo soveta ili vrode togo. Net uzh, esli ehat' v
Greciyu, to tol'ko vsem vmeste.
-- Ty vse preuvelichivaesh', Larri,-- zhalobno skazala mama.-- Vo vsyakom
sluchae, ya ne mogu tak vot srazu uehat'. Nado chto-to reshit' s etim domom. --
Reshit'? Gospodi, nu chto tut reshat'? Prodaj ego, vot i vse.
-- YA ne mogu etogo sdelat', milyj,-- otvetila mama, potryasennaya
podobnym predlozheniem. -- Ne mozhesh'? Pochemu ne mozhesh'? -- No ved' ya ego
tol'ko chto kupila. -- Vot i prodaj, poka on eshche ne oblupilsya.
-- Ne govori glupostej, milyj. Ob etom dazhe rechi byt' ne
mozhet,-- tverdo zayavila mama.-- |to bylo by prosto bezumiem.
I vot my prodali dom i, kak staya pereletnyh lastochek, uneslis'
na yug ot hmurogo anglijskogo leta.
Puteshestvovali my nalegke, vzyav s soboj tol'ko to, chto schitali zhiznenno
neobhodimym. Kogda na tamozhne my otkryli dlya dosmotra svoj bagazh, soderzhimoe
chemodanov so vsej naglyadnost'yu prodemonstrirovalo harakter i interesy
kazhdogo iz nas. Bagazh Margo, naprimer, sostoyal iz voroha prozrachnoj odezhdy,
treh knig s sovetami, kak sohranit' strojnuyu figuru, i celoj batarei
flakonov s kakoj-to zhidkost'yu ot pryshchej. V chemodane Lesli okazalos' dva
svitera i para trusov, kuda byli zavernuty dva revol'vera, duhovoj pistolet,
knizhka pod nazvaniem "Bud' sam sebe oruzhejnym masterom" i bol'shaya butyl'
smazochnogo masla, kotoraya podtekala, Larri vez s soboj dva sunduka knig i
chemodanchik s odezhdoj. Mamin bagazh byl razumno podelen mezhdu odezhdoj i
knigami po kulinarii i sadovodstvu. YA vzyal s soboj v puteshestvie tol'ko to,
chto moglo skrasit' dlinnuyu, skuchnuyu dorogu: chetyre knigi po zoologii, sachok
dlya babochek, sobaku i banku iz-pod varen'ya, nabituyu gusenicami, kotorye v
lyuboj moment mogli prevratit'sya v kukolok.
Itak, polnost'yu, po nashim standartam, osnashchennye, my pokinuli holodnye
berega Anglii.
Mimo proneslas' Franciya, grustnaya, zalitaya dozhdyami; SHvejcariya, pohozhaya
na rozhdestvenskij tort; yarkaya, shumnaya, propitannaya rezkimi zapahami Italiya
-- i skoro ot vsego ostalis' lish' smutnye vospominaniya. Kroshechnyj parohodik
otvalil ot kabluka Italii i vyshel v sumerechnoe more. Poka my spali v svoih
dushnyh kayutah, gde-to posredi otpolirovannoj lunoyu vodnoj gladi sudno
pereseklo nevidimuyu liniyu razdela i okazalos' v svetlom zazerkal'e Grecii.
Postepenno oshchushchenie etoj peremeny kakim-to obrazom proniklo v nas, my vse
prosnulis' ot neponyatnogo volneniya i vyshli na palubu.
V svete rannej utrennej zari more katilo svoi gladkie sinie volny. Za
kormoj, slovno belyj pavlinij hvost, tyanulis' legkie penistye strui,
sverkavshie puzyryami. Blednoe nebo nachinalo zheltet' na vostoke. Vperedi
neyasnym pyatnom prostupala shokoladno-korichnevaya zemlya s bahromkoj beloj peny
vnizu. |to byl Korfu. Napryagaya zrenie, my vglyadyvalis' v ochertaniya gor,
starayas' razlichit' doliny, piki, ushchel'ya, plyazhi, no pered nami po-prezhnemu
byl tol'ko siluet ostrova. Potom solnce vdrug srazu vyplylo iz-za gorizonta,
i vse nebo zalilos' rovnoj goluboj glazur'yu, kak glaz u sojki. More
vspyhnulo na mig vsemi svoimi mel'chajshimi volnochkami, prinimaya temnyj,
purpurovyj ottenok s zelenymi blikami, tuman myagkimi strujkami bystro
podnyalsya vverh, i pered nami otkrylsya ostrov. Gory ego kak budto spali pod
skomkannym burym odeyalom, v skladkah zeleneli olivkovye roshchi. Sredi
besporyadochnogo nagromozhdeniya sverkayushchih skal zolotogo, belogo i krasnogo
cveta bivnyami izognulis' belye plyazhi. My oboshli severnyj mys, gladkij krutoj
obryv s vymytymi v nem peshcherami. Temnye volny nesli tuda beluyu penu ot
nashego kil'vatera i potom, u samyh otverstij, nachinali so svistom krutit'sya
sredi skal. Za mysom gory otstupili, ih smenila chut' pokataya ravnina s
serebristoj zelen'yu oliv. Koe-gde k nebu ukazuyushchim perstom podnimalsya temnyj
kiparis. Voda v melkih zalivah byla yasnogo golubogo cveta, a s berega dazhe
skvoz' shum parohodnyh dvigatelej do nas donosilsya torzhestvuyushchij zvon cikad.
1. Neozhidannyj ostrov
Probivshis' skvoz' gam i sutoloku tamozhni, my okazalis' na zalitoj yarkim
solnechnym svetom naberezhnoj. Pered nami po krutym sklonam podnimalsya gorod
-- sputannye ryady raznocvetnyh domikov s zelenymi stavnyami, budto
raspahnutye kryl'ya tysyachi babochek. Pozadi rasstilalas' zerkal'naya glad'
zaliva s ego nevoobrazimoj sinevoj.
Larri shel bystrym shagom, gordo otkinuv golovu i s vyrazheniem takoj
carstvennoj nadmennosti na lice, chto mozhno bylo ne zametit' ego malen'kogo
rosta. On ne spuskal glaz s nosil'shchikov, ele spravlyavshihsya s ego dvumya
sundukami. Szadi voinstvenno vystupal krepysh Lesli, a sledom za nim v volnah
duhov i muslina shestvovala Margo. Mamu, imevshuyu vid zahvachennogo v plen
bespokojnogo malen'kogo missionera, neterpelivyj Rodzher nasil'no utashchil k
blizhajshemu fonarnomu stolbu. Ona stoyala tam, ustremiv vzor v prostranstvo,
poka on daval razryadku svoim napryazhennym chuvstvam posle dolgogo siden'ya
vzaperti. Larri nanyal dve na udivlenie zamyzgannye proletki, v odnu pomestil
bagazh, v druguyu zabralsya sam i serdito posmotrel vokrug. -- Nu, chto? --
sprosil on.-- CHego my eshche dozhidaemsya? -- My dozhidaemsya mamu,-- ob®yasnil
Lesli.-- Rodzher nashel fonar'.
-- O gospodi! -- voskliknul Larri i, vypryamivshis' v proletke vo ves'
rost, prorevel:
-- Skoree, mama! Sobaka mozhet poterpet'.
-- Idu, milyj,-- poslushno otozvalas' mama, ne trogayas' s mesta, potomu
chto Rodzher eshche ne sobiralsya uhodit' ot stolba. -- |tot pes meshal nam vsyu
dorogu,-- skazal Larri.
-- Nado imet' terpenie,-- vozmutilas' Margo.-- Sobaka ne vinovata... My
ved' zhdali tebya celyj chas v Neapole.
-- U menya togda rasstroilsya zheludok,--holodno ob®yasnil Larri.
-- I u nego, mozhet, tozhe zheludok,-- s torzhestvom otvetila Margo.--
Kakaya raznica? CHto v lob, chto na lbu. -- Ty hotela skazat' -- po lbu? ---
CHego by ya ni hotela, eto odno i to zhe.
No tut podoshla mama, slegka vz®eroshennaya, i nashe vnimanie pereklyuchilos'
na Rodzhera, kotorogo nado bylo vodvorit' v proletku. Rodzheru eshche ni razu ne
dovodilos' ezdit' v podobnyh ekipazhah, poetomu on kosilsya na nego s
podozreniem. V konce koncov prishlos' vtaskivat' ego siloj i potom pod
beshenyj laj vtiskivat'sya vsled za nim, ne davaya emu vyskochit' iz proletki.
Ispugannaya vsej etoj suetoj loshad' rvanulas' s mesta i poneslas' vo vsyu
pryt', a my svalilis' v kuchu, pridaviv zavizzhavshego chto est' mochi Rodzhera.
-- Horoshen'koe nachalo,-- provorchal Larri.-- YA nadeyalsya, chto u nas budet
blagorodno-velichestvennyj vid, i vot kak vse obernulos'... My v®ezzhaem v
gorod, slovno truppa srednevekovyh akrobatov.
-- Polno, polno, milyj,-- uspokaivala ego mama, raspravlyaya svoyu
shlyapku.-- Skoro my budem v gostinice.
Kogda izvozchik s lyazgom i stukom v®ezzhal v gorod, my, razmestivshis'
koe-kak na volosyanyh siden'yah, staralis' prinyat' tak uzh neobhodimyj Larri
blagorodno-velichestvennyj vid. Rodzher, stisnutyj v moshchnyh ob®yatiyah Lesli,
svesil golovu cherez kraj proletki i zakatil glaza, kak pri poslednem
izdyhanii. Potom my promchalis' mimo pereulka, gde grelis' na solnce chetyre
oblezlye dvornyagi. Zavidev ih, Rodzher ves' napryagsya i gromko zalayal. Tut zhe
ozhivshie dvornyagi s pronzitel'nym vizgom brosilis' vsled za proletkoj. Ot
vsego nashego blagorodnogo velichiya ne ostalos' i sleda, tak kak dvoe teper'
derzhali obezumevshego Rodzhera, a ostal'nye, peregnuvshis' nazad, otchayanno
mahali knigami i zhurnalami, starayas' otognat' vizglivuyu svoru, no tol'ko
razdraznili ee eshche sil'nee. S kazhdoj novoj ulochkoj sobak stanovilos' vse
bol'she, i, kogda my katili po glavnoj magistrali goroda, u nashih koles uzhe
vertelos' dvadcat' chetyre razryvavshihsya ot zlosti psa.
-- Pochemu vy nichego ne sdelaete? -- sprosil Larri, starayas' perekrichat'
sobachij laj.-- |to zhe prosto scena iz "Hizhiny dyadi Toma".
-- Vot i sdelal by chto-nibud', chem razvodit' kritiku,-- ogryznulsya
Lesli, prodolzhaya edinoborstvo s Rodzherom.
Larri bystro vskochil na nogi, vyhvatil iz ruk udivlennogo kuchera knut i
hlestnul po sobach'ej svore. Do sobak on, odnako, ne dostal, i knut prishelsya
po zatylku Lesli.
-- Kakogo cherta? -- vskipel Lesli, povorachivaya k nemu pobagrovevshee ot
zlosti lico.-- Kuda ty tol'ko smotrish'?
-- |to ya nechayanno,-- kak ni v chem ne byvalo ob®yasnil Larri.-- Ne bylo
trenirovki... davno ne derzhal knuta v rukah.
-- Vot i dumaj svoej durackoj bashkoj, chto delaesh',-- vypalil Lesli. --
Uspokojsya, milyj, on zhe ne narochno,-- skazala mama.
Larri eshche raz shchelknul knutom po svore i sbil s maminoj golovy shlyapku.
-- Bespokojstva ot tebya bol'she, chem ot sobak,-- zametila Margo. -- Bud'
ostorozhnee, milyj,-- skazala mama, hvatayas' za shlyapku.-- Tak ved' mozhno
ubit' kogo-nibud'. Luchshe by ty ostavil knut v pokoe.
V etot moment izvozchik ostanovilsya u pod®ezda, nad kotorym
po-francuzski bylo oboznacheno: "SHvejcarskij pansionat". Dvornyagi, pochuyav,
chto im nakonec mozhno budet shvatit'sya s iznezhennym psom, kotoryj raz®ezzhaet
na izvozchikah, okruzhili nas plotnoj rychashchej stenoj. Dver' gostinicy
otvorilas', na poroge pokazalsya staryj privratnik s bakenbardami i stal
bezuchastno nablyudat' za sumatohoj na ulice. Nelegko nam bylo peretashchit'
Rodzhera s proletki v gostinicu. Podnyat' tyazheluyu sobaku, nesti ee na rukah i
vse vremya sderzhivat' -- dlya etogo potrebovalis' sovmestnye usiliya vsej
sem'i. Larri, ne dumaya bol'she o svoej velichestvennoj poze, razvlekalsya
teper' vovsyu. On sprygnul na zemlyu i s knutom v rukah dvinulsya po trotuaru,
probivayas' skvoz' sobachij zaslon. Lesli, Margo, mama i ya shli vsled za nim po
raschishchennomu prohodu s rychashchim i rvushchimsya iz ruk Rodzherom. Kogda my nakonec
protisnulis' v vestibyul' gostinicy, privratnik zahlopnul vhodnuyu dver' i
naleg na nee tak, chto u nego zadrozhali usy. Poyavivshijsya v etot moment hozyain
posmotrel na nas s lyubopytstvom i opaseniem. Mama, v s®ehavshej nabok shlyape,
podoshla k nemu, szhimaya v rukah moyu banku s gusenicami, i s miloj ulybkoj,
slovno priezd nash byl samym obyknovennym delom, skazala:
-- Nasha familiya Darrell. Nadeyus', dlya nas ostavili nomer?
-- Da, madam,-- otvetil hozyain, obhodya storonkoj vse eshche vorchashchego
Rodzhera.-- Na vtorom etazhe... chetyre komnaty s balkonom.
-- Kak horosho,-- prosiyala mama.-- Togda my srazu podnimemsya v nomer i
nemnogo otdohnem pered edoj.
I s vpolne velichestvennym blagorodstvom ona povela svoyu sem'yu naverh.
CHerez nekotoroe vremya my spustilis' vniz i pozavtrakali v bol'shoj
unyloj komnate, ustavlennoj pyl'nymi pal'mami v kadkah i krivymi
skul'pturami. Obsluzhival nas privratnik s bakenbardami, kotoryj,
pereodevshis' vo frak i celluloidnuyu manishku, skripevshuyu, kak celyj vzvod
sverchkov, prevratilsya teper' v metrdotelya. Eda, odnako, byla obil'naya i
vkusnaya, vse eli s bol'shim appetitom. Kogda prinesli kofe, Larri s blazhennym
vzdohom otkinulsya na stule.
-- Podhodyashchaya eda,-- skazal on velikodushno.-- CHto ty dumaesh' ob etom
meste, mama?
-- Eda zdes' horoshaya, milyj,-- uklonchivo otvetila mama. -- A oni
obhoditel'nye rebyata,-- prodolzhal Larri.-- Sam hozyain perestavil moyu krovat'
poblizhe k oknu.
-- On byl ne takim uzh obhoditel'nym, kogda ya poprosil u nego bumagi,--
skazal Lesli.
-- Bumagi? -- sprosila mama.-- Zachem tebe bumaga?
-- Dlya tualeta... ee tam ne okazalos',--ob®yasnil Lesli.
-- Ts-s-s! Ne za stolom,-- shepotom proiznesla mama.
-- Ty prosto ploho smotrel,-- skazala Margo yasnym, gromkim golosom.-- U
nih tam ee celyj yashchichek.
-- Margo, dorogaya! -- ispuganno voskliknula mama. -- CHto takoe? Ty ne
videla yashchichka? Larri hihiknul.
-- Iz-za nekotoryh strannostej gorodskoj kanalizacii,-- lyubezno
ob®yasnil on Margo,-- etot yashchichek prednaznachaetsya dlya... e... Margo
pokrasnela.
-- Ty hochesh' skazat'... hochesh' skazat'... chto eto bylo.. Bozhe moj!
I, zalivayas' slezami, ona vyskochila iz stolovoj.
-- Da, ochen' negigienichno,-- strogo zametila mama.-- Prosto bezobrazno.
Po-moemu, dazhe ne vazhno, oshiblis' vy ili net, vse ravno mozhno podhvatit'
bryushnoj tif.
-- Nikto by ne oshibalsya, esli b tut byl nastoyashchij poryadok,-- zayavil
Lesli.
-- Konechno, milyj. Tol'ko ya dumayu, chto nam ne stoit zavodit' sejchas ob
etom spor. Luchshe vsego poskoree najti sebe dom, poka s nami nichego ne
sluchilos'.
Vdobavok ko vsem maminym trevogam "SHvejcarskij pansionat" byl
raspolozhen na puti k mestnomu kladbishchu. Kogda my sideli na svoem balkonchike,
po ulice neskonchaemoj verenicej tyanulis' pohoronnye processii. Ochevidno, iz
vseh obryadov zhiteli Korfu bol'she vsego cenili pohorony, i kazhdaya novaya
processiya kazalas' pyshnee predydushchej. Naemnye ekipazhi utopali v krasnom i
chernom krepe, a na loshadyah bylo nakrucheno stol'ko popon i plyumazhej, chto dazhe
predstavit' bylo trudno, kak oni tol'ko mogut dvigat'sya. SHest' ili sem'
takih ekipazhej s lyud'mi, ohvachennymi glubokoj, bezuderzhnoj skorb'yu,
sledovali drug za drugom vperedi tela usopshego, a ono pokoilos' na drogah
vrode povozki v bol'shom i ochen' naryadnom grobu. Odni groby byli belye s
pyshnymi cherno-alymi i sinimi ukrasheniyami, drugie -- chernye, lakirovannye,
obvitye zamyslovatoj zolotoj i serebryanoj filigran'yu i s blestyashchimi mednymi
ruchkami. Mne eshche nikogda ne prihodilos' videt' takoj zamanchivoj krasoty.
Vot, reshil ya, tak i nado umirat', chtob byli loshadi v poponah, more cvetov i
tolpa ubityh gorem rodstvennikov. Svesivshis' s balkona, ya v vostorzhennom
samozabvenii nablyudal, kak proplyvayut vnizu groby.
Posle kazhdoj processii, kogda vdali zamirali stenaniya i umolkal stuk
kopyt, mama nachinala volnovat'sya vse sil'nee.
-- Nu yasno, eto epidemiya,-- voskliknula ona nakonec, s trevogoj
oglyadyvaya ulicu.
-- Kakie gluposti,-- zhivo otozvalsya Larri.-- Ne dergaj sebe zrya nervy.
-- No, milyj moj, ih ved' stol'ko... |to zhe protivoestestvenno.
-- V smerti net nichego protivoestestvennogo, lyudi vse vremya umirayut.
-- Da, no oni ne mrut kak muhi, esli vse v poryadke.
-- Mozhet, oni skaplivayut ih, a potom uzh horonyat vseh zaodno,--
besserdechno vyskazalsya Lesli.
-- Ne govori glupostej,-- skazala mama.-- YA uverena, chto eto vse ot
kanalizacii. Esli ona tak ustroena, lyudi ne mogut byt' zdorovy.
-- Gospodi! -- proiznesla Margo zamogil'nym golosom.-- Znachit, ya
zarazilas'.
-- Net, net, milaya, eto ne peredaetsya,-- rasseyanno skazala mama.-- |to,
naverno, chto-nibud' nezaraznoe.
-- Ne ponimayu, o kakoj mozhno govorit' epidemii, esli eto chto-to
nezaraznoe,-- logichno zametil Lesli.
-- Vo vsyakom sluchae,-- skazala mama, ne davaya vtyanut' sebya v
medicinskie spory,-- nado vse eto vyyasnit'. Larri, ty ne mog by pozvonit'
komu-nibud' iz mestnogo otdela zdravoohraneniya?
-- Zdes', naverno, net nikakogo zdravoohraneniya,-- otvetil Larri.-- A
esli b i bylo, to tam mne nichego ne skazali by.
-- Nu,-- reshitel'no proiznesla mama,-- drugogo vyhoda u nas net. Nado
uezzhat'. My dolzhny pokinut' gorod. Nuzhno nemedlenno podyskivat' sebe dom v
derevne.
Na drugoe utro my otpravilis' iskat' dom v soprovozhdenii mistera
Bilera, agenta iz gostinicy. |to byl nevysokij, tolstyj chelovek s
zaiskivayushchim vzglyadom i vechnoj isparinoj. Kogda my vyhodili iz gostinicy, u
nego bylo dovol'no veseloe nastroenie, no on togda eshche ne znal, chto ego zhdet
vperedi. Da i ni odin chelovek ne smog by etogo voobrazit', esli on ni razu
ne pomogal mame podyskivat' zhil'e. V tuchah pyli my nosilis' po vsemu
ostrovu, i mister Biler pokazyval nam odin dom za drugim. Oni byli samye
raznoobraznye po velichine, cvetu i mestopolozheniyu, no mama reshitel'no kachala
golovoj, otvergaya kazhdyj iz nih. Nakonec my osmotreli desyatyj, poslednij v
spiske Bilera dom, i mama eshche raz potryasla golovoj. Mister Biler bez sil
opustilsya na stupen'ki, vytiraya lico nosovym platkom.
-- Madam Darrell,-- vymolvil on nakonec,-- ya pokazal vam vse doma,
kakie znal, i vam ni odin ne podoshel. CHto zhe vam nuzhno, madam? Skazhite,
kakoj u etih domov nedostatok? Mama posmotrela na nego s udivleniem.
-- Neuzheli vy ne zametili? -- sprosila ona.-- Ni v odnom iz nih net
vanny.
Mister Biler glyadel na mamu, vytarashchiv glaza. -- Ne ponimayu, madam,--
progovoril on s istinnoj mukoj,-- dlya chego vam vanna? Razve tut net morya? V
polnom molchanii my vozvratilis' v gostinicu. Na sleduyushchee utro mama reshila,
chto nam nado vzyat' taksi i otpravit'sya na poiski odnim. Ona byla uverena,
chto gde-to na ostrove vse zhe pryachetsya dom s vannoj. My ne razdelyali maminoj
very, roptali i prerekalis', poka ona vela nas, kak stroptivoe stado, k
stoyanke taksi na glavnoj ploshchadi. SHofery taksi, zametiv nashe nevinnoe
prostodushie, naleteli na nas, slovno korshuny, starayas' perekrichat' odin
drugogo. Golosa ih stanovilis' vse gromche, v glazah vspyhival ogon'. Oni
hvatali drug druga za ruki, skrezhetali zubami i tyanuli nas v raznye storony
s takoj siloj, tochno hoteli razorvat' na chasti. Na samom dele eto byl
nezhnejshij iz nezhnyh priemov, prosto my eshche ne privykli k grecheskomu
temperamentu, i poetomu nam kazalos', budto zhizn' nasha nahoditsya v
opasnosti.
-- CHto zhe delat', Larri? -- vskriknula mama, s trudom vyryvayas' iz
cepkih ob®yatij ogromnogo shofera.
-- Skazhi im, chto my pozhaluemsya anglijskomu konsulu,-- posovetoval
Larri, starayas' perekrichat' shoferov.
-- Ne govori glupostej, milyj,-- zadyhayas', proiznesla mama.-- Prosto
ob®yasni im, chto my nichego ne ponimaem. Margo s glupoj ulybkoj brosilas' na
vyruchku. -- My anglichane,-- kriknula ona pronzitel'no.-- My ne ponimaem
grecheskogo yazyka.
-- Esli etot tip tolknet menya eshche raz, ya emu dvinu v uho,-- skazal
Lesli, vspyhivaya ot zlosti.
-- Uspokojsya, milyj -- s trudom vygovorila mama, vse eshche otbivayas' ot
shofera, tyanuvshego ee k svoemu avtomobilyu.-- Po-moemu, oni ne hotyat nas
obidet'.
I v eto vremya vse vdrug srazu zamolkli. Perekryvaya obshchij gvalt, v
vozduhe progremel nizkij, sil'nyj, raskatistyj golos, kakoj mog by byt' u
vulkana.
-- |j! -- gromyhnul golos i, sil'no koverkaya slova, sprosil
po-anglijski: -- Pochemu vy ne berete s soboj cheloveka, kotoryj umeet
govorit' na vashem yazyke?
Obernuvshis', my uvideli u obochiny dorogi staren'kij dodzh, a za rulem
nevysokogo plotnogo cheloveka s bol'shushchimi rukami i shirokim, obvetrennym
licom. On brosil hmuryj vzglyad iz-pod liho nadvinutoj kepki, otkryl dvercu
avtomobilya, vykatilsya na trotuar i poplyl v nashu storonu. Potom ostanovilsya
i, nahmurivshis' eshche sil'nee, stal glyadet' na primolkshih taksistov. -- Oni
vas osazhdali? -- sprosil on mamu. -- Net, net,-- otvetila mama, starayas' vse
sgladit'.-- My prosto ne mogli ih ponyat'.
-- Vam nuzhen chelovek, umeyushchij govorit' na vashem yazyke,-- povtoril on
eshche raz.--A to eti podonki... prostite za slovo... oblaposhat sobstvennuyu
mat'. Odnu minutu, ya im sejchas pokazhu.
I on obrushil na shoferov takoj potok grecheskih slov, chto chut' ne sbil ih
s nog. Vyrazhaya svoyu zlost' i obidu otchayannoj zhestikulyaciej, shofery vernulis'
k svoim avtomobilyam, a etot chudak, poslav im vsled poslednij i, ochevidno,
unichtozhayushchij zalp, snova obratilsya k nam. --Kuda vam nado ehat'?--sprosil on
pochti svirepo.
-- My podyskivaem sebe dom,-- skazal Larri.-- Vy ne mozhete povezti nas
za gorod?
-- Konechno. YA mogu povezti vas kuda ugodno. Tol'ko skazhite. -- My ishchem
dom,-- tverdo zayavila mama,-- v kotorom byla by vanna. Vy znaete takoj dom?
Ego zagoreloe lico zabavno smorshchilos' v razdum'e, chernye brovi
nahmurilis'.
-- Vanna? -- sprosil on.-- Vam nuzhna vanna?
-- Vse doma, kakie my uzhe videli, byli bez vanny,-- otvetila mama.
-- YA znayu dom s vannoj,-- skazal nash novyj znakomyj.-- Tol'ko
somnevayus', podojdet li on vam po razmeram.
-- Vy mozhete nas tuda povezti? -- sprosila mama.
-- Konechno, mogu. Sadites' v mashinu.
Vse zabralis' v pomestitel'nyj avtomobil', a nash shofer uselsya za rul' i
so strashnym shumom vklyuchil motor. Bespreryvno podavaya oglushitel'nye signaly,
my promchalis' po krivym ulochkam na okraine goroda, laviruya sredi nav'yuchennyh
oslov, telezhek, derevenskih zhenshchin i beschislennyh sobak. Za eto vremya shofer
uspel zavesti s nami razgovor. Vsyakij raz, proiznesya frazu, on povorachival k
nam svoyu bol'shuyu golovu, chtoby proverit', kak my otreagirovali na ego slova,
i togda avtomobil' nachinal metat'sya po doroge, kak oshalelaya lastochka.
-- Vy anglichane? Tak ya i dumal... Anglichanam vsegda nuzhna vanna... v
moem dome est' vanna... menya zovut Spiro, Spiro Hak'yaopulos... no vse
nazyvayut menya Spiro-amerikanec, potomu chto ya zhil v Amerike... Da, probyl
vosem' let v CHikago... Tam ya i nauchilsya tak horosho govorit' po-anglijski...
Ezdil tuda delat' den'gi... CHerez vosem' let ya skazal: "Spiro,-- skazal ya,--
s tebya uzhe hvatit..." i vernulsya v Greciyu... privez vot etot avtomobil'...
samyj luchshij na ostrove... ni u kogo net takogo. Menya znayut vse anglijskie
turisty, i vse menya sprashivayut, kogda priezzhayut syuda... oni ponimayut, chto ih
ne naduyut.
My ehali po doroge, pokrytoj tolstym sloem shelkovistoj beloj pyli,
vzvivavshejsya za nami ogromnymi gustymi tuchami. Po bokam dorogi tyanulis'
zarosli opuncii, kak zabor iz zelenyh tarelok, lovko postavlennyh drug na
druga i useyannyh shishechkami yarko-malinovyh plodov. Mimo proplyvali
vinogradniki s kudryavoj zelen'yu na kroshechnyh lozah, olivkovye roshchi s
duplistymi stvolami, obrashchavshimi k nam svoi udivlennye lica iz-pod sumraka
sobstvennoj teni, polosatye zarosli trostnika s reyushchimi, kak zelenye flazhki,
list'yami. Nakonec my s revom podnyalis' po sklonu holma, Spiro nazhal na
tormoza, i avtomobil' ostanovilsya v oblake pyli.
-- Vot,-- pokazal Spiro svoim korotkim tolstym pal'cem,-- tot samyj dom
s vannoj, kakoj vam nuzhno.
Mama, ehavshaya vsyu dorogu s krepko zazhmurennymi glazami, teper'
ostorozhno ih otkryla i oglyadelas'. Spiro pokazyval na
pologij sklon, spuskavshijsya pryamo k moryu. Ves' holm i doliny vokrug
utopali v myagkoj zeleni olivkovyh roshch, serebrivshihsya, kak ryb'ya cheshuya, chut'
tol'ko veterok trogal listvu. Posredine sklona, v okruzhenii vysokih strojnyh
kiparisov, priyutilsya nebol'shoj dom zemlyanichno-rozovogo cveta, slovno
kakoj-nibud' ekzoticheskij plod, obramlennyj zelen'yu. Kiparisy slegka
raskachivalis' na vetru, kak budto oni krasili nebo k nashemu priezdu, chtoby
sdelat' ego eshche golubee.
2. Zemlyanichno-rozovyj dom
|tot nebol'shoj kvadratnyj dom stoyal posredi malen'kogo sadika s
vyrazheniem kakoj-to reshimosti na svoem rozovom like. Zelenaya kraska na ego
stavnyah pobelela ot solnca, rastreskalas' i vzdulas' koe-gde puzyryami. V
sadike s zhivoj izgorod'yu iz vysokih fuksij byli razbity cvetochnye klumby
samoj raznoobraznoj formy, oblozhennye po krayam gladkimi belymi kameshkami.
Svetlye moshchenye dorozhki uzkoj lentoj vilis' vokrug klumb v forme zvezd,
polumesyacev, krugov, treugol'nikov razmerom chut' pobol'she solomennoj shlyapy.
Cvety na vseh klumbah, davno ostavlennyh bez prismotra, bujno zarosli
travoj. S roz osypalis' shelkovye lepestki velichinoj s blyudce --
ognenno-krasnye, serebristo-belye, bez edinoj morshchinochki. Nogotki tyanuli k
solncu svoi plamennye golovki, tochno eto byli ego deti. U samoj zemli sredi
zeleni skromno siyali barhatnye zvezdochki margaritok, a iz-pod serdcevidnyh
list'ev vyglyadyvali grustnye fialki. Nad nebol'shim balkonom pyshno
raskinulas' bugenvilliya, uveshannaya, budto dlya karnavala, fonarikami
yarko-malinovyh cvetkov; na somknutyh kustah fuksij, kak malen'kie baleriny v
pachkah, zastyli v trepetnom ozhidanii tysyachi raspustivshihsya butonov. Teplyj
vozduh byl propitan aromatom vyanushchih cvetov i napolnen tihim, myagkim
shelestom i zhuzhzhaniem nasekomyh. Nam srazu zahotelos' zhit' v etom dome, kak
tol'ko my ego uvideli. On stoyal i budto dozhidalsya nashego priezda, i my vse
pochuvstvovali sebya tut kak doma.
Vorvavshis' tak neozhidanno v nashu zhizn', Spiro teper' vzyalsya za
ustrojstvo vseh nashih del. Kak on ob®yasnil, ot nego budet gorazdo bol'she
proku, potomu chto vse ego tut znayut, i on postaraetsya, chtoby nas ne naduli.
-- Vy ni o chem ne bespokojtes', missis Darrell,-- skazal on, hmurya
brovi.-- Predostav'te vse mne.
I vot Spiro stal ezdit' s nami za pokupkami. Posle celogo chasa
neveroyatnyh usilij i gromkih sporov emu v konce koncov udavalos' snizit'
cenu kakoj-nibud' veshchi drahmy na dve, chto sostavlyalo primerno odin pens.
|to, konechno, ne den'gi, ob®yasnyal on, no vse delo v principe! I, razumeetsya,
delo eshche zaklyuchalos' v tom, chto on ochen' lyubil torgovat'sya. Kogda Spiro
uznal, chto nashi den'gi eshche ne pribyli iz Anglii, on dal nam v dolg
opredelennuyu summu i vzyalsya pogovorit' kak sleduet s direktorom banka o ego
plohih organizatorskih sposobnostyah. A to, chto eto vovse ne zaviselo ot
bednogo direktora, ne smushchalo ego ni v malejshej stepeni. Spiro oplatil nashi
scheta v gostinice, razdobyl podvodu dlya perevozki bagazha v rozovyj dom i
dostavil nas tuda samih na svoem avtomobile vmeste s grudoj produktov,
kotorye on dlya nas zakupil.
Kak my vskore ubedilis', ego zayavlenie o tom, chto on znal kazhdogo
zhitelya ostrova i vse znali ego, ne bylo pustym bahval'stvom. Gde by ni
ostanovilsya ego avtomobil', vsegda s desyatok golosov oklikali Spiro po
imeni, priglashaya na chashku kofe k stoliku pod derevom. Policejskie, krest'yane
i svyashchenniki privetlivo zdorovalis' s nim na ulice, rybaki, bakalejshchiki,
vladel'cy kafe vstrechali ego kak rodnogo brata. "A, Spiro!" -- govorili oni
i laskovo ulybalis' emu, kak neposlushnomu, no milomu rebenku. Ego uvazhali za
chestnost', goryachnost', a pushche vsego cenili v nem istinno grecheskoe
besstrashie i prezrenie ko vsyakogo roda chinovnikam. Kogda my priehali na
ostrov, tamozhenniki konfiskovali u nas dva chemodana s bel'em i drugimi
veshchami na tom osnovanii, chto eto byl tovar dlya prodazhi. Teper', kogda my
perebralis' v zemlyanichno-rozovyj dom i vstal vopros o postel'nom bel'e, mama
rasskazala Spiro o chemodanah, zaderzhannyh na tamozhne, i poprosila ego
soveta.
-- Vot te raz, missis Darrell! -- prorevel on, bagroveya ot gneva.--
Pochemu zhe vy do sih por molchali? Na tamozhne odni podonki. Zavtra zhe my
poedem tuda s vami, i ya ih postavlyu na mesto. YA vseh tam znayu, i oni menya
znayut. Predostav'te delo mne -- ya ih vseh postavlyu na mesto.
Na sleduyushchee utro on povez mamu na tamozhnyu. CHtoby ne upustit' veselogo
predstavleniya, my tozhe otpravilis' vmeste s nimi. Spiro vorvalsya v pomeshchenie
tamozhni, slovno raz®yarennyj tigr.
-- Gde veshchi etih lyudej? -- sprosil on u puhlen'kogo tamozhennika.
-- Vy govorite o chemodanah s tovarami? -- sprosil tamozhennik,
staratel'no vygovarivaya anglijskie slova.
-- Ne ponimaete, o chem ya govoryu?
-- Oni zdes',-- ostorozhno skazal chinovnik.
-- My priehali za nimi,-- nahmuril brovi Spiro.-- Tak chto
prigotov'te-ka ih.
On povernulsya i torzhestvenno vyshel, chtoby poiskat' sebe kogo-nibud' na
podmogu dlya pogruzki bagazha. Vernuvshis', on uvidel, chto tamozhennik vzyal u
mamy klyuchi i kak raz otkryvaet kryshku na odnom iz chemodanov. Spiro zarevel
ot zlosti i, migom podskochiv k tamozhenniku, hlopnul kryshkoj pryamo emu po
pal'cam.
-- Zachem otkryvaesh', sukin ty syn? -- sprosil on svirepo. Tamozhennik,
mahaya v vozduhe prishchemlennoj rukoj, skazal so zlost'yu, chto eto ego
obyazannost' -- prosmatrivat' bagazh.
-- Obyazannost'? -- sprosil Spiro nasmeshlivo.-- CHto znachit obyazannost'?
Obyazannost' napadat' na bednyh inostrancev? 0brashchat'sya s nimi, kak s
kontrabandistami? |to ty schitaesh' obyazannost'yu?
Spiro na mig ostanovilsya, perevel duh, shvatil oba ogromnyh chemodana i
napravilsya k vyhodu. Na poroge on obernulsya, chtoby vypustit' eshche zaryad na
proshchan'e.
-- YA tebya znayu, Kristaki, i ty uzh luchshe ne zavodi so mnoj razgovorov ob
obyazannostyah. YA ne zabyl, kak tebya oshtrafovali na dvadcat' tysyach drahm za
to, chto ty glushil rybu dinamitom, i ne zhelayu, chtoby kazhdyj ugolovnik govoril
so mnoj ob obyazannostyah.
My vozvrashchalis' iz tamozhni s torzhestvom, zabrav svoj bagazh bez proverki
i v polnoj sohrannosti.
-- |ti podonki dumayut, chto oni tut hozyaeva,-- kommentiroval Spiro,
vidimo ne podozrevaya, chto i sam dejstvuet kak hozyain ostrova.
Vzyavshis' odnazhdy nas opekat', Spiro tak i ostalsya s nami. Za neskol'ko
chasov on prevratilsya iz shofera taksi v nashego zashchitnika, a cherez nedelyu stal
nashim provodnikom, filosofom i drugom. Ochen' skoro my uzhe vosprinimali ego
kak chlena nashej sem'i, i bez nego ne obhodilos' pochti ni odno sobytie, ni
odna zateya. On vsegda byl pod rukoj so svoim gromovym golosom i sdvinutymi
brovyami, ustraival nashi dela, govoril, skol'ko za chto platit', vnimatel'no
sledil za nami i soobshchal mame vse, chto, po ee mneniyu, ona dolzhna byla znat'.
Gruznyj, neskladnyj angel s dublenoj kozhej, on ohranyal nas tak nezhno i
zabotlivo, slovno my byli nerazumnye deti. Na mamu on glyadel s iskrennim
obozhaniem i povsyudu gromkim golosom rastochal ej komplimenty, chem nemalo
smushchal ee.
-- Vy dolzhny dumat', chto delaete,-- govoril on nam s ser'eznym vidom.--
Mamu nel'zya ogorchat'.
-- |to pochemu zhe? -- sprashival Larri s pritvornym udivleniem.-- Ona dlya
nas nikogda ne staraetsya, tak chego zhe nam o nej dumat'?
-- Pobojtes' boga, master Larri, ne nado tak shutit',-- govoril Spiro s
bol'yu v golose.
-- On sovershenno prav, Spiro,-- so vsej ser'eznost'yu podtverzhdal
Lesli.-- Ne takaya uzh ona horoshaya mat'.
-- Ne smejte tak govorit', ne smejte! -- revel Spiro.-- Esli b u menya
byla takaya mat', ya b kazhdoe utro opuskalsya na koleni i celoval ej nogi.
Itak, my poselilis' v rozovom dome. Kazhdyj ustraival svoyu zhizn' i
prinoravlivalsya k obstanovke soobrazno svoim privychkam i vkusam. Margo,
naprimer, zagorala v olivkovyh roshchah v mikroskopicheskom kupal'nom kostyume i
sobrala vokrug sebya celuyu vatagu krasivyh derevenskih parnej, kotorye vsyakij
raz poyavlyalis' slovno iz-pod zemli, esli nado bylo otognat' pchelu ili
peredvinut' shezlong. Mama sochla svoim dolgom skazat' ej, chto schitaet eti
zagoraniya dovol'no neraz