Dzheral'd Darrell. Moya sem'ya i drugie zveri --------------------------------------------------------------- Gerald Durrell, Title-"My Family and Other Animals", 1956 Publ: Gerald Durrell "My family and other animals", London, Penguin Book, 1967 Perevodchik: L.A.Derevyankina, 1986 Izd: M.,"Mir", 1986 OCR & spellcheck: Ivanova YUliya Nikolaevna yuliaiv@enzyme.chem.msu.ru --------------------------------------------------------------- Slovo v svoe opravdanie Tak vot, inogda ya uspevala eshche do zavtraka celyh shest' raz poverit' v neveroyatnoe. Belaya koroleva. L'yuis Kerroll, "Alisa v Zazerkal'e" V etoj knige ya rasskazal o pyati godah, prozhityh nashej sem'ej na grecheskom ostrove Korfu. Snachala kniga byla zadumana prosto kak povest' o zhivotnom mire ostrova, v kotoroj bylo by nemnozhko grusti po ushedshim dnyam. Odnako ya srazu sdelal ser'eznuyu oshibku, vpustiv na pervye stranicy svoih rodnyh. Ochutivshis' na bumage, oni prinyalis' ukreplyat' svoi pozicii i napriglashali s soboj vsyakih druzej vo vse glavy. Lish' cenoj neveroyatnyh usilij i bol'shoj izvorotlivosti mne udalos' otstoyat' koe-gde po neskol'ku stranichek, kotorye ya mog celikom posvyatit' zhivotnym. YA staralsya dat' zdes' tochnye portrety svoih rodnyh, nichego ne priukrashivaya, i oni prohodyat po stranicam knigi takimi, kak ya ih videl. No dlya ob®yasneniya samogo smeshnogo v ih povedenii dolzhen srazu skazat', chto v te vremena, kogda my zhili na Korfu, vse byli eshche ochen' molody: Larri, samomu starshemu, ispolnilos' dvadcat' tri goda, Lesli -- devyatnadcat', Margo -- vosemnadcat', a mne, samomu malen'komu, bylo vsego desyat' let. O maminom vozraste nikto iz nas nikogda ne imel tochnogo predstavleniya po toj prostoj prichine, chto ona nikogda ne vspominala o dnyah svoego rozhdeniya. Mogu tol'ko skazat', chto mama byla dostatochno vzrosloj, chtoby imet' chetyreh detej. Po ee nastoyaniyu ya ob®yasnyayu takzhe, chto ona byla vdovoj, a to ved', kak pronicatel'no zametila mama, lyudi vsyakoe mogut podumat'. CHtoby vse sobytiya, nablyudeniya i radosti za eti pyat' let zhizni mogli vtisnut'sya v proizvedenie, ne prevyshayushchee po ob®emu "Britanskuyu enciklopediyu", mne prishlos' vse perekraivat', skladyvat', podrezat', tak chto v konce koncov ot istinnoj prodolzhitel'nosti sobytij pochti nichego ne ostalos'. Prishlos' takzhe otbrosit' mnogie proisshestviya i lic, o kotoryh ya rasskazal by tut s bol'shim udovol'stviem. Razumeetsya, kniga eta ne mogla by poyavit'sya na svet bez podderzhki i pomoshchi nekotoryh lyudej. Govoryu ya ob etom dlya togo, chtoby otvetstvennost' za nee razdelit' na vseh porovnu. Itak, ya vyrazhayu blagodarnost': Doktoru Teodoru Stefanidesu. So svojstvennym emu velikodushiem on razreshil mne vospol'zovat'sya materialami iz svoej neopublikovannoj raboty ob ostrove Korfu i snabdil menya mnozhestvom plohih kalamburov, iz kotoryh ya koe-chto pustil v hod. Moim rodnym. Kak-nikak eto oni vse zhe dali mne osnovnuyu massu materiala i ochen' pomogli v to vremya, poka pisalas' kniga, otchayanno sporya po povodu kazhdogo sluchaya, kotoryj ya s nimi obsuzhdal, i izredka soglashayas' so mnoj. Moej zhene -- za to, chto ona vo vremya chteniya rukopisi dostavlyala mne udovol'stvie svoim gromkim smehom. Kak ona potom ob®yasnila, ee smeshila moya orfografiya. Sofi, moej sekretarshe, kotoraya vzyalas' rasstavit' zapyatye i besposhchadno iskorenyala vse nezakonnye soglasovaniya. Osobuyu priznatel'nost' ya hotel by vyrazit' mame, kotoroj i posvyashchaetsya eta kniga. Kak vdohnovennyj, nezhnyj i chutkij Noj, ona iskusno vela svoj korabl' s nesuraznym potomstvom po burnomu zhitejskomu moryu, vsegda gotovaya k buntu, vsegda v okruzhenii opasnyh finansovyh melej, vsegda bez uverennosti, chto komanda odobrit ee upravlenie, no v postoyannom soznanii svoej polnoj otvetstvennosti na vsyakuyu neispravnost' na korable. Prosto nepostizhimo, kak ona vynosila eto plavanie, no ona ego vynosila i dazhe ne ochen' teryala pri etom rassudok. Po vernomu zamechaniyu moego brata Larri, mozhno gordit'sya tem metodom, kakim my ee vospitali; vsem nam ona delaet chest'. Dumayu, mama sumela dostich' toj schastlivoj nirvany, gde uzhe nichto ne potryasaet i ne udivlyaet, i v dokazatel'stvo privedu hotya by takoj fakt: nedavno, v kakuyu-to iz subbot, kogda mama ostavalas' odna v dome, ej vdrug prinesli neskol'ko kletok. V nih bylo dva pelikana, alyj ibis, grif i vosem' obez'yanok. Menee stojkij chelovek mog by rasteryat'sya ot takoj neozhidannosti, no mama ne rasteryalas'. V ponedel'nik utrom ya zastal ee v garazhe, gde za neyu gonyalsya rasserzhennyj pelikan, kotorogo ona pytalas' kormit' sardinami iz konservnoj banki. -- Horosho, chto ty prishel, milyj,-- skazala ona, ele perevodya duh.-- S etim pelikanom trudnovato bylo upravit'sya. YA sprosil, otkuda ona znaet, chto eto moi zhivotnye. -- Nu, konechno, tvoi, milyj. Kto zhe eshche mog by mne ih prislat'? Kak vidite, mama ochen' horosho ponimaet po krajnej mere odnogo iz svoih detej. I v zaklyuchenie ya hochu osobo podcherknut', chto vse rasskazannoe tut ob ostrove i ego zhitelyah -- chistejshaya pravda. Nasha zhizn' na Korfu vpolne by mogla sojti za odnu iz samyh yarkih i veselyh komicheskih oper. Mne kazhetsya, chto vsyu atmosferu, vse ocharovanie etogo mesta verno otrazila morskaya karta, kotoraya u nas togda byla. Na nej ochen' podrobno izobrazhalsya ostrov i beregovaya liniya prilegayushchego kontinenta, a vnizu, na malen'koj vrezke, stoyala nadpis': Preduprezhdaem: bakeny, otmechayushchie meli, chasto okazyvayutsya zdes' ne na svoih mestah, poetomu moryakam vo vremya plavaniya u etih beregov nado byt' osmotritel'nej. Pereezd. Rezkij veter zadul iyul', kak svechu, i nad zemlej povislo svincovoe avgustovskoe nebo. Beskonechno hlestal melkij kolyuchij dozhd' vzduvayas' pri poryvah vetra temnoj seroj volnoj. Kupal'ni na plyazhah Bornmuta obrashchali svoi slepye derevyannye lica k zeleno-seromu penistomu moryu, a ono s yarost'yu kidalos' na beregovoj betonnyj val. CHajki v smyatenii uletali v glub' berega i potom s zhalobnymi stonami nosilis' po gorodu na svoih uprugih kryl'yah. Takaya pogoda special'no rasschitana na to, chtoby izvodit' lyudej. V tot den' vse nashe semejstvo imelo dovol'no nepriglyadnyj vid, tak kak plohaya pogoda prinesla s soboj ves' obychnyj nabor prostud, kotorye my ochen' legko shvatyvali. Dlya menya, rastyanuvshegosya na polu s kollekciej rakovin, ona prinesla sil'nyj nasmork, zaliv mne, slovno cementom, ves' cherep, tak chto ya s hripom dyshal cherez otkrytyj rot. U moego brata Lesli, primostivshegosya u zazhzhennogo kamina, byli vospaleny oba uha, iz nih besprestanno sochilas' krov'. U sestry Margo pribavilis' novye pryshchiki na lice, i bez togo ispeshchrennom krasnymi tochkami. U mamy sil'no teklo iz nosa i vdobavok nachalsya pristup revmatizma. Tol'ko moego starshego brata Larri bolezn' ne kosnulas', no bylo uzhe dostatochno i togo, kak on zlilsya, glyadya na nashi nedugi. Razumeetsya, Larri vse eto i zateyal. Ostal'nye v to vremya prosto ne v sostoyanii byli dumat' eshche o chem-nibud', krome svoih boleznej, no Larri samo Providenie prednaznachilo dlya togo, chtoby nestis' po zhizni malen'kim svetlym fejerverkom i zazhigat' mysli v mozgu u drugih lyudej, a potom, svernuvshis' milym kotenochkom, otkazyvat'sya ot vsyakoj otvetstvennosti za posledstviya. V tot den' zlost' razbirala Larri so vse narastayushchej siloj, i vot nakonec, okinuv komnatu serditym vzglyadom, on reshil atakovat' mamu kak yavnuyu vinovnicu vseh bed. -- I chego radi my terpim etot proklyatyj klimat? -- sprosil on neozhidanno, povorachivayas' k zalitomu dozhdem oknu.-- Vzglyani von tuda! I, uzh esli na to poshlo, vzglyani na nas... Margo razdulas', kak tarelka s rasparennoj kashej... Lesli slonyaetsya po komnate, zatknuv v kazhdoe uho po chetyrnadcat' sazhenej vaty... Dzherri govorit tak, budto on rodilsya s volch'ej past'yu... I posmotri na sebya! S kazhdym dnem ty vyglyadish' vse koshmarnee. Mama brosila vzglyad poverh ogromnogo toma pod nazvaniem "Prostye recepty iz Radzhputany" i vozmutilas'. -- Nichego podobnogo! -- skazala ona. -- Ne spor',-- uporstvoval Larri.-- Ty stala vyglyadet' kak samaya nastoyashchaya prachka... a deti tvoi napominayut seriyu illyustracij iz medicinskoj enciklopedii. Na eti slova mama ne smogla podyskat' vpolne unichtozhayushchego otveta i poetomu ogranichilas' odnim lish' pristal'nym vzglyadom, prezhde chem snova skryt'sya za knigoj, kotoruyu ona chitala. --Solnce... Nam nuzhno solnce!--prodolzhal Larri.---Ty soglasen, Less?.. Less... Less! Lesli vytashchil iz odnogo uha bol'shoj klok vaty. -- CHto ty skazal? -- sprosil on. -- Vot vidish'! -- torzhestvuyushche proiznes Larri, obrashchayas' k mame.-- Razgovor s nim prevrashchaetsya v slozhnuyu proceduru. Nu, skazhi na milost', razve eto delo? Odin brat ne slyshit, chto emu govoryat, drugogo ty sam ponyat' ne mozhesh'. Pora nakonec chto-to predprinyat'. Ne mogu zhe ya sozdavat' svoyu bessmertnuyu prozu v takoj unyloj atmosfere, gde pahnet evkaliptovoj nastojkoj. -- Konechno, milyj,-- rasseyanno otvechala mama. -- Solnce,-- govoril Larri, snova pristupaya k delu.-- Solnce, vot chto nam nuzhno... kraj, gde my mogli by rasti na svobode. -- Konechno, milyj, eto bylo by slavno,-- soglashalas' mama, pochti ne slushaya ego. -- Segodnya utrom ya poluchil pis'mo ot Dzhordzha. On pishet, chto Korfu -- voshititel'nyj ostrov. Mozhet byt', stoit sobrat' veshchichki i poehat' v Greciyu? -- Konechno, milyj, esli tebe hochetsya,-- neostorozhno proiznesla mama. Tam, gde delo kasalos' Larri, mama obychno dejstvovala s bol'shoj osmotritel'nost'yu, starayas' ne svyazyvat' sebya slovom. -- Kogda? -- sprosil Larri, udivivshis' ee pokladistosti. Mama, ponyav svoyu takticheskuyu oshibku, ostorozhno opustila "Prostye recepty iz Radzhputany". -- Mne kazhetsya, milyj,-- skazala ona,-- tebe luchshe poehat' sperva odnomu i vse uladit'. Potom ty napishesh' mne, i, esli tam budet horosho, my vse k tebe priedem. Larri posmotrel na nee ispepelyayushchim vzglyadom. -- To zhe samoe ty govorila, kogda ya predlozhil ehat' v Ispaniyu,-- napomnil on.-- YA prosidel v Sevil'e celyh dva mesyaca v ozhidanii vashego priezda, a ty lish' pisala mne dlinnye pis'ma o pit'evoj vode i kanalizacii, slovno ya byl sekretarem municipal'nogo soveta ili vrode togo. Net uzh, esli ehat' v Greciyu, to tol'ko vsem vmeste. -- Ty vse preuvelichivaesh', Larri,-- zhalobno skazala mama.-- Vo vsyakom sluchae, ya ne mogu tak vot srazu uehat'. Nado chto-to reshit' s etim domom. -- Reshit'? Gospodi, nu chto tut reshat'? Prodaj ego, vot i vse. -- YA ne mogu etogo sdelat', milyj,-- otvetila mama, potryasennaya podobnym predlozheniem. -- Ne mozhesh'? Pochemu ne mozhesh'? -- No ved' ya ego tol'ko chto kupila. -- Vot i prodaj, poka on eshche ne oblupilsya. -- Ne govori glupostej, milyj. Ob etom dazhe rechi byt' ne mozhet,-- tverdo zayavila mama.-- |to bylo by prosto bezumiem. I vot my prodali dom i, kak staya pereletnyh lastochek, uneslis' na yug ot hmurogo anglijskogo leta. Puteshestvovali my nalegke, vzyav s soboj tol'ko to, chto schitali zhiznenno neobhodimym. Kogda na tamozhne my otkryli dlya dosmotra svoj bagazh, soderzhimoe chemodanov so vsej naglyadnost'yu prodemonstrirovalo harakter i interesy kazhdogo iz nas. Bagazh Margo, naprimer, sostoyal iz voroha prozrachnoj odezhdy, treh knig s sovetami, kak sohranit' strojnuyu figuru, i celoj batarei flakonov s kakoj-to zhidkost'yu ot pryshchej. V chemodane Lesli okazalos' dva svitera i para trusov, kuda byli zavernuty dva revol'vera, duhovoj pistolet, knizhka pod nazvaniem "Bud' sam sebe oruzhejnym masterom" i bol'shaya butyl' smazochnogo masla, kotoraya podtekala, Larri vez s soboj dva sunduka knig i chemodanchik s odezhdoj. Mamin bagazh byl razumno podelen mezhdu odezhdoj i knigami po kulinarii i sadovodstvu. YA vzyal s soboj v puteshestvie tol'ko to, chto moglo skrasit' dlinnuyu, skuchnuyu dorogu: chetyre knigi po zoologii, sachok dlya babochek, sobaku i banku iz-pod varen'ya, nabituyu gusenicami, kotorye v lyuboj moment mogli prevratit'sya v kukolok. Itak, polnost'yu, po nashim standartam, osnashchennye, my pokinuli holodnye berega Anglii. Mimo proneslas' Franciya, grustnaya, zalitaya dozhdyami; SHvejcariya, pohozhaya na rozhdestvenskij tort; yarkaya, shumnaya, propitannaya rezkimi zapahami Italiya -- i skoro ot vsego ostalis' lish' smutnye vospominaniya. Kroshechnyj parohodik otvalil ot kabluka Italii i vyshel v sumerechnoe more. Poka my spali v svoih dushnyh kayutah, gde-to posredi otpolirovannoj lunoyu vodnoj gladi sudno pereseklo nevidimuyu liniyu razdela i okazalos' v svetlom zazerkal'e Grecii. Postepenno oshchushchenie etoj peremeny kakim-to obrazom proniklo v nas, my vse prosnulis' ot neponyatnogo volneniya i vyshli na palubu. V svete rannej utrennej zari more katilo svoi gladkie sinie volny. Za kormoj, slovno belyj pavlinij hvost, tyanulis' legkie penistye strui, sverkavshie puzyryami. Blednoe nebo nachinalo zheltet' na vostoke. Vperedi neyasnym pyatnom prostupala shokoladno-korichnevaya zemlya s bahromkoj beloj peny vnizu. |to byl Korfu. Napryagaya zrenie, my vglyadyvalis' v ochertaniya gor, starayas' razlichit' doliny, piki, ushchel'ya, plyazhi, no pered nami po-prezhnemu byl tol'ko siluet ostrova. Potom solnce vdrug srazu vyplylo iz-za gorizonta, i vse nebo zalilos' rovnoj goluboj glazur'yu, kak glaz u sojki. More vspyhnulo na mig vsemi svoimi mel'chajshimi volnochkami, prinimaya temnyj, purpurovyj ottenok s zelenymi blikami, tuman myagkimi strujkami bystro podnyalsya vverh, i pered nami otkrylsya ostrov. Gory ego kak budto spali pod skomkannym burym odeyalom, v skladkah zeleneli olivkovye roshchi. Sredi besporyadochnogo nagromozhdeniya sverkayushchih skal zolotogo, belogo i krasnogo cveta bivnyami izognulis' belye plyazhi. My oboshli severnyj mys, gladkij krutoj obryv s vymytymi v nem peshcherami. Temnye volny nesli tuda beluyu penu ot nashego kil'vatera i potom, u samyh otverstij, nachinali so svistom krutit'sya sredi skal. Za mysom gory otstupili, ih smenila chut' pokataya ravnina s serebristoj zelen'yu oliv. Koe-gde k nebu ukazuyushchim perstom podnimalsya temnyj kiparis. Voda v melkih zalivah byla yasnogo golubogo cveta, a s berega dazhe skvoz' shum parohodnyh dvigatelej do nas donosilsya torzhestvuyushchij zvon cikad. 1. Neozhidannyj ostrov Probivshis' skvoz' gam i sutoloku tamozhni, my okazalis' na zalitoj yarkim solnechnym svetom naberezhnoj. Pered nami po krutym sklonam podnimalsya gorod -- sputannye ryady raznocvetnyh domikov s zelenymi stavnyami, budto raspahnutye kryl'ya tysyachi babochek. Pozadi rasstilalas' zerkal'naya glad' zaliva s ego nevoobrazimoj sinevoj. Larri shel bystrym shagom, gordo otkinuv golovu i s vyrazheniem takoj carstvennoj nadmennosti na lice, chto mozhno bylo ne zametit' ego malen'kogo rosta. On ne spuskal glaz s nosil'shchikov, ele spravlyavshihsya s ego dvumya sundukami. Szadi voinstvenno vystupal krepysh Lesli, a sledom za nim v volnah duhov i muslina shestvovala Margo. Mamu, imevshuyu vid zahvachennogo v plen bespokojnogo malen'kogo missionera, neterpelivyj Rodzher nasil'no utashchil k blizhajshemu fonarnomu stolbu. Ona stoyala tam, ustremiv vzor v prostranstvo, poka on daval razryadku svoim napryazhennym chuvstvam posle dolgogo siden'ya vzaperti. Larri nanyal dve na udivlenie zamyzgannye proletki, v odnu pomestil bagazh, v druguyu zabralsya sam i serdito posmotrel vokrug. -- Nu, chto? -- sprosil on.-- CHego my eshche dozhidaemsya? -- My dozhidaemsya mamu,-- ob®yasnil Lesli.-- Rodzher nashel fonar'. -- O gospodi! -- voskliknul Larri i, vypryamivshis' v proletke vo ves' rost, prorevel: -- Skoree, mama! Sobaka mozhet poterpet'. -- Idu, milyj,-- poslushno otozvalas' mama, ne trogayas' s mesta, potomu chto Rodzher eshche ne sobiralsya uhodit' ot stolba. -- |tot pes meshal nam vsyu dorogu,-- skazal Larri. -- Nado imet' terpenie,-- vozmutilas' Margo.-- Sobaka ne vinovata... My ved' zhdali tebya celyj chas v Neapole. -- U menya togda rasstroilsya zheludok,--holodno ob®yasnil Larri. -- I u nego, mozhet, tozhe zheludok,-- s torzhestvom otvetila Margo.-- Kakaya raznica? CHto v lob, chto na lbu. -- Ty hotela skazat' -- po lbu? --- CHego by ya ni hotela, eto odno i to zhe. No tut podoshla mama, slegka vz®eroshennaya, i nashe vnimanie pereklyuchilos' na Rodzhera, kotorogo nado bylo vodvorit' v proletku. Rodzheru eshche ni razu ne dovodilos' ezdit' v podobnyh ekipazhah, poetomu on kosilsya na nego s podozreniem. V konce koncov prishlos' vtaskivat' ego siloj i potom pod beshenyj laj vtiskivat'sya vsled za nim, ne davaya emu vyskochit' iz proletki. Ispugannaya vsej etoj suetoj loshad' rvanulas' s mesta i poneslas' vo vsyu pryt', a my svalilis' v kuchu, pridaviv zavizzhavshego chto est' mochi Rodzhera. -- Horoshen'koe nachalo,-- provorchal Larri.-- YA nadeyalsya, chto u nas budet blagorodno-velichestvennyj vid, i vot kak vse obernulos'... My v®ezzhaem v gorod, slovno truppa srednevekovyh akrobatov. -- Polno, polno, milyj,-- uspokaivala ego mama, raspravlyaya svoyu shlyapku.-- Skoro my budem v gostinice. Kogda izvozchik s lyazgom i stukom v®ezzhal v gorod, my, razmestivshis' koe-kak na volosyanyh siden'yah, staralis' prinyat' tak uzh neobhodimyj Larri blagorodno-velichestvennyj vid. Rodzher, stisnutyj v moshchnyh ob®yatiyah Lesli, svesil golovu cherez kraj proletki i zakatil glaza, kak pri poslednem izdyhanii. Potom my promchalis' mimo pereulka, gde grelis' na solnce chetyre oblezlye dvornyagi. Zavidev ih, Rodzher ves' napryagsya i gromko zalayal. Tut zhe ozhivshie dvornyagi s pronzitel'nym vizgom brosilis' vsled za proletkoj. Ot vsego nashego blagorodnogo velichiya ne ostalos' i sleda, tak kak dvoe teper' derzhali obezumevshego Rodzhera, a ostal'nye, peregnuvshis' nazad, otchayanno mahali knigami i zhurnalami, starayas' otognat' vizglivuyu svoru, no tol'ko razdraznili ee eshche sil'nee. S kazhdoj novoj ulochkoj sobak stanovilos' vse bol'she, i, kogda my katili po glavnoj magistrali goroda, u nashih koles uzhe vertelos' dvadcat' chetyre razryvavshihsya ot zlosti psa. -- Pochemu vy nichego ne sdelaete? -- sprosil Larri, starayas' perekrichat' sobachij laj.-- |to zhe prosto scena iz "Hizhiny dyadi Toma". -- Vot i sdelal by chto-nibud', chem razvodit' kritiku,-- ogryznulsya Lesli, prodolzhaya edinoborstvo s Rodzherom. Larri bystro vskochil na nogi, vyhvatil iz ruk udivlennogo kuchera knut i hlestnul po sobach'ej svore. Do sobak on, odnako, ne dostal, i knut prishelsya po zatylku Lesli. -- Kakogo cherta? -- vskipel Lesli, povorachivaya k nemu pobagrovevshee ot zlosti lico.-- Kuda ty tol'ko smotrish'? -- |to ya nechayanno,-- kak ni v chem ne byvalo ob®yasnil Larri.-- Ne bylo trenirovki... davno ne derzhal knuta v rukah. -- Vot i dumaj svoej durackoj bashkoj, chto delaesh',-- vypalil Lesli. -- Uspokojsya, milyj, on zhe ne narochno,-- skazala mama. Larri eshche raz shchelknul knutom po svore i sbil s maminoj golovy shlyapku. -- Bespokojstva ot tebya bol'she, chem ot sobak,-- zametila Margo. -- Bud' ostorozhnee, milyj,-- skazala mama, hvatayas' za shlyapku.-- Tak ved' mozhno ubit' kogo-nibud'. Luchshe by ty ostavil knut v pokoe. V etot moment izvozchik ostanovilsya u pod®ezda, nad kotorym po-francuzski bylo oboznacheno: "SHvejcarskij pansionat". Dvornyagi, pochuyav, chto im nakonec mozhno budet shvatit'sya s iznezhennym psom, kotoryj raz®ezzhaet na izvozchikah, okruzhili nas plotnoj rychashchej stenoj. Dver' gostinicy otvorilas', na poroge pokazalsya staryj privratnik s bakenbardami i stal bezuchastno nablyudat' za sumatohoj na ulice. Nelegko nam bylo peretashchit' Rodzhera s proletki v gostinicu. Podnyat' tyazheluyu sobaku, nesti ee na rukah i vse vremya sderzhivat' -- dlya etogo potrebovalis' sovmestnye usiliya vsej sem'i. Larri, ne dumaya bol'she o svoej velichestvennoj poze, razvlekalsya teper' vovsyu. On sprygnul na zemlyu i s knutom v rukah dvinulsya po trotuaru, probivayas' skvoz' sobachij zaslon. Lesli, Margo, mama i ya shli vsled za nim po raschishchennomu prohodu s rychashchim i rvushchimsya iz ruk Rodzherom. Kogda my nakonec protisnulis' v vestibyul' gostinicy, privratnik zahlopnul vhodnuyu dver' i naleg na nee tak, chto u nego zadrozhali usy. Poyavivshijsya v etot moment hozyain posmotrel na nas s lyubopytstvom i opaseniem. Mama, v s®ehavshej nabok shlyape, podoshla k nemu, szhimaya v rukah moyu banku s gusenicami, i s miloj ulybkoj, slovno priezd nash byl samym obyknovennym delom, skazala: -- Nasha familiya Darrell. Nadeyus', dlya nas ostavili nomer? -- Da, madam,-- otvetil hozyain, obhodya storonkoj vse eshche vorchashchego Rodzhera.-- Na vtorom etazhe... chetyre komnaty s balkonom. -- Kak horosho,-- prosiyala mama.-- Togda my srazu podnimemsya v nomer i nemnogo otdohnem pered edoj. I s vpolne velichestvennym blagorodstvom ona povela svoyu sem'yu naverh. CHerez nekotoroe vremya my spustilis' vniz i pozavtrakali v bol'shoj unyloj komnate, ustavlennoj pyl'nymi pal'mami v kadkah i krivymi skul'pturami. Obsluzhival nas privratnik s bakenbardami, kotoryj, pereodevshis' vo frak i celluloidnuyu manishku, skripevshuyu, kak celyj vzvod sverchkov, prevratilsya teper' v metrdotelya. Eda, odnako, byla obil'naya i vkusnaya, vse eli s bol'shim appetitom. Kogda prinesli kofe, Larri s blazhennym vzdohom otkinulsya na stule. -- Podhodyashchaya eda,-- skazal on velikodushno.-- CHto ty dumaesh' ob etom meste, mama? -- Eda zdes' horoshaya, milyj,-- uklonchivo otvetila mama. -- A oni obhoditel'nye rebyata,-- prodolzhal Larri.-- Sam hozyain perestavil moyu krovat' poblizhe k oknu. -- On byl ne takim uzh obhoditel'nym, kogda ya poprosil u nego bumagi,-- skazal Lesli. -- Bumagi? -- sprosila mama.-- Zachem tebe bumaga? -- Dlya tualeta... ee tam ne okazalos',--ob®yasnil Lesli. -- Ts-s-s! Ne za stolom,-- shepotom proiznesla mama. -- Ty prosto ploho smotrel,-- skazala Margo yasnym, gromkim golosom.-- U nih tam ee celyj yashchichek. -- Margo, dorogaya! -- ispuganno voskliknula mama. -- CHto takoe? Ty ne videla yashchichka? Larri hihiknul. -- Iz-za nekotoryh strannostej gorodskoj kanalizacii,-- lyubezno ob®yasnil on Margo,-- etot yashchichek prednaznachaetsya dlya... e... Margo pokrasnela. -- Ty hochesh' skazat'... hochesh' skazat'... chto eto bylo.. Bozhe moj! I, zalivayas' slezami, ona vyskochila iz stolovoj. -- Da, ochen' negigienichno,-- strogo zametila mama.-- Prosto bezobrazno. Po-moemu, dazhe ne vazhno, oshiblis' vy ili net, vse ravno mozhno podhvatit' bryushnoj tif. -- Nikto by ne oshibalsya, esli b tut byl nastoyashchij poryadok,-- zayavil Lesli. -- Konechno, milyj. Tol'ko ya dumayu, chto nam ne stoit zavodit' sejchas ob etom spor. Luchshe vsego poskoree najti sebe dom, poka s nami nichego ne sluchilos'. Vdobavok ko vsem maminym trevogam "SHvejcarskij pansionat" byl raspolozhen na puti k mestnomu kladbishchu. Kogda my sideli na svoem balkonchike, po ulice neskonchaemoj verenicej tyanulis' pohoronnye processii. Ochevidno, iz vseh obryadov zhiteli Korfu bol'she vsego cenili pohorony, i kazhdaya novaya processiya kazalas' pyshnee predydushchej. Naemnye ekipazhi utopali v krasnom i chernom krepe, a na loshadyah bylo nakrucheno stol'ko popon i plyumazhej, chto dazhe predstavit' bylo trudno, kak oni tol'ko mogut dvigat'sya. SHest' ili sem' takih ekipazhej s lyud'mi, ohvachennymi glubokoj, bezuderzhnoj skorb'yu, sledovali drug za drugom vperedi tela usopshego, a ono pokoilos' na drogah vrode povozki v bol'shom i ochen' naryadnom grobu. Odni groby byli belye s pyshnymi cherno-alymi i sinimi ukrasheniyami, drugie -- chernye, lakirovannye, obvitye zamyslovatoj zolotoj i serebryanoj filigran'yu i s blestyashchimi mednymi ruchkami. Mne eshche nikogda ne prihodilos' videt' takoj zamanchivoj krasoty. Vot, reshil ya, tak i nado umirat', chtob byli loshadi v poponah, more cvetov i tolpa ubityh gorem rodstvennikov. Svesivshis' s balkona, ya v vostorzhennom samozabvenii nablyudal, kak proplyvayut vnizu groby. Posle kazhdoj processii, kogda vdali zamirali stenaniya i umolkal stuk kopyt, mama nachinala volnovat'sya vse sil'nee. -- Nu yasno, eto epidemiya,-- voskliknula ona nakonec, s trevogoj oglyadyvaya ulicu. -- Kakie gluposti,-- zhivo otozvalsya Larri.-- Ne dergaj sebe zrya nervy. -- No, milyj moj, ih ved' stol'ko... |to zhe protivoestestvenno. -- V smerti net nichego protivoestestvennogo, lyudi vse vremya umirayut. -- Da, no oni ne mrut kak muhi, esli vse v poryadke. -- Mozhet, oni skaplivayut ih, a potom uzh horonyat vseh zaodno,-- besserdechno vyskazalsya Lesli. -- Ne govori glupostej,-- skazala mama.-- YA uverena, chto eto vse ot kanalizacii. Esli ona tak ustroena, lyudi ne mogut byt' zdorovy. -- Gospodi! -- proiznesla Margo zamogil'nym golosom.-- Znachit, ya zarazilas'. -- Net, net, milaya, eto ne peredaetsya,-- rasseyanno skazala mama.-- |to, naverno, chto-nibud' nezaraznoe. -- Ne ponimayu, o kakoj mozhno govorit' epidemii, esli eto chto-to nezaraznoe,-- logichno zametil Lesli. -- Vo vsyakom sluchae,-- skazala mama, ne davaya vtyanut' sebya v medicinskie spory,-- nado vse eto vyyasnit'. Larri, ty ne mog by pozvonit' komu-nibud' iz mestnogo otdela zdravoohraneniya? -- Zdes', naverno, net nikakogo zdravoohraneniya,-- otvetil Larri.-- A esli b i bylo, to tam mne nichego ne skazali by. -- Nu,-- reshitel'no proiznesla mama,-- drugogo vyhoda u nas net. Nado uezzhat'. My dolzhny pokinut' gorod. Nuzhno nemedlenno podyskivat' sebe dom v derevne. Na drugoe utro my otpravilis' iskat' dom v soprovozhdenii mistera Bilera, agenta iz gostinicy. |to byl nevysokij, tolstyj chelovek s zaiskivayushchim vzglyadom i vechnoj isparinoj. Kogda my vyhodili iz gostinicy, u nego bylo dovol'no veseloe nastroenie, no on togda eshche ne znal, chto ego zhdet vperedi. Da i ni odin chelovek ne smog by etogo voobrazit', esli on ni razu ne pomogal mame podyskivat' zhil'e. V tuchah pyli my nosilis' po vsemu ostrovu, i mister Biler pokazyval nam odin dom za drugim. Oni byli samye raznoobraznye po velichine, cvetu i mestopolozheniyu, no mama reshitel'no kachala golovoj, otvergaya kazhdyj iz nih. Nakonec my osmotreli desyatyj, poslednij v spiske Bilera dom, i mama eshche raz potryasla golovoj. Mister Biler bez sil opustilsya na stupen'ki, vytiraya lico nosovym platkom. -- Madam Darrell,-- vymolvil on nakonec,-- ya pokazal vam vse doma, kakie znal, i vam ni odin ne podoshel. CHto zhe vam nuzhno, madam? Skazhite, kakoj u etih domov nedostatok? Mama posmotrela na nego s udivleniem. -- Neuzheli vy ne zametili? -- sprosila ona.-- Ni v odnom iz nih net vanny. Mister Biler glyadel na mamu, vytarashchiv glaza. -- Ne ponimayu, madam,-- progovoril on s istinnoj mukoj,-- dlya chego vam vanna? Razve tut net morya? V polnom molchanii my vozvratilis' v gostinicu. Na sleduyushchee utro mama reshila, chto nam nado vzyat' taksi i otpravit'sya na poiski odnim. Ona byla uverena, chto gde-to na ostrove vse zhe pryachetsya dom s vannoj. My ne razdelyali maminoj very, roptali i prerekalis', poka ona vela nas, kak stroptivoe stado, k stoyanke taksi na glavnoj ploshchadi. SHofery taksi, zametiv nashe nevinnoe prostodushie, naleteli na nas, slovno korshuny, starayas' perekrichat' odin drugogo. Golosa ih stanovilis' vse gromche, v glazah vspyhival ogon'. Oni hvatali drug druga za ruki, skrezhetali zubami i tyanuli nas v raznye storony s takoj siloj, tochno hoteli razorvat' na chasti. Na samom dele eto byl nezhnejshij iz nezhnyh priemov, prosto my eshche ne privykli k grecheskomu temperamentu, i poetomu nam kazalos', budto zhizn' nasha nahoditsya v opasnosti. -- CHto zhe delat', Larri? -- vskriknula mama, s trudom vyryvayas' iz cepkih ob®yatij ogromnogo shofera. -- Skazhi im, chto my pozhaluemsya anglijskomu konsulu,-- posovetoval Larri, starayas' perekrichat' shoferov. -- Ne govori glupostej, milyj,-- zadyhayas', proiznesla mama.-- Prosto ob®yasni im, chto my nichego ne ponimaem. Margo s glupoj ulybkoj brosilas' na vyruchku. -- My anglichane,-- kriknula ona pronzitel'no.-- My ne ponimaem grecheskogo yazyka. -- Esli etot tip tolknet menya eshche raz, ya emu dvinu v uho,-- skazal Lesli, vspyhivaya ot zlosti. -- Uspokojsya, milyj -- s trudom vygovorila mama, vse eshche otbivayas' ot shofera, tyanuvshego ee k svoemu avtomobilyu.-- Po-moemu, oni ne hotyat nas obidet'. I v eto vremya vse vdrug srazu zamolkli. Perekryvaya obshchij gvalt, v vozduhe progremel nizkij, sil'nyj, raskatistyj golos, kakoj mog by byt' u vulkana. -- |j! -- gromyhnul golos i, sil'no koverkaya slova, sprosil po-anglijski: -- Pochemu vy ne berete s soboj cheloveka, kotoryj umeet govorit' na vashem yazyke? Obernuvshis', my uvideli u obochiny dorogi staren'kij dodzh, a za rulem nevysokogo plotnogo cheloveka s bol'shushchimi rukami i shirokim, obvetrennym licom. On brosil hmuryj vzglyad iz-pod liho nadvinutoj kepki, otkryl dvercu avtomobilya, vykatilsya na trotuar i poplyl v nashu storonu. Potom ostanovilsya i, nahmurivshis' eshche sil'nee, stal glyadet' na primolkshih taksistov. -- Oni vas osazhdali? -- sprosil on mamu. -- Net, net,-- otvetila mama, starayas' vse sgladit'.-- My prosto ne mogli ih ponyat'. -- Vam nuzhen chelovek, umeyushchij govorit' na vashem yazyke,-- povtoril on eshche raz.--A to eti podonki... prostite za slovo... oblaposhat sobstvennuyu mat'. Odnu minutu, ya im sejchas pokazhu. I on obrushil na shoferov takoj potok grecheskih slov, chto chut' ne sbil ih s nog. Vyrazhaya svoyu zlost' i obidu otchayannoj zhestikulyaciej, shofery vernulis' k svoim avtomobilyam, a etot chudak, poslav im vsled poslednij i, ochevidno, unichtozhayushchij zalp, snova obratilsya k nam. --Kuda vam nado ehat'?--sprosil on pochti svirepo. -- My podyskivaem sebe dom,-- skazal Larri.-- Vy ne mozhete povezti nas za gorod? -- Konechno. YA mogu povezti vas kuda ugodno. Tol'ko skazhite. -- My ishchem dom,-- tverdo zayavila mama,-- v kotorom byla by vanna. Vy znaete takoj dom? Ego zagoreloe lico zabavno smorshchilos' v razdum'e, chernye brovi nahmurilis'. -- Vanna? -- sprosil on.-- Vam nuzhna vanna? -- Vse doma, kakie my uzhe videli, byli bez vanny,-- otvetila mama. -- YA znayu dom s vannoj,-- skazal nash novyj znakomyj.-- Tol'ko somnevayus', podojdet li on vam po razmeram. -- Vy mozhete nas tuda povezti? -- sprosila mama. -- Konechno, mogu. Sadites' v mashinu. Vse zabralis' v pomestitel'nyj avtomobil', a nash shofer uselsya za rul' i so strashnym shumom vklyuchil motor. Bespreryvno podavaya oglushitel'nye signaly, my promchalis' po krivym ulochkam na okraine goroda, laviruya sredi nav'yuchennyh oslov, telezhek, derevenskih zhenshchin i beschislennyh sobak. Za eto vremya shofer uspel zavesti s nami razgovor. Vsyakij raz, proiznesya frazu, on povorachival k nam svoyu bol'shuyu golovu, chtoby proverit', kak my otreagirovali na ego slova, i togda avtomobil' nachinal metat'sya po doroge, kak oshalelaya lastochka. -- Vy anglichane? Tak ya i dumal... Anglichanam vsegda nuzhna vanna... v moem dome est' vanna... menya zovut Spiro, Spiro Hak'yaopulos... no vse nazyvayut menya Spiro-amerikanec, potomu chto ya zhil v Amerike... Da, probyl vosem' let v CHikago... Tam ya i nauchilsya tak horosho govorit' po-anglijski... Ezdil tuda delat' den'gi... CHerez vosem' let ya skazal: "Spiro,-- skazal ya,-- s tebya uzhe hvatit..." i vernulsya v Greciyu... privez vot etot avtomobil'... samyj luchshij na ostrove... ni u kogo net takogo. Menya znayut vse anglijskie turisty, i vse menya sprashivayut, kogda priezzhayut syuda... oni ponimayut, chto ih ne naduyut. My ehali po doroge, pokrytoj tolstym sloem shelkovistoj beloj pyli, vzvivavshejsya za nami ogromnymi gustymi tuchami. Po bokam dorogi tyanulis' zarosli opuncii, kak zabor iz zelenyh tarelok, lovko postavlennyh drug na druga i useyannyh shishechkami yarko-malinovyh plodov. Mimo proplyvali vinogradniki s kudryavoj zelen'yu na kroshechnyh lozah, olivkovye roshchi s duplistymi stvolami, obrashchavshimi k nam svoi udivlennye lica iz-pod sumraka sobstvennoj teni, polosatye zarosli trostnika s reyushchimi, kak zelenye flazhki, list'yami. Nakonec my s revom podnyalis' po sklonu holma, Spiro nazhal na tormoza, i avtomobil' ostanovilsya v oblake pyli. -- Vot,-- pokazal Spiro svoim korotkim tolstym pal'cem,-- tot samyj dom s vannoj, kakoj vam nuzhno. Mama, ehavshaya vsyu dorogu s krepko zazhmurennymi glazami, teper' ostorozhno ih otkryla i oglyadelas'. Spiro pokazyval na pologij sklon, spuskavshijsya pryamo k moryu. Ves' holm i doliny vokrug utopali v myagkoj zeleni olivkovyh roshch, serebrivshihsya, kak ryb'ya cheshuya, chut' tol'ko veterok trogal listvu. Posredine sklona, v okruzhenii vysokih strojnyh kiparisov, priyutilsya nebol'shoj dom zemlyanichno-rozovogo cveta, slovno kakoj-nibud' ekzoticheskij plod, obramlennyj zelen'yu. Kiparisy slegka raskachivalis' na vetru, kak budto oni krasili nebo k nashemu priezdu, chtoby sdelat' ego eshche golubee. 2. Zemlyanichno-rozovyj dom |tot nebol'shoj kvadratnyj dom stoyal posredi malen'kogo sadika s vyrazheniem kakoj-to reshimosti na svoem rozovom like. Zelenaya kraska na ego stavnyah pobelela ot solnca, rastreskalas' i vzdulas' koe-gde puzyryami. V sadike s zhivoj izgorod'yu iz vysokih fuksij byli razbity cvetochnye klumby samoj raznoobraznoj formy, oblozhennye po krayam gladkimi belymi kameshkami. Svetlye moshchenye dorozhki uzkoj lentoj vilis' vokrug klumb v forme zvezd, polumesyacev, krugov, treugol'nikov razmerom chut' pobol'she solomennoj shlyapy. Cvety na vseh klumbah, davno ostavlennyh bez prismotra, bujno zarosli travoj. S roz osypalis' shelkovye lepestki velichinoj s blyudce -- ognenno-krasnye, serebristo-belye, bez edinoj morshchinochki. Nogotki tyanuli k solncu svoi plamennye golovki, tochno eto byli ego deti. U samoj zemli sredi zeleni skromno siyali barhatnye zvezdochki margaritok, a iz-pod serdcevidnyh list'ev vyglyadyvali grustnye fialki. Nad nebol'shim balkonom pyshno raskinulas' bugenvilliya, uveshannaya, budto dlya karnavala, fonarikami yarko-malinovyh cvetkov; na somknutyh kustah fuksij, kak malen'kie baleriny v pachkah, zastyli v trepetnom ozhidanii tysyachi raspustivshihsya butonov. Teplyj vozduh byl propitan aromatom vyanushchih cvetov i napolnen tihim, myagkim shelestom i zhuzhzhaniem nasekomyh. Nam srazu zahotelos' zhit' v etom dome, kak tol'ko my ego uvideli. On stoyal i budto dozhidalsya nashego priezda, i my vse pochuvstvovali sebya tut kak doma. Vorvavshis' tak neozhidanno v nashu zhizn', Spiro teper' vzyalsya za ustrojstvo vseh nashih del. Kak on ob®yasnil, ot nego budet gorazdo bol'she proku, potomu chto vse ego tut znayut, i on postaraetsya, chtoby nas ne naduli. -- Vy ni o chem ne bespokojtes', missis Darrell,-- skazal on, hmurya brovi.-- Predostav'te vse mne. I vot Spiro stal ezdit' s nami za pokupkami. Posle celogo chasa neveroyatnyh usilij i gromkih sporov emu v konce koncov udavalos' snizit' cenu kakoj-nibud' veshchi drahmy na dve, chto sostavlyalo primerno odin pens. |to, konechno, ne den'gi, ob®yasnyal on, no vse delo v principe! I, razumeetsya, delo eshche zaklyuchalos' v tom, chto on ochen' lyubil torgovat'sya. Kogda Spiro uznal, chto nashi den'gi eshche ne pribyli iz Anglii, on dal nam v dolg opredelennuyu summu i vzyalsya pogovorit' kak sleduet s direktorom banka o ego plohih organizatorskih sposobnostyah. A to, chto eto vovse ne zaviselo ot bednogo direktora, ne smushchalo ego ni v malejshej stepeni. Spiro oplatil nashi scheta v gostinice, razdobyl podvodu dlya perevozki bagazha v rozovyj dom i dostavil nas tuda samih na svoem avtomobile vmeste s grudoj produktov, kotorye on dlya nas zakupil. Kak my vskore ubedilis', ego zayavlenie o tom, chto on znal kazhdogo zhitelya ostrova i vse znali ego, ne bylo pustym bahval'stvom. Gde by ni ostanovilsya ego avtomobil', vsegda s desyatok golosov oklikali Spiro po imeni, priglashaya na chashku kofe k stoliku pod derevom. Policejskie, krest'yane i svyashchenniki privetlivo zdorovalis' s nim na ulice, rybaki, bakalejshchiki, vladel'cy kafe vstrechali ego kak rodnogo brata. "A, Spiro!" -- govorili oni i laskovo ulybalis' emu, kak neposlushnomu, no milomu rebenku. Ego uvazhali za chestnost', goryachnost', a pushche vsego cenili v nem istinno grecheskoe besstrashie i prezrenie ko vsyakogo roda chinovnikam. Kogda my priehali na ostrov, tamozhenniki konfiskovali u nas dva chemodana s bel'em i drugimi veshchami na tom osnovanii, chto eto byl tovar dlya prodazhi. Teper', kogda my perebralis' v zemlyanichno-rozovyj dom i vstal vopros o postel'nom bel'e, mama rasskazala Spiro o chemodanah, zaderzhannyh na tamozhne, i poprosila ego soveta. -- Vot te raz, missis Darrell! -- prorevel on, bagroveya ot gneva.-- Pochemu zhe vy do sih por molchali? Na tamozhne odni podonki. Zavtra zhe my poedem tuda s vami, i ya ih postavlyu na mesto. YA vseh tam znayu, i oni menya znayut. Predostav'te delo mne -- ya ih vseh postavlyu na mesto. Na sleduyushchee utro on povez mamu na tamozhnyu. CHtoby ne upustit' veselogo predstavleniya, my tozhe otpravilis' vmeste s nimi. Spiro vorvalsya v pomeshchenie tamozhni, slovno raz®yarennyj tigr. -- Gde veshchi etih lyudej? -- sprosil on u puhlen'kogo tamozhennika. -- Vy govorite o chemodanah s tovarami? -- sprosil tamozhennik, staratel'no vygovarivaya anglijskie slova. -- Ne ponimaete, o chem ya govoryu? -- Oni zdes',-- ostorozhno skazal chinovnik. -- My priehali za nimi,-- nahmuril brovi Spiro.-- Tak chto prigotov'te-ka ih. On povernulsya i torzhestvenno vyshel, chtoby poiskat' sebe kogo-nibud' na podmogu dlya pogruzki bagazha. Vernuvshis', on uvidel, chto tamozhennik vzyal u mamy klyuchi i kak raz otkryvaet kryshku na odnom iz chemodanov. Spiro zarevel ot zlosti i, migom podskochiv k tamozhenniku, hlopnul kryshkoj pryamo emu po pal'cam. -- Zachem otkryvaesh', sukin ty syn? -- sprosil on svirepo. Tamozhennik, mahaya v vozduhe prishchemlennoj rukoj, skazal so zlost'yu, chto eto ego obyazannost' -- prosmatrivat' bagazh. -- Obyazannost'? -- sprosil Spiro nasmeshlivo.-- CHto znachit obyazannost'? Obyazannost' napadat' na bednyh inostrancev? 0brashchat'sya s nimi, kak s kontrabandistami? |to ty schitaesh' obyazannost'yu? Spiro na mig ostanovilsya, perevel duh, shvatil oba ogromnyh chemodana i napravilsya k vyhodu. Na poroge on obernulsya, chtoby vypustit' eshche zaryad na proshchan'e. -- YA tebya znayu, Kristaki, i ty uzh luchshe ne zavodi so mnoj razgovorov ob obyazannostyah. YA ne zabyl, kak tebya oshtrafovali na dvadcat' tysyach drahm za to, chto ty glushil rybu dinamitom, i ne zhelayu, chtoby kazhdyj ugolovnik govoril so mnoj ob obyazannostyah. My vozvrashchalis' iz tamozhni s torzhestvom, zabrav svoj bagazh bez proverki i v polnoj sohrannosti. -- |ti podonki dumayut, chto oni tut hozyaeva,-- kommentiroval Spiro, vidimo ne podozrevaya, chto i sam dejstvuet kak hozyain ostrova. Vzyavshis' odnazhdy nas opekat', Spiro tak i ostalsya s nami. Za neskol'ko chasov on prevratilsya iz shofera taksi v nashego zashchitnika, a cherez nedelyu stal nashim provodnikom, filosofom i drugom. Ochen' skoro my uzhe vosprinimali ego kak chlena nashej sem'i, i bez nego ne obhodilos' pochti ni odno sobytie, ni odna zateya. On vsegda byl pod rukoj so svoim gromovym golosom i sdvinutymi brovyami, ustraival nashi dela, govoril, skol'ko za chto platit', vnimatel'no sledil za nami i soobshchal mame vse, chto, po ee mneniyu, ona dolzhna byla znat'. Gruznyj, neskladnyj angel s dublenoj kozhej, on ohranyal nas tak nezhno i zabotlivo, slovno my byli nerazumnye deti. Na mamu on glyadel s iskrennim obozhaniem i povsyudu gromkim golosom rastochal ej komplimenty, chem nemalo smushchal ee. -- Vy dolzhny dumat', chto delaete,-- govoril on nam s ser'eznym vidom.-- Mamu nel'zya ogorchat'. -- |to pochemu zhe? -- sprashival Larri s pritvornym udivleniem.-- Ona dlya nas nikogda ne staraetsya, tak chego zhe nam o nej dumat'? -- Pobojtes' boga, master Larri, ne nado tak shutit',-- govoril Spiro s bol'yu v golose. -- On sovershenno prav, Spiro,-- so vsej ser'eznost'yu podtverzhdal Lesli.-- Ne takaya uzh ona horoshaya mat'. -- Ne smejte tak govorit', ne smejte! -- revel Spiro.-- Esli b u menya byla takaya mat', ya b kazhdoe utro opuskalsya na koleni i celoval ej nogi. Itak, my poselilis' v rozovom dome. Kazhdyj ustraival svoyu zhizn' i prinoravlivalsya k obstanovke soobrazno svoim privychkam i vkusam. Margo, naprimer, zagorala v olivkovyh roshchah v mikroskopicheskom kupal'nom kostyume i sobrala vokrug sebya celuyu vatagu krasivyh derevenskih parnej, kotorye vsyakij raz poyavlyalis' slovno iz-pod zemli, esli nado bylo otognat' pchelu ili peredvinut' shezlong. Mama sochla svoim dolgom skazat' ej, chto schitaet eti zagoraniya dovol'no neraz