Ocenite etot tekst:


---------------------------------------------------------------
     © Copyright Vladimir Belobrov, Oleg Popov
     Email: popole@mail.ru, belobrov@frsd.ru
     WWW: http://www.belobrovpopov.ru/
     Date: 27 Nov 2000
---------------------------------------------------------------



     Kniga   vyshla   v   1997   godu   v   izdatel'stve   "Krasnyj   Matros"
(Sankt-Peterburg).
     Prodaetsya v magazinah "Gileya", "Grafoman", "AD MARGINUM" i drugih.
     Ispol'zovano 2 risunka Engalycheva (18-j vek).
     Belobrov V.S. yavlyaetsya rodstvennikom Zanzibala Petrovicha.
     Istoriya podlinnaya.


     "V AMERIKE NEGRAM HOROSHO,
     A V ROSSII ESHCHE LUCHSHE!"
     POLX ROBSON temnokozhij pevec severoamerikanskih getto



     Prolog
     Glava 1. Podarok iz Afriki
     Glava 2. Diplomatiya.
     Glava 3. Ajnc, cvajn, draj...
     Glava 4. Amerika -- rodina mahorki.
     Glava 5. Vnezapnyj kniksen.
     Glava 6. ZHurfiksy.
     Glava 7. Klyuchi ot ee fortifikacii.
     Glava 8. Zashchitniki Elizavety Fedorovny.
     Glava 9. Za spokojstvie v gosudarstve.
     Glava 10. Krokodily i Saldorefy.
     Glava 11. Satrapy Petra Velikogo.
     Glava 12. Carskaya ekzamenaciya.
     Glava 13. Prizrak.
     Glava 14. Razluka.
     Glava 15. CHert -- soobshchnik efiopa.
     |pilog.



     SHiroko izvestno, chto u russkogo carya Petra Alekseevicha zhil byvshij
     afrikanskij  negr  Gannibal   Pushkin,  podarivshij  vposledstvii  nashemu
otechestvu
     nacional'nogo poeta Pushkina. Odnako, malo komu  vedomo, chto u Gannibala
byl
     rodnoj  brat.  Malo  komu  vedomo, chto u  Petra  Alekseevicha  bylo  dva
arapchonka.
     Gannibal Pushkin i Zanzibal Pushkin. Mnogie uchenye, nichego  ne ponimayushchie
v
     istorii i, v silu nauchnoj specializacii, imeyushchie k nej kosvennoe
     otnoshenie, mogut vozrazhat', chto de u carya Petra Alekseevicha byl vsego
     odin-raz容dinstvennyj  arap,  a  ne  o  kakom-takom  Zanzibale  oni  ne
slyshali, i
     chto legendarnyj Zanzibal yavlyaetsya, takim obrazom, antinauchnym geroem
     istorii. Za takie zayavleniya nastoyashchie Istoriki navernyaka naplyuyut v lico
     etim parazitam!
     Dopodlinno izvestno, chto  bylo  prinyato  derzhat'  arapov  isklyuchitel'no
parami.
     Soglasno   sootvetstvuyushchemu   punktu   dvorcovogo    protokola,    car'
ustanavlival
     ih po  bokam trona, libo po bokam karety,  dlya  svoeobraznoj simmetrii.
Tem
     bolee, pardon, kareta peregnulas' by na bok, imeya vnutri odnogo carya, a
na
     boku odnogo arapa.
     Ne  stal by  derzhat' pri dvore  odnogo-edinstvennogo  arapa  car'  Petr
Pervyj.
     Ne mog by sebe takogo pozvolit'. |to smotrelos' by nekrasivo. Podryvalo
b
     avtoritet. A car' Petr ser'ezno otnosilsya k svoemu polozheniyu i v
     podtverzhdenii    etogo    lichno    palil   iz    pushki   po    Finskomu
zalivu,prigovarivaya
     pri etom: "Az rybu oglushayu i az sosedej ustrashayu!"

     Russkij car' nikak obojtis' odnim arapom ne mog.
     I eshche. CHitaem v sochineniyah Klyuchevskogo otryvok iz kazackoj letopisi teh
     let:
     "... i sego iyunya privezli kazaki poslya zamorskavo ahripanskavo nabegu
     dyuzhinu inarotcev arapskih krovej.

     CHernye volos'ya na ih kudryavye. CHistye abliz'yany-shipito. Bayali, budto
     dobyli  ih  na ahripanskom  beregu v  vode.  Poreshili  --  paru arapchat
otpravit'
     v podarok caryu Petru Alekseevichu s okaziej, ostal'nyh zhe rasprodat'
     evropejskim  korolyam  s  vygodoj.  A  vygodu  propit'  porovnu promezhdu
kazakami.
     Prodali po pare arapchat francuskomu, aglickomu, golanskomu i shveckomu
     korolyam. A  grecheskij  car' zaburel irod  i  brat' ne stal. U  menya, --
rechet, --
     entih efiopov s polsotni  na carskih hlebah  guzhuyutsya -- budya!  Sobaka-
car'
     grecheskij spodvig esi kazakov splavlyat' prochih arapov da po reke  Dunaj
k
     ermanskomu  korolyu.  Dorogoyu  kazak  Stepan  zahvoral  ot  syroj   vody
krucheniem v
     bryuhe i pomer cherez sem' den. A kazaku Egoru prolomili te nemcy v
     ermanskoj korchme evonuyu golovu svoeyu chugunnoj kruzhkoj za to, chto on
     obzyval ih nehristyami-basurmanami za to kak enti ermancy kushali v post
     svoyu  svinyach'yu kolbasu, i  stol im za  eto sableyu  porubal. A ermanskij
korol'
     Flidrih za arapov nastoyashchej ceny ne dal, a uplatil deneg kuryam na smeh.
     Tokmo i vyshlo, chto zrya utruzhdalis'. Ubytku premnogo, a vygody
     neznachitel'no."
     Kak vidno iz dokumenta -- u carya Petra Pervogo bylo dva arapa. Odin iz
     kotoryh -- vsem nam izvestnyj Gannibal Pushkin, a drugoj -- nikomu ne
     izvestnyj Zanzibal Pushkin, o kotorom i pojdet rech'.



     PODAROK IZ AFRIKI
     Kak-to raz sidel Petr Velikij v Zimnem dvorce nad kartoj Evropy i dumal
--
     chego by eshche ottyapat' u shvedov.

     Vhodit Menshikov:
     -- Guten  morgen,  min  herc!  K  vam  kazaki  priehali  iz  Afriki.  S
afrikanskimi
     suvenirami.
     Petr trubku izo rta vynul:
     -- Kazaki, govorish'?
     -- Tak tochno, min herc! Na telege.
     -- Pojdem poglyadim kazakov.
     Vyshli oni na ploshchad'. S Nevy veter duet, zakruchivaet usy caryu.
     -- SHtormit, mat'! -- skazal car' po-morskomu.
     -- Tak tochno, min herc. Probiraet! Vy by, min herc, shubu nakinuli --
     prostudites' eshche.
     -- Poshel v zadnicu!.. Gde tvoi kazaki?!
     -- Von oni, za grecheskoj kolonnoj salo edyat...
     -- Zdorovo, bratki! -- Menshikov govorit.
     Kazaki vyterli ob zhupany ruki, poklonilis':
     -- Zdravstvuj, car'-batyushka. I ty, svetlejshij, zdravstvuj.
     -- Zdorovo, sluzhivye! -- car' zalozhil ruki za spinu. -- Kak dela?
     --  Spasibo, gosudar'. Doehali  uzho.  Til'ki -- chu! --  an zelo  veliko
mnozhestvo
     zlodejskogo lyudu da po dorogam sharit' radi vygody. Vse s kistenyami
     oruduyut', da  rogatinami  chestnomu narodu v  rebra  tychut'. Bezobrazyut,
tati!
     Da  tokmo suprotiv  nashih  sabel'  --  s  kistenyami  --  kudy!  Divis',
gosudar',
     kaki u nas sa bli vostrye! -- Kazak, podkinul v vozduh lomot' sala,
     vyhvatil iz-za poyasa sablyu i razrubil salo naletu.
     Car' kryaknul:
     -- Vazhno! A treugolku?  -- On sorval s Menshikova treugolku i  podbrosil
vverh.
     --  I--iyh!  --  Kazak   rubanul   sablej,  no  promahnulsya.  Treugolka
prizemlilas' na
     klumbu.
     Menshikov bylo  kinulsya  k nej, no kazak operedil. On podbezhal pervym  i
odnim
     udarom rassek shapku napopolam.
     -- Molodec, kazak! -- pohvalil car'.
     -- ZHal', rano podkinuli, Vashe Velichestvo. YA by ee navskidku rasterzal!
     Menshikov nasupilsya:
     --  Naprasno  vy,  min  herc,  vsyakomu  muzhich'yu  nad  knyazheskim plat'em
pozvolyaete
     glumit'sya. Tak i do bunta nedaleko.
     --  Molchi, Aleksashka! -- garknul  car' i povernulsya k  kazaku. -- Skazhi
mne,
     bratec, gde takie sabli ispravnye kuyut?
     -- V Damaske, gosudar'. My vzaproshlom gode s bratvoj sirijskij karavan
     otbili. Sidim, ento znachit', akkurat, u dorogi za kustami. V zasade,
     znachit', sidim. Salom zakusyvaem. An chu -- skachut' po doroge velbryudy,
     promezh gorbov kupcov nasazheno! Sidyat basurmany na meshkah s dobrom, izyum
     zhrut'. My s kustov kak povyskochim i kupcov basurmanskih s velbryudov
     posymali! Meshki vsporoli -- a tam sabli!.. Pol'zuemsya tapericha.
     -- Ish' ty! -- voshitilsya car'. -- Darom, chto basurmany, a sabli delayut
     iskusnee,  chem  nashi.  Nezazorno  by  u  nih  pouchit'sya.  Napomni  mne,
Aleksashka,
     pri sluchae.
     Menshikov shchelknul kablukami i povernulsya k kazakam:
     -- Horosh, muzhich'e, brehat'! Caryu nekogda! Pokazyvaj, chego privezli.
     Kazaki podoshli k telege i stashchili s nee deryugu. Pod deryugoj sideli dva
     arapchonka let semi otrodu. Oni zhalis' drug k drugu i stuchali zubami ot
     holoda.
     -- Primi, gosudar'! Gostinec ot vernogo kazackogo serdca. My papuasov
     slovili i poreshili vseyu bratvoyu tebe, tvoe velichestvo, pripodnesti.
     Slyhali my, chto papuasy nuzhny po bokam karety stavit', ali tron dlya
     sur'eznosti okruzhat'.
     -- |ka vazhnost'! -- vmeshalsya Menshikov.  --  T'fu! Tozhe mne nevidal'  --
efiopy!
     My entih efiopov u grecheskogo carya sto shtuk videli. Pomnish', min herc,
     efiopov?  YA dumal  --  slona privezli! A tut -- takie pustyaki! Luchshe by
slona
     dobyli... ali krokodila! Stoilo li carya iz-za takoj chepuhi otryvat' ot
     delov?!
     -- Boltaesh' mnogo, durak! -- osadil Menshikova car'. -- Spasibo, kazaki,
za
     podarok.
     -- Rady sluzhit', gosudar'.
     -- CHtoj-to toshshie arapy, -- Menshikov podoshel k telege. -- Samyh, podi,
     zavalyashchih prihvatili. Ochen' stydno takoe barahlo vokrug trona
     ustanavlivat'! Ish', rebra-to torchat! -- Menshikov tknul pal'cem v zhivot
     odnomu arapchonku. Negritenok ukusil Menshikova zubami za palec. -- Edri
     tvoyu! -- vskriknul Menshikov. -- Arapskaya morda! CHut' ne otgryz!
     Petr Alekseevich zahohotal:
     -- Vot tebe krokodily!
     -- Ento Zanzibal budet, -- poyasnili kazaki.  -- Kusachij, anafema! A tot
drugoj
     potishe. Gannibalom zvat'. Za vsyu dorogu nikogo, znachit', ne kusanul.



     DIPLOMATIYA
     Vot tak i poyavilis' brat'ya arapy Pushkiny v Sankt-Peterburge pri dvore
     russkogo carya Petra Alekseevicha.
     Uzhe vskore oni iz座asnyalis' po-russki i po-francuzski. Beglo schitali do
     sta.
     Petr Alekseevich dushi v nih ne chayal. A knyaz' Menshikov ne mog prostit'
     Zanzibalu ukushennogo pal'ca i zhdal udobnogo sluchaya, chtoby otomstit'.
     Tak odnazhdy pil Menshikov vodku s gollandskim poslom.

     -- Davaj, nemec, -- govorit Menshikov, -- za druzhbu.
     -- YAvol'.
     -- Kryak! -- Menshikov  kryaknul.  -- Azh  slezy...  Ty  gribkom zakusyvaj.
Ryzhik eto.
     U vas takoe ne rastet. U nas tol'ko. U vas -- odno more. Ryba v nem
     plavaet. U nas -- les, tam  ryzhiki  rastut. Dogovorimsya davaj -- vy nam
iz
     Amserdamu rybu, a my vam -- ryzhikov.
     -- I-ya, i-ya.
     -- Obmoem?
     -- YAvol'.
     -- Nu kak?
     -- Zeer gut!
     --  Naturlih. Zakusyvaj, sin'er... Pered toboj aglickij posol priezzhali
--
     vypit'-to ne uspel, a harej v shchi uletel. Neshto yadro. Edva uspel ego za
     volos'ya iz serviza dostat'. Ponimaesh', chto ya govoryu?
     -- YAvol'.
     -- YAvol'-yavol', tvoyu mat'! -- Menshikov nabral vozduha i spel. --
     YA vol'--na--ya ptica
     Stepnoj ga--ma--yun!
     Menya po nogtyam na nogah
     U--zna--yut!


     |h! -- i  skinul so stola tarelku s ryzhikami. --  Priyatnyj ty!  Ne cheta
drugim.
     Obnyknovenno pentyuhov prisylayut. Urazumet' ne mogu -- ot chego vse posly
--
     pridurki?!  Nikakoj diplomatii. Drugoe delo -- s toboj.  Sidim s toboj,
kak
     lyudi. Nalivayu... Ta--a--ak, a gde  ryzhiki? Ah, edrena palka, ya zh  ih na
pol...
     Ty kuda polez-to? Da plyun' na nih! Smotri-kos', pol kakoj gryaznyj. Lez'
     nazad...  Akkurat pered  toboj  francuzskij  posol  navedyvalsya...  Ili
net...
     to  gishpanskij  byl...  Ali  genuezskij... A  pes  ih  znaet!  Ponaedet
svolochi, a
     ty zapominaj isho... Priehal odin pleshivyj. Seli za stol. Vytyagivaet on
     poslya vtoroj charki tabakerku. Vino zanyuhal churban. Smotryu ya na tuyu
     tabakerku   --  rabota  figligrannaya,  po   bokam   dragocennyh  kamnej
nalepleno,
     poseredke -- slon v namordnike, a na entom slone golaya  baba vossedaet.
I do
     togo iskusno,  chto vse u entoj  baby dopodlinno  vidno.  Predstavlyaesh',
Karl?
     -- YAvol'.
     --  YA  govoryu --  davaj,  churban,  menyat'sya.  YA tebe karetu,  a ty  mne
tabakerku...
     Ne hochet! YA emu  tolkuyu -- pogodi, tolkuyu, -- ty, navernoe, ne ponyal. YA
tebe
     vo--o--ot  takuyu  gromadnuyu  karetu  dayu,  a  ty  mne  svoyu  zanyuhannuyu
tabakerku.
     Razve  zh mozhet takaya bezdelica  cel'noj  karety stoit'? Da  tokmo  ya --
russkij
     chelovek  i  ne  privyk   sebe  ni  v  chem  otkazyvat'.  Mne  esli  chego
pondravilos' --
     to  vyn'  da polozh'. I  karety ne  pozhaleyu. V karetu,  churbanskaya dur'ya
morda,
     dvenadcat' chelovek vlezaet!.. Glyazhu -- on tabakerku obratno zasovyvaet.
Nu,
     govoryu,  sin'er,  -- amba!  Diplomatiya u nas s toboj  ne vyshla! Sobiraj
manatki
     i von iz Rassei! CHtob zavtra toboyu ne pahlo! My s Petrom Alekseevichem
     vojnu vam  churbanam  ob'yavlyaem tapericha.  Mul'timatom, raz'edri tvoyu  v
boga
     dushu mat'!..  A s entih  por  car'  Petr Alekseevich  lichno iz pushki  po
Finskomu
     zalivu  kazhnoe  utro  dolbit. "Az,  --  govorit,  --  rybu oglushayu i az
sosedej
     ustrashayu!"... Pushku-to slyshno?
     -- Zeer gut.
     -- Isho po odnoj?
     -- YAvol'.
     -- Da... Vot on kakoj car' Petr-to Alekseevich. Na raspravu skoryj. Pod
     goryachuyu ruku ne lez'! A ya poslya nego -- vtoroj v gosudarstve chelovek. U
     menya vse -- vo gde  sidyat! --  Menshikov sunul kulak gollandcu v nos. --
Ponyatno
     tebe? Fershtejn zih?
     -- I-ya, i-ya. Zih-zih!
     -- I-ya, i-ya! Zaladil, kak kakadun! U menya, znaesh', kakaya
     pechal'--kruchina?..Car' tapericha  s arapami  yakshaetsya,  a k Menshikovu --
nul'
     antiresu! Vse dlya nih dlya efiopov... A Menshikova zabyl! Menshikov emu ne
     nuzhen stal!  SHlyapu moyu porubat' dozvolil!  -- Menshikov vshlipnul. --  A
isho
     Zanzibal edva  mne palec  ne otkusil! I huch' by emu  chto! Poproboval by
menya
     kto isho za palec kusanut' -- ya b emu pokazal! On by u menya pokusalsya!..
     CHto, ne verish'?! A nu-kos' poprobuj! -- Menshikov protyanul  poslu  ruku.
--
     Poprobuj, poprobuj ukusi!
     -- Niht.
     -- CHto, spuzhalsya? I pravil'no. YA b tebe  togda! YA b tebya entim grafinom
tak
     po bashke by peretyanul! A potom isho vot entim by blyudom dobavil. Na vot,
     poderzhi. CHuesh', tyazheloe blyudo?!
     -- Zeer guut!
     -- Vo-vo! Zeer gud, zeer gud, poka blyudom  ne zab'yut! Davaj vyp'em, raz
ty
     takoj ponyatlivyj, nablyudesharf... A gde ryzhiki?.. Gde ryzhiki, churban?..
     Kuda ty del griby?! Tut blyudo stoyalo! S ryzhikami! Ty vzyal?
     -- YAvol'. YAvol'.
     -- ... YA pro blyudo govoril?
     -- Zeer guut. YAvol'.
     -- Nu na, sukin syn! -- Menshikov udaril grafinom posla po golove.
     Posol upal so stula na pol.
     Menshikov, ne spesha, podnyalsya iz-za stola, podoshel k gollandcu i dobavil
     sverhu blyudom.



     AJNC, CVAJN, DRAJ...
     Vot prihodit Menshikov k caryu. Pod myshkoj papka s gosudarstvennymi
     bumagami.
     -- Guten morgen, min herc!
     -- Ty, Aleksashka? S chem prishel?
     -- S dokladom, min herc.
     -- Bumagu, he-he, rashoduesh'?
     -- He-he. Da uzh ne huzhe prochih.
     -- Neuzhli?! A mozhet ty i nosovoj platok zavel sopli vytirat'? He-he!
     -- A kak zhe! He-he. I mandagramma na em -- "A.M.". ZHelaete, min herc,
     posmotret'?
     -- Delat' mne ne hrena! Dokladyvaj.
     Menshikov torzhestvenno raskryl papku i namorshchilsya:
     -- CHitayu!.. Za istekshee vremya mnoyu, Svetlejshim knyazem Menshikovym,
     ponadelano poleznyh delov premnogo. -- Menshikov poglyadel na carya. --
     Prodolzhayu... Ajnc! Kupcu Filimonovu bylo prikazano postavit' dlya vojska
     sorok tysh portok. Filimonov, moshennik, portki ne postavil.
     Car' vskinulsya:
     -- Vysech' knutom i -- v Sibir'!
     -- Bud'te spokojny, min herc. Uzhe ispolneno. My emu, voru, isho i nozdri
     povyryvali...  Tak  ya  prodolzhayu.  Cvajn!  Po moemu prikazu soglyadataem
Grishkoyu
     Kosym uchineno doznanie za dvoryanskimi domami -- v koih iz nih ne
     utruzhdayutsya kofij kushat' soglasno carskoj vole. Vot, min herc, spisochek
     kto  ne p'et. YA  polozhu na kreslo...  Pependikulyarno  s entim,  Grishkoyu
Kosym
     obnaruzheno, chto knyaz'  Mordasov  borodu,  soglasno  tvoego,  min  herc,
prikazu,
     sbril  tokmo dlya  otvodu  glaz. A sam,  dvurushnik, shastaet  po  domu  v
nakladnoj
     borode na guttaperchivoj rezinke, za uhi ee podvyazyvaya. Buntuet...
     Podvesili izmenshchika na dybu. Pust' malen'ko povisit... Draj! Na proshloj
     assamblee s grecheskoj kolonny v |rmitazhe upal mramornyj kupidon i zashib
     knyaginyu Kreslovu. Knyaginyu pohoronili, kupidona zatashshili na mesto. Fir!
     Lefort vtoruyu nedelyu v zapoe. Fyunf! Mnoyu, Svetlejshim knyazem Menshikovym,
     proizveden sgovor s gollandcami ob  obmene  ryby  na ryzhiki. Rybu budut
slat'
     iz Amserdamu, a my im  --  ryzhiki. Sgovor sej  sulit bol'shie vygody dlya
carya i
     gosudarstva  Rossijskogo!  CHisla  pisano  takogo-to. Podpis'  --  knyaz'
Menshikov.
     -- Menshikov zahlopnul papku.
     -- Izryadno, -- pohvalil car'.
     -- Ne radi sebya, min herc, starayus'. Zaradi slavy Rossijskoj imperii!..
     Isho,  min  herc,  imeyu ya  donesenie  bez protokol'nyh ceremoniev...  YA,
razumeyu,
     chto vam pro eto znat' nepriyatno... da tokmo smolchat' ya ne mogu. Huch' i
     sebe vo vred, a skazhu. Potomu kak znaesh' ty moyu k tebe vernost' i
     chestnost'.
     -- Nu, -- car' nahmurilsya.
     --  Po doneseniyam iz  Parizhu, efiopy tvoi lyubimye, Gannibal i Zanzibal,
koih
     ty v obuchenie tuda napravil, nauki ne prevoshodyat, a tranzhiryut kazennye
     den'gi v bardakah i kabakah s tamoshnimi profurami. Osoblivo Gannibal po
     bardakam preuspevaet. A Zanzibal do kabakov ohoch vel'mi. Okromya chego --
     rezhutsya v azartnye igry i fehtuyut za bab na duelyah. A Zanzibal, buduchi
     netverezym, na spor perekusil kanat, koim korabl' torgovyj k pirsu
     privyazannyj byl. Otchego korabl' entot sneslo v more. Za chto uplatil vash
     lyubimyj  arap  Pushkin  izryadnyj  shtraf  kazennymi, opyat' zhe,  den'gami.
Sdaetsya
     mne, min herc, chto arapy zadumali nashu kaznu razorit' i pustit' nas s
     toboj  po  miru.  Okromya  vsego  prochego,  snyuhalis' oni s francuzskimi
arapami,
     chto u korolya Lyudovika pri dvore. Zelo, min herc, podozritel'no. Razumeyu
ya,
     chto nedobroe zadumali oni svoeyu shajkoj efiopskoj. CHuyu ya, chto vse
     pridvornye efiopy, koi po Evrope razbrosany, hotyat promezhdu soboj
     ob'edinit'sya, blagodetelej svoih potravit', i obustroit' povsyudu
     Evropejskoe Efiopskoe Carstvo Basurman! YA by na  tvoem meste, min herc,
ih
     iz Parizhu otozval i na kol posadil, poka ne pozdno!..
     -- Na  moem  meste?!  --  car'  pokrasnel  ot  zlosti.  --  Mnogo  sebe
pozvolyaesh',
     pes! YA tebya samogo, merzavca, na kol posazhu! Pshol von!
     -- |h, min herc, popomnish' ty eshche moi slova, da pozdno budet!
     -- Von! -- Petr Pervyj zapustil chernil'nicej.
     Menshikov uvernulsya i vyskochil iz kabineta.



     AMERIKA -- RODINA MAHORKI
     A vremya shlo. Iz Parizha vernulis' ladnye chernokozhie yunoshi s kudryavymi
     golovami i priplyusnutymi nosami na radost' caryu. Osobenno emu nravilsya
     Zanzibal.
     -- A chto, Zanzibal, -- sprosil ego kak-to Petr, -- skazhi mne, kak budet
     po-francuzski BABA?
     -- LYA FAM, gosudar'.
     -- Molodec! A teper' shtudiruj aglickij. U menya na tebya vidy. Hochesh'
     posluzhit'?
     -- Tak tochno, gosudar'! Mechtayu otsluzhit' za vashu ko mne dobrotu.
     -- Prikroj dver' i podi syuda... Razgovor tajnyj... -- car' posmotrel za
tron
     i, podmaniv Zanzibala pal'cem, zasheptal emu na uho. -- Ty pro Ameriku
     slyhal? Slyhal?.. Strana takaya na vostoke, rodina mahorki. Srazu posle
     Sibiri ona, cherez Ledovitoe more. Breshut pro nee raznoe, da tol'ko
     dopodlinno izvestno, chto zemli tam obshirnye, a v zemlyah teh zolota da
     serebra  izobil'no...  A  eshche  tam indusy  pochemu-to zhivut. |ti navrode
kazakov
     --  na  loshadyah  skuchut.  Tokmo zamesto portov -- per'ya ptich'i nosyat. A
govoryat
     vse po aglicki. A bolee ya pro etu Ameriku ni hera ne znayu! A uznat'-to
     nadobno!  Dlya pol'zy  dela.  Ty shtudiruj  poka  aglickij,  a cherez  god
poedesh'
     lazutchikom v Ameriku. Tem bolee s tvoej efiopskoj fiziognomiej ty i za
     indusa sojdesh'. Vezde hodi, vse zapominaj. Goda tri poshastaj, poslya
     vernesh'sya i my posmotrim togda, kak by etu Ameriku prisposobit'. Tol'ko
     smotri, nikomu pro razgovor ne skazyvaj! Osoblivo bratcu. Bol'no on
     nesur'eznyj  -- odni baby  v golove! Dumaesh',  ya ne znayu,  chto  on  vse
den'gi v
     bordelyah spustil s francuzskimi profurami? A mne sovral, chto na knigi
     tratil! Gde knigi-to?!.. Carya ne obmanesh'! YA ego, kanal'yu, ne nakazal
     tokmo potomu, chto lyublyu ya  vas, chernomazyh... Nu, stupaj  s  Bogom... YA
tebe
     k  zavtremu knyazhnu  Beleckuyu  prishlyu. Ona  iz Londona  vernulas'...  Po
ihnemu
     govorit otmenno.



     VNEZAPNYJ KNIKSEN
     Arapy Petra Velikogo igrali v kosti.
     -- Ploho tryasesh', -- Gannibal pochesal grud'. -- Tryasi luchshe. CHego-to ne
vezet
     mne...
     -- Zato tebe s babami vezet.
     -- |to  da, -- Gannibal  ulybnulsya.  --  Madam  ZHurmo pri proshchanii zelo
ubivalas'.
     Skazyvala -- huch' ty, Gannibal, i babnik, neshto gishpanskij ZHon Duan, no
     dyuzhe  nevozmozhno   mne  s  toboyu,   s  mavrom,  proshchat'sya,  potomu  kak
naipervejshij
     ty vo vsem Parizhe muzhchina i galantnyj kavaler i ot tebya priyatno pahnet.
     -- Vyzyval menya, kstati, gosudar' i, promezhdu prochim, emu pro vse nashi
     parizhskie vykrutasy izvestno. I  pro to kak ty  po bordelyam shlyalsya... i
pro
     to  kak  markizu Anzhuj na  bale za  zanaveskoj  prizhal...  --  Zanzibal
zevnul, --
     ... I pro to, kak ot muzha madam ZHurmo s balkona  bez  portok siganul, i
kak
     ya torgovyj korabl' v plavanie otpravil... i kak ya ihnemu gvardejcu usy
     shpagoj otsek... i vse takoe prochee. Vse izvestno.
     -- Ettit' tvoyu!  -- Gannibal prisvistnul. --  |to  zh  ktoj-to nabrehat'
uspel?!
     Komu eto yazyk podrezat'?
     -- A ty ne dogadyvaesh'sya? CHaj ne velika zagadka.
     -- Nu?
     -- CHto, ne znaesh'? Dayu podskazku. Svyatlejshij knyaz' Me--e--e--e!
     -- Nshikov!
     -- Ugadal!
     -- Neuzhli?!
     -- A kto isho? Komu isho nado? Tol'ko gundosomu...
     -- Vot, shkura! Davaj ego na duel' vyzovem!
     -- Tut ne Parizh, za duel' gosudar' bashku otorvet.
     -- Togda davaj emu fiziognomiyu razob'em!
     -- A... -- Zanzibal mahnul rukoj. -- Opyat' nayabednichaet...
     -- A mozhet emu, yabede, v sapog nassat'?
     -- |to mozhno.
     V dver' postuchali.
     -- Stuchitsya kto-to, -- skazal Zanzibal. -- Podi otkroj.
     -- CHego ya? Sam idi! Ty uslyshal, ty i idi!
     -- YA ne mogu, ya v ispodnem.
     Gannibal nehotya vylez iz-za stola i poplelsya otkryvat'.
     Otkryl dver' i ostolbenel. V koridore stoyala angel'skoj krasoty molodaya
     devica. Ona sdelala kniksen i pozdorovalas':
     -- Bonzhur, mus'yu! YA -- knyazhna Beleckaya. Gosudar' prislali menya k vam
     zanimat'sya aglickoj grammatikoj. |to vy, Zanzibal?
     Gannibal molchal.
     -- |to vy Zanzibal?
     -- YA... -- nakonec  vydavil  on. -- To est' net... Ne ya... |to moj brat
--
     Znazibal. A menya Gannibal zvat'... YA ego brat. A vas kak zovut?
     -- Elizaveta Fedorovna.
     -- Ochen' priyatno. A ya Gannibal Petrovich...
     -- Mogu ya videt' vashego brata Zanzibala Petrovicha?
     -- Nashego brata?.. On sejchas vyjti zatrudnyaetsya... On sejchas ne v tom
     vide...
     -- On chto, p'yanyj?
     -- On-to?.. Trezvyj.
     -- Gm...
     -- On ne v forme... Mozhet, peredat' chego?..
     -- Peredajte, chto ya zhdu ego v biblioteke. Gosudar' veleli zanimat'sya
     nemedlya, -- knyazhna sdelala kniksen i udalilas'.
     Gannibal voshel v komnatu, prikryl dver'.
     -- Kto tam? -- sprosil Zanzibal.
     -- Slushaj,  chernomazyj,  k  tebe  takaya dama  prihodila! Kr--r--rasota!
Zdes' u
     nee -- vo! Zdes' -- vo! Predstavlyaesh'?! A zdes' -- vo!
     -- Da dlya tebya chto ni baba, to -- vo!
     -- Govoryu tebe -- pervyj raz takuyu vizhu!
     -- CHego ona prihodila-to? CHego ej ot menya nado?
     -- Gosudar' prislal, aglickomu tebya obuchat'. Vezet tebe!  V  biblioteke
zhdet.
     --  A,  znayu!  |nto knyazhna,  chto  li,  Beleckaya?  Mne  Petr  Alekseevich
skazyval.
     -- Tochno! Ona samaya!
     -- Nu ladno. Pojdu togda. Podaj shtany, efiop.

     Car' Petr Aleksevich rasporyadilsya, chtoby knyazhna Beleckaya poselilas' vo
     dvorce, pokudova  ne vyuchit  Zanzibala.  Knyazhna Beleckaya  perevezla  vo
dvorec
     svoi garderoby,  kremy,  pudry,  kanarejku,  i  poselilas' v  odnoj  iz
dvorcovyh
     komnat. Zanzibalu yazyk davalsya legko. Car' Petr Alekseevich raz v nedelyu
     vyzyval devushku k sebe dlya doklada.
     -- Zdravstvuj dushen'ka. Kak pozhivaesh'? Ne tesno l' tebe vo dvorce?
     -- Zdravstvujte, gosudar'. -- Beleckaya sdelala kniksen.-- ne tesno.
     -- Vot i ladno. Kak uspehi efiopovy?
     -- Efiop ves'ma sposobnyj.
     Car' prosiyal:
     -- On u  menya takoj! Do nauk ohochij! Tokmo ozornoj. Ne zabizhaet tebya? A
to
     ty evona kakaya krasavica! -- Zamuzh tebe pora. Sozrel mandarinchik... Tak
ne
     zabizhaet?
     -- CHto vy, gosudar'. -- Beleckaya sdelala kniksen. -- On smirnyj. Nichego
     takogo. Tokmo ot nego vinom pahnet.-- Devushka pomorshchilas'.
     -- Zloupotrebit'  lyubit! Da. -- Car' pogrozil  pal'cem.  --  Nu stupaj,
dushen'ka,
     s Bogom.
     Beleckaya sdelala kniksen i udalilas'.



     ZHURFIKSY
     S teh por kak knyazhna poselilas' vo dvorce, Gannibal poteryal pokoj. I ne
on
     odin.   Drugie   tozhe   interesovalis'.   Svetlejshij   knyaz'   Menshikov
podkaraulival
     knyazhnu v anfiladah i sheptal ej na uho sal'nosti. Beleckaya krasnela, no
     neudovol'stviya otkryto  ne vyskazyvala. Gannibal neskol'ko raz zastaval
ih
     vmeste  i  skripel  krepkimi   belymi  zubami.   Goryachee  serdce  arapa
oblivalos'
     krov'yu.  "I kak  ona  mozhet  s entim  gundosym?!" -- dumal on zakatyvaya
glaza.
     Vecherom Gannibal odoleval brata rassprosami.
     -- CHego ona tebe segodnya govorila?
     -- Hellou. Hau duyu du?
     -- |to pro chego zhe? -- volnovalsya Gannibal.
     -- Zdraste. Kak pozhivaete?
     -- A mezhdu vami nikakih namekov?
     -- YA ne po entoj chasti -- ty zhe znaesh'. S babami odna voznya. Ni vypit',
ni
     pogovorit'. Blagodaryu! Na hrena mne takie zhurfiksy?!
     -- |h. -- Vzdyhal Gannibal. -- Ne ponimaesh'... Ves'ma ya predpochitayu
     blondinok. Huch' sam i bryunet... V chem ona segodnya byla?
     -- YAsno ne v portkah. V plat'e.
     -- Duren'! V kakom plat'e-to?
     -- V dlinnom...
     --S toboyu bessmyslenno o prekrasnyh damah besedovat'.
     -- A chego o nih besedovat'?! Tozhe mne nashel predmet -- prekrasnye damy.
     Koni-pistolety -- vot ento, ya myslyu predmet!
     -- Slushaj, bratan, davaj ya ej zapisku napishu. A ty peredash' zavtra.
     -- A pishi koli delat' ne fuya.

     Nazavtra Zanzibal prishel v polozhennyj chas na urok. Knyazhna uzhe sidela za
     stolom i krutila pal'cem globus.
     -- Gud morning, Elizaveta Fedorovna. -- Proiznes s poroga Zanzibal.
     -- Gud morning. -- Knyazhna zevnula.
     -- Skuchaete? Ali ne vyspalis'?
     -- Jes. Vsyu noch' pod oknom kakoj-to muzhlan marshiroval. V sapogah s
     podkovami. A isho prikladom ob mostovuyu buhal. Tak glaz i ne somknula.

     -- |nto ya  znayu, chto za plidurok. Posle prazdnikov, kak najdet na  nego
--
     nachinaet  marshirovat'.  Vy  v sleduyushchij  raz v  fortochku prosun'tes'  i
gorshkom
     cvetochnym pul'nite. YA vsegda tak delayu. Vernyj sposob.
     -- U menya na podokonnike dva cvetka rastut. Gortenziya i geran'.

     --  Tak  vot  odin  i  vykin'te. A u  menya dlya vas zapisochka ot  brata.
CHego-to on
     vam pishet. Ves' vecher vchera  sopel,  sochinitel'. Vspotel  azh. Dva  pera
sgryz.
     Vot ona zapisochka-to.
     Knyazhna vzyala zapisochku i razvernula:
     "Elizaveta Fedorovna,  -- prochitala ona,-- S teh por  kak ya  povstrechal
Vas --
     net mne pokoyu i zhizni netu. Hozhu li ya po koridoru, sizhu li ya na stule v
     anfilade, ali provetrivayus' na rezvom rysake  -- Vash obraz zagromozhdaet
mne
     gorizonty besprosvetlym tumanom i  ya riskuyu razbit'sya nasmert', naletev
na
     nezrimoe  glazu prepyatstvie. Inogda mne hochetsya shvatit' vostryj kinzhal
i
     vonzit' ego sebe v grud' po samuyu rukoyatku, a potom raskovyryat' lezviem
     dostatochnoe v grudi otverstie, chtoby prolezt' tuda rukoyu, vytashchit' iz
     nutra goryachee moe serdce i prinest' ego k vam pod nogi. CHtoby vy,
     uvazhaemaya Elizaveta  Fedorovna,  uvidya takie  uzhasy, kak  razrushitel'no
b'etsya
     ono ot bezotvetnogo chuvstva, zaplakali by ot pechali goryuchimi slezami i
     polyubili bednogo vzdyhatelya posmertno. Kogda ya mogu nadeyatsya s Vami
     povstrechat'sya?  Napishite  vremya  i  mesto.  Krepko  celuyu.  Vash  naveki
Gannibal
     Pushkin."
     -- CHego pishet-to? -- Ravnodushno sprosil Zanzibal, vynimaya iz-za pazuhi
     knigu.
     -- Da vsyakoe.-- uklonchivo otvetila knyazhna. -- Tak govorite, v sleduyushchij
raz
     gorshkom kidat'sya?
     -- Mozhno i gorshkom. A mozhno i tak vholostuyu, napomaternomu emu
     garknut'...Otvet-to pisat' budete, ali na slovah chego peredat'?
     -- Napomaternomu -- eto grubo. YA tokmo po-francuzski znayu.
     -- Po-francuzski emu huch' vsyu noch' cheshi. A on tol'ko -- at'-dva, da
     prikladom  --  stuk-stuk.   Togda  uzh  gorshkom  luchshe.  Nu  tak  kak  s
otvetom-to?
     -- A chem posovetuete -- gortenziej libo geran'yu?
     --  Huch'  fikusom.  YA  v  naimenovaniyah  ne  smyslyu.  Vy  by, Elizaveta
Fedorovna,
     Gannibala prizvali -- on bol'shoj speciyalist. Izryadno ponimaet. Huch' chto
na
     klumbe rastet, huch' v gorshke. Vy ego prizovite,  ali v zapiske otvetnoj
pro
     to u nego isprosite.
     -- A skazhi mne, Zanzibal, kakie nynche v Parizhe plat'ya modny?
     -- Elizaveta Petrovna! YA pryamo udivlyayus'! Vtoroj den' menya pro plat'ya
     pytayut! Vchera Gannibal vysprashival, kakoe u vas plat'e. Teper' vy menya
     donimaete. YA Parizh-to s trudom vspominayu. Kak v tumane!
     -- V  Londone  tozhe tumany.  Dale nosa,  byvaet, nichego ne  vidat'. A ya
slyhala
     -- v Parizhe klimat ne takoj. A i tam, odnako zh, tuman.
     --  YAsno,  tuman! Vykushaesh' charok vosem' -- tak tebe  i  tuman,  kak  v
Londone.
     --  Pravo  slovo,  ne  mogu  ya, Zanzibal Petrovich, privyknut'  k  vashim
arapskim
     shutkam. Ne pojmu, ej Bogu, vrode vy obrazovannyj chelovek, pri dvore, a
     shutite neshto kucher.
     -- Prilichno shuchu.  Drugim po  vkusu. Obyknovenye  muzhskie  shutki.  |nto
Gannibal
     u  nas  kurtuaznyj i  shutit  dlya  bab.  Vam  by, ya  chayu,  pondravilos'.
Otvechat'-to
     budete, ali kak?
     -- YA podumayu prezhde.
     -- Ladnyt'. Do konca zanyatiya podumajte.



     KLYUCHI OT EE FORTIFIKACII
     Gannibal, zakinuv ruki za golovu, lezhal na krovati i  smotrel v potolok
na
     pastusheskuyu idilliyu. Molodoj pastushok v koz'ej shkure priderzhival na
     kolenkah moloduyu pastushku s vyskochivshej rozovoj grud'yu. Ryadom na trave
     valyalsya  pastusheskij  rozhok  i  stoyala  korzina  s  proviantom.  Vokrug
tolpilis'
     kozy, ovcy i barany. Szadi, v polverste ot pastbishcha, kurilsya
     velichestvennyj vulkan.
     "Vot  tak  i  moe  chuvstvo  k  Elizavete  Fedorovne,--  tyazhelo  vzdyhal
Gannibal,--
     kak sej  italianskij Vezuvij.  Dymitsya-dymitsya, a potom -- kak dast!  I
vse
     kverhu tormashkami  --  vse ovcy i barany!  Allegoriya  takaya...  Von tot
baran na
     Menshikova pohozh. B--e--e... I kak ona mozhet s takim gundosym?"
     Voshel Zanzibal.
     -- Valyaesh'sya, efiop? -- On brosil knigu na tumbochku.
     -- Skazhi, tot baran s potolka na Men'shikova pohozh?
     -- Est' chtoj-to...A pastuh -- ento ty, navernot'? A na kolenkah, nadyt'
     knyazhnu priderzhivaesh' s goloj tit'koj?
     -- Esli by.. YA -- vulkan szadi. Vidish'?
     -- Vizhu... Plyashi, vulkan. -- Zanzibal vytashchil iz karmana zapisku. -- Ot
nee
     depesha.
     Ganibal ryvkom soskochil s krovati:
     -- Daj syudy!
     -- Plyashi!
     Negr povilyal bedrami.
     -- Nu, davaj!
     -- I chego ty  v nej nashel? -- Zanzibal protyanul zapisku. -- Dura, kakih
svet
     ne vidyval. Ni pogovorit' s nej putem, ni poshutit'. H'yumoru nikakogo! YA
ej
     takuyu shutochku segodnya skazal, pro  to kak my v Parizhe pili  -- sam chut'
so
     smehu ne lopnul. A ona stoit -- morda kislaya, i tokmo kucherom menya
     obozvala. Dubina!
     Gannibal razvernul zapisku:
     "Zdravstvujte,  Gannibal Petrovich, -- prochital  on.  --  Zapisku ot vas
cherez
     brata vashego Zanzibala poluchila, s koim i peredayu sej otvet.
     Vy, navernoe, schitaete menya legkomyslennoj osoboj, kotoroj mozhno pisat'
     zapiski takogo nepozvolitel'nogo soderzhaniya.  Vy, navernoe, reshili, chto
raz
     vy est' lyubimec gosudarya i lyubye devushki hochut v mechtah s vami
     poznakomit'sya, to i etot skromnyj cvetok vam udast'sya sorvat' s toj zhe
     legkostiyu. Znajte zhe, sudar', chto eto ne tak! I hotya ya vsego lish'
     skromnaya, bezzashchitnaya devushka, kotoruyu vsyakij mozhet obidet', i kotoraya,
     konechno zhe, nuzhdaetsya v sur'eznom i blagorodnom kavalere, zashchitnike
     devich'ej  chesti, no  ya sumlevayus' -- tot li  vy  gishpanskij  Don Kishot,
kotoryj
     dostoin nosit' na grudi klyuchi ot moej fortifikacii. Hotya vy i zhguchie
     bryunety, no eto ne imeet znacheniya. Znaete li vy -- chto takoe nastoyashchee
     chuvstvo, i kak legko nad nim nadrugat'sya? Vy menya sovsem ne znaete, a
     pishete mne legkomyslennye zapiski pro zherebca i pro kinzhal, kotorym vy
     zachem-to hotite zarezat'sya. Mne tol'ko os'mnadcat' let, no mnozhestvo
     ispytaniev  vypalo  na moyu  dolyu  v  Londone.  Odin  aglickij  per  uzhe
postaralsya
     v proshlom gode menya obmanut', i eta rana po sej den' terzaet vnutri moe
     serdce.  Tapericha  ya  ne  mogu  doveryat'  muzhchinam, kak  oni  est'  vse
obmanshchiki,
     i Vy,  navernoe, odin iz nih.  Hotya u Vas i blagorodnoe  lico,  chestnye
glaza
     i, vozmozhno, u  Vas sur'eznye namereniya. Horosho by,  esli  eto  tak. No
esli
     eto ne tak -- ostav'te menya v pokoe. V lyubom  sluchae -- nichego  obeshchat'
Vam ne
     mogu. Sami ponimaete pochemu. Vooruzhites' terpeniem i smireniem. Da
     prebudem my chisty i krotki, kak agncy Bozhii. Za sim proshchajte.
     Knyazhna E.B."
     Gannibal otorvalsya ot listka.
     -- Prochel? -- Zanzibal potyanulsya. --  Nu i kak tebe eta mut'? YA tozhe po
doroge
     prochel ot nechego delat'. Vot skazhi mne, kak ty est' babnik ZHon Duan  --
baby
     zavsegda takie gluposti pishut?
     -- Gluposti! Napisano kudrevato i s tonkostiyu. Vot, zri, vot zdes' ona
     pishet: "Hotya  vy i  zhguchie bryunety..." -- namekaet, chto ya ej ndravlyus'.
Ili
     vot tut eshche: " ... u Vas i blagorodnoe lico, chestnye glaza i, vozmozhno,
u
     Vas sur'eznye namereniya." -- namekaet,  chto ej moya fiziognomiya po vkusu
i
     namereniya sur'eznye.
     -- Ty pro pera aglickogo luchshe pochitaj. Mne interesno, kak on nad nej
     nadrugalsya?
     -- Ub'yu!
     -- Davaj luchshe bragi vyp'em.
     --  Ne  budu.  Imeyu  namerenie  --  sej  zhe  vecher  posetit'  Elizavetu
Fedorovnu.
     -- Nu i chto za delo? Ot chego ne vypit'?
     -- Dyk izo rta drozhzhami nesti budet. Kak ya s neyu lobzat'sya stanu?
     -- A stanet ona s toboj lobzat'sya s pervoj-to vstrechi?
     -- Myslyu, chto stanet. Vish', ona v zapiske nameki stroit.
     -- Tak chto, ne budesh', znachit, a, Gan'? Pit'-to?
     -- Ne budu.
     -- Nu i hren s toboyu, a ya vyp'yu.



     ZASHCHITNIKI ELIZAVETY FEDOROVNY
     Otkushav  kofiyu, knyazhna  Beleckaya  legla  na kushetku i otkryla  aglickij
roman
     Snuchardsona "Dostopamyatnaya zhizn' devicy Klarissy Garlov".
     "...  Uzhe  tretij  den'  neschastnaya devica  Klarissa  Garlov plutala  v
dremuchem
     |dinburgskom lesu, kogda neozhidanno vyshla na polyanu. Poseredine polyany
     stoyal nebol'shoj zamok. Klarissa podoshla poblizhe i zaglyanula v okno.
     Prestrannaya  kartina  predstala  ej  tam.   Na  shirochennoj   krovati  s
baldahinom
     sidel polugolyj muzhchina. V ruke on derzhal probirku s kakoj-to zloveshchej
     zhidkost'yu, v  drugoj -- bezobraznuyu lozhku.  Sleva na sunduke sidel  eshche
odin
     polugolyj  muzhchina i  boltal  nogami.  V  eto  vremya  dver'  v  komnatu
otvorilas',
     i na poroge pokazalsya eshche odin polugolyj muzhchina, derzhavshij pod myshkoj
     chernuyu kuricu. Zavidya voshedshego, muzhchina s krovati vzdrognul i uronil
     lozhku, a drugoj muzhchina soskochil s sunduka i zamer.
     --Ser  Genri,  --  gromovym  golosom  proiznes  voshedshij, -- vot  my  i
vstretilis'!
     Teper' vam ot menya ne ujti!.. Vy vidite etu chernuyu kuricu?!
     -- O, zhestokoserdnyj ser Garol'd, szhal'tes' nado mnoj! Uberite etu
     otvratitel'nuyu pticu!
     -- YA  vizhu  --  zdes' postoronnie!  --  ser Garol'd  ukazal pal'cem  na
muzhchinu s
     sunduka.
     -- |to -- ser Robensbryuk iz Sasseksa. On znaet o nashej raspre.
     -- Horosho,  -- ser Garol'd  spryatal kuricu  za  spinu.  -- Ne  budem zhe
teryat'
     vremya.  -- Svobodnoj rukoj on vytashchil iz karmana  butylku i,  otkuporiv
zubami
     probku, vyplyunul ee. -- Izvol'te podat' bokal!
     Ser  Genri  pospeshno  vylil  zloveshchuyu zhidkost'  iz probirki  na  pol  i
protyanul
     posudu nezhdannomu gostyu.
     -- Blagodaryu, -- skazal ser Garol'd i vypil neskol'ko probirok odnu za
     drugoj. -- A teper' ty, nedostojnyj ser Genri! -- On protyanul butylku i
     probirku.
     Poka ser Genri drozhashchimi rukami podnosil probirku ko rtu, ser Garol'd
     vyhvatil  iz-za  spiny kuricu i so vsej sily nanes udar seru  Genri  po
lbu.
     Ser Genri zashatalsya i ruhnul. Ser Garol'd  diko zahohotal i prevratilsya
v
     shkileta.
     Perepugannyj  ser Robensbryuk iz Sasseksa popytalsya ukryt'sya  v sunduke,
no
     shkilet odnim pryzhkom doprygnul do nego i udaril kuricej.
     Ser Robensbryuk upal zamertvo.
     Dver' otvorilas' i v komnatu voshel eshche odin polugolyj muzhchina. Ne uspel
on
     sdelat' i dvuh shagov, kak poluchil po lbu chernoj kuricej i umer.
     -- YA  udovletvoren! -- shkilet zashvyrnul kuricu v ugol i, gremya kostyami,
vyshel
     iz komnaty.
     Perepugannaya Klarissa ot uzhasa ne mogla dvinut'sya s mesta, kak vdrug
     kto--to grubo shvatil ee za plecho.
     -- Ah! -- tol'ko i smogla proiznesti Klarissa i lishilas'..."
     Razdalsya gromkij stuk v dver'.
     Knyazhna Beleckaya vzdrognula i vyronila knigu.
     -- Kto tam? -- sdavlennym golosom proiznesla ona.
     -- |to  ya, -- poslyshalos' iz-za dveri,  -- Prizrak-shkilet iz  |rmitazha!
U--u--u!
     Otkryvaj, devica, ya tebya s容m!
     Beleckaya perekrestilas':
     -- CHur menya! -- zaprichitala ona. -- Sgin', chert!
     -- U--u--u! Ot--kry--vaj!  Ne otkroesh' --  ya  dver' slomayu! YA tak umeyu!
U--u--u! --
     Iz--za dveri poslyshalsya hohot. --  Ne bois', Elizaveta Fedorovna! |to ya
--
     Svetlejshij  knyaz'  Menshikov.  CHto, spuzhalas'?  Ha--ha--ha! Otkryvaj  --
svoi!
     -- CHego vam nado?  Pozdno uzho.  Idite spat' k sebe,  -- knyazhna prinikla
uhom k
     dveri.
     -- Otkryvaj davaj! U menya k tebe srochnaya depesha ot Petra Alekseevicha.
     -- A vy ee pod dver' zasun'te.
     -- Da ya uzh proboval -- ne prolazit. Bol'no puhlaya.
     Beleckaya slegka priotkryla dver'.
     -- Davajte vashu depeshu.
     -- Da ty propusti v pokoi-to! Mne na slovah isho veleno peredat'. Pusti!
     -- |nto neprilichno  --  zhenatomu  muzhchine k  device  zatemno  yavlyat'sya.
Govorite
     ottuda. A to ya sejchas dver' prikroyu.
     Menshikov prosunul v shchel' nogu.
     --  Otkryvaj,  govoryu!  YA  iz  koridoru  soobshchat'  ne  mogu.  Sekretnaya
nimformaciya
     gosudarstvennoj vazhnosti. -- On naleg na dver' i vvalilsya v komnatu.
     Knyazhna otbezhala v ugol i prisela na kraeshek stula.
     Menshikov prikryl dver' na kryuchok.
     -- Neploho, glyazhu, ty, Elizaveta Fedorovna, tut obustroilas', -- skazal
on.
     --  Kartin  gollandskih  naveshano.  Zanavesochki milen'kie. --  Menshikov
podnyal s
     pola knigu. -- Ser Snuchardson, -- prochital on. -- CHto pishut'?
     -- Pro lyubovnye stradaniya.
     -- Nu?! |nto ya predpochitayu. Mne nemec zavsegda pered snom pro takie
     predmety chitaet. -- Menshikov naugad otkryl knigu i prochital po skladam,
--
     "...  e--mu  po  go--lo--ve i  ob--nyal  Kla...  Kla... ri--su, Klarisu,
koroche,
     obnyal,   dvu--mya   ru--ka--mi...   He--he...   O--na   za--pe--cha--t...
zapechatlela na
     la--ni--tah ne--vin...  nevinnyj poca--luj..."  Uh  ty! Zelo  zaboristo
napisano.
     Srazu antiresno znat' -- chem u nih zakonchitsya... A u nas, Elizaveta
     Fedorovna, chem zakonchitsya nashe pozdnee randevu?
     -- Gde zhe depesha?
     -- Elizaveta Fedorovna, budto ne ponimaete... Kakie, k svin'yam, noch'yu
     depeshi?! Davajte luchshe pro lyubov' s vami pobeseduem. YA -- knyaz', vy --
     knyazhna, chavo zh tut neponyatno? -- Menshikov  podoshel k Beleckoj  i prisel
pered
     neyu na odno koleno.
     -- Ne podhodite, okayannyj! YA krichat' budu!
     -- Pogodite  krichat'-to... YA  zh k  vam po-horoshemu, -- on opustilsya  na
vtoroe
     koleno, podpolz k stulu i shvatil knyazhnu za ruku. -- Polyubil ya vas,
     Elizaveta  Fedorovna,  -- zasheptal Svetlejshij. --  Srazu  kak uvidel --
polyubil.
     Nikakoj mochi netu terpet' bole! Ustupite, Elizaveta Fedorovna! Ne
     pozhaleete!  YA  --  vtoroj  chelovek  oposlya carya.  -- Menshikov  prinyalsya
osypat'
     devich'yu ruku poceluyami. -- Polyubil ya vas, neshto sej aglickij ser
     Snuchardson! Ustupite! Luchshe menya -- netu kavalera!
     -- Ah, ujdite, ujdite! -- Elizaveta Fedorovna vskochila so stula.
     Menshikov obhvatil ee za nogi i prizhalsya shchekoj k plat'yu.
     --  Sud'ba  eto nasha,  Elizaveta  Fedorovna!  Ustupite,  Hristom  Bogom
proshu!..
     V dver' postuchali. Menshikov otpryanul ot knyazhny i zamer.
     -- Kto tam?! -- drozhashchim golosom sprosila Beleckaya.
     -- Car'! Kto zhe eshche!
     Menshikov poblednel i zametalsya po komnate.
     -- CHavo zh delat'?! -- bormotal on. -- Ub'et zhe min herc!.. Spryach' menya
     kudy-nibud', vek ne zabudu!
     -- Kudy zh ya vas spryachu? Govorila ya vam -- ujdite!
     -- Da chego teper' pro ento... Spryach', dushen'ka! Vsyu zhizn' za tebya Boga
     molit' stanu!
     -- Lez'te pod krovat'.
     Menshikov spryatalsya.
     V dver' snova postuchali.
     -- CHaj otkroesh' mne ali net?!
     -- Idu-idu, gosudar'! Ne odetaya ya byla, -- Beleckaya otkryla dver'.
     Na poroge stoyal Gannibal s korzinoj cvetov.

     -- Bon zhur, madam! -- on ulybnulsya. -- |to ya tak prosto carem nazvalsya.
     Opasalsya, chto  ne vpustite. Daj, dumayu,  carem nazovus' -- caryu, dumayu,
ne
     otkazhut'. A ento vam! -- On protyanul ostolbenevshej knyazhne korzinu.
     Beleckaya mashinal'no vzyala, a Gannibal tem vremenem proshel v komnatu.
     --  Milo  u  vas...  Gollandcy  na  stenah.  YA,  pravdu  skazat',  bole
francuzskie
     kartiny predpochitayu. Pro lyubov'. CHtoby speredi pastuh s pastushkoj
     milovalis', a szadi nih -- vulkan ognedyshashchij dym iz makushki struil.
     Podhodyashchaya dlya vlyublennyh allegoriya. A u entih gollandcev odin proviyant
na
     ume. Kubki da fruhty s gusem. Tozhe, konechno, natura, no protiv lyubvi --
     chepuha. Bez lyubvi v zhizni -- kaput.
     -- Vy po chto prishli-to? -- Knyazhna postavila korzinku na pol i prikryla
     dver'.
     -- Kak po chto? Vy zhe mne v zapiske  nameki delali. --  Gannibal vytashchil
iz
     karmana  zapisku  i  prochel, --  "... vy gishpanskij Don  Kishot, kotoryj
dostoin
     nosit' na grudi klyuchi ot moej fortifikacii." Vot vidite? |to zhe vy mne
     pisali.  Kazhnomu  ento  nedvusmyslenno  yasno.  I  pro  pera  v  Londone
zhalovalis'.
     |h, popadis' mne v Parizhe etot per! YA b ego na dueli shpagoyu zakolol!
     -- Uhodite, ya vas proshu. My s vami zavtra ob entom pogovorim.
     -- Nu uzh net! YA tak prosto ot vas ne ujdu...
     -- Uhodite, uhodite! -- Beleckaya stala podtalkivat' Gannibala k dveri.
     --  Net  uzh!  YA do  zavtreva  ne  dozhivu!  U  menya  k  zavtremu  serdce
razorvetsya,
     ezhli vy menya segodnya vystavite!
     -- Uhodite, nesnosnyj vy chelovek! Nas zhe zastat' mogut!
     -- |to zh kto zhe?! ZHdete kogo?.. Uzh ne gundosogo li etogo? Menshikova?
     Knyazhna vzdrognula i pokrasnela.

     --  A...  Ugadal,  znachit! To-to  ya smotryu  --  vy s  nim  v  anfiladah
shushukaetes'!
     S nim, znachit, mozhno, a so mnoyu nel'zya! I kak vam ne protivno s entim
     gundosym?!
     -- Kak vy takoe podumat' mogli?!
     --  Dyk, chto  tut dumat'-to?! Vse yasno!  A tol'ko,  esli vy menya sej zhe
moment
     ne  vyslushaete,  to  ya  na  vashih glazah  zarezhus'  vot  entim  vostrym
kinzhalom,
     kak obeshchal, -- Gannibal vytashchil kinzhal i pristavil ego  k grudi. -- Vot
moj
     kinzhal i grud' moya!
     U knyazhny Beleckoj podkosilis' nogi, ona upala bez chuvstv. Gannibal
     otbrosil kinzhal i, podhvativ na ruki devicu, perenes ee na krovat'.
     Menshikov  pod krovat'yu skripnul  zubami:  "I tut podkuz'mil,  efiopskaya
morda!
     -- zlo podumal on. -- Nu, ladnyt', mne by tokmo otseda vybrat'sya  --  ya
tebe
     togda ustroyu grimasu featral'nuyu!"
     Gannibal shvatil podushku i stal obmahivat' eyu knyazhnu. Beleckaya otkryla
     glaza.
     -- Gde ya? -- skazala ona slabym golosom.
     -- Ne volnujtes', Elizaveta Fedorovna, vy u sebya v spal'ne. Vy malen'ko
     chuvstv lishilis', tak ya vas na krovat' i zatashchil.
     -- A--ah! -- vydohnula knyazhna i snova lishilas' chuvstv.
     -- Ettit'  tvoyu! -- Gannibal eshche bystree zamahal  podushkoj. -- Ochnites'
zhe,
     ochnites', Elizaveta Fedorovna! Nel'zya zhe tak!
     Beleckaya otkryla glaza.
     -- Gde ya?
     -- Tol'ko ne  volujtes', -- Gannibal medlenno otlozhil podushku. --  Vy u
sebya v
     spal'ne. Na krovatke. Ne izvol'te bespokoit'sya. YA vas na entu krovatku
     zatashchil.
     -- A--ah! -- Knyazhna poteryala soznanie.
     --  Vot ved'! -- Gannibal chertyhnulsya.  --  Vot  ved' pripadochnaya! |dak
chego zhe
     ona -- celuyu noch' v obmorok udaryat'sya budet?! -- On shvatil podushku i
     zamahal.
     V dver' postuchali.
     Gannibal zamer i na cypochkah podkralsya k dveri. Stuk povtorilsya.
     -- Liza, Lizon'ka! -- poslyshalos' iz koridora. -- Otkroj mne, dushen'ka.
|to ya
     -- tvoj gosudar'. Otkroj, moj aglickij cvetochek.
     Gannibal uznal po golosu carya Petra.

     "Nado  tikat'! S carem shutki  plohi!" -- On  podbezhal  k okoshku, ryvkom
otkryl
     ramu. Gorshki s cvetami popadali s podokonnika na pol. Gannibal vyglyanul
na
     ulicu. "Vtoroj etazh... |h--ma!" -- Arap siganul vniz i, udachno
     prizemlivshis', rvanul cherez pustynnuyu ploshchad'.
     Beleckaya ochnulas' ot oglushitel'nogo stuka. Dver' hodila hodunom. Knyazhna
     slezla s krovati i, poshatyvayas', peresekla komnatu.
     -- Kto tam? -- sprosila ona slabym golosom.
     -- Otkryvaj, Lizka, tebe govoryat! Car' eto! Petr Alekseevich!
     -- Mnogo vas tut carej shastaet! Ostav'te menya, besstydniki!
     -- Kakih-takih mnogo?! Az esm' car'! Otkryvaj! A to dver' raznesu!
     Beleckaya prisela i zaglyanula v zamochnuyu skvazhinu. Ona uvidela carskie
     kozhanye shtany na remne s zolotoj pryazhkoj.
     "Gospodi! I vpravdu car'!" -- Devushka vsplesnula rukami.
     -- Sejchas, sejchas... Vashe Velichestvo, spala ya!.. -- Ona otkryla dver'.
     Car' vorvalsya v  komnatu  i  naletel  na  korzinu  s  cvetami.  Korzina
otskochila
     pod krovat'.
     -- Donner-vetter! -- vyrugalsya on. -- Ty, pochto ne otkryvala?!
     -- Dak spala ya, gosudar', -- Beleckaya sdelala kniksen.
     --  Nu ty i spish'!  YA ves' kulak ob  dver' otbil! Slona razbudit' mozhno
bylo!
     -- Car'  oglyadelsya vokrug. -- A eto chego u tebya za ruiny egipetskie? --
on
     ukazal na otkrytoe okno i na valyavshiesya pod nim cherepki.
     -- |to... -- Beleckaya smeshalas'. -- |to...  |to u menya pod oknom vtoruyu
noch'
     odin muzhlan marshiruet v sapogah s podkovami, i prikladom po mostovoj
     molotit. Spat' ne daet, okayannyj! Mne vash lyubimyj efiop Zanzibal
     prisovetoval  v  nego  gorshkom  cvetoshnym  brosit'.  Vot ya  i  brosila.
Slyshite,
     vrode pritih teper'. -- Beleckaya sdelala kniksen.
     -- Ponyatno. A chego u tebya gorshki na polu valyayutsya?
     -- Enti ne dokinula, -- nashlas' knyazhna. -- Tyazhelye ves'ma dlya devicy.
     -- Tak-tak... -- Petr zalozhil ruki za spinu  i proshelsya  po komnate. --
Neploho
     ty tut ustroilas'. Uyutnoe gnezdyshko. Hudozhnikami uvlekaesh'sya? -- Car'
     ostanovilsya pered gollandskoj kartinoj. -- Nedurno seledka  narisovana.
I
     gus' vot etot horosho vyshel. YA gusya s kashej obozhayu... Tak vot...
     Udivlyaesh'sya naverno -- pochemu ya k tebe tak pozdno vizit sdelal? Ne
     dogadyvaesh'sya, zachem ya k tebe zayavilsya? A?
     -- Vsegda rada vas videt', gosudar', -- knyazhna sdelala kniksen.
     -- |to horosho... -- car' pokrutil us. -- Nu ty mne ento po etiketu...
     govorish'... A ty po serdcu mne otvet' -- rada menya videt' ali kak?
     Beleckaya potupilas'.
     -- Nu tak chto skazhesh'?
     -- Znamo, gosudar', vam lyubaya devushka rada.
     -- Ty za drugih molchi! Ty za sebya otvetstvuj... Pravdu skazat', kak
     ob'yavilas' ty vo dvorce -- mesta sebe ne nahozhu. Lyuba ty mne, Liza!..
     Beleckaya vzdrognula, uronila na  pol platochek. Petr nagnulsya za platkom
i
     tut uvidel na polu kinzhal.
     -- Ogo!  Otkudova  eto  u  tebya  kinzhal Gannibalov?!  --  Car'  poiskav
glazami,
     zametil torchavshij iz-pod krovati sapog so shporoj. -- Aga! Vot on gde,
     zmeenysh! A nu vylaz'! -- On dernul za sapog i vyvolok Menshikova.
     Na uhe u Menshikova visel cvetok.
     -- Vot te na! -- Opeshil Petr.  -- Polez za odnim, a vytashchil drugogo! Ty
chego
     zdes' delaesh', Aleksashka?!
     -- Tak chto, min herc, -- nevozmutimo  otryahivaya shtany,  nachal Menshikov.
-- I ya
     tut po  tomu zhe, chto i vy voprosu. -- Car' vskinul brovi. -- Gannibala,
to
     est', zdes' podkaraulivayu. Uprezhdal ya vas, min herc, chto arapy vashi
     nedobroe zadumali. A vy menya togda v sheyu izvolili palkoj... A menya huch'
by
     i palkoj! Vse odno, ya tebe, min herc,  predannyj kak  sobaka! Proslyshal
ya,
     chto Gannibal suprotiv Elizavety Fedorovny durnoe zamyslil, vot ya k nej
     zaranee  pod  krovat'  i  vlez,  chtoby  zlodeya,  v  sluchae  nadobnosti,
upredit'.
     Tol'ko on  izgotovilsya  nad knyazhnoyu  nadrugat'sya,  kak  polez  ya  s-pod
krovati.
     A tut vy, min herc, v dver' dolbite. Tozhe, vidat', bedu pochuyali.  Entot
vash
     efiop s perepugu v okoshko-to i siganul.
     -- Nu ty,  Aleksashka, i hiter,  podlec!  -- Car'  zahohotal. -- A  ya-to
dumal, chto
     nynche odin budu zashchitnikom u Elizavety Fedorovny!
     -- Odin, min herc, kak  govoritsya, v pole ne voin.  -- Menshikov  razvel
rukami.
     -- Hotel ya vam, min herc, podsobit' v sluchae chego.
     -- Ladno, poshli otsel', hitrozhopyj. Spat' pora A Gannibalu, shel'me, ya
     zavtra zadam! -- Car' pogrozil pal'cem.



     ZA SPOKOJSTVIE V GOSUDARSTVE
     Zanzibal porezal salo na doshchechke i votknul nozh v stol.
     -- Nu chto? -- predlozhil on ad座utantu Orlovu. -- P'em?
     -- Mozhet brata tvovo obozhdem?
     -- Pustoe. -- Zanzibal mahnul rukoj. -- On u baby. Ran'she utra ne zhdi.
     Provalandaetsya s kakoj-nibud'  duroj,  a  pod utro  pritashchitsya  -- yazyk
nabok,
     morda osunutaya,  grud' pocarapannaya. Upadet odetyj na krovat' i hrapit.
Ne
     umeet sovsem otdyhat'. Nee... ya tak ne mogu.
     Zanzibal otkuporil butylku, razlil po charkam.
     -- Za carya Petra Alekseevicha! Mnogie leta!...
     -- A u kogo teper' Gannibal-to?
     -- Da u nego kazhnyj den' novaya... Davaj luchshe vyp'em isho.
     -- Davaj.
     --...Mne segodnya knyazhna Beleckaya skazyvala, chto v Londone nashego brata
     efiopa nesravnimo bol'she suprotiv drugih stran. K primeru, v Parizhe ya
     tokmo dvoih videl. A bole ya, krome Gan'ki, efiopov nashej porody ne
     vidyval. Nas-to sovsem malymi zavezli.
     Za oknom zagremeli sapogi.
     -- Opyat' entot plidurok marshiruet. --  Skazal Orlov. -- Tapericha na vsyu
noch'.

     -- YA v nego zavsegda cvetoshnym gorshkom pushchayu. Davaj dop'em i butylkoj
     zapustim.
     Oni otkryli okno i poglyadeli vniz.
     -- Daleche uzho udalilsya. -- Orlov splyunul. -- Davaj na sleduyushchem kruge
     shvyrnem.
     -- Spravedlivo.  -- soglasilsya Zanzibal. -- A poka on krug  projdet, my
isho
     odnu ugovorit' uspeem. Dvumya butylkami kinem.
     Oni vernulis' za stol i otkuporili vtoruyu.
     -- A chavo,  -- skazal  Orlov, utiraya usy, -- s babami inogda nedurno. YA
vot, k
     plimeru, kamer-frejlinu Mar'yu Danilovnu Gamil'ton... Ochen' dazhe...
     Po-sekretu mne povedala, chto k nej sami Petr Alekseevich hazhivayut. YA  ee
v
     mon  plezire, v grote...  Predstavlyaesh'? Fontany krugom,  ptichki  poyut,
korset
     ee  na dereve  visit, a  my na travke razobrannye, aki nimfy pirejskie.
Sodom
     i Gomorra.
     -- Vot otorvet tebe Petr Alekseevich bashku-to, koli uznaet, i na fontan
     vodruzit. Zelo gosudar' ne uvazhaet, kogda ego bab kupidonyut.
     Na ploshchadi poslyshalis' shagi. Sobutyl'niki podbezhali k oknu.
     --  Vot  on,  dyatel! -- Kriknul Zanzibal. -- Poluchaj! -- On kinul  svoyu
butylku. --
     Mimo!
     Orlov razmahnulsya i zapustil svoyu.
     -- Promazal!
     Oni vernulis' za stol.
     -- Ladnyt'. Na sleduyushchem krugu.
     Dver' raspahnulas', vbezhal zapyhavshijsya Gannibal.
     -- CHavo-to  ty  segodnya  rano, bratishka.  --  Zametil Zanzibal, otrezaya
lomot'
     sala.  -- O,  ya  zh  tebe govoril, -- obratilsya on k Orlovu. -- YAzyk  na
pleche.
     Teper' zavalitsya i hrapet' zachnet. CHego tak rano?
     -- Aa...-- Gannibal mahnul rukoj. -- Plesni mne charku, chto l'?
     -- Ty chego eto? -- udivilsya Zanzibal, nalivaya polnuyu charku.
     -- Pravdu ty pro Beleckuyu skazyval. -- Gannibal ponyuhal salo. -- Takaya
     malohol'naya. YA ej, glavnoe, spokojno tak govoryu -- sejchas, govoryu,
     Elizaveta  Fedorovna,  zarezhus'. Ona --  shmyak v obmorok!  YA ee  s  pola
podnyal,
     na krovat' zatashshil, glyazhu -- ochuhalas', -- ya k nej. Ona -- opyat' v
     obmorok!...  I  tak  raz  sto.  Ushel ya...  CHego, dumayu,  s  pripadochnoj
valandat'sya.
     Sebe dorozhe.
     -- A chego zapyhannyj?
     -- Dak ya  ot nee  kogda iz okoshka vyprygnul -- za mnoyu sobaka  gnalas'.
Inda
     beshennaya.
     -- A chego ty u nee iz okna-to sigal?
     -- CHego-chego... Koroche tak dobirat'sya. Nalej isho vina luchshe.
     Zanzibal s uvazheniem posmotrel na brata.
     -- Glyazhu --  ty popravlyaesh'sya, chernomazyj. Zavsegda luchshe  s tovarishchami
za
     stolom sidet', chem s babami.
     Za  oknom poslyshalis'  shagi. Zanzibal  s  Orlovym  sorvalis'  s  mesta.
Zanzibal
     metnul butylku i opyat' promahnulsya. Orlov kinul gorshok s geran'yu.
     -- Popal! -- radostno zaoral on. -- V samoe temechko! Von on valyaetsya,
     plidurok!

     Vernulis' za stol.
     --  Za  spokojstvie  v  gosudarstve  Rossijskom!  Orlov  vypil charku  i
zatyanul:
     Nad Kronshtadtom tuchi hodyat hmuro.
     Gonyat k shvedam dikim hlad i mrak.
     Na rassejskih beregah figura
     Kazhet shvedskim varvaram kulak.

     Podpevaj, arapy!
     Na rassejskih beregah fi--gu--ra
     Kazhet shvedskim varvaram ku--la--a--a--k...




     KROKODILY I SALDOREFY
     Na sleduyushchee utro car' Petr Alekseevich prosnulsya pozzhe obychnogo. On sel
na
     krovati, podlozhil pod spinu podushku, vzyal so stolika trubku.
     "Antiresnyj  son   kakoj  mne  segodnya  prividelsya.  --  podumal  Petr,
raskurivaya
     ee, --  YAkoby  orel  sidel  na  dereve, a  pod nego  podlez ali podpolz
kakoj-to
     zver' nemalyj, napodobie krokodila ali drakona, na kotorogo orel totchas
     brosilsya i iz  zatylka u onogo golovu ot容l,  a imenno: pereel polovinu
shei
     i umertvil. I potom, kak mnogo lyudej soshlis' smotret', to podpolz takoj
zhe
     drugoj zver',  u kotorogo tot  zhe orel ot容l i sovsem golovu, chto yakoby
bylo
     vidno uzhe vsem. Zelo divno i aki tumanno."
     Car' vybil trubku i tolknul v bok spavshuyu ryadom suprugu Ekaterinu
     Alekseevnu.
     -- Slysh', Kat'! CHego ya tebe rasskazhu.
     Carica zavorochalas' i zamurlykala vo sne.
     -- Prosypajsya,  Kat'! -- Petr podstavil ej  pod nos kuritel'nuyu trubku.
Carica
     potyanula nosom, chihnula i otkryla glaza.
     -- Ty che, Petrusha, vytvoryaesh'? Edva ne zadohnulas'. I podushku vsyu sazheyu
     zapachkal. -- Ona zevnula.
     --  Sluhaj,  Kat',  kakoj  ya  segodnya  son prestrannyj  videl.  -- Petr
pereskazal
     ej son...
     -- Strah-to kakoj! -- Ekaterina perekrestilas' i natyanula odeyalo do
     podborodka. -- Oj, puzhayus' ya, Petrusha! Myslyu, ne k dobru eto. An mne
     nedavno tozhe son prividelsya. Bydto by v ogorode kakom, u palat, byl
     prikovan  odin  zver', bel sherst'yu,  napodobie l'va,  i zelo serdit; na
vseh
     brosalsya i pereel  u  moej solovoj  loshadi nogu.  Mezhdu tem zhe  byli  v
ogorode
     ministry i mnozhestvo lyudej, i u zhenshchin yubki podymalo na golovy...
     -- Vot tak kazus! -- perebil Petr. -- ZHal', mne tvoj son ne snilsya.
     -- Ne  perebivaj, sramnik. -- Carica povodila  nosom.  -- Rasstegayami s
kuhni
     tyanet... Nu tak vot... i byli belye znamena, o kotoryh govorili, chto to
--
     mirnye znaki...
     -- |to pod yubkami chto l', mirnye znaki? -- Usmehnulsya car'.
     -- Net, ne pod yubkami. Na elkah. -- Ekaterina s ukoriznoj posmotrela na
     supruga. -- I entot serdityj zver' zychno krichal: "SALDOREF, SALDOREF!"

     -- CHego eto takoe SALDOREF?
     -- A pochem mne znat'. SALDOREF i SALDOREF. Zver' tak entot krichal.
     -- Mozhet ty ne rasslyshala, Kat'? Mozhet on "salo da repa" krichal?
     -- Ne-e. On vnyatno krichal: " SALDOREF, SALDOREF!" i hvostom po hrebtine
     sebya hlestal. Hotya, ya daleche stoyala, pod kiparisovym derevom, tak chto,
     mozhet, i  ne doslyshala chego. Mozhet on  i  vpryam' repu pominal... Nu tak
vot,
     a drugoj takoj zhe zver' hodil na  vole  na kakom-to budto dvore, tol'ko
sej
     poslednij zver' zelo byl laskov i sheeyu dlinen, u nego zhe byla korona na
     golove  i  v korone  zazhzhenye tri  svechi, i onyj  hodil za  ministrom i
laskov k
     nemu byl i nosom ego v puzo pihal. Myslyu  ya, Petrusha,  ento  ne k dobru
nam s
     toboyu zver'e v snah predstavlyaetsya. Ne izmenu li sie oznachaet? Osoblivo
     krokodilov da SALDOREFOV strannyh strashus'.
     -- Ne karkaj, baba! Sochinyat' gorazda! -- Petr pochesal grud'.
     " A pes  ih znaet, -- podumal on, Mozhet i  vpryam' izmena zatevaetsya. Ot
entih
     shakalov vsyakogo ozhidat' mozhno. Nadyt' segodnya k Romodanovskomu v Tajnuyu
     Kancelyariyu navedat'sya budet..."
     -- Salo da repa, salo  da repa... Gus'  da kasha  --  yastva  nashi. ZHrat'
ohota.
     Podymajsya,  princessa!  --  Petr  shlepnul  caricu  po  zadu.  --  Poshli
zavtrakat'.
     Oni slezli s krovati.
     -- A kuda eto ty segodnya noch'yu hazhival? -- Sprsila Eaterina, zaglyadyvaya
v
     zerkalo.
     --  Kudy-kudy! K  Menshikovu  hodil.  V  kosti s  nim  igrali. Tri rublya
serebrom
     emu zhuliku produl.



     SATRAPY PETRA VELIKOGO
     Posle zavtraka  car' Petr otpravilsya v  Tajnuyu Kancelyariyu. V Kancelyarii
bylo
     lyudno Za dlinnym dubovym stolom sideli knyaz'-kesar' Fedor YUr'evich
     Romodanovskij s synom Ivanom Fedorovichem, knyaz' Petr Andreevich Tolstoj,
     Skornyakov-Pisarev i eshche koe-kto. Na stole stoyalo blyudo s yablokami.
     Uvidev carya, vse povstavali s mest.
     -- Zdorovo, satrapy! -- pozdorovalsya Petr.
     -- Zdraviya zhelaem, gosudar'!
     -- A gde Ushakov so tovarishchi?
     -- Osmelyus' dolozhit',  gosudar',  -- otozvalsya  knyaz'  Tolstoj,  -- one
poehali
     staruhu Krestinu  Piper  muchit'.  Sovsem  raspoyasalas'  chertova  kukla!
Nemchura!
     Rasskazyvala davecha karlu  Mokeyu  CHelishchevu,  budto  sej  noch'yu  bylo ej
videnie,
     yakoby  iz  okoshka ot knyazhny Beleckoj  chert sprygnul,  a  dva  drugih iz
dverej
     vyshli.  Vot  my  Ushakova  k  nej  i  zaslali. Pushchaj  malen'ko  prishchuchit
kikimoru,
     chtob narod ne smushchala.

     -- Sovsem sdurela staraya ved'ma. -- Petr podoshel k oknu. -- A s entim,
     kotoryj borodu k usham privyazyval, razobralis'?
     -- S  Mordasovym chto l'? My emu, izmenshchiku, uhi podstrigli,  chtob ne za
chto
     bylo borodu vpred' podvyazyvat'.
     -- Ostroumno.
     --  Vot ona, boroda-to enta. -- Knyaz' Tolstoj vytashchil fal'shivuyu  borodu
iz
     kuska mochala s verevkami po bokam.
     -- Nu-ka, primer'. -- prikazal car'.
     Tolstoj prilozhil borodu k licu.
     --  A  tebe idet. Aki protodiakon. -- Petr snyal so steny knut i shchelknul
ob
     pol. -- Znatno.
     -- Tak tochno. -- Otvetil Tolstoj. -- Veshchica ispytannaya.
     -- CHego eshche novogo? -- Petr shchelknul knutom.
     -- A isho, gosudar', nynche noch'yu pod oknami Zimnego Dvorca obnaruzheno
     mertvoe telo otstavnogo voennogo L'va Petrovicha Zveryugina. Po vsemu
     predpolagaem, chto smertiyu pal nasil'stvennoj, poeliku bashka u Zveryugina
     snesena cvetoshnym gorshkom k chertovoj babushke. Nashli ego lezhachim knizu
     mordoj, po odnu storonu pishchal' valyalas', po druguyu -- sablya.

     --  Pogodi, eto ne tot  li samyj Zveryugin, koego  v Poltavskuyu kampaniyu
pushka
     v zatylok kontuzila?
     --  On  samyj,  gosudar'. Kak kontuzilo ego, tak i stal on s  etih  por
posle
     prazdnikov vokrug dvorca marshirovat'. Pochital svoim dolgom. My ego ne
     trogali, chavo s dolbanutogo sprosish'? Pushchaj, dumaem, durak, mushtruetsya.
     -- Slavnyj voin byl. -- Vzdohnul Petr. -- Srazhalsya aki lev rykayushchij.
     -- My ego kogda, golubchika, obnaruzhili na ploshchadi, tak melom srazu
     obrisovali dlya sysknogo poryadku. Ne zhelaete li, gosudar', vzglyanut'?
     -- Oposlya polyubopytstvuyu.
     -- Taki vot. Myslim, chto zlodejstvo uchineno ne s vorovskoyu celiyu, a po
     umyslu neyasnomu, na vid besprichinnomu, potomu kak den'gi u Zveryugina v
     karmanah shtanov ostalis'. Tri altyna i dve kopejki. Po vsemu vidat',
     utomil entot  Zveryugin lyudej svoimi paradami. Spat' invalid  ne  daval.
Vot
     ego kto-to iz okoshka cvetochnym gorshkom i ugorazdil. Carstvo nebesnoe.
     -- Pohoronite za schet kazny... A bole nikakih zlodejstv ne umyshlyalos'?
     -- Net, gosudar'. Okromya  ubivstva  Zveryugina i  koznej  staruhi Piper,
bole
     nichego.
     -- Nu, byvajte, satrapy. -- Petr vzyal iz blyuda yabloko i vyshel.
     Gosudar'  podoshel k  mestu  gibeli  invalida.  Na  mostovoj  melom  byl
narisovan
     siluet cheloveka. Vnutri napisano "Zveryugin".
     "Akkurat pod Zanzibal'skimi oknami. -- podumal car'. -- Vot tebe i sna
     razgadka! Orel ot容l golovu zveryu. Zanzibal, znachit invalidu Zveryuginu
     cvetoshnym gorshkom golovu snes. Vse shoditsya. On u menya orel... A
     Kat'ka-to, -- izmena, izmena! Panikersha!"



     CARSKAYA |KZAMENACIYA
     Bez malogo cherez god Zanzibal v sovershenstve vladel aglickim i mog dazhe
     bez zatrudnenij slagat' po-aglicki komicheskie kuplety.
     Posle pashi car' vyzval ego k sebe na audienciyu.
     -- Zdravstvuj, synok. Kak uspehi?
     -- Zdravstvuj, gosudar'.S Bozh'ej pomoshch'yu.
     -- Aglickij vyuchil?
     -- Kak prikazyvali.
     -- A nu-ka skazhi mne togda, kak budet po-aglicki BABA?
     -- VOMAN, moj gosudar'.
     -- Molodec!-- pohvalil car'.
     -- YA, gosudar', okromya entih bespoleznyh vyrazhenij, eshche i drugie slova
     razuchil. Pushka, k primeru, po-aglijki budet ZE GAN, a pistolet -- ZE
     PISTOL, a fortifikaciya --  ZE  FORTIFIKEJSHEN, korabl' po ihnemu  --  ZE
SHIP, a
     loshad' -- ZE HORZ, a poroh -- ZE POURAH, a pulya -- ZE BOULETT.
     -- Izryadno izlagaesh'. Ne zrya s toboj Beleckaya uprazhnyalas'.
     Zanzibal hmyknul.
     -- Nu tak znachit, Zanzibalushka, nastala pora v Ameriku tebya lazutchikom
     zasylat'. YA prikazhu special'no dlya tebya kostyum kletchatyj poshit' i shlyapu
     amerikanskogo fasonu.  Korabl' snaryadim  i otpravlyajsya  v Ameriku,  pod
vidom
     kupca v Iponiyu.



     PRIZRAK
     CHerez mesyac  vse  prigotovleniya  byli zakoncheny, i  v  naznachennyj den'
korabl'
     s Zanzibalom na bortu otplyl v Ameriku. Oficial'no bylo ob座avleno, chto
     Zanzibal  poehal   negociantom  v   Iponiyu  dlya  ustanovleniya  torgovyh
otnoshenij s
     tamoshnimi kupcami.
     Za  den' do  ot容zda, vo dvorce  proizoshel odin  kazus. Knyaz' Menshikov,
davno
     uzhe mechtavshij otomstit' efiopam, pridumal vot kakoj plan. On reshil
     vymazat'sya  sazhej i  pod  vidom efiopa zalezt' v gosudarstvennuyu kuznu.
Takim
     obrazom kovarnyj Menshikov nadeyalsya prikonchit' dvuh zajcev razom. On
     rasschityval skryt' sobstvennye rastraty i oklevetat' efiopov.
     Klyuch  ot  carskoj kazny nahodilsya u knyazya Romodanovskogo.  Knyaz'-kesar'
nosil
     ego na shee, a na noch' perekladyval v sherstyanye noski, v kotoryh vsegda
     spal, po prichine revmatizma.
     Za den' do ot容zda Zanzibala Menshikov vymazal, kak sleduet, mordu sazhej
i
     otpravilsya k Romodanovskomu. Svetlejshij na cypochkah voshel v spal'nyu. Na
     shirokoj   krovati,   ukrytyj  puhovoj  perinoj,  pochival  knyaz'-kesar'.
Menshikov
     vytashchil  iz-za poyasa  kisten'  i  pokrutil.  Zatem  podoshel  k krovati,
podergal
     Romodanovskogo za nos. Romodanovskij zabormotal chto-to vo sne. Menshikov
     zazhal kesaryu nos dvumya pal'cami. Tot zahripel i otkryl glaza.
     -- Gospodi, chert! -- ispuganno prosheptal on.
     Menshikov stuknul Romodanovskogo po lbu kistenem.
     "Tapericha  zapomnit,  --  podumal  on,  --  chto  k  nemu  noch'yu  efiopy
yavlyalis'".
     Svetlejshij privyazal beschuvstvennogo knyazya-kesarya prostynyami k krovati,
     snyal s nego nosok s klyuchami i otpravilsya v gosudarstvennuyu kaznu.
     Menshikov shel po pustomu koridoru, szhimaya v ruke sherstyanoj nosok
     Romodanovskogo.   Put'   v  kaznu  lezhal  mimo   pokoev  kamer-frejliny
Gamil'ton.
     Menshikov uskoril shag. Vdrug dver' frejlinskoj raspahnulas' i na nego
     naletel Gannibal Pushkin. Knyaz' ot neozhidannosti vyronil nosok.
     -- Opa! -- Gannibal udivlenno razinul rot. -- Otkudova negry?

     Menshikov bessvyazno zamychal.
     -- Ty chto, po-nashemu ne ponimaesh'?
     -- Ugu...-- Svetlejshij kivnul.
     -- Srodu ya v Peterburge negrov ne vidyval, okromya brata!... Vot chto,
     chernomazyj, stoj zdes'. YA za bratom. To-to on udivitsya!
     Gannibal ubezhal.  Menshikov chertyhnulsya,  podnyal  nosok i  poshel grabit'
kaznu.

     Gannibal vbezhal v komnatu i prinyalsya budit' brata.
     -- Slysh', Zanzibal, vstavaj bystree. Po dvorcu negr hodit. Noven'kij.
     Zanzibal otmahnulsya:
     -- Otstan'. Mne ehat' zavtra, a ty pospat'  ne daesh'. -- On  natyanul na
golovu
     odeyalo.
     -- Da vstavaj, ya tebe govoryu! YA tam vozle pokoev Gamil'ton zemlyaka
     vstretil. Nastoyashchego! Nosok sherstyanoj nes! Merznet vidat'.
     Zanzibal sel na krovat'.
     -- Ty chego, rehnulsya? Otkudova zdes' negram vzyat'sya?
     -- Poshli pokazhu. YA emu velel v koridore zhdat'.
     -- Esli sovral -- ub'yu! -- Zanzibal slez s krovati.
     CHerez pyat' minut brat'ya arapy byli na meste.
     -- Nu i gde tvoj negr? -- zlo sprosil Zanzibal.
     -- Tol'ko chto zdes' byl...Tochno tebe govoryu... Davaj vokrug posharim.
     -- Nashel duraka. Mne zavtra vstavat' rano, a ty... YA spat' poshel.



     RAZLUKA
     Petr Alekseevich smotrel vsled udalyavshemusya korablyu.
     -- Nu vot, -- obratilsya on s stoyavshemu ryadom Gannibalu, -- otplyl tvoj
     bratishka v Iponiyu. Tapericha neskoro vozvernetsya.
     -- |nto da.  -- Vzdohnul  Gannibal  i  posmotrel  v podzornuyu trubu. --
Platkom
     mashet. Posmotrite Petr Alekseevich. -- On peredal caryu trubu.
     Car' dolgo smotrel v trubu, pokuda u nego ne nachal slezit'sya glaz.
     -- Odin ty, arap, ostalsya. -- Vzdohnul on.
     -- Dak, ya myslyu, gosudar', ento vy narochno novogo negra v Peterburg
     vypisali? Dlya simmetrii svoeobraznoj?
     -- Kakogo negra?
     -- Vy, gosudar', sulprizec mne sdelat'  hochete, posemu  ne priznaetes'.
Da
     tokmo ya segodnya noch'yu vashego efiopa v koridore zril.
     -- Da ty o chem eto, Gannibalka? -- udivilsya car'.
     -- Kak ob chem? Videl ya segodnya noch'yu vashego efiopa vo dvorce. Pobeg ya
     Zanzibala zvat' dlya znakomstva, a chernomazyj skrylsya.
     -- Tebe eto, vidat' prisnilos'! Nikakih ya negrov ne vypisyval.
     -- Gde zh  prisnilos'?  Kogda  ya  ego,  lopni  moi  glza, pryamo  kak vas
nablyudal.
     Rostom primerno s Menshikova, v ruke nosok sherstyanoj derzhal. Merznet,
     vidat', s neprivychki.
     -- Rehnulsya ty malen'ko, kak ya poglyazhu. |nto vse v babah tvoih prichina.
     Noch'yu spat' nado, a ne po koridoram shastat'. Ladno, poshli otsel'.



     CHERT -- SOOBSHCHNIK EFIOPA.
     Petr zashel v kabinet i sklonilsya nad kartoj.
     V dver' postuchali.
     -- Da-da! -- Kriknul Petr, ne oborachivayas'.
     Voshel Romodanovskij s perevyazannoj golovoj.
     -- Zdraviya zhelayu, gosudar'.
     --   Zdorovo,   knyaz'-kesar'.   --   Petr   ispodlob'ya   posmotrel   na
Romodanovskogo. --
     CHego s bashkoj?
     -- Tak chto, gosudar', ne znayu kak i nachat'.  -- Romodanovsij potupilsya.
-- ...
     A   tokmo  ograbili  nynche   noch'yu  zlodei   tvoyu,   Petr   Alekseevich,
gosudarstvennuyu
     kaznu.
     -- Ni hrena sebe! -- Vskinulsya car'. -- A ty kuda smotrel, podlec?!
     -- Dak ya i smotret' nikuda ne  mog, potomu kak zlodei enti, znaya, chto ya
im
     vosprepyatstvovat' stanu, pervym delov menya oglushili i k krovati uzlami
     prikrutili. CHut' ne okochurilsya. Ne veli kaznit', gosudar', a sperva
     vyslushaj.
     -- Govori, sobaka!
     -- Vcheras' ya kak chuvstvoval bedu  -- pochivat' ulegsi, an ne spitsya mne.
Lezhu,
     s boku na bok povorachivayus'. Dva raza podymalsya kvasu vypit'. Potom uzhe
     zadremal trevozhno. I viditsya mne v tuyu poru son premerzkij: idu ya po
     pustyne i budto by ya slon. Idu, znachit, hobotom grushi symayu i zhru. Kak
     vdrug, skachet navstrechu solovaya amperatricina loshad', a na nej general
     Bryus vossedaet. Stal ya ego  grusheyu  s  hobota  kormit', tak entot  Bryus
grushu
     proglotil, a hobot moj uzlom peretyanul. Stal ya zadyhat'sya i prosnulsya.
     Vizhu -- chert peredo mnoyu skalitsya. Na lbu u nego roga s arshin, a morda
     volos'yami chernymi obrosla, aki u pudelya. YA bylo hotel ego perekrestit',
da
     tokmo aspid lovchee okazalsi -- kopytom menya po lbu peredelal. Ochnulsya ya
pod
     utro k krovati uzlami prikruchennyj,  na lbu shishka bolit. Ele zhiv. Nachal
ya
     ot boli stonat' -- syn prosnulsya i menya  otvyazal. Glyad'  -- noga bosaya,
noska
     s klyuchami netu. A drugoj nosok na meste. Vot, gosudar'.

     -- Ty chto, rylo, noski mne tychesh'? Veleno tebe bylo kaznu sterech', a ne
     noski!
     -- Dak  ya i rasskazyvayu, gosudar'. YA  kak propazhu noska obnaruzhil,  tak
srazu,
     kak  est' v  ispodnem, v  kaznu  i  pobeg. Pribegayu  -- tochno  -- dver'
nastezh' i v
     kazne nehvatka. YA syna  tam ostavil, chtob ostal'noe ne rastashchili, a sam
k
     vam.
     -- Tak. -- Car' vybil trubku. -- Zovi svoih satrapov i Menshikova zovi.
     CHerez  chetvert'  chasa  vse  byly  v sbore, poslednim  prishel  Ushakov so
tovarishchi.
     Petr rashazhival iz ugla v ugol, pokusyvaya trubku. Voshedshie nervno
     toptalis' na kovre.
     -- Nu chto, vse na meste? -- Strogo sprosil car'.
     -- Tak tochno, gosudar'. Vse. -- Otraportoval Romodanovskij.
     -- Togda rasskazhi  vsem,  holera,  kak  ty  moyu  gosudarstvennuyu  kaznu
prosral.
     Romodanovskij uter platkom vspotevshij lob i prinyalsya rasskazyvat':
     -- ... i nosok u menya s klyuchom stashchili. -- Zaklyuchil on. -- A chert entot
     shirinoj mordy primerno... -- on obvel vseh vzglyadom, -- ... primerno s
     Menshikova budet...
     -- Postoj, postoj! -- perebil ego car', -- Nosok, govorish', sherstyanoj?!
     Skazyval mne Gannibalka  segodnya utrom,  bydto entoj  noch'yu zril  on vo
dvorce
     efiopa kakogo-to. I imelsya u onogo efiopa nosok sherstyanoj v ruke. YA ego
     isho na smeh podnyal.
     -- Tak, navernoe, Gannibalka tvoj kaznu i narezal! -- Vystupil vpered
     Menshikov. -- a tapericha vyvorachivaetsya na mnimyh efiopov.  Preduprezhdal
ya
     tebya, her Piter, naschet tvoih asmodeev, a ty ne veril! Sobakoyu menya isho
     nazyval!.. Tochno govoryu, min herc, Gannibal kaznu obchistil! A den'gi s
     Zanzibalom v Iponiyu splavil! Tyu-tyu, min herc, tapericha nashi denezhki!
     --  No-no,  sobaka! -- Kriknul car', -- Nashi denezhki! Tut tvovo  nichego
netu!
     Tut vse moe!
     -- Kakaya raznica! YA zh ne ob  entom, min herc.  YA zh ob otechestve pekus'.
Veli,
     sej moment Gannibala shvatit',  poka i  entot  v Iponiyu,  k  svin'yam ne
utek!
     Slysh', Ushakov,  -- obernulsya on,  -- begi so  tovarishchi vyazat' Gannibala
zhivee!
     -- K--u--uda! -- car'  pokrasnel. -- Zakroj,  Aleksashka rot, -- vonyaet!
Ty chto,
     zhopa,  raskomandovalsya?! Il' mnish'  chego o  sebe?! Nu-ka idi  syuda -- ya
tebya
     palkoj stuknu!
     Menshikov spryatalsya za spiny:
     -- Za chto, min herc obizhaesh'sya? -- kriknul ottuda on, -- YA zh  kak luchshe
hotel.
     Dlya tebya zh starayus'!
     --  |j,  Ushakov! --  Skazal Petr.  --  Pozovi syuda  Gannibala. Tokmo ne
govori za
     kakoj nadobnostiyu.
     Skoro prishel Gannibal.
     -- Zvali, gosudar'?
     Petr oglyadel ego s nog do golovy.
     -- Nu-ka rasskazhi vsem, Gannibalka, isho raz, kogo ty segodnya noch'yu vo
     dvorce videl?
     -- Dyk  ya i  govoryu,  videl segodnya  noch'yu  zemlyaka-efiopa  s sherstyanym
noskom v
     ruke.
     -- Ty popodrobnee rasskazhi -- kakoj on byl?
     -- Znamo kakoj,  -- bryunet,  navrode  nas s Zanzibalom.  Nosok  v  ruke
derzhal
     sherstyanoj.
     --  Takoj?  --  Romodanovskij   vytashchil  iz  karmana  nosok  i  pokazal
Gannibalu.
     -- On. -- podtverdil Gannibal. -- Tak vy chto, Fedor YUr'evich, tozhe negra
     zrili?
     -- Ugu...-- tot zapihal nosok obratno v karman.
     -- CHto, knyaz'-kesar', -- poglyadi vnimatel'no -- ne pohozh li Gannibal na
     tvoego daveshnego cherta?
     -- Da net, gosudar', ya togo horosho zapomnil. Na vsyu zhizn'. -- On poter
     shishku, -- u togo roga na golove byli. I morda raza v poltora tolshche. I
     rostom s Menshikova.
     -- CHego ty vse na menya kivaesh'?! -- Kriknul iz-za spin Menshikov.-- CHut'
chto --
     Menshikov. Ty luchshe skazhi, mozhet entot chert na Zanzibala pohozhij byl?
     -- A che tut govorit'? Gannibal s Zanzibalom na odno lico. A chert sovsem
     drugoj.
     -- CHto sluchilos'-to? -- Sprosil Gannibal.
     -- Nynche noch'yu, -- otvetil car', -- kakoj-to chert snyal s Romodanovskogo
nosok
     s klyuchom i kaznu gosudarstvennuyu obchistil.
     -- Nu i  dela! --  Prisvistnul Ganibal. --  Vyhodit,  eto  ya  noch'yu  na
lihoimca
     natknulsya? Znal by ya napered -- chto ento vor, emu b ot menya ne ujtit'!
     -- Breshet on, min herc! -- Zaoral Menshikov. -- |nto oni, efiopy, kaznu
     obchistili! Serdcem chuyu! Hvataj ego, min herc! Govoril ya pro zagovor
     efiopov! Myslyu ya, chto  ihnij soobshchnik  vo dvorce obretaetsya! Veli,  min
herc,
     oblavu uchinit', a Gannibala v kolodki i pytat' neshchadno!
     -- Ah ty gadina! -- Ohnul Gannibal. -- |to ya-to vor?! |to ya-to u movo
     gosudarya kaznu sper? --  On nabrosilsya na Menshikova, i, povaliv na pol,
stal
     tuzit' kulakami. -- Poluchaj, gundosyj! Davno ty uzhe naprashivaesh'sya!

     Ushakov so tovarishchi s trudom rastashchili ih po uglam.
     -- Nu chto, Aleksashka, doprygalsya? -- skazal  car'. -- Ne budesh'  vpred'
lyudej
     ogovarivat', ne razobravshis'.
     Po  etomu  delu bylo uchineno  sledstvie, kotoroe, pravdu  skazat',  tak
nichem i
     ne zakonchilos'.  Nikakogo  efiopa  vo dvorce, obaruzheno ne bylo.  Da  i
nosok
     knyazya-kesarya  bessledno propal.  V dver'  gosudarstvennoj kazny vrezali
novyj
     zamok.



     Proshlo eshche dva goda.
     Odnazhdy sekretnoj  pochtoj  v  Peterburg  prishlo shifrovannoe  pis'mo  iz
Ameriki
     ot Zanzibala. Pis'mo eto, odnako, po russkoj bezalabernosti bylo
     dostavleno ne po adresu. Ono dolgo gulyalo po rukam i popalo nakonec k
     knyazyu Menshikovu. Menshikov rasshifroval ego. V pis'me govorilos' vot chto:
     "Zdravstvuj, gosudar' Petr Alekseevich.
     Pishet  tebe iz  dalekoj  Ameriki tvoj  vernyj  sluga  Zanzibal Petrovich
Pushkin.
     S Bozhiej pomoshch'yu dobralsya ya do Ameriki. Doehali blagopoluchno, ezheli ne
     schitat',  chto  v  Ledovitom  okeane pyatero  matrosov zaboleli  severnym
siyaniem
     i pokidalis' v bespamyatstve za bort. V ostal'nom zhe oboshlos' bez
     priklyucheniev. Zelo  sogrevala menya v doroge enotova shuba s tvovo plecha.
Na
     polputi vyshli  zapasy  soloniny, po semu  zanyalis'  vremenno  promyslom
morskih
     kotikov  i pitalis'  ostatnij put'  morskoj  koshatinoj,  neshto  morskie
brodyagi.
     A kogda ogibali bereg Iponskij, to pal'nuli po nam iponcy s pushki i
     raznesli yadrom grot-machtu, kotoraya na palubu oprokinuvshis', pridavila
     soboyu michmana Erohina Fedora, Danilova syna, koj zastradal cherez ento
     rasstrojstvom v zheludke i sem' den pil gor'kuyu dlya vosstanovleniya
     hfunkcii. Opasalis', chto sej Erohin ot udara ob grot-machtu budet
     konuzhennym, aki  pokojnyj  invalid  Zveryugin,  i marshirovat' po  palube
zachnet
     besprestanno. No oboshlos', slava Bogu. A iponcam entim my v otvet s
     mortiry navesili tak, chto snaryad uletel vglub' Iponii i, navernyaka,
     nadelal  tam  narusheniev  premnogo,  vo  slavu russkogo oruzhiya.  CHego v
tochnosti
     porusheno bylo ne vedaem, poeliku pushka zelo izryadnaya i palit daleche, s
     korablya ne vidat'. Posemu vyhodit, chto s chestiyu iz batalii my vyshli, i
     poter' u nas tokmo  grot-machta  edinaya, a u  iponskih basurman -- ne  v
primer
     nam huzhe, i neizvestno chego i skol'ko.

     A isho vo vremya puteshestviya matros Brichkin rasskazyval premnogo istorij
     vsyakih. Bydto plavaya po sredizemnym moryam, vstrechal on zver'ya vsyakogo,
     navrode morskogo monaha i morskogo saldorefa. A isho vsyakoj drugoj dichi
     pomen'she. Dak ya entomu Brichkinu ne poveril, a prinyal ego brehnyu za
     nevezhestvennye fantazmy, i poslal ego drait' palubu  dlya vrazumleniya. A
sam
     tuyu zhe noch'yu s pomoshchnikom kapitana Harinym uselsya uzhinat' v  tryume, kak
byl
     v tu poru prazdnik svyatogo Petra. Otuzhinav preotlichno, polezli my s
     Harinym na palubu,  daby  nuzhdu za  .bort spravit', i,  vylezya  nakonec
naverh,
     zametili  v vode  morskogo  cherta. Glaza  u  togo cherta svetilis',  aki
fakely,
     a hvost imel rybij, navrode rusalki, a v ruke rogatinu prizhimal. My s
     Harinym tak na palubu i povalilis' ot beschuvstviya, a kak malen'ko
     ochuhalis', tak zanesli entot kur'ez v sudovoj zhurnal.
     Tak i proplyli my bez osobyh proisshestviev do samoj Ameriki. I tokmo,
     kogda  Harin  zemlyu   vperedi  zavidel,  to  vypal  ot  udovol'stviya  s
kapitanskogo
     mostika i polomal rebra.
     Poproshchavshis'  s zemlyakami,  poshel  ya vglub'  kontinenta.  A  korabl'  s
komandoyu
     obratno otplyl.
     SHel ya bezostanovochno vosem'  den, pitalsya na hodu i tol'ko, inda redko,
na
     derevo  evkalipt pospat' zalazil. A kak ya na dereve otsypalsya, to vnizu
v
     to vremya hodili hishchnye tvari,  navrode l'vy  i abliz'yany, tokmo drugie.
Na
     devyatyj zhe den' povstrechalsya mne pervyj amerikanec v shtanah iz per'ev.
     Kinul  on pervym delom v menya topor, da ne popal.  A ego s nog kistenem
sshib
     i kulakami otmetelil do beschuvstviya. A sam dale poshel. Proboval tak zhe
     kopat' ihnyuyu zemlyu i zoloto v yame iskal. Vyryl okop v zemle glubinoyu
     sazheni  v poltory  --  zolota  netu. SHel  isho  pyat'  den  i  nabrel  na
amerikanskuyu
     derevnyu. Domov iz dereva oni tuta ne stroyat, a zhivut, aki turki, v
     palatkah iz govyazhih  shkur.  A po-aglicki  ne razumeyut. Smekayu, sbrehali
tebe,
     gosudar', chto tuta po aglicki govoryat. Poluchaetsya, tshchetno menya Beleckaya
     shtudiyami muchila. Uzh predpochtitel'nej by izuchit' mne bylo za siyu poru
     gishpanskij  ali  iponskij   yazyki,  i  pokuda  moj  brat  s  babami   v
apartamentah
     lobzalsya b, ya b neshto drug sevil'skogo kaban'ero, gorlapanil pod oknami
     zamorskie serenady, otojdya podal'she ot okoshka, chtoby po bashke cvetoshnym
     gorshkom  mne  by  ne   peredelali,  kak  invalidu  Zveryuginu  (shutyu  ya,
gosudar'). A
     ezheli sur'ezno, to soskuchilsya ya po tebe, gosudar', po bratishke svomu
     Gannibalu i po Peterburgu.
     Poznakomilsya s voevodoyu plemeni, s koim obshchalis' znakami, mahaya rukami.
     Voevodu, kak ya urazumel, klichut Bol'shim Olenem ali Losem, v tochnosti ne
     razberesh'. Krugom dikost' -- hleba ne seyut, a tokmo ohotyatsya. I baby
     plat'em  ne  prikryvayutsya, tit'ki  naruzhu torchat, dyuzhe sramno.  Tebe b,
Petr
     Alekseevich, vernee bylo b  syudy Gannibala zaslat', emu  b  enti sramnye
baby
     akkurat po vkusu prishlis'.
     Ryadom s derevneyu kopal yamu. Zolota v nej ne nashel.
     Voevoda Bol'shoj Los' pokazal mne rukami, chto ego plemya voyuet s sosednim
     plemenem CHernonogih, i chto sperva prinyali oni menya za chernonogogo
     lazutchika i chut' bylo ne porubali toporami. A isho est' tut u nih
     prelyubopytnyj obychaj -- u vragov zhivyh ali ubityh otrezayut one shkuru s
     golovy s volosami vmeste, navrode svezhuyut makushku. I entot varvarskij
     obychaj  takim privychnym  stal,  chto  oni, navrode zaporozhskih  kazakov,
breyut
     golovy, ostavlyaya hohol poseredine, chtoby spodruchnee bylo za tot hohol
     derzhat'sya, kogda im golovu podmyshkoj zazhav, makushku svezhevat' stanut.
     Bol'shoj Los' pokazal mne dorogu dal'she. YA podaril gostepriimnomu Losyu
     uvelichitel'nuyu lupu, a  on mne  --  zverinyj  zub  na verevke. CHtoby ne
obizhat'
     Losya, ya zub vzyal i povesil na sheyu, a kogda otoshel za povorot -- vykinul
ego
     v kusty.
     Isho  cherez  desyat'  den nabrel  ya  na druguyu  derevnyu,  gde zanocheval i
popolnil
     zapasy provizii.
     Voevodu zdeshnego klichut Bol'shoj Byk ali Vepr', hotya po emu entogo ne
     skazhesh'  --  rostu  malogo,  nogi  toshshie,  a golova  pleshivaya. Vecherom
ugoshchali
     menya zdeshnej mahorkoj. Mahorka  zaboristaya  i zelo  duhovitaya. Trubka u
nih
     na vseh odna, kuryat ee vsej derevnej, sadyatsya kruzhkom i kuryat. Myslyu ya,
     chto esli prislat' syuda pobole trubok, to vozmozhno by bylo menyatsya s
     mestnymi indusami na tabak ili shkury.
     Pleshivyj Vepr' predlagal mne ostat'sya u nih i zhenit'sya na ego dochke. YA,
     chtoby ego ne obizhat', poobeshchal zhenit'sya na obratnoj doroge.
     Syn voevody podaril mne portki iz per'ev i eshche odin zub na verevke.

     Voevoda pokazal rukami, chto na yuge zhivut belye lyudi, navrode russkih.
     Utrom otpravlyayus' tuda. ZHdi soobshchenij.
     CHelom b'yu. Zanzibal Pushkin.
     P.S. Nedaleche ot derevni kopal yamu. Zolota v nej ne obnaruzheno.
     Sekretnoyu pochtoyu v S.-Peterburg. Caryu Petru Alekseevichu."
     Menshikov  pis'mo  porval. A bole pisem  ot  Zanzibala  ne  bylo.  Kogda
Zanzibal
     doshel  do poseleniya  belyh  lyudej, ego  shvatili i  prodali  v rabstvo.
Ponachalu
     Zanzibal rabotal na hlopkovoj plantacii, gde s toski nachal sochinyat'
     komicheskie kuplety, chem neozhidanno sdelal sebe kar'eru. On byl zamechen
     hozyainom i pereveden slugoj v dom. Dnem Zanzibal rabotal na kuhne, a
     vecherom pel dlya hozyaev svoi  kuplety.  On  zhenilsya na odnoj  mulatke  i
prozhil
     s neyu  vsyu  zhizn'.  CHasten'ko Zanzibal rasskazyval  na kuhne o  zhizni v
Rossii,
     o Zimnem Dvorce i imperatore Petre Velikom. No emu nikto ne veril. Vse
     posmeivalis' nad ego boltovnej i, v konce koncov, Zanzibal perestal ob
     etom govorit'.
     Umer on glubokim starikom ot cirroza pecheni, ostaviv posle sebya vosem'
     chelovek detej i nesmetnoe mnozhestvo komicheskih kupletov.

     Esli predstavit' Zanzibala kornem geneologicheskogo dreva, to odnoj iz
     vetok  etogo  dreva  budet  izvestnyj amerikanskij  poet  Uolt  Uitmen.
Prochtem
     zhe, druz'ya ego stihotvorenie "Kto ya takoj na etoj prekrasnoj zemle".
     Kogda ty smotrish' yasnym glazom
     Na tolshchinu moej guby --
     Ej nagradil menya Grendfazer,
     Byl negrom on s bregov Nevy.
     Lyubil on viski pod griby.
     A ya, moj drug, lyublyu "Budvajzer"...

     Na  tretij god posle ot容zda  Zanzibala v Ameriku, car' Petr neozhidanno
umer
     ot  prostudy.  Menshikov  okazalsya  nikomu  iz  carej  nenuzhnym,  i  ego
otpravili v
     ssylku. Pered ssylkoj Menshikov v bessil'noj zlobe szheg chast'
     gosudarstvennogo arhiva, v tom chisle, vse dokumenty, kasavshiesya efiopov
     Pushkinyh. Poetomu Aleksandr Sergeevich Pushkin i ne dopisal "Arapa Petra
     Velikogo-1" pro svoego  predka Gannibala. Ne imeya na rukah  dokumentov,
on
     ne znal, chem tam u nego delo konchilos'. Poetomu i o propavshem v Amerike
     Zanzibale vovse zabyli. Da i komu o nem v Rossii bylo  vspomnit', kogda
u
     nego vse rodstvenniki v Amerike.
     05.09. -- 16.10.94 g

Last-modified: Sun, 26 Nov 2000 22:26:25 GMT
Ocenite etot tekst: