dozhdem i
ognem prorastet iz zemli. Esli ty samke hochesh' vybrat' smert' -- ya sdelayu
eto za tebya.
-- Davaj luchshe ty vernesh'sya v kuvshin, -- skazal Dzhinn kak mozhno
spokojnee, -- ya ego zapechatayu i utoplyu v Moskve-reke. I ty prozhivesh' eshche
neskol'ko tysyach let, a ya -- ostavshiesya mne neskol'ko desyatkov. I ni odna
sobaka do tebya ne doberetsya.
-- |to nevozmozhno, -- myagko skazal Hottabych. -- Zamok pechati kuvshina
sloman, i vosstanovit' ego mozhet tol'ko tot, kto sozdal. K tomu zhe razve eto
zhizn' -- v tyur'me? Vot esli by ya mog rodit'sya v novom tele -- tozhe stat'
stranicej vozduha i stranstvovat', kak vse moi rodnye, chtoby lyudi i duhi
chitali i chtili menya i telo moe by ne bylo podvlastno Sulejmanu...
-- Sajt! -- zakrichal Dzhinn, -- Ty zhe mozhesh' byt' prosto sajtom!
-- Ne nado krichat', -- spokojno skazal Hottabych, -- ya mogu byt' chem
ugodno, tol'ko esli eto uzhe sushchestvuet. Tak chto krichat' ne nado. Ne lyublyu,
kogda krichat.
-- Perevodchikom, naprimer, -- skazal Dzhinn vozbuzhdenno, no uzhe tishe. --
Ty zhe vse yazyki znaesh' cherez etot svoj pervoyazyk! Ty zhe vse ravno -- kod! I
nikto do tebya ne doberetsya! My tebya v troichnoj sisteme zabubenim, i hren
tebya kto tronet! Podozhdi, ty mozhesh' podozhdat'? U menya tam duhi visyat
on-lajn. YA s nimi sejchas bystro peretru, i my tebya zasadim v set' v luchshem
vide!
-- YA podozhdu, -- skazal Hottabych. -- YA dam tebe eshche otsrochku, potomu
chto, esli ty sotvorish' mne svobodnoe telo, ya ostanus' zhit'. No u menya est'
vsego odin chas -- etot chas. I skol'ko zemnyh chasov on prodlitsya -- zavisit
tol'ko ot tebya. Esli kazhdyj etot chas ty sumeesh' napolnit' -- on prevratitsya
v novyj, i tak -- do tysyachi i odnogo, poka pustota ne otstupit.
-- Ladno, ladno -- ne gundi. YA vse ponyal. Den'sya kuda-nibud', ne mayach',
-- bystro progovoril Dzhinn, chuvstvuya v sebe neozhidannuyu moshch' vdohnoveniya,
kak budto chto-to novoe otkrylos' v nem -- chemu-to novomu. I chto v silah ego
teper' samomu tvorit' chudesa.
-- Nikuda ya ne denus', -- skazal vazhno Hottabych, -- budu torchat' molcha
zdes', vozle tebya, nemym ukorom.
I s etimi slovami on ischez. A na ego meste poyavilis' tyazhelye napol'nye
pesochnye chasy vysotoj v chelovecheskoj rost, vnutri kotoryh tysyachi zolotyh
peschinok tonkoj strujkoj padenij-mgnovenij oboznachili reku vremeni.
-- Kruto, odnako, ty torchish', -- zametil Dzhinn i povernulsya k
komp'yuteru.
Pervym chudom novogo Dzhinna bylo to, chto |tna ne prinyala ego za psiha. I
dazhe bolee togo -- kak-to podozritel'no legko poverila v Hottabycha, soobshchiv,
chto, esli im udastsya vmeste sozdat' dlya nego informacionnuyu formu --
inoformu, eto neponyatnym obrazom snimet s nee informacionnoe zaklyat'e i
reshit vse ee segodnyashnie problemy. Pri etom ssylalas' na kakie-to drevnie
skazaniya i utverzhdala, chto imenno oni, muzhchina i zhenshchina s raznyh storon
Zemli, mogut vypolnit' kakuyu-to isklyuchitel'nuyu missiyu cherez drevnij duh,
rozhdennyj zanovo slovom.
Dzhinn obratilsya k pesochnym chasam:
-- Hottabych...
-- Da, -- skazal Hottabych, ne menyaya oblika chasov.
-- Est' tam eshche kakie-nibud' usloviya? Nu, chtoby tebya zanovo rodit'?
Mal'chik s devochkoj -- ponyatno, kod i informacionnyj material -- tozhe
ponyatno. Eshche nuzhno chto-nibud'?
-- YA dolzhen byt' rozhden ot vstrechi, -- skazal tumanno i zadumchivo
Hottabych, ochevidno sveryayas' po kakim-to knigam. -- Tak zapisano. Vstrecha
vremennyh polovinok sostavit celoe vremya i pobedit pustotu. |ta vstrecha -- v
pustyne, sredi nichego -- dolzhna dlit'sya sorok dnej i odin den', i eshche
polovinu dnya, i eshche odnu shestuyu chast' dnya, i eshche odin chas.
-- Ladno, ladno. YA vse ponyal. Organizaciya pustyni i vstrechi -- eto po
tvoej chasti. Tol'ko uchti, u menya net zagranpasporta. A s Solomonom my sami
razberemsya. Ne bois'.
On vstal i podoshel k oknu.
-- |h, zhalko, na kovre-samolete ne udalos' poletat'! -- skazal on,
glyadya zadumchivo v nebo.
-- Voz'mi, -- skazal Hottabych, protyagivaya emu serebryanuyu butylochku s
chernoj zhidkost'yu vnutri, -- eto voda pustyni. ZHivaya i mertvaya. Vypej.
-- |to zachem? -- sprosil s podozreniem Dzhinn.
-- Pomozhet, -- uklonchivo otvetil Hottabych.
-- Ladno, tol'ko sigaretu vykuryu...
-- Potom vykurish'. Vypej...
Dzhinn vzyal u Hottabycha sosud i ostorozhno ponyuhal zhidkost'. ZHidkost'
pahla muhomorami, pogankami i prelymi travami.
"Lyubov' pobezhdaet smert', -- podumal on. -- Vot horek!"
I sdelal bol'shoj, polnyj gorechi glotok. Boyat'sya emu bylo bol'she nechego.
Kratkoe soderzhanie pyatnadcatoj glavy
Dzhinn ozhidaet nastupleniya utra, pytayas' poborot' bessonnicu. Nakonec
utro prihodit, i s nim Hottabych. Hottabych vse vyyasnil pro Solomona, tot
vnov' posetil sej mir i priumnozhil bogatstva, no lishen mudrosti, zhen i
lyubvi. Hottabych videl ego i znaet ego imya, kotoroe on nazyvaet Dzhinnu. Cel'
novogo Solomona -- internirovat' grazhdan Zemli v edinyj ideal'nyj mir, gde
kazhdyj nalogoplatel'shchik budet pod nezrimym virtual'nym kontrolem,
perehodyashchim po neobhodimosti v fizicheskij. Sam ideal'nyj mir yavlyaetsya nekoj
nadstroennoj nad fizicheskim konusovidnoj bashnej, lestnicy kotoroj vedut,
odnako, vverh ne v nebo, a lish' k vershine bashni, kotoraya est' sam novyj
Solomon, kotoryj est' vorota zemli i neba, mimo kotoryh vsyakaya svyaz' mezhdu
poslednimi nevozmozhna. Isklyuchitel'nost' takogo polozheniya delaet pogranichnogo
Novo-Solomona Glavnym Tamozhennikom Verhnego mira, so vsemi vytekayushchimi
privilegiyami, i daet vozmozhnost' bezrazdel'noj zemnoj korrupcii Nizhnim
miram, obespechivshim Novo-Solomonu stol' vysokoe polozhenie. Zadacha
Novo-Solomona pohozha na zadachu drevnih vavilonskih stroitelej, s toj lish'
raznicej, chto te nachinali v odnom yazyke, a potom raspalis' na raznye vmeste
s bashnej, a Novo-Solomon nachinaet na raznyh yazykah, kotorye neobhodimo
svesti voedino: bez unichtozheniya yazykovyh bar'erov ni odno mirovoe gospodstvo
nevozmozhno, eto podtverzhdaet i istoricheskij opyt. Zatochennyj kogda-to
Hottabych okazyvaetsya chut' li ne edinstvennym sohranivshimsya dzhinnom i teper'
prizvan sygrat' rol' vsemirnogo mezh®yazykovogo propusknogo punkta -- etim
ob®yasnyaetsya ego poyavlenie v Internete posle treh tysyach let hraneniya v
kuvshine. Bessoznatel'no vedomyj partizanskimi providencial'nymi silami.
Dzhinn, edinstvennyj iz pol'zovatelej Interneta, nahodivshijsya v polose
polusna v moment postepennogo vyvoda Hottabycha iz polunebytiya, kak by
sluchajno vykral ego iz ruk Novo-Solomona. Ego slabost' i malodushie,
pomeshavshie na vsyu katushku ispol'zovat' moguchuyu silu Hottabycha dlya lichnogo
obogashcheniya, priveli k nevozmozhnosti adekvatnyh dejstvij so storony sil
Novo-Solomona, privykshih ispol'zovat' etot put' kak naibolee effektivnyj.
Poteryav Hottabycha s radarov vsemirnosti, dispetchery Nizhnego mira dnem i
noch'yu zhdali, kogda vspyhnet gde-nibud' novaya zvezda uspeshnosti, bogatstva i
schast'ya, chtoby po etoj vspyshke vychislit' propavshego efrita. V silu
byurokraticheskoj razobshchennosti raznyh mirov, sam Hottabych, obivavshij porogi v
parallel'nyh poiskah Solomona, ostavalsya dlya nih dolgoe vremya nevidim.
Odnako teper', kogda on sam yavilsya, emu ugotovili rabskuyu sud'bu kirpicha
novoj bashni. Otpushchennyj poproshchat'sya s Dzhinnom, Hottabych ugrozhaet ego zemnoj
zhizni, odnako Dzhinn predlagaet emu vernut'sya v Internet svobodnym sajtom i
takim obrazom navsegda izbavit'sya ot opeki Novo-Solomona, zaodno lishiv
poslednego pretenzij na mirovoe gospodstvo. V etom pomogaet emu dalekaya
vozlyublennaya, sumevshaya samostoyatel'no sbezhat' ot char Kashcheya, kotoryj i est'
Novo-Solomon.
Glava shestnadcataya,
v kotoroj chudesa proishodyat bez volshebstva, sredi cvetov lyubvi,
Pustynya byla pusta.
Povsyudu, kuda hvatalo glaz, lezhal rovnyj, vygorevshij dobela pesok, kak
budto iz stekla tresnuvshih chasov isteklo vremya i ostanovilos'. Ili eto Dzhinn
vnezapno ochutilsya na poverhnosti peska verhnej chashi chasov -- v kolbe neba s
razmazannym po nej goryachim zhidkim solncem. Solnce nemiloserdno zhglo pesok i
medlenno stekalo po prozrachnomu kupolu k gorizontu. |to odinokoe izmenenie
bylo edinstvennym svidetel'stvom togo, chto izmerenie-vremya eshche sushchestvuet
gde-to, no ochen' daleko. Na nebe. Nedosyagaemo na nebe.
Nazhdachnyj belyj svet carapal glaza, i Dzhinn zakryl ih. No eto ne
pomoglo. Svet ostalsya pod vekami, prilipshij k zrachkam i smeshavshis' s belkami
glaz.
"|to ya tak umer ili chto za fignya?"-- podumal Dzhinn.
Ne znaya, chto emu delat', on snyal majku iz-pod rubashki, leg zhivotom na
goryachij pesok, podlozhiv pod golovu ruku, chtoby ne obzhech'sya, i zakrylsya
majkoj ot solnca. On reshil dozhdat'sya nochi, chtoby kuda-nibud' idti. Neponyatno
bylo, konechno, -- kuda. No bol'she delat' bylo nechego.
Kogda proshlo minut pyatnadcat', mir vokrug eshche ne poplyl i ne nachal
razmyagchat'sya, no vo rtu uzhe stala skaplivat'sya podsohshaya zhazhda. Pit'
hotelos' snachala slegka, kak by mezhdu prochim, zhelanie vlagi poyavilos' v
mozgu legkoj flirtuyushchej ideej, zatumanivaya postepenno vse ostal'nye mysli,
potom popolzlo vniz, osushaya gorlo, kuda-to v zhivot i v nogi. I vot uzhe vse
telo, obnazhennoe v svoih oshchushcheniyah etoj neozhidannoj zhazhdoj, kazhdoj svoej
kletochkoj stalo goryacho i strastno trebovat' vlagi. V suhom vozduhe
navyazchivoe stremlenie k drugoj, blagodatnoj srede stalo edinstvennym
chuvstvom, edinstvennoj mysl'yu i edinstvennym poryvom duha. Ot napryazheniya
zhelaniya Dzhinn nachal pokryvat'sya melkimi kapel'kami pota.
On podnyal golovu i pomutnevshimi poluprikrytymi glazami pryamo pered
soboj uvidel berezu. |to bylo svezhee vesennee derevce s nabuhshimi pochkami i
beloj nezhnoj koroj. Dzhinn vspomnil, kak v detstve oni s otcom brodili po
voskresshemu ot zimy lesu i sobirali berezovyj sok. Otec uchil ego, kak delat'
nadrezy, chtoby ne ostavlyat' glubokih rubcov. Sok. Berezovyj sok
-- vot kakoj vlagi trebovalo gorlo i serdce Dzhinna. On nasharil v
dzhinsah shvejcarskij armejskij nozh i ostorozhno, kak yashcherica, medlenno podpolz
k derevu. Obnyal rukami stvol u samogo osnovaniya i, skol'zya shchekoj po shelkovoj
kozhe stvola, podnyalsya na koleni. I laskovo sdelal vertikal'nyj nadrez na
nezhnoj kore.
On drozhal ot zhazhdy, no vse zhe dejstvoval medlenno i ostorozhno, boyas'
prichinit' derevu bol'. Na negluboko raskryvshejsya ranke vystupila prozrachnaya
i gustaya malen'kaya kaplya -- pervaya kaplya soka. Dzhinn prikosnulsya gubami k
etoj kaple i skoree pochuvstvoval, chem vkusil, chut' sladkovatuyu svezhest'
zhizni. On provel goryachim yazykom po treshchinke, chuvstvuya, kak iz nadreza
vydelyaetsya sok, i pripal k nej rtom, vysasyvaya iz dereva vsyu mokruyu
vlazhnost', kotoroj tol'ko ono moglo podelit'sya. Ot soka nachala kruzhit'sya
golova, mir poplyl, i vot uzhe net nikakoj berezy i nikakoj pustyni tozhe net
-- lish' pustota.
"Materiya est' lish' voploshchenie dvizheniya pustoty,
-- vspomnil on Hottabycha. -- Vse, chto ty mozhesh' potrogat', -- eto sila
v pustote. Tak i ya".
I on oshchutil v sebe etu nalivavshuyusya napryazhennuyu silu. On oshchutil sebya
drugim. Teper' ves' on byl etoj siloj, on sam stanovilsya etim dvizheniem. I
tesnuyu, szhimavshuyusya pustotu vokrug on tozhe oshchutil. I ponyal, chto v ego silah
-- napolnit' etu pustotu. I ustremilsya v nee, pronikaya v nee vsyu, volnuya ee
vsyu svoej siloj i privodya ee vsyu v dvizhenie, chtoby zanyat' ee i sdelat'
materiej.
A ona napolnilas' ego siloj, napolnilas' im i stala edinym s nim, s ego
dvizheniem, stala ego siloj, a on polunapolnilsya pustotoj, oshchutil pustotu
vnutri sebya i okunulsya v tesnotu obvolakivavshej pustoty. V nej, v tesnote,
on rasshiryalsya -- i bilsya vnutri ee protyazhnymi pul'siruyushchimi zamiraniyami,
izmeryaya ee, ranya ee, izmenyaya ee, zastavlyaya ee melko drozhat', poka vdrug
gde-to v glubokoj sokrovennoj glubine pustoty ego rezkie proniknoveniya ne
nachali natalkivat'sya na zarozhdayushchijsya otvet.
Otvet nabuhal sladkim zheltym medom, razrastalsya i nalivalsya teploj
sladost'yu pri kazhdom kasanii, poka nakonec iz otkryvshihsya tajnikov zheltoj
sladosti ne potekla zhelannaya zhguchaya krasnaya bol', smeshavshis' s nej v
ryzhe-oranzhevyj ognennyj cvet solnca, chtoby eshche chut'-chut', eshche odno ele
vyderzhannoe mgnovenie -- i vdrebezgi lopnut' bryzgami istomy i teploj penoj
ostyvayushchej sladkoj boli, glubokoj sinej volnoj obessilivayushchego pokoya zalit',
zapolnit' pustotu i vytesnit' iz nee vibraciyu meleyushchej drozhi, kotoraya,
rashodyas', kak krugi po vode, osela -- nenadolgo -- v podushechkah konchikov ee
pal'cev i propala proch'.
On poddalsya -- ne mog ne poddat'sya -- laske osvobozhdayushchego pokoya i,
slabeya, uslyshal slovno izdaleka, no gde-to sovsem blizko, kak legkoe kasanie
ushnoj rakoviny gubami vetra, vysokij i chistyj golos, sprosivshij ego
angel'skim anglijskim yazykom:
-- Who are you??
-- Gena, -- hripnul Dzhinn-Gena v nikuda.
-- Ge-e-ena-a-a, -- otozvalsya golos, prevrativshis' v eho i
vozvrativshis' v uho drugimi, shchekochushchimi slovami:
-- I am Diva.
"Dajva, -- podumal Gena, -- kakoe divnoe, udivitel'noe imya..."
I on sam, i vse vokrug nego stalo muzyka. Snachala prekrasnaya,
udivitel'naya i neznakomaya, a potom blyuz:
YA budu zhdat',
kak zhdet dozhdya zemlya.
Ty prikosnis' rukoj
k suhoj kore --
I ty poprosish' pit'.
I mozhet byt',
ya napoyu tebya
zhivoj vodoj.
Muzyka propala. On snova byl na zemle. Opustoshenno lezhal,
rasplastavshis' yashchericej, utknuvshis' nosom v pesok. Pesok byl goryachij, zheg
shcheku, i Gena podnyal golovu. Pryamo pered nim, slozhiv nogi po-turecki, sidel
chelovek -- neopryatno borodatyj i dlinnovolosyj, s zhivotom, obtyanutym
vodolazkoj i slegka perevalivavshimsya cherez uzkij remeshok dorogih kozhanyh
shtanov. Ryadom s nim lezhalo lukoshko s syroezhkami. CHelovek, ochevidno, byl
gribnik. CHelovek-gribnik ne udivilsya Gene. On strogo posmotrel na nego i
skazal glubokim i chistym nizkim golosom, budto propel:
-- Ride the snake. To the lake.
He znaya, kak reagirovat'. Gena molcha smotrel na neponyatnogo cheloveka,
pytayas' vspomnit', gde on mog ego videt' ili po krajnej mere slyshat' etot
golos i eti slova. CHelovek monotonno i zadumchivo poyasnil:
-- The snake is long -- seven miles. Ride the snake. He is old. And his
skin is cold. -- CHelovek zamolchal, a potom zayavil Gene: -- I am a lizard
king. I can do anything.
I, slovno v dokazatel'stvo, liznul yazykom konchik nosa. Gena ne uspel ni
vozrazit', ni soglasit'sya. Pesok pod nim stal s shurshaniem provalivat'sya,
slovno v trubu, i Gena provalivalsya vmeste s nim, sudorozhno pytayas'
zacepit'sya lapkami za kraya voronki, no ne zacepilsya, a prodolzhal barahtat'sya
v peske, pogruzhayas' vse nizhe i nizhe.
Gribnik podoshel k krayu voronki i nravouchitel'no i vysokoparno proiznes
zapletavshimsya yazykom:
-- Wow! This is the best part of the trip.This is the trip. The best
part. I really like it, -- i tiho sprosil sam sebya: -- What do you say? --
posle chego pones uzhe polnuyu emocional'nuyu ocenku proishodyashchego, ves'ma
obidnuyu dlya Geny, delaya ritmichnye pauzy mezhdu predlozheniyami, slovno
dobivayas' ot bednogo Geny kakogo-to otveta. -- Yeah, right. Pretty good, ha?
Na. Yeah, proud to be a part of this number!
I sej zhe chas vokrug Geny zadrozhali eshche golosa, iz kotoryh odin on uznal
-- eto byl pisatel'.
-- ...so the soft is just perfect, -- skazal pisatel' neizvestnomu
sobesedniku. -- With this last one we are about to start the Soft Parade.
Seems like Rabbit sends in a LITTLE BILL. It's time for old man to SIT ON
THE GATES.
-- OK, -- soglasilsya sobesednik. -- Who the fuck is Alice?
I golosa propali. Tol'ko gde-to tam, naverhu, prodolzhal odinoko
bormotat' borodatyj gribnik. Gena slyshal ego vse huzhe i huzhe -- on udalyalsya
ot nego kuda-to vniz, kak emu kazalos', po trube, pohozhej na dymohod, poka
ne uslyshal snizu, pryamo ottuda, kuda on spolzal, gromkuyu frazu, kak budto by
tysyacha malen'kih devochek proiznesla ee odnovremenno v odin odinakovyj golos:
-- THIS IS BILL.
I nemedlenno chto-to poddalo ego snizu, i on vzmyl v vozduh, kak
fejerverk, i borodatyj chelovek ele uspel prokrichat' emu vdogonku:
-- The soft parade has now begun!
Kak on ochutilsya snova na zemle, emu ne udalos' osoznat'. Ochnulsya on
ottogo, chto uslyshal vzvolnovannye golosa:
-- Derzhite emu golovu!
-- Daj-ka brendi.
-- Ostorozhno, on zahlebnetsya!
-- Kak sam, starik?
-- Starik, chto eto bylo?
-- Starik, rasskazhi vse podrobno!
Gena otkryl glaza i zamer ot uzhasa. Vokrug nego stoyala tolpa ptic i
zveryushek -- samyh obyknovennyh, tol'ko gigantskogo razmera, a dve ogromnye
morskie svinki derzhali emu golovu i pytalis' ego poit' iz butylki chem-to
alkogol'nym. Komandoval vsemi tolstyj belyj krolik -- iz karmana ego zhiletki
sveshivalas' chasovaya cepochka, a v rukah on derzhal trost'.
-- Von ona! -- zakrichal vdrug kto-to. I vse kuda-to pobezhali.
Gena tozhe lomanulsya proch'. Snachala polzkom, potom na chetveren'kah,
potom, ostavlyaya zastryavshij mezhdu kamnyami hvost, uzhe na nogah -- tol'ko v
druguyu storonu. On bezhal ochen' dolgo; zachem i kuda, on i sam ne znal, no
nakonec zapyhalsya i ostanovilsya prislonit'sya k derevu. To, chto on vpopyhah
prinyal za derevo, okazalos' steblem kakogo-to gigantskogo lyutika. On
oglyadelsya po storonam. Vokrug vozvyshalsya skazochnyj les, kak budto by
uvelichennyj v desyatki raz: pryamo pered nim stoyal ogromnyj grib, shlyapka
kotorogo nahodilas' na urovne ego golovy. On podoshel k gribu i vytyanulsya na
cypochkah, chtoby zaglyanut' na shlyapku, i glaza ego nemedlenno uperlis' vo
vzglyad ogromnoj sinej gusenicy, kotoraya sidela na verhushke shlyapki so
skreshchennymi rukami i tomno kurila dolgij kal'yan, ne obrashchaya malejshego
vnimaniya ni na Genu, ni na chto by to ni bylo eshche voobshche.
Oni nekotoroe vremya molcha smotreli drug na druga, poka nakonec gusenica
ne vynula kal'yan izo rta i ne sprosila sonnym golosom:
-- Ty kto?
|to bylo ne ochen'-to raspolagavshee k razgovoru nachalo. Gena pozhal
plechami:
-- Trudno skazat'...
-- Tebe trudno skazat'? Zachem togda ty govorish'?
-- YA ne v etom smysle...-- nachal Gena.
-- Ty voobshche... Ne v smysle... -- perebila ego gusenica. -- |to --
nonsens... Razve tak trudno skazat', kto ty?..
-- Inogda byvaet trudno.
-- Ne vizhu zdes' nichego trudnogo! -- zayavila gusenica. -- Mne,
naprimer, eto sovershenno ne sostavilo by nikakogo truda!
-- Da? -- razozlilsya Gena. -- Posmotryu ya na tebya, kogda ty nachnesh'
prevrashchat'sya snachala v kukolku, a potom v babochku.
-- Ne posmotrish', -- uhmyl'nulas' gusenica. -- Esli ty ne znaesh', kto
ty, znachit, tebya net. A raz tebya net, to i razgovarivat' ne o chem. Prilichnye
damy ne obshchayutsya s neznakomymi privideniyami. A tebe nuzhno prijti v sebya.
Pojdi projdis'. Mozhet, poluchitsya.
I ona snova vzyalas' sosat' trubku kal'yana, sladostno bul'kaya vodoj.
Razgovarivat' bylo bol'she ne o chem, i Gena razvernulsya, chtoby ujti, no
uslyshal iz-za spiny prizyvnoe:
-- M-m!
Naduvshayasya dymom gusenica mahala emu lapkami, ne razzhimaya chelyustej, kak
by prosya zaderzhat'sya. Gena zaderzhalsya. Gusenica s minutu molcha posidela, a
potom vypustila izo rta oblako i prokashlyala:
-- Nikogda ne derzhi sebya v chuzhih rukah. Sovet gusenicy.
-- |to vse? -- sprosil, razozlivshis' Gena.
-- Net, -- otvetila gusenica. Ona sdelala eshche odnu dolguyu zatyazhku,
potom paru raz netoroplivo zevnula, potyanulas' i spolzla s griba v travu,
gordo brosiv na proshchanie: -- Odna storona tebya sdelaet vyshe, drugaya -- nizhe.
"Odna storona chego? Drugaya storona chego?" -- podumal pro sebya Gena.
-- Griba, -- skazala gusenica, kak budto ee ob etom sprosili vsluh, i
propala iz vidu.
"Tak, -- podumal Gena, -- nu i gde u nego kakaya storona? On zhe kruglyj!
Ladno. S®em seredinku -- pridu v sebya". On povalil grib na zemlyu i vykolupal
serdcevinu shlyapki. Potom slepil iz nee malen'kij komochek, polozhil ego v rot,
pozheval i proglotil.
I totchas zhe na hromokej okruzhavshego ego prostranstva podali druguyu
kartinku: so vseh storon teper' ego okruzhalo nebo, a pod nogami pruzhinili
belye tuchki. Okazalos', chto po nim mozhno hodit'.
No ne uspel on sdelat' i shaga, kak na nego nabrosilsya golub' -- pryamo v
lico, otchayanno i yarostno biya ego kryl'yami po shchekam.
-- Zmij, -- krichal golub'. -- Izydi, zmij zelenyj!
-- Ty chego, s boduna, chto li? -- otmahivalsya Gena ot golubya. -- Ili
tebya belka krutit? Otvali!
Golub' perestal ego bit' i nachal kruzhit' nad golovoj, pytayas',
ochevidno, kaknut'.
-- Ty na belku ne kivaj! -- vopil golub', hlopaya kryl'yami. -- Ty moe
yajco ukral?!
-- Kakoe eshche yajco?
-- ZHivoe! Moe edinstvennoe, moe pervoe yajco! Sozhral uzhe, zmej?!
-- Nichego ya ne kral, -- vozmutilsya Gena. -- I nikakoj ya ne zmej.
-- A kto zhe ty?
-- Da chego vy vse dokopalis' s durackimi voprosami?! Ne bral ya tvoego
yajca, ponyal? Ne bral. Otstan'.
-- A gde zhe ono togda, a?
-- A ya pochem znayu! V lesu gde-nibud', navernoe. CHego ty voobshche zdes'
delaesh'? Golubyam vyshe oblakov letat' ne polozheno. Kak ty syuda popal?
-- I pravda. -- Golub' na mgnovenie zamer v vozduhe, perestav hlopat'
kryl'yami, i zalozhil virazh, bystro krutya vpravo-vlevo malen'koj golovoj. --
CHego eto vdrug ya?
I ischez.
Gena nekotoroe vremya poslonyalsya po pustynnomu nebu v odinochestve, a
potom vdrug neozhidanno naporolsya na strannuyu kartinu. Na nebe stoyala bol'shaya
dvuspal'naya krovat', upirayas' korotkimi tolstymi nozhkami v penyashchiesya oblaka.
Na sero-golubom bel'e posteli etoj krovati lezhal na zhivote pisatel' -- v
odezhde, no bosikom -- i chto-to pechatal v stoyavshij pered nim zdes' zhe, v
posteli, seryj noutbuk.
"Bred kakoj-to, -- podumal Gena otchetlivo i yasno -- pochemu-to vpervye
za vse eto vremya. -- YA splyu, navernoe, i, znachit, sejchas prosnus'".
-- Ni figa ty ne spish', -- neozhidanno skazal pisatel', povorachivayas' k
nemu. -- I potomu -- ne prosnesh'sya. U menya soglashenie s izdatelem -- nikakih
snov. Nu ne lyubit on, kogda v tekste sny. Vernee, kogda vo sne -- sobytiya.
Ponyatno?
-- Ponyatno. A ya-to tut pri chem? -- udivilsya Gena.
-- A ty zdes' voobshche ni pri chem, -- uspokoil pisatel', -- ty prosto
glyuchish', vot i vse. Obozhralsya gribov, vot tebe i mereshchitsya vsyakaya erunda
prikol'naya. Skazhi eshche spasibo, chto ya tebe sam v sebe yavilsya, a ne v vide
kakogo-nibud' Zmeya Gorynycha.
-- Spasibo, -- skazal Gena.
-- Pozhalujsta, -- otvetil pisatel'. -- Nu, eshche chego-nibud' skazhi.
-- CHego skazat'-to?
-- Dostatochno. Poka.
-- CHego -- poka?
-- "Poka" znachit "do svidaniya". Do svidaniya?
-- Do svidaniya, -- podtverdil Gena. Ne zhelaya, odnako, potakat'
pisatel'skomu hamstvu, on sprosil: -- A ty, voobshche-to, chego zdes' delaesh'?
-- V oblakah vitayu, razve ne vidish'?
-- Vizhu. A zachem?
-- V oblakah vitayut ne zachem, a pochemu.
-- Nu i pochemu?
-- Potomu chto knizhku pishu, razve neponyatno?
-- Ponyatno. I pro chto ty pishesh'?
-- YA uzhe govoril. Pro Zazerkal'e.
-- Kak eto?
-- Prostoj primer. CHelovek pokupaet kvartiru v Parizhe. Obyknovennyj
byvshij sovetskij chelovek pokupaet nebol'shuyu mnogokomnatnuyu kvartiru v
Parizhe. A poskol'ku dela ego trebuyut postoyannogo napryazhennogo prisutstviya v
Moskve, gde on, sobstvenno, i zhivet, i zanimat'sya etoj kvartiroj emu nekogda
i neinteresno, ego zhena vedet ves' remont, dizajn, pokupku mebeli i vsyakuyu
prochuyu hlopotnuyu deyatel'nost'. Pri etom ona lichno delaet eskizy inter'erov,
chto, bezuslovno, harakterizuet ee kak ves'ma tvorcheskuyu naturu. I vot delo
dohodit do zimnego sada. Ona risuet pal'my v kadkah, rasteniya tam vsyakie i
cvety; a eshche risuet royal', potomu chto konfiguraciya pomeshcheniya ochen' udobna
pod royal' -- tam kak raz takoj polukruglyj vystup, chto royal', ne zanimaya
mnogo poleznogo mesta, vpisyvaetsya vdol' steny svoim elegantnym vyrezom
prosto ideal'no. Risuet ona, znachit, royal' i otdaet eskiz dizajneru. Tot
smotrit na pal'my, smotrit na royal' i govorit, chto, deskat', pardon, madam,
pal'my budut na sleduyushchej nedele, a s royalem -- oblomajtes'. Ona, tipa: chto
za fignya? A on poyasnyaet, chto obychno u royalej eta vyemka, kotoraya po ee
zamyslu vdol' steny, nahoditsya ne s levoj storony, kak u nee narisovano, a s
pravoj. Ona, estestvenno, otvechaet, chto "kak obychno" ee malo interesuet i
chto ej nuzhen royal' s vyemkoj, kak narisovano, a detali ee ne volnuyut.
Zakazhite, deskat', esli v prodazhe net. Dizajner popalsya upertyj -- ponyatnoe
delo, on zhe francuz. Nash by dazhe peresprashivat' ne stal, a etot -- za
pravdu: mol, esli madam tak zhelaet, to on, konechno, zakazhet, chto, konechno,
budet stoit' dorozhe, no vse delo v tom, chto... A ona kak uslyshala pro
"dorozhe", chut' ne nogoj topnula -- davaj ej levostoronnij royal', i vse tut.
I bol'she ona nichego slyshat' ne zhelaet. Sdelali ej takoj royal'. Prikin',
prikol.
-- V chem prikol-to?
-- Tak na nem zhe igrat' nel'zya!
-- Pochemu?
-- Da potomu chto u royalej eta vyemka -- ona ne prosto tak. Ona potomu,
chto struny raznoj dliny. I v takom zerkal'nom royale klaviatura -- tozhe
zerkal'naya.
-- Ej-to chto. On vse ravno dlya mebeli.
-- Dumaesh', dlya mebeli? YA tak polagal, chto oni lyudej sobiralis'
priglashat' pravil'nyh na tusovki, muzykantov vsyakih. A tut -- levorukij
royal'. I priglashat' im pridetsya tol'ko levshej. I to tol'ko samyh upertyh --
teh, kotorye na takih royalyah uchilis'. Zazerkal'e. I levorukost'. Vse, chto
nas okruzhaet tam, vnizu, na rodine, -- eto takaya nepravil'naya proekciya togo,
chto zdes'. Kak levorukij royal'. Prostoj primer?
-- Prostoj. |to iz tvoej knizhki?
-- |to iz nashej zhizni. YA ego ispol'zoval, chtoby opustit' tebya na zemlyu.
A v knizhke on teper' tozhe est', potomu chto po teme. YA kak raz ne znal, kuda
vstavit'. A tut ty, so svoimi gribami.
-- Tak ty sejchas pro eto pishesh'?
-- Net, sejchas ya sobirayus' procitirovat' odnu citatu. Perevod s
anglijskogo Sergeya Klado, kotoryj citiruet Pola Ostera, kotoryj citiruet
CHarlza Dodzhsona. |to razgovor glavnogo dejstvuyushchego lica s glavnym geroem.
Poslushaj:
'Humpty Dumpty: the purest embodiment of the human condition. Listen
carefully, sir. What is an egg? It is that which has not yet been bom. A
paradox, is it not? For how can Humpty Dumpty be alive if he has not been
bom? And yet, he is alive -- make no mistake. We know that because he can
speak. More than that, he is a philosopher of language.
"When /use a word, Humpty Dumpty said, in rather a scornful tone, it
means just what I choose it to mean -- neither more or less.
The question is, said Alice, whether you can make words mean so many
different things.
The question is, said Humpty Dumpty, which is to be master -- that's
all'".
'Lewis Carrol!'.
' Through the Looking Glass, chapter six'.
'Interesting'.
'It's more than interesting, sir. It's crucial. Listen carefully, and
perhaps you will leam something. In his little speech to Alice, Humpty
Dumpty sketches the future of human hopes and gives the clue to our
salvation: to become masters of the words we speak, to make language answer
our needs, Humpty Dumpty was a prophet, a man who spoke truths the word was
not ready for'.
'A man?'
'Excuse me. A slip of a tongue. I mean the egg. But the slip is
instructive and helps to prove my point. For all men are eggs, in a manner
of speaking. We exist, but we have not yet achieved the form that is our
destiny. We are pure potential, an example of the not-yet-arrived. For man
is fallen creature -- we know that from Genesis. Humpty Dumpty is also
fallen creature. He falls from his wall, and no one can put him back again
-- neither the king, nor his horses, nor his men. But that is what we must
all strive to do. It is our duty as human beings: to put the egg back
together again. For each of us, sir, is Humpty Dumpty. And to help him is to
help ourselves'.
'A convicting argument'.
'It's impossible to find a flaw in it'.
'No cracks in the egg'.
'Exactly'.
-- SHaltaj-Boltaj -- eto chistejshee voploshchenie chelovecheskogo sostoyaniya.
Slushajte vnimatel'no, ser. CHto est' yajco? |to est' chto-to, chto eshche ne
rodilos'. Paradoks, razve net? Ibo kak SHaltaj-Boltaj mozhet byt' zhiv, esli on
eshche ne rodilsya ? L v tom, chto on zhivoj, ne mozhet byt' i teni somnenij. My
eto znaem potomu, chto on govorit. I dazhe bolee togo -- on filosof yazyka.
"Kogda ya upotreblyayu slovo, -- skazal SHaltaj-Boltaj dovol'no
prezritel'no,
-- ono oznachaet tol'ko to, chto mne ot nego trebuetsya, -- ne bol'she i ne
men'she".
"Vopros v tom, -- skazala Alisa, -- vozmozhno li zastavit' slovo
oboznachat' stol'ko raznyh veshchej".
"Vopros v tom, -- skazal SHaltaj-Boltaj, -- kto hozyain, vot i vse".
-- L'yuis Kerroll.
-- "Alisa v Zazerkal'e", glava shestaya.
-- Interesno.
-- Bolee chem interesno, ser. |to sushchestvenno. Slushajte vnimatel'no,
vozmozhno, vy koe-chto uznaete. V svoej nebol'shoj rechi k Alise SHaltaj-Boltaj
delaet nabrosok budushchih chelovecheskih nadezhd i daet klyuchi k nashemu spaseniyu:
stat' hozyainom slov, chtoby yazyk otvechal nashim chayan'yam. SHaltaj-Boltaj byl
prorokom, to est' chelovekom, izrekavshim istinu, kotoruyu chelovechestvo bylo ne
gotovo prinyat'.
-- CHelovekom?
-- Prostite. Sluchajno s yazyka sorvalos'. YA imel v vidu -- yajcom.
Vprochem, eto znachimaya ogovorka, ona pomogaet dokazat' moyu tochku zreniya. Ibo
vse lyudi est' v opredelennom smysle yajca -- v tom, kak oni ispol'zuyut rech'.
My sushchestvuem, no my eshche ne dostigli prednaznachennoj nam formy. My -- chistye
zarodyshi samih sebya, primer ne-pribytiya. Ibo chelovek est' padshee sushchestvo po
Knige Bytiya. SHaltaj-Boltaj -- takoe zhe padshee sushchestvo. On pal so steny, i
nikto ne v silah pomoch' emu sobrat'sya -- ni korol', ni vsya ego konnica, ni
vsya ego rat'. No eto imenno to, chto nam vsem predstoit sdelat'. Nash dolg,
kak chelovekov, -- sobrat' yajco voedino. Ibo kazhdyj iz nas, ser, --
SHaltaj-Boltaj. I pomoch' emu -- znachit pomoch' sebe.
-- Ubeditel'nyj dovod.
-- Nikakogo podvoha.
-- Prostoj, kak skorlupa.
-- Vot imenno.
I pisatel' zamolchal.
Gena dazhe ne pytalsya ponyat', k chemu eto vse. Glyuk est' glyuk, chego ego
analizirovat'. On podumal tol'ko, chto vse, chto govoril pisatel', dazhe nayavu,
bylo pohozhe na glyuk, kak i sam pisatel'; pripominaya ego teksty, v kotoryh
idei sumburno nakladyvalis' na sobytiya, a sobytiya -- na emocional'nye ocenki
i nereal'nye obrazy, sushchestvuya otdel'no i parallel'no i pri etom
peresekayas', chego nel'zya parallel'nym v prostranstve treh izmerenij, Gena
slozhil etu mysl' (o glyuchnosti pisatelya) v nekuyu formulu,, kotoraya vpolne
mogla sostavit' v budushchem osnovu ubezhdeniya, no reshil poka s ubezhdeniyami ne
toropit'sya.
"Mozhet, eto prosto ya ego pridumal?" -- podumal on.
On posmotrel na pisatelya povnimatel'nee i sprosil:
-- A chto ty sejchas pishesh'?
-- Znaesh', -- skazal pisatel', takzhe pristal'no vglyadyvayas' v Genu, --
mne nash razgovor napominaet dialog Belogo Rycarya so starikom, sidyashchim na
stene. Hotya v originale -- na vorotah steny. Tol'ko my rolyami pomenyalis'.
|to znachit, chto tebe do korolevy ostalsya poslednij rucheek. Otvechayu. YA pishu
Dekret o Zemle.
-- CHego?!
-- Dekret o Zemle. I, sidya na hlebe, vode i vo zle, on pishet na nebe
Dekret o Zemle. Potom budet eshche Dekret o Nebe. |to dve sostavnye chasti
Dekreta o Mire, tochnee, Dekreta o Mire mezhdu nebom i zemlej. Gde my,
sobstvenno govorya, i nahodimsya. My -- v smysle imperiya. Podnebesnaya, no ne
prizemlennaya. |takoe sredinnoe gosudarstvo, kak i drugoe CHzhuin' Go. V svoe
vremya Dekret o Zemle byl napisan nepravil'no, hot' i cherez yat', a Dekret o
Nebe byl napisan krov'yu i publikovalsya ne slovami, a zhertvoprinosheniyami.
Dekret o Mire sushchestvuet vsegda, tol'ko do sih por on nam ne ukaz. Plenka
zerkala razdelila bytie na dva puti, iz kotoryh odin proishodit po tu
storonu zerkala, a vtoroj prohodit po tu storonu Zazerkal'ya, skvoz' tuskloe
steklo, kak by gadatel'no. YAsno?
-- Net. -- Gena pokachal golovoj. -- Temno. Izvini, ya nemnogo ne v
sebe...
-- My vse ne v sebe, -- skazal pisatel'. -- Neponyatno tol'ko za chto.
Pochemu pri rozhdenii my vybrali uchast' uchastiya v etih muchitel'nyh processah
obshchemirovogo znacheniya? Pochemu mne, naprimer, ne dostalas' v rodiny strana,
gde dazhe revolyucii -- barhatnye? Lyudi vyhodyat na ploshchad' pod iskrennim
lozungom: "Lyubov' i pravda pobedyat lozh' i nenavist'" -- i vse! I nikakih
tebe "Vlast' Sovetam!", nikakih tebe tankov i matrosov-zheleznyakov! I
prezidentom stanovitsya pisatel'! YA hochu, chtoby moim prezidentom byl
pisatel'! YA hochu, chtoby gosudarstvo bylo radi obshchestva, a ne naoborot! Za
chto mne velikij i moguchij russkij yazyk, zastryavshij pohmel'nym komom v gorle
golodnyh rtov? Vali otsyuda. Gena!
-- Kuda? -- Gena oglyadelsya po storonam i ponyal, chto ot dlitel'nogo
glyuchnogo prebyvaniya v oblakah u nego nachinaet kruzhit'sya golova. -- YA chego-to
ploho soobrazhayu. Daj sigaretu, -- poprosil on pisatelya.
-- U menya poslednyaya.
-- Ostavish'?
-- Ostavlyu, esli uspeesh'.
I pisatel' zashchelkal po noutbuku.
Gena molchal, ne znaya, chto emu delat' dal'she.
-- CHego dal'she-to delat'? -- sprosil nakonec on pisatelya.
-- Nichego delat' ne nado. Ono -- nichego -- uzhe sdelano do nas. Ostalos'
tol'ko sdelat' chto-to. Beri shinel', idi domoj.
-- Kak?
-- Peshkom nad oblakami. SHutka. Ty v kurse poslednih izvestij?
-- Net, a chto takoe?
-- Vojna v YUgoslavii zakonchilas'.
-- Kogda?!
-- Segodnya. A ty ne znal?
-- Da net, ya voobshche kak-to otorvalsya ot zemli. Kak zakonchilas'?
-- Vnich'yu -- odin-nol'.
Ot slov "odin-nol'" Gena vzdrognul i potomu ne obratil nikakogo
vnimaniya na "nich'yu".
-- YA ne v etom smysle, -- poyasnil on, -- ya imel vvidu -- kakim obrazom?
-- Obrazom vraga...
-- Horosh uzhe, -- ustalo skazal Gena, -- ya tebya ser'ezno sprashivayu.
-- A ya ser'ezno otvechayu. Tebya interesuet mehanizm prekrashcheniya vojny?
-- Nu.
-- NATO istratilo vse svoi prosrochennye bomby, a serby ...
................................................................................................................................................
Cenzurnoe vmeshatel'stvo izdatelya (imeyushchee yarko vyrazhennyj politicheskij
harakter) ne daet avtoru vozmozhnosti dostojno zavershit' etu glavu citatami
iz televizionnoj programmy "Vesti" ot 4 iyulya 1999 goda i iz proizvedeniya V.
Pelevina "CHapaev i Pustota", a takzhe kratkoj emocional'noj harakteristikoj
okonchaniya Balkanskoj vojny 1999 goda. Pri etom poteryano 14 (chetyrnadcat')
special'no primenennyh hudozhestvennyh priemov, 3 (tri) iz kotoryh byli
vpervye primeneny v etoj knige, 2 (dve) glubokie filosofskie mysli i
neskol'ko neglubokih.
................................................................................................................................................
... Nu i vot, -- skazal pisatel'. -- Srubilsya. A kak zhe sigareta?
I on dokuril ee sam.
Kratkoe soderzhanie shestnadcatoj glavy
Ot koktejlya zhivoj i mertvoj vody, prinyatogo iz ruk Hottabycha, Dzhinn
okazyvaetsya v sostoyanii probuzhdeniya, gde bystren'ko prebyvaet tysyachu i odin
chas. S formal'noj tochki zreniya on sozdaet programmnoe telo dlya Hottabycha,
odnako process etot stol' trudnoob®yasnim, chto avtoru prishlos' izlagat' ego
tak, kak on ego videl. Dzhinn snova stanovitsya Genoj, nahodya sebya v processe
lyubvi s vozlyublennoj, imya kotoroj -- Dajva -- emu teper' izvestno, i
rasshiryaet granicy pustyni, vozvrashchayas' v svoyu istoriyu cherez obryvki soznaniya
pisatelya Serezhi, perechityvayushchego L'yuisa Kerrolla i Pola Ostera za vechernimi
novostyami pod "The End" i "The Soft Parade" Dzhima Morrisona.
Ochevidno, chto zdes' dolzhny shodit'sya voedino vse nachatye syuzhetnye linii
i, obrazno vyrazhayas', strelyat' vse poveshennye ranee ruzh'ya, no nichego takogo
ne proishodit, okonchatel'no utverzhdaya chitatelya v mysli, chto kniga,
nachinayushchayasya iz nichego, zakonchitsya nichem, oblom v nej yavlyaetsya
osnovopolagayushchim principom, a glavnaya zadacha avtora -- vyzhat' iz golovy
chitatelya myslitel'nyj sok, chtoby pit' ego po utram, popravlyaya svoe
raznoumie. Vprochem, vse posleduyushchie sobytiya opisany s neskryvaemym
realizmom, i nichego takogo bol'she ne povtoritsya: chudesa zakonchilis', i avtor
dalee chudit' ne nameren.
Glava semnadcataya,
v kotoroj geroj snova okazyvaetsya po tu storonu, na etot raz -- real'no
Zummer dvernogo zvonka voznik gde-to daleko-daleko, v kakom-to
zataennom ugolke ustavshego soznaniya. V golove po-prezhnemu bylo temno,
hotelos' pokoya, no zvonok nastojchivo razgonyal tishinu, stanovyas' vse gromche i
gromche.
"Esli ya ne otkryvayu, znachit, menya net doma, -- podumal Gena. Znachit, i
nikogo net".
Zvonok, odnako, vse ne unimalsya, i Gena ponyal, chto, poka on ne vstanet,
ego ne ostavyat v pokoe. On podnyal golovu i otkryl glaza -- bylo svetlo, v
uglu komnaty na stole mercal ekran monitora s izobrazheniem kuvshina i serym
pryamougol'nichkom poverh kartinki:
Soedinenie s Internet bylo prervano. Vosstanovit'?
On spal ne razdevshis' i, vidimo, zabyl vyklyuchit' komp'yuter. Zvonok
vibriroval u nego v golove vmeste s donosivshimisya iz-za steny signalami
tochnogo vremeni -- u sosedej rabotala sovetskaya radiotochka. "Kak eto vremya
mozhet byt' tochnym, esli ono... vse vremya menyaetsya", -- shevel'nulas' v
polusonnom mozgu vyalaya mysl'. Pul'siruyushchee cheredovanie tusklyh radiopiskov s
trebovatel'nym i naglym zvukom zvonka zvonko gudelo gde-to mezhdu ushami i
davilo iznutri na pereponki -- i kogda on s trudom vstaval, i poka on dolgo
shel, derzhas' rukoj za stenu, i vse to vremya, kotoroe on istratil na voznyu s
zamkom. I tol'ko kogda on nakonec otkryl dver', gudki smolkli i zvonok
prekratilsya.
Za dver'yu nikogo ne bylo.
"Moskovskoe vremya -- pyashadcat' chasov", -- bodro skazala radiotochka.
Gena dazhe splyunul ot dosady, vyglyanul na lestnichnuyu kletku, ubedilsya,
chto i tam tozhe nikogo net, potoptalsya na poroge i zahlopnul dver'.
-- Prostite za vtorzhenie, ya sejchas vam vse ob®yasnyu. -- Golos shel iz
komnaty. Gena, chertyhayas', chto chudes s nego uzhe dostatochno, poshel na golos i
uvidel, chto prinadlezhit on srednih let elegantnomu gospodinu, pohozhemu na
YAstrzhembskogo. Gospodin byl v otkrovenno dorogom serom kostyume i v rukah
imel kozhanyj attashe-kejs.
-- Menya zovut Kostya. -- Gospodin protyanul Gene ruku. -- YA zamestitel'
glavy predstavitel'stva kompanii "Majkrosoft" v Rossii. YA k vam po delu.
Gena protyanutuyu ruku pozhal s opaskoj. S "Majkrosoftom" u Geny nikakih
del byt' ne moglo, esli, konechno, ne schitat' vozmozhnoj svyazi s etoj durackoj
istoriej s dzhinnom. Durackaya zhe eta istoriya dolzhna byla by uzhe vrode kak
zakonchit'sya, esli voobshche emu ne prisnilas'. Odnako nalichie v ego kvartire
elegantnogo gospodina govorilo o tom, chto istoriya eta libo prodolzhaetsya,
libo Gena vse eshche spit.
-- Naschet dzhinna? -- hriplo sprosil Gena.
-- Kakogo dzhina? -- udivilsya gospodin Kostya. -- Znaete, davajte snachala
obsudim dela, a vypit' smozhem potom, v samolete, u nas ochen' malo vremeni.
-- V kakom eshche samolete? CHego vypit'?
-- Dzhin. Esli ya vas pravil'no ponyal. Udelite mne dve minuty, ya sejchas
vse ob®yasnyu.
I on vse ob®yasnil. S nim, s Genoj Ryzhovym, nemedlenno hochet vstretit'sya
glava "Majkrosofta" Bill Gejts. Dlya chego -- nikto ne znaet, no emu, Koste,
bylo veleno nemedlenno ehat' za Genoj i ugovorit' ego srochno letet' v
Kaliforniyu, reshit' vse soputstvuyushchie problemy i soprovodit' Genu k Billu.
On, Kostya, ponimaet, chto Gena chelovek zanyatoj i ne mozhet prosto tak
vybrosit' neskol'ko dnej iz svoego napryazhennogo grafika, i potomu gotov
kompensirovat' vse neudobstva. Nu, v obshchem, vrode komandirovochnyh...
-- ...skazhem, desyat' tysyach v den' vas ustroyat? I vse rashody za nash
schet -- perelet, eda, gostinica. Nuzhno budet tri-chetyre dnya, tol'ko,
pozhalujsta, ehat' nado pryamo sejchas. Samolet uzhe zhdet.
-- Desyat' tysyach? -- U Geny peresohlo vo rtu, i poetomu frazu pro to,
chto ego eshche zhdet kakoj-to samolet, on propustil mimo ushej. -- V den'?!
Desyat' tysyach -- eto skol'ko v dollarah?
-- Desyat' tysyach v dollarah, -- spokojno ob®yasnil Kostya, -- eto desyat'
tysyach dollarov.
Neskol'ko sekun