Dizi". K tomu vremeni Lesseps okonchatel'no razoril Egipet, no i sam prevratilsya v bankrota. Bankiry Siti otkrovenno mussirovali vopros o tom, chtoby kompaniyu Sueckogo kanala preobrazovat' v nekoe "Mezhdunarodnoe obshchestvo". Ismail predupredil Ferdinanda Lessepsa: -- Teper' ya vynuzhden prodat' paket svoih akcij... "YUrkij Dizi" provel bessonnuyu noch' v besede s lovdonskim Rotshil'dom, dva del'ca, chereschur "yurkie", dogovorilis', chto oni ne nuzhdayutsya v soglasii korolevskogo parlamenta: -- Nam naplevat' na eti drevnie tradicii. Vazhno vyrvat' akcii iz ruk Ismaila, chtoby Lesseps ne chuvstvoval sebya monopolistom i ne posmel by perekryt' kanal dlya nashih korablej, plyvushchih v Indiyu pod velikobritanskim flagom. Rotshil'd vydelil chetyre milliona funtov sterlingov. Dizraeli opovestil korolevu Viktoriyu o svoej pobede: "Miledi, vse dela hediva v nashih rukah..." Viktoriya ocenila skupku akcij kak strategicheskuyu pobedu, budto Rotshil'd i Dizraeli vyigrali bitvu pri Vaterloo. CHerez dva goda posle etoj bespardonnoj spekulyacii russkaya armiya, osvobozhdavshaya Balkany ot osmanskogo gneta, vyshla k luchezarnym beregam Bosfora, i eto sobytie vyzvalo paniku v kabinetah Uajtholla. Na doroge kabineta Gorchakova poyavilsya anglijskij posol Ogastus Loftus. On nikogda ne byl vragom Rossii, a slavyan, vkupe s russkimi, schital "rasoj budushchego". Odnako, vypolnyaya ukazaniya Londona, posol byl vynuzhden prozondirovat' mnenie kanclera v boleznennom voprose o Suece. -- O, velikij bozhe! -- otvechal Gorchakov. -- Ne vy li, anglichane, s zubovnym skrezhetom protestovali protiv sozdaniya kanala, a sejchas... V chem vy podozrevaete Rossiyu sejchas? -- Pravitel'stvo moej korolevy zhelalo by imet' zavereniya, chto russkaya armiya, v sluchae padeniya Konstantinopolya, ogranichit sebya tol'ko vyhodom k vodam Bosfora i ne dvinetsya dalee -- v Egipet dlya zahvata Sueckogo kanala. Gorchakovu ostavalos' tol'ko vsplesnut' rukami. -- Vashi ministry, -- byl ego otvet, -- schitayut nas, russkih, slishkom shalovlivymi rebyatami. Da, my shiroko ispol'zuem status nejtraliteta Sueckogo kanala, no chtoby otbirat' kanal... Do etogo my ne dodumalis', i vam ne sovetuyu dumat'. Loftus zasmeyalsya, a Gorchakov dazhe obidelsya: -- Gor'kij smeh, milord! YA vsegda uvazhal Angliyu, no ya nikogda ne padal nic pered ee velichiem, ibo eto velichie illyuzorno. Kogda-nibud' cepi, nalozhennye vami na ves' zemnoj shar, budut porvany, i vy ostanetes' lish' zhalkimi ostrovityanami... Poslednij liceist pushkinskogo vypuska, Gorchakov odryahlel i udalilsya na pokoj v Niccu, chtoby tam umeret'. No pokoj starika byl vozmushchen za god do ego konchiny. V 1882 godu iz Kaira razdalsya narodnyj prizyv, zovushchij k vosstaniyu: -- Kanal -- dlya Egipta, a Egipet -- dlya egiptyan!.. |togo prizyva okazalos' vpolne dostatochno, chtoby anglichane vmeshalis'. Britanskij admiral Sejmur, vedushchij eskadru, nachal bombardirovat' Aleksandriyu, vysazhival na bereg desanty. Kak raz togda na rejde stoyali russkie korabli, a russkie matrosy spasali ot obstrela zhenshchin s det'mi. Nachinalas' okkupaciya Egipta. Desanty morskoj pehoty oprokinuli slabuyu armiyu egiptyan, a voennye sovetniki etoj armii, amerikanskie naemniki, predali ih, buduchi zaodno s anglichanami. Lesseps umolyal vosstavshih ne razrushat' kanal, v Kaire on dokazyval, chto kanal vsegda ostanetsya nejtral'nym. No britanskie korabli uzhe uperlis' forshtevnyami v ruslo kanala... Egipet prevratilsya v koloniyu Anglii! Sovetskij akademik F. A. Rotshtejn pisal, chto "francuzy protestovali, vzyvali k mezhdunarodnomu pravu, no bezrezul'tatno... Evropa s Bismarkom vo glave ne shevel'nula pal'cem, chtoby podderzhat' protest Francii, i Egipet ostalsya za Angliej" Lesseps ushel v chastnuyu zhizn'. Pri otkrytii im Sueckogo kanala, uzhe vstupaya v sed'moj desyatok let zhizni, on otkryl serdce yunoj i pylkoj kreolke s ostrova Mavrikij, kotoraya narozhala emu kuchu detej (dvenadcatogo ona podnesla, kogda Lessepsu ispolnilos' 80 let). Vseh nado bylo kormit', i Lesseps, horoshij sem'yanin, zadumalsya o prorytii novogo kanala, tem bolee chto v upravlenii Sueckim kanalom Franciya stala zanimat' lish' shestnadcatoe mesto. Prestarelyj Lesseps obratil svoj vzor na Panamskij peresheek, chtoby soedinit' kanalom dva okeana. Nachal on, kak i polozheno, s samoreklamy, no pyl'naya Odessa ostalas' ravnodushna k Paname, a pizhony na Deribasovskoj govorili: -- S nas hvatit i Sueca! Na etot raz pust' poishchut durakov v Parizhe ili Berdicheve, a my ne ostanemsya bosyakami... XIX vek, vek nebyvalogo progressa tehniki i kul'tury, byl otmechen v konce ego grandioznoj "Panamoj" -- krahom ne tol'ko samogo Lessepsa, no i mnogih tysyach semej, razorennyh Lessepsom, kotoryj razbazarival milliardy frankov, a kanala tak i ne vykopal. V kanun svoej smerti Lesseps okazalsya na skam'e podsudimyh. Parizhskij sud vynes emu prigovor: pyat' let tyur'my i shtraf v tri tysyachi frankov. Ferdinand Lesseps vyslushal prigovor spokojno: -- Esli mne, osuzhdennomu, uzhe vosem'desyat pyat' let, to ya smelo mogu lozhit'sya dazhe pod nozh gil'otiny... Ostalos' skazat' poslednee. V 1956 godu novyj Egipet ob®yavil Sueckij kanal nacional'nym dostoyaniem. Srazu zhe obrazovalas' anglo-franko-izrail'skaya koaliciya, obrushivshaya na Egipet lavinu raket i snaryadov. Gigantskaya statuya Ferdinanda Lessepsa, stoyavshaya u vhoda v kanal, ruhnula... Ona byla poverzhena rukami egiptyan! My, russkie, budem pomnit', chto v ruslo Sueckogo kanala Lesseps shvyrnul i nashi, russkie, den'gi... Valentin Pikul'. Iz panteona slavy Odnazhdy mne popalas' fotografiya baltijskogo esminca "Kapitan Belli", kotorym v 1917 godu komandoval V. A. Belli, vposledstvii kontr-admiral sovetskogo flota, professor, istorik, i srazu ya vspomnil ego deda G. G. Belli. V 1799 godu on s russkimi matrosami vstupil v razorennyj Neapol', imenno togda Pavel I skazal: "Belli hotel menya udivit', tak ya udivlyu ego tozhe!" -- i dal oficeru orden, kakoj imeli ne vse admiraln... Generator pamyati zarabotal na vseh oborotah: ya vspomnil poveshennyh na korablyah britanskoj eskadry, uvidel zhutkuyu temnicu, v kotoroj ozhidal kazni proslavlennyj maestro... Fotografiyu esminca, penyashchego volnu, otlozhil v storonu. Ona uzhe sygrala svoyu rol' i bol'she ne prigoditsya. Nachnem srazu s muzyki. Veseloj, yarkoj, bryzzhushchej radost'yu! x x x Posle togo kak Dzhovanni Paiziello pokinul Peterburg, a drugogo kompozitora -- Dzhuzeppe Sarti -- zabral dlya svoego orkestra svetlejshij knyaz' Potemkin-Tavricheskij, na russkuyu sluzhbu byl priglashen Domeniko CHimaroza... Paiziello otgovarival kollegu ot etoj dalekoj poezdki. -- Uzhasnaya strana! -- vzdyhal on. -- Na ulicah russkoj stolicy dnem i noch'yu pylayut gromadnye kostry iz breven. Esli ne uspeesh' dobezhat' ot odnogo kostra do drugogo, srazu padaesh' zamertvo ot nesterpimoj stuzhi... ZHena nashego posla, dyukessa Serro-Kapriola, vechno plachet ot holoda, a ee slezy momental'no prevrashchayutsya v ledyanye kristally. Knyaz' Franchesko Karachchioli (admiral flota v Korolevstve obeih Sicilij) sovetoval ne doveryat' Paiziello: -- Ne on li vyvez iz Rossii takie pyshnye meha, kakih ne imeet dazhe nasha koroleva? Paiziello pri mne hvastal seru Uil'yamu Gamil'tonu, chto u nego celyj portfel' novyh partitur, i vse eto on sochinil imenno v moroznye nochi Peterburga. Korolgvoj v Neapole byla razvratnaya i bezobraznaya Karolina (rodnaya sestra kaznennoj vo Francii Marii-Antuanetty); ona provodila CHimarozu v dal'nij put' chut' li ne plevkom: -- Moim psam nado by lyubit' tol'ko moi oshejniki! Zimoyu 1787 goda CHimaroza dostig Peterburga, gde i poselilsya na Isaakievskoj ulice; ego sluga Markezini bystro ocenil dostoinstva russkih pechek. Drov ne zhaleli! Ekaterina Velikaya pozhelala videt' novogo kapel'mejstera svoej pridvornoj kapelly i vstretila kompozitora lyubezno. Smolodu sklonnaya ko vsyacheskim durachestvam, ona prinikla k uhu CHimarozy, shepnuv emu: -- Nadeyus', vy menya ne predadite? -- Kak mozhno, vashe velichestvo! -- Tak ya vam skazhu chestno, chto dlya menya lyubaya muzyka -- tol'ko protivnyj shum, meshayushchij mne besedovat' s umnymi muzhchinami. No lyuboj shum ya perenoshu terpelivo, daby dostavit' udovol'stvie tem, kotorye nahodyat v muzyke chto-to eshche -- pomimo shuma... Vprochem, ostayus' k vam blagosklonna, a vy, maestro, mozhete delat' chto vam hochetsya, meshat' vam ne stanu! V dekabre umerla ot nervnogo istoshcheniya dyukessa Serro-Kapriola, i velikolepnyj "Rekviem", ispolnennyj nad ee mogiloyu, byl edva li ne pervoj muzykoj CHimarozy, s kotoroj poznakomilis' peterburzhcy. Da, na kladbishche bylo ochen' holodno... A vdovec, posol Neapolya, kazhetsya, ne slishkom-to unyval: -- Edem ko mne -- pit' shampanskoe. YA poluchil pis'mo ot Dzhuzeppe Sarti, sejchas Potemkin trebuet ot nego, chtoby udary v litavry on zamenyal vystrelami iz osadnyh mortir. Russkie eshche ne znayut kastan'et, zato oni igrayut na derevyannyh lozhkah... V etoj strane mnogoe vyglyadit zabavno! Pridvornaya kapella vpolne ustraivala CHimarozu -- moshchnost'yu hora, artistizmom pevcov. Kompozitor bystro osvoilsya v russkoj zhizni, hotya rezkaya peremena klimata vse zhe skazalas' na ego zdorov'e. On plodotvorno trudilsya, zapolnyaya russkuyu scenu operami, kantatami i horalami. Libretto dlya ego oper sochinyal ital'yanskij poet Fernando Moretti, prizhivshijsya v Rossii. CHimaroza ne mog pozhalovat'sya, chto obizhen vnimaniem publiki, no Ekaterina bolee zhalovala barona Vanzhuru, kotoryj, predvoshishchaya muzykal'nyh ekscentrikov, umel igrat' golovoj, pyatkami i dazhe nosom. Muzykoved T. Kruntyaeva pishet, chto CHimaroza "ne sdelal blestyashchej kar'ery.., ego muzyka, lishennaya paradnosti i bleska, ne udovletvoryala pridvornye vkusy" russkih vel'mozh. Na bedu kompozitora Ekaterina sama sochinila libretto opery "Nachal'noe upravlenie Olega", gde pouchitel'naya didaktika perepletalas' s politikoj ee vremeni, "inache, -- pisal istorik N. Findejzen, -- trudno ob®yasnit' prichiny osobogo vnimaniya, kotoroe vykazyvala Ekaterina pri sochinenii i postanovke imenno etoj opery". CHimaroza bolel prostudoyu, a ego instrumentovka nikak ne mogla podladit'sya k "politicheskim" inversiyam Ekateriny... Avtorskoe samolyubie imperatricy stradalo, ona peredala svoyu operu v ruki lovkogo Dzhuzeppe Sarti. -- YA ne serzhus', -- skazala ona CHimaroze. -- I prishlyu k vam svoego lejb-medika Rodzhersona, pust' on vas podlechit... Rodzherson skazal, chto v ego silah propisat' lyuboe lekarstvo, no on ne v silah izmenit' organizm cheloveka, rozhdennogo pod solncem Italii; vrach sovetoval vernut'sya na rodinu... Ekaterina Velikaya prostilas' s kompozitorom slovami: -- Stoit li pokidat' Rossiyu, gde polno drov i pechek? Neuzheli bliz vulkana Vezuviya vam budet zhit' spokojnee? Letom 1791 goda "Sankt-Peterburgskie vedomosti" opovestili chitatelej ob ot®ezde Domeniko CHimarozy s zhenoyu, dvumya docher'mi i slugoyu. Po doroge v Neapol' nel'zya bylo minovat' Venu; sredi kompozitorov davno slozhilas' tradiciya -- proezdom cherez Venu sledovalo poradovat' ee zhitelej svoej muzykoj. Imperator Leopol'd II byl rodnym bratom neapolitanskoj korolevy, poetomu on horosho znal tvorcheskie vozmozhnosti CHimarozy: -- Bez novoj opery ya ne vypushchu var za kordony svoej imperii. Sezon 1792 goda CHimaroza otkryl komicheskoj operoj "Tajnyj brak"; kogda otzvuchali ee poslednie akkordy, publika ne pokinula teatra, trebuya povtoreniya. Neslyhanno! Opera byla proslushana vtorichno, i CHimaroza vernulsya domoj lish' na rassvete: -- Kazhetsya, tol'ko sejchas prishla ko mne slava... Da, eto byla slava. On vozvratilsya v Neapol' okrylennym, stolicy Evropy v zhestokom sopernichestve pytalis' zapoluchit' ego samogo ili ego muzyku. Paiziello korchilsya ot zavisti, on, kazhetsya, chto-to naspletnichal koroleve, potomu chto ee naglaya napersnica |mma Gamil'ton skazala odnazhdy: -- Vot vidite, maestro! Stoilo vam izbavit' svoyu sheyu ot kolyuchego oshejnika Ekateriny, i vy srazu stali velikim... Molodaya |mma Gamil'ton byla zhenoyu prestarelogo anglijskogo posla. "U nee, -- pisala sovremennica, -- kolossal'naya figura, no, za isklyucheniem nog, kotorye prosto uzhasny, ona horosho slozhena. Ona shirokokostna i ochen' polnaya.., vneshnij vid ee grubyj!" Sejchas ona zhdala eskadru Nel'sona -- geroya ee serdca. x x x Korolevstvo obeih Sicilij -- pod takim nesuraznym nazvaniem sushchestvovalo gosudarstvo, vobravshee v svoi predely YUzhnuyu Italiyu i ostrov Siciliyu, a Neapol' schitalsya stolicej. Korol' Ferdinand IV zhil pod kablukom Karoliny; s nozhom v rukah, kak myasnik na bazare, on svezheval tushi zhivotnyh, doveriv upravlenie korolevstvom zhene, izbravshej |mmu Gamil'ton v svoi intimnye podrugi. V avguste 1798 goda Neapol' byl izveshchen o pobede Nel'sona pri Abukire, no armiya francuzov eshche nahodilas' v Rime... Vse ital'yancy zhili togda priyatnymi nadezhdami! V teatre "San-Karlo" zvuchala muzyka CHimarozy; kompozitor zametil bespokojstvo v korolevskoj lozhe, gde, prikryv rty veerami, vzvolnovanno peresheptyvalis' Karolina i |mma. -- YA, -- skazal CHimaroza, -- soglasen vybrosit' iz opery luchshie svoi arii, tol'ko by znat', chto vstrevozhilo etih furij! On vernulsya domoj -- k svoim starinnym klavichembalo. Nezhno trogal matovye klavishi instrumenta, pochti obozhestvlennogo im, a muzyka ne meshala emu besedovat' s knyazem Karachchioli. Aristokrat po rozhdeniyu, etot chelovek preziral dvor Neapolya, emu kazalos', chto revolyuciya vo Francii pomozhet ital'yancam obresti svobodu. Napoleon (togda eshche general Bonapart) propadal v Egipte, a polozhenie v Evrope ostavalos' napryazhennym... Rossijskij prestol zanimal Pavel I, kotorogo CHimaroza ne raz vstrechal na koncertah v peterburgskom |rmitazhe i v Pavlovske. -- Mne kazhetsya, -- rassuzhdal CHimaroza, -- etot kurnosyj vlastelin Severa sposoben na lyubye povoroty v politike svoego kabineta. On bol'she drugih monarhov hlopochet o mire dlya Rossii, no dela sejchas takovy, chto Rossiya vryad li ostanetsya poslednej skripkoj v etom gromyhayushchem evropejskom koncerte. -- Rossiya ot nas ochen' daleka, -- otvetil staryj Karachchioli, -- a eskadra admirala Nel'sona boltaetsya vozle Mal'ty... No cherez Dardanelly v Sredizemnoe more uzhe vhodila chernomorskaya eskadra pod flagom admirala Ushakova; govorili, chto Suvorov dvinet vojska v Severnuyu Italiyu... Byl konec sentyabrya, kogda v buhtu Neapolya vtashchili na veslah flagmanskij korabl' Goracio Nel'sona, sil'no potrepannyj, s perelomannymi machtami. Korolevskaya cheta ustroila emu triumfal'nuyu vstrechu, a |mma Gamil'ton, ne stydyas' muzha, s gromkim plachem upala v ob®yatiya odnoglazogo i odnorukogo admirala. Korabel'nye orkestry ne perestavaya naigryvali melodiyu "Prav', Britaniya, moryami!". -- CHto mozhet byt' slashche etih minut! -- govoril Nel'son. V roskoshnom palacco Sessa ego chestvovali prazdnichnym obedom, a |mma otpaivala tshchedushnogo pobeditelya zhirnym oslinym molokom. Skoro sostavilos' poeticheskoe trio: Karolina, Nel'son i ledi Gamil'ton, na sovesti kotoryh lezhala tragicheskaya sud'ba Neapolya... Leopol'd II prislal na pomoshch' sestre generala Makka, Ferdinand ustroil parad svoih golodrancev, i Nel'son parad prinyal. -- Po-moemu, -- zayavil on, -- eto luchshaya armiya mira. Makk byl solidaren s mneniem admirala: -- Ne stoit i zhdat', poka francuzy rasshevelyatsya. My sami pojdem na Rim, gde i vsyplem etim poganym respublikancam... Anglijskie istoriki citiruyut slova Nel'sona, obrashchennye k korolyu Ferdinandu: "Vam ostaetsya libo idti vpered, doverivshis' bozh'emu blagosloveniyu pravogo dela, libo byt' vyshvyrnutym iz svoih vladenij". Podle admirala, proiznosyashchego eti slova, moguchaya |mma Gamil'ton kazalas' bogatyrem... Ferdinand zaplakal: -- Vy ne znaete moih neapolitancev. Vse oni -- pervejshie v mire trusy, a ya sred' nih -- glavnyj i koronovannyj trus! Orkestry zaigrali, i "luchshaya armiya mira" poshla otvoevyvat' Rim u francuzov. Ser Uil'yam skazal, chto skoro oni uvidyat korolya v avangarde dezertirov; dal'novidnyj politik, on srazu prosil u Nel'sona korabl', daby zaranee pogruzit' na nego svoi antiki -- dlya otpravki ih v Angliyu. -- Pohod na Rim konchitsya revolyuciej v Neapole... |ti bosyaki ne stanut voevat' radi prednachertanij nashego Pitta! V dekabre Neapol' uvidel svoego korolya. -- Moi voyaki razbezhalis' kto kuda... Francuzy skoro budut v Neapole! Spasite nas, -- umolyal on Nel'sona. Korolevskie sokrovishcha speshno pogruzili na korabli britanskoj eskadry. Ferdinand umolil admirala Karachchioli sledovat' v konvoe eskadry. Byla strashnaya burya. Flagmanskij korabl' Nel'sona chut' ne pogib. Zato neapolitanskie korabli legko preodolevali volnu, u nih ne bylo ni avarij, ni polomok rangouta. Ferdinand, stradaya, sdelal Nel'sonu vygovor: -- Moj admiral luchshe vas, anglichan, znaet svoe delo... Mne by sledovalo plyt' ne s vami, a s Karachchioli. Vy pokazali sebya masterom srazhenij na more, no pered stihiej vy zhalkij uchenik... Nel'son eto zapomnil! |skadra nakonec dostigla Palermo; pridvornye srazu raskinuli kartochnye stoly, nachalas' igra, |mma i Nel'son shvyryali zoloto gorstyami. Kapitan Trubridzh, flag-oficer Nel'sona, zametil svoemu admiralu: -- Milord, neuzheli vy ispytyvaete udovol'stvie ot azarta v etom gnezde korolevskogo pozora? Angliya, znajte eto, uzhe izveshchena, kogda i s kem vy provodite vremya. -- Trubridzh, eshche odno slovo, i vas zhdet otstavka... K udivleniyu vseh, Karachchioli pokidal Palermo -- on pozhelal vernut'sya v Neapol'. Nel'son osudil ego za eto: -- Korol' schitaet vas svoim drugom, a vy brosaete ego velichestvo radi neapolitanskih golodrancev. Mne ne stoit truda dolomat' i dozhech' ostatki vashego poludohlogo flota. -- Proshchajte! -- otvechal Karachchioli. -- Moj neapolitanskij patriotizm dorozhe lyuboj korolevskoj blagosklonnosti... Neapol' on zastal vstrevozhennym, vse zhdali prihoda francuzov, a CHimaroza ozhidal ih dazhe s neterpeniem: -- YA rodilsya v gryaznom podvale prachechnoj, gde stirala moya mat'. Moim otcom byl kamenshchik, upavshij s vysoty hrama na mostovuyu... Mne li, synu prachki i kamenshchika, otvorachivat'sya ot idej svobody, ravenstva i bratstva! -- Bravo, maestro, bravo! -- otvechal knyaz' Karachchioli. -- Posle begstva Burbonov v Palermo ya, kak i vy, uzhe ne schitayu sebya svyazannym s nimi byloyu prisyagoj... Teatr "San-Karlo", porazhavshij pompeznym velikolepiem, uzhe oglasilsya revolyucionnym gimnom Domeniko CHimarozy: Narod, ne znaj poraboshchen'ya, Osvobozhdajsya ot cepej, V ogon' brosaj izobrazhen'ya Tiranov gnusnyh -- korolej. Pered dvorcom v plameni kostrov korchilis' korolevskie portrety, sgorali ih znamena, zdes' CHimaroza vstretil Paiziello: -- Kak ya rad, chto ty ostalsya s nami, Dzhovanni! -- S vami? YA ostalsya so svoej muzykoj i svoej zhenoj... V yanvare 1799 goda na oblomkah Korolevstva obeih Sicilij francuzy obrazovali Partsnopejskuyu respubliku. Narod ozhidal rajskoj zhizni, no poluchil ot prishel'cev grabezhi, maroderstvo, nasiliya... Dazhe nishchie laccaroni byli rasteryanny: -- Francuzy posadili "derev'ya svobody", no derev'ya ne uspeli prizhit'sya k zemle, kak u nas otnyali dazhe ostatki svobody... CHimaroza ne teryal very v torzhestvo novyh idealov: -- |skadra admirala Ushakova obrazumit etih grubyh nevezh, russkie lyudi vsegda spravedlivy. Karachchioli somnevalsya v pomoshchi russkih: -- Ushakov srazhaetsya na Korfu, a Nel'son torchit v Palermo, i on vsegda mozhet vernut'sya v Neapol' ran'she Ushakova. Vy zabyvaete, maestro, chto eskadra Nel'sona sejchas soyuzna eskadre Ushakova, oni obyazany dejstvovat' zaodno -- protiv nas! -- No chto mezh nimi obshchego? -- ne ustupal CHimaroza. -- Nel'son iz Palermo ugrozhaet Neapolyu, podderzhivaya korolej, a Ushakov sozdaet dlya grekov demokraticheskuyu respubliku... x x x Vesnoyu v Neapol' vorvalis' bandy kardinala Ruffo -- lichnaya gvardiya Karoliny, nabrannaya iz podonkov i religioznyh fanatikov. S morya ih prikryvali anglijskie korabli pod flatom kapitana Futa... Nachalas' strashnaya reznya! Francuzskij garnizon zatvorilsya v kreposti. Neapolitanskij flot, nesya shtandart knyazya Karachchioli, pomogal osazhdennym korabel'nymi pushkami. V eti dni byli umershchvleny luchshie lyudi Italii -- poety i vrachi, mysliteli i hudozhniki. Bandity vorvalis' i v dom Domeniko CHimarozy, kotoryj v uzhase zakryl glaza, chtoby ne videt', kak ego volshebnye klavichembalo vyletali iz okon na mostovuyu. Emu bylo skazano: -- Teper' zapoesh' drugie gimny... Poshli, pes! Admiral Ushakov vysadil bliz Neapolya matrosskij desant vo glave s kapitan-lejtenantom G. G. Belli: etot desant na yuge strany smykalsya s vojskami Suvorova v Italii Severnoj. S boyami dvigayas' ot Portichi, Belli vstupil v Neapol' -- uzhe rasterzannyj, polumertvyj. Pavel I izveshchal Suvorova: "Sdelannoe Belli v Italii dokazyvaet, chto russkie lyudi na vojne vseh prochih bit' budut..." No kogo bit' tut? Sred' ulic neschastnogo Neapolya lezhali neubrannye grudy tel, i nad nimi roilis' miriady gudyashchih muh. -- CHto delat'-to nam? -- otoropelo sprashivali matrosy. -- Lyudej spasat', -- otvechal im Belli... "Russkie, -- soobshchal ochevidec, -- odni ohranyali spokojstvie v Neapole i obshchim golosom naroda provozglasheny spasitelyami goroda". Doma v Neapole, zanyatye imi, stali edinstvennym pribezhishchem dlya respublikancev -- francuzov i zhitelej Neapolya; Belli nikogo ne vydaval na raspravu, a ego matrosy bez lishnih razgovorov bili banditov v mordu: -- Idi, idi.., bog podast! A ya dobavlyu... Poyavlenie russkih uskorilo kapitulyaciyu. Francuzy slozhili oruzhie pered kapitanom Futom, kotoryj i obeshchal im: -- Klyanus' chest'yu dzhentl'mena i chest'yu korolya Anglii, chto vse vy i vashi sem'i budete otpushcheny v Tulon... No kardinal Ruffo arestoval Karachchioli: -- Knyaz'! Vas vysoko chtil moj korol', potomu ya daruyu vam zhizn', kotoruyu vy i zakonchite v tyur'me na solome... Tol'ko teper' sinevu Neapolitanskoj buhty vozmutili yakorya, broshennye korablyami Nel'sona; s berega videli, kak veter razduvaet shirochennoe plat'e ledi Gamil'ton, stoyavshej na palube podle admirala. Nel'son prebyval v yarosti -- russkie operedili ego v Neapole; teper' ni on sam, ni ego Trubridzh, ni dazhe kardinal Ruffo nichego ne mogli s nimi podelat'. Belli podchinyalsya tol'ko Ushakovu: -- YA imeyu prikaz svoego admirala -- izbavit' neschastnyh ot istyazanij, posle chego moj desant pojdet na Rim... Ruffo podnes v prezent Trubridzhu otrublennuyu golovu francuzskogo oficera. |mma Gamil'ton byla vozmushchena: -- Kak vy osmelilis' prinyat' ee, esli etot velikolepnyj suvenir po pravu prinadlezhit Nel'sonu.., tol'ko Nel'sonu! Nel'son skazal, chto miloserdie mozhno ostavit' za kormoyu. -- Vsem plennym srazu zhe otrubajte golovy! -- No ya poruchilsya chest'yu dzhentl'mena, -- vozrazil Fut. -- |tot tovar malo chego stoit na vojne. -- YA poruchilsya i chest'yu korolya Anglii! -- negodoval Fut. -- V Neapole odin korol' -- ya, -- otvechal Nel'son. On velel vytashchit' iz temnicy admirala Karachchioli. -- Vy sobiralis' tam otsidet'sya, no vam predstoit poviset'. Smotrite, kakie vysokie machty, a ih dlinnye rei -- eto gotovye viselicy... Dazhe zlodej i merzavec Ruffo vstupilsya za admirala: -- Ostav'te starogo cheloveka v pokoe, on pomret i bez vas. Ili sudite ego, no prigovor pust' konfirmuet sam korol'. -- Mne nekogda zhdat' vashego korolya, -- ogryznulsya Nel'son... Franchesko Karachchioli bylo sem'desyat let. On ne hotel umirat', umolyaya o poshchade ne admirala, a |mmu Gamil'ton: -- Vashe nezhnoe zhenskoe serdce dostupnee zhalosti... -- U menya net serdca! -- otvechala emu krasavica. |mma Gamil'ton zakrylas' v kayute, iz kotoroj vyshla na palubu tol'ko zatem, chtoby nasladit'sya scenoj povesheniya. Kogda admiral-respublikanec, s bezumnym voem vzvilsya na verevke pod samye nebesa, vse uslyshali rukopleskaniya zhenshchiny: -- Prekrasno, Goracio! Blagodaryu za takoe zrelishche... Anglichane bogotvoryat pamyat' o Nel'sone, no dazhe oni ne opravdyvayut krovozhadnost' svoego idola. Oni postavili emu v Londone pamyatnik, o kotorom luchshe vsego skazano u Gercena: "Durnoj pamyatnik -- durnomu cheloveku!" CHtoby korolyu ne vozit'sya s ustrojstvom eshafota, Nel'son lyubezno predostavil k uslugam Burbonov machty i rei korablej svoej eskadry. Sorok tysyach chelovek byli prigovoreny k smerti i stol'ko zhe bylo posazheno v tyur'my... x x x Izuvechennyj strashnymi pytkami Domeniko CHimaroza ozhidal v temnice smertnogo chasa, smert' byla izbavleniem ot yarosti palachej. Tresk ego klavichembalo, vybroshennyh na ulicu, inogda kazalsya emu hrustom sobstvennyh kostej... K nemu voshel molodoj oficer v belom mundire: -- YA -- kapitan russkogo flota Belli. Vy, maestro, navernoe, i ne znaete, chto posle vashego ot®ezda ves' Peterburg byl perepolnen vashimi chudesnymi ariyami. -- Moi arii... ZHiv li Paiziello? -- sprosil CHimaroza. -- Da! On sumel vernut' sebe milost' korolevy, goryacho zaveriv ee, chto imenno vy nasil'no uderzhali ego v Neapole. -- Iezuit.., admiral byl prav! A chto zhdet menya? Belli s lyazgom obnazhil klinok boevoj shpagi: -- A vas zhdet bessmertie.., sledujte za mnoj. Dveri uzilishcha rastvorilis', i Belli vyvel na svobodu ne CHimarozu.., net, ego ten'! Eshche nedavno veselyj tolstyak, blistavshij ostroumiem, prevratilsya posle pytok v kaleku, pochti uroda, i dazhe blesk solnca ne mog ozhivit' ego stradal'cheskih glaz. Vdali tiho kurilsya Vezuvij... Belli dovez kompozitora do ego doma. On vlozhil shpagu v nozhny so slovami: -- Blagodarite ne menya, a russkij kabinet, vystupivshij s protestom v vashu zashchitu. No luchshe vam uehat' otsyuda, maestro! Neapol' ne dlya vas... CHimaroza udalilsya v izgnanie. Mnogie togda polagali, chto on vernetsya v Peterburg. No sil hvatilo lish' na to, chtoby dobrat'sya do Venecii, gde on i poselilsya na kanale Grande v gostinice "Tri zvezdy". Kak pisal pozzhe Stendal', "upominat' o CHimaroze v Neapole ne godilos'". I ne tol'ko v Neapole -- policiya vsyudu presledovala eto znamenitoe imya, iz knig i partitur vyryvalis' ego portrety... Smert' kompozitora byla vnezapnoj, i nikto ne mog rasseyat' sluhov o tom, chto Domeniko CHimaroza byl otravlen po prikazu Karoliny. Skul'ptor Antonio Kanova ispolnil ego byust -- v mramore. |tot byust byl ustanovlen v Panteone i cherez neskol'ko let perenesen v galereyu Kapitoliya, gde i nahoditsya sejchas ryadom s drugimi skul'pturnymi portretami bessmertnyh synov Italii. ...A esminec "Kapitan Belli" byl pereimenovan v "Karla Libknehta", i ya horosho pomnyu ego stremitel'nye, blagorodnye ochertaniya. Delo v tom, chto vo vremya vojny moj "Groznyj" provodil v okeane boevye operacii sovmestno s "Karlom Libknehtom". No ya -- yunga! -- ne mog togda znat', chto ryadom s nami vsparyvaet forshtevnem krutuyu volnu byvshij "Kapitan Belli". Vprochem, ya mnogogo togda ne znal. Ne znal, kto takoj Belli i kto takoj CHimaroza... Ponimanie prihodit s godami. Inogda dazhe slishkom pozdno! Valentin Pikul'. Izvestnyj grazhdanin Plyushkin Konechno, vse my vysoko chtim Plyushkina, odnako napomnit' o nem nikogda ne budet lishnim, ibo etot chelovek zasluzhivaet vnimaniya i uvazheniya v lyuboznatel'nom potomstve. x x x Valdaj izdrevle slavilsya na Rusi bogatstvom rastoropnyh zhitelej, sklonnyh k torgovle; kraj byl sytnyj, privol'nyj, razgul'nyj; v rekah vodilas' zhirnaya forel', nahodili i zhemchuzhnye rakoviny; izobilie skota v uezde prosto oshelomlyalo, a sam gorod byl znamenit ne tol'ko valdajskimi kolokol'chikami, no i krendelyami osoboj vypechki, tak chto putnik ne proedet mimo, prezhde ne vkusiv ot Valdaya ego prirodnyh blag. Vot v etom krayu i rodilsya Fedor Mihajlovich Plyushkin... Otec ego zhil s torgovli, no v 1848 godu otca pribrala holera, a mat', v delah kommercii nesvedushchuyu, vkonec razorili byvshie kompan'ony. Poplakala ona i skazala synu: -- Mal ty isho, desyati godochkov netuta, a zhit' pri dele nadobno, inache durakom pomresh'. Komu klanyat'sya? Bratcy tvovo tyaten'ki, dyadya Kolya da dyadya Vanya, uzh na chto svirepy, nu chisto sobaki na vseh kidayutsya, a delat', synochek, necha -- k rodnym supostatam na poklon idti nadobno... Poshli! Dyadya Kolya srazu na nih orat' nachal: -- Na shto ty mne, An'ka, pashchenka suesh'? Ili dumaesh', glupaya, chto ya Fed'ku ublazhat' stanu, ezheli on plemyannikom mne dovoditsya? Da ya nikogo darom ne kormil i kormit' ne stanu. -- Voz'mi, Nikolaj Fedorovich, -- vzmolilas' mat', na koleni padaya. -- Ne daj propast' sirotinushke, a uzh on postaraetsya Ne glyadi, chto mal.., on u menya smyshlenyj! -- Ladno, ostav'te, -- razreshil dyadya. -- Poglyadim, na kakoe provorstvo sposoben... V chetyre chasa utra sdergivali s polatej, chtoby sneg pered domom ubrat', potom s vedrami -- za vodoj, vremya samovar stavit', a pokupateli iz dyadinoj lavki ne zhelayut tovary nesti -- Fedya tashchit; tak ves' den' i krutilsya mal'chonka. Podvyros on, i dyadya Nikolaj stal posylat' ego s tovarami po yarmarkam -- sledit' za izvozchikami, chtoby chego ne sperli. Byvalo, edet-edet, a morozy-to lyutejshie. Na ostanovkah v puti izvozchiki vodki nazhrutsya da, v tulupy zavernuvshis', dryhnut po ambaram, a bednyj Fedya na vozu skryuchitsya, spit na moroze, azhno slezy na shchekah zamerzayut. No odnazhdy zimoyu takoj sluchaj vydalsya. Stoyal kak-to Fedya s metloj vozle lavki, vyshel i dyadya na ulicu -- prozevat'sya. Tut k nim podkovylyal yurodivyj Timoha Valdajskij, bosikom po snegu shastaya, i stal chto-to nasheptyvat' Nikolayu Plyushkinu po sekretu. Dyadya poslushal ego rechej da kak tresnet ubogogo v uho -- bednyj Timoha v sugrob tak i zavalilsya. Dyadechka skazal emu: -- Ty mne tut ne kolduj, tvar' vshivaya! SHtoby ya, kupec vtoroj gil'dii, da pobirat'sya hodil.., ne-a, tomu ne byvat'. A yurodivyj -- iz sugroba -- na Fedyu palkoj ukazyval: -- |von, otrok s metloj.., glyadi, kakoj yasnyj! Vot ego ugol vsegda budet polon dobra vsyakogo, a ty, Nikolaj Plyushkin, zavshiveesh', kak ya, i k nemu za milostynej shlyat'sya stanesh'... Oh, ne ponravilos' dyade Nikolayu takoe prorochestvo, dolgo on perezhival, dumaya, potom zayavil plemyanniku: -- Ezzhaj ot menya.., mne s tvoej budushchej konkurencii stali vshi snit'sya. YA pis'mo napisal v Moskvu -- fabrikantu Butikovu, chtoby prisposobil tebya. S glaz doloj -- iz serdca von! Ezzhaj, a to i vsamdele zavshiveyu... Fedya v Moskve-to i podyuzhal dlya rascveta yunosti, ezhednevno taskaya pudovye tyuki na Ostozhenku. No Butikov skoro ego privetil, razglyadev v parne gramotnost' i lyubov' k chteniyu. -- Vot chto! -- skazal fabrikant. -- Iz kryuchnikov perevozhu tebya v prikazchiki.., na vsem gotovom. Sem' rublev zhalovan'e... Rad li? A kstati, koj godochek tebe poshel? -- Dvadcatyj, -- poyasnil Fedya Plyushkin. -- Tady semi rublev hvatit. ZHivi i naslazhdajsya... I verno -- hvatalo, dazhe mamen'ku finansiroval. No v dome Butikova rascvetala Natasha, doch' fabrikanta, i tak molodye polyubilis' drug drugu, chto roman mezh nimi v tainstve ne ostalsya. Butikov zhe sovsem ne hotel imet' takogo zyatya, kak Plyushkin, kotoryj semi rublyam raduetsya. -- Udalis'-ka ty vo Pskov, otvezesh' den'zhata moim kreditoram, oposlya sidi vo Pskove, zhdi ot menya ukazanij. Priehal Fedya vo Pskov, gde nedavno poselilsya i dyadya Kolya, kupivshij v gorode dom dlya svoih magazinov. Fedya ispolnil hozyajskoe poruchenie, stal ozhidat', chto prikazhut emu dalee delat', i vskore Butikov izvestil ego, chtoby katilsya na vse chetyre storony, a Natashki ne videt' emu, kak svoih ushej... Fedya ustoyal, no mat' ego zashatalas' ot gorya: -- Hospodi! Na shto zh my zhit'-to nonecha stanem?.. Perebrala vdovica svoe barahlo, chto ot muzha ostalos', snyala s pal'ca kol'co zolotoe, velela idti na poklon k dyade Nikolayu, chtoby tot ssudil den'gami pod zalog veshchej ego pokojnogo bratca. Uslyshav takoe, Nikolaj Plyushkin osatanel: -- Pod takoe-to barahlo.., da isho kreditovat' tebya? Uznayu dobra molodca po soplyam do kolena.., durak takoj! Vyshib ego dyadya proch', shvyrnuv yuncu desyat' rublej: -- Vot tebe, plemyashek rodnen'kij.., na razzhirenie! Priyutil Fedyu s mater'yu drugoj dyadya -- Ivan, u kotorogo tozhe byl dom vo Pskove, i v etom dome Ivan Plyushkin ne tol'ko magazin soderzhal, no i nomera sdaval dlya proezzhayushchih; a chtoby priezzhie ne skuchali, on dazhe teatr imel -- s akterami. -- Po mne tak zhivite, -- blagodushnichal dyadya Vanya. -- Mozhete v teatre moem dazhe komed' podsmatrivat'.., ne zhalko! Na desyat' rublej, chto shvyrnul emu dyadya Kolya, Feden'ka nakupil vsyakogo barahla -- igolok shvejnyh, grebenok, naperstkov, myla, tesemok, katushek s nitkami raznocvetnymi, a matushka ego -- iskusnica! -- sotvorila nemalo "venchikov" (bumazhnyh cvetochkov, ibo v te vremena, chitatel', russkie krest'yane na shlyapah-grechnevikah imeli obyknovenie nosit' cvetochki). Vot s takim tovarom Fedya stal korobejnikom i poshel po derevnyam pskovskim, eshche ot okolic bab i devok zychno sklikaya: -- A komu nitki, a komu igolochki vostrye, a komu naperstochki, chtoby ne ukolot'sya... Naletaj, u drugih dorozhe! A vot i knizhechka dlya vecherne-semejnogo chteniya -- "Prekrasnaya magometanka, umirayushchaya na grobe lyubimogo muzha...". Daleko ushel Fedya Plyushkin, dazhe do Porhovskogo uezda, i odnazhdy vernulsya s takim baryshom, chto sam ne poveril. Uzhe v starosti, izvestnyj ne tol'ko v Rossii, no dazhe v Evrope, Fedor Mihajlovich perezhival togdashnyuyu vyruchku: -- Sem'desyat sem' kopeek.., kto by mog podumat'! Mamen'ka kak uvidela, tak i sela. Vot prazdnik-to byl! Poeli my sytno, a potom komediyu darom smotreli... |to li ne zhizn'? Torgovlya -- delo nazhivnoe, tol'ko znaj, chego pokupatelyu trebuetsya, i cherez tri godochka korobejnik Fedya Plyushkin imel uzhe sto rublej... x x x S etimi den'gami poehal on v Peterburg, chtoby nakupit' vygodnyh tovarov. Stolichnym kommersantam ponravilsya paren', nep'yushchij i razumnyj; poveriv Plyushkinu, oni dazhe otkryli emu kredit, i skoro on zavel v Pskove sobstvennuyu lavchonku, gde i nachal torgovat' deshevoj galantereej. Pskovskie modnicy povadilis' naveshchat' ego lavku, chto razmeshchalas' v dome na uglu Sergievskoj i Petropavlovskoj ulic: v etom zhe dome Fedya Plyushkin snimal komnatki -- dlya sebya i dlya matushki. -- Slava te, Hospodi, -- krestilas' mamen'ka, -- zhit' stali tak, chto lyudi pozaviduyut. Mne by eshche vnukov bayukat', chtoby starost' byla uteshnaya. Uzh ya by i pomerla spokojno... Fedya Plyushkin zhil inymi zabotami; ego tyanulo k lyudyam umnym, nachitannym, sam mnogo chital. Ot galanterei ne poumneesh', potomu paren', otsidev v lavke, vecherami postigal knizhnuyu mudrost'. Da i sam Pskov, eshche ne tronutyj vandalizmom kazennyh arhitektorov, raskryval mnogie tajny bylogo -- eshche cela byla krepostnaya stena, vystoyavshaya pod naporom Stefana Batoriya, eshche krasovalis' drevnie hramy, pomnivshie Marfu Boreckuyu, napolnyaya grad zvonami drevnih kolokolen, a skol'ko legend, skol'ko predanij... Odnako Plyushkin ponachalu uvlekalsya prirodnymi kur'ezami. Zavel kletki dlya ptic redkostnyh, gde-to razdobyl dazhe zamorskuyu dikovinu -- kolibri; ne uspeval menyat' vodu v akvariumah, gde plavali rybeshki -- nes®edobnye, zato krasivye. Skoro razmestil v svoej kvartire terrarij dlya vsyakih reptilij. Odnazhdy eshche s poroga poradoval svoyu matushku: -- Vy, mamen'ka, toka ne puzhajtes' -- ya dlya vashego udovol'stviya gadyuku prines. Takih, kak moya, dazhe u carya vo dvorce ne voditsya... Glyan'te, kak oshcherilas' da shipit -- u-u-u! Anna Ivanovna tak i obmerla ot straha: -- Presvyataya mati-bogorodica, da kogdas' ty v durnya movo razum vkolotish'? Gde by emu zhenit'sya, a on... Malo tebe popugaev da ershej s minogami -- ty eshche i gada privolok... Ved' zaedyat nas noch'yu, ty o sebe-to podumal li, koli tebe rodimoj matushki ne zhalko? -- Ne, mamen'ka, ne dumal. No ochen' uzh mne po nravu, chtoby vokrug menya plavali, letali, polzali da chirikali. -- ZHenis', duralej! -- nastaivala matushka -- ZHena tebe vseh kanareek, vseh gadyuk s yadom zamenit. Srazu oschastlivit... Povinuyas' materi, Fedya ot®ehal na rodimyj Valdaj, gde i vybral v zheny Mar'yu Ivanovnu SHavrinu; byli mezh nimi lyubov' i soglasie -- na vsyu zhizn'. Povorchit inogda Mashka da i smiritsya. No letom 1867 goda sluchilas' beda: dom dyadi Ivana, v kotorom Fedya derzhal lavku, sgorel dochista, odni stenki ostalis'. Plyushkiny soobshcha delili obgorelye kirpichi i sam uchastok, gde dom ran'she stoyal. Plemyanniku otveli samyj ugol uchastka i dazhe kirpichej emu nakidali, skazav pri etom: -- Ty u nas bol'no uchenyj, vse v knizhku glyadish'. Vot i posmotrim, kakovo sam uladish'sya na pogorelishche... Fedya podzanyal deneg, i skoro na uglu Petropavlovskoj vyros ego sobstvennyj dom v dva etazha, nichem ne primechatel'nyj, arhitektury samoj prosten'koj. Vnizu razmestil torgovlyu sitcami da pobryakushkami dlya pskovskih baryshen', a vtoroj etazh otvel dlya prozhitaya. Daby otrazit' lyubov' k starine, vykatil on pered magazinom drevnyuyu mortiru s kucheyu yader vremen Batoriya, a zhena dazhe obidelas', slozhiv gubki "bantikom": -- Ty by obo mne zabotu vozymel! Na shto mne pushka tvoya, ya by vecherkom hotela v sadike posidet'.., s siren'yu. Dlya lyubimoj zheny Plyushkinu nichego bylo ne zhal'. No prosto sadik ego nikak ne ustraival, i skoro Mashka po vecheram gryzla orehi kalenye -- vsya v okruzhenii kanadskih elochek da amerikanskih paporotnikov, a sam Plyushkin, nachitavshis' vsyakih posobij po botanike, "proizvodil opyty so vsevozmozhnymi privivkami, razvedeniem gribov i akklimatizaciej chuzhestrannyh rastenij... ZHazhda znanij, osobenno pri tom skudnom obrazovanii, kotoroe on imel, byla u nego pryamo porazitel'naya" -- tak bylo skazano v nekrologe na smert' etogo cheloveka. -- Net na tebya ugomonu, -- vygovarivala emu zhena. -- I ne zhdi -- ne budet, -- otvechal Feden'ka. Tak i zhili. No skoro Plyushkin perestal metat'sya, obretya glavnyj interes zhizni -- k istorii kak takovoj i k tem predmetam stariny, kotorye pomogali emu osvoit'sya v istorii, kak v svoem dome. Proslyshav, chto zavelsya v Pskove takoj chudak, kotoryj lyuboe "star'e" pokupaet, k Plyushkinu potyanulis' mal'chishki, nahodivshie drevnie monety, posudu i oruzhie predkov, naezzhali krest'yane iz dereven', zhelavshie vyruchit' lishnij rubelek za vsyakuyu nenuzhnuyu zaval' iz svoih sundukov. Fedor Mihajlovich pokupal vse, chto nesli, i pravil'no delal, priobretaya dazhe takoj hlam, kotoryj vybrasyval potom na pomojku. Mnogo pozzhe on ob®yasnyal uchenym-arheologam svoe povedenie: -- YA, pojmite, byl vynuzhden priobretat' vse podryad, -- chto by ni predlozhili! Potomu kak esli by ya pokupal vyborochno, a ne vse, chto nesli, to v drugoj raz prodavcy ko mne by ne prishli. A teper', glyadite, u menya vsyakogo zhita po lopate! Staruha mat', oschastlivlennaya vnukami i vnuchkami, ne smela perechit' synu, kogda Plyushkin vlastno rasselil semejstvo v tesnyh "bokovushkah", a ves' vtoroj etazh zdaniya otvel pod sozdanie muzeya stariny. Teper' i mortira s yadrami, postavlennaya pered magazinom, sluzhila vernym ukazatelem dushevnyh vkusov hozyaina. Nezhdanno-negadanno, kak eto i sluchaetsya v zhizni, o sobranii Plyushkina zagovorili v stolichnoj pechati, zatem ehom otkliknulis' i gazety evropejskie... Pravda, naezzhim vo Pskov korrespondentam ne vse kazalos' dostojnym vnimaniya, ispodtishka oni dazhe posmeivalis', uvidev na stendah muzeya Plyushkina kollekciyu starinnyh laptej i bashmakov, vystavku bal'nyh tufelek teh zhenshchin, kotorye davnym-davno otplyasali svoj vek. Fedor Mihajlovich vse nasmeshki surovo presekal: -- Da ne otvorachivajtes' ot laptej! Gde vy eshche, gospoda, podobnuyu vystavku syshchete? Ni v |rmitazhe, ni v Tret'yakovskoj galeree, ni v Rumyancevskom muzee takoj vystavki otrodyas' ne byvalo. Zato vot v muzee Parizha celyj zal otveli pod vitriny s obuv'yu predkov, tak teper' net otboyu ot zaezzhih turistov -- ved' vsyakomu interesno, chto nosili ih predki... "Pskovskij g-n F. M. Plyushkin vpolne opravdyvaet svoyu znamenituyu familiyu", -- ostrili zhurnalisty v gazetah, i eto ochen' obizhalo Fedora Mihajlovicha, kotoryj zhene priznavalsya: -- Vse by ono nichego, da uzh bol'no mne gospodin Gogol' podgadil.., familiej! Sobirayu ya vot vsyakuyu meloch' ot vre