-- Ne ponyal. -- Vy zhe sami skazali, chto mnogie oficery flota zhazhdut korabel'nyh vakansij, ne zhelaya tomit'sya na beregu. Stoit mne prinyat' vashu vakansiyu, ya perestuplyu drugim dorogu po sluzhbe, vyzovu izlishnie narekaniya, kakih i bez togo hvataet. Nadeyus', ya eshche ne slishkom nadoel vam pri shtabe?.. Sut' etoj besedy Skrydlov peredal Bezobrazovu, no drug-priyatel' perevel razgovor v neozhidannyj farvater: -- Nikolaj Larionych, ya ochen' dalek ot spleten, hotya govoryat chert znaet chto... Po staroj druzhbe hochu predupredit', chto ty zanyal dvusmyslennoe polozhenie. Prosti, no lyudi govoryat, chto Skrydlovu-to sam bog velel byt' v more, a ne sidet' v kabinete. Ot dushi sovetuyu: tryahni starinoj, vspomni, kak v molodosti vmeste s Makarovym atakoval turok na Dunae... Hot' v etu operaciyu vyvedi krejsera sam! Skrydlov kak-to vyalo osunulsya v kresle: -- Nu, Petr Alekseich... ot tebya upreka ne ozhidal. Bezobrazov klyatvenno slozhil pered nim ruki: -- Pover', ya ot chistogo serdca. YA ved' ne govoryu, chtoby ty rvalsya v Artur, gde tebya uzhe perestali zhdat'. No zdes'-to, vo Vladivostoke, pokazhi sebya flotovodcem! Skrydlov vdrug tresnul dlan'yu po stolu s takoj siloj, chto s bogatyh chernil'nic kuvyrnulis' kryshki, otlitye iz bronzy v forme shlemov skazochnyh russkih vityazej. -- Koncheno! -- vykriknul on, vstavaya (i Bezobrazov vskochil tozhe). -- Esli ty reshil, chto, sidya zdes', ya pryachus' za tvoej spinoyu, chto ya posylayu tebya na smert', togda v more ty bol'she ne pojdesh'... Da! Posidi-ka na beregu vmeste so mnoyu. Na etot raz krejsera povedet v okean drugoj admiral. -- Kto? -- Iessen. x x x S portovyh barzh, obstupivshih krejsera, kakoj uzh den' prinimali ugol' i goryuchie brikety. Nad korablyami s utra do nochi igrala muzyka, navisalo chernoe oblako. "Ugol' -- eto zhizn'!" -- zaveshchal flotu Makarov, i dlinnye verenicy matrosov, v tri pogibeli sognutye pod tyazhest'yu meshkov, taskali toplivo v bunkera krejserov, tak murav'i skladyvayut svoi yajca v potaennye hranilishcha muravejnikov. Ugol' dlya moryakov, kak i yajca dlya murav'ev, -- eto simvol vyzhivaniya, eto nadezhda ucelet'. Panafidin, stoya na vahte, prinyal s berega kater, na kotorom Soluha i lekar' Braunshvejg dostavili bol'shuyu butylishchu s ryb'im zhirom dlya popravki malokrovnyh matrosov. -- A chto na beregu? -- sprosil ih michman. -- Pochti blazhennaya Arkadiya, polno publiki... Sdav vahtu, Panafidin navestil Hlodovskogo, prosya razresheniya otluchit'sya na bereg. Starshij oficer obmahivalsya ot duhoty krasivym yaponskim veerom, pered nim lezhal eshche majskij nomer amerikanskoj gazety "N'yu-Jork Geral'd" s korrespondenciej iz Peterburga o chestvovanii geroev krejsera "Varyag". -- Prisyad'te... Zdes' amerikancy pishut, chto odin iz nashih matrosov v boyu pri CHemul'po poluchil sto shest'desyat oskolkov srazu. Oni oshparili ego vsego, kak kipyatkom. Snaryady yaponcev s nachinkoyu iz shimozy razletayutsya v bryzgi metalla, kotorye mozhno ischislit' v dve-tri tysyachi. Nashi piroksilinovye dayut ne bol'she sotni oskolkov. Esli uchest', chto yaponskij flot vooruzhala anglijskaya firma Armstronga, to... vyvody pechal'ny. -- Pochemu? -- udivilsya Panafidin. -- Razve u nas kogda-libo voznikali somneniya v prevoshodstve russkoj artillerii? V ruke Hlodovskogo otchayanno trepetal veer. -- V tom-to i delo, chto eshche ne voznikalo... Mozhete idti na bereg, -- neozhidanno skazal on, ne zakonchiv razgovora. V samom konce Botanicheskoj, bliz Gnilogo Ugla i rechki Ob®yasnenij, gde gnezdilas' gorodskaya bednota i rabochij lyud, Panafidin otyskal ubogoe zhil'e pochtovogo chinovnika Guseva. Starik obradovalsya, stryahnul s kolen zhirnogo kota: -- A, Serezha... gospodin michman. Vot radost'-to... Za samovarom Gusev soobshchil, chto kvartet raspalsya: -- Polkovnik Sergeev, intendant, horosho na al'te igral. A voroval eshche luchshe! Uzhe pod sledstviem, a ved' kak tonko muzyku ponimal, okayannyj... -- Znachit, u Parchevskih vy ne byvaete? -- Da gde tam! YA ved' i byval tam lish' radi moej skripki, chtoby ona ne skuchala. -- Kazhetsya, Gusev dogadalsya, chto muchaet michmana. -- Viya Francevna, konechno, baryshnya zavidnaya. S papen'kinyh gonorarov lyuboj pen' stanet krasiv. Gospodin Parchevskij v god bol'she vashego Skrydlova imeet... Admiralami-to u vas na flote kogda stanovyatsya? -- Da godam k pyatidesyati. -- Vot togda i yavlyajtes' na Aleutskuyu, chem ne zhenih?.. Panafidin sobralsya uhodit'. Skazal: -- A zhal'! ZHal', chto kvartet nash raspalsya. -- |, Serezha... ZHivete vy tam po kayutam, kak susliki v norkah, i nichego ne znaete. Tut ne tol'ko kvartet -- tut vsya Rossiya skoro raspadetsya. Umirat'-to na vojne russkie horosho nauchilis'. Vot tol'ko zhit' horosho nikak ne nauchatsya. Uzh bol'no mnogo vorovat' stali. I kto bogache, tot i kradet bol'she. Priznak opasnyj! Nedarom v drevnem Kitae mudrecy govorili: gosudarstvo razrushaetsya iznutri, a vneshnie sily lish' zavershayut ego porazhenie... Razgovor ostavil v dushe michmana nepriyatnyj osadok. Vdol' Botanicheskoj on vyshel k pamyatniku Nevel'skomu, ot Pushkinskoj zavernul na Svetlanskuyu. Zdes' kak vsegda: trotuary otdany vo vlast' chistoj publiki i oficerov, a matrosy shagali po krayu mostovyh, edva uspevaya kozyryat' nachal'stvu, kotoroe dvigalos' sploshnym kosyakom, slovno osetrovye na brachnyj nerest, kogda uzhe nichto ih ne ostanovit. Panafidin zametil i aktivno shagayushchego ZHiteckogo, tot okliknul priyatelya: -- Uh, nabegalsya! Pryamo s telegrafa. Klado prosil otbit' srochnuyu dlya Zinoviya Petrovicha... Vprochem, chto my tut stoim, Serezha? Zajdem v konditerskuyu. Po chashke kofe, a? V kafe Admiral'skogo sada oni ustroilis' pod zontikom, zakazali kofe glyase s shokoladnymi ptifurami. ZHiteckij svobodno operiroval imenami: Zinovij Petrovich skazal, Fedor Karlovich sdelaet, Aleksej Alekseevich pomozhet. Do Panafidina ne srazu doshlo, chto ZHiteckij imeet v vidu admirala Rozhestvenskogo, Avelana -- upravlyayushchego morskim ministerstvom, Birileva -- komanduyushchego Baltijskim flotom... -- Sluzhit' by rad -- prisluzhivat'sya toshno, -- gorestno vorkoval ZHiteckij. -- Krugom zavist', ugodnichestvo, spletni, podsizhivan'e. CHestnomu cheloveku trudno obitat' sredi krokodilov. Vot i pod Klado uzhe stali podvodit' minu... Horosho, chto Rozhestvenskij ego davno cenit. Beret na svoyu eskadru! Istoriografom pohoda. Konechno, Nikolaj Lavrent'evich menya v etoj skrydlovskoj berloge ne ostavit... uedem vmeste! -- A kak zhe Viya? -- vyrvalos' u Panafidina. -- Viya Francevna? CHto-to ya, bratec, ne ponimayu, radi chego ty priplel ee k ser'eznomu razgovoru? -- usmehnulsya ZHiteckij. Panafidinu stalo vdrug i nelovko i stydno. -- Slushaj, Igor', ne vypit' li nam? -- Izvini. Sejchas ne takoe vremya, chtoby durmanit' sebya alkogolem. Nado borot'sya, otstaivat', utverzhdat'. Vojna -- vremya aktivnyh nastroenij. V konce koncov, na Vladivostoke svet klinom ne soshelsya... Ot Skrydlova horoshego ne zhdi. Malo emu Klado, on uzhe i Bezobrazova nachal razmazyvat'... V sadu gluboko i protyazhno vzdyhali prazdnichnye valtorny, za sosednim stolikom sidela ochen' krasivaya zhenshchina, v ee pal'cah otpoteval bokal s ledyanym limonadom. Panafidin s bol'shim trudom otvel ot etoj zhenshchiny glaza. -- YA zabyl pozdravit' tebya... s ordenom, -- skazal on. -- Pustyaki! -- otmahnulsya ZHiteckij. -- Nu, dali. Tak ne otkazyvat'sya zhe? No ya vozmushchen do glubiny dushi, chto tebya oboshli... Pochemu molchal? Pochemu ne podal proshenie "na vysochajshee imya"? V konce koncov, orden -- eto vopros oficerskogo prestizha. Ty naprasno tak legkomyslenno k etomu otnosish'sya. -- Perestan', -- vzmolilsya Panafidin, stradaya. Na proshchanie ZHiteckij goryacho nasheptal emu v uho: -- Iessen opyat' s vami... "Bogatyrya"-to on krepko na kamushki posadil. Teper' smotrite, chtoby ne zatashchil vas tuda, kuda Makar telyat ne gonyal. Emu-to chto? U nego kar'era podmochena, tak on, chtoby otlichit'sya, sam na Kamimuru polezet. 28 iyunya krejsera zakonchili bunkerovku. S berega postupil semafor ot Skrydlova: "Brigade prinyat' eshche chetyre barzhi s uglem". Komandiry krejserov razvodili rukami: -- My zhe ne rezinovye, i tak seli nizhe vaterlinij... No kontr-admiral Iessen rasporyadilsya ne sporit' i gruzit' ugol' kuda mozhno i skol'ko mozhno. -- CHto-to tam zadumali, -- dogadyvalis' v ekipazhah. Panafidinu eshche dolgo vspominalas' prekrasnaya zhenshchina v Admiral'skom sadu: "Byvaet zhe takaya divnaya krasota..." Michman byl eshche neporochen, stydyas' priznavat'sya v etom drugim. CHto on znal ot zhenshchin? Tri sekundy poceluya ot Viechki... x x x 4 iyulya na krejserah byli gosti; s berega ponaehali katerami zheny, nevesty, materi. Byl dan obed, zhenshchiny po privychke staralis' predvoshitit' staraniya vyshkolennyh vestovyh, uhazhivaya za muzh'yami i synov'yami s gotovnost'yu, s kakoj oni delali eto na zemle. Imenno vo vremya obeda Iessen vozdel nad "Rossiej" socvetiya signal'nyh flagov. -- Pohod! Srochno. Gostyam pokinut' korabli... Krejsera ushli, budto ih nikogda ne bylo zdes', a vecherom na rejdovye "bochki" zabralis' gromadnye kraby i sideli tam dolgo-dolgo, potreskivaya kleshnyami... Vladivostok k nochi osvetilsya zolotymi ognyami, v sadu po-prezhnemu zvuchala muzyka, na trotuarah polno bylo gulyayushchih, gde-to speshili na svidanie devushki v noven'kih tufel'kah, no vsya eta zhizn' uzhe ne kasalas' teh, kto ushel... mozhet byt', ushel navsegda! x x x Pervaya volna nebrezhno, slovno nehotya, kachnula "Ryurik", i v kletke, visevshej nad stolom, zabespokoilis' pticy. Evgenij Aleksandrovich Trusov uselsya vo glave stola kayut-kompanii. -- Nu-s, pozdravlyayu... My vprave gordit'sya! Odni tol'ko iyun'skie pohody nashih krejserov stoili YAponii poter' gorazdo bol'shih, nezheli ona ponesla v zatyazhnyh boyah na YAlu i pri Vafangou, vmeste vzyatyh. |to tochnye spravki! Vy znaete, -- prodolzhal kaperang, -- chto vse yaponcy bolee chuvstvitel'ny k delam na more, nezheli na suhoput'e. Ochevidno, eto vrozhdennaya cherta vseh narodov-ostrovityan, i etot faktor sleduet uchityvat'. Sejchas v YAponii (i ne tol'ko tam) perepugany nashimi nabegami. Transportirovka vojsk i gruzov vedetsya uzhe ne s morskoj, zapadnoj, a s okeanskoj, vostochnoj storony yaponskogo poberezh'ya, kuda my i napravlyaemsya... v rajon Tokio! -- Kakim prolivom? -- srazu voznik vopros, odin iz samyh nasushchnyh iz chisla voprosov zhizni i smerti. -- Sangarskim... pryamo v gorlo YAponii. Da, konechno, proliv Laperuza u Sahalina gorazdo bezopasnee dlya vyhoda v okean, no etot proliv luchshe ostavit' dlya vozvrashcheniya. Admiral Skrydlov nastoyal, chtoby krejsera gruzilis' uglem vyshe normy. Dazhe esli budem sledovat' dal'nim prolivom Laperuza, v nashih bunkerah dolzhno ostavat'sya po chetyresta tonn ugol'nogo zapasa dlya kazhdogo iz korablej. Glavnoe ya, kazhetsya, skazal, ostal'noe vy obgovorite bez menya... s Nikolaem Nikolaevichem! Stoilo komandiru udalit'sya, kak srazu nachalas' diskussiya, v kotoroj Hlodovskij ostavlyal za soboj poslednee slovo. Kesar' SHilling, krejserskij "Nikita Pustosvyat", gotovyj lyubuyu erundu otstaivat' s oderzhimost'yu raskol'nika, na etot raz govoril vpolne zdravo i rassuditel'no: -- Ne kazhetsya li vam, chto eshche so vremen Rejcenshtejna my ne vylezaem iz avantyur? Po suti dela, kazhdaya operaciya krejserov zizhdetsya na starinnom velikorossijskom principe: avos' proneset, avos' vyvezem, avos' bog pomozhet... Praporshchik zapasa Aroshidze byl soglasen s baronom: -- Na vojne my stali nahalami, dazhe strashno! -- Naschet nahal'stva, -- vmeshalsya YUrij Markovich, upitannyj, kak borovok, prichesannyj v luchshej parikmaherskoj goroda. -- |togo slova, praporshchik, ya ne prinimayu. Nahalom mozhno byt' na bazare ili v ocheredi u vokzal'noj kassy. A dlya voennyh lyudej sushchestvuyut inye ponyatiya -- risk i derzost'! SHkiper Anisimov pohlopal mehanika po spine: -- Umnica! Srazu vidat', chto u tebya babka pisatel'sha... -- Babka, verno, pisatel'nica, zato papochka iz tyurem ne vylezal. Ne ot etogo li, milyj starik, ya i poumnel? Hlodovskij ohotno podderzhal temu riska: -- Hot' s vodoyu v tryumah, dazhe na poslednem kuske uglya my obyazany vernut'sya. A perspektivy u nas ser'eznye: sejchas v Iokogame gotovyat k otpravke morem novye divizii pod konvoem dvuh krejserov i odnogo bronenosca. -- Znachit... boj? -- sprosil ego vrach Soluha. -- Pozhaluj. I potomu proshu vas, gospoda, byt' blizhe k matrosam. Oni nashi mladshie brat'ya. Esli my idem v boj po prizvaniyu, oni idut na smert' po chuvstvu dolga. CHtoby nikakih "persikov"! Disciplina -- shtuka kapriznaya, kak ulichnaya devka. Doverie matrosa k oficeru sleduet cenit' vyshe podchineniya. Tol'ko glupcy celikom upovayut na sluzhebnuyu disciplinu... Vse rashodilis'. Starshij inzhener-mehanik Ivan Ivanovich Ivanov podoshel k Konechnikovu pod blagoslovenie, i tot perekrestil ego. No molodezh' oboshlas' bez etogo: -- Vse pod odnim bogom hodim -- pod Andreevskim styagom! Pravoslavnye, lyuterane, katoliki (i, kazhetsya, dazhe odin musul'manin -- minnyj oficer Zenilov), vse oni druzhno karabkalis' po trapam, ih ladoni polirovali latun' poruchnej, i bez togo sverkayushchuyu, a stupeni trapa byli obtyanuty kovrom, no kayut-kompanejskij raj obryvalsya zhestkim porogom-komingsom, i togda noga kazhdogo stupala v mir obnazhennoj gruboj broni... Flag Iessena privychno stelilsya nad "Rossiej". Panafidin ne uderzhalsya i povedal Plazovskomu o svoem razgovore s ZHiteckim: budto by Iessen sejchas potashchit otryad v zuby d'yavola, lish' by ispravit' svoyu kar'eru. -- Podlec on i merzavec, etot ZHiteckij! -- vozmutilsya kuzen. -- Takih lyudishek v starye dobrye vremena stavili k bar'eru... Kakoe on imeet pravo oskorblyat' Karla Petrovicha, chestnogo i poryadochnogo cheloveka? Iessena my znaem kak uchenika Makarova, bez very v ego flag nam v more delat' nechego... Volny shalovlivo-radostno zakidyvali pennye plyumazhi bryzg na chistye paluby krejserov. Kachka usililas'. Panafidin "zaklinilsya" v kojke, chtoby krenom ego ne vyshvyrnulo na palubu. On raskryl tomik Karlejlya, kotoryj inogda pisal tak, chto stoilo zadumat'sya: "Rossiya bezrazlichna k zhizni cheloveka i k techeniyu vremeni. Ona bezmolvna. Ona vechna. Ona nesokrushima..." Krejsera shli horoshim hodom, uverennye v sebe i v svoem voinskom schast'e. x x x Sluchajnyj razgovor o korabel'noj artillerii, nachatyj v kanun pohoda Hlodovskim s michmanom Panafidinym, tak zhe sluchajno, no vpolne zakonomerno byl prodolzhen na mostike flagmanskoj "Rossii", gde korotali trevozhnuyu noch' kontr-admiral Iessen s kaperangom Andreevym... Russkie moryaki svyato verili v dostoinstva svoej artillerii, i eta vera eshche ni razu ne byla pokoleblena. Odnako Andreev zametil: -- My ved' eshche ne oprobovali nashih pushek v dueli s krejserami Kamimury... Kak otzovetsya yaponskaya bronya na nashi popadaniya? Gde i v kakoj moment srabotayut nashi vzryvateli? Iessen vspomnil: v yanvare 1904 goda, kogda on byl eshche v Peterburge, ego prinyal general Brink -- izobretatel' snaryadnyh vzryvatelej. Brink goryacho zaveryal Iessena: "Otnositel'no nashej artillerii vy mozhete byt' sovershenno spokojny -- ona bezuslovno vyshe yaponskoj". -- Nakonec, -- rasskazyval Iessen, -- nezabvennyj Stepan Osipych, blagoslovlyaya menya na brigadu krejserov, dal mne chetkuyu instrukciyu, i ya naizust' pomnyu ee slova: "Nashi suda v artillerijskom dele vykazali prevoshodstvo pered sudami nepriyatelya..." Tak stoit li nam porot' goryachku? Andreev otvetil, chto dejstvie brinkovskogo snaryada mozhno upodobit' lish' udaru topora, razrushayushchego yashchik; yaponskij zhe snaryad, napichkannyj shimozoj, prevratit ego v pyl'. -- Amerikancy v svoih gazetah pishut, chto shimoza daet takoj zhar, ot kotorogo dazhe bronya plachet stal'nymi slezami. -- Nu, eti yanki izvestnye boltuny... More osvetila bol'shaya, ochen' yarkaya lunishcha. -- U-u, volch'e solnyshko! -- rugali ee matrosy. Posle polunochi na 7 iyulya Panafidin s mostika peredal v salon komandira po izvilinam peregovornyh trub: -- Nas ne zhdut, i ya vizhu svet yaponskih mayakov. -- Kakogo cveta? -- sprosil Trusov. -- Belyj i krasnyj. -- Imenno oni ukazyvayut vhod v Sangarskij proliv. Ne prohlopajte signal flagmana: sejchas polezem v etu prorvu... Nad kartami Sangarskogo proliva sklonilis' ryurikovskie shturmana -- kapitan Salov, michmana Platonov i Panafidin. Sangarskij proliv slavilsya vihreobraznymi "suloyami". Vojdya v ego uzost', ograzhdennuyu gorami, krejsera srazu popali v nerazberihu otvratnoj kachki, a poputnoe techenie sil'no "podpihivalo" korabli v kormu, otchego skorost' vozrosla srazu na chetyre uzla. Rulevye borolis' so shturvalami, starayas' uderzhat' krejsera posredi proliva. Trusov stoyal u telegrafa. -- V mirnye vremena, -- skazal on, -- korabli prizhimalis' k beregam, chtoby izbezhat' etih "suloev", no... Otkuda my chto znaem? Mozhet, u beregov teper' postavleny miny? Byl sygran "allyarm", i lyudi uzhe ne pokidali boevyh postov. Soluha s lekarem Braunshvejgom rastaskivali po trapam osobye nosilki, v kotoryh ranenyh mozhno peremeshchat' dazhe po vertikali, ih mozhno prosovyvat' cherez lyuki. Zaodno s sanitarami trudilsya i svyashchennik Aleksej Konechnikov. -- Pomoch', batyushka? -- oklikali ego matrosy ot pushek. -- Ty v moe delo ne lez', kak i ya v tvoi dela ne putayus', -- otvechal ieromonah. Sotni glaz pronizyvali koridor proliva, vnutri kotorogo zatailas' krepost' Hakodate, flankiruyushchaya boevym ognem vsyu seredinu Sangarskogo proliva. -- Sem' minonoscev! -- opovestili signal'shchiki. V temeni proliva minonoscy razom otvernuli i sharahnulis' v storonu berega. Kaperang Trusov otchayalsya: -- Skorpiony proklyatye! Znachit, nas uzhe rassekretili, i teper' zarabotaet telegraf na Tokio... S rassvetom krejsera proshli mimo Hakodate, demonstriruya svoe prezrenie k protivniku. No krepost' goroda molchala, i Hlodovskij skazal, chto gazetnye spletni podtverdilis': -- Vse pushki krepostej yaponskoj metropolii snyaty s berega i otpravleny na shturm Port-Artura... Pravda, baron SHilling klyatvenno uveryal, chto v glubine buhty Hakodate on razglyadel ochertaniya kitajskogo bronenosca "CHin-Ien", no "Nikitu Pustosvyata" druzhno vysmeyali. -- Nikto ne verit mne, -- obidelsya baron... V sem' utra brigada krejserov vyrvalas' iz tesniny Sangarskogo proliva, i pered nimi, velichavo i spokojno, otkrylsya strategicheskij prostor Tihogo okeana... Pervoj zhertvoj stal korabl' "Takasima-Maru", kotoryj krejsera i potopili. No, vernye sebe, moryaki Rossii prezhde ubedilis', chto vsya komanda poprygala v shlyupki, a bereg byl nedalek: -- Nichego! YAponcy rebyata zdorovushchie -- vygrebut... Ostanovili anglijskij parohod "Samara", idushchij v ballaste. Osnovanij zaderzhivat' ego ne bylo, i parohod s mirom otpustili. A skoro yavlenie refrakcii vyrisovalo fantasticheskuyu kartinu groznogo yaponskogo bronenosca. -- CHto za korabl'?.. -- gadali na mostikah. No vot on priblizilsya i okazalsya obychnym passazhirskim parohodom. Solnce uzhe pripekalo. Po promenad-deku gulyali naryadnye yaponki pod zontikami, iz kruglyashej illyuminatorov vysovyvalis' golovenki yaponskoj detvory. Vstrecha s podobnoj idilliej byla stol' neozhidanna, chto matrosy skopilis' u leerov, vozbuzhdennye etim zrelishchem: -- Babenki-to u nih nichego... glyadi, krali kakie! Iessen tozhe dosmotrel etu idilliyu do konca: -- S zhenshchinami i det'mi russkij flot ne voyuet... Krejsera proshchal'no vzvyli sirenami i stali othodit' ot parohoda, nikak ne narushaya ego passazhirskogo raspisaniya. Pri etom yaponskie zhenshchiny slali vozdushnye pocelui, a russkie moryaki mahali yaponkam rukami, zhelaya dobrogo puti... x x x Imenno v etot den' ministr inostrannyh del, graf Vladimir Nikolaevich Lamzdorf, v zdanii u Pevcheskogo mosta russkoj stolicy prinyal anglijskogo posla, yavivshegosya s protestom. Skott ne sobiralsya shutit'. On byl vozmushchen (soglasno londonskim instrukciyam). Angliya uzhe vstala na dyby. Kak? Ona -- vladychica morej, a russkie moryaki proveli ee kak staruyu durochku na "bloshinom rynke"... -- Itak, ya vas slushayu, -- skazal Lamzdorf. Skott netoroplivo raskryl roskoshnyj byuvar: -- YA vynuzhden sdelat' oficial'noe zayavlenie. Na etot raz ya ne stanu kasat'sya vashih vladivostokskih krejserov. No my ne mozhem priznat' pravomochnosti boevyh dejstvij krejserov vashego Dobrovol'nogo flota na tom veskom osnovanii, chto oni pokinuli Sevastopol' pod kommercheskim flagom, kotorym i vveli v zabluzhdenie tureckie vlasti, daby zatem piratstvovat' po pravu sil'nogo protiv slabejshego na mezhdunarodnyh morskih putyah. Vami zaderzhany nashi korabli, v tom chisle i "Malakka", zafrahtovannaya dlya rejsa v YAponiyu. -- Da, -- otvechal Lamzdorf, -- mne eto horosho izvestno. No zaderzhanie "Malakki" sostoyalos' v granicah obshcheprinyatyh norm mezhdunarodnogo "prizovogo" prava, kotoroe vo vse vremena pozvolyalo flotam protivnikov presekat' voennuyu kontrabandu... YAponiya eshche za tri dnya do napadeniya na Rossiyu stala piratski zahvatyvat' kommercheskie korabli, idushchie vo Vladivostok s bezobidnymi gruzami, i mirovaya obshchestvennost' ne protestovala protiv etih razbojnich'ih aktov. Nakonec, ne stanete zhe vy, gospodin posol, otricat', chto bronevye listy dlya zashchity bortov yaponskih korablej, kak i mnogie tonny pikrinov i melinitov dlya vydelki yaponskoj shimozy, yavlyayutsya vazhnymi strategicheskimi gruzami? Vopros ot Rossii postavlen. Otvet Anglii gotov: -- Pravitel'stvo moego korolya ne mozhet brat' na sebya otvetstvennost' za torgovye interesy svoih poddannyh, a bronevye listy s pikrinami na transporte "Malakka", zaderzhannom vashimi krejserami, yavlyayutsya chastnym gruzom. Pravo zhe lichnoj sobstvennosti po vsem izvestnym v mire zakonam ostaetsya svyato i nerushimo. -- Posol zahlopnul byuvar stol' gromko, budto vystrelil iz signal'noj pushki. -- V tom sluchae esli vashe pravitel'stvo ne presechet krejserskij razboj na kommunikaciyah mira, pravitel'stvo moego korolya vynuzhdeno budet prinyat' samye ser'eznye mery s daleko idushchimi posledstviyami... Na diplomaticheskom yazyke eta vezhlivaya fraza oznachala pochti "ob®yavlenie vojny". Nashi krejsera "Rossiya", "Gromoboj" i "Ryurik" pribavili oborotov, uhodya pryamo v nesterpimyj blesk velikogo okeana... x x x Ih apparaty "Dyukrete" s utra prinimali telegrammy: "Russkie krejsera... zaderzhivajte otpravku vseh parohodov s gruzami i vojskami". Dnem prinyali iz efira istoshnyj vopl': "Russkie nachali konfiskaciyu korablej, dvigayas' v severnom napravlenii..." Iessen otreagiroval na eto tochno: -- V severnom? Znachit, my otvorachivaem k yugu... Po hodu dvizheniya krejsera rasstrelivali yaponskie korabli, "pri etom bylo zamecheno, chto mnogie nashi bomby ne rvalis', a probivali borta naskvoz'... Rvavshiesya zhe snaryady inogda vosplamenyali okruzhayushchie predmety, no nastol'ko slabo, chto pozhary potuhali sami soboj". Andreev skazal Iessenu: -- CHem ne illyustraciya k nashemu razgovoru? -- Pozhaluj, -- mrachno soglasilsya Iessen. -- No ya ved' ne poedu sejchas v Peterburg, chtoby nadavat' poshchechin generalu Brinku, avtoru sistemy snaryadov i vzryvatelej k nim... Krejsera pogruzhalis' v klimaticheskoe peklo. Odezhda i posteli propitalis' vlagoyu. Lyudi iznyvali ot pota. Oficery bez zhalosti pokidali svoi kayuty, im stelili matrasy na mostikah, v batarejnyh palubah. Nad yutami rastyanuli tenty, v teni kotoryh temperatura v 30 gradusov schitalas' uzhe terpimoj. Krejsera dvigalis' navstrechu sil'nomu techeniyu Kurosivo, kotoroe snizhalo ih skorost'. Veter byl slabyj, no okean ugostil ih takoj mertvoj zyb'yu, ot kotoroj krejsera besposhchadno valyalo s borta na bort, a vse, chto bylo ploho zakrepleno, sorvalo s pereborok i palub, so stola vihrem letela posuda, bednye pticy v kayut-kompanii edva derzhalis' na svoih zherdochkah... Utrom 9 iyulya na krejserah probili "allyarm". -- Von! -- pokazyvali signal'shchiki. -- Dym, dym... Nikto, krome nih, dyma ne videl, no skoro oboznachilsya gromadnyj parohod germanskogo "Llojda" -- "Arabiya". -- Prizovye partii -- po kateram! Bystro, bystro... Na vopros o gruze kapitan "Arabii" otvechal: -- General'-kargo (to est' sbornyj gruz)... -- Otkuda vyshli? -- N'yu-Portlend, shtat Oregon v Amerike. -- Kurs? -- Sejchas v Iokogamu, zatem v SHanhaj i Gonkong. -- General'-kargo podlezhit osmotru... Pri osmotre vyyasnilos', chto prichiny dlya aresta imeyutsya, ibo tryumy "Arabii" byli zavaleny parovoznymi kotlami, raznymi mashinami i rel'sami. Parohod arestovali. Pod konvoem moryakov, znayushchih navigaciyu, ego otpravili vo Vladivostok cherez Laperuzov proliv. V otsekah krejserov uzhe obrazovalas' celaya koloniya plennyh s potoplennyh imi korablej, a v doshchatom zagone bleyali trofejnye ovcy... Plyli dal'she na ekonomicheskom rezhime kotlov, daby ne rashodovat' ugol' naprasno. Ostavalos' mil' 40-50 do mysa Nodzimazaki, za kotorym nachinalsya Tokijskij zaliv. Reshili perezhdat' vremya na malom hodu, chtoby noch'yu otkrylis' ogni Iokogamy... -- Semafor s "Gromoboya"! -- vdrug dolozhili flagmanu. "Gromoboj" dokladyval: emu ne hvatit uglya na vozvrashchenie v bazu, i eto soobshchenie vyzvalo pochti shok na flagmane: -- Kak? Novejshij krejser, kotly i mashiny ekonomichnee nashih, tak pochemu zhe rashod uglya bol'she, chem u nas? Dabich vnes popravku: on dotyanet do Vladivostoka, no budet vynuzhden spalit' neprikosnovennyj zapas uglya v 400 tonn. Krejsera, zastoporiv mashiny, raskachivalis' odin vozle drugogo. Iessen cherez megafon okliknul Dabicha: -- Nikolaj Dmitrich, podvinti "Gromoboya" blizhe k moej "Rossii", ya skazhu paru lyubeznyh slov tvoemu mehaniku. Neskol'kimi oborotami vintov Dabich "podvintil" krejser blizhe k flagmanu, i vse uvideli na bortu "Gromoboya" zdorovennogo dyadyu. Stoya navytyazhku, on otdaval chest' admiralu. -- Vy, -- kriknul emu Iessen, -- sryvaete nam vsyu operaciyu. Posle pohoda budete otdany pod tribunal... Za takie dela nado rasstrelivat'! Bez zhalosti... Na bortu flagmana ustroili ekstrennoe soveshchanie komandirov krejserov -- kak byt', chto delat'? Iessen byl vozmushchen: -- Imenno zdes', na podstupah k yaponskoj stolice, etot razgil'dyaj zayavlyaet, chto u nego net uglya. Interesno, o chem on dumal vo Vladivostoke, dokladyvaya mne, chto bunkerovalsya pod samye kryshki lyukov? Reshajte, kak nam postupit'... -- Navernoe, vozvrashchat'sya, -- predlozhil Dabich. Nervnyj Andreev nakapal sebe valer'yanki: -- Nikolaj Dmitrich, da postydis'... imej sovest'! -- YA dumayu, -- skromno vmeshalsya Trusov, -- koli uzh my zabralis' v eto logovo, to otkazyvat'sya ot operacii nel'zya. Pust' "Gromoboj" vernetsya bez chetyrehsot neprikasaemyh tonn. Pust' spalit v kotlah palubnye nastily. Pust' sunet v kochegarki vse, chto gorit. Dazhe mebel' s kojkami. Dazhe maslo. -- YA takogo zhe mneniya, -- reshil Iessen. -- Vozvrashchat'sya ne imeem prava. Operaciya budet prodolzhena... Krejsera vyshli v rajon Tokio, i utrom I iyulya na nih naporolsya speshashchij anglichanin "Najt Kommander", kotoryj na vystrel pod forshteven' otvechal vozrastaniem hodovogo buruna. Takoe nagloe neposlushanie ozlobilo Iessena: -- Ogloh on, chto li? Dajte eshche raz pod nos... Snaryad tochno udaril "britanca" v nosovuyu skulu. Korabl', vzdrognuv, sam po sebe otdal yakorya, kotorye sorvali so stoporov tyazhkie cepi, s grohotom oni ischezali v bezdne, poka ne kosnulis' dalekogo grunta okeana. -- Vot teper' on budet s nami povezhlivee... Trusov otozval Panafidina v storonku: -- Sergej Nikolaich, vas oboshli nagradoyu, i edinstvennoe, chem ya mogu pomoch' vam, tak otpravit' s prizovoj partiej na etogo "Kommandera"... CHto tam zhalkij Stanislav? My predstavim vas k Vladimiru -- s mechami i bantom! -- Est', -- kratko otozvalsya Panafidin... On vozglavil partiyu s "Ryurika", a "Rossiya", kak i v proshlyj raz, prislala partiyu lejtenanta Petrova 10-go. -- Opyat' zabyl vashi imya i otchestvo, -- izvinilsya michman. -- Aleksej Konstantinovich, -- otvechal Desyatyj. -- Vot i horosho. Nachnem s osmotra... V tryumah obnaruzhili rel'sy, konstrukcii zheleznodorozhnyh mostov, vagonnye kolesa. YAvnaya voennaya kontrabanda! No kapitan ni v kakuyu ne zhelal pred®yavit' konosamenty na gruz i marshrut (a eto podozritel'no tak zhe, kak esli by chelovek, popavshij v policiyu, otkazalsya nazvat' svoe imya i adres). Panafidin sluchajno zametil v kayute press, v kotorom byli zazhaty neskol'ko knig, no s umom reshil do pory do vremeni pomalkivat'... nakonec kapitan soznalsya: -- CHert s vami! YA vyshel iz SHanhaya. -- No vy zhe ne kitaec. Otkuda prishli v SHanhaj? -- Iz N'yu-Jorka, d'yavol vas razberi! Ne ishchite konosamentov. Ih obeshchali mne vyslat' shanhajskoyu pochtoj. Esli reshili tashchit' menya vo Vladivostok na raspravu, u vas ni cherta ne poluchitsya, ibo u menya v bunkerah uglya -- na tri lopaty... Proverili: da, topliva dlya dostavki korablya vo Vladivostok ne hvatalo. Iessen rasporyadilsya -- podryvat' sudno. |kipazhu otveli 30 minut na sbor bagazha i spasenie. Uchastnik pohoda vspominal: "V komande parohoda vse indusy, a oficery -- anglichane. Rugalis' eti anglichane strashno, i glavnym obrazom layali amerikanskuyu kompaniyu, kotoraya ih zafrahtovala, uveryaya, chto v Tihom okeane russkih krejserov vstretit' nel'zya nikoim obrazom..." Petrov 10-j prigotovil "Najt Kommander" k vzryvu, a Panafidin vernulsya v kayutu, pokinutuyu kapitanom. Razzhav na stole press, michman iz®yal iz-pod nego kopiroval'nye knigi, kotorye teper' posluzhat obvinitel'nym dokumentom dlya "prizovogo suda". Vse rel'sy, vse mosty, vse kolesa ruhnuli na dno okeana... Tol'ko uspeli rassadit' spasennyh po otsekam, a muzykanty krejserov uzhe igrali novyj "allyarm". -- CHto eshche tam stryaslos'? -- vzbezhal na mostik Trusov, i emu pokazali anglijskij parohod "Tsinan"... Na nem okazalsya gruz risa i sahara, polno bylo passazhirov. Iessen s flagmana v neterpenii sprashival: -- Otkuda i kuda "Tsinan" idet? -- Iz Manily v Iokogamu... bez kontrabandy! -- A zhenshchiny est'? -- Bab'ya hvataet, -- otvechali "prizovye" matrosy. -- Togda... bez osmotra! Poberezhem slabye zhenskie nervy. Kapitanu stravit' par iz kotlov, i mozhet podnimat' ih snova, kogda nashi krejsera ischeznut za gorizontom... (|to bylo sdelano narochno, daby anglichane ne speshili v Iokogamu s preduprezhdeniem.) Obradovannye takim legkim ishodom dela, britancy ochen' privetlivo obshchalis' s russkimi, obmenivalis' s nimi papirosami, ohotno rasskazyvali: -- Znaete li, kak prozvali vashi krejsera v gazetah Evropy? Vezde pishut, chto Rossiya zavela na Dal'nem Vostoke krejsera-nevidimki, kotorye nikto ne mozhet pojmat'... Opustilas' noch'. YAponskie mayaki svetili yarko. x x x Pered Kamimuroj stoyala slozhnejshaya zadacha so mnogimi neizvestnymi -- kak v trudnoj shahmatnoj partii. Verhovnoe komandovanie Tokio izvestilo ego o russkih krejserah srazu zhe, kak tol'ko oni minovali Hakodate, vybirayas' iz Sangarskogo proliva. Posledoval pervyj vyvod: -- Odnazhdy ispol'zovav etot proliv, russkie ne osmelyatsya etim zhe prolivom vozvrashchat'sya obratno, ibo net somnenij, chto oborona Hakodate budet nami usilena. Skoree oni pojdut prolivom Laperuza, ogibaya SHikotan v gruppe Kuril'skih ostrovov... Vprochem, vyzhdem svezhej informacii s morya. YAponiya razom zatvorila svoi porty, kak ostorozhnyj mollyusk pri vide opasnosti zahlopyvaet stvorki rakoviny. Ni odin iz korablej uzhe ne byl vypushchen v more, zato YAponiya toroplivo prinimala vseh speshashchih ukryt'sya v ee gavanyah. Nakonec Kamimura byl opoveshchen, chto russkie krejsera poyavilis' bliz Tokijskogo zaliva. Golova yaponskogo admirala rabotala chetko: -- Ih tendenciya k prodvizheniyu na yug zastavlyaet dogadyvat'sya, chto zadumano imi v konechnom rezul'tate... Sejchas u Port-Artura snova voznikla nakalennaya obstanovka, general Nogi nachal shturm okrestnyh vysot. Sledovatel'no, blizitsya moment, kogda admiral Vitgeft vynuzhden reshit'sya na proryv eskadry v ZHeltoe more. Znachit, -- logichno myslil Kamimura, -- vladivostokskie krejsera poyavilis' v okeane ne radi nabega. Ochevidno, oni obognut YAponiyu s yuga, ustremlyayas' v ZHeltoe more, chtoby vstretit' eskadru Vitgefta i ukrepit' ee svoim poyavleniem... V takom sluchae my ne stanem gonyat'sya za krejserami v okeane. Luchshe my vstretim ih u mysa SHantung -- na blizhnih podstupah k Port-Arturu! No snachala vyzhdem informaciyu o dal'nejshem prodvizhenii russkih krejserov k yugu... No takoj informacii ne postupilo. Prihodilos' otbrosit' karty ZHeltogo morya, snova raskladyvaya obshirnye listy vsego morskogo teatra. Trebovalsya bystryj i reshitel'nyj analiz: -- Esli ischezla ih tendenciya k yugu, togda... Togda oni snova prevrashchayutsya v nevidimok! Dopustim, chto krejsera othodyat na sever, gde admiral Iessen, konechno, stanet vyiskivat' koridor dlya vozvrashcheniya k Vladivostoku... Gde nam ozhidat' ego? Navernoe, ih, uzhe ustalyh i s opustevshimi bunkerami, udobnee vsego perehvatit' vozle Vladivostoka... No kakoe reshenie Kamimury okazalos' samym dejstvennym v etoj situacii -- etogo my nikogda ne uznaem! YAponskaya istoriya vojny sovsem ne zatragivaet etu temu, budto ona i ne volnovala um admirala. Anglijskie zhe istochniki, samye osvedomlennye, tozhe teryayutsya v razlichnyh dogadkah. Zato dlya nashih krejserov bylo yasno s samogo nachala: kakoj by proliv oni ni izbrali dlya vozvrashcheniya domoj, v konce lyubogo iz nih oni mogut prinyat' vstrechnyj boj... Mayaki YAponii pogasli. Uzhe rassvetalo. x x x -- Nu, -- skazal Iessen, -- davajte reshat'... My vsadili svoj topor v poleno tak gluboko, chto ego uzhe trudno vydernut' obratno. Proshu pomnit', chto bunkera "Gromoboya" opustosheny i my bol'she ne sposobny tancevat' do upadu... Dumajte! Krejsera medlenno uvlekalo na sever moshchnoe poputnoe techenie. Trusov skazal, chto vernut'sya mozhno Ohotskim morem: -- Obognuv SHikotan, proskochim cherez Laperuza. -- Ty proskochish', -- obidelsya Dabich. -- A moj "Gromoboj" u tvoego SHikotana izdast poslednij vzdoh... parom. Andreev zametil Dabichu, chto soglasen s Trusovym: -- ZHgi palubu! Pihni v topku dazhe royal' iz kayut-kompanii. Soberi vsyu ugol'nuyu pyl' metelkoj... Esli dotyanem do Sahalina, tam v Korsakovskom postu imeetsya ugol'nyj sklad. -- YA takogo zhe mneniya, -- skazal Iessen, -- tem bolee chto vtorichnyj opyt s Sangarskim prolivom nam ne udastsya. Navernyaka pri vyhode iz nego nas budet storozhit' Kamimura... On stanet poslednim durakom, esli etogo ne sdelaet! 12 iyulya -- uzhe na obratnom kurse -- vstretili okeanskij parohod "Kalhas" britanskoj "sinetrubnoj" kompanii. "Kalhas" sledoval iz kanadskogo Vankuvera v Iokogamu s kontrabandnym gruzom. V bronirovannyh sejfah parohoda "prizoviki" obnaruzhili korrespondenciyu dlya Londona i -- chto samoe glavnoe! -- sekretnuyu perepisku yaponskih diplomatov dlya Tokio. -- Vzyat' ego! -- povelel Iessen. -- Dlya grafa Lamzdorfa, pust' na dosuge pochitaet, chto o nas dumayut inostrancy... Pod arestom russkih matrosov "Kalhas" shel teper' vroven' s krejserami, i vse udivlyalis', kak legko on vyderzhivaet okeanskuyu volnu. Zyb' izmatyvala lyudej, vsem davno hotelos' pokoya. Uteshalis' mysl'yu, chto v Ohotskom more posvezheet. Vo vremya obeda na "Ryurike" v kayut-kompaniyu voshel bocman. -- CHto u tebya? -- sprosil ego Hlodovskij. -- Tak chto, enti samye indusy, kotoryh my nabrali s britanskogo "Kommandera", nichego nashego ne shamayut. -- Kak zhe eto? -- A vot tak! Uzh my i ris im varili. I grechkoyu soblaznyali. Makaron tozhe ne zhaleli... s maslom! A oni oto vsego nashego vorotyatsya, kak ot pogani. -- Nu ladno. A myaso-to vy im davali? Paluba poshla v storonu, no bocman na nogah ustoyal. -- Tak tochno! Odnache, religiya u nih ne nashenskaya. Ni za chto myaso ne zhrut, ezheli ego kto drugoj very sgotovit... Iessen rasporyadilsya -- otdat' indusam vseh baranov. Oni prosili o sohranenii tajny ih kul'tovyh obryadov. Prishlos' na spardeke krejsera otgorodit' ugol brezentami vrode shatra, vnutri kotorogo skoro poslyshalis' ritual'nye pesnopeniya. Nikto nad chuzhoyu veroyu ne smeyalsya, no udivlyalis': -- Edyat-to s pesnyami! V kazhdoj izbushke svoi igrushki... Blizost' severa skazyvalas' priyatnoj prohladoj, oficery potashchili svoi matrasy obratno v kayuty. Salov soobshchil Panafidinu, chto v rajone SHikotana tuman derzhitsya inogda po mesyacu, a to i bol'she... Vse shturmana byli krajne ozabocheny: -- Kakoj den' idem tol'ko po schisleniyu, po priboram, bez observacii dazhe po zvezdam... Strashno podumat'! "Kalhas" pod konvoem matrosov otorvalsya ot krejserov, samostoyatel'no sleduya vo Vladivostok -- pod sud! 16 iyulya tuman sgustilsya v smetanu, a kil'vater -- shtuka opasnaya: vperedi idushchij ne mozhet dat' "stop" ili "polnyj nazad", ibo v ego kormu srazu vrezhetsya taran sleduyushchego za nim krejsera... Iessen peregovoril s Andreevym: -- Polozhenie dryannoe! My osuzhdeny polzat' v tumane, poka ne perezhzhem ves' ugol'. Uzhe nachinaem zaputyvat'sya v mestnyh techeniyah... Ne risknut' li nam Sangarskim prolivom? -- Eshche raz? No tam nas zhdet Kamimura. -- Boj tak boj! -- otvechal Iessen... Holodnye vody Ojya-Sivo sgushchali plotnye vodyanye pary. No shturmana ne podveli, vyvedya krejsera tochno v ust'e Sangarskogo proliva. Moment reshayushchij! Moshchno vzreveli vozduhoduvki, iz trub povalil dym -- krejsera nabirali davlenie v kotlah, chtoby nakopit' pobol'she hodovoj yarosti v mashinah. Na ohrane goroda Hakodate s krejserov videli staryj yaponskij bronenosec "Takao" i, kazhetsya, korvet "Kongo" (tozhe staren'kij). V otdalenii snova ryskali yaponskie minonoscy, ot kotoryh dobra ne zhdi. Ochevidec pisal: "My prodolzhali idti tem zhe hodom, ne obrashchaya vnimaniya na nepriyatelya, odin raz hoteli bylo otkryt' ogon', no reshili ne tratit' snaryady. Ozhidali pri vyhode (iz proliva) vstretit' eskadru Kamimury". Sledom za krejserami nastojchivo gnalis' yaponskie minonoscy, no tozhe ne strelyali, slovno uchastvuya v pohoronnyh provodah... -- Vse eto navodit na mysl', -- skazal Plazovskij, -- chto na vyhode iz proliva nas dejstvitel'no sterezhet Kamimura. No vot proliv konchilsya, krejsera razom pogasili ogni i rysknuli v storonu, a minonoscy prodolzhali gnat'sya za nimi po kursu ranee svetivshih ognej. Kamimury nigde ne bylo. Krejsera uverenno lezhali na kurse -- vo Vladivostok! "Gromoboj" dotyanul do bazy na poslednih kuskah uglya. Iz gazet moryaki uznali, chto oni davno potopleny Kamimuroj. V golovah eshche gudelo. Tverdaya zemlya otchizny shatalas' pod nogami kak paluba. V samom dele, otmotat' na vintah za 12 sutok bol'she treh tysyach mil' -- eto nado umet'... Anglichane, obychno sderzhannye v pohvalah, priznali vysokie morehodnye kachestva ekipazhej russkih krejserov! x x x Svoj protest ot 7 iyulya Angliya podkrepila mobilizaciej matrosov zapasa, ee admiraly nachali ugrozhayushchee razvertyvanie britanskogo flota, daby ustrashit' Rossiyu. Londonskie gazety otkryto trebovali ot parlamenta priznat' dejstviya russkih krejserov "piratskimi", chtoby vladychica morej obrela yuridicheskoe pravo na beznakazannoe ih unichtozhenie. Gajd-park v Londone, eto davnee pribezhishche boltunov, sharlatanov i publichnyh demagogov, ezhednevno gudel ot mitingov. -- Ledi i dzhentl'meny! -- prizyvali oratory v potrepannyh shtanah. -- Ne dovol'no li russkim ispytyvat' nashe gordoe terpenie? Sejchas eti vandaly sobirayut na Baltike vtoruyu eskadru admirala Rozhestvenskogo, chtoby vyruchit' pervuyu, okolevayushchuyu na samom dne gniloj port-arturskoj bochki, kak dohlaya krysa... Ha-ha-ha! YA sprashivayu vas, imeyushchih udovol'stvie smeyat'sya vmeste so mnoyu: stoit li utruzhdat' nashih davnih druzej-yaponcev razgromom eskadry Rozhestvenskogo v dalekih moryah? Ne luchshe li, esli nash flot zadast emu trepku zdes' zhe... u samogo poroga Anglii... v prolivah La-Mansha! Dejstviya krejserov Vladivostoka i "dobrovol'cev" v Krasnom more vskolyhnuli ves' mir, mezhdunarodnaya birzha reagirovala novym povysheniem strahovyh poshlin. V delovyh krugah SSHA voznikla rasteryannost', parohodnye kompanii razryvali kontrakty na postavki v YAponiyu, matrosy torchali po tavernam, ne zhelaya vyvodit' v more gruzhenye korabli. -- Nam zhizn' eshche ne oprotivela, -- govorili oni... "N'yu-Jork geral'd" intrigovala svoih chitatelej: TOKIO. Bol'shoe vozbuzhdenie gospodstvuet zdes' v svyazi s dvizheniyami Vladivostokskogo otryada. "Rossiya", "Gromoboj" i "Ryurik" proshli Sangarskij p