Kitajskaya pejzazhnaya lirika III-XIV vv. (Stihi, poemy, romansy, arii)
----------------------------------------------------------------------------
Pod obshchej redakciej prof. V.I. Semanova
Sostaviteli: prof. V.I. Semanov i L.E. Bezhin
Vstupitel'naya stat'ya i kommentarii dokt. filol. nauk I.S. Lisevicha
Izdatel'stvo Moskovskogo universiteta, 1984
OCR Bychkov M.N. mailto:bmn@lib.ru
----------------------------------------------------------------------------
O TOM, CHTO OSTAETSYA ZA STROKOJ
Proizvedenie tradicionnoj vostochnoj literatury vmeshchaet v sebya mir,
neznakomyj nam i dalekij, zhivushchij po sobstvennym, zachastuyu ne ochen' yasnym
dlya nas zakonam. Perevodchiku vsegda trudno najti blizkie originalu slova,
kotorye peredali by mysl' i chuvstvo avtora nepovrezhdennymi, no eshche trudnee
yavit' mir liricheskogo geroya vo vsej ego polnote - ved' mnogoe v iskusstve ne
govoritsya, a tol'ko podrazumevaetsya. Potomu-to, navernoe, i umestny zdes'
skupye stranicy predisloviya, kotorye dolzhny dopolnit' stih, skazat' hotya by
nemnogo o neobychnom dlya nas mirovospriyatii staryh kitajskih poetov. To, chto
my nazyvaem "pejzazhnoj lirikoj", v starom Kitae bylo izvestno kak "poeziya
gor i vod" ili "poeziya sadov i polej". Ponyatiya liriki tam eshche ne
sushchestvovalo, da v nem i ne bylo smysla: poeticheskaya epika prakticheski
otsutstvovala. Poeziya vsegda dolzhna byla zvuchat' kak golos serdca; kitaec
prosto ne mog sebe predstavit' otstranennoe poeticheskoe povestvovanie,
kotoroe bylo by dlya nego sinonimom "nepoezii". Vmeste s tem "golos serdca"
ne svodilsya k privychnomu dlya nas poeticheskomu "ya", tvorcheskoj
individual'nosti poeta - stihotvorec myslilsya kitajcu kak by mediumom, svoe
mogushchestvo i vdohnovenie on cherpal izvne, iz sokrovennyh bezdn mirozdaniya,
kuda byli otversty vrata ego duha. Sredotochiem sokrovennogo kitajcu
predstavlyalos' Nebytie, pustota, bezmolvnoe Nichto. Imenno zdes' byla obitel'
Velikogo Dao - Puti Vselennoj, istochnika vsego sushchego, kotoryj kak by
proyavlyal obrazy veshchej v zrimom mire, vyryvaya ih iz chernoj pustoty. Rozhdayutsya
prekrasnye cvety, istorgayutsya stihi iz serdca poeta, no nachalo u nih odno.
Vse vo Vselennoj ravno dvizhetsya v prostranstve i vremeni, povinuyas' ritmu
Velikogo Dao. V izvivah prihotlivo struyashchihsya rek, v zastyvshih na
tysyacheletnee mgnovenie volnah gor etot ritm proyavlyaetsya s osoboj zrimost'yu,
i, lyubuyas' imi, pronikaya duhovnym vzorom v ih skrytuyu sushchnost', poet
obretaet kratchajshij put' priobshcheniya k Absolyutu. Ochishchaetsya duh, prosvetlyaetsya
zrenie - i vot uzhe najdeny edinstvenno tochnye slova, vyrazhayushchie ne lichnoe,
ne siyuminutnoe, no nechto vechnoe, odinakovo znachimoe dlya vseh. V lyubovanii
kartinami prirody kitaec vsegda videl odin iz osnovnyh istochnikov
literaturnogo vdohnoveniya. "YA idu za vremenami goda i togda vzdyhayu: ah,
uhodyat! YA vzirayu v t'mu, t'mu tem prirody, i ya dumayu togda: o, skol'ko ih! YA
skorblyu po opavshej listve v moshchnuyu osen'; lyubuyus' na nezhnye vetvi; vesnoj...
I v serdce kolotit udar za udarom, kogda ya prochuvstvuyu inej holodnyj", -
pishet znamenityj poet Lu Czi, zhivshij v tom III veke, s kotorogo nachinaetsya
nasha antologiya. Kontakt s prirodoj dlya nego i ego sobrat'ev vsegda byl
impul'som, kotoryj priotkryval vrata serdca - dal'nejshee proniknovenie v
okruzhayushchij mir shlo, kak kazalos' im, uzhe na inom, vnechuvstvennom, urovne. "I
vot kogda nachinaetsya eto vo mne, - prodolzhaet Lu Czi, opisyvaya process
tvorcheskogo ozareniya, - ya vsegda sobirayu svoj vzor i vbirayu svoj sluh;
pogruzhayus' v sebya, otovsyudu ishchu. Nedrami duha vzletayu za vosem' predelov;
zemli; serdcem bluzhdayu v vysotah za tysyachi sazhen vverh.... I vot, v glubine
zarodyas', slova tam v dushe moej gde-to idut, kak budto plyvushchaya ryba, vo rtu
u kotoroj kryuchok, kogda ee tashchat naverh iz samyh glubokih glubin" {Sm.:
Alekseev V.M. Kitajskaya literatura. M., 1978, s. 260.}. Voznikaya iz nebytiya,
stroki stihov lozhatsya na bumagu tainstvennym uzorom ven' - eto slovo mozhet
oboznachat' i literaturnoe; proizvedenie, i kul'turnoe nachalo v cheloveke, i
Uzor Mirovoj, sozdavaemyj rabotoj Dao v rossypi sozvezdij, v prichudlivom
cheredovanii gor i vod. Tvorenie vysokogo duha i izyashchnogo sloga kak by srodni
Mirovomu Uzoru, ibo u nih odin istochnik. Potomu-to eshche tak neobhodimo poetu
obshchenie s prirodoj, licezrenie ee yavlennoj krasoty, cherez kotoroe on
priblizhaetsya k sokrovennomu. Podnimayas' v gory, poet podnimalsya nad mirom,
nad mirskoj suetoj. Sozercaya otkryvshiesya vzoru izvivy rek, otkryval svoe
serdce ritmam Vselennoj, vody kotoroj "podobny Dao"; ostavshis' naedine s
odinokim derevom, slivalsya s nim mysl'yu. Poet ne chuvstvoval sebya otdelennym
ot okruzhayushchego mira neperehodimoj gran'yu: i sirotlivoe, na glazah menyayushchee
svoi ochertaniya oblako, gryada tyazhelyh, kazhushchihsya takimi nezyblemymi, gor, i
on sam - slaboe, nedolgovechnoe sushchestvo - ravno videlis' emu kapel'kami
vechno volnuyushchegosya, izmenchivogo okeana bytiya. Oni byli ego chastyami i potomu
kak by chastyami drug druga; poet ne ostavalsya storonnim nablyudatelem:
prikosnuvshis' k istoku vseh veshchej, on videl ih kak by iznutri; oshchutiv sebya
chasticej celogo, on mog razgovarivat' so vsej prirodoj na ravnyh. "YA vmeste
so stihiyami In' i YAn v ih potoke, sozvuchnyj pervozdannosti iznachal'nogo
efira", - mog by skazat' on slovami CHzhuanczy iz ody CHzhan Hena (77-139 gg.)
{Sm.: Lisevich I. S. Literaturnaya mysl' Kitaya. M., 1979, s. 37.}. On
stanovilsya podoben tomu "sovershennomu muzhu", kotoryj, po slovam CHzhuanczy,
"mog parit' v oblachnom efire i, osedlav solnce i lunu, letet' za chetyre
morya". Samo sozercanie dvizhushchihsya vod, volnistoj poverhnosti gor v chem-to
bylo analogichno dejstviyu muzyki, tanca, ritmu povtoryayushchegosya zaklinaniya -
mantry; ono vyryvalo cheloveka iz-pod vlasti real'nosti, pogruzhalo v
sostoyanie transa. Pust' nam sejchas trudno predstavit' sebe eto, no v
kitajskom srednevekov'e vospriyatie mira v kakoj-to stepeni bylo meditativnym
- v tom smysle, chto ono postoyanno sushchestvovalo ryadom s sozercatel'nymi
uprazhneniyami i formirovalos' pod ih vliyaniem. Potomu-to opisanie volshebnogo
poleta nad Podnebesnoj, kuda-nibud' daleko-daleko, k svyashchennym goram,
neredkoe v poezii drevnosti i rannego srednevekov'ya, ne bylo prosto
hudozhestvennym priemom dlya togo, chtoby vospet' krasotu mira, - dlya poeta
podobnyj polet podchas yavlyalsya takoj zhe real'nost'yu, kak i voshozhdenie v mir
duhov dlya proricatelya. Ob etom vspominaesh', kogda chitaesh' nekotorye stihi Li
Bo, "stihi o puteshestviyah k nebozhitelyam" czyan'an'skih poetov (II-III vv. n.
e.) i dazhe znamenituyu poemu Cyuj YUanya (IV-III vv. do n. e.) "Skorb'
izgnannika". K sozhaleniyu, slishkom mnogoe v srednevekovom iskusstve my
rascenivaem tol'ko kak uslovnost', kak obraz, chasto zabyvaya, chto iskusstvo
eto stroilos' sovershenno na inyh nachalah i videlo mir inym. Strannye niti
kazhushchegosya shodstva poroj ob容dinyayut staryj Kitaj i Evropu, no chashche eto
vse-taki vidimost', ibo razlichny i vospriyatie okruzhayushchego, i otklik na nego.
My idem v gory, chtoby pokorit' vershinu, stupit' tuda, kuda ne stupala noga
drugogo cheloveka, ostavit' znak svoego prisutstviya - vympel, flag. CHelovek
Vostoka shel prezhde vsego, chtoby poluchit', priobshchit'sya k chudesnomu toku
duhovnogo nachala, kotoryj byl razlit, v prirode tem bol'she, chem vyshe i
dal'she podnimalsya strannik ot suetnogo mira strastej, burlyashchego v naselennyh
lyud'mi dolinah. Emu nikogda by ne prishla mysl' pokoryat' iz boyazni zagryaznit'
i razrushit', on nikogda by ne reshilsya metit' vershinu znakom svoego "ya" -
vsego lish' nichtozhnoj chasticy vechno menyayushchegosya mirozdaniya. |to kak s
kompasom: pri vzglyade na kompas v kitajskom muzee - prichudlivyj zheleznyj
kovshik na chetyrehugol'nom osnovanii - nam prezhde vsego prihodit mysl' o
puteshestviyah. |to privychno, no, uvy, kompas byl sozdan ne dlya nih. Strelka
sovremennogo pribora pokazyvaet na sever - obychnyj orientir, ruchka zhe
kompasa-kovsha ukazyvala na yug-istochnik blagodatnoj sily YAn, daruyushchej
cheloveku zhizn' i tvorcheskoe gorenie, prinosyashchej v mir vesnu i zhivitel'nyj
svet. Ot napolnennosti okruzhayushchego siloj YAn zaviselo vse: zdorov'e,
blagodenstvie sem'i, udachlivost' kar'ery, procvetanie potomkov. Vse v mire
bylo vzaimosvyazano mezhdu soboj, i, soprovozhdaemye pochtitel'nymi vzglyadami
zhitelej, mnogomudrye geomanty berezhno nesli pered soboj zheleznyj kovshik na
chetyrehugol'nike - simvole dvuhmernoj zemli, - vybiraya mesto dlya zhilishcha ili
mogily. V otkryvayushchihsya vzglyadu kartinah prirody srednevekovomu kitajcu
videlis' slozhnye znaki i simvoly, ispolnennye glubokogo smysla. Tam, gde
voobrazhenie ugadyvalo nechto vrode ochertanij zmeepodobnogo sushchestva -
drakona, kotoryj otozhdestvlyalsya s ideej poleta v beskrajnih prostorah,
obosnovat'sya schitalos' blagopriyatnej vsego. Voobshche zhe mesto, otnositel'no
vozvyshavsheesya nad sosednimi, sulilo priblizhenie k toku sily YAn, voshodivshemu
k nebu, i sootvetstvenno - zdorov'e i schast'e. V meste zhe nizmennom skoree
vsego dolzhny byli podsteregat' bedy, naprimer navodneniya, i bolezni:
prostudy, revmatizm i lihoradka. Kitajcu kazalos', chto vse vozvyshennoe
ohvacheno gigantskim potokom zhivitel'nogo efira, nesushchegosya nad mirom. Dazhe
cherez mogilu v gorah etot potok mog vlit'sya v telo klana, prodolzhayushchegosya v
dlinnoj cherede pokolenij. Nevazhno, chto chelovek uzhe otoshel v ten' smerti -
nezrimymi uzami on ostavalsya nerazryvno svyazan so vsemi svoimi potomkami:
zhivymi i eshche nerodivshimisya. Klan - edinyj organizm, i to, chto horosho dlya
odnogo iz ego chlenov, horosho i dlya ostal'nyh. No osobenno blagotvoren,
konechno, svetlyj efir dlya nyne zhivushchego, i potomu-to, podnimayas' v gory,
kitaec chuvstvoval priliv tvorcheskogo vdohnoveniya, ispytyval chuvstvo
duhovnogo ochishcheniya, sliyaniya sobstvennoj lichnosti s vechnym mirozdaniem.
Poeticheskij vostorg ot uvidennogo mog izlit'sya v stihe i mog vyplesnut'sya na
tot zhe svitok belogo shelka v vide kartiny. ZHivopis' i poeziya byli blizki vo
vsem: v ob容kte izobrazheniya, v mirovospriyatii, dazhe v materiale, kotorym
pol'zovalis' poet i hudozhnik. Kist', tush' i shelk sluzhili i poetu i
zhivopiscu, da i sam ieroglif zachastuyu vse eshche ostavalsya piktogrammoj -
kartinkoj-simvolom. Rubezhom dvuh etih iskusstv: literatury i zhivopisi - bylo
tret'e - kalligrafiya, kotoraya smogla dostich' udivitel'nyh vysot imenno
blagodarya zhivopisnosti kitajskogo ieroglifa. Literatura i zhivopis' kak by
smykalis' na kalligrafii, i zachastuyu hudozhnik byl odnovremenno poetom, ili,
naoborot, poet stanovilsya zhivopiscem. Dostatochno vspomnit', chto kartiny
pisali takie korifei poezii, kak Van Vej, Du Fu, Su SHi, Van An'shi, Li
Cinchzhao. "V ego stihah - kartiny, v ego zhivopisi - poeziya". |to vyskazyvanie
poeta Su SHi o svoem predshestvennike Van Vee voshlo vo vse hrestomatii. Drugoe
ego izrechenie menee izvestno, no ne menee primechatel'no: "Stroki Du Fu - ne
obretshie tela kartiny, kraski Han'ganya - bezmolvnaya poeziya". Ne obretshie
ploti kartiny, ne vidimaya glazami, no porazhayushchaya nash duhovnyj vzor zhivopis'
- takova kitajskaya pejzazhnaya lirika v originale. Mnogoe v samom stroe
kitajskogo yazyka, v kitajskoj pis'mennosti sposobstvuet usileniyu etogo
vpechatleniya. Dostatochno vzglyanut' na tu strofu poemy Sykun Tu (837-908 gg.),
gde on pishet o pogruzhayushchemsya v bezdny bytiya i vsplyvayushchem vnov' iz
sokrovennyh glubin duhovnom "ya" poeta, - ona, kak pechat'yu, otmechena znakom
vody, povtoryayushchimsya pri mnozhestve ieroglifov, i, eshche ne vchitavshis', chitatel'
dolzhen byl oshchutit' ob座atiya zybkoj, bezdonnoj i vechno koleblyushchejsya vodnoj
stihii. YAzyk staroj kitajskoj poezii eshche bolee lakonichen, emok i diskreten,
chem shtrih kitajskoj kartiny, gde "odna liniya peredaet mysl', a dve -
peredayut nastroenie". Pochti net lichnyh mestoimenij, net ukazanij vremeni i
chisla, odno i to zhe slovo mozhet byt' glagolom, prilagatel'nym ili
sushchestvitel'nym - vse zdes' zybko, tonko i chuvstvitel'no k slovesnomu
okruzheniyu. Kazhdaya stroka - otdel'naya kaplya, ona ne somknuta, ne slivaetsya s
drugimi: tol'ko nezrimaya sila vnutrennego sozvuchiya styagivaet ih v edinoe
ozherel'e, gde dostatochno vynut' odno zveno, chtoby ozherel'e rassypalos',
perestalo sushchestvovat'. Svyaz' strok i obrazov voznikaet ne na grammaticheskom
i dazhe ne na logicheskom urovne - ona associativna, podsoznatel'na. "Obraz
vne zrimogo, vkus vne oshchushchaemogo", - vot chto, po mneniyu togo zhe Sykun Tu,
samoe cennoe. Namek, associaciya, reminiscenciya, vtoroj i tretij plany igrayut
v klassicheskoj kitajskoj poezii ogromnuyu rol'. Kitaec blagogovel pered
izyashchnym slovom imenno potomu, chto vosprinimal ego kak dostupnyj
chelovecheskomu sluhu otzvuk Velikogo Dao, zrimoe proyavlenie sokrovennogo. No
zrimym ne ischerpyvalas' sut', slovom ne ischerpyvalsya smysl. Berushchij svoe
nachalo ot drevnej "Knigi peremen" kitajskij etalon hudozhestvennosti: "uzhe
ischerpany slova, a mysl' - v izbytke" - est' nechto sovsem inoe, nezheli
vneshne pohozhee na nego nekrasovskoe pozhelanie: "chtob slovam bylo tesno, a
myslyam prostorno". Kitajskoe izrechenie tradicionno vosprinimalos' kak
protivopostavlenie slova i obraza, kotoryj slovom lish' probuzhdaetsya, no
zhivet vne ego, po sobstvennym zakonam. Otzvuchali slova, no royatsya obrazy -
podchas inye, nezheli te, chto nazvany slovom. Za obrazami ptic na rechnom
beregu ugadyvayutsya figury lyubyashchih i dobrodetel'nyh suprugov, soblyudayushchih
zakony predkov i zabotyashchihsya o "malyh sih"; za staej saranchi viditsya
mnogochislennyj bogatyj rod, so mnozhestvom detej i vnukov, celaya
blagodenstvuyushchaya i schastlivaya strana; vid dragocennogo nefritovogo kamnya
rozhdaet mysli o devushke - chistoj, prekrasnoj, stydlivoj i celomudrennoj...
Dlya kitajca v proizvedenii istinnoj poezii pochti vsegda est' podtekst,
poeziya ne mozhet govorit' pryamo; obrazy dolzhny vossozdavat'sya ne v
proizvedenii, a v samom serdce chitatelya, povinuyas' zakonu sozvuchiya
podobnogo; tol'ko togda oni ne ostanutsya chem-to vneshnim, postoronnim dlya
chitatelya, tol'ko togda budut dlya nego istinno zhivymi. Priemy skrytoj
associacii, vnutrennego parallelizma vsegda pochitalis' naivysshej stupen'yu
poetichnosti, i materialom dlya nih vsegda sluzhili obrazy prirody. CHashche vsego
eti obrazy napominali o neumolchnom bienii vremeni, priobshchaya chitatelya k ego
vechnomu dvizheniyu, ob容dinyaya cheloveka i mirozdanie. Burnoe polovod'e i bujnoe
cveten'e trav - primety radostnoj vesny, holodnaya krasa hrizantemy i stai
tyanushchihsya k yugu dikih gusej - privychnye primety tosklivoj oseni. Odnako zhe
osennie dumy - eto ochen' chasto i gor'kie razdum'ya cheloveka v konce svoego
zhiznennogo puti, kogda mnogochislennye simvoly "zakata goda" slovno by
podvodyat itog. I togda staroe derevo s ponikshimi suhimi plet'mi vetvej,
gorbatyj most s zahodyashchim nad nim solncem, ustalye kon' i putnik, "stoyashchie
na krayu zemnogo predela", vstrechayas' v odnoj koroten'koj zarisovke, zvuchat
neizbyvnoj pechal'yu. Smena vremen goda ne tol'ko vokrug, ona - v samom
cheloveke, kotoryj ves' vo vlasti vremeni. |to estestvenno, i kitaec
otnosilsya k etomu filosofski, ibo tak ustroen mir. Gorech' uvyadaniya rozhdala
pechal', no nikogda - tragediyu. Pechal'yu zhe otmecheny mnogie stroki, ibo,
dejstvitel'no, srok zhizni cheloveku otpushchen nebol'shoj, i priroda ne davala
emu zabyt' ob etom. ZHizn' chelovecheskaya neprochna - ona "ne iz metalla i ne iz
kamnya", ee mimoletnost' vyzyvaet v pamyati nedolgij "otdyh ptashki pereletnoj
na vetke suhoj". Otsyuda v poezii postoyannye obrazy putnika, strannika. I
kogda poet pishet o belyh rosah, kotorye stanut ineem k utru, - eto tozhe o
bystrotechnosti zhizni, ibo so vremen glubokoj drevnosti zhizn' chelovecheskuyu
sravnivali s rosinkoj, tayushchej ot lucha solnca, a belyj inej - allegoriya
sediny. Potomu-to v koroten'kom stihotvorenii, risuyushchem na pervyj vzglyad
tol'ko zasnezhennyj dvorik, slova o napolovinu ubelennoj zelenoj vershine
zvuchali dlya kitajca po krajnej mere dvuznachno - oni napominali o sklone let,
blizyashchejsya starosti. Obraz bystrotekushchego vremeni to zrimo i grozno, to edva
oboznachayas' v vide uhodyashchego potoka, uplyvayushchih oblakov ili hmel'nogo
napitka, kotoryj nel'zya ispit' do konca, postoyanno voznikaet v strokah
pejzazhnyh stihov. Inogda zhe rech' idet o "vremeni" vsego naroda, strany, i
togda poet grustit o blagodatnoj drevnosti, obrativshejsya v prah. Drevnost'
dlya kitajskogo poeta vsegda istochnik blagorodnyh dum i ustremlenij; myslenno
obshchayas' s ushedshimi (kotorye luchshe nyneshnih!), on kak, by ispytyvaet duhovnoe
prosvetlenie i delitsya etoj prosvetlennost'yu s chitatelem. Proshloe uhodit v
svoej grubo-zrimoj forme: net teh lyudej, i rassypalis' kamni dvorcov, no
ostaetsya "chistyj aromat"; vpityvaya ego svoim serdcem, poet kak by
vosstanavlivaet prervannuyu svyaz' vremen. Voobshche v stroki staryh kitajskih
masterov nado vslushivat'sya ochen' vnimatel'no - vremya neumolchno pul'siruet v
nih, pust' i edva slyshimoe poroj za kazhushchejsya bezmyatezhnost'yu i dazhe
idillichnost'yu stiha. Dumy o brennosti vsego zemnogo budili v kitajskom poete
stremlenie otreshit'sya ot mirskoj suety, priobshchit'sya k vechnomu, osobenno,
esli on ispovedoval uchenie Buddy, i opyat'-taki ujti v gory, k chistoj vode,
gde sam on obretet chistotu, pokoj, izbavlenie ot strastej. Obraz otshel'nika,
ostavshegosya "odin na odin" s "Velikoj Glyboj" mirozdaniya, chitatel' ne raz
vstretit v strokah pejzazhnyh stihov, i eto ne prosto dan' "mode", privychnyj
literaturnyj personazh. Mnogie iz staryh poetov v kakoj-to period svoej zhizni
dejstvitel'no poryvali s pochti obyazatel'noj dlya obrazovannogo cheloveka
kitajskogo srednevekov'ya chinovnich'ej kar'eroj i posvyashchali sebya
otshel'nichestvu i poiskam istiny. Konfucianstvo s ego oficioznost'yu i
racionalizmom i daosizm s ego vzletom duhovnosti neredko poperemenno brali
verh v dushevnyh ustremleniyah poetov. No svoi luchshie proizvedeniya, osobenno
to, chto my nazyvaem "pejzazhnoj lirikoj", oni sozdavali blagodarya vtoromu,
blagodarya svoemu sliyaniyu s prirodoj, osvobozhdeniyu ot kazhdodnevnyh put
konfucianskih ustanovlenij, mertvyashchih dushu "ceremonij". Vprochem, dazhe
ostavayas' v plenu chinovnogo bytiya, poet podchas mog pozvolit' sebe nekotoruyu
svobodu. Opravdaniem etomu sluzhila tak nazyvaemaya koncepciya "fen lyu" -
"vetra i potoka". Izobrazhaemye na kitajskom pejzazhe veter i potok myslilis'
ne tol'ko v svoej "veshchnoj", zrimoj ipostasi - v mirooshchushchenii kitajskogo
hudozhnika, vyrazhaya ego artisticheskoe kredo, oni stanovilis' uzhe kategoriyami
chisto duhovnymi. Vprochem, veter v starom Kitae vsegda predstavlyalsya
proyavleniem glubinnyh sil kosmosa, v kotorom material'noe i duhovnoe
perepletalos' iskonno i nerastorzhimo. Veter, rozhdennyj boren'em sily YAn s
siloj In', nessya nad mirom, ne vedaya pregrad - on krushil na svoem puti
kamen' i daval zhizn' cvetku, pagubnyj ili celitel'nyj, vtorgalsya v cheloveka
i cherez nego, kak vsplesk okeana svetloj duhovnosti, lozhilsya tush'yu na svitok
- zhivopisnyj ili literaturnyj - vse ravno. A potok byl podobiem Dao - vechno
dvizhushchegosya i, odnako zhe, nedvizhimogo, ostayushchegosya vsegda zdes', na meste.
Veter i potok yavlyalis' naibolee sovershennym voploshcheniem nachal YAn i In', ot
koih, kak dumali, proishodit vse neischislimoe mnogoobrazie veshchej nashego
mira. Hudozhnik dolzhen byl upodobit'sya im i otkryt' im put' v svoe serdce,
daby slit'sya s mirozdaniem, obresti garmoniyu vnutrennego i vneshnego.
Sledovat' koncepcii "fen lyu" - eto znachit prezhde vsego byt' estestvennym, i,
hotya sama koncepciya za tysyacheletiya izmenyalas', estestvennost' ostavalas'
nepremennym usloviem zhizni istinnogo hudozhnika. V starom Kitae predpochitali
kak mozhno men'she pol'zovat'sya abstrakciyami, razrushayushchimi dejstvitel'nost'.
Kitajskie uchitelya mudrosti vsegda polagalis' na silu primera, analogii,
sposobnoj, ne pokidaya sfery zhivogo, podvesti zhazhdushchego znaniya k suti
yavleniya. Vse, kto govorit o principe "fen lyu", privodyat obychno rasskaz o Van
Czyyu - ne budem i my narushat' etu tradiciyu. "Kak-to noch'yu poshel sil'nyj
sneg. Van prosnulsya, otkryl dver' i velel prinesti sebe vina. Posmotrel -
krugom vse belym-belo. Togda on vstal i poshel brodit'. Na pamyat' emu prishli
stihi Czo Sy "Priglashenie k otshel'niku", i tut on vspomnil o Daj An'dao. A
Daj v eto vremya zhil u gory YAn'shan'. I vot Van noch'yu sel v lodku i poehal k
nemu. Priehal on tuda tol'ko utrom. Podoshel uzhe k samym dveryam, da ne voshel,
a povernul nazad. Ego potom sprosili: pochemu? Czy otvetil: "YA poehal pod
vliyaniem chuvstva, a chuvstvo proshlo - k chemu mne bylo videt'sya s nim?" (per.
L. Egorovoj) {Klassicheskaya proza Dal'nego Vostoka (seriya BVL, t. 18). M.,
1975, s. 54.}. Takim dolzhno ostavat'sya povedenie hudozhnika vo vsem, i prezhde
vsego v ego tvorchestve. Predel'noe raskreposhchenie, sledovanie
bessoznatel'nomu, kotoroe pronikaet v cheloveka iz glubin mirozdaniya,
chutkost' k golosu serdca, otverstogo v okean duha, - vot chto obespechivalo
postoyannyj pritok tvorcheskogo vdohnoveniya i sozvuchnost' s okruzhayushchim mirom.
Rozhdennyj daosizmom princip "fen lyu" vposledstvii organicheski voshel i v
tvorcheskij metod literatorov buddijskoj shkoly "chan'" (yap. "dzen"). Buddizm v
Kitae voobshche nemalo vzyal ot daosizma - poroyu gran' mezhdu dvumya ucheniyami
stanovilas' edva razlichimoj. Hudozhniku-buddistu bylo stol' zhe svojstvenno
videt' v yavleniyah, dostupnyh nashim chuvstvam, lish' put' k vnutrennemu,
sushchestvennomu, potaennomu. Odnako, buduchi dlya nego lish' "majej", illyuziej,
fenomenal'nyj mir tvorilsya prezhde vsego chelovecheskim serdcem. Potomu-to
mysl', chuvstvo, blagorodnoe ustremlenie v starom Kitae vsegda predstavlyalis'
takoj zhe real'nost'yu (ili, esli ugodno, nereal'nost'yu), kak i ves'
okruzhayushchij mir, a slovo, - byt' mozhet, dazhe bolee znachimym, chem delo. Poet
pisal o gorah i vodah, on vkladyval v stih svoe zhivoe chuvstvo, nahodivshee
otklik v chuzhom serdce, i tem samym, po vseobshchemu ubezhdeniyu, on izmenyal i
serdce i mir. Mysli o bystrotechnosti zhizni podchas rozhdali v poezii motivy,
blizkie k anakreonticheskim. Tosklivaya beskonechnaya noch' ili priblizhenie
"vechera goda" budili v grudi poeta zhelanie prodlit' podol'she siyanie dnya pri
svete svetil'nikov i svechej, predat'sya vesel'yu, razveyat' pechal' vinom. Tema
vina, hmel'noj radosti v kitajskoj lirike zachastuyu neotdelima ot kartin
Prirody, ibo, po mysli poeta, vino raskreposhchaet cheloveka, pomogaet emu
sdelat'sya estestvennym i, slivshis' s prirodoj, stat' vroven' s Nebom i
Zemlej. Takoj povorot mysli - chisto daosskij, tak kak buddizm brazhnikov
osuzhdal, a konfucianstvo vsyacheski staralos' postavit' cheloveka obshchestvennogo
v strogie ramki "ceremonii". Poetomu u teh, kto vospeval vinnuyu chashu,
netrudno zametit' i elementy epatazha - v izvestnoj stepeni eto byl vyzov
obshchestvu v toj zhe mere, kak i stremlenie pokinut' ego, udalivshis' v
pustynnye gory. Odnako ryadom s nedolgoj hmel'noj bravadoj vsegda sosedstvuet
pechal', da i sam hmel' neglubok - on tol'ko sredstvo, put' k estestvennosti,
k serdcu druga, sposob priobshcheniya k okruzhayushchej krasote. Konechno, privychnoe
nam opredelenie "anakreonticheskaya" prilozhimo k klassicheskoj kitajskoj poezii
lish' s izvestnymi ogovorkami. I ne tol'ko potomu, chto naslazhdenie vinom
zdes' put' k chemu-to neizmerimo bolee glubokomu i vozvyshennomu. Za temoj
vina v kitajskoj lirike redko kogda posleduet mysl' o "yunyh devah, lyubivshih
nas", i kartiny prirody ne prizvany ottenyat' lyubovnoe chuvstvo muzhchiny k
zhenshchine. Opisaniya "gor i vod" mogut byt' pronizany vospominaniyami o razluke
s drugom, s proshlym, s rodnymi i milymi serdcu mestami, no v nih, kak
pravilo, net mesta dumam o lyubimoj. CHuvstvo muzhchiny k zhenshchine voobshche ne bylo
zhelannoj temoj dlya kitajskoj poezii, da i dlya "izyashchnogo slova" voobshche.
Lyubov' obychno myslilas' tol'ko kak supruzheskaya, i zdes' toskuyushchej, lyubyashchej
vsegda vystupala zhenshchina - odinokaya, pokinutaya i neschastnaya. Sama zhizn'
davala malo mesta inoj lyubvi, ved' zhenshchina poroj s malyh let poselyalas' v
dome budushchego muzha i redko videla kogo-to iz chuzhih, muzhchina zhe smotrel na
nee prezhde vsego kak na istochnik prodolzheniya roda, sredstvo zakonnogo
naslazhdeniya i eshche, byt' mozhet, kak na neobhodimyj atribut dostizheniya mirovoj
garmonii cherez sliyanie sil In' i YAn. ZHenshchina ne mogla byt' priravnena k
muzhchine hotya by potomu, chto oni prinadlezhali k raznym mirovym nachalam, i vse
tvorcheskoe, zametim, associirovalos' s muzhskim nachalom - YAn. Bolee
svobodnymi v vyrazhenii lyubovnogo chuvstva byli narodnye pesni, gorodskoj
romans i podrazhaniya im - takaya raskovannost' slyshitsya, naprimer, v cy,
romansah epohi Sun, i san'cyuj - ariyah epohi YUan', kotorye chitatel' najdet v
nashem sbornike. Sklonnye zhe k inoskazaniyam konfucianskie kommentatory dazhe
bezyskusnuyu lyubovnuyu liriku drevnej "Knigi pesen" ("SHiczin") staralis'
istolkovat' kak vyrazhenie chuvstv poddannogo k pravitelyu ili kak ropot
blagorodnogo muzha, ne sniskavshego monarshej milosti.
Takie tolkovaniya, stavshie kanonicheskimi, porodili opredelennuyu
literaturnuyu tradiciyu, v silu kotoroj, naprimer, obrashchenie k "prekrasnoj"
myslilos' kak zavualirovannoe obrashchenie k drugu, k cheloveku blagorodnoj
dushi, a zhaloby zhenshchiny, setuyushchej na neschastlivuyu sud'bu u poroga starosti,
mozhno bylo ponyat' i kak vyrazhenie skorbi ne priznannogo obshchestvom i
gosudarem talanta, cheloveka vozvyshennyh ustremlenij, ne nashedshego primeneniya
svoim sposobnostyam v delah upravleniya gosudarstvom. Odnako vryad li nash
chitatel' zahochet iskat' v lyubovnyh stihah skrytyj smysl i, konechno zhe, budet
prav, ibo, vo-pervyh, etot smysl prisutstvuet v nih daleko ne vsegda, a
glavnoe - poeziya dlya kazhdogo vremeni zvuchit po-svoemu, i my vol'ny vybrat'
tot plan stiha, kotoryj sozvuchen nashej sobstvennoj dushe.
CHitaya o mirovospriyatii kitajcev, stol' ne pohozhem na nashe, ne sleduet,
odnako, dumat', chto v kitajskoj poezii vse svoditsya tol'ko k etoj
isklyuchitel'nosti. Zdes' my special'no govorili o tom, chto ostavalos' kak by
za strokoj, no est' i drugoe, ochevidnoe. I esli specificheskoe mirovospriyatie
kitajcev okrashivalo ih poeziyu v neprivychnye dlya nas, neskol'ko ekzoticheskie
tona, istoki svoi ona tak zhe, kak i vsyakaya poeziya, brala prezhde vsego iz
zhizni. A zhizn' redko tekla mirno i spokojno: beskonechnye vojny i nashestviya,
dvorcovye intrigi i navety vragov, morovye povetriya, stihijnye bedstviya i
prosto sluchajnye neschast'ya mogli v lyuboj moment oborvat' sushchestvovanie pevca
- malo kto dozhival togda do glubokoj starosti. "ZHizn' chelovecheskaya -
nepolnyh sto let, - beret samyj optimisticheskij variant bezymyannyj avtor
odnogo iz "drevnih stihotvorenij", - no vmeshchaet skorb' tysyacheletnyuyu".
CHto zh, eto dejstvitel'no tak. Odnako obil'naya opasnostyami i ne slishkom
bogataya radostyami zhizn' rozhdala poeziyu udivitel'noj vnutrennej sily i
strogoj klassicheskoj krasoty. Prekrasnye stihi "o gorah i vodah", "o sadah i
polyah" sozdavalis' dazhe v samye tragicheskie periody kitajskoj istorii imenno
potomu, chto oni ne byli prostym pejzazhem, a nesli v sebe duh nespokojnogo
vremeni, mysli i chuvstva stradayushchego cheloveka. CHto zhe do ekzotiki, to i ona
sama zachastuyu shla ot dejstvitel'nosti - prosto my takuyu dejstvitel'nost'
nedostatochno znaem. V konce koncov porazhayushchaya pri pervom znakomstve
rozovo-golubaya palitra Reriha vzyata u zakatov i sumerek Altaya i Gimalaev,
strannye pozy, v kotoryh my vidim samuraev na kartinah yaponskih hudozhnikov,
zaimstvovany iz povsednevno praktikovavshegosya iskusstva bor'by. Udivitel'nye
stolboobraznye gory, vyhodyashchie iz klubyashchihsya oblakov, i prichudlivo izognutye
sosny, ostanavlivayushchie vzglyad v klassicheskom kitajskom pejzazhe,
dejstvitel'no sushchestvovali i sushchestvuyut v Kitae. |kzotika rozhdena
real'nost'yu, a real'nost' formirovala vospriyatie hudozhnika tochno tak zhe, kak
eto vospriyatie formirovalo potom ideal'nuyu real'nost'... Nash nebol'shoj
sbornik ohvatyvaet bolee chem tysyachu let istorii Kitajskoj poezii. Esli
zabyt' ob ogranichitel'nom termine "pejzazhnaya lirika", to pered nami poeziya
vsego srednevekov'ya V tom smysle, chto drevnost' uzhe umerla, a golosa novogo
vremeni eshche ne bylo slyshno. Samyj rannij poet sbornika, Lyu CHzhen' (170(?)
-217 gg.), zhil i tvoril eshche v poslednie gody han'skoj imperii, kogda-to
byvshej po svoemu "mnogolyud'yu" i mogushchestvu ravnoj imperii Rimskoj. Pozdnee
ego sobrat'ya "po kisti" uzhe stali svidetelyami epohi bezvremen'ya,
imenovavshejsya periodom SHesti dinastij, kogda razdroblennyj Kitaj podpadal
pod vlast' chuzhezemcev, a naselenie ego poroj sokrashchalos' vo mnogo raz.
Bezvremen'e smenilos' rascvetom pri dinastiyah Tan (VII-IX vv.) i Sun (X-XII
vv.), a rascvet - vse usilivayushchimsya natiskom severnyh kochevyh plemen,
postepenno ottesnyavshih kitajskuyu imperiyu na yug, periodom vojn i
potryasenij. Zavershayut nash sbornik avtory arij-san'cyuj, zhivshie uzhe pri
mongol'skom, vladychestve, v imperii, sozdannoj groznym CHingishanom (ok.
1155-1227 gg.) i ego vnukom Hubilaem (1215-1294 gg.). Itak, na protyazhenii
etih odinnadcati vekov padeniya i vzlety v istorii kitajskogo gosudarstva
smenyali drug druga, no zhizn' poezii nikogda ne prekrashchalas'. Ona byla
ispolnena sily i stradaniya vo vremena Troecarstviya, blistala rossyp'yu
beschislennyh talantov pri "YUzhnyh" i "Severnyh" dinastiyah, dostigla
udivitel'noj glubiny i vyrazitel'nosti v epohi Tan i Sun i, byt' mozhet,
lish' nemnogo potusknela v period mongol'skogo vladychestva, obretya, odnako,
novye ottenki. CHto ochen' vazhno pri etom - nit' tradicii v kitajskoj poezii,
da i v kul'ture voobshche, nikogda ne preryvalas'. Na Zapade eti odinnadcat'
stoletij oznamenovalis' velikim pereseleniem narodov i pobedoj
hristianstva nad yazychestvom, vyhodom na istoricheskuyu arenu i
rasprostraneniem islama. V blizhajshem budushchem Evrope predstoyalo perezhit'
inkviziciyu, Reformaciyu, otkrytie celogo Novogo sveta... V Kitae zhe buddizm,
pronikshij tuda eshche v I veke, dostatochno mirno sosushchestvoval s dvumya iskonno
kitajskimi ucheniyami: konfucianstvom i daosizmom, podchas sozdavaya s poslednim
udivitel'nyj po svoej sinkretichnosti splav. Ni odna drugaya iz pronikavshih v
Kitaj chuzherodnyh religij - manihejstvo, nestorianstvo, musul'manstvo - ne
okazala zametnogo vliyaniya na ego duhovnuyu zhizn'. Sravnitel'no malochislennye
zavoevateli-kochevniki, kotorym vremya ot vremeni pokoryalsya Kitaj,
obeskrovlennye sobstvennymi pobedami, dovol'no bystro pereplavlyalis' v ego
moshchnom etnicheskom kotle, a ih kitaizirovannye potomki vosprinimali bolee
vysokuyu kul'turu pobezhdennyh. Konechno, i v kitajskoj poezii sovershalis'
medlennye peremeny, odni kachestva i svojstva othodili kak by na zadnij plan
i zaslonyalis' dolgimi. Odnako nikogda ne rushilas' osnovnaya sistema
cennostej; nichto ne unichtozhalos' sovershenno, i ochen' malo chto teryalos' -
kitajskij poet vsegda oshchushchal sebya naslednikom vseh prezhnih pokolenij, i pri
bezuslovnom nalichii sobstvennyh vkusov i pristrastij eto obstoyatel'stvo
pozvolyalo emu chuvstvovat' nekuyu oporu v vechno menyayushchemsya mire, gde poeziya
ostavalas' neprehodyashchej cennost'yu. Vprochem, i sami peremeny, potryasavshie
srednevekovyj Kitaj, ne zatragivali osnov chelovecheskogo bytiya - sobytiya
mogli byt' velikimi i uzhasnymi, no mir ostavalsya nezyblemym i v svoej
izmenchivosti, ibo prakticheski ne menyalsya vzglyad na nego i ochen' medlenno
menyalis' sami lyudi. CHetyre bol'shie epohi predstavleny v knige, i kazhdaya iz
nih - celoj pleyadoj slavnyh imen. Net ni vozmozhnosti, ni neobhodimosti
govorit' o kazhdom poete - luchshe vsego skazhut ih sobstvennye stihi. Odnako
tot, kto sniskal osoboe mesto v pamyati potomkov, zasluzhivaet zdes' hotya by
neskol'kih slov. Sredi poetov tak nazyvaemoj epohi SHesti dinastij (III-VI
vv.) - eto, bezuslovno, Se Lin座un' (385-433 gg.) i Bao CHzhao (ok. 414-466
gg.), sovremenniki, prozhivshie raznuyu zhizn', no vstavshie ryadom v istorii
kitajskoj poezii. Stihi Se Lin座unya - obrazec ekspressivnogo, poroj
dostatochno uslozhnennogo stilya. Ego yarkaya lichnost' vse vremya kak by
probivaetsya skvoz' srednevekovuyu etiketnost'. Predstavitel' odnoj iz
mogushchestvennyh aristokraticheskih i odnovremenno literaturnyh familij, on
otdal politicheskoj bor'be nemaluyu chast' zhizni i v konce koncov pal ee
zhertvoj. Ego stihi polny zavualirovannyh namekov na burnye sobytiya teh let.
No v nih zhe zvuchit golos cheloveka, dvazhdy pokidavshego sluzhbu radi "sadov i
polej", golos hudozhnika, raspisyvavshego monastyrskie steny i uvlekavshegosya
kalligrafiej, vzyskuyushchego istiny v besedah s buddijskimi monahami i
tyagoteyushchego k daosskomu "nedeyaniyu". Se Lin座un' podolgu puteshestvoval v gorah
YUga i vospel ih dikuyu krasu vo mnogih stihotvoreniyah. Naprotiv, Bao CHzhao ne
otlichalsya znatnym proishozhdeniem i v sluzhbe ne preuspel; literaturnaya slava
prishla k nemu tol'ko cherez dva stoletiya posle smerti - uzhe v epohu Tan. On
okazalsya slishkom demokratichnym dlya svoego vremeni, kogda cenili bolee
"izyskannye" stihi. Bao, podrazhaya narodnym pesnyam yuefu, setoval na caryashchuyu v
mire nespravedlivost', sochuvstvoval lyudyam prostym i nebogatym. Umer on,
pravda, tak zhe tragichno, kak Se Lin座un', - krovavaya epoha mezhdousobnyh
rasprej ravnyala mnogih. Tanskaya epoha, stavshaya vremenem rascveta strany i
zolotym vekom kitajskoj poezii, podarila Kitayu podlinnyh geniev, sredi
kotoryh Li Bo i Du Fu. Pervyj uzhe svoim sovremennikam predstavlyalsya
sovershenno neobychnoj lichnost'yu, chelovekom ne pohozhim na drugih. Sud'ba
okazalas' blagosklonnoj k poetu: ona dala emu moguchij talant, vostorzhennyh
pochitatelej, bogatstvo, vysokoe polozhenie pri dvore. I vmeste s tem zhizn'
ego okazalas' svobodnoj ot duhovnyh zhertv; poet zhil v polnoj garmonii s
samim soboj, s udivlyavshej okruzhayushchih legkost'yu otkazyvayas' ot vsego, chto
stesnyalo ego dushevnye ustremleniya. Dvazhdy on nadolgo poselyalsya v gorah,
ochishchaya sebya obshcheniem s prirodoj. Stiham Li Bo prisushchi tonkij lirizm,
prostota, chelovechnost', sovershenstvo formy, svobodnyj polet fantazii -
nedarom Li Bo nazyvayut "vulkanom poezii". Raskovannost' i estestvennost',
minimum etiketnosti stali otlichitel'nymi chertami ego stihov. Sud'ba Du Fu
slozhilas' inache: gore, bolezni i nishcheta byli ego udelom vsyu zhizn'.
Vospitannyj v otlichie ot svoego starshego druga v tipichno konfucianskom duhe,
on tak i ne sumel osushchestvit' ideal "blagorodnogo muzha": blagotvorno
povliyat' na upravlenie stranoj. Ego sluzhebnaya kar'era, nachavshayasya slishkom
pozdno, polna neudach i razocharovanij. Du Fu mnogo skitalsya po strane i pod
konec zhizni zhil v lodke, ne imeya drugogo pristanishcha. Kak nikto do nego v
Kitae, on voplotil v slove stradaniya prostogo naroda, ibo i sam poznal
bednost', golod i gibel' blizkih. V ego poezii - privkus gorechi, otzvuk
vnutrennej napryazhennosti. Odnako do poslednih dnej zhizni ego serdce
ostavalos' otkrytym krasote mira, i on pishet stihi o vetre, o dozhde, o
prekrasnyh rechnyh pejzazhah. Vnutrennee rodstvo s poeziej Du Fu mozhno
zametit' v tvorchestve odnogo iz korifeev sunskoj literatury - Su SHi
(1036-1101 gg.). Vidnyj gosudarstvennyj deyatel', predstavitel'
aristokraticheskoj familii, syn i brat krupnejshih literatorov svoej epohi Su
Syunya (1009-1066 gg.) i Su CHe (1039-1112 gg.), on pochti dvadcat' let provel v
ssylke, gde uvidel i perezhil mnogoe. Literaturnoe nasledie Su SHi ogromno -
on ostavil potomkam neskol'ko tysyach stihotvorenij i esse samyh razlichnyh
zhanrov i tem. Mnogie iz nih stali v Kitae poistine hrestomatijnymi - i v ih
chisle "Fu o Krasnyh skalah", voshedshaya v nashu podborku. Su SHi zhil vo vremena
duhovnogo obnovleniya konfucianstva, reshitel'nyh administrativnyh reform, v
kanun groznyh ispytanij dlya strany - nashestviya chzhurchzhenej. V ego pejzazhnyh
stihah podchas slyshitsya rezonerstvo konfucianca, no s nim sosedstvuyut
nepoddel'naya trevoga za budushchuyu sud'bu strany, sochuvstvie prostym lyudyam.
Patrioticheskaya tema, harakternaya dlya tvorchestva Su SHi, s osoboj siloj
zazvuchit pozdnee u Lu YU (1125-1210 gg.) i Sin' Ciczi (1140-1207 gg.); ih
vremya stanet rokovym dlya Kitaya, i poety razdelyat stradaniya naroda,
predannogo svoimi pravitelyami. Vse chashche teper' v tradicionnyh stihah,
risuyushchih kartiny prirody, slyshitsya tema Rodiny, zvuchat oblichitel'nye motivy.
Byt' mozhet, samym tyazhelym okazalos' bremya, vypavshee na dolyu Li Cinchzhao
(1081-1145), ved' ona byla lish' slaboj zhenshchinoj, vospitannoj tak, chtoby
ukrashat' zhizn' muzhchiny, a zhit' ej prishlos' v epohu krusheniya Podnebesnoj. Ni
dva nepohozhih perioda delitsya zhizn' etoj, veroyatno, samoj znamenitoj
poetessy Kitaya: vnachale schastlivaya i bezmyatezhnaya, polnaya poezii, zhivopisi i
krasoty, obshcheniya s tonko chuvstvuyushchimi poeticheskoe slovo lyud'mi, a posle
gorestnaya, ispolnennaya lishenij, otyagoshchennaya smert'yu lyubimogo muzha i
skitaniyami na chuzhbine. Kak Du Fu, ona poroj zhila v dzhonke, kak mnogie
drugie, uhodila ot mira. Ruhnulo, ischezlo vse, chto bylo dorogo, no ostalis'
poeziya i chistota prirody. Stihi Li Cinchzhao lish' malaya kaplya po sravneniyu s
tysyachami poeticheskih proizvedenij Su SHi, Lu YU, Sin' Ciczi i drugih
sovremennikov, no oni filigranny i udivitel'ny. Kak i bol'shinstvo poetov
sunskoj epohi, Li v osnovnom pisala v zhanre romansa - "cy", sozdavaya
tekst na uzhe izvestnuyu melodiyu. Pozdnee, vo vremena vladychestva mongolov
(XIII-XIV vv.), populyarnym stal zhanr "san'cyuj", prishedshij v literaturu iz
glubin gorodskih kvartalov. Ariya, "san'cyuj", tozhe pisalas' na kakoj-to
polyubivshijsya vsem motiv, no eto byla sleduyushchaya stupen' v evolyucii stiha:
zdes' protest protiv reglamentacii i obshchenie s prostonarodnoj
literaturoj dostigali toj cherty, kogda poeticheskoe proizvedenie uzhe
perestavalo schitat'sya "izyashchnym slovom", literaturoj v prezhnem vysokom
smysle, manifestaciej Velikogo Dao v mire lyudej. Stihi "san'cyuj"
traktovalis' kak "vul'garnye", dlya nih ne byli uzhe dejstvitel'ny strogie
kanony klassicheskoj literatury - zato v nih vlilas' svezhaya krov' zhizni.
Po suti dela, eto bylo nechto sovsem novoe. Po slovam izvestnogo
kitajskogo istorika literatury CHzhen CHzhen'do, "sredi zatihshej
bezzhiznennoj poezii vdrug poyavilis' obnovlyayushchie sily, zasverkavshie sotnyami
iskr, slovno posle dolgoj t'my vyrvalsya iz-za tuch zolotistyj luch solnca,
slovno posle surovoj zimy pronessya vostochnyj veter, prinesya pervye pobegi"
{CHzhen CHzhen'do. Illyustrirovannaya istoriya kitajskoj literatury ("CHatuben'
chzhungo ven'syue shi"). Pekin, 1957, s. 727.}. CHitatel' dazhe v perevode oshchutit
svoeobrazie "san'cyuj", s ih estestvennost'yu, prostotoj yazyka, svezhimi
obrazami i sravneniyami, nastojchivo voznikayushchej temoj lyubvi.
Nado skazat', chto mnogie avtory "san'cyuj" XIII-XIV vv. - Guan' Han'cin
i Ma CHzhiyuan', Bo Pu i Cyao Czi - proslavili svoe imya prezhde vsego v teatre,
kotoryj v etu epohu ispytal burnyj pod容m. Imenno v teatre vynuzhdeny byli
iskat' togda prilozhenie svoim talantam konfucianskie "intellektualy",
vytesnennye chuzhezemcami s prezhnih pozicij v obshchestve. V teatre oni nahodili
sredstva k sushchestvovaniyu, obilie novyh literaturnyh vozmozhnostej i
otnositel'nuyu nezavisimost' ot vlastej. V tesnoj svyazi s teatrom razvivalas'
i poeziya "cyuj". Ved' dramaturg, kak pravilo, byl odnovremenno i poetom. No
pust' sami dramaturgi rasstalis' s prezhnim snobizmom - tradiciya i istoriya
smotreli na "nizmennye" zhanry literatury prezritel'no. Po prichine privychnogo
prenebrezheniya do nas doshlo sravnitel'no nemnogo stihov podobnogo roda. Tak
chto nebol'shuyu podborku ih v nashem sbornike mozhno schitat' dovol'no
predstavitel'noj.
Esli govorit' o vybore, to sdelat' ego sredi tysyach poetov, kotorye
pisali o prirode za eti odinnadcat' vekov i ch'i tvoreniya sohranilo dlya nas
vremya, sovsem neprosto. V chem-to takoj vybor vsegda sub容ktiven, ibo,
nesomnenno, najdutsya imena, imeyushchie ne men'shee pravo na nashe vnimanie, chem
uzhe otobrannye nami. Odnako ne tol'ko pristrastie perevodchikov, no i
mnogovekovaya tradiciya stoit za nashim spiskom avtorov. Vse oni - besspornye
predstaviteli svoego vremeni, golos kotorogo zvuchit v ih stihah. Svoeobrazie
melodiki kazhdogo nelegko ulovit' dazhe v originale, ibo glavnym ostavalos'
vse-taki obshchee, svyazyvayushchee tradicionnuyu poeziyu v edinoe celoe, a lyuboe
novshestvo proyavlyalo sebya lish' v kanve tradicii. I vse-taki est' nechto
nepovtorimoe, chto ne pozvolit cenitelyu poezii sputat' Li Bo i Se Lin座unya, Li
Bo i Du Fu...
Zadacha perevodchikov okazalas' neobychajno slozhnoj, ibo nuzhno bylo i
peredat' svoeobrazie tvorcheskoj manery poeta, i sozdat' kakie-to
sootvetstviya mezhdu poeticheskimi sistemami, v korne razlichnymi. "Regulyarnyj"
kitajskij stih, preimushchestvenno predstavlennyj v sbornike, osnovan ne na
privychnom nam cheredovanii udarnyh i neudarnyh slogov, no na cheredovanii
muzykal'nyh tonov, raznyashchihsya po vysote i prodolzhitel'nosti. |ti tona,
sluzhashchie takzhe slovorazlichitelyami, soobshchayut stihu svoeobraznuyu,
trudnoulovimuyu dlya russkogo uha melodicheskuyu ritmiku. I ne kolichestvo
udarnyh slogov opredelyaet stroku, a kolichestvo slov, ibo slovo bylo, kak
pravilo, odnoslozhnym. Rifma, kotoraya obychno byla skvoznoj, kazhetsya nam
bednoj i nevyrazitel'noj, odnako okonchaniya strok vse zhe ostavalis'
sozvuchnymi, i eto delaet neskol'ko uyazvimoj poziciyu teh, kto staraetsya
perevodit' kitajskuyu poeziyu belym stihom". Mnogochislennye nesootvetstviya
mezhdu sovremennym russkim i tradicionnym kitajskim stihom neizbezhno diktuyut
poisk, stremlenie najti esteticheski priemlemoe reshenie opytnym putem.
Glavnym dlya perevodchikov, uchastvuyushchih v sbornike, byla popytka sozdat'
polnocennyj russkij stih, vmestivshij soderzhanie, nastroenie i obrazy
originala. Naskol'ko eto udalos', komu i v kakoj mere, sudit' uzhe chitatelyu,
odnako, kak dumaetsya, chtenie dostavit emu udovol'stvie uzhe potomu, chto
pozvolit prikosnut'sya k zamechatel'nym tvoreniyam staryh masterov slova -
masterov v vysokom smysle, ibo samo slovo bylo dlya vyrazheniem sokrovennyh
glubin bytiya.
Kogda-to Lu Czi tak govoril o vechnoj znachimosti istinnoj literatury:
"Ona tysyachelet'ya projdet i prolozhit svyazuyushchij brod... Ona priobshchit
blagodat', v nej sochashchuyusya, k oblakam i dozhdyam" {Sm.: Alekseev V.M.
Kitajskaya literatura, s. 265.}, daby napoit' zhazhdushchih. Nyne mir izmenilsya, i
my po-inomu smotrim na nego, odnako est' cennosti, kotorye, kazhetsya, ne
podvlastny vremeni. V nash stremitel'nyj vek my s blagodarnost'yu listaem
stranicy kitajskih poetov, myslivshih sebya edinymi s prirodoj, vosprinimavshih
ee ne otstranenno, a kak by iznutri i, byt' mozhet, imenno poetomu tak ostro
oshchushchavshih ee krasotu.
I. Lisevich
Period SHesti dinastij
CZO SY
SE ANX
SE VANX
SE HUNX
SE DAOYUNX
GU KAJCHZHI
SE LIN某UNX
BAO CHZHAO
LU KAJ
SH|NX YU|
KUN CHZHIGUJ
FANX YUNX
SE TYAO
CYU CHI
ZH|NX FAN
H| SYUNX
SYAO CZYFANX
LYU SYAOCHO
SE V|J
SE CZYUJ
INX K|N
SYUJ LIN
Iz cikla "PREPODNOSHU DVOYURODNOMU BRATU"
Odinoko sklonilas'
sosna na makushke bugra* {*},
A vnizu po loshchine
holodnye svishchut vetra.
Do chego zhe surov
uragana pronzitel'nyj voj,
Kak bezzhalostno on
raspravlyaetsya s etoj sosnoj!
A nastupit zima -
kak zhestoki i inej i led,
Tol'ko eta sosna
ostaetsya pryamoyu ves' god.
Pochemu zhe v surovuyu stuzhu
ne gnetsya ona?
Vidno, duhom osobym
krepki kiparis i sosna.
{* Zdes' i dalee zvezdochkoj * oboznacheny slova i ponyatiya, kotorye
kommentiruyutsya v konce knigi.}
K otshel'niku v gory
otpravilsya s posohom ya.
Pustynnoj tropoyu
k vershinam vzbirayus' odin.
V skalistyh ushchel'yah
ne vidno lyudskogo zhil'ya,
Lish' penie lyutni
donositsya s gornyh vershin.
Na severnyh sklonah,
beleya, lezhat oblaka,
Na yuzhnyh otrogah
aleet kustarnik lesnoj.
Po yashmovoj gal'ke
rassypala bryzgi reka,
Rezvitsya rybeshka,
vzletaya nad melkoj vodoj.
K chemu mne svireli
i citry v dalekom puti:
Prekrasnej i chishche
est' muzyka v etom krayu.
Sredi muzykantov iskusnyh
takih ne najti,
CHtob peli, kak veter,
pechal'nuyu pesnyu svoyu.
Na dne moej chashi
lesnoj hrizantemy cvety*,
YA ves' v orhideyah,
cvetushchih v bezmolvii gor.
O, kak ya hotel by
bezhat' ot mirskoj suety,
Naveki zabrosiv
chinovnichij zhalkij ubor!
STIHI O VSYAKOJ VSYACHINE
Veter osennij,
vse holodnej na vetru -
Belye rosy*
ineem stanut k utru.
Slabye vetvi
vecherom stuzha skuet,
Padayut list'ya
nochi i dni naprolet...
Tam, nad gorami,
vshodit luna v oblakah,
Vozduh prozrachnyj
v lunnyh struitsya luchah.
Utrom, podnyav zanavesku,
vyglyanu v sad -
Dikie gusi
v utrennem nebe krichat.
K dal'nim prostoram
duh ustremlyaetsya moj -
Dni korotayu
v komnatke etoj pustoj.
Dolgo l' eshche skitat'sya
v chuzhoj storone?
Sumerki goda...
bol' i dosada vo mne.
Kak v bylye leta
drevnim mudrecam,
Pogulyat' vesnoyu
zahotelos' nam.
My sobralis' vmeste,
za ruki vzyalis',
Ustremilis' serdcem
k roshcham i holmam.
Vysyatsya derev'ya
v sumrake lesnom,
Golaya ravnina
steletsya krugom*,
Nebo zatyanulo
dymkoj oblakov,
Rucheek vesennij
ozhil podo l'dom.
Raduyas' prihodu
blagodatnyh dnej,
My bok o bok seli,
sdvinulis' tesnej.
Vse vokrug nakryli
set'yu oblaka,
Podhvatili lodku
kryl'ya veterka.
V pavil'one kazhdyj
radosten i p'yan,
Kak Fu Si mudrejshij
i pochtennyj Tan*.
V mire vse edinoj
svyazany sud'boj -
I rebenok malyj,
i starik sedoj.
Svoe polotnishche svernul
glubokij mrak nochnoj,
I vdaleke uzhe rassvet
povesil svitok svoj.
Volshebnoj vlagoyu dozhdya
napoena zemlya,
I teplyj veter vskolyhnul
cvetushchie polya.
Derev'ya yashmoyu goryat
v sineyushchih lesah,
Krasneyut chashechki cvetov
na tonkih stebel'kah.
Mel'kayut pticy v vyshine,
vzmyvaya v oblaka,
I ryba pleshchetsya na dne
lesnogo ruchejka.
Smotryu na pik
krutoj skaly,
Peredo mnoj
vysokij bor.
Zelenyj plyushch
odel hrebty,
Bambuk skryvaet
grebni gor.
V doline slyshen
plesk ruch'ya,
B'et monastyrskij
baraban.
Iz temnyh nedr
kuritsya dym,
Vo mgle sgushchaetsya
tuman.
PROGULKA K ZAPADNOMU OZERU
Poodal' ya slyshu
nemolknushchij strekot sverchka,
Vblizi razdaetsya
protyazhnaya pesn' rybaka.
Nedugi i hvori
davno obstupili menya,
No ya vse ravno
bez progulki ne myslyu i dnya.
Vot steny i kryshi
vdali uzhe skryl povorot,
A ya neustanno
shagayu vpered i vpered.
Vzbegaet tropinka,
zmeyas', na krutuyu skalu,
S vysokoj terrasy
smotryu na letyashchuyu mglu.
Pod laskovym vetrom
cvetushchij kolyshetsya sad,
I belye tuchi
na gornyh otrogah lezhat.
Poyushchie pticy
vstrechayut poludennyj znoj,
Pribrezhnye travy
omyty prozrachnoj vodoj.
Cvety orhidei
pokryli ozernuyu glad' -
Sumeyu l' iz lodki
dushistye stebli sorvat'?!
V razluke s druz'yami
i gody, i luny speshat, -
YA snova vstrechayu odin
opozdavshij zakat.
No v myslyah ya s temi,
chto serdcu tak dorog i mil,
Kak v knige "CHzhuanczy"
ob etom Nan'zhun* govoril.
PODRAZHAYU STIHAM CZI KANA*, VOSPEVAYUSHCHIM SOSNU
Vdali razlichayu
sosnu na vysokoj gore -
Pyshna ee zelen'
zhestokoj moroznoj zimoj.
V mechtah ustremlyayus'
k daruyushchim negu vetvyam,
Lyubuyus' bezmernoj
i groznoj ee vysotoj.
Karabkayus' v goru -
vershiny ee ne dostich'.
Pridet li na pomoshch' Van Cyao* -
otshel'nik svyatoj?!
So mnoyu v razlade
tepereshnij suetnyj vek,
Gonima, kak vetrom holodnym,
surovoj sud'boj.
Hrebet vostochnyj
grozen i velik,
Pronzaet nebo
zaostrennyj pik!
Na gornyh kruchah -
odinokij skit,
I vse vokrug
bezmolvie hranit.
Net, m_a_stera
iskusnaya ruka
Ne vylepit
takie oblaka!
I zapahi i vozduh
etih gor
Menya vlekut
v zaoblachnyj prostor!
Otnyne ya
dayu sebe zarok
V gorah dozhit'
mne nebom dannyj srok.
Vesennej vodoyu
ozera polny,
Prichudliva v letnih
gorah tishina.
Struitsya siyan'e
osennej luny,
Svezha v odinochestve
zimnem - sosna...
SE LIN某UNX
V DEVYATYJ DENX DEVYATOGO MESYACA V SVITE SUNSKOGO GOSUDARYA* PIRUYU NA BASHNE
REZVYASHCHIHSYA SKAKUNOV. PROVOZHAEM KUN CZINA*
Pogranichnyj rajon
po-osennemu dik i surov,
Sobirayutsya v put'
zhuravli nakanune snegov.
Holoda nastupayut -
v polyah zamerzaet trava.
Na zastyvshih ozerah
blestit podo l'dom sineva...
V etot radostnyj chas
gosudaryu ya predan dushoj,
Raspisnye znamena
osennej okutany mgloj.
Golosami svirelej
napolnilsya krasnyj dvorec,
Orhideevyj kubok
beret prosveshchennyj mudrec.
Blagorodstvom i slavoj
obilen segodnyashnij pir,
I takogo vesel'ya
voveki ne vidyval mir.
V Podnebesnoj otnyne
caryat tishina i pokoj,
Vsyakij s radost'yu vtorit
zvuchan'yu Svireli zemnoj*.
Vy vernetes' tuda,
gde morskoj raspahnulsya prostor.
Snyav chinovnich'yu shapku,
zabudete sluzhbu i dvor.
Vashi vesla opustyatsya
v vodu prozrachnyh lagun,
Tol'ko solnce pogasnet
i smolknet zvuchanie strun.
Vas kipyashchie volny
podnimut na grebni svoi,
I lihaya upryazhka
uzhe ne svernet s kolei.
O pokoe pribrezhnom
i vo mne probudilis' mechty,
I styzhus' ya togo,
chto ya plennik mirskoj suety.
Vas holmy i sady
krasotoyu svoeyu vlekut,
Tol'ko ya ne sumeyu
ot tyazhkih izbavit'sya put.
MOI CHUVSTVA V P|NCH|NSKOM DVORCE PO POVODU TOGO, CHTO GOD BLIZITSYA K ZAKATU
YA grushchu ottogo,
chto priroda menyaet svoj lik,
YA zhaleyu o tom,
chto tak skoro konchaetsya god.
Pesnya knyazhestva CHu
otzyvaetsya grust'yu v dushe,
Pesnya knyazhestva U*
mne o dome zabyt' ne daet.
Na plechah ishudavshih
prostornoe plat'e visit,
V volosah u menya
probivaetsya pryad' sediny.
Na vechernej zare
ya sizhu v odinokoj toske,
Belohvostaya caplya
krichit na ishode vesny.
SOSEDI PROVOZHAYUT MENYA DO PRISTANI KVADRATNAYA GORA
YA poluchil prikaz,
pokinuv grad stolichnyj,
Ot doma vdaleke
najti sebe priyut.
YA lodku otvyazal,
ee volna kolyshet,
No dumy o druz'yah
otchalit' ne dayut.
...YA slyshu shum vetvej
dryahleyushchego lesa,
K siyayushchej lune
svoj podnimayu vzglyad,
No krasota nebes
i eta dal' lesnaya
Ot odinokih dum
menya ne iscelyat.
Mne, hvoromu, sejchas
ne do mirskoj zaboty, -
Mne bol'she nichego
ne nado ot lyudej.
YA pokidayu ih,
otnyne ya svoboden
I poselyus' navek
v obiteli moej.
Pust' kazhdyj novyj den'
i vpravdu budet novym,
I vy menya, druz'ya,
utesh'te dobrym slovom.
VECHEROM VYHOZHU IZ ZALA SISH|*
Vdol' ogrady projdya,
vyhozhu ya iz zapadnyh vrat
I na zapad smotryu,
na vershiny skalistyh gromad.
Kak vzdymayutsya kruto hrebty -
nad gryadoyu gryada,
Ischezaet vo mgle
biryuzovaya dal' bez sleda!
Utrom inej beleet
na krasnoj klenovoj listve,
Vecherami tuman
proplyvaet v gustoj sineve.
Vot i osen' proshla, -
mne do boli ushedshego zhal'.
V rastrevozhennom serdce
glubokaya zreet pechal'.
O supruge svoem
perepelka toskuet v silkah,
Ptica, sbivshis' s puti,
o pokinutyh pomnit lesah.
Kak umeyut oni
ob utratah skorbet'... i lyubit'!
CHto zh togda obo mne,
poteryavshem druzej, govorit'!
V otrazhen'e zerkal
posedevshie pryadi blestyat,
Vse prostornee kazhetsya mne
moj privychnyj halat.
YA ne veryu tomu,
kto zovet primirit'sya s sud'boj -
Tol'ko lyutnya odna
v odinochestve darit pokoj.
NAHODYASX V OBLASTI YUNCZYA, S VOSTOCHNOJ GORY SMOTRYU NA MORSKIE VOLNY
Veshnimi dnyami
vnov' nachinaetsya god,
Beloe solnce
v oblachnoj dymke vstaet.
Zdes', na vershine,
radostno mne i legko,
Tyazhkie dumy
tak daleko-daleko.
Bystrye koni
topchut v nizine cvety
Il' otdyhayut
vozle krutoj vysoty.
Rvu orhidei
ya na shirokom lugu,
Dikie travy
rvu na rechnom beregu,
V chashche beleyut
rannih cvetov lepestki,
V zaroslyah pleshchut
volny vesennej reki.
Tol'ko nedolgoj
v serdce byla tishina;
Grust'yu vnezapnoj
snova dusha smyatena,
Ne iscelit'sya
dazhe volshebnoj travoj -
Tol'ko otshel'nik
vedaet vysshij pokoj.
PODNIMAYUSX NA ODINOKIJ UTES POSREDI REKI
YA na berege yuzhnom
ustal ot bushuyushchih vod,
Snova severnyj bereg
menya krasotoyu zovet.
Vse zdes' kazhetsya novym,
rechnye potoki kruzhat.
ZHal', vechernee solnce
Tak bystro poshlo na zakat.
Glad' vskipela rechnaya,
volna nakatila na ples -
Predo mnoyu v siyan'e
voznik Odinokij Utes.
Oblaka zaigrali
v siyan'e luchej zarevyh,
Uspokoilis' volny,
i veter nad zavod'yu stih.
V mire tajnoe tajnyh
sokryto ot vzora lyudej.
Sokrovennaya mudrost'...
komu mne povedat' o nej!
Mne prigrezilas' ta,
chto na grebne Kun'lunya zhivet*,
YA v mechtah otreshilsya
ot suetnyh del i zabot.
Postigayu dushoj
dolgozhitelya Anya* zavet,
CHtob dojti do predela
sud'boyu otpushchennyh let.
OSMATRIVAYA KRESTXYANSKIE POLYA V HAJKOU,
PODNIMAYUSX NA GORU KAMENNAYA TARELKA
V beskonechnyh skitan'yah
nikto ne uteshit menya.
Nad morskimi prostorami
reet vozdushnyj potok.
I ne znaet nikto,
gde predel dlya vskipayushchih voln,
CHto v bezbrezhnuyu dal'
na nevedomyj mchatsya vostok.
Gde-to slyshitsya pesnya -
poyut sobirateli trav,
CHuyu smutnuyu gorech',
vzdyhayu s neyasnoj toskoj.
Otpravlyayus' brodit'
na peschanyj nefritovyj ples
I na krasnuyu goru
vzbirayus' otvesnoj tropoj.
VOZVRASHCHAYUSX IZ SOKROVENNOJ OBITELI V MESTECHKE KAMENNYE STENY.
PISHU POSEREDINE OZERA
CHem blizhe k rassvetu,
tem nebo yasnej stanovilos',
I vot zasiyali
i gornyj ruchej i otrogi.
I eto siyan'e
takuyu vselyalo otradu,
CHto putnik schastlivyj
zabyl ob obratnoj doroge.
Pokinuv dolinu
eshche predrassvetnoj poroyu,
YA k lodke spustilsya -
i sumerki pali na kruchi.
Lesa nad obryvom
okutalo mgloyu tumana,
V neyasnom dymu
nabezhali vechernie tuchi...
Golovki kuvshinok
nad tihoj vodoyu zastyli,
Gustyh trostnikov
predo mnoyu voznikla pregrada.
I vot v kamyshah
ya stupayu tropinkoyu yuzhnoj,
CHtob otdyh najti
za kalitkoj vostochnogo sada.
Spokojno na serdce,
zaboty menya ne trevozhat.
V soglasii s istinoj mudroj
prebudu i vpred' ya.
YA eti stihi
posvyashchayu otshel'nikam zdeshnim:
Byt' mozhet, oni prinesut
mudrecam dolgolet'e.
NOCHUYU NA GORE KAMENNYE VOROTA
YA na rannej zare
orhidei sryvayu v sadu,
Boyus', chto ih inej
pogubit moroznoj poroyu.
Opuskaetsya t'ma.
YA ustroil nochleg v oblakah,
Lyubuyas' mercan'em kamnej,
osveshchennyh lunoyu.
Donositsya gomon
gnezdyashchihsya v zaroslyah ptic.
Kachnulo derev'ya -
prohladoj iz lesa pahnulo.
Nochnye neyasnye zvuki
poslyshalis' mne,
Potom eti zvuki smeshalis'
do slitnogo gula!
No kto vozlikuet
ot radosti vmeste so mnoj!
Vina aromatnogo
ne s kem otvedat' iz chashi!
Moj staryj priyatel'
opyat' ne prishel pogostit',
Nadeyat'sya tshchetno -
ne sbudutsya chayan'ya nashi...
IDU PO LOSHCHINE, GDE RUBYAT BAMBUK, PERESEKAYU GORY I RUCHEJ
Obez'yany krichat.
CHas rassveta uzhe nedalek,
No v bezmolvnyh dolinah
eshche ne rasseyalsya mrak.
U podoshvy gory
sobiraetsya legkij dymok,
A cvety polevye v rose
ne zableshchut nikak.
Nad obryvom kruzhit
i zmeitsya tropinka moya,
Voznosyas' po otvesnym ustupam
na gornyj otrog,
Vbrod idu po ruch'yu,
podnimaya odezhdy kraya,
Podnimayus' vse vyshe
po shatkim nastilam dorog.
Ostrova na reke...
to nakatit volna, to ujdet.
YA otdamsya potoku,
bespechno igraya veslom.
Po glubokim zatonam
ozernaya ryaska rastet,
Melkovod'e rechnoe
pokryto gustym kamyshom.
Podstavlyayu prigorshni
pod strui letyashchej vody
I k licu nagibayu
vesennyuyu vetku s listvoj.
Vozle kamennyh sten
vizhu gornogo starca sledy:
Ves' v plyushche i lianah
on slovno stoit predo mnoj...
Orhideyu sryvaya,
pripomnyu dalekih druzej,
Konoplyanye stebli
v bezmolvnoj toske obnimu -
Vsya priroda otkryta
dushe voshishchennoj moej!
Kak chudesno vokrug,
no zachem eto mne odnomu!
YA na gory smotryu,
zabyvaya o mire lyudskom.
I v prozren'e glubokom
ne pomnyu uzhe ni o chem...
YA utrom prozrachnym
brozhu v zapovednyh krayah.
Otvyazana lodka.
Vse dal'she plyvu po reke.
Pronosyatsya mimo
zatony v cvetah orhidej.
Vysokie gory, pokrytye mhom, -
vdaleke.
Nad nimi, kak shapka lesistaya, -
Kamennyj Dom.
S vershiny moguchej
sryvaetsya vniz vodopad.
Pustynnye vody -
im mnogie tysyachi let!
Skalistye piki
zdes' celuyu vechnost' stoyat!
Dalekih selenij
ne slyshen zdes' suetnyj shum,
Syuda v nepogodu
ne smozhet dojti drovosek.
Bez blizkogo druga
ne mog ya otpravit'sya v put',
Kak tot nebozhitel'*,
sokryvshijsya v gory navek.
V krayu zapovednom
otshel'nikov mnogo zhivet,
Mechtayu o schast'e ya -
s nimi srodnit'sya dushoj.
Nezdeshnyuyu radost'
ne vyrazit' bednym slovam.
Dushistye vetki
sryvayu moroznoj poroj.
NOCHXYU POKIDAEM BESEDKU KAMENNAYA ZASTAVA
YA mnozhestvo trop ishodil
mezhdu gor i kamnej,
Desyatuyu noch'
provozhu ya v lodchonke svoej.
Letyashchie pticy
spuskayutsya mne na veslo,
Ot zvezd zamercavshih
stanovitsya vsyudu svetlo.
Voshodit, voshodit luna,
okruzhennaya t'moj,
Sverkayut, sverkayut rosinki
pod yasnoj lunoj.
VHODIM V OZERO P|NLI*
Den' i noch' na vode...
YA ot dolgih skitanij ustal.
Krasota nabegayushchih voln
nepodvlastna slovam.
Ostrova na vode...
My nesemsya, petlyaya mezh skal.
Krutizna beregov
pregradila dorogu volnam.
Golosa obez'yan
tak pechal'no zvuchat pod lunoj!
Vypadaet rosa
na dushistyh cvetah polevyh.
Horosho zeleneyut polya
etoj pozdnej vesnoj,
Sobirayutsya belye tuchi
na skalah krutyh.
Dni i nochi moi
beskonechnyh razdumij polny,
Ot zari do zari
na dushe desyat' tysyach skorbej.
Na Zerkal'nom Utese
smotryu, kak blestyat valuny,
U Sosnovyh Vorot
razdvigayu spleten'e vetvej.
Ne uznaet nikto,
chto zdes' bylo, v doline Treh Rek,
Ni o chem v Devyati Rodnikah
ne rasskazhet voda.
V etom mire ot nas
vse chudesnoe skryto navek,
I otshel'nik-daos
svoyu tajnu unes navsegda.
Ogon'ki chudodejstvennyh trav -
ih nigde ne najti,
I volshebnuyu yashmu svoyu
zataila reka.
Dlya chego ya vnimayu
napevu o dal'nem puti?
Tol'ko lyutnya zamolknet,
i srazu prihodit toska...
YA toskoyu ohvachen,
nikak ne usnu.
Da i son ne izbavit
ot gorestnyh dum!
Lunnyj svet ozaryaet
snegov pelenu,
Duet severnyj veter,
i dik i ugryum.
Bystrotechnoe vremya
prohodit - ne zhdet,
I ya chuvstvuyu:
starost' menya sterezhet...
OTPRAVLYAEMSYA V PUTX I VHODIM V NANXCH|N*
Ne ustanu veslom
bryzgi voln podnimat'.
Kak zhe mne krasotoj etoj
vzor utolit'!
I hotya ne uvizhu
zaoblachnyh gor,
CHto za schast'e - na lodke
po zavodyam plyt'!
V TRETXYU NOCHX TRETXEGO MESYACA GULYAYU V YUZHNOM SADU
Kuvshinki sobirayu
pod yarkoyu lunoj,
Dushistyj veter manit
v zaoblachnyj prostor.
Travoyu neprolaznoj
oputan redkij les,
Siyayushchee solnce
igraet v skladkah gor.
Nad ozerom prozrachnym
gusteet sinij dym,
Cvetochnye uzory,
kak na shelku, blestyat.
Vina s toboyu vyp'em
vecherneyu poroj,
Puchkom travy dushistoj
ukrasim nash halat.
V ZAKATNUYU PORU SMOTRYU NA YANCZY*. PREPODNOSHU MINISTRU SYUNYU
V puti tak malo
radostnyh minut!
V zakatnyj chas
ohvachen ya toskoj.
Saditsya solnce.
V tuchah grebni gor.
I vot smotryu
vo mrak reki nochnoj...
Rechnoj potok
razdvinul berega,
V gustoj tuman
odelsya statnyj les.
Lesnaya dal'
bez kraya, bez konca.
Gryadoyu tuch
sokryt predel nebes.
Vse kruzhit ptica,
s drugom razluchas',
Zovet ego
s nebesnoj vysoty.
Postigni dushu
pticy v vyshine,
I grust' moyu ponyat'
sumeesh' ty...
Moj gospodin -
stolichnyj domosed,
Piry on zadaet tam
kazhdyj den'
I vse pechal'no
setuet, chto ya
ZHivu v glushi
ubogih dereven'.
OTVECHAYU OTSHELXNIKU SYU
Iz grubogo risa
gotovyat vino v derevnyah.
Cvety hrizantemy
zateryany v travah gustyh.
I vse zhe pri etom
oni blagorodstva polny!
A nu-ka, hozyain,
otvedaem prelesti ih!
Ne nuzhno v nefritovoj chashe
vina podavat' -
Nam radost' prinosit
osennego solnca teplo.
Roskoshnoj posudy
tyazheloe zlato i kost'
Tebe ne pomogut,
kogda na dushe tyazhelo.
DARYU NA PROSHCHANIE GOSPODINU FU
Legkokrylaya lebed'
parit nad ozernoj vodoj,
Odinokomu gusyu
pristanishchem stanet reka.
Suzhdeno rasstavanie
lyubyashchim dusham druzej,
I na serdce u kazhdogo
tol'ko pechal' i toska.
Na vostok i na zapad
razletyatsya v nenast'e oni,
I na zemlyu opustyatsya
v dal'nej chuzhoj storone,
CHtoby tam vspominat'
o pokinutyh gnezdah svoih,
Slyshat' golos drug druga
i videt' drug druga vo sne.
Nadvigaetsya solnce
na volny holodnoj reki,
Sirotlivye tuchi
po mutnomu nebu skol'zyat.
Oslabevshie kryl'ya
raspravyat i lebed' i gus',
Promayachat v tumane
i vnov' vozvratyatsya nazad.
Iz cikla "PODRAZHANIE DREVNEMU"
Eshche ne zhelteet
rechnaya trava u izluk,
A dikie gusi
uzhe potyanulis' na yug.
Zvenit i strekochet
osennij sverchok u dverej,
Sklonyayutsya zhenshchiny
noch'yu nad pryazhej svoej.
Ot voinov - teh,
chto nedavno vernulis' domoj,
Uslyshala ya o tebe,
moj suprug dorogoj.
Kak raz daleko na granice
srazhenie shlo,
I ya na vostok posmotrela,
vzdohnuv tyazhelo.
Moj poyas stanovitsya mne
neprivychno velik,
Glyazhu, chto ni utro, -
tuskneet moj yashmovyj lik.
Voistinu uchast' moya
tyazhela i gor'ka, -
CHem nochi dlinnej,
tem sil'nee na serdce toska.
V shkatulke bez dela
pylyatsya moi zerkala,
Nefritovyj cin'*
pautina davno oplela...
Est' v han'skih vladen'yah
gryada udivitel'nyh gor.
Smotryu na vershiny -
voznosyatsya k tucham oni.
Na sklonah tenistyh
i letom ne tayut snega,
V cvetushchih dolinah
prekrasny osennie dni.
Pod utro, pod utro
vidny v vyshine oblaka,
A noch'yu, a noch'yu
slyshny golosa obez'yan.
Toskuyu v doroge -
pechali terzayut menya,
Na serdce u putnika
bol' nezalechennyh ran.
V dorozhnoj besedke
puskaj mne vina podadut,
Za vinnoyu chashej
mne snova pripomnish'sya ty...
Ah, esli by duhom
my byli, kak kamen', tverdy,
A nravom, kak shelk derevenskij,
myagki i prosty.
Iz cikla "UCHUSX MANERE LYU CHZH|NYA"
Raspustilis' lotosy
na rechnoj vode -
Budto by po cirkulyu
rassadili ih.
Veter nabegayushchij
gonit legkij dym.
ZHemchugami svetitsya
zelen' rek lesnyh.
Otlivaet zolotom
blesk ozernyh vod,
YAshma dragocennaya -
sineva ruch'ya.
Ne boyus', chto pochestej
ya ne zasluzhu,
A grushchu, chto molodost'
proletit moya.
PECHALYUSX OTTOGO, CHTO IDET DOZHDX
Potemnevshee nebo
zatyanulo sploshnoj pelenoj,
I potokami hlynul
neskonchaemyj dozhd' prolivnoj.
V oblakah na vechernem zakate
i probleska net,
V morosyashchih potokah
po utram utopaet rassvet.
Na tropinkah lesnyh
dazhe zver' ne ostavit sleda,
I zamerzshaya ptica
bez nuzhdy ne pokinet gnezda.
Podnimayutsya kluby tumana
nad gornoj rekoj,
Nabezhavshie tuchi
sadyatsya na bereg krutoj.
V nepogodu priyuta
u bezdomnogo net vorob'ya,
Sirotlivye kury
razbrelis' u pustogo zhil'ya.
Ot sploshnogo nenast'ya
razlilas' pod mostkami reka, -
YA podumal o druge:
kak doroga ego daleka!
YA naprasno starayus'
utolit' moyu gorech' vinom,
Dazhe zvonkaya lyutnya
ne uteshit v pechali o nem.
SMOTRYU NA ODINOKIJ KAMENX
V blagodatnoj doline
na yug ot velikoj YAnczy
Sklon utesa holodnyj
derev'yami gusto poros.
Na protalinah snezhnyh
krasneyut butony cvetov,
Raspustivshimsya vetkam
ne strashen zhestokij moroz.
Dragocennyh rakushek
struitsya izmenchivyj blesk,
Luchezarnyh kamnej
razlivaetsya raduzhnyj svet.
Napoennye vlagoyu tuchi
idut bez konca,
Nabegayut kipyashchie volny -
predela im net!
Dopoyu svoyu pesnyu
pod kapli chasov vodyanyh,
I trevozhnye zvuki
pogasnut rassvetnoj poroj.
Bystrotechnaya zhizn'...
skol'ko let nam ostalos' eshche?
Ah, napolni-ka charku,
i radost' prebudet s toboj!
Rasstavat'sya s zimoyu
i osen'yu, pravo zhe, zhal',
No nichto ne sravnitsya
so svetlymi dnyami vesny.
Blagodatnye vetry
eshche ne prinosyat zhary,
A poslednie zamorozki
budto i ne holodny.
OPADAYUT CVETY SLIVY M|J*
Moj dvor okruzhili
derev'ya vysokoj stenoj,
No tyazhko vzdyhayu
ya lish' pered slivoj odnoj.
Ty sprosish' menya,
v chem prichina pechali moej:
Pod snegom cvety ee
kazhutsya yashmy nezhnej,
Plodam ee spelym
rosa ne byvaet strashna,
Kolyshutsya vetvi ee,
kogda nastupaet vesna.
No eti zhe vetvi
poniknut v moroznye dni:
Cvety ih prekrasny,
no nedolgovechny oni...
Iz cikla "PODRAZHAYU "DOROZHNYM TYAGOTAM"*
Gospodin moj, videl bereg
v zeleni rechnoj?
Travy, chto mertvy zimoyu,
rascvetut vesnoj.
Gospodin moj, solnce videl
s gorodskoj steny?
Nebesa, edva pogasnuv,
budut vnov' ozareny.
No sovsem inaya dolya
suzhdena na svete mne -
I menya Istochnik ZHeltyj*
skoro spryachet v glubine,
Put' lyudskoj - mgnoven'e schast'ya
i stradanij chereda.
Blagodatnymi byvayut
tol'ko rannie goda.
YA hochu, chtob bylo bol'she
vstrech nam suzhdeno,
CHtob vodilis' pod podushkoj
den'gi na vino.
Dlya chego mne posle smerti
slava i uspeh?
ZHizn'yu, bednost'yu, bogatstvom
Nebo vedaet za vseh.
Gospodin moj, videl inej
na moroznom l'du?
Kak tam holodno i mrachno,
podo l'dom v prudu!
Pust' pod utro potepleet
solnechnoj poroj,
Tol'ko dolgo li prodlitsya
utrennij pokoj?
Nasha zhizn' na etom svete
pronesetsya vmig,
Kto iz nas prichiny smerti
gluboko postig?
God ushel, nastupit novyj -
hod vremen neumolim,
Ne nuzhny uzhe zakolki
volosam sedym...
Gospodin moj, ty ne videl
ptic vesennij perelet?
V etu poru zeleneyut
sotni trav i lug cvetet!
No holodnyj zimnij veter
vdrug nagryanet iz-za tuch,
I vesennego siyan'ya
uskol'znet nevernyj luch.
Vsled za solncem vossiyaet
na nebe luna,
A dusha moya pechal'yu
doverhu polna...
Cvetushchuyu vetku
vruchayu pochtovym goncam -
Dalekomu drugu
pust' vest'yu posluzhit ona.
Naverno, v Czyannani*
on k pozdnim privyk holodam,
A s etoyu vetkoj
u druga nastupit vesna...
V lodke uzornoj
s miloj podrugoj vdvoem
Vdal' zaplyvem my,
snova nazad povernem...
Leska zacepit
stebel' kuvshinki rechnoj,
Legkie vesla
utok pugayut poroj.
Vot i nastala
noch' nezametno dlya nas, -
V pozdnyuyu poru
vypal nam radosti chas.
VOZVRASHCHAYUSX NA VOSTOCHNYE GORY K OTSHELXNIKU LYU
Nepristupnye skaly
stoyat beskonechnoj gryadoj,
Sobiraetsya sumrak
v neyasnoj dali goluboj.
Na beskrajnih prostorah,
gde veter poryvist i krut,
Pridorozhnye travy
osennej poroyu rastut.
Ne uspel ya vernut'sya -
i srazu konchaetsya god,
I ot etogo dushu
unylaya tyazhest' gnetet.
Indeveyushchij vozduh
prohladnee den' oto dnya.
No rosa na odezhde
v puti ne zaderzhit menya.
I kogda eti gory
pokroet vesennej listvoj,
YA lesnuyu kalitku
naveki zapru za soboj...
Spuskayus' s terrasy -
starinnaya lyutnya v rukah,
Brozhu odinoko,
tomima lyubov'yu svoej.
U kraya dorogi
stoyu v zahodyashchih luchah,
I vse bezuteshnej na serdce,
i vse tyazhelej.
Dushistuyu mal'vu
ya rvu na rosistom lugu,
Gulyayu vdol' rechki,
podol pripodnyav ot rosy.
Parchoj odeyala
sogret'sya nikak ne mogu,
V shelkah dragocennyh -
ne vizhu ih prezhnej krasy.
Ravnina vokrug
zasiyala pod yarkoj lunoj,
Ne znaet luna,
chto tvoritsya segodnya so mnoj...
UCHUSX RAZGONYATX TOSKU TEM, CHTO VALYAYUSX V POSTELI
Osennie vetry
shumyat nad shirokoj dorogoj,
Donositsya pesnya
do komnaty yuzhnoj moej.
Pechal'nyj zatvornik,
lezhu v pavil'one zakrytom
I slyshu skvoz' dremu,
kak hlopayut stvorki dverej.
Pustoe zhilishche
prozrachnoj napolneno t'moyu,
V tishi moej kel'i
sgushchaetsya prizrachnyj dym.
Vysokie okna
zavesheny setkoj ot moshek,
Vechernie pticy
letayut nad domom moim.
Hotya ya privyk
k dorogomu chinovnomu plat'yu,
Morya i ozera
v delah pozabyl navsegda,
No pomnyu, na sklonah
est' roshcha korichnyh derev'ev,
V zakatnuyu poru
mechtayu vernut'sya tuda...
CHTO BYLO U MENYA NA DUSHE V SVOBODNOE OT DEL VREMYA
Na svete, govoryat,
desyatki tysyach gor,
No holmikom odnim
ne nalyubuyus' ya.
Zdes' u kryl'ca est' vse
dlya schast'ya moego,
I ne vlechet menya
v dalekie kraya.
Stoyu na beregu
vo vlazhnoj duhote,
Razglyadyvayu sad
v otkrytoe okno.
Kak izmenilis' v nem
i pticy i listva,
Osennih orhidej
vokrug polnym-polno.
YA vizhu iz okna
vetvistyj staryj suk
I vyhozhu k ruch'yu,
chto opoyasal sad.
Pod mertvoj cheshuej
bambuk zazelenel,
I kryl'ya belyh ptic
sredi vetvej blestyat.
Osenneyu listvoj
pokrylsya yuzhnyj prud,
I lotosy u bashni
severnoj vidny.
Krug solnca za nee
vot-vot ujti gotov,
Vozdushnyj polog moj
v siyanii luny...
Pust' razozhgut ochag,
narezhut zelen' s gryad, -
I molodym vinom
ya ugoshchu druzej.
Ved' esli stanem my
ot druzhby ustavat',
Poraduet li nas
teplo osennih dnej!
Vesennej beloyu vodoyu
polny zatony i prudy,
Nad nimi karavan gusinyj
kruzhit v nebesnoj vyshine...
Vyshchipyvayut klyuvom gusi
rechnuyu ryasku iz vody,
I, snova v vozduh podnimayas',
unosyat inej na spine.
Potok bushuyushchij podbrosit
ih stayu legkoyu volnoj,
I vot oni uzh sirotlivo
na odinokij svet letyat -
Povisnut v pustote nebesnoj,
rasstavshis' s veshneyu zemlej,
I mashut kryl'yami svoimi,
nikak ne vystroyatsya v ryad...
Pochistyat per'ya toroplivo,
i snova ih neset voda,
I mnitsya im, chto ochen' skoro
dostignut starogo gnezda.
Lopnuli pochki,
vetki toporshchit bambuk,
Kazhetsya, ves' on
zazeleneet vot-vot,
Pyshnaya krona
sverhu nakroet stvoly,
Zelen' pobegov
snizu k stvolam podojdet.
Veter poduet -
skatitsya s vetok rosa,
Vyglyanet mesyac -
ten' upadet ot rostkov:
Vybrali mesto
vozle okna tvoego,
Ne zahoteli
zhit' u rechnyh beregov...
Dvorik tenistyj
belymi ubran cvetami,
Vozle stupenej
v'yuga travu zamela.
S yashmovoj bashni
padayut belye hlop'ya,
Zelen' vershiny
napolovinu bela...
DUMAYU O MOEM SOSEDE, A ON NE PRIHODIT
Vechernie teni
legli ot ushcherbnoj luny,
Poveyalo vetrom nochnym
na cvetushchem lugu.
YA znayu naverno,
chto drug moj uzhe ne pridet.
Hochu ulybnut'sya,
no slezy sderzhat' ne mogu.
U RUCHXYA SHITAN SLUSHAYU OBEZXYAN
Kak pechal'no zvuchat
po nocham golosa obez'yan,
A k utru nad rekoj
sobiraetsya belyj tuman...
Golosa obez'yan
to s odnoj, to s drugoj storony,
Nado mnoyu s hrebtov
navisayut vokrug valuny...
Tol'ko pesn' obez'yan
doletit ot vostochnyh kamnej,
Kak drugie utesy
otvetstvuyut s zapada ej...
Travy nesmelye rostki
eshche zhelty napolovinu,
I dlya raskinutyh vetvej
eshche ubor zelenyj nov.
Blagouhayushchij naryad
pokryl ozernuyu plotinu,
Reznoj okutan pavil'on
dushistoj dymkoyu cvetov.
I dazhe proshlogodnij moh
vesnoyu ozhivaet tozhe,
Prosnulsya i ozhil ruchej
pod zimnej korkoj ledyanoj,
I stali rannie cvety
na slitki zolota pohozhi,
Sverkaya vypavshej k utru
prozrachnoj yashmovoj rosoj.
Krutaya skala
vozneslas' do nebesnyh vysot,
Gustymi vetvyami
put' yarkomu solncu zakryt.
Na sklonah surovyh
vesnoj nichego ne cvetet,
A sneg na vershinah
i letom, ne taya, lezhit...
Na vostok i na zapad
ty uzhe otpravlyalsya ne raz,
I my snova rasstalis' -
s toj pory minoval celyj vek.
My proshchalis' s toboyu,
i sneg byl pohozh na cvety,
Ty segodnya vernulsya,
a cvety tak pohozhi na sneg.
Dushistye vetki
okutal moroznyj dymok,
Plody ih okruglye
inej ubral beliznoj.
Zachem im yutit'sya
po beregu chuskoj reki?* -
Rastut mandariny
za nashej sadovoj stenoj.
Kamyshi okruzhili
shirokie nashi prudy,
Trostnikovye stebli
stoyat u prostornoj vody.
Ih vesnoyu pokroet
celebnaya vlaga rosy,
A po oseni inej
kosnetsya ih nezhnoj krasy.
Trostniki eti v buryu
vstrechayut rechnuyu volnu
I boyatsya naveki
utratit' svoyu pryamiznu.
Tak vse sushchee v mire
sud'ba otmechaet sama,
No osobennym znakom -
uporstvo dushi i uma!
YA otnyne mechtayu
podnyat'sya na oblake vvys',
V beskonechnoe nebo
na kryl'yah ego unestis'.
GULYAYU V GORAH CZINTIN*
Gryadoyu utesy
uhodyat v beskrajnyuyu dal',
Zubcami skalistymi
tyanutsya vverh k oblakam.
Ty tol'ko dover'sya
bezmolviyu gornyh vershin,
I v mire chudesnom
i strannom okazhesh'sya tam.
Vverhu zaslonyayut gromady ih
solnechnyj svet.
Vnizu opoyasal ustupy
prozrachnyj ruchej.
Gustye liany
oputali sumrachnyj les,
Derev'ya splelis'
ot makushek do samyh kornej.
ZHuravl' odinokij
na rannej zare protrubit,
Krik dikogo zverya
razdastsya vo mrake nochnom.
Tyazhelye tuchi
okutayut ves' gorizont,
Vechernyaya izmoros'
vypadet melkim dozhdem.
Ne zrya po tropinke
ya dolgo kruzhil i plutal:
Otkroetsya mne
odinochestvo gornyh gromad.
Ujdu vdol' ruch'ya,
chto manit i manit bez konca,
I v dalyah beskrajnih
zabudu dorogu nazad.
Hochu polyubit'
etot strannyj nevedomyj mir,
Po krasnym stupenyam
dojti do nebesnoj strany.
Lyubov'yu svoeyu
ostavil menya gosudar',
No gornye kruchi
mne budut voveki verny.
DOSADA U YASHMOVYH STUPENEJ*
Vo dvorce nastupit vecher,
opushchu zhemchuzhnyj polog.
Svetlyakov kruzhitsya staya -
pritailas', vnov' vzletela.
V eti sumerki nad pryazhej
budu dolgo ya trudit'sya,
Ottogo lish', chto u myslej
o lyubimom net predela...
PUTESHESTVUYUSHCHIJ PRINC
Uzhe luga zazeleneli
uzornym shelkovym naryadom,
Uzhe sadovye derev'ya
pokrylis' krasnymi cvetami.
O tom, chto milyj ne vernulsya,
ni slova govorit' ne nado,
Ved' k vozvrashcheniyu ego
uvyanet vse ubranstvo sada.
PROVOZHAYU SOVETNIKA VAN S|NZHU
Priblizhaetsya leto.
Prozrachnye dni holodny.
Uhodyashchej vesnoj
gorodskie predmest'ya polny.
I cvety i derev'ya
s uzornoyu shozhi parchoj,
I ozera i mesyac
siyayut, kak shelk raspisnoj.
Pochemu nam odnim
v eti veshnie dni suzhdeno
Govorit' o razluke
i pit' na proshchan'e vino!
Provozhayut tebya berega,
chto travoj zarosli,
Uhodyashchaya lodka tvoya
ischezaet vdali.
Net, vo mne ne issyakla
k dalekomu drugu lyubov':
Ottogo ya v toske,
chto uzhe ne uvidimsya vnov'.
Rechnye zatony
dushistoj travoj zarosli -
Vot budet podarok
dlya radostnoj vstrechi s toboj!
Smotryu i smotryu
na dalekij rechnoj gorizont,
Kogda zhe my vstretimsya snova,
moj drug dorogoj!
Doroga syuda
hotya i ne ochen' dlinna,
No i gory i reki
pregradoj vstayut na puti.
S teh por kak uehal,
minuli i mesyac i god,
A dobromu drugu
nikak do menya ne dojti.
Prozrachnye vetry
kolyshut moj polog nochnoj,
Luna odinoko
stoit u pustogo okna.
Kogda zhe ya snova
smogu tebya za ruki vzyat',
Prochest' tebe odu
i vypit' s toboyu vina?
NA ZAKATE ZIMNEGO DNYA SIZHU BEZ DELA
V beskonechnyh bumagah
nakonec-to prosvet nastupil,
I ya smog, raspryamivshis',
vzglyanut' na derev'ya i lug.
SHelestya lepestkami,
zapolnili lotosy prud,
I razrossya-razrossya
okno zatenivshij bambuk.
Ne zalatany shcheli -
povsyudu techet s potolka.
Za zakrytymi oknami
tish' v komnatenke moej.
V biryuzovom tumane
holodnye gory vidny,
Vdaleke otkryvaetsya vzoru
ravnina polej.
YA pochuvstvoval s grust'yu:
dusha moya rvetsya domoj,
I beskrajnie dali
moj snova zapolnili vzor.
I vetra i morozy
svirepstvuyut noch'yu i dnem,
Raznotrav'e stepnoe
teryaet dushistyj ubor.
Dlya chego nam zvuchan'e
dvorcovyh svirelej i flejt!
V tishine vse sil'nee
ustalost' ot dal'nih dorog.
YA sojdu nezametno
so staroj povozki moej,
Nad osennim zatonom
sorvu hrizantemy cvetok.
USTRAIVAYUSX V ZHILISHCHE
Moj dom v pereulke
skryvaet vechernyaya ten',
Na goluyu pustosh'
vyhodit dyryavyj zabor.
Vdali chut' vidneyutsya
yuzhnoj reki berega,
V neyasnom tumane -
podnozhie zapadnyh gor.
YA dveri otkroyu
i veter osennij vdohnu,
Uvizhu iz okon
holodnyj rassvet vdaleke.
Pod vetrom
kolyshutsya lotosy v starom prudu.
Drozhat ot moroza
butony ih v yuzhnoj reke.
V Vostochnoj stolice*
ya b scheta ne znal serebru,
No luchshe s vostochnogo polya
yachmen' soberu...
LYUBUYUSX VIDOM TREH OZER
Nad beskrajnimi vodami
v dymke gorit zakat:
Podnimayus' na pagodu.
Pticy letyat domoj.
Predo mnoj rasstilaetsya
rovnyj stepnoj prostor,
I s rekoyu slivaetsya
bystryj ruchej lesnoj.
Vse oputano zelen'yu
v pervye dni vesny,
Pozheltevshimi travami
osen'yu les odet.
Na zakate mercayushchem
ranit menya pechal',
A prostoram raspahnutym
slovno predela net...
SIZHU I NICHEGO NE DELAYU
Lesa omylo
grozovoj kapel'yu,
Dushistoj vlagoj
zatopilo lug.
Lezhu, stihi
slagaya ot bezdel'ya, -
A kak bol'nomu
skorotat' dosug!
Redeet v nebe
tucha dozhdevaya,
Ponikli travy
v sumrake lesnom.
YA na cinovkah
aromat vdyhayu:
Kak vse vokrug
napoeno dozhdem!
Podsolnechnik
v okne peredo mnoyu,
Raskrylsya lotos
v zavodi rechnoj.
Kalitku inchuan'skuyu
zakroyu*
I v Huajnani*
obretu pokoj.
Smerkaetsya.
I veter vse sil'nee.
Nautro solnce
skroyut oblaka.
Zachem ty, putnik,
ishchesh' orhideyu:
Nedolgovechna
krasota cvetka.
NA RASSVETE OTPRAVLYAEMSYA V PUTX S BEREGA RYBACKOJ ZAVODI
Rybackaya Zavod'
okutana mgloyu tumana,
Nad Krasnoj Besedkoyu
vetry uzhe podnyalis'.
Zadumchivyj lodochnik
pesnyu poet nad rekoyu,
I ptich'imi krikami
vtorit ej gornaya vys'.
Mal'chishki, zaslyshav nas,
vmig vybegayut na bereg,
A ryadom ih materi
molcha stoyat nad vodoj.
Prichudlivo sgrudilis'
ostrye gornye kamni,
I v nebe teryaetsya
greben' vershiny krutoj.
Lesa i lesa -
protyanulis' ryadami derev'ya.
Rechnye peski
zasverkali skvoz' vodnuyu glad'.
Liany navisshie
k beregu nas ne puskayut,
Skalistye otmeli
lodke meshayut pristat'.
Poistine eto
obitel' otshel'nikov vechnyh:
Blagoe prozren'e
daruetsya nam ne na mig,
Pust' s detstva ya ne byl
daosskomu svistu* obuchen -
Daosskuyu mudrost'
otnyne ya serdcem postig.
Na vechernej zare
podnimaetsya veter osennij,
Derevenskie loshadi
brodyat v dorozhnoj pyli.
Odinokaya grust'
oplela menya tysyach'yu nitej.
Neuzheli, moj drug,
vy ko mne s uteshen'em prishli!
S obvetshavshej strehi
nazem' padayut zheltye list'ya,
I stupeni kryl'ca
vse zelenym oputany mhom.
Glubinu moih chuvstv
ne vmeshchaet ni vinnaya charka,
Ni prekrasnaya dal',
chto vidna za osennim oknom.
VESENNIE TRAVY U NEFRITOVYH STUPENEJ
Edva probudilis'
ozernye vody vesnoj,
Kak vozle stupenej
pokrylos' vse pervoj travoj.
Slaby ee stebli,
cikadam ne spryatat'sya v nej,
I v nej ne sumeet
ukryt'sya ot glaz vorobej.
No tyanetsya k solncu,
meshaya nefrit s biryuzoj,
Zelenoe s zheltym,
zastenchivost' s pyshnoj krasoj...
PEREPRAVLYAYUSX CHEREZ CHZH|CZYAN*
Predutrennij veter
napolnil moi parusa,
Ozera i reki
otkrylis' vdali predo mnoj.
Nedavno my v put' provozhali
rechnuyu volnu,
A nyne umchalsya
ya sam za kipyashchej volnoj.
Pribrezhnye kamni
ne daryat otrady glazam,
Dalekie gory
pechalyat menya vse sil'nej.
Listva molodaya
pokryla redeyushchij les,
Bagrovye skaly -
na meste znakomyh polej...
Predrassvetnyj tuman
razoshelsya ot pervyh luchej,
Srazu stalo teplo
na vostochnoj terrase moej.
Srazu stali povsyudu
zasohshie travy vidny,
Raskalennoe solnce
u zapadnoj vstalo steny.
Pokorobilis' list'ya,
platan pered domom zasoh,
I podsolnechnik niknet,
i vyanet pod solncem goroh.
Za dvojnoj zanaveskoj
vse tot zhe tomitel'nyj znoj,
Raskalennye kamni
kak budto by dyshat zharoj.
Slovno zhemchug na nitke,
ispariny kapli na lbu,
Ot dosady vzdyhayu,
klyanu gromoglasno sud'bu
SPUSKAYUSX S KVADRATNOJ GORY
Zamerzshie pticy
krichat v gluhomani lesnoj,
Osennie zvezdy
letyat nad dalekoj rekoj.
Sverkayushchij inej
uzorami belymi leg,
V rassvetnom tumane
temneet ugryumyj potok.
Bespechnaya ryba
vzletaet nad tihoj vodoj,
Begushchie volny
lodchonku toropyat domoj.
YA v storonu doma
smotryu v neterpen'e opyat':
To, kazhetsya, blizok on,
to nichego ne vidat'.
Sumeet li strannik,
s toskoj ozirayushchij dal',
Razveyat' na serdce
bezdonnuyu etu pechal'?..
RANNIM VESENNIM VECHEROM PRICHALIVAEM K BEREGU.
PODRAZHAYU STIHAM LYU CZYI "NA ZAKATE SMOTRYU NA REKU"
Strannik vzdyhaet:
grust' i ustalost' tomit,
Lodku prichalil
k beregu veshnej reki...
Solnce saditsya.
Veter nad zavod'yu stih.
Vdal' uplyvaya,
pesnyu poyut rybaki.
Travy sverkayut
tam, u predela nebes,
Kluby tumana
dvizhutsya v zerkale vod.
Vizhu, kak lodki -
odna ne uspeet pristat',
Totchas drugaya
proch' odinoko plyvet.
Mal'chik pechal'nyj
udochku derzhit v rukah,
Grustnaya devushka
molcha szhimaet veslo.
V serdce skital'ca
tozhe pechali i grust', -
CHem on pomozhet,
raz samomu tyazhelo!
NOCHXYU MNE PRISNILSYA DRUG
CHej nevidimyj obraz
trevozhit mne dushu vo sne?
|to drug moj dalekij,
i dumaet on obo mne.
Za okonnym proemom
kolyshetsya vodnaya glad',
Serebritsya bambuk,
ozaryaya pustuyu krovat'.
Nad ozernym zatonom
ushcherbnaya svetit luna,
Pesnya dolgogo vetra
opyat' za rekoyu slyshna.
Den' osennej devyatki*
eshche ne uspel promel'knut',
A dusha tvoya dolgij i trudnyj
prodelala put'.
Nepodvizhen ya, slovno
v dremuchem lesu suhostoj,
Kak bylinku po polyu,
neset tebya veter stepnoj.
Ne najdut tebya pis'ma v doroge -
pishi, ne pishi,
No serdechnye chuvstva
hranyatsya v glubinah dushi...
U severnyh okon
poveyalo letnej prohladoj,
Za hizhinoj tihoj
zacvel zeleneyushchij lug.
Letyashchie babochki
druzhat s nochnymi cvetami,
Nad chistoyu zavod'yu
redkij sklonilsya bambuk.
Lyubimyh druzej
soberu na hmel'nuyu pirushku,
CHtob dlilos' vesel'e
i radosti pyl ne utih.
Kogda zhe druz'yam
nadoest naslazhdat'sya zastol'em,
Byt' mozhet, sumeyu
stihami poradovat' ih.
DEREVENSKIJ VECHER. OTVECHAYU GOSPODINU SUNYU
Rasshcheliny gor
napolnyayutsya dymom prozrachnym,
Na sklonah holmov
vypadayut tuman i rosa.
V nochnoj temnote
pokazalis' za oblakom zvezdy,
Krichat vorob'i,
v gluhomannye pryachas' lesa.
V pokoyah pustyh
ne ostalos' gostej i priezzhih,
Iz komnat zatihshih
vesel'e ushlo navsegda.
Vse dumy o vas, -
glubina ih ne znaet predela,
Oni beskonechny,
kak budto rechnaya voda...
NA RASSVETE OTPRAVLYAEMSYA V PUTX
Lish' v prozrachnoj dymke
zaigral rassvet,
Dunul chistyj veter
i tuman ischez.
YA v reke zametil
teni oblakov
I uvidel roshchu
u cherty nebes.
Poglyazhu, kak pleshchet
po kamnyam ruchej,
I pered glazami
vnov' rechnaya glad'.
Nakonec zdorovym
ya s posteli vstal:
Ne mogu slovami
radost' peredat'!
SMOTRYU NA NOVOROZHDENNYJ MESYAC.
POKAZYVAYU STIHI POPUTCHIKU
Edva na nochleg
nas reka Huajhe* priyutila,
Raskolotym zerkalom
v nebe luna zamercala.
Segodnyashnim vecherom
put' my prodelali dolgij,
Vsporhnuvshie babochki
vstretili nas u prichala.
Stoim ne dysha
na zatihshem peschanom otkose,
Vzdymaet volnu
pered nami puchina rechnaya.
O dome skorblyu,
i priroda ohvachena skorb'yu:
Ne mne odnomu,
vidno, vypala uchast' takaya...
Vorota sadovye
hlopayut mnozhestvom stvorok,
Kalitki ukromnye
vsyudu skripyat bez umolku.
S terrasy donositsya
stuk bashmachkov dragocennyh,
V bambukovyh zaroslyah
bleshchut odezhdy iz shelka.
Ego vse slyshat,
no nikto ne vidit,
To on - nenastnyj vihr',
to - legkij veter.
U zerkala
on pudru oprokinet
I tronet lyutnyu,
i ona otvetit...
LETNYAYA NOCHX. SIZHU V ODINOCHESTVE
Srok nastupil -
zhara poshla na ubyl',
Nachalo novoj
blizitsya pory.
Vstav u okna,
dyshu nochnoj prohladoj.
Kak vse ustalo
v dome ot zhary!
Zatihshij sad
glyadit v pustye okna,
V prozrachnoj t'me
kolyshetsya bambuk.
Poyut cikady*
u stupenej mshistyh,
Roj svetlyakov*
pronositsya vokrug.
Ushcherbnyj mesyac
svetit v zanaveski,
Donosit veter
terpkij aromat.
Vzdyhayu ya
o godah bystrotechnyh,
O toj volne,
chto ne vernesh' nazad...
DOBRAVSHISX DO VOSTOCHNOJ BESEDKI, LYUBUYUSX OKRESTNOSTYAMI
Vechernie vody
potokom stremyatsya k vostoku,
Zakatnoe solnce
toropit prihod temnoty.
Pribrezhnye chajki
vzletayut s dobycheyu v klyuvah,
Ozernye lodki
kolyshut nochnye cvety.
Stena gorodskaya
v bezbrezhnoj dali ischezaet
Gluhie derevni
prizhalis' k ravninam polej.
Pojdu ya s druz'yami
iskat' aromatnye travy,
Ved' ya ne ishchu,
chto segodnya v cene u lyudej.
SMOTRYU NA OSENNYUYU LUNU
Byl Mlechnyj Put'
nochnym okutan mrakom,
No svet ego
pronzil pokrovy tuch.
Kajmoj uzornoj
leg na odeyalo
I citru osvetil
prozrachnyj luch.
Grustit v sadu holodnom
orhideya,
Pod vetrom stonet
staryj mandarin.
I chelovek
vzdyhaet ot pechali.
Gorit svecha.
On v komnate odin.
V ZADNIH POKOYAH DOMA* SLUSHAYU CIKAD
Lish' tol'ko naletit
prozrachnyj veter,
Oni s listvoyu
nad zemlej letyat.
Vzletayut vvys',
ot ptic golodnyh pryachas',
Poit rosoyu
ih cvetushchij sad.
To zastrekochut vdrug
v botve goroha,
To pavil'on moj
pesnej oglasyat.
Navernoe, nikto
na etom svete
Ne smozhet spet'
pechal'nee cikad.
Tyanetsya noch'.
Moyu dushu toska ohvatila.
Grustnye dumy
prognat' ya segodnya ne v silah.
Vorot raspahnut,
sizhu v odinokoj pechali,
Vstanu v dveryah,
oziraya okrestnye dali.
Vetru zvuchashchemu
glush' otvechaet lesnaya,
Vshodit luna,
v proplyvayushchih tuchah sverkaya.
List'ya skol'zyat,
prizhimayas' k okoshku nochnomu.
Blizitsya osen'.
Cvety raspustilis' u doma.
Nochi dlinnee,
- dni bystrotechnee stali,
Vot pochemu
i na serdce tak mnogo pechali.
PEREPRAVLYAEMSYA CHEREZ HUANH|.
SOCHINYAYU STIHI PO PRIKAZU SVYSHE
Vechernej mgloj
prostor ravnin ob座at,
Holodnyj veter.
Pasmurnyj zakat.
Prostilis' dnem
S Dolinoj Zolotoj
I vot stoim
nad ZHeltoyu rekoj*.
Tam zayac zateryalsya
sred' ravnin,
Ostalsya sinij
selezen' - odin...
Rydanij v gorle
zastrevaet kom,
Pechal'nyh slez
ne vytresh' rukavom.
Moj gosudar'
nelaskov stal so mnoj
Vzdyhayu tyazhko
o sud'be takoj.
BASHNYA, VOZNESSHAYASYA K OBLAKAM
CHerepichnaya krysha
blestit mezh uzornyh stropil,
Odinokuyu bashnyu
makushkami les okruzhil.
Vysotoyu posporit
s Kolodcem iz yashmy* ona,
Otkryvaetsya vzoru
vdali Zolotaya volna*.
Mne pochudilos', budto
prohladoj poveyalo vdrug.
V etu rannyuyu osen'
toropyatsya gusi na yug.
Zdes' rozhdayutsya stroki
o druge, kotorogo net,
Oziraya prostory,
slagaet napevy poet.
Vdohnovenie daryat
prostory beskrajnih lugov,
Postigayu znachen'e
letyashchih vo mgle oblakov...
V ZELENI TRAV PEREPRAVLYAYUSX CHEREZ OZERO
Granicy ozernye
veshnej vodoyu polny,
Na laskovyh volnah
uzornye lodki skol'zyat.
YUan'skaya zavod'*
v cvetah abrikosa stoit,
Nad vodami Syana*
vesennij plyvet aromat.
Temneyut peshchery
vblizi Kamyshovoj Gory*,
Slivayutsya reki
v Ushchel'e, Gde Brodit SHaman*.
Okutany dymkoj
prozrachnye dali nebes,
Pronizannyj solncem,
sverkaet plyvushchij tuman.
Toropitsya lodka
k dalekomu lesu pristat',
Ozernye pticy
na machtah vysokih sidyat.
Nikto ne izmerit
bezdonnoj rechnoj glubiny.
Vysokie travy
ne vypustyat lodku nazad...
Na prozrachnoj reke
zatihayut vechernie volny,
I na veslah pronositsya
legkij rybackij chelnok.
Nitka shelkovoj leski
uhodit v glubiny rechnye,
Nad kryuchkom i nasadkoj
kolyshetsya temnyj potok.
Zapoyut rybaki -
ih napevy letyat nad vodoyu,
Otrazheniya vesel
v vode voznikayut poroj.
Obrashchayus' ya k tem,
kto zabrosil chinovnich'yu sluzhbu:
Pust' volna golubaya
otkroet vam bereg rechnoj...
BROZHU PO SADU VNUTRENNEGO DVORIKA V POISKAH PROHLADY
Byval ya kogda-to
na severe severnyh gor,
A nyne ya vybral
Vostochnogo morya vostok.
Vdyhayu prohladu
pod sen'yu vysokih sadov,
Smotryu, kak cvety
osypayutsya druzhno u nog.
Na uzkih tropinkah
nich'ih ne ostalos' sledov!
SHalash kamyshovyj
davno ne vstrechaet gostej.
Sygrayu na citre -
uslyshit bambukovyj les,
I charku za zdrav'e
platanovyh vyp'yu allej.
STIHI I ROMANSY VII-X VV.
Period Tan i Pyati dinastij
DU FU
DAJ SHULUNX
V|J INU
VAN CZYANX
LYU YUJSI
V|NX TIN某UNX
V|J CHZHUAN
LI YUJ
{* Podstrochnye perevody stihotvorenij Li Bo podgotovleny I. Lisevichem.}
Gus' odinokij*,
muchimyj zhazhdoj velikoj,
Letit i ronyaet
stayu zovushchie kriki.
Kto posochuvstvuet
teni etoj letuchej?
Poteryali drug druga
v neskonchaemoj tuche.
Vzor obryvaetsya -
vsyudu mereshchitsya chto-to,
Bol'she otchayan'e -
yavstvennej shelest poleta!
Von v pole vorony...
ne svyazany mysl'yu odnoyu,
Tol'ko krichat, suetyatsya
besputnoj tolpoyu.
RASSVET I ZAKAT*
Solnce vstaet
iz vostochnyh zmeinyh tenet,
Slovno voshodit
s samogo dna zemnogo.
Nebo izmerit - i snova
prosit priyuta u zapadnyh vod.
Gde zh, nakonec, steny krova,
gde shesterka drakonov* nochleg obretet?
Solncu dano,
raz vozniknuv, ne prekrashchat'sya.
A chelovek - ne efir iznachal'nyj*,
gde uzh emu uhodit' - vozvrashchat'sya!
Vetru vesny za svoj rost
ne blagodarna trava.
Za listopad na nebesa
ne stanut roptat' dereva.
Kto podstegnet
chetyre vremeni goda bichom?
Dlya tysyach veshchej
polozhen prihod i uhod.
Si He!
Si He!
Radi chego ishchesh' svoj krov
v puchine vremen - pustyne otverzhennyh vod?!
Kak velika sila duha
Lu YAna!
Ostanovivshego mig
udarom kop'ya!*
I ne izbegnut
ni lzhi, ni obmana,
Esli protivyatsya Nebu,
ne sleduyut Dao - Puti Bytiya.
|j, po Velikuyu Glybu*
razdajsya, suma.
Sam ved' ne znayu predela,
kak bespredel'nost' sama.
Li Bo stupil na bort chelna.
Vot i poputnaya volna.
Vdrug - pesnya... doneslas' ona
pod topot skakuna.
Glubiny persikovyh vod*
hot' v desyat' tysyach chi!*
Van Lunya druzheskoe serdce
ne znaet vovse dna.
Vekovuyu skorb' doloj -
izbyvaem svoi bedy!
Vypivaem cheredoj
sto kuvshinchikov vina.
Gluboka, prozrachna noch',
i chista reka besedy.*
Oslepitel'na luna...
my ne spim ili ona?
S hmelyu v gory zabredem
i vozlyazhem, gde popalo,
Izgolov'e - mir zemnoj,
nebo - chem ne odeyalo!
Pytali odnazhdy:
mol, chto za nuzhda -
V nefritovyh skalah
gnezdo sebe v'yu?
V otvet ulybnulsya
i promolchal,
A serdce zapelo:
svobodu lyublyu...
Stremnina
persikovyh lepestkov,
Letyashchih s obryva
v ushchel'e tenej.
Lish' zdes' - nebesa,
i zemlya - tol'ko zdes',
A ne sredi
lyudej!
SLUSHAYU, KAK CZYUNX, MONAH IZ SHU*, IGRAET NA CINE
Monah iz SHu beret
zelenuyu s uzorom*...
Na zapade pod nim
utes Brovej Krutyh.
Edva kosnulsya strun -
podhvatyvayut horom
Sosnovye lesa
v ushchelinah zemnyh.
Vrachuya gostya duh,
uzhe poyut potoki,
V zaindevelyh
zvon stoit kolokolah*...
Podkravshijsya zakat
pozolotil otrogi.
I vnov' v kotoryj raz
smerkaetsya v gorah.
PESNX LUNE |M|JSHANXSKIH GOR*
Luna |mejshan'skih gor,
polumesyac osennij!*
V reke Usmirennyh Cyanov*
kupayutsya teni...
Ot CHistyh Ruch'ev plyvu
po doroge k Trem Bezdnam.
Toskuyu... k YUjchzhou*
spuskayus' vniz po techen'yu.
V ODINOCHESTVE SIZHU NA GORE CZINTINSHANX
Rastayala staya,
izvedav predel voshozhden'ya.
Odno tol'ko oblachko
prazdno plyvet v otdalen'e.
Glyadim drug na druga -
i naglyadet'sya ne mozhem...
Voistinu eto
Besedka Blagogoven'ya*.
IZ GORODA PESCHANYE HOLMY* - K DU FU
Kak popal syuda -
ili s prihoti kakoj? -
Pryamo s oblakov
v grad Peschanye Holmy.
Slyshno za stenoj -
drevo, chto drevnee t'my,
Den' i noch' shumit,
vechnyj mne sulit pokoj.
Luskoe vino*...
p'yu, no ne p'yanit ono.
Pesni carstva Ci...
ravnodushen k nim davno.
Dumy - volny Ven'...
vse o Vas, o Vas, moj drug,
Poloyu vodoj
ustremlyayutsya na yug.*
PESNI OSENNEJ STARICY*
Staricy po oseni
s osen' dolgotoj.
Svist vetvej navodit
na dushu tosku.
Putnik ishchet broda,
hodit sam ne svoj...
K Teremu Velikomu*
skorb' svoyu vleku.
Byl sej mig na zapade
v Vechnoj Tishine*,
A teper' vnimayu
shumnoj bystrine.
Grust' svoyu vveryayu
trepetnoj volne.
Mozhet byt', i ty
toskuesh' obo mne?
Gor'kih slez prigorshnyu
vody unesut -
Pust' hotya by slezy
Slavnyj Kraj* najdut.
Drakon-Svecha
u Dveri Stuzhi obitaet,
CHut' pripodymet veki -
na ves' svet - rassvet...*
Neuzhto solncu i lune
syuda dorogi net?!
Lish' vetra severnogo shkval
s razgnevannyh nebes sletaet.
Ogromnye, s cinovku,
cvety meteli s Lastochkinyh gor*
Za sloem sloj
lozhatsya na terrasu Syuan'yuanya*.
YUchzhou... Na ishode goda...
ZHenshchiny pechal'nyj vzor...
Umolkla pesnya,
brovi-babochki slomalis'... Ozhidan'e.
K vorotam prislonyas',
prohozhih oziraet liki.
I muzha vspominaet.
Spolna hlebnul on liha -
I glad i hlad u vrat Steny Velikoj*.
Kak zhal' ego, prozhivshego toliku!
Prostivshis' s nej, on mech vozdel -
Vorvalsya vrag v rodnoj predel...
Ostalsya ej kolchan
s tigrovym zolotym uzorom,
V kotorom para
s belym operen'em strel,
Gde pautinu svil pauk
i pyl' legla gustym uborom.
ZHizn' etih strel votshche proshla:
Vozvrata net tomu,
kogo mogila ratnaya vzyala.
I bylo videt' ih -
nevynosimo!
Spalila vse -
i vot oni - zola...
Tak - esli vody Huanhe
plotinoyu ostanovimy,
To veter severnyj i sneg -
vovek neodolimy.
V SYUANXCHZHOU, V BASHNE SE TYAO* PIRUYU NA PROSHCHANXE S GOSPODINOM SHU YUANEM
Tot, kto pokinul menya i ushel
solnce vcherashnego dnya ne vernet.
Tot, kto smutil moe serdce,
s solncem sego dnya najdet t'mu zabot.
Veter protyazhnyj na tysyachi li*
vdal' provozhaet gusej.
K vetru licom - vse nipochem -
v bashne kutit' veselej.
V serdce Penlaya* pylaet veka
kosti czyan'an'skoj stroka*.
Ej ne ustupit Se Malogo stih*,
chist, kak struya rodnika.
Vnov' probuzhdayutsya obrazy v nas,
mysli, kak pticy, vol'ny,
V nebo nochnoe vzletayut oni
glyanut' v zercalo luny.
Mech obnazhiv, rassekayu reku -
tak zhe burliva reka.
Kovsh osushiv, presekayu tosku -
tak zhe toskliva toska.
ZHizn' cheloveka v yudoli zemnoj...
eto mezh strok opushchu!
Volosy zavtra s zarej raspushchu,
na vodu lodku spushchu*.
UDALIVSHEMUSYA OT MIRA POCHTENNOMU NASTAVNIKU, ISHCHUSHCHEMU GARMONIYU
Gol_u_bit nebesa
vershin lazurnyh staya.
Godam poteryan schet,
dal' bez konca i kraya.
Otshel'nik ishchet Put'
i tuchu ponukaet*,
U dreva bytiya
v yazyk ruch'ya vnikaet.
Tam nezhnye cvety,
tam chernyj bujvol dremlet
Vysokih sosen shum -
im belyj aist vnemlet.
Poka iskal slova -
na vodu solnce selo.
Spuskayus' v dym suet
iz gornogo predela.
POYU O RASSTAVANII S GOROJ MATERX NEBES*, PO KOTOROJ GULYAL VO SNE
O dalekom ostrove Inchzhou*
rasskazal moryak.
Pryachut ego volny-ispoliny,
sokryvaet mrak,
ne dojti nikak.
Molvil i o Materi Nebesnoj
nekto iz YUe*,
CHto iz peny gornej voznikaet
v raduzhnom ogne,
v yavi i vo sne,
I uhodit v nebo - kak doroga,
slovno stolp, strojna,
Pyat' Vershin* - kak vydernula s kornem,
vovse ne vidna
Krasnaya Stena*,
Dazhe i Nebesnaya Terrasa* -
v sorok vosem' tysyach chzhan* -
I ona pokorno golovu sklonila
pred vladychicej nebesnyh stran.
Molvlennym putem ot Materi Nebesnoj
perejti by vbrod, doveryas' snu,
Ozera Zerkal'nogo lunu*
i popast' v YUe i U.
Vot luna ozernaya pronzaet
ten' moyu naskvoz',
Do Tochashchego* soprovozhdaet,
gde i dovelos'
Knyazyu Se zanochevat' kogda-to...*
Nezabvennyj mig.
Zdes' i nyne golubye reki,
zavodej prozrachnyh lik,
obez'yanij krik.
Gornye sandal'i
knyazya Se nadel,
Po stupenyam tuch nenastnyh
vo ploti vzletel.
Sredosten'e...
vizhu, vshodit solnechnyj iz morya krug.
V vysi gornej -
slyshu - zoryu b'et Zaoblachnyj Petuh*
Bezdorozh'e... tysyachi izvivov,
povorotov t'ma,
Odurmanennyj cvetami, pal na kamen',
kak soshel s uma,
navalilas' t'ma.
Rev medvedej, ston drakonov, grohot skal"
zvon rodnikov.
Otorop' beret pri vstreche
s duhami lesov,
s treshchinami lednikov.
Tuchi, polnye dozhdya,
ah, cherny-cherny.
Reki, dymkoyu dymya,
ah, mutny-mutny.
Raskololos' nebo, razlomalos':
gryanul grom vpot'mah.
Piki, skaly, gory i prigorki -
razletelis' v prah!
Otvorilis' Kamennye Dveri,
otgremela pad'.
Vot on Put' v Nebesnye Peshchery* -
zhit' - ne umirat'!
Zatopila temen' vse predely,
i ne vidno dna.
Zolotye pagody, terrasy
ozaryayut solnce i luna...
Raduga naryadov, ah,
veter - kon' zemli.
Oblakov vladyki, ah,
nazem' tolpami soshli.
Feniks tyanet kolesnicu,
tigr po strunam b'et - vnemli!
A bessmertnyh skol'ko, ah,
skol'ko konopli...
Vdrug kosnulsya strah dushi netlennoj,
drozh' v dushe zemnoj,
Dikij vihr' ispuga,
dolgij ston nemoj.
I - vse to zhe: valik i cinovka...
oborvalsya son,
Rasprostilsya s tem tumanom,
toj zari lishen.
Vot by tak i v mire prehodyashchem:
radost' na ves' srok...
Ispokon vekov tekut zaboty -
vody na Vostok...
Razluchen s Vladykami... vernus' li?
primut li v bessmertnyj hor?
CHto zhe, pestuj Belogo olenya*
sredi chernyh gor
I dlya vstrechi s Mater'yu Nebesnoj
vyjdi na prostor.
Ili chto - lomat' v ugodu brovi,
spinu gnut' v kol'co?!
Skazhut li togda "otkrytyj serdcem",
poglyadev v lico?
{* Podstrochnye perevody stihotvorenij Du Fu podgotovleny I. Lisevichem.}
S samogo pervogo dnya
i do dnya cheloveka*
Ne bylo chasa bez oblaka
v nebe ot veka.
Grad i snega...
vot i ivolgi ne poyavilis'.
Stuzhej vstrechaet vesna,
i cvety ne raskrylis'.
Za vodopadami vsled
osypayutsya tuchi,
Veter v pechal' povergaet
lilovye kruchi.
Pryadi vsklokocheny -
puty indijskoj polyni -
Tolku chto - s nityami shelka*
ih sravnivat' nyne!
V belyh rosah na zare
mandariny-korol'ki.
Konnyj odinochnyj sled
u svetayushchej reki...
Rascvetayut "kamnederzhcy"*
v probudivshemsya sadu.
V lodke shir' pereplyvayu,
po techeniyu idu.
CHerez bort sklonyas', lyubuyus':
schast'yu rybok net granic.
Oglyanuvshis', plet'yu vzglyada
s vetok spugivayu ptic.
SHag za shagom postigayu
krasotu osennih dnej!
Na puti uedinennom
opasayus' t'my putej...
Dozhd' na reke
l'et, izo dnya v den', sil nabiraya.
Svishchet-svistit
osen' Ternovogo Kraya*.
List'ya s derev
veter unosit s soboyu.
Vechnaya noch'
kutaet v shubu sobol'yu...
Slava, pochet...
v zerkalo zri pominutno!
Vse, chto obrel, -
siraya v lodke - kayuta.
Strashno poroj:
vzyshchet vdrug platu hozyain.
Starost', uhod...
sroki naznachit' nel'zya im.
Luna obgonyaet
medlitel'nyh voln cheredu.
Na bashne vysokoj,
terzaemyj myslyami, zhdu.
Po krayu nebes
skitayus' nemyslimyj srok.
Davno uzh poslal
okroplennyj slezami platok*.
V hrustal'noj rose
dazhe teni i te skrugleny.
V Serebryanoj Rechke*
na dne polovinka luny.
Kto vest' prineset,
pis'menami vyshiv parchu?*
Nahmurivshi brovi,
gashu, nakonec-to, svechu...
Tysyachi derev'ev... tuchi,
vlazhnyj mrak.
A nad cep'yu gornoj
den' dozhdem nabryak.
Dveri vetra nastezh' -
ne zakryt' nikak.
Ptic rechnyh v ukryt'e
vozvrashchaet strah.
Vot v akul'em dome
zastuchal stanok*,
Lodki drovosekov.
Les valit' ne srok!
CHistotoj, prohladoj
yad tletvornyj smyt...
Pomysly vetshayut*...
Vvys', na Bashnyu, v skit!
Stenayut v bitvah
sonmy otletevshih dush.
Ih otpevayut
tol'ko plakal'shchiki-starcy*
Nad polosoj zakata
splotilis' tolpy tuch.
Neuderzhimyj sneg
kruzhit v metel'nom tance.
V uglu gorlyanka-tykva...
net z_e_lena vina*.
V pechurke tleyut ugli...
da greet li ona?
Davno vdali ot mira,
i net vestej sovsem,
Toskuyu za pis'mom...
komu pishu, zachem?
Tropka uzkaya
nad beregom petlyaet.
Pereprava
tropku prytkuyu glotaet.
V cheln vhozhu,
kachayas' i klyanya pomehu.
Uhozhu daleko
v Oblachnuyu reku*.
Holod neba
za predelami pustyni.
CHas zakata...
my zhe tol'ko posredine.
Kon' hrapit moj,
tyanet v severnye strany.
ZHadno p'yut,
pereklikayas', obez'yany.
V yasnyh vodah
dno useyano kamnyami.
Otmel' belymi
usypana peskami.
Vozvrashchen'e
ot pechalej izbavlyaet*,
Ot nedugov tyazhkih
razom iscelyaet...
Derzhat skaly
smertonosnye otkosy.
Volny rushatsya
v ob座atiya haosa.
Na vetru stoyu odin.
Pora obratno.
Szhav povod'ya,
vnov' vzdyhayu troekratno.
V zhemchuge ros vyanet listva,
kleny, vsya roshcha redeet.
Gory Ushan', ushchel'e Usyan' -
duhom unyniya veet.
Volny na strezhne vstayut v polnyj rost,
v nebe samom volnen'e.
Tuchi nad krepost'yu veter splotil,
slil ih s zemnoyu ten'yu.
Les hrizantem snova v cvetu...
slezy inyh dnej zhizni.
CHeln odinokij v vechnom plenu...
serdce v sadah otchizny.
Vsyudu v hodu nozh i arshin:
sh'yutsya na zimu plat'ya.
Belyj Vladyka vys'yu plenen...
grohot val'kov na zakate.*
Odinokaya krepost' Kujfu*,
solnca kosye luchi.
V storone, gde Severnyj Kovsh*,
blesk stolicy v nochi.
Obez'yany vopyat... slezy dusha
pri tret'em ih krike l'et.*
Edu poslancem, mozhet byt', zrya...
vos'moj luny plot.*
Zala skrizhalej, kuril'nic dym
ne vitaet uzhe v golovah.
Bashni beleyushchij parapet,
toskuet svirel' vpot'mah.
Ty posmotri! Kak prezhde byla
v plyushche i na skalah luna,
Tak i sejchas ozaryaet trostnik
i miskantov cvety ona.
Tysyacha domov pod zashchitoj gor...
utra zorevoj pokoj.
Den' za dnem sizhu v bashne nad rekoj,
v legkoj dymke goluboj.
Na vode nochnoj dremlyut rybaki,
na volnah tshchety svoej.
Laskovaya osen'... lastochki-ptency:
v vozduhe "fej-fej", "fej-fej".
Kuan Hen* radel, s dokladami vhodil -
k slave ne obrel puti.
Knigam* posvyatil zhizn' svoyu Lyu Syan* -
delo serdca ne v chesti.
Sverstniki moi, soucheniki...
vse bez malogo v chinah.
Na Pyati Holmah* v dorogih mehah...
na otkormlennyh konyah.
V CHan家ni b'yutsya, govoryat,
kak v shahmatnoj batalii.
Sobytij hvatit na sto let...
ne prevozmoch' pechali.
Vel'mozh usad'by i dvorcy
ne v teh rukah, chto prezhde.
Odezhdy te zhe i ubor -
no ne na teh, chto prezhde.
Na severnyh zastavah grom*,
b'yut gongi raz za razom.
Na zapad kolesnicy mchat
perenye ukazy.*
I ryby i drakony spyat*,
studenaya vodica.
Strana rodnaya... mirnyj krov...
k vam mysl' moya stremitsya.
Obitel' gornyaya - dvorec Penlaj* -
k Nan'shan'* vratami obrashchen.
Zlashchenyj stolp CHenlu*...
tam, gde Nebesnaya reka i dozhd' vremen.
Na zapade prud YAshmovyj - v nego
carica-mater' Zapada voshla.
S vostoka fioletovaya mgla
uzhe zastavu Han' obvolokla.*
Dva oblaka - fazan'ih dva hvosta,
dva opahala ovevayut tron.
V korone solnechnoj drakona cheshuya,
lik gosudarya ozaren.
Odin lezhu na beregu reki...
stremitel'ny vechernie goda.
Davno li u lazorevoj cepi
vlachil na pereklichke cep' styda?*
Gorlo ushchel'ya Strah Za Spinoj*,
koren' izluki Rechki Krivoj.
Tysyachi li... osennej poroj
skradeny beloj mgloj.
Venchik Cvetka, dvojnaya stena*
duhom velichiya napoena.
Lotosovyj zapushchennyj sad...
pravit v nem skorb' odna.
Polog zhemchuzhnyj, reznye stolby,
zheltyh capel' parad.
Vozhzhi parchovye, bivni macht,
belye chajki paryat.
Sil net smotret': zhal' etu dal'...
plyaski minuvshih dnej.
Samoe serdce Cin'skoj zemli...
votchina drevnih carej.
Ozernaya glad' Kun'min...*
voistinu podvig v vekah!
SHtandarty, styagi Udi*
pryamo stoyat v glazah.
Tkachiha nadezhdu tket*...
luna kak sama tshcheta.
Veter vzdymaet hvost
kamennogo kita.*
Kolyshetsya ris v volnah,
uhodit na dno vo mrak.
Rosa holodit lotosa skit,
pyl'cy purpurnyj prah.
Zastava u gornyh vrat,
doroga o dvuh krylah.
Ne schest' zdes' ozer i rek...
odin lish' starik-rybak*.
Kun'u*, YUjsu... sami soboj
v'yutsya dorogi, zmeyatsya puti.
Bashni Lilovoj severnyj sklon
katitsya v zyb' Mejpi.*
Krasnye risinki... vidimo, ih
porasteryal vtoropyah popugaj.
Vetvi pavlonii... pryachut gnezdo
feniksov* - ptic, priletavshih v nash kraj.
Zelen' s krasavicami sobiral...
na yazyke vse sekrety vesnoj.
S syanyami plyli* v lodke odnoj,
zatemno perenosilis' domoj.
V proshlom s prirodoj sporila kist'.
Slovo tvorila, a ne slova.
Belyj, kak lun'... poyu etu dal'...
klonitsya dolu moya golova.
Trava na zastave,
Trava na zastave -
Vsyudu trava na zastave.
Gody soldata staryat.
Na sever ot gor
I na yug ot gor
V sumerkah belyj sneg.
Na tysyachu li
I na tysyachi li
Mesyaca yarkij svet.
YArkij svet,
YArkij svet...
Zvuki huskogo roga* -
Ot nih mne pokoya net.
Mlechnyj Put',
Mlechnyj Put'
L'et v predrassvetnuyu poru
Svet na osennij gorod.
V pechali naverh podnimayus'
I vdal'
Smotryu s mechtoj o tebe.
V raznye storony
Nas razvesti
Ugodno bylo sud'be.
Nas razvesti,
Nas razvesti...
Est' Mlechnyj Put' na nebe,
A nam net drug k drugu puti!
Iva ty, iva,
Iva ty, iva,
Na otmeli u prichala
Pod bleknushchimi luchami!
Lodka uhodit
V bezbrezhnyj prostor,
Proch' ot rodnoj zemli.
Rasstalsya s lyubimoj
Torgovyj gost',
Serdce ego bolit.
Serdce bolit,
Serdce bolit...
Fazan, poteryav podrugu,
Stonet v nochnoj dali.
Vesna ushla,
S loyancami* prostyas'.
Ej na vetru
Vetvyami mashet iva.
Sverknet
Na list'yah orhidej rosa,
I kazhetsya, -
Stoyat oni v slezah...
I grustno na dushe,
I sirotlivo.
Vidny povsyudu persika cvety,
Ot nih vershina gornaya krasna.
I SHu-reka stremitsya s vysoty,
I b'et o bereg veshnyaya volna.
Lyubov' tvoya - kak persikovyj cvet,
CHto otcvetet, edva lish' rascvetet.
Toske zh devich'ej i predela net,
Kak net pregrady dlya vesennij vod.
V|NX TIN某UNX
YA prichesalas'
I speshu skorej
Okinut' vzglyadom s bashni
Dal' rechnuyu.
Tam vsyudu lodki,
Tol'ko net odnoj...
Kosoj luch solnca
Gasnet nad volnoj,
I otmel' pogruzilas'
V t'mu nochnuyu.
Vstrepenulsya v ispuge
Gus' na otmeli yuzhnoj.
A na tysyachu li v okruge
Posvist v'yuzhnyj.
Povod yashmovyj,
Udila,
S ostriem zolochenym
Strela.
CHto ni god -
To pohod.
Skorb' razluki razlita
V razrisovannoj bashne,
Gde za shirmoj rasshitoj
Odinoko i strashno...
Polyhaya, v sadu
Abrikosy cvetut.
Luna bledneet, zvezd pochti chto net.
I kolokol za shtoroj prozvenel,
I vozvestila ivolga rassvet.
Na orhidee shchedraya rosa,
Poloshchet iva vetvi na vetru,
V cvetah opavshih utopaet sad.
Kak v tom godu, glyazhu s balkona vdal'.
Zdes', v tereme zabytom, ya odna,
Vse ta zhe na dushe moej pechal'.
Vesna uhodit, vse grustnee mne,
I radost' proshlogo - kak v smutnom sne.
Ineya blesk. A mozhet,
|to luny mercan'e.
Gde-to za gorizontom
Kriki gusej ves' vecher.
Pod vyshitym odeyalom
Teplo mne, i net zhelaniya
Vstat' s obogretoj posteli,
Zazhech' pogasshie svechi.
Vokrug
Tishina razlita,
Lish' slyshu
Listvy trepetan'e.
Edva ya zasnu, kak snova
Tebya v snoviden'yah vstrechu.
S rassvetom
Luna zahodit.
Svoj nochleg pokidaya,
Kuda-to plyvut oblaka.
Otkinuvshis' na polushki,
Odna v molchan'e mechtayu,
Grezhu o travah dushistyh,
Zelenye vizhu luga...
Krik odinokogo gusya
Donessya izdaleka.
Ivolga proch' uletela,
I lepestki, opadaya,
Mechutsya na vetru.
I vo dvore i v dome
Stoit tishina gluhaya,
Cvetov zapozdalyh ne tronu,
Pust' yarche aleyut vokrug -
S pirushki doloj vozvrashchayas',
Zametit ih nezhnyj drug.
Malen'kij sad opustel,
Carit vo dvore tishina.
Lish' ne smolkaet valek,
I veter s nim zaodno.
Mne teper' ne zasnut',
A noch' beskonechno dlinna.
Zvuki i lunnyj svet
L'yutsya v moe okno.
Opali cvety, smenilsya
Krasnyj naryad zelenym.
Bystro vesna promchalas' -
Dazhe i ne zametil!
CHto sdelaesh', esli utro
Vstrechaet dozhdem studenym,
I vecher v svoj chas prihodit,
I s nim nepogozhij veter!
Blestyat na rumyanah slezy,
I na dushe smyaten'e.
Radost' korotkoj vstrechi
Kogda eshche povtoritsya?
Tak povelos', chto lyudyam
Grust' suzhdena ot rozhden'ya.
Ona - kak potok beskrajnij.
CHto na vostok stremitsya!
Odin na Zapadnoj bashne
Stoyu, pogruzhennyj v dumy.
Mesyac - slovno na nebo
Kto-to kryuchok zabrosil.
Strashas' tishinu narushit',
Ne shelohnutsya utuny*.
Tam, na dvore, pritailas'
Tihaya, yasnaya osen'.
Nozhnicami ne obrezhesh'
Zluyu tosku razluki.
CHem bol'she ya sokrushayus',
Tem bol'she smyaten'em ohvachen.
A mozhet, chto-to drugoe -
Prichinoj dushevnoj muki,
CHto v samyh svoih glubinah
Serdce davno uzh pryachet?..
Gor gryada,
I eshche gryada,
Vysokoe nebo nad nimi.
V dymke prozrachnoj stynet potok,
Lodka, kak budto klenovyj listok,
V chuzhoj storone gonimyj.
Cveli hrizantemy
I otcveli.
Vizhu ya: gus' krylatyj
Vernut'sya s zastavy speshit dotemna.
Veter za shtoroyu. Vshodit luna.
I mne tol'ko net vozvrata.
Bezmerna skorb'.
Prisnilos' noch'yu mne,
CHto ya v dvorcovom parke,
Kak byvalo...
Drakony-koni,
Kolesnic potok,
Krugom cvety,
I v nebe
Lunnyj rog -
Vesnoj dyshalo vse
I likovalo.
Mechty menya
Unosyat daleko.
Teper' vesna na yuge.
Dni cveten'ya.
I lodok zhivopisnyj horovod
Pod muzyku skol'zit
Po gladi vod.
Nad gorodom -
Cvetushchih iv pyl'ca
I belyj puh...
I tolpam net konca -
Vse na cvety
Vzirayut s naslazhden'em.
Mechty menya
Unosyat daleko.
Teper' na yuge
Nastupila osen'.
I na prostorah
V desyat' tysyach li
Povsyudu
Kraski oseni legli.
Zabytyj cheln
Sneslo v kamysh volnoj,
I s bashni,
CHto beleet pod lunoj,
Svireli golos
Veterkom donosit.
God i polgoda eshche v razluke!
Tak pechal'no vokrug i unylo.
S mejhua belosnezhnoyu staej.
Lepestki na stupeni sletayut.
Podmetesh' ih, i vse kak bylo.
Net, ne veryu zaletnomu gusyu.
V kraj rodnoj ne vernut'sya mne snova.
Vdal' uhodit, teryayas', doroga...
I rastet i rastet trevoga,
Kak trava na lugah vesnoyu.
STIHI, ROMANSY, PO|MY X-XIII vv.
Period Sun
LYU YUN
SU SHI
HUAN TINCZYANX
CIN GUANX
LI CINCHZHAO
CHZHU DUNXZHU
LU YU
SINX CICZI
FANX CH|NDA
STIHI V DREVNEM STILE*
MELODIYA CITRY V DUHE PO|ZII CZYA DAO*
Nam drevnih licezret'
Ne suzhdeno lyudej,
No citra teh vremen
I v nashi dni zhiva.
Kogda ona poet,
Kak budto vtorya ej,
Donosyatsya do nas
Zabytye slova...
Tak vot: ya slyshu zvuk.
Kogda struna drozhit, -
No tajnu skrytyh slov
Sumeyu l' razgadat'?
U izgolov'ya mne
Ne luchshe l' polozhit'
Starinnyj instrument
I do rassveta spat'?
Mne snitsya: slavnyj muzh*
Prishel iz t'my vremen.
I byl velichestven
I strog ego naryad.
CHut' na postel' prisev,
Vzyal etu citru on,
I tut zhe zazvuchal
Romans na yuzhnyj lad*.
Akkord, eshche akkord -
I dozhd', i vetra voj.
Eshche akkord, eshche -
Vzmetnulis' tuchi vvys'.
Vse tvari, pticy vse
V odin smeshalis' roj,
Derev'ya, trapy vse
Tak bujno razroslis'!..
Kazalos' mne: blizka
Sedaya starina.
Uvy, vernulsya v yav',
Hot' drevnost' i postig!
...A citra vse poet
Iz prervannogo sna.
I serdce govorit,
No onemel yazyk...
Kogda ya osoznal,
CHto gost' moj ne so mnoj,
V slezah ya s lozha vstal
Sredi pory nochnoj...
Na nebe oblaka, v dushe toska.
Gustye osen' razbrosala teni.
Lezhu i slyshu - veter o karniz
Udarilsya i voet v isstuplen'e.
I razom on presek pokoj i tish',
I vzmyli, ispugavshis', v nebo pticy.
A noch'yu inej vypal v pervyj raz
I na vetvyah derev'ev serebritsya.
Kogda-to porazhali krasotoj
Gor YUzhnyh oslepitel'nye vysi*,
A rovnyh skal gromady v sotni zhen'*
Nevedomyj, kazalos', skul'ptor vysek.
...Zachahli gory, vysoh drevnij les,
Ih krasota sovsem poblekla nyne,
I dumayu, takoj pechal'nyj vid
Nevol'no povergaet nas v unyn'e!
Uvyala krasota, no est' vino -
Pust' silu obretut dusha i telo!
A koli vpravdu hochesh' op'yanet',
Ne setuj, chto vino-de pomutnelo.
Prirechnyj yarok hrizantemy kust -
Torzhestvenno i pyshno rascvetaet,
Ne dolgo greet solnce, no v moroz
V cvetah sverkaet, iskritsya i taet!
U dereva, u kamnya net dushi,
No est' konec i ih nemomu veku,
A esli est' vino - tak eta zhizn'
Neuzhto ne otrada cheloveku?
VOZVRATIVSHISX K POLYAM, IZ CHETYREH VREMEN GODA
BOLXSHE VSEGO RADUYUSX VESNE I LETU
Pri vtoroj i pri tret'ej lune
Svezhij veter vesnoyu dyshit.
V pole ves' derevenskij lyud -
Usidish' li sejchas pod kryshej!
Solnce novoe - svet, teplo! -
Krov' zastyvshuyu razogrevaet.
Vody polye - shir', razmah! -
Serebristyj svet izluchayut.
Golos zvonkij - gua-gua -
|to gorlica s kryshi zapela.
S krikom celaya staya bugu*
S vetok tuta nazem' sletela.
Biryuzovye gory vdali.
Slyshu zapah gornyh pionov.
Travy sochnye, son v teple -
Budet zhirnym zheltyj telenok!
Vse li znayut, chto zhizn' krest'yan
Nashej zhizni sejchas veselee?
YA-to znayu o tom davno,
No, uvy, zhivu ne v sele ya!
Pravda, pole uzhe kupil
U cin'inskogo starozhila*,
A kogda tuda poplyvu,
Nado udochku vzyat' i gruzilo...
S teh por kak yuzhnyj veter zashumel
I, v travy zhizn' vdohnuv, vesna podkralas',
V teh bujnyh travah, v gushche temnyh roshch
Sovsem moya lachuzhka poteryalas'...
Dovol'ny stariki: "Horoshij god!"
Drugie govoryat: "Kuda uzh luchshe!"
I zhenshchiny spokojno mogut spat' -
V takoe vremya chto ih mozhet muchit'?
V zabroshennoj kumirne s vetok grush
Donosyatsya vechernej pticy treli.
I vot v kamnyah, sredi butonov roz
Vse ptahi gor zashchelkali, zapeli...
Tak kto zhe znaet, chto sud'ba krest'yan
Poroj byvaet nashej veselee?
To znayu ya i zhit' hochu v sele,
No do sih por poka chto ne v sele ya.
A plot' moya trevozhit i zovet -
Ved' malo dlya zdorov'ya dnej ostalos'!
Nemudreno i vovse opozdat',
I ne zametish', kak nastignet starost'!..
V ICHUANE* PLYL V LODKE, KOGDA NACHALOSX POLOVODXE
Vesennyaya reka
Tak ozhivilas' vdrug!
YA povernul lad'yu -
Lish' vspleski voln vokrug.
Ubezhishche najdu
Na beregu, gde pticy,
Plyvu tuda, gde les,
CHtob tihim byl dosug...
REKA V LAN挂*
Tam, gde gory pusty, sneg rastayal -
Perepolnilsya gornyj potok.
V nem besnuyutsya korni derev'ev,
Ele-ele ego peresek.
Kak uznat' - daleko ili blizko
ZHivotvornoj stihii istok?
Vizhu tol'ko: plyvet po techen'yu
Gde-to sorvannyj gornyj cvetok*...
GORNAYA TROPA V SHIBINE*
Vozvyshaetsya mestnost' SHibin
Nad kochuyushchimi oblakami.
Na trope ni dushi, ni sleda,
Zarosla, odichala ona.
|h, voz'mu-ka ya kubok vina,
I nap'yus', i vozlyagu na kamni,
I uzryu, do chego zhe svetla
Nad vershinami pikov luna*!
Posvyashchayu Lyu YUan'fu. Pod "predmest'em" nado
ponimat' Vostochnyj sad
okruzhnogo goroda YUn'chzhou*
Vse raduyutsya sadu s davnih por.
Takih nemalo - prosvetlennyh dush!
A pochemu? Da potomu, chto zdes'
Gulyaet chasto Blagorodnyj Muzh!
I esli etot Blagorodnyj Muzh
Hotya b dnya na tri gde-to propadet,
Uzhe obespokoeny serdca,
Uzhe ob座at pechal'yu nash narod.
No lish' Ego telezhka zashumit,
Lish' rzhan'em koni vozduh oglasyat -
Tolpoyu, slovno v nebe oblaka,
Vse shestvuyut syuda, v Vostochnyj sad.
Sprosil ya odnogo iz gorozhan:
"Dela-to ne zabrosheny u vas?"
I on otvetil: "Podozhdut dela.
Pozhertvuyu na otdyh etot chas!"
No chto eshche prekrasnogo v sadu?
I radost' vozbudit' on mozhet chem,
Kogda narodu Blagorodnyj Muzh
Svoih stihov ne darit i poem?
Tot sad prekrasen gornoyu gryadoj -
Kogda idesh' dorogoj na vostok,
I - to izvilist, to vnezapno pryam -
Prohladoyu vlechet rechnoj potok.
Est' chudo-bashnya: s vysoty ee
Ves' mir otkryt - shirok i velichav.
Est' ozero. A berega ego -
Izlyublennoe mesto dlya zabav.
YA golovoj verchu - tuda, syuda...
Gde verh? Gde niz? Ishchu - i ne najdu!
Na aloe podobie smotryu
Peril, chto otrazhayutsya v prudu...
A travy i derev'ya! Skol'ko ih!
I v kazhdyj iz sezonov kazhdyj god
Ne v odnocvet'e skuchnoe odet -
To krasnym, to lazurnym sad cvetet!
Opav, listva stanovitsya truhoj,
I v musor prevrashchayutsya cvety,
No sobrannyj zabotlivoj rukoj,
I musor sej - chastica krasoty!
Tak chem zhe slaven Veselyashchij sad?
V chem prelesti i radosti sekret?
Byt' mozhet, chto osnovoyu vsemu
Zdes' - Drevo. I drugoj prichiny net.
...Nam dorogi deyan'ya mudrecov,
Nasledie davno ushedshih dnej.
Ih, najdennyj sluchajno, drevnij sled
Uzh ne sotretsya v pamyati lyudej!
No gde zh v YUn'chzhou Blagorodnyj Muzh?
I pochemu on dolgo ne idet?
A esli bezvozvratno on ushel,
To v chem najdet oporu nash narod? -
V besedke etoj. Blagorodnyj Muzh
Syuda, v besedku, chasto prihodil.
I v dereve razvesistom. Pod nim
On, utomivshis', otdyhat' lyubil...
YA dumayu, kol' v pamyati lyudskoj
Vam sotni let istlet' ne suzhdeno, -
Porochno l' - na odin hotya by den'
Predat'sya charke, esli est' vino?
VTORYA SH|N某UYU, PISHU O CHUVSTVAH* PRI VIDE CVETUSHCHIH SLIV
Vchera, cvety v sadu sryvaya,
Vpervye persik ya zametil.
Segodnya, vyjdya za cvetami,
Zametil slivu po puti.
Oni drug druga zhit' toropyat,
Speshat rascvest' pri nezhnom svete,
No vek ih kazhetsya korotkim -
Ne mnogo dnej dano cvesti!
Hotya ne star - uzhe neduzhu,
Issyakli sily, serdce sdalo.
Vina otpiv, hochu v derevnyu,
No vse tyanu, toskoj ob座at.
Net, s vami ne sravnit'sya mne,
Cvetushchie u doma travy -
Ved' v vozduhe lyuboj vesnoj
Vash vnov' struitsya aromat!
Vdali, vblizi li gory?
Net mery rasstoyan'ya!
Navstrechu im idu -
A vse - peredo mnoj!
CHut' povernu - i gory
Menyayut ochertan'ya.
A ya, skitalec siryj,
Pred nimi kto takoj?
UTOMLENNYJ, OSTANOVILSYA NA POSTOYALOM DVORE
Odinokaya lodka
Plyvet, ogibaya porogi.
Vot i bereg otkrylsya,
I lentochka rovnoj dorogi.
Lodku ya privyazal
K obnazhennomu kornyu stvola.
A luna nad utesom
Plyla - i krugla i svetla...
Vizhu neskol'ko hizhin
I dym nad zemleyu holodnoj,
Vizhu polya polosku
Sred' ravniny suhoj i besplodnoj.
Svet luny odinokoj
Rasseyal skital'ca pechal',
No pribrezhnye pticy
Vsporhnuli, trevozhno kricha...
Osennyaya toska
Uzheli tak cherna?
CHem oseni ubranstvo
Ne prigozhe?
Daet mne veter zapadnyj
Vina,
A nebo - hrizanteme
Dobryj dozhdik...
Pechalyus': sedina
Polzet k viskam.
Mechtat' lish' o bogatstve -
Ochen' stydno.
Vsegda telezhkoj
Upravlyal ya sam -
I vot umchus' k polyam,
K doline Ina!*
PROEZZHAYA CHZHUNDU*
V CHzhundu, za mostom - damby, damby.
Na mnogie desyatki li.
No chahnet ot moroza iva,
Sklonilas' sliva do zemli...
Za bashnej vetry god ot goda
Vse rezhe raduyut vesnoj,
Kto vovremya zdes' lyubovalsya
Cvetov prozrachnoj zheltiznoj?
Pora v dorogu, no vzdyhayu:
Nikak sobrat'sya ne mogu.
I vremya sredi iv plakuchih
Tyanu v CHzhundu, na beregu.
A v den', kogda syuda ya pribyl
I most vpervye peresek,
YA pomnyu: led i sneg kromsaya,
Burlil bezuderzhnyj potok!
SHUTYA DARYU SUDEJSKOMU CHINOVNIKU DINU
YA vetv' holodnoj slivy - mejhua
Sorval v Siline*, okolo reki.
I putniku nastojchivo tverdil:
"Uzhe pora nam vypit' - kubok zhdet!"
Pover'te, vetry, chto nesut vesnu,
Hot' zaderzhalis', no ne daleki,
I vskore vsyudu rascvetut cvety,
I v ih spleten'yah lodka poplyvet!
Mne molvil starozhil: "Strashis'
Gory Pechal'nogo Vola".
No ne odin zhe vol grustit -
I u menya na serdce mgla...
YA oboshel vokrug gory
Sto raz, a to i bol'she sta, -
No vzglyad vershiny ne dostig:
Neobozrima vysota!
V SEREDINU OSENI* SPRASHIVAYU GOSTYA: "POCHEMU NE VIDNO LUNY?"
Ne ot holoda l' v etu noch'
CHerepaha* s luny propala?
Otchego ogon'ki serebra
Tam i syam mercayut v ispuge?
I korichnoe derevo* gde,
CHto na lunnom diske sverkalo?
Mozhet byt', ego poiskat'
Zdes', za shirmoj, v moej lachuge?..
Geroj drevnosti Van Czyyu tak lyubil
bambuk, chto, edva zavidev ego,
ustremlyalsya v sad, ne sprashivayas' u
hozyaina. A Tao YUan'min, pochuyav zapah
vina, ostanavlival na doroge svoj
palankin.* Pejzazh ozera Silu pol'zuetsya
shirokoj slavoj. I ottogo chto on krasiv, a
pogoda stoit velikolepnaya, syuda chasto
s容zzhaetsya na gulyan'e cvet obshchestva. I
tot, kto svoboden ot del, mozhet
naslazhdat'sya prohladnym vetrom i svetloj
lunoj. Sovershayu progulki vmeste s
priyatelyami, a inogda, esli togo pozhelayu,
vyezzhayu odin, chtoby poslushat', kok
pereklikayutsya lyagushki. I nado li
sprashivat', v ch'em vladenii eti mesta:
gosudarstva ili chastnyh lic? P'yu vino ili
slagayu stihi, lyubuyas' izvilistym potokom.
Mne radostno ottogo, chto ponyaten smysl
vstrechi i nikto nam ne dokuchaet. I ya
predpochitayu ochutit'sya zdes' sluchajno, bez
kakoj-libo celi.
Skazannoe vyshe polnost'yu dostoverno. I
hotya vse okruzhayushchee menya prinadlezhit ne
mne, ya poluchayu zdes' istinnoe
naslazhdenie. Peredelyvaya svoi starye
pesni na novyj lad, ya osmelivayus'
pokazat' vam svoe ubogoe masterstvo,
chtoby v kakoj-to mere sodejstvovat'
vashemu uveseleniyu.
Horosh Sihu, kogda nad nim
Trav nezhnyj aromat,
I lodka legkaya skol'zit,
Poslushnaya veslu.
Zmeitsya goluboj potok,
Mezh dambami zazhat,
I pesneyu izdaleka
Svirel' laskaet sluh.
Plyvet besshumno legkij cheln -
Ni voln, ni veterka.
Lish' probegaet za kormoj
Zyb' po glazuri vod,
I ptica, podnyataya mnoj
S pribrezhnogo peska,
Porhaet na moem puti
I za soboj zovet.
Prekrasno ozero Sihu
I pozdneyu vesnoj,
Kogda cvety posle dozhdya
Cvetut vo vsej krase.
Nad nimi babochki pestryat
I pchel zvenyashchij roj,
I solnce shchedroe teplom
Odarivaet vseh.
Blagouhaya, vse v cvetah,
Uhodyat lodki vdal',
Kak budto fei tam i tut,
Vzletaya nad volnoj,
Glyadyatsya v zerkalo vody...
I tak shirok prostor!
I zvuki muzyki plyvut
Po vetru nado mnoj.
Horosh Sihu, kogda vokrug
S zapasami vina
Pod treli flejt i rokot strun
Dal' borozdyat chelny;
Iz yashmy charki tam zvenyat,
I kazhdyj p'et do dna -
I pozzhe s hmelya klonit v son
Pod mirnyj plesk volny.
Plyvut po nebu oblaka,
Plyvut i za kormoj.
Prozrachnost' i golubizna
I v nebe i v vode.
I smotrish' vverh, i smotrish' vniz
I ne manit domoj.
Svoj na Sihu, osobyj mir,
Kakogo net nigde.
Horosh Sihu, kogda cvety
S derev'ev opadut
I sred' listvy sojdet na net
Ih rozovyj razliv;
Kogda, s vetvej sryvayas', puh
Kruzhitsya tam i tut
I nad balkonom veterok
Kolyshet vetki iv.
Kogda zamolknet pesni zvuk
I muzyka zamret,
Vse razojdutsya i vesna
Predstanet sirotoj,
Prispustyat shtory, i togda
Lish' lastochki polet
Uvidet' mozhno iz okna
V seti dozhdya gustoj.
Kto krasotu Sihu poznal
I radost' v nej iskal?
A on ne vechen - divnyj vid:
Voznik - potom ischez.
CHtob osushit' sredi cvetov
Nefritovyj bokal -
Lish' s etim pomyslom syuda
Speshit tolpa poves.
Zametit razve kto iz nih,
Kak ya stoyu odin,
Glyazhu s balkona na zakat,
Lyubuyus' na cvety.
Tuman klubitsya nad vodoj,
I mysa sinij klin,
I caplya belaya kruzhit
Do samoj temnoty.
Prekrasno ozero Sihu
V den' prazdnika Cinmin*,
Kogda tak pyshno vse cvetet
I kazhdyj tak schastliv.
YA slyshu - sporyat mezh soboj:
"Kto etot gospodin?"
"CHej tam sverkaet ekipazh
V teni zelenyh iv?"
No chas zakata nastupil
I povalil narod.
Kto trezv, kto p'yan - vernut'sya vse
Speshat do temnoty.
Po dambe k gorodskoj stene
Doroga ih vedet,
A po obochinam ee
Krasuyutsya cvety.
Kogda zhe lotos rascvetet,
Sihu stokrat horosh.
Vino my vzyali, a flazhki
Nam vovse ni k chemu.
Aleyut yarkie cvety,
Kuda ni zabredesh',
I veselo glyadyat na vas
Skvoz' list'ev bahromu.
Vino v bokalah zolotyh
Struit svoj aromat,
I lodku lotos obstupil,
Tesnya so vseh storon.
Vdrug melkij dozhd' zamorosil,
I hmel' tumanit vzglyad,
I v put' obratnyj my plyvem
Pod strun veselyj zvon.
Horosh Sihu! Vnov' na nego
YA ustremlyayu vzglyad.
Opyat' i nebo i voda
Po-novomu vidny.
I capli s chajkami opyat'
Na ozere gostyat -
Dolzhno byt', lyubo slushat' im
Trel' flejty, zvon struny.
Kogda zhe svezhim veterkom
Poveet v chas nochnoj
I mesyac razlivaet svet
Sred' yashmovyh polej,
Togda i k feyam zavist' mne
Pokazhetsya smeshnoj -
Plyvushchij v lodke v etot mig
Schastlivej vsyakih fej!
Horosh Sihu, kogda zakat
Raspleshchet v nem zaryu.
Gde byl prichal, teper' cvety
I ryaski ostrovok,
I glad' zerkal'naya vody,
Kuda ni posmotryu,
I na bezlyudnom beregu
Zabroshennyj chelnok.
Na yugo-zapade luna
Nad ozerom vstaet,
I vot rasseyalis' uzhe
Skoplen'ya tuch sedyh.
I lotos mne cherez balkon
Svoj nezhnyj zapah shlet,
I ya trezveyu v etot mig
Ot veterka s vody.
Vsyu zhizn' lyubil tebya, Sihu,
Teper' lyublyu vdvojne.
Iz-za tebya lish' pribyl ya
CHinovnikom syuda.
Bogatstvo, znatnost' dlya menya -
CHto dymka v vyshine.
V razluke dolgih dvadcat' let
Promchalis' bez sleda!
Kak lyaodunskij aist, ya *,
Zakonchiv perelet,
Vernulsya i divlyus' vsemu,
I vot - ne uznayu
I etot gorod, i lyudej...
Da razve kto pojmet,
CHto zdes' kogda-to ya provel
Vsyu molodost' moyu?
Glyazhu, kak na vodnoj gladi
Dozhdik vzdymaet bryzgi.
Skoro umytaya osen'
V inej odenetsya belyj.
Veter zavoet tosklivo
I do kostej pronizhet.
Solnce luchom proshchal'nym
Bystro skol'znet po bashne -
I na reke pereprava
Srazu osiroteet.
Poniknut zelenye travy,
Pogasnut cvetov ogni,
Snom besprobudnym priroda
Spat' budet v zimnie dni.
Lish', na sud'bu ne setuya,
Tvoj, YAnczyczyan, potok
Budet katit' svoi volny
Bez ustali na vostok.
Net, ne pojdu ya v gory
Dali okinut' vzglyadom -
Rodinu, serdcu miluyu,
YA vse ravno ne uvizhu!
Dumami i mechtami
Dushu lish' rastrevozhu,
Gorestno ya vzdyhayu:
Gody brozhu na chuzhbine...
CHto za sud'ba lihaya
Mne povelela skitat'sya?
I mnitsya, chto v etot vecher
Vy smotrite s bashni vdal'...
Naprasno, ne zhdite vstrechi -
Vam parus ne uvidat'.
Vam dogadat'sya edva li,
CHto s bashni, zabyv pokoj,
Privet posylayu vam svoj -
Privet lyubvi i pechali.
Dozhd' otzvenel, i dogorel zakat,
Besedka v sumerkah ob座ata tishinoj,
Lish' krik prodrogshih pod dozhdem cikad.
U sten stolicy molcha p'em vino,
Nastalo vremya rasstavat'sya nam -
I lodka u prichala zhdet davno.
Ruka v ruke, i slez ne uderzhat',
Drug drugu mnogo my dolzhny skazat'!..
Za sotni li, v kraj CHuskij ya plyvu,
Tuda, gde v dymke tonet gorizont
I vecher razlivaet sinevu.
Tak izdavna sud'boj zavedeno:
Nezhnee serdce - gorshe dni razluk,
I vo sto krat ranimee ono.
A s nastupleniem osennih dnej -
Razluku perezhit' eshche trudnej.
Segodnya v noch' kakie budut sny,
I gde prosnus' ya, hmel' kogda projdet? -
V pribrezhnyh ivah, pod rozhkom luny?
Tak promel'knut v puti za godom god.
I, mozhet, budut radostnye dni,
I snova chuvstvo v serdce rascvetet...
CHto pol'zy v tom! Vse eto ni k chemu.
B'et chuvstv rodnik - no ih izlit' komu?
Pogoda hmuraya,
L'dom otlivayut tuchi,
Otchalil s otmeli
Moj utlyj cheln
I, kak listok,
V vodovorot kipuchij
Upal i zateryalsya
Sredi voln.
Tak mnogo kruch
I padej minoval ya,
I reki, i ruch'i
Peresekal...
Vdrug veter s gor poveyal,
Tishe stalo,
I na reke
Smirilsya groznyj val.
I slyshu, sporyat
Stranniki s torgovcem,
Vzmetnulis' vvys'
Na dzhonkah parusa,
Kak budto pticy
V operen'e pestrom
Snuyut na pereprave
Bez konca.
Traktiry
S yarko-krasnymi flazhkami*,
Doma drug k drugu
V sizoj dymke l'nut.
Ryady derev'ev
V inee sverkayut,
V luchah zakata
Lodki s rybakami
Pod shum treshchotok
K beregu plyvut.
Uvyadshij lotos
Lepestki ronyaet,
Ot dryahloj ivy
Rasprosterlas' ten'.
Na beregu
Gulyayut, moyut pryazhu
Podruzhki
Iz sosednih dereven'.
Zavidev putnika,
Oni o nem sudachat
I v rukava, smutyas',
Ulybki pryachut.
Vse eto
Budit roj vospominanij...
Kak ya legko
Ostavil terem tvoj
I, neprikayannyj,
Dni provozhu v skitan'yah,
Podobno ryaske,
Sorvannoj volnoj,
Vzdyhayu ya:
CHto mozhet byt' porukoj
Toj vstrechi,
CHto uslovlena byla?
I setuyu,
Terzaemyj razlukoj.
God minul,
Kak rasstalis' my s podrugoj,
A vstretit'sya sud'ba ne privela.
Moi glaza
Slezami zastilaet...
Nevedom put' k tebe,
Svyashchennyj grad...
Izdaleka
Krik lebedinoj stai,
V bezbrezhnom nebe
Gasnushchij zakat.
Ubral ya parus. I chelnok,
Listkom, sorvavshimsya s kusta,
Na vremya v CHu obrel priyut,
Na yuzhnom beregu reki.
Rog mesyaca vdali povis,
I gorodok - kak sirota,
I flejty nerodnoj napev*,
I serdce, polnoe toski.
Beskrajnyaya rechnaya shir',
Na otmeli kosyak gusej
Rassypalsya i vverh vzletel,
YA slyshu v krike ih ispug.
Sgustilsya nad vodoj tuman,
Ryady derev'ev vse tesnej,
Kak budto shelkovyj ekran
Otkrylsya predo mnoyu vdrug.
Na gorizonte piki gor.
Oni - vse men'she, vse chernej,
Kak budto tush'yu kto nanes
Razlet brovej v odin mazok.
Kak otkazalsya ya legko
Ot radostej minuvshih dnej!
I vot chinovnikom teper'
Priehal v etot gorodok.
Net, nelegko na sklone let
Puskat'sya lyudyam v dal'nij put'!
Inye zdes' lesa, polya,
I sela, vidennye mnoj.
I glush' takaya!.. No sterpet'
Vse eto nado kak-nibud'.
Zachem eshche sebya terzat'
Pechal'yu po zemle rodnoj?
Kak daleki vy ot menya,
Stolica i veselyj dom!
Travoj dorogi zarosli,
I k vam vernut'sya nelegko.
A ot lyubimoj net vestej...
I vot ya s dumoyu o tom
Glyazhu na gasnushchij zakat,
Na stayu sizyh oblakov.
Veter ostrej lezvi_ya_,
Nazem' snezhinki legli,
Slovno iz yashmy cvety
Brosheny s vysoty,
V vihre nad hramom kruzhat,
Nad pavil'onom vdali.
Sloem pokrylis' gustym
Vognutyh krysh hrebty.
Kak zhe on schastliv - rybak,
CHto predo mnoj na chelne,
Kutayas' v plashch travyanoj,
K domu speshit, k ochagu!
Esli b ya mog peredat'
V kraskah na polotne
|tot zakat nad rekoj!..
Slov ne najdu, ne mogu!
Padaet belyj sneg,
Skrylsya CHan家n' v snegu.
V lavkah teper' vse ravno
Podorozhaet vino.
Prizrachnyj mir vokrug.
YA ne grushchu ni o chem.
Ili svernut' mne s puti,
K vernomu drugu zajti?
Ili vniz po ruch'yu
Utlyj napravit' cheln,
Plyt' po techen'yu vpered,
Ne znaya trevog i zabot?
Svezhest' i beliznu
Otnyal u aista sneg,
Belyj fazan teper'
Vovse ne tak uzh bel.
Sneg na tysyachu li,
Tol'ko holodnyj sneg
Zaporoshil polya,
V beloe ih odel.
Znayu: umolknet edva
"Pesenka orhidej"
I, provozhaya zakat,
Skroyutsya oblaka -
Srazu vozniknet iz mgly
YAshmovyj svod terras
I nad vodoj zablestit
Beloj besedki nefrit.
V nebe luna puskaj,
Ne zatuhaya, gorit.
Disk ee kruglyj i sneg
Siyayut vsyu noch', do zari!
Zemli YUgo-Vostoka
Tak neskazanno prekrasny!
Ogromny i mnogolyudny
Zdes', v Czyan席*, goroda.
S davnih vremen ne merknet
Dobraya slava Cyan'tana*,
Roskosh'yu i bogatstvom
Slavilsya on vsegda*.
Ivy v prozrachnoj dymke,
Arki mostov azhurnyh,
Veter, vzdymaya shtory,
Pronositsya po sadam.
Stol'ko raznyh stroenij,
Kroshechnyh i gromadnyh,
Stol'ko lyudej povsyudu
YA eshche ne vidal.
V pyshnovetvistyh derev'yah
Tonet peschanaya damba,
Dvizhutsya k beregu s revom
Voln belopennyh stada.
Do samogo gorizonta
Tyanutsya rvy i kanaly,
Vokrug - kuda ni posmotrish' -
V solnechnyh blikah voda.
CHto ni dvor - to v izbytke
Raznyh shelkovyh tkanej,
ZHemchug, kakoj zahochesh',
Kupish' v torgovyh ryadah.
Moty zdes' i tranzhiry
Bahvalyatsya drug pered drugom,
Dni provodya v zabavah, -
Kakaya v etom beda!
Cep'yu ozer prozrachnyh
Gorod perepoyasan,
A nad nimi v tumane
Gor golubaya gryada.
Zdes' gujhua* vsyu osen'
Nezhno blagouhayut,
Lotosy polyhayut.
Tak i manit syuda!
S rassveta do pozdnej nochi
Muzyka ne stihaet,
Pesni poyut, veselyatsya
Plyvushchie na sudah.
Lotosy obryvaya,
Devushki shutyat, smeyutsya,
I rybaki, balagurya,
Zabrasyvayut nevoda.
Vsadniki pokazalis' -
Styagi nad golovami.
V takt barabanu i flejte
Bystraya ih ezda.
Stihi, zahmelev, slagayu,
Oblakom sizym lyubuyus'...
Budet vremya, vse eto
Na polotne vossozdam.
I, vo dvorec vernuvshis',
S poklonom na sud otdam.
PIL VINO NA BEREGU OZERA SIHU
Proyasnilas' na mig
Polnovodnogo ozera shir'.
Tut zhe dozhd'... V pustote
Gory dal'nie ele vidny.
YA pejzazhi Sihu
Upodoblyu prekrasnoj Si SHi*:
Bez pomady, bez pudry -
A kak nepoddel'no nezhny!
Esli s lodki smotret' -
Gory - slovno figury konej.
Rastyanulsya tabun:
Sto konej - sto letyashchih hrebtov.
Vperedi ih ryady
To nestrojny, to chut' porovnej.
Pozadi eti koni
Slovno rvutsya na zelen' lugov.
Vverh smotryu, na tropu,
CHto petlyaet po sklonu, kak nit'.
Gde-to tam chelovek
Vvys' bredet - tol'ko skaly vokrug.
YA rukoj pomahal,
Rot otkryl, chtoby s nim govorit',
A moj parus letit
Pereletnoyu pticej na yug!
TOLXKO CHTO OTPLYLI IZ CZYACHZHOU*
Utrom otplyli -
Zvuchit baraban - "tam-tam".
Zapadnyj veter
Kolyshet na machte flazhok.
Krysha rodnaya
Gde-to v tumane, tam...
Mchimsya i mchimsya -
Vse shire rechnoj potok.
Ruslo Czin'shuya*
Skrylos' uzhe iz glaz.
Vody Man'czyana* -
Prozrachnost' i chistota.
Kamennyj Budda
Glyadit so skaly na nas*,
A za dolinami -
SHir'-prostor - pustota...
Tihij poselok.
Staryj monah na mostkah.
Rybu on udit
I provozhaet zakat.
Mashem rukami,
Kivaet v otvet monah,
Smotrit vosled nam,
A volny - "chan'-chan'" - zhurchat.
Lish' dobralsya do etogo kraya -
Veter dunul i dozhd' zakapal.
Odinokij skitalec, najdu li
YA pristanishche v mire bol'shom?
Mne dostat' by oblako s neba
I nadet' by ego, kak shlyapu,
Mne b zemleyu sebya ukutat',
Kak prostym dorozhnym plashchom!
NADPISX NA STENE HRAMA ZAPADNOGO LESA*
Vzglyani v lico gore - tupa vershina.
A sboku poglyadi - gora ostra.
Pojdesh' navstrechu - i ona vse vyshe,
Pojdesh' nazad - i nizhe ta gora...
O net, gora svoj oblik ne menyaet,
Ona odna i ta zhe - v etom sut'.
A prevrashchen'ya ot togo zavisyat,
S kakogo mesta na nee vzglyanut'.*
Veya-dysha vesnoj,
Veter podul vostochnyj,
Luna skol'zit po okoshku,
V vozduhe - aromat.
Boyus', chto v sadu begonii
Zasnuli glubokoj noch'yu.
Fonar' zazheg i lyubuyus':
Kak yarok u nih naryad!
V CZINCHZHOU*
V dymke dal' rasplylas',
Veter vzvihril pribrezhnyj pesok.
Plyli tiho - i vdrug
Suetlivyj i radostnyj gam.
Slovno ptichij bazar,
Pered nami predstal gorodok,
I poslushnaya lodka
Podplyla uzhe k beregam.
Tam gadalka v tolpe
Nam predskazhet, chto v budushchem zhdet.
Baraban-cherepaha
Otkryt'sya lyubomu gotov.
Dogoraet zakat,
I s rekoyu slilsya nebosvod,
I ne slyshno nigde
Carstva CHuskogo gorestnyh slov!*
V DEVYATNADCATYJ DENX ODINNADCATOJ LUNY RASPROSHCHALSYA S CZYYU
U ZAPADNYH VOROT CHZH|NXCHZHOU.* V PUTI NAPISAL
I POSLAL EMU |TI STROKI
Golovu tumanit ne vino,
I ne ot nego moya pechal'.
Horosho by povernut' konya
I galopom poskakat' nazad.
On odin ostalsya iz muzhchin
V dome za poryadok otvechat'.
...Kak zhe odinochestvo tvoe
Skrasit' ya mogu, moj mladshij brat?
Poglyadel s vershiny - cepi gor!
Net ni trop na sklonah, ni dorog...
Ty eshche zameten vdaleke,
I, uvidev shapki siluet,
YA podumal: "Hudo ty odet
I, naverno, na vetru prodrog..."
A moj kon' bredet - i na gore
Slovno topchet blednyj lunnyj svet.
Gosti postoyalogo dvora
Vesely i radostno poyut,
Udivilsya parenek-sluga:
Otchego ya mrachen-udruchen?
Znayu, bez razluk ne prozhivesh',
CHeredoj oni skvoz' zhizn' idut,
No neuzhto vek skitat'sya mne
Daleko ot doma, gde rozhden?
I sejchas, pri tusklom fonare,
Vspominayu yunye goda.
Brat i ya - my v etot dozhd' nochnoj
Slovno vmeste, ne razlucheny...
V detstve tak reshili* - chtoby vpred'
Ne narushit' slova nikogda,
I ne pokoleblyut nash soyuz
Ni pochet, ni vazhnye chiny!
Tysyach slitkov zolota dostojno
Lish' odno mgnoven'e v chas nochnoj.
V vozduhe - cvetov blagouhan'e,
Nazem' pali teni pod lunoj.
Iz pokoev plavno-plavno l'etsya
Laskovoj svireli nezhnyj zvuk,
A vo glubine palaty dal'nej
Noch' nakryla t'moyu vse vokrug.
PROEZZHAYU HRAM ZOLOTOJ GORY*
Za tem selom, gde ya rozhden,
Beret nachalo YAnczyczyan.
YA stal chinovnikom - i vot
Doplyl do ust'ya v chelnoke.
Mne govorili, chto v priliv
Zdes' volny vysotoyu v chzhan,
V holodnyj den' sledy ot nih
Uzorom stynut na peske.
Est' posredi reki skala,
CHto izvivaetsya zmeej.
Edva ischeznuv, vnov' ona
Vstaet volnam naperekor.
I ya, vzobravshis' na nee,
Hochu uvidet' kraj rodnoj,
Glyazhu na sever i na yug,
A vizhu tol'ko cepi gor!
O dome vecherom grushchu,
No k vozvrashchen'yu - "net vesla".
I vse smotryu, kak vdaleke
Uhodit solnce na pokoj...
CHut' dunul veter - i krugom
Reka kak budto rascvela.
Zarya, kak ryba, - krasnyj hvost
I telo s yarkoj cheshuej...
No vot uzh nad rekoj luna,
I lunnyj svet vokrug menya.
A vo vtoruyu strazhu* t'ma,
V bezlun'e - chernyj nebosklon.
Vdrug so skaly, sredi reki,
K goram vzmetnulsya stolb ognya,
I oglasilis' berega
Trevozhnym karkan'em voron.
Kogda zhe vocarilas' tish',
V trevoge ya ne mog ponyat',
To demon ili chelovek?
CHej eto sled? I kto tut byl?
Ot toj skaly sredi reki,
Do gor pribrezhnyh ne dostat',
Ne vedal ya - i bog reki
Menya, skital'ca, vrazumil...
Tebe spasibo, bog reki!
YA ponyal: v suete mirskoj
Ot berega ya otdelen,
Kak ta skala, bol'shoj rekoj!
U sosedej vostochnyh v sadu
Mnogo belyh rastet topolej.
Noch'yu dozhd' nachalsya - pri dozhde
SHum listvy vse sil'nej i sil'nej.
Mne ne spitsya, sizhu u okna,
I sovsem by ya byl odinok,
Esli b stajki nochnyh motyl'kov
Ne leteli na moj ogonek...
V DENX ZIMNEGO SOLNCESTOYANIYA GULYAYU OKOLO HRAMA
SCHASTLIVYH PREDZNAMENOVANIJ*
Na dne kolodca - malen'koe solnce:
To spryachetsya, to tut zhe vnov' blesnet.
SHumit holodnyj dozhdik - "sao-sao"
I vlagoj napitalsya ogorod.
Kto iz lyudej podoben gospodinu,
Kotorogo zovut Uchitel' Su?*
K prirode pervym on idet navstrechu,
Kogda eshche priroda ne cvetet!
VTORYU STIHOTVORENIYU H| CHZHANGUANYA
Tak vnezapno i chistyj veter
Zaigral na zemle-svireli,
I luna ukrasila nebo
Narisovannoj eyu rekoj.
Esli beden, to kak dlya gostya
YA ustroit' smogu vesel'e?
A vot tak: uhvachus' za veter
I lunu poglazhu rukoj!
Stenoyu dom
Ot sada otdelen,
Neuzhto sad -
Istochnik suety!
Kogda by
Ne otkrytyj pavil'on,
Blagouhali b
Dlya kogo cvety?
IZ STIHOV, NAPISANNYH POSLE TOGO, KAK VMESTE
S VAN SHI, KUN CHZHUNOM I STARSHIM SYNOM MAEM
OBOSHLI GORODSKUYU STENU, LYUBUYASX CVETAMI, ZATEM
PODNYALISX NA GORU K BESEDKE, A VECHEROM PRISHLI
V HRAM OPADAYUSHCHIH CVETOV
Peli dozhd' i ruchej vsyu noch'
Zaunyvnuyu pesn' odnu,
A pod utro veter podul
I, naverno, spugnul lunu.
Kak pechalen-pechalen mir,
Slovno osen' - moya toska,
Mne by chistoj vody ispit'
Iz prozrachnogo rodnika...
YA vokrug steny oboshel,
|to put' v tri desyatka li,
I uvidel: vezde-vezde -
Kraski yarkie otcveli.
Tol'ko zarosli trostnika
Razlilis', kak more, krugom,
YA plyvu na lodke - ona
Malym kazhetsya lepestkom...
V trostnike gustom rybaka
Ele-ele shlyapa vidna,
Da zametna iz-pod nee
Belyh-belyh volos kopna.
YA hochu poblizhe podplyt',
Pozdorovat'sya s nim - da kak?
Tol'ko chaek zrya napugal -
Sedovlasyj ischez rybak...
Veter zhizn' v prirodu vdohnul
I vo vse, chto v prirode est',
I vo vse, chto dano lyubit', -
A vsego nam, uvy, ne schest'!
Kak prisushchi chestnym muzham
Dobrodetel'nye cherty,
Tak i v dereve, i v trave -
Vsyudu muzyka krasoty.
YA v puti, i net u menya
Nikakih trevog i zabot,
Odinoko lodka moya,
Razrezaya volnu, plyvet,
Na stremnine, sredi reki,
To vzletit, to padaet vniz -
Budto vpravdu veter s lad'ej
Na edinoj steze soshlis'!
Podnimayu kubok - krugom
Dal' bezbrezhnaya - shir'-razmah,
L'etsya pesnya gornyh stihij,
Otrazhayas' v nashih serdcah!
YA ushel, a veter s lad'ej
Prodolzhali spor vdaleke,
Otrazhenie oblakov
Rastvorilos' v burnoj reke...
Veter chto-to shepchet v trostnike,
|tot shepot - ta zhe tishina.
Dver' otkryl i vizhu: pod dozhdem
V ozere kupaetsya luna.
Spit rybak, i chajka tozhe spit, -
Mozhet byt', u nih pohozhi sny?
Vynyrnula ryba iz vody -
Slovno demon v probleske luny.
Noch' vse glubzhe, i lyudej puti
Ne peresekayutsya sejchas,
Tol'ko ten', kogda idu odin,
Sleduet za mnoyu, veselyas'...
To nahlynet na pesok volna,
To, sledy ostaviv, otojdet,
V ivnyake luna, sobrav luchi,
Pautinu tonkuyu pletet...
Nasha zhizn' stremitel'na, bystra,
Sotkana trevogoj i toskoj,
A otdohnoven'e - tol'ko mig,
Nezametnyj v suete mirskoj.
Vot propel petuh, a vsled za nim -
Kolokol'nyj zvon i ptichij gam.
Baraban veshchaet, chto pora
Parusa raspravit' rybakam!
PODNIMAYUSX NA GORU ZAOBLACHNOGO DRAKONA
P'yanyj, lezu po sklonu,
V zheltyh travah pletus' ele-ele.
Prinyal grudu kamnej
Za baranov, begushchih gur'boj.
Na vershine upal,
Polagaya, chto ya na posteli,
A vverhu - oblaka
I beskrajnij prostor goluboj.
Pesne dal'nej doliny
V gorah otzyvaetsya eho,
Tut na yugo-vostok
Oglyanulsya prohozhij odin
I rukami vsplesnul,
A potom zahlebnulsya ot smeha,
I, smeyas', govorit:
"Zagulyal, zagulyal, gospodin!.."
HRAM ZHELTOGO VOLA*
Sredi reki - vysokaya skala,
Eshche ne najden na vershinu put'.
A na skale stoit svyashchennyj vol,
Ne znayushchij, chto znachit plug tyanut'.
Palomniki u hrama sobralis',
Upali nic s nadezhdoj i mol'boj,
Prinosyat v zhertvu beluyu ovcu
Pod zvuki flejt i barabannyj boj.
A v pole, chut' poodal', vol zhivoj,
O kamni spotykayas', tyanet plug...
Obvetreny i stupleny roga,
I stesany kopyta - skol'ko muk!
A ved' emu lish' polpuchka travy
Dayut, chtob golod vechnyj utolit'.
Poistine: chem byt' volom zhivym -
Kuda kak luchshe izvayan'em byt'!
PROVOZHAYU CHZHU SHOUCHANA, OTPRAVLYAYUSHCHEGOSYA V KRAJ SHU
Vse plyvut i plyvut
Oblaka, borozdya nebosvod,
I, krasuyas'-svetyas',
Brov' luny mezhdu nimi plyvet.
Vsled za mnoj oblaka
Ustremyatsya na severo-zapad,
Osveshchaya menya,
Luch luny nikogda ne umret.
Esli ya zateryayus',
Okutannyj pyl'yu zemnoj,
Oblaka v nebesah
Put' podskazhut, proplyv nado mnoj.
A potom okazhus'
Sredi rek i ozer polnovodnyh,
Vsya odezhda moya
Propitaetsya svetloj lunoj.
Nad gorami - kvadrat:
|to neba kusok v vyshine.
I uzh net oblakov,
I luna ot menya v storone.
Rasproshchavshis' so mnoj,
Ty ushel i v gorah chut' zameten,
No smotret' vsled drug drugu
Ni tebe ne naskuchit, ni mne...
Tonkij sloj oblakov,
V nih ukrylas' luna.
Gde-to v strazhu vtoruyu,
Protrezvev, ya ostavil prichal.
Za kormoyu vse dal'she uhodit stena,
I vo mgle gorodok vse trudnej razlichat'.
Dni vesel'ya s druz'yami
YA v serdce hranyu,
A razdum'ya o zhizni v razluke
Gonyu.
S golovy moej
Nabok povyazka spolzla.
Veer vypal,
Bezzvuchno skol'znul na krovat'.
YA zasnul. I vo sne
ZHizn' inaya byla,
A prosnulsya -
I nekomu rasskazat'.
I kogda, nakonec, ya ne budu v puti,
Slovno vihrem podhvachen,
Vdali ot rodnyh!..
YUgo-Zapad
Ih, k schast'yu, davno priyutil,
YA - na YUgo-Vostoke
Skitayus' bez nih.
Proshlyj god rasstalis'
My u sten YUjhanya.
Slovno puhom ivy
Sneg zamel tvoj sled.
Vskore za zimoyu
I vesna promchalas'.
Iva syplet snegom,
A tebya vse net.
YA bokal napolnil
I, otkinuv shtoru,
V gosti priglashayu
YAsnuyu lunu.
I holodnym vetrom,
I rosoj holodnoj
Polnoch' podstupila
K moemu oknu.
A luna siyaet
I luchom hrustal'nym
Pryamo po karnizu
Provela chertu.
Zavist'yu terzayas',
Kazhetsya, stremitsya
Zdes' CHan |* uvidet'
Lastochek chetu.
NA OZERE SLAGAYU STIHI V STILE CHZHAN SYANYA*
Dozhd' prozvenel u podnozhiya Feniksa*,
Snova i svet i prozrachnost' caryat.
Vody hrustal'nye,
Laskovyj veter
I luchezarnyj zakat.
I, raspuskayas', krasuyutsya lotosy,
Nezhnyj i svezhij struya aromat.
Dve belosnezhnye capli otkuda-to
Vdrug prileteli, poodal' kruzhat.
Vidno, po nravu
Prishlos' eto mesto,
Kol' uletet' ne speshat.
A nad rekoj razdaetsya melodiya -
Struny nevedomoj citry zvenyat.
Tol'ko komu
O pechali glubokoj
Struny povedat' hotyat?..
Taet tuman, oblaka sobirayutsya,
Budto by fei besshumno paryat.
Kto tam na citre igraet, uznat' by mne,
Zvukam ya vnemlyu, volnen'em ob座at.
No - ni edinoj dushi...
Rasprostersya
Gor zeleneyushchih ryad.
NAPISANO V PRAZDNIK SEREDINY OSENI
V golubizne rastvorilos'
Oblako na zakate.
Skovano vse prohladoj,
Vsyudu prozrachnost' takaya!
Po nebu skol'zit neslyshno
Kruglyj sosud iz yashmy,
Peremeshchayas' k vostoku,
Mlechnyj Put' rassekaya.
V zhizni moej, kak vspomnyu,
Redko kogda vydavalis'
Radostnye mgnoven'ya
V etot prazdnichnyj vecher.
V dalyah kakogo kraya
Novoe polnolun'e
V novom godu gryadushchem,
Tak zhe skitayas', vstrechu?
Nedavno v Huanchzhou* vesennej noch'yu ya ehal
vdol' rechki Cinshuj. Zabrel po puti v
traktir, izryadno vypil. Siyala luna. YA
doehal do mosta nad rechkoj, rassedlal
konya i edva zasnul, podlozhiv ruku pod
golovu, kak uzhe nastupil rassvet. I ya
prosnulsya. Vokrug v besporyadke tolpilis'
gory i burlil potok. Kazalos', menya
okruzhal kakoj-to nezemnoj mir, i pod
vpechatleniem vsego etogo ya napisal stroki
na stolbike mosta.
Step', zalitaya lunnym svetom,
Na rechke zyb' ot veterka.
I v nebe, za lunoyu sledom,
Plyvut, redeya, oblaka.
YA speshilsya. No kon' moj seryj
V nochnuyu rvetsya sinevu.
A sam ya, vypivshij ne v meru,
Gotov svalit'sya na travu.
Takoe nad rekoj siyan'e
I tish' takaya nad rekoj,
CHto v serdce lish' odno zhelan'e -
Ne potrevozhit' by pokoj.
Rassedlan kon'. I ya pod ivoj
Na mostike zasnul. No vot
Uzhe kukushka toroplivo,
Rassvet veshchaya, v put' zovet.
Kogda mne bylo sem' let, ya povstrechalsya v
Mejchzhou so staroj monahinej po familii
CHzhu. A po imeni ee ne pripomnyu. Bylo ej
togda devyanosto let. Po ee slovam, ona v
svoe vremya, sleduya za nastoyatel'nicej,
pribyla vo dvorec pravitelya knyazhestva SHu.
Odnazhdy stoyala sil'naya zhara, pravitel'
vmeste so svoej suprugoj Huazhuj noch'yu
poshli k prudu Mohe, chtoby nasladit'sya
prohladoj. Tam on slozhil cy*, i monahinya
CHzhu sumela zapomnit' ego. No proshlo
sorok, let. Monahini CHzhu davno net v
zhivyh, i nikto ne znaet eto cy. Mne vse
zhe vrezalis' v pamyat' pervye dve stroki.
Na dosuge ya vse lomal golovu nad tem, ne
napisano li cy na motiv "Pesn' peshchernogo
duha". I ya reshil dopolnit' te stroki.
Izvayana slovno
Iz yashmy i l'da,
CHto v znoj
I prohladu i svezhest' daryat,..
Poryv veterka vo dvorec u pruda
Edva ulovimyj dones aromat.
On polog rasshityj na mig priotkryl,
I mesyac uspel
|tot mig podsterech'.
Na lozhe dremala ona do pory,
I pryadi volos ee padali s plech.
Vdrug vsya vstrepenulas'.
YA ruku ej dal.
Ni zvuka nigde
Na pritihshem dvore.
Lish' v bezdne nebesnoj
Voznikla zvezda,
Proshla Mlechnyj Put'
I ischezla, sgorev.
"Kotoryj chas nochi teper'?" -
YA sprosil.
"Tri strazhi minulo", -
Uslyshal v otvet.
Kovsh zvezdnyj*
Nad samoj zemleyu visit,
I mesyac bledneet,
I blizok rassvet.
Ne splyu i vse dumayu: skoro chered
Holodnym vetram nastupaet opyat'...
Kak on nezametno proshel, etot god, -
YA etogo, pravo, ne v silah ponyat'!
NOCHXYU VOZVRASHCHAYUSX V LINXGAO*
V Dunpo* izryadno vypil etoj noch'yu,
A protrezvev, eshche sebya uvazhil.
Kogda prishel domoj - ne pomnyu tochno,
No bylo eto, verno, v tret'yu strazhu.
Mal'chonka spit, posvistyvaya nosom,
I stuk moj v dver' ostalsya bez otveta.
Stoyu, vnimayu, opershis' na posoh,
Kak YAnczyczyan shumit pered rassvetom.
YA ottogo
Sud'boyu nedovolen,
CHto zhil, prinadlezhat' sebe ne smeya.
Kogda zhe obretu ya snova volyu
I suetu suet zabyt' sumeyu?
Noch' na ishode.
Zatihaet veter.
Zyb' na vode, gde svet i teni v spore...
Voz'mu moj cheln, mesta pokinu eti,
Ostatok dnej otdam reke i moryu!
|TO STIHOTVORENIE NAPISANO V DINHU|JYUANE, CHTO V HUANCHZHOU
Ushcherbnyj mesyac. Redkie utuny.
CHasy zvenet' kapel'yu perestali.
Vse spit. Lish' kto-to,
Pogruzhennyj v dumy,
Bredet odin
Videniem ugryumym...
Kak lebed',
Otorvavshijsya ot stai.
Vdrug vstrepenulsya, povernulsya kruto,
Vo vzore skorb', no kto o nej uznaet!
Vse vetvi oglyadel
I pochemu-to
Sebe pod nimi
Ne nashel priyuta...
Studenaya Uczyan*.
I klen listvu ronyaet.
V SYUJMYNE, U OZERA SHITANX, POSLE BLAGODARSTVENNOGO MOLENIYA O DOZHDE
NAPISAL PYATX STROF
Ozero nahoditsya v dvadcati li na vostok
ot goroda. Voda v ozere pribyvaet i
ubyvaet odnovremenno s vodoj v reke
Syshuj, to mutnoj, to prozrachnoj.
Eshche teplo. Pylayushchij zakat.
Sverkayut rybki, slovno serebro.
Sady temnej, tesnej stroenij ryad.
Kruzhat vorony, vybiraya krov.
I yunoshi, i te, kto zhizn' prozhil, -
Soshlis' syuda. Beshitrostnyj narod!
Izvestno vsem: olen' lyudej bezhit
I priruchit' sebya im ne daet.
Vot obez'yan ya v tom ne ukoryu -
Sbegutsya vmig, lish' v baraban zabej.
YA devushkam ob etom govoryu,
List tutovyj sryvayushchim s vetvej.*
Vot neskol'ko razryazhennyh podrug,
Lish' tol'ko zaprimetili menya,
Kak, prihorashivayas', vstali v krug,
Lukavye, pritihli u pletnya.
Pereminayas', sdvinulis' plotnej,
V naryadah yarkih gospodina zhdut,
A yunoshi s otcami naravne
Pospevshuyu pshenicu v pole zhnut.
CHas zhertvoprinosheniya v sele -
Voron i korshunov istoshnyj krik.
A u dorogi v predvechernej mgle
Valyaetsya podvypivshij starik.
Zdes' konopli gustaya bahroma,
Vsya v blikah solnca, klonitsya k zemle,
A nad derevnej pryanyj aromat
Ot kokonov, rasparennyh v kotle.
Motayut shelk podruzhki za pletnem,
Ih zadushevnyj slyshu razgovor...
Sedoj starik pletetsya s kostylem
I pro sebya bormochet p'yanyj vzdor.
On kolosok sorval i v pal'cah mnet -
Zernom polakomit'sya zahotel,
I u lyudej zachem-to uznaet:
"Bobovyj list eshche ne pozheltel?"
Cvet finika kruzhit nad golovoj,
K povyazke l'net, lozhitsya na halat.
I nad zemlej vozvysiv golos svoj,
Kolesa pryalok po dvoram zhuzhzhat.
V odezhde iz prostogo polotna
Torgovec ogurcami v seni iv.
Byl dolgim put'! Somlevshij ot vina,
V svoih zhelan'yah ya neprihotliv.
Pospat' i chaem zhazhdu utolit' -
Ob etom tol'ko dumayu teper'.
V zenite solnce. Kak ono palit!
I ya stuchus' skoree v ch'yu-to dver'.
Kovrom pushistym steletsya luzhok,
Ravnina osvezhilas' pod dozhdem!
Bezzvuchno osypaetsya pesok,
I ne pylit doroga pod konem.
Stena iz tutov, more konopli,
I solnce shchedro l'et svoe teplo.
Kogda zh po zovu pervomu zemli
Mne s plugom otpravlyat'sya za selo?!
Polyni gor'kovatyj aromat,
I veterok porhaet nado mnoj...
Sanovnika vo mne zdes', verno, chtyat,
A ya prostolyudinom stal davno.
Les rasstupilsya. Gory prosvetleli.
V teni bambuka pryachetsya ograda.
Trava ot znoya u pruda ponikla;
Vse zaglushaya, vereshchat cikady.
Mayachit ptica v belom operen'e,
To priletit, to skroetsya kuda-to.
Vodoyu otrazhennyj, alyj lotos
I vozduh, napoennyj aromatom.
Za staroyu stenoyu,
Za derevnej,
Poodal'
Ot ee dvorov i hizhin,
Bredu odin, na palku opirayas',
A solnce opuskaetsya vse nizhe.
Vcherashnej noch'yu, gde-to v tret'yu strazhu,
Prolilsya dozhdik - luchshego ne nado!
I vydalsya v moej nelegkoj zhizni
ZHelannyj den' zhivitel'noj prohlady.
NOCHXYU VOZVRASHCHAYUSX PO OZERU SIHU
Dozhd' nad Sihu perestal.
Ozernaya dal' svetla.
Za osen' na polshesta
Pribavilos' zdes' vody.
Svesivshis' za bort, glyazhus'
V holodnye zerkala,
V nih staroe vizhu lico
I pryadi volos sedyh.
S hmel'noj moej golovy
Veter povyazku rvet,
Gonit volnu za volnoj -
I v nih nyryaet luna.
YA pravlyu v obratnyj put'
Odin, ne znaya zabot...
Puskaj zhe moj utlyj cheln
Ukachivaet volna!
Sad otcvel. Lish' krasneyut eshche
Abrikosa cvety koe-gde.
Vozvrashchayutsya lastochki v dom,
Otrazhennyj v zelenoj vode.
Veter s kazhdym poryvom sil'nej -
Ivy puh on unosit s soboj.
V rost poshla molodaya trava,
Vse pokrylos' dushistoj travoj.
Za stenoyu - s kachelyami dvor,
Zdes' doroga u samoj steny,
I donositsya do menya
Smeh krasavic s toj storony.
No stihayut ih golosa,
Otdalyaetsya smeh ozornoj...
YA raschuvstvovalsya sovsem,
Tol'ko im ne vse li ravno?
FU O KRASNYH SKALAH*
(skaz pervyj)
Tak sluchilos', chto osen'yu goda zhen'syuj*,
Kogda uzh sed'maya luna na ushcherbe byla,
S gostem plyli my v lodke
Mezhdu dvuh Krasnyh Skal...
CHut' prohladoj dyshal veterok,
Ne trevozhili volny reku.
Gostyu ya predlozhil, podnimaya svoj kubok s vinom,
Vmeste stroki pripomnit' o Svetloj lune,
Spet' o Deve Prekrasnoj stihi.
Vskore
Nad vostochnoj goroj poyavilas' luna,
Poplyla-poplyla mezhdu zvezd.
Zasverkala reka,
Slovno kapli rosy nispadali na vodnuyu ryab',
I smeshalis' v odno nebesa i voda.
Kak velik etot vodnyj prostor!
|ta - v tysyachu cinov* vokrug - neob座atnaya shir'!
V kolesnice-lad'e my po vetru letim i letim
V pustotu i bezbrezhnost', ne vedaya, est' li predel.
Kruzhim v vechnosti, kruzhim, ot mira sego otreshas',
I kak budto na kryl'yah - vzletaem v obitel' svyatyh.
...Tak my pili vino, i vesel'yu, kazalos', ne budet konca,
A potom, na borta opirayas', my nachali pet'.
Peli tak:
"...Iz koricy lad'ya - o-o-si! -
Iz orhidei veslo*.
V pustote-chistote - o-o-si -
My stremimsya tuda, gde svetlo.
Postigayu prostor - o-o-si -
No, uvy, lish' v mechtah.
Gde zhe Deva Prekrasnaya - o-o-si -
V nebesah?.."
Gost' moj flejtoj otmenno vladel:
Vtorya pesne,
Zvuchala melodiya grustno-protyazhno v nochi,
V nej i slezy i zhaloby slyshalis',
Skorb' i pechal'.
|ta muzyka vdal' uplyvala, tyanulas', kak nit'.
Mozhet, dazhe drakony prosnulis' v peshcherah v tot mig
I slezu uronila vdova v odinokoj lad'e...
Vot, halat podobrav,
Sel uchitel' po imeni Su pered gostem
I, ob座atyj toskoyu, sprosil:
"CHto zh ty pesnyu prerval?"
"Posvetlela luna, zvezdy stali redet'*,
Voron k yugu letit," - mne otvetstvoval gost'.
"|ti stroki, - skazal on, - nachertany Cao Mende"*.
"Posmotrite na zapad, - moj gost' prodolzhal, -
Tam Syakou* vdali.
Obernites' k vostoku - na vostoke Uchan*.
Rusla rek, cepi gor mezh soboyu splelis',
I lesa razroslis' - zeleny-zeleny...
|to zdes' CHzhou Lan prouchil tak zhestoko Mende!*
Pod Czinchzhou vraga razgromiv,
Po techen'yu spustivshis' v Czyanlin,
Plyl Mende na vostok...
Put' prodelali v tysyachu li tuponosye sudna ego,
Neba sin' zatmevali polotnishcha flagov-znamen.
Po pribyt'i v Czyanlin, razlival on hmel'noe vino
I s kop'em, na kone vossedaya, sochinil eti stroki,
CHto nyne pripomnilis' mne...
Byl geroem on v zhizni svoej.
A teper' - gde obitel' ego?"
"YA i vy, moj uchitel', rybachili, hvorost sbirali
Na ostrove, chto posredine reki, -
S kazhdoj rybkoj, krevetkoj znakomy,
S kazhdym losem, olenem druzhny.
Lodku - lotosa list - napravlyaya vpered,
Pili vmeste vino.
My kazalis' sebe motyl'kami
Mezhdu shir'yu nebes i, zemlej
Ili zernami risa v bezbrezhnoj stihii morskoj..."
I izrek on, moj gost':
"Opechalen ya: zhizn' - eto mig!
Polon zavisti ya: beskonechno techen'e CHanczyan*!
Esli b vechno letet' mne, podobno nebesnym svyatym!
Esli b yarkost' luny ya byl v silah navechno ob座at'!
Znayu, malo mgnoven'ya, chtob eto postich',
Potomu-to i tonut melodii muzyki v skorbnyh vetrah..
YA skazal emu tak:
"A dopodlinno znaet li gost',
CHto takoe - voda, chto takoe - luna?
Vse idet cheredoj, kak voda, kak techen'e reki,
Vse idet cheredoj, no nichto nikogda ne ujdet.
I luna - to krugla, to ushcherbna, no vechno - luna,
I ne v silah nikto uvelichit'-umen'shit' ee,
Ibo esli izmenchivost' stavit' nachalom nachal,
V mig edinyj ne v silah my vechnost' postich'.
Esli zh budem schitat' postoyanstvo za pervoistok,
To i ya, i moj gost', da i vse, chto my vidim vokrug, -
Vechno vse!
Tak razumno l' zavidovat', gost' moj, CHanczyan?
Mezhdu tem v nebesah i na etoj zemle
Vsyakoj tvari i veshchi svoe naznachen'e dano.
...Esli est' chto-to v mire, chem ya obladat' ne mogu,
To i joty togo ne posmeyu prisvoit' sebe.
No ved' veter, chto chist v nebesah,
Ne zapreten dlya nashih ushej.
A luna, chto svetla sredi zvezd,
Ne boitsya vzglyanut' nam v glaza.
My voz'mem ih sebe - i ne budet prepyatstvij tomu,
Ibo Vysshim Sozdatelem nam vo vladenie dan
|tot vechnyj istochnik zhivoj krasoty,
My im mozhem vladet' kak hotim!"
I ot radosti tut zasmeyalsya moj gost',
Zasmeyalsya i kubok napolnil vinom.
A potom, posle trapezy,
Kubki i ploshki vokrug razbrosav,
My lezhali na dne nashej lodki vdvoem
I ne znali, ob座atye snom, chto vostok pobelel...
FU O TAJFUNE*
V letopisi "Nan'yue"* ukazyvaetsya, chto v
mestnosti Sian'* chasto podnimayutsya
tajfuny. Uragannyj veter duet s chetyreh
storon. Tajfuny chashche vsego bushuyut v pyatom
i shestom mesyacah. Nakanune ne layut
sobaki, ne poyut petuhi. V "Udivitel'noj
hronike gornyh vershin"* govoritsya takzhe,
chto mezhdu letom i osen'yu na nebe
poyavlyaetsya oreol vokrug luny, pohozhij na
radugu, nazyvaemyj "mater'yu uraganah. On
predveshchaet neizbezhnyj tajfun.
V Seredinu osennyuyu* noch'yu
Putnik v dver' postuchalsya ko mne.
On promolvil, na tuchi rukoj ukazav:
"Kak svirep duh morskoj!
|to dobroe znamen'e ili hudoe - nevedomo nam,
Tol'ko raduga s neba upala, iz morya vody napilas'
I na sever ushla;
Tol'ko krasnye tuchi, szhimaya osennee solnce,
Ustremilis' na yug.
Znachit - skoro tajfun!
Prigotov'tes' k nemu, gospodin!"
CHelovek doskazat' ne uspel etih slov,
Vizhu - dom cepeneet,
Slyshu - list'ya zloveshche shurshat.
Pticy v nebe trevozhno galdyat,
Kak bezumnye, v raznye storony zveri begut.
I... vzmetnulsya tabun loshadej,
I pomchalsya - bystrej i bystrej,
I vdogonku za nim
SHest' moguchih orlov poneslis'.
Tut udaril po dambe neistovyj shkval,
V kazhdoj shchelke i v kazhdoj nore -
Vetra svist!..
Vyshel iz domu, sel
I svoj dlinnyj halat podobral,
Izmenivshis', naverno, v lice.
CHelovek zhe skazal:
"Net eshche...
Nastoyashchij tajfun ne prishel, etot veter - predvestnik ego".
A potom
Veter dver' raspahnul, stavni s okon sorval,
CHerepicu razbil, vse zhilishche rastryas...
Katit mnozhestvo kamennyh glyb po zemle,
Gnet, zatem vyryvaet s kornyami derev'ev stvoly,
Hochet vyplesnut' vodu iz ust'ya reki
I zemnuyu, mne kazhetsya, os' rasshatat'!
Mozhet byt', povelitel' vetrov, vsemogushchij Bin I,
V etot chas vo vladen'ya YAn Hou pronik, povelitelya vod,
CHtob raspravit'sya s nim?
Vysoki - v celyh tysyachu chi - podnimayutsya k nebu valy,
Ustremlyayutsya vody v prostory beskrajnih dolin.
Veter gryaz' i pesok zahvatil v svoj ogromnyj kulak
I brosaet, brosaet ih yarostno,
Rushit steny utesov i skal!
Desyat' tysyach konej veter vihrem neset,
I ne menee tysyachi vsled im letit kolesnic!
Leopardy i tigry ot uzhasa smolkli,
Uplyli v glubiny kity...
To l' ne boj pri Czyujlu,
CHto vsyu zemlyu potryas?
To ne secha l' kun'minskaya,
Obrativshaya v prah sotni tysyach lyudej?
...YA ot straha drozhal,
Dybom volosy vstali na moej golove,
I dyhanie sperlo, i nogi svelo.
Noch'yu, szhavshis' na lozhe v komok,
Devyat' raz prosypalsya i menyal polozhen'e svoe.
Dnem tri raza molil cherepahu predvestie dobroe dat'...*
CHerez den' i dva dnya
Utrom stih uragan.
...Stariki prihodili, vyrazhaya sochuvstvie mne.
Prikazal ya vina prinesti, chtoby dolzhnoe slugam vozdat'.
Strah proshel. I uzhe lish' o tom nasha rech',
Kak derev'yam i travam v bede ih pomoch',
Kak popravit' stropila i balki na dome moem,
Kak na kryshu opyat' ulozhit' trostnikovyj nastil, chtob ona ne tekla,
Kak otstroit' razrushennyj vetrom uchastok ogrady-steny...
Tiho-tiho krugom.
Ne shelohnutsya lesa,
Ni volny ne blesnet na prostore morskom.
Burya konchilas'.
Grom otshumel.
Po nebesnomu svodu
Odinokaya svetlaya-svetlaya proplyvaet luna...
Tut nevol'no vzdohnul ya, kak budto ochnuvshis' ot sna,
I ne ponyal nikto, pochemu ya vzdohnul.
O, uvy i uvy!
CHto malo po razmeru, a chto veliko -
My privykli sudit' iz sravneniya form.
Radost' chto vyzyvaet i chto vyzyvaet pechal' -
My privykli reshat' v stolknoven'yah storon bytiya.
CHto zh kasaetsya vetra -
Kak izmerit' nam silu ego?
Duet tysyachu raz
I po-raznomu moshch' proyavlyaet svoyu!
Veter dlya murav'ya:
Nam dostatochno tol'ko podut' -
I povergnem ego.
Veter dlya komarov:
My rukoyu mahnem - razletyatsya oni, kto kuda.
|ti vetry ne mogut prirodu samu potryasti,
No takim sushchestvam - komaram, murav'yam -
|ti vetry strashny.
A s drugoj storony:
Ptica Pen* udaryaet krylom po vode
I, vzletev na tri tysyachi li,
V chistom nebe parya, tak spokojno glyadit na tajfun
So svoej vysoty!
I, navernoe, smotrit s prezren'em, kak ya, nedostojnyj, drozhu...
I, konechno, ona, kak i ya, ponimaet,
CHto tajfun- eto vetra bol'shoe dyhan'e, ne vzdoh,
No opyat'-taki sporno: ogromno l', nichtozhno l' ono?
Ibo zren'e i sluh ne ob容mlyut vsego,
A v prirode - uvy! - tak izmenchivo vse!
Desyat' tysyach sushchestv,
Lish' podnimutsya k zhizni - i snova razveyutsya v prah,
Bleskom lish' na mgnoven'e osleplyaya nash vzor
I lish' otzvukom slabym do nas donosyas'.
Vot uvidite v nebe
Vdrug vspyhnuvshij molnii luch -
I skazhite togda: eto lozh' ili pravda -
Predstavlen'e moe o prichinah, vselyayushchih strah...
ZHal', chto sam ya o nih slishkom pozdno uznal!
Kuda zhe vesna ischezla?
Net ni sleda, ni vesti.
Kol' vstretite - ne spugnite,
Skoree ko mne vernite,
I budem my snova vmeste.
Ischezla vesna, ischezla!
Kuda - kto znaet pro eto!
Ostalos' ivolgu tol'ko
Sprosit', no ona umolkla
I v rozah propala gde-to.
Verno, noch' nikogda ne projdet,
Dvor pochtovyj, kak omut reki.
Veter mechetsya u vorot,
No zasovy na nih krepki.
YA prosnulsya. Lampada gorit.
Ryadom mysh' - glaz ne svodit s ognya.
Vypal inej, predvestnik zari,
Holodkom ohvatilo menya.
Mne teper'
Ne zasnut' vse ravno,
Vse ravno
Ni za chto ne zasnut'...
Koni fyrkayut za stenoj,
YA nochleg pokidayu - i v put'!
Zahmelev, ya gresti perestal.
Pust' otnosit moj cheln volnoyu
Vdal', k zovushchim menya cvetam.
No zhitejskaya sueta,
CHto s prirodoyu ne v ladu,
Mne ne dast zaderzhat'sya tam.
Kryl'ya belyj tuman rasplastal,
I na tysyachi li nad vodoyu
Polyhaet ognem zakat.
Vsyudu gory v etih mestah.
Slovno rozovyj dozhd' s vysoty,
Osypayas', letyat cvety,
I moj cheln zateryalsya v cvetah.
Vizhu snova prostor goluboj,
Nad besedkoyu tihij zakat.
My sovsem zahmeleli s toboj,
My zabyli dorogu nazad.
Bylo schast'e - i konchilos' vdrug!
V put' obratnyj pora nam gresti,
Tol'ko lotos razrossya vokrug,
Vsyudu lotos na nashem puti.
My na vesla
Druzhnej nalegli,
My grebem,
Vybivayas' iz sil.
...I v smyatenii chajki vdali
Uletayut s peschanoj kosy.
Noch' segodnya nenastnoj byla,
Dozhd' i veter stuchali v okno.
I pod shum ih ya krepko spala,
Tol'ko hmel' ne proshel vse ravno.
Zvuk shagov. SHoroh shelkovyh shtor.
I razlilsya po komnate svet...
YA sprosila: "S begoniej chto?
Ili za noch' osypalsya cvet?
Neuzheli ona -
Kak byla,
Neuzheli
Ne otcvela?"
"Net. No krasnogo men'she na nej,
Ona stala eshche zelenej".
Vesna zametnej, yarche s kazhdym dnem.
Uyutnyj dvorik. Tihoe okno.
Eshche ne podnyat zanaves na nem,
No pali teni sinie davno.
V molchan'e s bashni ustremlyayu vzglyad,
I struny citry yashmovoj molchat.
Nad gornoyu vershinoj oblaka -
Oni toropyat sumerek prihod.
Zyb' po trave proshla ot veterka,
Kropit dozhdem pomerkshij nebosvod.
Cvetushchej grushe holoda strashny,
Boyus', cvetam ne perezhit' vesny.
Vesna trevozhnej stala i grustnej,
I Den' pominoven'ya* nedalek...
Kuril'nica iz yashmy. A nad nej,
Redeya, izvivaetsya dymok.
Ne v silah vstat' - lezhu vo vlasti grez,
I ne nuzhny zakolki dlya volos.
Proshla pora cveten'ya nezhnyh sliv,
Rechnye sklony porosli travoj.
I puh letit s vetvej plakuchih iv,
A lastochka vse ne letit domoj.
I sumerki. I dozhdik bez konca.
I mokrye kacheli u kryl'ca.
Kuda ni obrashchu ya s bashni vzor -
Lazur' nebes i dali sineva,
Do gorizonta vytkala kover
Dushistaya zelenaya trava.
Mne luchshe by na bashnyu ne vshodit',
CHtob staryh ran v dushe ne beredit'.
Davno l' probilis' pervye rostki?
Teper' bambuk u hrama - v polnyj ros.
Soshli cvety, opali lepestki,
Smeshalis' s glinoj lastochkinyh gnezd.
Glyazhu na les i vsej dushoj skorblyu,
I krik kukushki iz lesu lovlyu.
Beskrajnyaya vesennyaya toska,
I volosy ubrat' zhelan'ya net.
Vdrug veter naletel izdaleka,
Na zemlyu sliva uronila cvet.
Bledny v holodnom nebe oblaka,
Plyvushchie za mesyacem vosled.
A ya opyat' naedine s soboj
Vdyhayu aromatnyh trav dymok.
Za pologom s zhemchuzhnoj bahromoj,
Kak vishnya, krasnyj svetit ogonek.
A vdrug nastupit holod, kak zimoj?
Pomozhet li togda volshebnyj rog?..
Slabyj luch. Veterok nesmelyj -
To vstupaet vesna na porog.
YA vesennee plat'e nadela,
Na dushe ni zabot, ni trevog.
YA s posteli tol'ko chto vstala,
Ohvatil menya holodok.
V volosah zaputalsya alyj
Mejhua opavshij cvetok.
Gde zhe kraj moj, naveki milyj?
Nam v razluke zhit' suzhdeno.
Net, zabyt' ya ego ne v silah,
Ne pomozhet mne i vino!
Svet kuril'nicy tusklo mercaet,
Slovno omut, manit postel'...
Dogoraet svecha i taet,
No eshche ne prohodit hmel'.
Krik zaletnogo gusya slyshu,
Vizhu yashmovoj tuchi sledy.
Snova sneg osypaet kryshi,
Iz kuril'nicy tyanetsya dym.
Ptica feniks - zakolka reznaya,
I na nej otrazhen'e svechi.
Otchego - ya sama ne znayu -
Radost' v serdce moe stuchit.
Gde-to zvuki rozhka na rassvete
Uskoryayut utra prihod.
Kovsh s Tel'com v podnebes'e vstretit'
Na vostoke zarya vstaet.
Ni cvetochka nigde ne vidno,
Tol'ko znayu: vesna v puti.
Veter zapadnyj - tak obidno! -
Holodam ne daet ujti.
S vetok osypav cvety,
Veter pronessya i stih.
Iz lepestkov za oknom
Alyj sugrob namelo.
Znayu, kak tol'ko nachnut
Begonii druzhno cvesti,
Znachit, rasstat'sya s vesnoj
Vremya uzhe prishlo.
CHashi iz yashmy pusty,
Pesni umolkli davno,
Svet fonarya to gorit,
To ischezaet na mig.
Dazhe vo sne sovladat'
S grust'yu ne suzhdeno!..
Gde-to daleko v nochi -
Pticy pronzitel'nyj krik.
Padal sneg. A v sadu mejhua,
Kak vsegda, v etu poru cvela.
Pomnyu, vetochku alyh cvetov,
Zahmelev, ya v prichesku vplela.
No osypalis' eti cvety
I moih ne ukrasyat volos.
Neuemnye slezy begut,
Stala mokroj odezhda ot slez.
I teper' v chuzhedal'nem krayu
Novyj god ya vstrechayu odna.
Neponyatno, kogda zhe mogla
Pobelit' mne viski sedina!..
Vechereet. I veter podul.
I za oknami stalo temno.
I ne stoit iskat' mejhua -
Ne uvidish' ee vse ravno.
Gor molchalivye tolpy
Vizhu ya s bashni vysokoj.
I na bezdonnoj ravnine
Steletsya dymka sedaya,
Steletsya dymka sedaya...
Ugomonilis' vorony -
Spyat, priletev izdaleka.
YArkim zakatom lyubuyus',
Golosu roga vnimaya.
Svechi davno ne kuryatsya,
I opusteli bokaly.
Grustno mne tak i trevozhno,
A otchego - ya ne znayu.
A otchego - ya ne znayu.
Ne ottogo l', chto s utunov
List'ev tak mnogo opalo...
Osen', glubokaya osen',
Tihaya i gluhaya.
Tvoya listva - iz yashmy bahroma -
Svisaet nad zemlej za sloem sloj,
Desyatki tysyach lepestkov tvoih,
Kak zoloto chekannoe, goryat...
O, hrizantema, oseni cvetok,
Tvoj gordyj duh, vid neobychnyj tvoj
O sovershenstvah doblestnyh muzhej
Mne govoryat.
Pust' utopaet mejhua v cvetah,
I vse zhe slishkom prost ee naryad.
Cvetami pust' usypana siren' -
I ej s toboyu sporit' ne legko...
Ty ne shchadish' niskolechko menya! -
Tak shchedro razlivaesh' aromat,
Rozhdaya mysli grustnye o tom,
Kto daleko.
Ne znayu, kem posazhena ta pal'ma,
CHto razroslas' s godami pod oknom.
Ona ves' dvor
Zakryla chernoj ten'yu.
Ona ves' dvor
Zakryla chernoj ten'yu.
Listy ee
Pri kazhdom dunoven'e
Vse shepchutsya,
Vse shepchut o svoem.
Pechal'naya, lezhu v svoej posteli,
Do tret'ej strazhi - dozhdik za stenoj,
Za kaplej kaplya
Pronikaet v dushu,
Za kaplej kaplya
Pronikaet v dushu.
Mne bol'she ne po silam
SHum ih slushat'
I noch' v razluke
Korotat' odnoj.
Stih veter nakonec-to. I vokrug
V pyli cvety dushistye lezhat.
Mne ne podnyat' k pricheske slabyh ruk,
Glyazhu s toskoj na gasnushchij zakat.
Mir neizmenen. No tebya v nem net.
V chem zhizni smysl - mne eto ne ponyat'.
Meshayut govorit' i videt' svet
Potoki slez, a ih nel'zya unyat'.
Kak horosho na SHuansi* vesnoj -
O tom uzhe ya slyshala ne raz.
Tak, mozhet byt', s poputnoyu volnoj
Po SHuansi otpravit'sya sejchas?..
No lodke utloj ne pod silu gruz
Menya ne pokidayushchej toski.
Ot berega otchalyu - i, boyus',
Totchas zhe okazhus' na dne reki.
Prozrachnoj dymkoj, tucheyu kudlatoj
Uhodit dolgij
Nepogozhij den'.
Devyatyj den' gryadet luny devyatoj*,
Svecha kuritsya pryanym aromatom,
Puglivuyu otbrasyvaya ten'.
K polunochi
Poveyalo prohladoj,
Pod polog pronikaet veterok,
I budet odinochestvu nagradoj
Lish' yashmovyj podushki holodok.
Pripomnilos' mne: v tihij chas zakata
My za pletnem vostochnym
P'em vino...
Eshche ponyne v rukavah halata
Taitsya zapah sorvannyh kogda-to
Cvetov, kotoryh net uzhe davno.
Kakoj izmerit' meroyu stradan'e!
A veter zapadnyj
Rvet shtory polotno.
Ty zheltoj hrizantemy uvyadan'e
Uvidet' mog by, zaglyanuv v okno.
Mlechnyj Put' napravlen'e menyaet.
Vsyudu tiho. Zaveshany okna.
Veet holodom ot cinovki,
Izgolov'e ot slez namoklo.
YA odezhdy dnevnye snimayu,
Noch' prishla il' proshla - ne znayu.
Budto lotosa plod izumrudnyj -
Dlya volos ukrashen'e prostoe.
I na plat'e razbrosany list'ya -
Po atlasu shit'e zolotoe.
Nebo, veshchi vokrug menya - te zhe,
Tol'ko radost' prihodit vse rezhe.
Glad' zerkal'nuyu raskolov,
Veter volny nagnal bez chisla.
I edva ulovim
Zapah redkih cvetov -
|to pozdnyaya osen' prishla.
Blesk vody, dal'nih gor sineva
Po dushe mne v osennie dni.
CHtoby ih opisat',
Ne najti mne slova!
Tak otradny dlya vzora oni!
List'ya zheltye i plody -
Lotos tam, za peschanoj kosoj.
I na ryaske
Prozrachnye kapli vody,
I trava pod zhemchuzhnoj rosoj.
A na otmeli caplya stoit,
S neyu den' proveli my vdvoem,
Otvernulas',
Naverno, obidu tait,
CHto ya vdrug pokidayu ee.
V svoem neyarkom polevom ubore
Ty - krotkoe i nezhnoe sozdan'e.
Puskaj ty derzhish'sya v teni, no vsyudu
Raznositsya tvoe blagouhan'e.
Zachem tebe cvet golubogo neba
I v chas cveten'ya roskosh' yarkih krasok!
Sredi cvetov, rastushchih v Podnebesnoj,
Schitaesh'sya ty pervoj ne naprasno.
Revnuet mejhua,
I hrizantema
Vzdyhaet, nedovol'naya sud'boyu,
Kogda v besedke
V Prazdnik polnolun'ya
Vse voshishchayutsya odnoj toboyu.
Navernoe, ne ochen' ponimali
I chuvstvovali krasotu poety,
Raz nezamechennoyu ty ostalas'
I ne byla do sej pory vospeta.
Vesna po CHanmynyu idet:
Nezhna molodaya trava,
I pochki nabuhli davno
Na slive czyannan'skoj v sadu.
Odni - razvernulis' v cvety,
Drugie raskrylis' edva.
Prosnulas' ya za polnoch' vdrug,
Lezhu ni zhiva ni mertva -
Iz vazy, chto podle menya,
V glaza moi smotrit vesna.
A v nebe, ronyaya lazur',
Vrashchayutsya tuch zhernova.
Vot broshena na pol lunoj
Okonnoj zavesy kanva,
Vot s ulicy ten' ot cvetov
Pronikla v otkrytuyu dver'.
O, mig, kogda blizok rassvet
I utro vstupaet v prava!
Dva goda! I tretij poshel,
Kak ya lish' nadezhdoj zhiva...
O, veter vesennij, molyu,
Vernis' poskoree ko mne!
My sdelaem etu vesnu
Vesnoj moego torzhestva.
Ne raduet lotos uvyadshij -
V nem oseni znak primechayu.
Pomedliv,
Odezhdy snimayu,
Noch' v lodke
Odna ya vstrechayu.
Svet lunnyj nad zapadnoj bashnej
I tuch poredevshaya staya.
Ne gus' li dostavit
Pis'mo mne?
Krichit on,
V nochi proletaya...
Cvety, obletevshie s vetok,
Unosit kuda-to volnoyu.
I pust' razvelo nas
Sud'boyu,
No v myslyah -
My vmeste s toboyu.
Toska na mgnovenie dazhe
Ostavit' menya ne zhelaet,
S brovej progonyu ee -
Zlaya,
SHipy svoi
V serdce vonzaet.
Tam, gde slilis' voedino
Tuchi s ozernym prostorom,
Gde predrassvetnaya dymka
Taet nad sonnoj volnoj, -
Tysyachi parusnyh lodok
V tance zakruzhatsya skoro.
Nebo bledneet, i gasnut
Zvezdy odna za odnoj.
Son neobychnyj mne snilsya,
Budto by v nebo ya vzmyla,
Golos iz bezdny nebesnoj
Vdrug obratilsya ko mne.
Laskovo i s uchast'em
Nebo menya sprosilo:
Kuda svoj put' napravlyayu
V etoj zemnoj storone?
Gor'koe nebu priznan'e
Bylo moim otvetom:
"Solnce klonitsya k zakatu,
Put' zhe, kak prezhde, dalek.
Vsya moya zhizn' - postizhen'e
Trudnogo dela poeta,
No sovershennyh tak malo
Mnoyu napisano strok!.."
Veter podnyalsya v okruge,
Veter ot kraya do kraya.
Gordo parit nado mnoyu
V vysi podoblachnoj grif*...
Mchi na San'shan'* menya, veter,
Lodku volnoj podgonyaya,
Pust' ni na mig ne oslabnet
Tvoj derznovennyj poryv!
V poru, kogda eshche tiho
Dremlet priroda pod snegom,
Vesti prihodyat iz sada,
Pervye vesti vesny.
Tam mejhua probudilas':
Tam po voskresshim pobegam -
Rossypi rozovoj yashmy
S solnechnoj storony.
Poluraskryty, vozdushny,
Nezhno cvety zasiyali,
Tonkij, edva ulovimyj,
L'etsya vokrug aromat.
Slovno krasavica vyshla -
Net ni zabot, ni pechali -
Tut zhe, v sadu, primeryaet
Novyj vesennij naryad.
Net, ne naprasno prirodoj
Sozdano eto tvoren'e,
Smysl i glubokij i tajnyj
V nem nesomnenno sokryt.
Ne potomu li segodnya
V radostnom vozbuzhden'e,
Svet razlivaya nad sadom,
Mesyac tak yarko gorit?
CHashi yantarnye druzhno
Sdvinem, lyubuyas' cvetami,
I do kapli poslednej
Vyp'em hmel'noe vino
Za mejhua, chto, krasuyas',
Blagouhaet nad nami!
S nej sovershenstvom sravnit'sya
Prochim cvetam ne dano.
Vse, kto slagaet stiha o mejhua, ne mogut
izbezhat' poshlosti, edva lish' voz'mutsya za
kist'. YA tozhe poprobovala o nej pisat' i
ubedilas', chto skazannoe vyshe ne lisheno
osnovanij.
Na lozhe iz tena* za pologom tonkim,
Prosnuvshis', vstrechayu rozhdenie dnya.
Da razve vozmozhno povedat' slovami
O tom, chto terzaet i muchit menya!
Iz yashmy kuril'nica za noch' ostyla,
Dymok aromatnyj ischez bez sleda.
Tak chuvstva moi, chto burlili kogda-to,
Teper' slovno v zavodi tihoj voda.
Vdrug flejty razdalsya prizyv troekratnyj,
I vzdrognula mej, vse butony raskryv,
Vo vsem etom mnogo sokrytogo smysla
I smutnyh predchuvstvij vesennej pory.
Podul veterok. Pervyj dozhdik zakapal,
I vskore vse v gule nad sadom slilos'.
I to, chto na serdce davno nabolelo,
V mgnoven'e prolilos' potokami slez.
Ushel on, kto tol'ko chto proboval flejtu,
Ziyaet pokinutoj bashni prolet.
I strashno podumat', chto vmeste so mnoyu
Na verh etoj bashni nikto ne vzojdet.
Dushistuyu vetochku mej sorvala ya -
Hotela poslat' ee milomu v dar.
No net nikogo na zemle i na nebe,
Uvy, nikogo, kto b emu peredal.
Grust' v serdce i smyaten'e dum,
Trevozhit kazhdyj zvuk.
Holodnyj mir vokrug ugryum,
I pusto vse vokrug.
Luch oblaskal - i vnov' temno,
I holodno opyat'.
S nenastnym vetrom i vino
Ne mozhet sovladat'.
Pechal'nyj golos slyshen mne:
"Nash staryj drug, proshchaj!"
To gusi gde-to v vyshine
Letyat v dalekij kraj.
Zdes' bylo mnogo hrizantem,
Cveli - i otcveli.
O nih ne vspomnyat... i zachem?
Valyayutsya v pyli.
YA u okna chego-to zhdu,
I skorb' menya gnetet,
A tut eshche, kak na bedu,
Dozhd' l'et, i l'et, i l'et.
Utun, promokshij do kornej,
I sumerechnyj svet.
I v nebe, kak v dushe moej,
Prosveta net i net.
Ni dushi, ni dushi na dvore.
Duet veter, i dozhd' morosit.
Dver' cinovkoj zakroyu plotnej.
Slyshu, shepchutsya s ivoj cvety:
"Priblizhaetsya prazdnik Cinmin,
A za nim - nepogozhie dni,
Mnogo, mnogo muchitel'nyh dnej!"
Trudnyj cy zavershen, nakonec,
Op'yanenie za noch' proshlo,
I teper' ya mogu otdohnut'.
Gde-to gus' proletel v vyshine -
Dogonyaet on stayu svoyu.
Mne by vestochku s nim peredat',
No dalek i tyazhel ego put'.
A vkrug bashni poslednie dni
S holodami ne sladit vesna.
YA davno ne kasayus' peril
I na sad iz okna ne smotryu.
Svet pogas. Ostyvaet postel',
No nikak ne mogu ya zasnut';
Esli v serdce zakralas' pechal',
Luchshe vyjti i vstretit' zaryu.
Popravlyayu prichesku, a vzglyad
Lovit chistye kapli rosy -
YA lyubuyus' na tung molodoj
I tyanus' vsej dushoyu k nemu.
V nebe solnce stoit vysoko,
I tuman ischezaet v luchah...
YAsnyj vydastsya den' ili net -
YA eshche i sama ne pojmu.
Rasplavlennoe zoloto zakata
I yashma luchezarnyh oblakov...
Ne vmeste ty so mnoyu, kak kogda-to, -
Ty v etot vecher gde-to daleko.
Dymyatsya vetki opushennoj ivy,
I zvuki flejty grustnye slyshny,
Poet ona pro uvyadan'e slivy -
O, tainstva izvechnye vesny!
Udalsya YUan'syao*, tih i svetel,
Prines on radost' pervogo tepla.
No razve ne poduet snova veter
I ne navisnet dozhdevaya mgla?..
Druz'ya po pesnyam i vinu gur'boyu
Prishli za mnoj. Kolyaska zhdet davno.
Hochu ya byt'
Naedine s soboyu,
Mne ne nuzhny
Ni pesni, ni vino.
A v myslyah - procvetayushchij CHzhunchzhou*,
CHreda nichem ne omrachennyh dnej.
I prazdniki vesny pod otchim krovom
S godami vse dorozhe, vse rodnej.
Usypannye zhemchugom ubory,
I kamni izumrudnye v kose,
I zolotye na shelkah uzory,
I sostyazan'e v bleske i krase.
No vse proshlo. I vot krasa uvyala.
Ot buri zhizni - inej na viskah.
I ya teper' ne zhazhdu, kak byvalo,
V nochnyh progulkah radosti iskat'.
Mne luchshe v storone,
Vdali ot vseh, -
Za zanaveskoj slyshat'
CHej-to smeh!"
V malen'kij terem pronikla
I pritailas' Vesna.
V okna skvoz' zanaveski
Zaglyadyvayut luchi.
A v otdalennyh pokoyah
Carstvuet tishina.
Strujka dushistogo dyma
Nad dogorevshej svechoj.
Solnce uhodit. I sledom -
Luch uskol'zaet s okna.
Mej, chto posazhena mnoyu,
Vyrosla nad rekoj,
No lyubovat'sya s bashni
Eyu ne budu odna.
V etom uedinen'e
YA nikogo ne dozhdus'.
Slovno He Sun' iz YAnchzhou*
V davnie vremena...
Tajnami rifm i sozvuchij
YA ovladela davno,
No i teper' ne postignu
Lepet nevnyatnyj dozhdya,
I primirit'sya mne s vetrom,
Vidno, ne suzhdeno!
Gde-to, no gde - ya ne znayu,
Gor'ko rydaet svirel'.
Golos ee to zatihnet,
To donesetsya v okno.
Dym ot kurenij rastaet,
Ne vechen iz yashmy sosud.
CHto gorevat' ob etom -
Mne uzhe vse ravno!
ZHizn' v beskonechnom dvizhen'e,
Vse ischezaet v vekah.
Lish' vdohnoven'e ne budet
Vremenem smeteno!
Noch' neskazanno prekrasna:
Svet neyarkij luny...
Tkut bez ustali teni
Vozdushnoe polotno.
STROFY o RYBAKE
Ot suety mirskoj
Ushel, ne strashas' molvy.
To trezvyj, to p'yanyj on -
Sluchaetsya kogda kak.
V bambukovoj shlyape svoej,
V zelenom plashche iz travy,
V sneg, v nenast'e privyk
V put' otpravlyat'sya rybak.
Veter utihnet - sidit
Vecherom s udochkoj on.
I naverhu i vnizu -
Mesyaca volshebstvo.
I nebo nad nim i reka -
Ves' mir v sinevu pogruzhen,
Razve chto gus' poroj
Vozniknet - i net ego!
Legkij rybackij cheln
S bystrym korotkim veslom.
Vecher na zelen' vod
Stelet tuman goluboj.
Gusi i chajki letyat
S zastavy svoim putem.
Nebu oni i reke
Osen' nesut s soboj.
B'etsya, sverkaya v sadke,
Ryba, odna k odnoj,
Hvatit ee kak raz,
CHtoby vina kupit'.
Podnyat parus. I cheln
S vetrom poputnym domoj
Mchitsya - poprobuj ego
Kto-to ostanovit'!
Iz ob座atij sadov
Ubezhav na prostor,
Zdes', nad zvonkim ruch'em,
Mejhua rascvela...
I ee ne strashit
Holod v gornoj glushi,
Ej kak budto by vstrecha
S vesnoj ne mila.
Kto uznaet, o chem
Zagrustila ona,
Sokrovennye s nej
Kto razdelit mechty?
Aromatnaya, nezhnaya
I - odna!
Razve mesyac vzojdet,
CHtob vzglyanut' s vysoty.
Pereletnyh gusej
K yugu tyanetsya klin.
Vdrug i veter i dozhd'
Razmetali gusej.
Iznurennyj, golodnyj,
Otbilsya odin
I krylami ponik
Na peschanoj kose.
Belym caplyam i chajkam
On zdes' ne rodnya.
On boitsya strely,
V ego vzglyade toska...
Kriku, polnomu gorechi,
Nekomu vnyat'.
|tot gus' nikogda
Ne vzletit v oblaka.
YA podnimayus' na bashnyu,
Vysokuyu bashnyu Czin'lina.
Osen' menya obstupila
Svetom i tishinoyu.
Holodnym ognem pylayut
Zemlya i reki lavina -
Bagrovyj razliv zakata
Na tysyachu li predo mnoyu.
A na Central'noj ravnine -
Haos i razrushen'e,
CHinovniki razbezhalis'...
Vernutsya li v chas tyazhelyj?
Ostalos' prosit' mne veter,
CHtob on svoim dunoven'em
Sorval s ochej moih slezy
I v milyj otnes YAnchzhou.
PXYU VINO V ODINOCHESTVE OKOLO ZAPADNOGO OKNA
Podmel ya dvor, vorota na noch' zaper...
I moj on tozhe nedalek zakat!
Ne vozvratit sogbennyj starec sily,
Kogda nedug v nem s golovy do pyat,
Vsyu zhizn' svoyu chemu-to ya uchilsya,
I sam ne znayu, est' li v etom tolk?
Najdetsya l' chelovek v mirah gryadushchih,
Kotoryj v eto serdce brosit vzglyad?
Voda skrepila vysohshuyu ryasku -
Iz kroshek dragocennyj kamen' stal!
I nezametno inej pal na zemlyu
I v kinovari list'ev zasverkal.
Vina prostogo charku podnimayu
I razmyshlyayu okolo okna:
Kogda b, zaslug osobyh ne imeya,
YA do Kovsha Nebesnogo dostal!
Dozhdik stuchit vesennij
O trostnikovuyu machtu,
Podnyat solomennyj parus,
V dymke zakat pogas...
Ryby kupit' by nado,
Lodku ishchu rybach'yu,
Na ogonek k sosedyam
Mne by podplyt' sejchas.
P'yanyj, dremlyu, - no veter
Dazhe hmel'nogo budit,
CHut' nabezhav na otmel',
Volny speshat nazad.
Tyanut po beregu barzhu
Podnevol'nye lyudi,
Sil svoih ne zhaleya,
Natyagivayut kanat.
VHOZHU V USHCHELXE CYUJTAN I PODNIMAYUSX K HRAMU BELOGO IMPERATORA*
V Dacikou vhozhu,
Predrassvetnyj tuman.
Zdes' vorota
V ushchel'e Cyujtan.
Dnem i noch'yu
Stremitel'no vody neset
Bespokojnaya
YAnczyczyan...
Dve vysokih gory
Drug pred drugom stoyat,
Slovno merit'sya
Siloj hotyat.
Ne vzberesh'sya na nih,
Nepristupny, kruty,
Ne dostignet vershiny ih
Vzglyad...
Podvig YUya* velik, -
YUj potok odolel,
Vizhu sled
Ego slavnyh del.
Esli b on ne razdvinul
Gromady gor,
Byl pechalen by
Nash udel.
Serediny zimy
Ozhidaya prihod,
Pust' reka
V berega vojdet,
Viden budet YAn'yuj*,
Razom vstanet skala
Na sto chi
Iz puchiny vod.
Po tropinke krutoj
Podnimayus' v hram,
Prah Gunsunya
Pokoitsya tam.
ZHivopiscu spasibo,
CHto lik hrabreca
Dal uvidet' potomkam -
Nam...
Esli voin ne sdalsya,
No byl srazhen,
Razve skazhesh',
CHto on pobezhden?
YA b takomu geroyu
Vozdvig monument,
Da proslavitsya
V odah on!
YA by spel, kak Gunsun'
Umiral ot mecha,
YA by gunnskih carej
Oblichal,
Blagodarnost'yu pavshim
Zvuchal by moj stih -
I pechalen,
I velichav.
Pust' prinosyat dary,
Vse, chem kazhdyj bogat.
Pust' vspomyanet
Soldata soldat,
|ta pesnya - dlya nih,
Vse segodnya dlya nih -
I vino
I cvetov aromat!
NOCHLEG V HRAME F|NCYAO*
V hrame Fencyao
Sem' let ne prishlos' byvat'.
Gonga udary
V polnoch' zvuchat opyat'.
Mesyac i veter
Ne ostudyat zhara v grudi,
Boshan'* pereshel,
Tysyachi gor vperedi...
V PRAZDNIK CHUN某AN
Belym ineem skovannyj les
Osvetilo kosymi luchami.
Lepestki etih zheltyh cvetov
Ne razveyut moej pechali.
Kak ne vypit' skorbnuyu chashu
U vysokoj bashni Siyao?
Ved' segodnya na beregu,
Odinokij, CHun座an vstrechayu...
Vzdyhayu, vzdyhayu
I belomu svetu ne rad.
Bescel'ny skitan'ya -
Oni nichego ne sulyat.
Moroznye dni -
|to goda konec nastupaet,
I zveri i pticy krichat,
Provozhaya zakat...
Na staryj traktir
Opadaet gustaya listva,
Do rodiny tysyachi li,
I bela golova.
Donosyatsya vspleski,
Poloshchut bel'e za derevnej.
YA pribyl v kraya,
Gde zhilishcha pantery i l'va.
Zdes' trupy gniyut
Vozle staroj zasohshej mezhi,
Zdes' travy v krovi
Teh, kto golovu chestno slozhil. -
...Uvy, okazalsya
Vdali ot rodimyh polej,
I mne l' govorit'
O skorbyashchej otchizne moej.
Uzh mnogie gody
Stradaet strana ot razdorov,
I slezy prostitel'ny
Dazhe u sil'nyh lyudej...
O net! Ne glyadite,
CHto kniga v rukah u menya,
YA v boj by poshel,
Osedlav boevogo konya!
POD挂ZZHAYU K GORAM CZYANM|NX*. NAKRAPYVAET DOZHDX
Halat v harchevne zalil ya vinom,
V puti zabryzgal gryaz'yu pridorozhnoj.
Skitayus' dolgo, no zabyt' pechal'
I v stranstviyah, dolzhno byt', nevozmozhno
Uzheli ty dejstvitel'no poet? -
Sebya s trevogoj sam ya voproshayu.
Osel bredet k Czyan'men'skomu hrebtu,
Prohladnyj dozhd' doliny oroshaet...
S kubkom stoyu na kamennoj bashne,
CHto vysitsya nad rekoj.
Vzglyad ustremlyaya v sinee nebo,
Glazhu perila rukoj...
Peredo mnoj - nebol'shoj "korablik",
|to - vinnyj sosud.
K svetlym chertogam nebesnogo hrama
Mysli menya nesut.
Mne pokazalos', kogda svoj kubok
Do samogo dna osushil,
CHto gory i reki by umestilis'
V glubinah moej dushi,
CHto serdce moe - utes ogromnyj -
Vyshe vysokih gor.
No snova v raduzhnyh perelivah
Tonet poeta vzor.
Za to, chto serdce v mig otrezvlen'ya
Hochet eshche vina,
Te, kto ne vedal bol'shoj pechali,
Boyus', obvinyat menya.
O, veliki vy, zemli prostory,
I vsyudu lyudi zhivut,
Tol'ko odin ne nahodit mesta,
Ne obretet priyut.
Kak ya hochu v etot mig uslyshat'
Feniksa krik vdali,
CHtoby na kryl'yah svyashchennoj pticy
Umchat'sya za tysyachi li...
YA skitalsya po svetu,
No celi svoej ne dostig.
Pritvorivshis' veselym,
Tol'ko s tykvoj vernulsya v CHendu.
No v toj tykve lekarstva*,
I bolyashchim pomozhet starik,
Sily im vozvratit -
I smyagchit u stradal'cev nedug.
Vot uzh tykva pusta,
V chas vechernij ya v bashne poyu,
Kubok svoj podnimayu
I polog sryvayu s okna.
Pust' vino v etot vecher
Razveet trevogu moyu,
Pust' zaglyanet v okoshko
Plyvushchaya v nebe luna.
Vynul mech, zahmelev, -
Kak blestit on pri svete luny!
Vnov' poyu i tancuyu,
I padayut slezy v vino...
Esli sgladit' Czyun'shan',
Byli b vody Syanczyana vidny!*
Esli vetvi srubit',
To luna by probilas' v okno!*
Byl ya sil'nym, no sily
Narodu ne vse otdaval,
Ne proslavil sebya,
A teper' uzh seda golova!
V SILXNYJ VETER PODNIMAYUSX NA BASHNYU GORODSKOJ STENY
Opyat' poduli severnye vetry,
Na belom svete net dlya nih pregrady.
Oni letyat vdol' opustevshih ulic,
I merznet loshad', i prodrog prohozhij.
Uzh polden', a u zapadnyh sosedej
Ne oblachilas' baryshnya v naryady.
Vysokij polog. Krasnaya zharovnya.
Zachem vstavat'? Teplo na myagkom lozhe.
Vostochnye sosedi veselyatsya.
V horomah gosti. Pir idet do nochi.
Po strunam b'yut nefritovye pal'cy,
Prel'shchaya sluh torzhestvennym motivom.
Tam s chetyreh storon parcha svisaet
I kazhetsya sploshnoj stenoyu prochnoj,
Teplo, spokojno, veter ne koleblet
Struyu dymka pred Buddoj molchalivym.
A ya idu na stenu gorodskuyu
Vzglyanut' na omrachennye prostory,
Hotel by dlya otchizny uspokoit'
Doliny Huanhe i Huanshuya,
No ya ne odaren takoyu siloj,
I kak ne schest' moi stremlen'ya vzdorom!
I vse sosedi nado mnoj smeyutsya,
Im nevdomek, o chem teper' grushchu ya!
PROEZZHAYU MIMO TREH UTESOV LINSHANXSKIH GOR*
K prichudlivym goram verhom pod容hal
Starik Fanven*, dryahleyushchij poet.
Da! V zemlyah SHu i U takih vysokih,
Takih velikih gor, pozhaluj, net!
Na mnogo zhen' v lazur' nebes vzmetnulis'
I podpirayut, kak kolonny, ih.
Boyus' togo lish', chto k zemle prinizit
Linshan'skie vershiny kratkij stih...
OKOLO CHUSKOJ STENY*
U reki - razvaliny steny.
Ptic i obez'yan tosklivy kriki.
I stoit chut' dale drevnij hram,
Gde byval kogda-to Muzh Velikij*.
Vek za vekom cheredoyu shli,
Zarosla stena i odichala.
No zhurchit u nog moih reka
Tak zhe, kak u nog Ego zhurchala!
PISHU V CHETYRNADCATYJ DENX SHESTOGO MESYACA,
OSTANOVIVSHISX OKOLO HRAMA VOSTOCHNYH LESOV*
Smotryu na ozero izdaleka -
Holmam podobna v etot chas volna.
Segodnya u menya legko na serdce,
Sizhu odin, mechtayu dotemna.
SHutya manyu vzoshedshuyu lunu
I vspominayu sklony gor Sisaj*,
Zvon kolokol'nyj slushayut u hrama -
I ya i vse vostochnye lesa.
Nikto, konechno, ne gadal, ne zhdal,
CHto ya opyat' pridu na sklony gor.
Monah, s kotorym prezhde podruzhilsya,
Ne pozabyl poeta do sih por.
Nichto segodnya ne narushit sna,
Prohladnyj veterok otkryl okno.
Na kruporushke zavtra spozaranku
Odin ya budu ochishchat' zerno.
VYPAL SNEG I STALO HOLODNO.
NA PUTI K UEZDAM SHAO I FU* PISHU O SVOIH CHUVSTVAH
Vechernij mrachen nebosvod.
U doma sneg glubok.
I veter severnyj svistit,
I tak moroz zhestok!
Ot stuzhi ledeneet krov',
Hotya teplo odet.
Ne zarumyanitsya lico -
Vina ni kapli net.
Zastyli pal'cy u menya,
Ih razognut' nevmoch',
YA pryachu ruki v rukava
I merznu den' i noch'.
Tak mnogo-mnogo tysyach li
Proshel za desyat' let.
I gde zh ya gorya ne vidal?
Gde ne vstrechal ya bed?
CHut'-chut' pogreyus' u kostra -
I snova v dal'nij put'!
No prezhde chem povod'ya vzyat';
Mne hochetsya vzdohnut'.
Ne ottogo moya pechal',
CHto muki zrya terplyu,
A ottogo, chto ne byl ya
U YUjskih sten v boyu.*
Vsya sliva v cvetu,
Op'yanyaet ee aromat.
ZHarovnya ostyla.
Nadel ya vesennij naryad.
No v Han'skom lesu ni dushi.
Tishina v Cin'guane*.
Gusej provozhayu.
Ih stai na sever letyat...
NOCHXYU NA DVADCATX VOSXMOJ DENX SEDXMOGO MESYACA
VNEZAPNO POSHEL DOZHDX; OSENNYAYA ZASUHA MINOVALA;
VOSPRYANUV DUHOM, PISHU KOROTKOE STIHOTVORENIE
Spalilo solnce molodye vshody,
A sornyaki vovsyu zazeleneli.
Hotel zabyt' ob etom i ne smog,
Vsyu noch' grustil, vorochayas' v posteli.
I vdrug uslyshal muzyku nebes, -
To snizoshel k nam legendarnyj SHun'!
Dozhd' zastuchal o vysohshij karniz*, -
O, kak laskaet uho etot shum!
SOCHINIL |TI STIHI V TRETIJ DENX DEVYATOGO MESYACA,
KOGDA PLYL V LODKE PO OZERU
YA slyshu detishek
Nasmeshlivyj krik:
"Smotrite,
Kakov starik!
On k ozeru vyshel
I v lodke krest'yanskoj
Plyvet ne spesha -
Napryamik!"
Zdes' trudyatsya
Dotemna rybaki,
No dni teper'
Korotki.
Pokroyutsya vskore
U hrizantemy
Ineem
Lepestki...
Lesa pokrasneyut
V prazdnik CHun座an,
Okutaet gory
Tuman,
Na zhertvennyh stolikah
Dobrye vina
Budut
V domah krest'yan.
YA znayu,
V tot den' zahmeleet sosed,
No v etom
Poroka net,
Ved' tak otmechayut
CHun座an v derevne
Vot uzhe
Desyat' let!
Tesno travam v malen'kom sadu,
Norovyat prorvat'sya skvoz' pleten'.
Temnyj tut sklonyaetsya k zemle,
Pod ego listvoj gustaya ten'.
S tomom Tao Cyanya* ya lezhu,
Dochitayu knigu do konca -
I pojdu vskopayu ogorod -
Ne projdet vpustuyu etot den'.
V NOCHX NA DVADCATX SHESTOJ DENX TRETXEGO MESYACA
NE MOG ZASNUTX DO VOSHODA SOLNCA
V postel' ne lozhus',
Ne unyat' mne pechal' i muku.
Star ya i bolen,
Do samoj zari ne spitsya.
Syao-syao -
Kolyshetsya vetka bambuka.
I - chzhe-chzhe -
Poyut za okoshkom pticy.
Voennyj nalog
Sobirali dubinoj i plet'yu;
No plennikov dal'nih
Osvobodit' ne sumeli.*
Tak razve mogu
O sebe lish' odnom skorbet' ya?
O vremeni gor'kom
Slezy l'yu u posteli...
PISHU VO VREMYA SILXNOGO DOZHDYA I VETRA
Veter slovno zadumal
Vstryahnut', oprokinut' gory,
Liven' kak budto hochet
Vodu iz rek raspleskat'.
Vethaya krysha promokla,
Boyus', obrushitsya skoro,
Slyshu shum za okoshkom -
V serdce - toska, toska...
Petuh perestal kukarekat',
Ne slyshno sobach'ego laya,
Mertvye voron i korshun
Kamnem upali vdrug,
Star ya i tyazhko bolen,
Gde moj pokoj - ne znayu,
Vstayu s posteli, vzdyhayu,
Serdce skoval nedug.
Tri goda po vole neba
Polya urozhaj davali.
Zloschastnoe utro sgubilo
Plody chelovecheskih ruk.
Slova ne pomogut goryu -
CHto tolku v moej pechali?
Ne luchshe l' opyat', sognuvshis',
Nalech' na privychnyj plug?
Sosedi zabyli pesni,
Tyazhko stalo v derevne,
Deti, zhenshchiny plachut,
Mir etot im ne mil!
Dostanu ya s polki knigi,
Prochtu zaklinan'ya drevnih:
Pust' uporyadochit nebo
Sfery stihijnyh sil!
Na zemle i v nebesah
Snova muzyka vesny,
S nashih gor i s nashih rek
Ten' unyn'ya smetena.
Solnce brosilo luchi
V penu raduzhnoj volny,
Iva tyanetsya k zemle -
I gusta i zelena.
No solenoyu slezoj
Orosil ya svoj halat,
K plennikam, chto smerti zhdut,
Serdce pticeyu parit.
Da pomoch' ne v silah im,
I, pechalyami ob座at,
YA vzdyhayu vnov' i vnov' -
Ot zari i do zari...
V NOCHX NA TRETIJ DENX DVENADCATOGO MESYACA VOOBRAZIL,
CHTO YA V CH|NXYUANE, OKOLO BESEDKI, GDE RASPROSHCHALSYA S TAN SHI*
U yuzhnoj steny stoyu na tropinke,
Glyadya trevozhno vdal'.
Zdes', v CHen'yuane, vozle besedki
Ostalas' moya pechal'.
Cvety mejhua op'yanyayut prishel'ca.
CHto mne sulit vesna?
V proshlom voda v Luchzhen'skom bassejne*
Tozhe byla zelena...
Opechalen li tem pastushok,
CHto glubokoe dno v reke?
Ne strashna pastushku glubina,
On plyvet verhom na byke.
Na spine u bol'shogo byka,
Slovno v lodke, plyvet pastushok,
Slovno v lodke, verhom na byke
On reku peresek...
Daleko do gory idti,
Hlynul dozhdik s chernyh nebes,
Pustyri okutala mgla,
V dymke seroj teryaetsya les,
Vyshel vnuka starik vstrechat',
Lish' uslyshal zvuki rozhka,
Skoro v teplyj zagonit hlev
Pastushok svoego byka.
V den' devyatyj vesennyuyu mglu
Vdrug rasseyalo solnce, sverkaya.
YA pro starost' zabyl i nedug,
Zdes', v mestah bezmyatezhnyh, gulyaya.
Vsya v bagrovoj rose, tak svezha
Uvlazhnennaya grusha morskaya*.
Damba v zeleni mokroj travy,
Bleshchet ozero, vzor osleplyaya.
Vetvi ivy, prostoe vino,
Zahmelev, nepodvizhno lezhu
I na zhirnuyu zemlyu smotryu,
Na rodivshuyu vshody mezhu.
Ne schitajte, chto gornyj starik
Bespolezen dlya zhizni mirskoj -
Govoryu, prosvetlev i bodryas':
Da prebudet Velikij Pokoj!
To s udochkoj
Pod vetrom i lunoj,
To v travyanom plashche
Pod neproglyadnoj mgloyu
Dni provozhu. A ryadom - domik moj,
Na zapad ot prichala, nad vodoyu.
Sluchitsya rybu prodavat' - boyus'
I priblizhat'sya k gorodskim vorotam,
YA k pochestyam i slave ne stremlyus',
O nih mne dumat' dazhe net ohoty!
Podnimetsya volna -
CHinyu veslo.
Spadet -
YA lodku privyazhu kanatom,
Il' razrezayu sinih vod steklo
I vozvrashchayus' s pesneyu obratno.
Zdes' vse menya, s kem tol'ko ya znakom,
Schitayut po oshibke YAn' Guanem*,
A ya sebya schitayu rybakom
Obyknovennym, bez chinov i zvanij!
Gde vethij mostik za dvorom pochtovym,
Ty rascvela v gluhom uedinenie.
Vot snova vecher
V zareve bagrovom,
Odna ty
So svoej pechal'yu snova,
Da shum dozhdya,
Da vetra dunoven'e.
K chemu tebe s vesennimi cvetami
O pervenstve vesti pustye spory!
Terzayas' zavist'yu,
Puskaj ih sporyat sami!
Uvyanet vse,
I zhalkim prahom stanet...
Lish' zapah nezhnyj
Ne ischeznet skoro!
Slagayu stihi po doroge v Lejyan* i posvyashchayu
ih sud'e CHzhan CHufu
Pered goroj svet tusklyj fonarej -
ZHdat' sumerek nedolgo v etu poru.
I oblaka brodyachie skorej
Speshat ulech'sya zasvetlo na goru.
Krichit kukushka gde-to v storone,
Vdali stoyat lachugi, tesnym krugom...
Zdes', v Syaosyane, i sluchilos' mne
S moim starinnym povstrechat'sya drugom.
I vspomnilis'
Minuvshie dela!
V zavetnoj shapochke
I s veerom pred vojskom
Provel ya yunost',*
Ne shodya s sedla,
V pohodah ratnyh,
V podvigah gerojskih.
A nynche v serdce gorech' lish' i mgla,
Sebe ya "CHzhaohun'"* pishu zarane...
O, shapochka, ty v zhizn' moyu vnesla
Tak mnogo bed, lishenij i terzanij!
Stihi slagayu o vesennem vetre,
Kroyu i rezhu terpelivo stroki,
A predo mnoyu, slovno na kartine,
Stremniny gor i burnye potoki.
Kruzhitsya chajka legkaya poodal'
Nad lodkoyu, chto kazhetsya bezlyudnoj.
Brodyachij pes na pustyre. Krest'yanka
Speshit domoj, den' konchiv mnogotrudnyj.
Bambuk i sosny
V zeleni naryadnoj,
S poslednim snegom
V carstvennom ubore...
I snegu etomu oni tak rady,
Hotyat krasoyu s mejhua posporit'!
Voronam zhe, gnezdyashchimsya na vetkah,
Vse nipochem! Nahohlilis' serdito
I kryl'yami bez zhalosti sbivayut
Na zemlyu grozd'ya belogo nefrita.
NE VIZHU M|JHUA V YUANXSI
S gory otvesnoj strui ledyanye
Nesutsya vniz s gromopodobnym revom.
Dveryami na ruchej glyadyat lachugi
Pod kamyshovym pochernevshim krovom.
Dym ochaga pod oblakom kosmatym
Vvys' ustremilsya i v puti rastayal,
A na stekle zatoplennogo polya
Tenej i blikov trepetnaya staya.
Bredu tropinkoj,
Ogibayu goru,
I vdal' smotryu ya
Vzglyadom izumlennym:
Kto posadil tam, na vostoke, roshchu,
CHto vytyanulas' poyasom zelenym?
Gustoj bambuk volnuetsya pod vetrom.
Ne sporyu, on po-svoemu prekrasen.
No zhal', chto mejhua nigde ne vidno, -
Ona mogla by roshchu tak ukrasit'!..
SOVERSHAYU PROGULKU NA OZERO |HU I, VYPIV VINA, PISHU STIHI
NA STENE TRAKTIRA
Vesna osela prochno na ravnine -
Pastush'ya sumka vsyudu zacvetaet.
Na borozdy raspahannogo polya
Voron kriklivyh opustilas' staya.
YA star i sed, a v serdce chuvstva brodyat.
Komu i kak ih izol'esh' vesnoyu?
V luchah zakata vyveska traktira.
Tam, verno, otpuskayut v dolg hmel'noe.
ZHivu v tishi,
Prirodoj naslazhdayas',
I v prazdnosti
Prohodyat dni za dnyami.
Vot skotnyj dvor. Kunzhut i shelkovica
U zapadnoj steny splelis' vetvyami.
V zelenoj yubke, v kofte belosnezhnoj
Vyhodit neznakomka za ogradu.
Ona speshit roditelej provedat'
Teper', kogda okrepli shelkopryady.
Vysoko v nebe gromozdyatsya skaly,
Nad nimi oblakov krylatyh staya,
A zdes', vnizu, petlyaya mezh domami,
SHumit ruchej, vse zvuki zaglushaya.
Holodnye dozhdi otmorosili,
Cvety poblekli i opali vskore.
I mne po nravu - etot teplyj veter,
Pod nim lugov vzvolnovannoe more.
Bokal iz yashmy
Pripasen na sluchaj,
I nagotove
ZHertvennye travy.
Neutomimye v trude krest'yane
Teper' reshili pogulyat' na slavu.
Na posoh opirayas', nezametno
Hochu ya obojti ih storonoyu.
I vdrug na most spuskayus',
K nim navstrechu,
Uvidev, chto oni prishli za mnoyu.
PISHU RADI ZABAVY NA STENE DEREVENSKOJ HIZHINY
Uzhe temneet. No eshche v derevne
Povsyudu kur i utok gomon slyshen.
Kak razroslis' tutovnik s konopleyu! -
Ih vetki prostirayutsya nad kryshej.
Tot schastliv, kto dovol'stvuetsya malym,
Takomu ya zaviduyu nevol'no.
V konce koncov chto trebovat' ot zhizni?
Naelsya, syt - i etim bud' dovolen.
YA vizhu
Moloduyu porosl' ivy,
I otmeli -
Ne te, chto prezhde byli.
Vot zdes' kogda-to rucheek struilsya,
Teper' ego techen'e izmenili.
Kogda na svet rozhdaetsya rebenok,
Zdes' chuda ot nego ne zhdut bol'shogo
I govoryat: "Vot i nevesta YUyam!"
Ili: "A vot i zyat' dlya doma CHzhou!"
NA PROVODY OUYAN GOZHUYA*, OT挂ZZHAYUSHCHEGO V OBLASTX U*
Puskaj vesnoyu nebo smotrit hmuro -
Ty vse ravno gotov' konya v dorogu.
Vesna vsegda s nenast'em nerazluchna,
I yasnyh dnej darit ona nemnogo.
Lish' put' prodelav trudnyj i opasnyj,
Poznaet strannik gore i stradan'e.
I lyudi lish' togda i poznayutsya,
Kogda vlachish' ty dni svoi v izgnan'e.
Kak sneg,
Butony mejhua cvetushchej.
Kak shelkovye kisti,
Vetvi ivy...
Spoyu tebe ya pesnyu na proshchan'e,
CHtoby pechal' razveyat' v den' dozhdlivyj.
Ty uplyvesh' pod krysheyu sampana*,
I mne s toboj ne razdelit' obeda...
Sunczyan, Sunczyan*, ne bud' tebya na svete,
Poet by vdohnoveniya ne vedal!
STIHI O SNEGE NA RIFMY FU SYANCHZHI, POMOSHCHNIKA PRAVITELYA OBLASTI
YA u ruch'ya zhivu v uedinen'e
I korotayu vremya za stihami.
Netronutogo snega Vy svetlee!
YA tak vzvolnovan etoj vstrechej s Vami!
Vy zdes' - i stae chaek belokrylyh
Otnyne ne gordit'sya beliznoyu.
YA udivlyayus', kak posmeli kraby
SHurshat' v peske za vasheyu spinoyu.
A vozduh svezh,
I dyshitsya legko mne.
I grezitsya mne podvig,
ZHizn' inaya!
Vot pochemu ya, glyadya na snezhinki,
O doblestnom CHen' Pine* vspominayu.
Odno dosadno: vorob'i v ispuge
Vsporhnuli i ischezli v chashche lesa.
I pered bashnej s dereva upala,
Belej nefrita, snezhnaya zavesa.
Vot rastayal tuman. Na pshenice rosa.
I zabroshennyj prud ryadom pryachetsya v ivah.
Vse umyto dozhdem,
V nebesah biryuza,
Vse umyto dozhdem,
V nebesah biryuza,
Tot zhe veter vesny,
Zelen' vsya v perelivah.
Gde-to, vtorya drug drugu, tihu i toku
Protrubili signal* k moemu vozvrashchen'yu,
Vyzvav v serdce moem
I pechal' i tosku,
Vyzvav v serdce moem
I pechal' i tosku.
Skorbny ih golosa,
Zaunyvno ih pen'e.
NA RIFMY PISXMOVODITELYA CH|NYA IZ UEZDA CYANXSHANX
Pod goroj |hushan' nebol'shoj pavil'on
Sirotlivo yutitsya u kraya dorogi.
YArkim svetom luny
Nebosklon ozaren,
YArkim svetom luny
Nebosklon ozaren,
Veter list'ya suhie
Brosaet pod nogi.
Kto pojmet, chto v stihe, nyne slozhennom mnoj,
Slovno skovany stuzhej poeta derzan'ya?
Tush' zastyla. I kist'
V pelene ledyanoj.
Tush' zastyla. I kist'
V pelene ledyanoj.
Ej teper' lish' i pet'
Pro pechal' rasstavan'ya!
Probudilis' cvety,
Vse v slezinkah rosy.
V eto rannee utro
Cvetam ne do sna,
Tiho shepchut o chem-to
I ropshchut oni,
Nedovol'nye tem,
CHto uhodit vesna.
I nevedomo im,
CHto na tom zhe dvore,
V gushche zeleni - roza,
YUna i nezhna.
Eyu byli pohishcheny
CHary vesny,
I v teni do pory
Pritailas' ona.
Net, ne v yarkom naryade
Vsya prelest' ee,
CHistota, neporochnost'
Sil'nej krasoty.
Dazhe ivovyj puh
Ne pritronetsya k nej,
Opadaya, ee
Ne kosnutsya cvety.
Kak iz matovoj yashmy,
Ee lepestki,
I rosinki na nih
Rovnym svetom goryat,
Slovno posle kupaniya
Vyshla YAn Fej*
I s soboj prinesla
Teplyh struj aromat.
PISHU V STILE "HUACZYANX"*
Odin plyvu ya
Na svoem chelne.
Na sotni li
Razlivy veshnih vod.
Pod plesk volny
YA zadremal, i mne
Prisnilos', chto Si SHi
So mnoj plyvet.
Kogda prosnulsya -
Nikogo. Zakat.
Doma derevni
V sumerkah vidny,
I abrikosov
Rozovyj naryad
Kostrami
Polyhaet u steny.
I oblako
Vechernee plyvet,
Pyat' - desyat' kapel'
Padaet vokrug...
CHto tam za devushka
Cvety na pole rvet?
No gde ona,
Kuda ischezla vdrug?
Vot navazhden'e!
Tam - nikogo.
Tam - veter.
On, bez somnen'ya,
Puh ivy
Razveyal
Svoim dunoven'em.
Lazurnye vzmyvayut v nebo gory,
Na ih vershinah - otbleski zakata,
Holodnyj veter zapadnyh prostorov
Nad beregom pronositsya kuda-to.
Listvy gustoj volnuetsya potok,
I v nem zateryan rozovyj cvetok.
I nezhnoj krasote ego ne nado
Ni pochestej,
Ni slavy,
Ni nagrady.
Krasavica pechal'naya v molchan'e
Na podokonnik uronila ruki.
Vdrug v tishine poslyshalos' rydan'e -
Ston serdca, istomlennogo v razluke.
Tak daleko otsyuda do Hen'yana!
On vse ne edet k nej, ee zhelannyj.
Gusej zavidev, prosit ih s mol'boj
Dlya milogo vzyat' vestochku s soboj.
PISHU RADI ZABAVY O TOLXKO CHTO VYRYTOM PRUDE
V halate naraspashku, neprichesan,
Brozhu i sozercayu zdes' prirodu.
I sladkoe k vinu sebe gotovlyu,
Arbuz poglubzhe pogruzhayu v vodu.
Stekaya so stupen'ki na stupen'ku,
Zvenit o kamen' strujka dozhdevaya.
YA vyryl prud, vodoj ego napolnil
I v nem lunu umyt'sya priglashayu.
Uzorami raspisannaya balka
Dvoitsya, prelomlennaya volnoyu.
I otrazhen'em povtorennyj lotos
Aleet predo mnoj i podo mnoyu.
A nad vodoj krasavica sklonilas',
Pomadoj shcheki nezhnye rumyanit...
Ej tol'ko by soboyu lyubovat'sya:
Net zerkala - tak v prud ona zaglyanet!
ODIN PROVEL NOCHX V GORAH
Nichtozhny veka moego svershen'ya,
Vse - ot nachala do konca - nichtozhny.
Vokrug nadolgo osen' utverdilas',
I tishinoyu nasladit'sya mozhno.
Ne spitsya mne. I sluh moj zhadno lovit
Vse shorohi i zvuki pozdnej nochi.
Burlit, shumit ruchej neugomonnyj -
Na chto on vechno serditsya i ropshchet?
Serp mesyaca, i blednyj i holodnyj,
Naveyal grust'. I grusti net predela.
Daleko gde-to petuhi prosnulis' -
Ko mne ih pereklichka doletela.
Zdes' mir inoj. Zdes' slava i nazhiva
Eshche soboj ne zaslonili sveta.
No pochemu tak rano vstali lyudi
I trudyatsya zadolgo do rassveta?
Na sklone severnom gory davno
Brozhu odin mezh risovyh polej,
Ne raz uzhe isproboval zerno
Na polose, gde medlennyj ruchej.
Zdes', za stenoj, vina sebe kupil,
Svaril rybeshku s melkoj cheshuej...
S gory vnezapno holod podstupil.
Pohozhe, dozhd' udarit prolivnoj.
Vse nebo zatyanulos' tuchej vdrug,
I ne ostalos' teni ni odnoj.
Po ulice, gde vysitsya bambuk,
Torgovec dynyami prohodit storonoj.
NOCHXYU NA PUTI V HUANSHA
Na kazhdoj vetke yarkij svet luny.
Soroki potrevozhennoj polet,
I vetra vzdoh. I v mire tishiny
Cikada-polunochnica poet.
Blagouhan'e risovyh cvetov
Neset bogatyj urozhaj s soboj.
I ne o tom li mne iz-za kustov
Lyagushek sonm galdit napereboj?
Neyarkih zvezd svetil'niki zazhglis'
Na nebosklone gde-to daleko.
Vdrug kapli dozhdevye sorvalis'
Pered goroj s begushchih oblakov.
Tam, gde dorogi rezkij povorot
I cherez rechku mostik navesnoj,
Kak prezhde, neozhidanno vstaet
Dvor postoyalyj v zeleni lesnoj.
V GOD IYU* BRODIL V GORAH I SLAGAL STIHI O TOM, CHTO VIDEL
Na holm, pod sosny, udalyalsya v znoj,
V dozhd' pryatalsya v besedke trostnikovoj,
V chasy dosuga etoj storonoj
YA prohodil i vozvrashchalsya snova.
Zdes' pil vino, glyadel na vodopad,
Obnyav rukoj prichudlivye skaly.
I zdes' opyat', kak den' tomu nazad,
Pora prosnut'sya dlya menya nastala.
Segodnya
Syna zhenit moj sosed,
A u drugogo -
Zamuzh doch' vyhodit.
Vsyu noch' u nih ne merknet yarkij svet,
Gudit tolpa, ot doma k domu brodit.
Kak mnogo nado vetru i rose
Potratit' sil i prilozhit' staran'ya,
CHtob ris vesnoj zacvel na polose,
Blagouhaya utrenneyu ran'yu.
Prodrogshij, v setke list'ev biryuzovyh,
Bambuk voznessya nad gluhoj tropoj.
Reka i gory
V otbleskah bagrovyh,
V luchah zakata
On stoit, surovyj,
Odin,
S beskrajneyu svoej toskoj.
Vveryaya dumy mejhua prekrasnoj,
Za pautinoj on ne mchitsya vsled,
On zhdet vesnu -
Vsednevno, ezhechasno,
Ne rastochaet
Aromat naprasno,
Ego dushi
Ne raspoznat' vam, net!
Stihnet nad dal'nimi machtami skoro
Veter - vse rezhe ego dunoven'e.
Parus podnyal ya, otplyt' sobirayus',
Legkaya lodka prihodit v dvizhen'e.
SHest ne beru i ne trogayu vesel -
Sil'noe nas podhvatilo techen'e.
Volny povsyudu, gonimye vetrom,
Blikov igra, goluboe svechen'e.
Kazhetsya, gory plyvut mne navstrechu
Imi lyubuyus' ya v eti mgnoven'ya.
Net, kak i prezhde, oni nepodvizhny,
Dvizhetsya lodka sama po techen'yu.
V DENX HOLODNOJ PISHCHI PISHU O TOM, CHTO VIDEL NA PROGULKE ZA GORODOM
Traktir dorozhnyj na krayu sela,
I topolej gustyh ryady vokrug.
Kumirnya obvetshalaya v teni,
Gde gor'ko-sochnyj shepchetsya bambuk.
Podsmatrivaet caplya s vysoty,
Kak stavit kto-to vershu v trostniki.
Vorony podletevshie klyuyut
Bumazhnyh deneg belye listki.*
...Idut staruhi-svahi vperedi*
Naryadnyh i siyayushchih nevest.
I yunosha uchtivo starika,
Nemnogo zahmelevshego, vedet.
Segodnya dobryj prazdnik na sele
I vesely krest'yane zdeshnih mest!
A torzhestvuet potomu narod,
CHto urozhajnym byl proshedshij god!
Svezhim utrom na bashnyu vzoshel...
Na prostore shirokom
Ni sleda ot vesny -
Znachit, vremya rasstat'sya s vesnoj.
List'ya tuta v rose,
Sozrevaet stareyushchij kokon,
Ne k cvetam, a k plodam
Manit babochek utrennih roj.
Kogda by pautiny v sotni chi
Vesennee siyan'e zaderzhali!
...U stoyazychki* golosok propal,
A lastochki tuda-syuda snuyut.
Nad verhom kryshi ne prohodit den'*,
Pod yasenem gustymi teni stali,
Raznosit veter tonkij aromat
S polej, gde zlaki dobrye cvetut.
YA, ustavshij skitalec,
Na dvore postoyalom skuchayu.
Den' za dnem u peril
Vse glyazhu ya na vody reki.
Vetra s zapada net,
Mne dozhdya ne dozhdat'sya - ya znayu:
Ot dvurech'ya CHanczyan
Slishkom gory Huaj daleki!*
V DENX STANOVLENIYA VESNY PROGULIVAYUSX ZA GORODOM
Staryj most bambukom ukreplen.
Vshody na holmah zazeleneli.
Tam, gde izvayanie vola,
Slyshitsya melodiya svireli.
Nizko-nizko vetvi opustiv,
Nad vodoyu vystroilis' ivy.
Nezhnoyu blestya golubiznoj,
V rechke volny pleshchutsya igrivo.
U vorot upravy gorodskoj
V chas vechernij mnogolyudno stalo,
V ust'e, gde s utra caril pokoj,
Parusa toropyatsya k prichalu.
Den' vesny nemyslim bez vina,
I bez pesen, bez stihov zavetnyh,
Bez kartinok yarkih na shelkah,
Bez flazhkov na shapkah raznocvetnyh.*
NA ZAKATE VESNY HOZHU OKOLO PLOTINY
Net ni dymka v harchevnyah i traktirah,
Poholodeli rechki i ruch'i.
Proshli drakon'ih lodok sostyazan'ya*,
Razveyan hmel' i baraban molchit.
V SHimene ukrashaet vetka ivy
Pricheski zhenshchin zelen'yu listvy.
V Dunkou pomnyat Persika istochnik,
Kogda spravlyayut provody vesny.*
Vesne konec, konec cveten'yu ivy,
I my k zakatu dnej svoih idem.
Zavidev v nebe oblako, mechtayu
Pod starost' vozvratit'sya v otchij dom.
S utra v CHan家ni prazdnik i vesel'e*,
V stolichnom bleske solnca ne vidat'.
Mne zh, rybaku, otshel'niku, skital'cu,
Ostalas' tihoj grusti blagodat'!
NA KRYSHE GOLUBAYA CHEREPICA
Na kryshe golubaya cherepica,
Zakryty okna shtoroj raspisnoj.
Na poruchni mosta oblokotivshis',
Lyubuyus' zeleneyushchej rekoj.
Zdes' vetra net, no nebo vse useyal
Puh ivovyj, podnyavshis' s beregov.
Zdes' net dozhdya, no s grushevyh derev'ev
Opali nazem' lepestki cvetov...
DUMAYA O PUTI V HANCHZHOU
I na meli, i v glubine
Opavshie cvety krasny.
Ves' den' nesetsya parus moj
Po shelku raduzhnoj volny.
Gde list'ya tuta so zrachok -
Tam, znachit, ne bylo dozhdej,
A gde kolos'ya polegli, -
Tam dul, naverno, suhovej.
Lish' dlya volov i dlya ovec
Est' put' v nagromozhden'e skal.
YA slyshu laj sobak v sele,
Da ele tropku otyskal...
I vot zhivu pod sen'yu iv, -
CHto v mire luchshe, chem pokoj?
Zachem k chinam stremit'sya mne,
Bluzhdaya v suete mirskoj?
|KSPROMT V BESEDKE CHZHUNHU, NAPISANNYJ SHESTNADCATOGO CHISLA
CHETVERTOGO MESYACA
Uzhe za polden'. Petuhi krichat.
I solnca krug zastyl nad golovoj.
V chzhan vysotoj besedka vobrala
Vsyu pustotu, ohvachennuyu svetom,
A ya v teni. Kogda zhe dozhd' pojdet,
Okutayus' gustoyu chernotoj
I stanu dumat': skoro l' zapah trav
Na kryl'yah prineset vesennij veter?
V DENX PRIHODA ZIMY GULYAYU V SEVERNYH GORAH BLIZ HANCHZHOU
Vecher goda nastal,
Odnocvetny zastyvshie gory.
Nepodvizhny ozernaya glad'
I tumannaya dal'.
Tuchi holod nesut,
Sneg pojdet i, ya dumayu, skoro.
V etot prazdnichnyj den'
Na dushe pochemu-to pechal'...
Kiparisy, bambuk -
Na moroze kak budto prodrogli,
Odryahlevshij kamysh
Slovno spit - neprivetliv i dik.
YA s bambukovoj palkoj
SHagayu po gornoj doroge,
A bez palki, konechno,
YA b Severnyh gor ne dostig...
Vdyhayu utrom zapah svezhij
Sosnovoj i elovoj hvoi.
I pod kudraniej i tutom
V teni spasayus' dnem ot znoya.
Ris pozheltel, k zemle metelki
Nevidimaya sila tyanet,
A u kustarnika cvety
Krasny i vse eshche ne vyanut.
Osennej ivolgi naryad
Izyashchen i krasiv na divo,
Porhayut babochki v sadu -
Neprinuzhdenno i igrivo.
Sobaki podnimayut pyl',
Povozki dogonyayut s laem,
I petuhi poyut vovsyu,
S nasestov vo dvory sletaya.
Kupca ya vstretil i sprosil:
"Pochtennyj, udostoj otvetom, -
Ty skol'ko tapochek snosil,
S tovarom stranstvuya po svetu?"
"CHto dumat' o nogah, moj drug,
Kol' rot poroj napolnit' nechem?
Kotomka, vidish', tyazhela,
Do boli natiraet plechi...
A koli ploshka dlya edy
Davno suhaya i pustaya,
CHto o bogatstve govorit',
Torgovlej melkoj promyshlyaya?"
"YA byl chinovnikom, - v otvet
Skazal torgovcu ya s pochten'em, -
No vot uzh bolee treh let
ZHivu ot mira v otdalen'e.
Tvoya sud'ba s moej sud'boj,
Pozhaluj, v chem-to ochen' shozha,
Tvoi pechali i moi, -
Po suti, drug, odno i to zhe!"
VTORYA LI CZYYUNU*, PISHU DLINNYMI STROKAMI VO VREMYA SNEGOPADA
Zakata zheltizna, i vse sil'nej moroz.
Ne vidno dazhe na dvore voron.
Brosaet veter kamni i pesok,
ZHestoko duya s chetyreh storon.
Halat moj zatverdel, hozhu v brone,
Zato zhidka podkladka - kak voda,
YA o vostochnom vetre vozmechtal* -
Togda uzhe minuyut holoda!
No pravo, na zemle iv nebesah
Est' mesto samym strannym chudesam:
Smotryu - bumaga svetitsya v okne,
Smotryu, ne veryu sobstvennym glazam!
On, Budda, hlopka dragocennyj puh
Brosaet* i zemli menyaet vid.
Sam Duh Zimy brosaet s vysoty
Za gorst'yu gorst' rassypchatyj nefrit!..
Na posoh opershis', otkryl ya dver',
I - ryab' v glazah... Bezbrezhna belizna.
Mir v pustote razmeshan... Pustota!
V nej net opor i bez granic ona!
YA gody molodye vspomnil vdrug -
Byla razgul'na zhizn' i vesela.
Skvoz' roshchi yashmy, izumruda les,
Menya tuda tropinka privela...
Sobaki rezvy i gordy orly,
Stremitelen konya lihogo beg.
Net, do nory ne dobezhit lisa,
Ee sejchas nastignet chelovek!
Huhajskij bogatyr'* - gde on teper'?
YA sam sebya uznat' mogu edva,
No vspominayu prezhnij zvuk strely,
Tak golosit golodnaya sova.
...U severnyh sosedej zhizn' bedna,
Nichem ya ne mogu uteshit' ih,
No po dushe im to, kak ya v moroz
Pishu, zatem chitayu novyj stih.
Da chto podelat'? Holod ruki svel,
I kist' v ruke zastyla v tot zhe mig.
Tush' zamerzaet, i pod moj halat
Moroznyj vozduh struyami pronik...
Period YUan'
VAN H|CJN
BO PU
MA CHZHIYUANX
CYAO CZI
CHZHAN K|CZYU
GUANX HANXCIN
SYUJ CZAJSY
Vsya bujnaya zelen'
na blyude vesny,
i lastochki -
shpil'ki
v ubore vesny.
Vesennim brozheniem
op'yaneny,
zhdem pira vesny,
likovan'em vesennim polny.
Opali
pahuchie mej lepestki,
na ivovyh vetkah
zakryty glazki.
No polnitsya persik
dyhan'em vesny -
my vetvi sorvem,
likovan'em vesennim polny.
Pahuchie mej
iz sugrobov vidny,
zhdut pochki na ive
dyhan'ya vesny.
Sogreemsya
charkoyu s dobrym vinom
i tiho spoem,
likovan'em vesennim polny.
Kak kruglaya yashma*,
luna v nochi,
chisty, kak hrustal',
dereva na zare.
Piruyut
v chertoge svoem bogachi
v shelk_o_vyh odezhdah
na yarkom kovre.
A na zadvorkah -
cvety da luna.
Segodnyashnej noch'yu povsyudu
vesna!
Vetvi iv
v podpalinah zakata,
zybi vod -
smaragd zelenovatyj,
tkut zavesu
dozhdevye strui.
Divnyj son vesny
gryadet,
menya charuya.
Byli utra vesny,
budut oseni dni -
nikomu ne prervat'
neskonchaemoj ih cheredy.
Kak uhodit vesna,
tak cvety uvyadayut,
bledny,
i slabeyut luchi
na ishode ushcherbnoj luny.
Ugasaet luna...
Opadayut cvety...
Prokrichal petuh,
luch luny potuh.
Ah,
trevozhno mne stalo vdrug,
milyj drug.
Kak lyubili my,
znayut vse o tom.
Kto pro nas proznal,
shepotok pustil?..
Vsya goryu stydom.
V blagovonnyh pokoyah*
gulyaet vesennij skvoznyak,
zakryvaet
raskrytye pochki ivnyak,
u tropinki
morozcem prihvachennaya biryuza
ne svezha, ne dushista,
aromaty zastyli,
pevunij molchat golosa,
zhuhnut kraski v lesah.
Gde ty, lastochka?
Prileti!
Strashno yablon'ke styloj
odnoj rascvesti.
Solnce
prigrelo vesennij sklon,
veter laskaet reznoj balkon,
mezh topolej
zatailis' kacheli,
ivolgi v ivah
zapeli,
i lepestki
plyvut pod mostkom.
Prervalsya dozhd',
uhodyat oblaka.
Ostuzhennaya dynya tak sladka!
Navis nad domom
ivovyj shater,
i, rassteliv pod pologom kover,
snimaet deva
tonkie shelka.
Upali
oskolki vechernej zari
na selo,
na vetke, podernutoj dymkoj,
nahohlilsya voron,
poslednyaya lebed'
otchayanno mashet krylom,
zhelteyut cvety,
plameneyut listy,
voda zeleneet, -
cherneyut nedvizhnye gory.
Prozvuchal rozhok
gde-to za oknom,
tonkij serpik smotrit
na zatihshij dom.
Rechku, sklony gornye
snegom zamelo.
CHastokol bambukovyj
da dymok nad krovlyami -
pritulilos' k beregu
dal'nee selo.
Udlinyayutsya dni,
vetry myagko-tihi.
Rastrepalis' vihry,
i ogon' na shchekah -
ya rezvlyus',
kak rebenok,
s kuvshinom v rukah.
CHto za divnoe mesto
v gorah!
Ah, podol'she by dlilis'
vesny zolotye den'ki...
Tonkie bambuki
tyanut vetvi k prosini,
topolya tenistye
kopyat zlato k oseni,
pod vetvyami yasenya
skrylsya dvor v teni.
Veter yuzhnyj, laskovyj,
ty razvej
pechal' moyu,
kruchinu otgoni.
List'ya staroj chinary
letyat ne spesha,
razbrosal belyj lotos
cvety po vode.
V etot chas
u poeta trevozhna dusha.
Vetv' proshchaniya.
Inej.
Stihi
na letyashchem po vetru bagryanom liste*.
Za dveryami
pala belaya porosha.
Vse zabudetsya
za charkoyu horoshej.
Ot Vostochnogo Vladyki
stanem zhdat' vestej.*
Tol'ko ran'she nas, lyudej,
ih uslyshit iz-pod snega
vetka mej.
Tuchu pronzila,
skalu - na kuski! -
golosom yashmy prozrachnym
volshebnaya flejta,
inej s nebes
pal na peski,
mechutsya pticy pod vetrom,
sbivayas' s poleta,
oblachko skryt'sya
speshit na balkon Fenhuan*,
v sumerkah kazhutsya snegom
cvety mejhua.
Vdrug -
tishina...
Flejta zatihla.
Nad teremom vshodit luna.
Cinya struna,
slovno led, holodna,
pal'cy iskusny -
pesnya tepla i nezhna.
Slyshu,
kak ivolga vyletela iz leska,
veter shumit,
nispadayut dozhdi.
Noch' gluboka,
lodka cvetistaya
skrylas' sredi trostnika.
Slez ne unyat',
na dushe zatailas' toska,
pesnya grustna...
Syanzhu ushel,
i Ven'czyun' ostaetsya odna*.
"Snezhinki solnechnoj vesnoj"...
Melodiya tomit,
i serdce b'etsya,
cvetam ne spitsya pod lunoj.
Il' eto snova golos Du Vejnyan*
charuet mir,
i pesnya ee l'etsya
nad zvezdnoyu Serebryanoj rekoj*,
nad teremom,
gde oblaka letyat skvoz' mrak nochnoj?..
ZHeltyj trostnik
nad nedvizhnoj bolotnoj vodoj,
ivy zelenye
svesilis' s damby krutoj.
Zdes' ne uslyshish'
klyatvy pustoj.
Caplya da chajka
kruzhat nad rekoj -
eti druz'ya nerazluchny s toboj.
Schastliv i gord,
kak vsesil'nyj vladetel'nyj knyaz', -
temnyj starik
nad rekoj vossedaet s udoj.
YA plenen ne vinom,
ya stihami plenen,
obrashchayus' k stiham,
kogda zol i hmelen.
CHto mne lyudi! -
Svobodu
daruet luna.
Dar nebesnyj -
melodiya,
pesnya
i charka vina.
Travy lechat pechal',
smeh daruyut cvety.
Sbros' chinovnich'yu shapku*,
ujdi ot mirskoj suety!
Byl moguch CHzhan Hua* -
no ego zateryalis' sledy,
byl razumen Czyya* -
no ego zateryalis' sledy,
krasnosloven Lu Czya* -
i ego zateryalis' sledy...
Vsyu premudrost' ushedshih vekov
ty uslyshish'
v slovah rybakov.
Udlinilsya denek,
poteplel veterok.
S domochadcami, vesel,
gulyaet udel'nyj knyazek.
Rukava u halata
vlazhny ot vina.
Iz pricheski rastrepannoj
vypal cvetok.
ZHarko-znojnye dni!
Zacvetaet granat,
izdaleka donositsya
lotosov aromat.
Nepodvizhny,
privyazany k ivam lad'i...
Poishchu-ka besedku,
raskinu podstilku
da sbroshu odezhdy v teni.
Tiho ropshchet sverchok,
stali rosy uzhe holodny.
I sryvaet listy
veter zapadnyj,
zol i silen,
i ozyabshie gusi
s beskrajnej krichat vyshiny.
Za vostochnym pletnem
staryj Tao,
konechno, hmelen*.
Tuch tyazhelyj kover
leg k poslednej lune,
uzhe mozhno dlya chaya
snezhok rastopit' na ogne.
I vino, i barashek
vsegda dorozhayut zimoj...
Pust' skoree cvetut mejhua!
Ne polit' li ih
teploj vodoj?
Solnce krasnoe selo,
nebo zavecherelo,
i ozyabshih voron
staya k sohlomu drevu sletela.
YA segodnya naprasno
rumyana klala na lico -
vestnik-gus' ne neset
dolgozhdannoe mne pis'meco.
Bagrovoe solnce
ushlo na zakat,
osennee nebo somknulos' s osennej vodoyu.
Za dal'nimi tuchami
dikie gusi krichat.
Byt' mozhet,
oni, nakonec, prinesut pis'meco dorogoe?..
CHernyj voron,
i staroe drevo s suhimi plet'mi.
Most
voznes nad potokom gorbatoe telo.
Kon' ustalyj.
I zapadnyj veter na drevnem puti.
I svetilo na zapad gotovo sojti.
I s nadorvannym serdcem
stoit chelovek
u zemnogo predela.
Vse volshebno! -
Vesna,
gorod, mrak,
most
iz zvezd.
Vse derev'ya - v ognyah, kak v cvetah.
Priporhnula prelestnaya pesenka -
On!
|to on,
ch'e zhilishche taitsya v vetvyah
pod Goroj CHerepah.
Mejhua za derevnej cvetet,
v grushah, persikah
bujnaya brodit vesna.
Verenica karet
chut' za pyl'yu vidna,
i doroga speshashchih prohozhih polna
den' Cinmina gryadet.
Predstoit omovenie nam.
Divnyj den'!
Stol'ko dev na zelenyh bregah!
Odurmanen,
bluzhdayu v purpurnoj pyl'ce
sred' cvetov,
slovno vyrosshih v carskih sadah...
Tak uhodit vesna.
Dunoven'ya vechernie n_e_zhny,
progonyayut vesnu
solov'inye vshlipy.
Vypiv bragi iz sliv,
my svalilis' v kanavu,
zhdut nas v dome
na svitkah prelestnye liki.
Kak stihi bezmyatezhny!..
Ulybaetsya mal'va,
smeetsya granat:
deklamiruet syan'shen poemu "Lisao"*,
hmel'noj.
Nablyudayu,
kak lastochki stroyat gnezdo pod strehoj.
CHu, prizyvnye gongi -
"Izlom orhidej"* za rekoj!
Druzhno lodki speshat.
Nebo - shir',
zal - nefrit,
kubok - led!
Tak
ot chan' ne begi*,
kak begut duhoty.
Byl u nas ugovor:
chut' raskroetsya lotos,
zahmeleem vdvoem
my so starcem svyatym
vo dvorce bez zabot.
Pozlashchennyj platan obletit...
V odinochestve
chudnoj lyubuyus' lunoj,
i s ekrana luny
yunyj lik neotryvno glyadit...
K dvum dalekim zvezdam,
razdelennym
Nebesnoj rekoj,
net, uvy, mne puti*.
Pust dyryavyj sosud dlya vina.
Kak poslanec CHan |,
duh korichnyj letit*,
nebo chisto,
i bashnya osennej lunoj pronzena -
nesterpima krasa,
chto kogda-to
czyanchzhouskim YUem byla sozdana.
Pomnyu lodku na hladnoj reke,
hrizantemy
i parus pod samym oknom.
|to slovno sledy
na pokinutoj scene.
Obeshchal
iz Daj'yana* prislat' cheloveka s pis'mom.
I zhivu ya v toske!
Syuan' Min* nas vesnoyu pomanit -
i udarit morozcem po nezhnym butonam!
Snova
snezhnye tuchi navisnut nad domom.
No sogreyus'
pod pologom devy parchovym -
i na rifmy potyanet.
Vy kogda-to menya polyubili,
v moem sklepe,
vladyka,
vesnoj naveshchali.
Ne otkryli dushi -
odaryali veshchami.
Otzvuchali te pesni,
chto nas uslazhdali...
Vy igrushku zabyli.
Probiraet moroz,
duet severnyj vetr,
nashe stradnoe leto
eshche daleko,
pod snegami
cvetam mejhua nelegko.
No podbav'-ka, Vladyka Vostoka,
nemnogo snezhku -
urozhaj budet shchedr!
V chajnik
vina nacedil,
svezhen'koj rybki kupil
i na prostore
lyubuyus' na dal'nie tuchi i gory.
Zdes' i rodyatsya stihi -
na vetru, pod lunoj...
Mysli moi
ot rozhdeniya slishkom legki,
byt' mne chinovnikom ne s ruki.
Ujdu-ka domoj!
U REKI SYUNXYAN*
Provodila gostej do reki,
uzhe osen',
voda holodna.
Gde-to plachet pipa*,
obnazhaya serdechnye rany, -
Syanzhu slyshit, konechno,
i grust'yu dusha smushchena...
Posvetlela luna,
ya uzhe ne hmel'na,
da i gosti ne p'yany.
Vecherom
dozhdik vstrechaj,
tuchku s zarej provozhaj.
Tol'ko i dozhdik, i tuchka
pokinut tebya bez sleda... -
Tak nam povedal Syanvan*
etot son,
chto ego posetil na YAntaj*.
Tuchka istaet -
ty snova odin,
dozhdik issyaknet -
i snova odin.
Tyazhko
navisli dvenadcat' vershin.
Za lazurnoj kiseeyu
deva dremlet bezzabotno.
YA glyazhu -
i lob pokrylsya vlazhnym potom.
Posle pozdnego zastol'ya
terem, k schast'yu, opustel.
Dolgo s lestnicy zamsheloj
ya na Mlechnyj Put' glyadel,
i chulok namok...
U kolodca list platana,
svetlyachki royatsya,
i perila
pod lunoyu serebryatsya.
Vostochnyj pleten', chto polveka stoyal,
pokosilsya v kustah,
besedka v bambukah pusta,
naves
chut' zametno provis u mosta,
damba lezhit u pruda.
Rybackuyu flejtu ya, trezvyj, lyublyu,
rybackie pesni poyu vo hmelyu.
Nasmeshki svoej
YAn' Czylin* ot menya ne skryvaet,
i vse zhe ya budu uchit'sya u Men Guantaya!*
Smeyutsya - i pust'!
Ot bur' i volnenij
k ozeram i rekam navek udalyus'.
Plachut pticy gornye
utrom u okna,
budyat starca gornogo
oto sna.
"Vozvrashchajsya!" -
slyshitsya s vetki mne.
"Ne dojdesh'!" -
raznositsya v vyshine.
Ne najti l' pristanishche -
otdohnut'
v teple,
v tishine?..
V lesnoj glushi zhivu,
ot vseh dalek,
lish' tol'ko svezhij veterok
poroyu zaletit
v moj skit.
My s nim zabyli o mirskih delah -
bogatstve,
slave,
prochih pustyakah.
V derevne dni bespechny i dlinny.
Cikady dal'nie slyshny,
raskryvshiesya lotosy nezhny,
zhuzhzhat nad nimi medunicy.
I ya, kak babochka, lechu... -
Takie snyatsya sny.
K zakatu
ot sela v cvetah,
ot lavki s kryshej travyanoj
uhodyat tuchi,
dozhd' utih,
siyaet nebo chistotoj,
i dogorayushchej zari
na gornyh sklonah - polosa,
i na shelku vesennih trav
mazkami -
biryuza.
VECHERNIE SNEZHINKI NAD REKOJ
Dogoraet zakat,
i kruzhitsya snezhok -
to li mej lepestki,
to li ivy pushok.
ZHivopisnaya noch'
opustilas' nad stihshej rekoj.
Svoj ulov sobiraet rybak
i uhodit domoj.
PARUSA VOZVRASHCHAYUTSYA K DALXNEMU BEREGU
Solnce zakatilos',
vinnyj flag spustili,
lodki zapozdavshie
k domu zaspeshili.
Aromat za hizhinoj -
obletaet kust.
U mosta gorbatogo
rybnyj rynok
pust.
GUSI SADYATSYA NA GLADKIJ PESOK
SHlyu pis'ma na sever,
shlyu pis'ma na yug,
sred' trav i derev'ev pribrezhnyh
teper' pritulilsya.
Tak nezhnye utki,
otstavshi ot stai,
teryayut podrug...
YA mnogo brodil,
moj domishko
davno pokosilsya.
HRAMOVYJ GONG V VECHERNEJ DYMKE
Prozrachen drevnij hram
za dymkoyu syroj.
Blagosloven
pokoj dushi
vecherneyu poroj,
nespeshnyj mernyj gong
nesetsya v zapadnyh vetrah,
i v sozercan'e
pogruzhaetsya starik-monah.
VECHERNIJ SVET NAD RYBACKOJ DEREVNEJ
Vot i vetvi zatihli
pod luchami zari,
lish' na dambe za ivami
vse poyut i poyut rybari,
poka seti ne vysohnut,
porazveshennye na vetru,
vse gadayut,
kak syznova
porybachat oni poutru.
Na zakate vesna,
uvyadayut cvety,
opadayut cvety,
kogda tiho uhodit vesna.
Nas pokinet vesna -
i takaya pridet tishina!
Ottogo-to ulincy * grustyat,
kogda nas pokidaet
vesna.
Usnuli v domah,
rassiyalas' luna,
i teni prekrasnyh cvetov
zaigrali na shtore okna.
Kachayutsya vetvi -
lyudskaya toska im smeshna.
Sokrylas' luna,
i opyat'
ya ostalas' odna.
To vetra poryvy,
to dozhd' prolivnoj.
Cvety opadayut,
puh ivy letit nad zemlej.
Toskuyu za shtoroj...
CHu! - slyshu kukushku,
ona
kukuet-rydaet:
vernis' k nam obratno, vesna.
Ah, rozanchik u reki,
shchechki - persik nalivnoj.
Vot otrada dlya ruki!
Slovno yablon'ka,
prelestna i legka,
YA poglazhu etu kroshku -
zolotuyu lotos-nozhku,
obnimu osinku-taliyu -
do chego zh ona tonka!
Na lotosah
kapli dozhdya,
rosinki na rozah u sten,
visit nad dvorom aromat
zaineennyh hrizantem.
Kak ten' odinoka!
Po vetochkam slivy
luna opuskaetsya nizhe...
CHetyre chasa prozhdala ya naprasno.
ZHestokij,
tebya nenavizhu!
YA ne zhgu fimiama,
k cin' ne tyanet mnya.
O vesne razmechtalas',
hot' davno uzhe s nami ona.
Solnce vstalo vysoko,
a ya splyu u okna,
lish' cvetochnika golos za shtoroj
probudit oto sna.
Sizhu nad rekoj
i slezhu za volnoj:
vzmetnetsya, plesnet
i pronositsya mimo.
A gory na zapade
nekolebimy.
Spuskayus' k vode ya s prostoyu udoj -
i v dushu nishodit pokoj.
YA stoyu na vershine,
raspustivshi vlasy.
Teni sosen
rasplastany solncem po sklonu gory,
prud Taje zatihaet
v charah lunnoj krasy,
oblachka nabegayut,
ne slyhat' detvory.
I zakat ugasaet...
Tak prohodyat hmel'nye chasy.
Osen'
v rtutnom kotle vyplavlyaet zaryu.
Taet v chane dlya chaya
snezhok na ogne.
Na plyvushchie mimo besedki opavshie list'ya
smotryu,
mnitsya -
veter v Uline zadul po vesne.
Gde vy, Cyao i Cin?*
Nad sosnoj oblaka.
Skoro pal'movyj kovsh opusteet, byt' mozhet,
i, kak syan', ot rosy zahmelevshij,
vzdremnu ya na kamennom lozhe.
Vetvi tiho drozhat,
obez'yany krichat,
no uzhe chut' zametno bledneet luna,
probuzhdaetsya syan'shen
ot p'yanogo sna.
Neistovstvuet reka,
v volnah raspleskalas' luna,
gora v otdalen'e vidna.
Kto v silah sderzhat'
uhodyashchij potok,
uplyvayushchie oblaka?
Gora ostaetsya odna.
Na zor'ke vechernej studenoj
parchoyu iskritsya volna,
rasplavlennym zolotom
more
okrasil osennij zakat...
Vot pogreb,
on polon vina,
no kto ego vyp'et do dna?
Lish' chajka odna mne verna.
Sluchajnye chaek shtrihi,
ne zashelestyat trostniki,
osennie vody tihi.
No tol'ko
nad ozerom v'yutsya
kostrishch otdalennyh dymki,
narushiv pokoj etih mest,
i nebo, i zemlyu -
vse, vse rastrevozhiv okrest,
bezvetrie dali bezoblachnoj,
glad' ozerka...
Nastojka krepka,
k nam pesnya donositsya izdaleka,
i mesyac blestyashchij
na goru zalez.
UZHU ODIN NA HOLODNOJ REKE
Kto holodnoj zimoj,
kogda bleshchut snega,
mne sostavit kompaniyu?
ZHdet mejhua.
CHeln privyazannyj spit
na banke pustoj,
bujnyj veter svistit
nad zhuhloj travoj.
Gde tut klev otyskat'?
Bredu s udoj.
Veter -
s nog valit, kruzhit.
I potreskalis' ruki ot stuzhi.
NA STENE V DOME SUNYA RISUYU BAMBUK
Teni tuch uletayut k vostoku.
Oskolok luny.
Pozdnej oseni vid -
v polovinu steny.
Kolos zhelt,
feniks robok,
i vetvi nezhny.
Zvony yashmy slyshny...
Ne ishchi na zakate
zvuchavshie utrom slova,
dni v doline pustoj holodny,
ne prihodyat k krasavice sny.
Tol'ko veter
poglazhivaet rukava.
Vesennih ivolg v ivah
perelivy,
volshebnyh lastochek
volnuyushchij polet,
sozvuchiya vetrov,
shurshashchih v slivah, -
tak vse charuyushche-krasivo,
chto strannik
ravnodushno ne projdet.
PROGULKA K GROTU BESSMERTNOGO
Vekami taitsya
grot starca ukromnyj,
na kamennyj stolb
opiraetsya nebo,
kak zub'ya gory Huashan'*,
verhushki bambukov nerovny.
Vzdremnu na Nebesnoj terrase*,
p'yan.
List'ya shurshat ot vechernego veterka,
nedvizhny lazurnye oblaka,
na lotosy pal
aromat rumyan.
YA sklonilas' k izgibu peril.
Blednyj mesyac skvoz' grushu glyadit.
Moh propitan vechernej rosoj,
i shelk_o_vyj chulok
holodit.
CHto zhe on ne idet?
Serdce stonet-krichit.
Dlya nego
blagovon'ya kuryatsya v nochi...
NADPISX V DREVNEM DUHE NA VEERE
Les tysyachedrevyj
zasoh,
nevozvratno pogib,
orly ne vzletayut
na tysyachi pikov krutyh,
na zayach'ih tropah -
ni zgi,
i sterty lyudskie sledy.
Kak oblakom legkim okutan,
chelnok - sirotlivyj listok,
v bambukovoj shlyape, v plashche travyanom,
snezhkom ubelen starichok -
zamerzshij udil'shchik
na rechke zastyvshej sovsem odinok.
S iv svisaet
millionom nitej biryuza,
strasti stihli,
bezmyatezhnaya, molchu.
ZHal' vesnu,
i slez polny glaza.
No potok vesennij uneset pechal' -
noch'yu
vypal dozhd' iz krasnyh lepestkov,
plyvushchih po ruch'yu.
V zimnij den'
ya brozhu daleko za selom,
vdol' ruch'ya
vetki mej prihvatilo ledkom.
Skvoz' derev'ya prosvechivaet gora,
aromat
prinesli vetra.
Mir ukryt belym shelkovym polotnom.
Byl hmelen ya -
teper' otrezvlen holodkom.
Ranit serdce napevom vesna,
v oblakah
poblednela luna.
Pod dozhdem morosyashchim
ozyabli cvety,
dym nad lodkoj stoit,
opadayut listy,
vetvi zaindeveli,
v nih - serpik luny,
duhom oseni
vesla polny,
i cvety po vode vse plyvut i plyvut...
Ili ya -
sredi zvezd na plotu?
V charke
"Stebel' zlachenyj" iskritsya.
Slovno Tao pochtennyj,
ya - vol'naya ptica.
V ZAPADNOM KABINETE* DIN CHAOCINA, POLUSKRYTOM V TUCHE
Kogda osen' v okne -
yashmy chuditsya zvon,
a vesna zakipit -
aromaty plyvut.
Opuskaetsya grushevym oblakom son,
budto ya na Ushan' voznesen
ili duh Haozhanya* syuda vozvrashchen!
I, ot skverny spasen,
v nezhnom mareve zhdu,
kogda nas uneset v podnebes'e
drakon.
Obnazhaya skalu,
obletayut listy.
Bezotradna dusha...
Kak stupeni kruty!
I horosh teremok moj,
da ya v nem odna,
tol'ko ivami okruzhena,
i osennego vzglyada ne skryt',
hot' i brovi gusty.
Na list'yah u grushi
osennij rumyanec,
na vetkah
zastyvshego ineya glyanec,
trepeshchut zakata shelka,
dozhdi
polivayut s utra do utra,
i s zapada duyut vetra.
No nitochka chuvstva krepka,
bez miloj
takaya napala toska!
CHto slyshal o nej ty,
o, putnik,
priehavshij izdaleka?
Sokryli gusej oblaka,
i karpa ne shlet mne reka*,
i kist' ne rozhdaet stiha...
Tuchi,
tuchi nad Penlaem,
travy zakustilis',
lisy rasplodilis'*,
drevnie stroen'ya
v kamni obratilis',
vsyudu pyl' gustaya.
Kto b segodnya mog s YUczyunem
doblest'yu sravnit'sya?*
I krasavice Si SHi
snova ne rodit'sya.
Nochi pahnut morem,
placha ptic polny.
V mire net vesny.
Pered domikom Su*
topolya vse eshche zeleny,
pesni flejty dalekoj slyshny.
I k uslade bregov,
skrytyh sen'yu listov,
pospeshayut chelny.
Posoh svoj otlozhil.
Sredi grustnyh mogil
-
shepot vechnoj sosny...
Obez'yan'ya toska*.
Nado mnoj oblaka.
Osen'.
List'ya krasny.
Gusto pahnet trava,
i klubyatsya, letyat oblaka.
Predzakatnaya grust'...
Ah, vesna!
Byla charka vina,
byla lodka legka,
bylo rzhan'e konya...
Ptica plachet-krichit,
liven' b'etsya v nochi.
Persik
v vetre vostochnom
svoj naryad rasteryal.
Ah, vzglyanula by milaya
dvor nash
rozovym stal.
V UM|NX VSPOMINAYU STARINU
Slovno tigr v gorah,
spryatan hram v oblakah.
YA vernulsya opyat' na Duntin:
vetvi mej na bregah,
okun'ki na stolah,
i cvetet mandarin.
Zdes' kogda-to zhil Bo,
Uskij knyaz' mog brodit'.
Kak stihi Su Dunpo,
mne Duntin ne zabyt'.
Plachut pticy v tishi -
budto ropshchet Si SHi.
Tol'ko gusi chto-to pishut
na holodnyh oblakah,
slovno feniks sirotlivyj.
otrazhayus' v zerkalah.
Veter oseni
nochami navevaet mne tosku,
potomu chto Vas uvidet' ne mogu.
Odinokaya,
voz'mu bokal vina.
Svechka taet.
YA odna,
ya hmel'na...
Rassvetaet.
Sizaya dymka dozhdya
spryatala holm vvecheru,
yarko raskrashennyj cheln
kachaetsya na vetru.
Vody tekut,
tuchi plyvut...
Tshchetno lyubit'!
CHuvstva ushedshego
serdce ne v silah zabyt'!
Ah, vse ostalos' na prezhnih mestah:
drozd na vetvyah,
kozodoj v cvetah*,
kachel' - v topolyah...
Plachet turach*
v rozovom livne cvetov na gore,
mechetsya lastochka
nad topolyami na nashem dvore,
utochki spyat,
na prudu tiha voda, zelena.
Medlit,
nikak ne uhodit vesna.
K vecheru babochki-brovi podkrashu tajkom:
vdrug da vo sne
milyj vernetsya ko mne,
vlekomyj parchovym stihom.
Zdes' v mogile izgnannik lezhit...
Merknet prelest' Si SHi.
O, velikij Su SHi,
aromaty vesny,
sredi bleska volny
veyut yarkie sny.
Gong nad drevnim dvorcom
v vechereyushchej mgle,
staroj pagody ten'
rastvorilas' v tumane,
lepestki na zemle...
Slovno vse eto v Taoyuane*,
v tihom vetre vesny.
Sosna - v devyat' li,
gory
v tuchi ushli,
hram za oblakom skryt,
tol'ko gonga udary
do nas doletayut.
Konskij topot v cvetah,
smeh veselyj v kustah,
i povsyudu poyut
o Penlae.
Vizhu,
v sumrak vechernij odelas' gora,
|to znachit - domoj vozvrashchat'sya pora.
Mezhdu zub'yami gor
obod divnoj luny,
duh korichnyj letit s vyshiny,
gde, odna,
deva v lunnyj chertog
zatochena.
Lyubimyj daleko -
za YAshmovoj zastavoj*.
Luch serebritsya.
Tish'.
YA vsya drozhu.
Moroz svernut'sya lotosy zastavil
i na platane zhemchuga ostavil.
Gus'-vestnik
ne letit.
...YA vnov' tebe pishu.
Na vetkah, okutannyh dymkoj,
kukushka vsyu noch' kukovala.
I veter utih,
i dozhdit' perestalo,
nad grushej rascvetsheyu -
serpik luny,
serezhki na ive -
sredina vesny.
Trevozhny i korotki sny!
A nochi eshche ved' dlinny...
Vyshivat' ya ustala,
igolki v rukah ne derzhu,
rasteryala vse shpil'ki
i prazdno lezhu.
Uzh solovushka v ivah
oplakal vesnu,
tanec nachali lastochki za zanaveskoj.
Veshnij veter silen -
vse opyat' pristrastilis' k vinu.
V DEVYATYJ DENX DEVYATOJ LUNY NA OZERE
Duet zapadnyj veter,
kolyshet nad ozerom ivy.
YA v krasivyh odezhdah,
i cheln moj - krasivyj.
CHajka
dremlet na gladi netronutyh vod,
motyl'ki
okruzhayut pozhuhlyj cvetok...
P'yu vino -
lish' zatem, chtob ne znat' ni zabot, ni trevog.
Kak ujti, svernuv cinovku, milyj drug? -
Suetitsya parochka pichug,
vypal dozhd'
iz tuchki odinokoj,
lepestkov osypavshihsya mnogo.
Zdes' byla vesna,
ona ushla daleko.
Zapadnyj veter
letit iz rodimoj zemli,
tam menya zhdut,
za tysyachi li.
Nebo krasneet,
kak osen'yu list,
gusi krichat,
mysli hmel'ny.
Pal'my, dozhdi,
osennie dolgie sny.
NOCHX NA ZERKALXNOM OZERE
Nad glad'yu Zerkal'nogo ozera
shir' oblakov,
ukutala osen' parchoj berega,
pod vetrom, hmel'nye,
kolyshutsya teni cvetov.
A noch' tak tiha...
Nad zapadnym lesom
prizyv moj nesetsya s chelna -
ochnis'
ot volshebnogo sna!
Vovsyu rassiyalas' luna.
Letit na luane -
Ona*!
Strizhi letyat -
P'yanyashchaya pora.
Pion cvetet -
k stiham vlechet vesna.
Dozhdilo nynche s samogo utra,
legla luna
sredi dvora.
Rastopit led moya igra,
i skrasit noch' kuvshin vina.
Unylye sklony,
s vetvej opadayut listy...
Stihi sochinyaem,
kak veter svobodny, vol'ny.
Na cheln bezmyatezhnaya tuchka
s nebesnoj glyadit pustoty,
voda holodna i chista poutru,
tumanen nefritovyj obod luny.
My tyanem vino,
kak svyatye v miru.*
Sred' topolej, odin,
tancuyu i kruzhus',
gorlyanku podnimu -
i snova prilozhus'.
A protrezvev,
pokinu mir cvetov,
v travinkah, lepestkah ves' vorochus' -
v moj yashmovyj sosud podlit' eshche vina.
Dozhd' grushevyh cvetov:
prishla vesna.
S tihim klekotom
gusi letyat na pribrezhnyj pesok,
odinokaya utka
k zakatnomu svetu speshit.
U vody
para hizhin da redkij lesok,
budto kisti mazok,
chut' zametnyj chelnok -
eto s pesnej negromkoj
zahodit rybak v kamyshi.
Razbezhalis' po ozeru
teni pahuchih vetvej,
legkij dozhdik stuchit,
i svetlo,
kak v romansah Su SHi.
Ot cvetov mejhua
berega snova stali krasny -
tak byvaet vsegda
v dni vesny.
V etu poru Sihu
obol'stitel'nee Si SHi.
Ne razveyat' sveche
etu vechnuyu veshnyuyu muku,
ne poyutsya stihi,
ya odna
i grustna.
Sred' vetvej abrikosa
zastryala luna,
i zhurchit rucheek pod kornyami bambuka.
Suetyatsya strizhi
v predvechernej prohlade vesny.
Opadayut cvety -
pod mostom uzhe vody krasny*.
CHerez stenu povesy igrivo glyadyat*,
za vetvyami zelenymi rzhut skakuny.
Vo mne burlit vesna -
pora ispit' vina.
Kak na kartinnom svitke,
ten' ivy zelena.
Lik devy na kachelyah
sil'nej cvetka vlechet.
YA podnimu svoj parus -
ujdem v bezbrezh'e vod.
I solovushka snik,
i u lastochki grust' -
ah, uhodit vesna,
i prekrasnyj osunetsya lik.
Vseh k vinu pristrastil nas
moguchij Vladyka Vostoka,
i pod vetrom vesennim
zhuzhub orobevshij* zatih.
NADPISX K MALENXKOMU PEJZAZHU NA VEERE
Gde ty teper', lyubimyj?
Net ot tebya vestej.
Uzhe uhodit osen',
i v nebe - krik gusej.
Luna svetla.
No grust'yu
polny glaza,
i na zastyvshem lotose -
sleza-rosa.
S REKI SHLYU PISXMO DRUGU V YU|
Slovno tush'yu cherta,
v'etsya tropka, cherna,
ya ne znayu cvetov,
chto neschetno rastut u reki.
Ah, kak trudno pisat' mne -
razlukoj
dusha smushchena!
...Opadayut cvety,
i plyvut po vode* lepestki.
Na Sihu
my segodnya hmel'ny,
naslazhdaemsya vetrom vesny.
Slovno yashmovyj kon' v udilah zolotyh,
uskol'zaet vesna,
opadayut cvety.
Odeyalo ukrasheno utkami*...
Deva dushista, nezhna...
No kogda ya ochnulsya ot sladkogo sna
i vzglyanul iz okna,
stalo zhutko!
Kak zhe ya ne zametil?!
Minovala vesna...
Do svidan'ya, cvety!
Snyato
plat'e vesny,
nad besedkoj blazhenstva
derev'ya
tenisto-gusty.
Sklony dal'nih holmov
skryla cep' oblakov.
Priyutite prohozhego,
ivy,
poka zeleny.
Ne zabyt' mne vovek
etot divnyj pejzazh.
|kipazh,
chut' zamedli svoj beg!
O, proshchaj...
I ushel chelovek.
Gus' v pustyh nebesah,
voron v sohlyh vetvyah,
grust' razluki -
tuman na peskah:
to li svitok Van Veya
v razmytyh shtrihah*,
to li hizhina Tao
sredi topolej,
to li klumby Ulina
v vesennih cvetah...
Gde gulyakam strenozhit' konej?
VECHERNEE VDOHNOVENIE NA OZERE
YA opyat' vo hmelyu,
liho pesnya letit.
Pod lunoj
ledyanaya volna
lizhet broshennogo skakuna.
Zanaveska s cvetami
struitsya,
kak pushinka, legka,
charovnica
na menya shalovlivo glyadit.
Gde zhe on?
Opadayut, krasny,
lepestki uhodyashchej vesny.
Kak stupeni u bashni kruty,
vysoki!
Napevayu
i tihie slezy ronyayu...
H_o_lmy.
Bereg reki.
I zakata luchi
dogorayut.
Topolya,
topolya u vody na peske,
chut' donosyatsya zvuki pipa s chelnoka.
Uleteli v Hen座an moi gusi,
ustremilas' tuda i reka...
Deva-yashma*
pechal'na v svoem teremke.
Snik osennij hrisanf*,
i zastyla na list'yah bagryanyh
rosa.
Mne ostalis' lish' sny
na holodnoj posteli,
i poslan'ya,
chto po nebu gusi nesut,
i osennie lotosy,
zapolonivshie prud.
YA odna.
Otlozhila ubor zolotoj.
Uletel
feniks moj,
nad terrasoj pustoj
prazdno
svetit luna.
Dozhd' krasnyh lepestkov
nad mshistoyu tropoj,
i topolinyj puh,
i veshnij vetr v vetvyah.
ZHal', v etot raz Cinmin
ya provodil v gostyah
i ne slyhal,
kak noch'yu plakal kozodoj.
Dozhd'
tuchi unesli,
poserebrilsya svod,
lyubuyus' ya lunoj,
i sam prigozh soboj.
YA k domu podhozhu,
gde milaya zhivet,
mne horosho,
cvety
smeyutsya za vostochnoyu stenoj.
Flejty gromko poyut,
barabany bol'shie revut.
V etom chudnom sadu
tak teplo
na vesennem vetru.
Ah, kak den'gi letyat -
vse skupayut
cveten'e vesny.
My uhodim za gorod gulyat',
na Sihu do utra pirovat',
p'em za charkoyu charku
do dna,
vesely i hmel'ny.
Po chistejshej lazurnoj vode
prokatilas' volna.
Zeleny abrikosy,
no braga iz nih tak hmel'na!
Ostudili arbuzy -
oni, slovno led, holodny.
Na cinovkah pod tyulem lezhim,
v charki svezhaya brazhka bezhit.
Othlebnem -
i tihon'ko poem,
vesely i hmel'ny.
Rzhet osedlannyj kon',
tuch raskinut shater,
kak parchovaya shirma,
gryada etih Zapadnyh gor.
Slava, pochest' -
chto dym il' tuman,
dunoveniem uneseny...
YUan'min* v sad rodimyj ushel:
za vostochnym pletnem
horosho!
My po milym tropinkam idem,
vesely i hmel'ny.
Zavyvayut vetra,
i klubyatsya, letyat oblaka,
iz nebesnyh glubin
nispadayut
gustye snega.
A v shatre zolotistom
teplo,
nashi devy nezhny,
spushchen vojlochnyj polog,
i chashi dushistogo zel'ya polny.
P'em eshche i eshche,
vesely i hmel'ny,
vesely i hmel'ny.
K zasyhayushchej slive
ot gory sirotlivoj
sprygnul radugi svetlyj mostok.
Grust' pipa,
chut' zameten chelnok,
kozodoya pechal'nyj zvuchit golosok,
na kuste chajnoj rozy
zastyl aromat,
kak na svitke hudozhnika,
yarkie holmy stoyat,
i prohozhij speshit k vinnoj lavke
pod sinij flazhok.
Na zakate krasneyut slegka
legkovejnye oblaka,
topolya
i opavshij cvetok.
V pesne flejty yashmovoj
gorech' neizbyvnaya slyshna,
obletayut mejhua -
bleknet krasota.
Rucheek studenyj -
chto za chistota!
Opustilis' sumerki,
i luna yasna,
vyp'yu v odinochestve
charochku dushistogo vina.
Na mostochke pod ivami
zolotye
bledny pis'mena.
Izumrudnye gory,
i porosshaya mohom stena.
Pod luchami zakatnymi
ya uzhu, opustiv rukava,
opadayut v kolodcy cvety,
aromaty idut ot vody...
Vspominayu volshebnye
staryh pesen
slova.
SNEZHNAYA NOCHX NA ODINOKOJ VERSHINE
Na vershine Lofu*, na snegu,
ya v smyaten'e, odna.
Nad Sihu opuskaetsya noch'
i voshodit luna.
V bystrom tance
vzmyvayut atlasnye rukava*,
opershis' o perila,
ishchu ya slova...
Na vershine so mnoj -
lish' zasohshie dereva.
CHitaet stihi
starik
na krayu zemli,
vesny na poroge ne slyshit -
on dveri zakryl,
chinovnoe plat'e davno uzh na kist' smenil.
V tihoj dali na kartine -
most,
i pod snegom
kusty mejhua zacveli.
Duet veter vostochnyj
na prostorah Sihu.
o utram
nad cvetami da ivami dymka vlazhna.
Plakat' hochetsya ivolge,
tancevat' - motyl'ku.
Ved', poka ya kachayus',
nezametno uhodit vesna.
Krik nochnoj obez'yany
preispolnen toski,
odinokie putniki -
slovno kisti mazki,
gong sokrytogo hrama
prozvuchal v tishine,
povlazhnevshaya zelen'
podnyalas' po stene,
veterka dunovenie
proneslos' po sosne,
lunno-l'distye bliki
po utunu skol'zyat...
|to - osen' dushistaya
vo dvorce na holodnoj lune.*
Beskonechnaya pryad' sediny,
raspisnoj teremok
i balkon vdol' steny.
Toroplivye chajki da capli
snuyut suetlivoj gur'boj
pod goroj,
nad leskom -
chut' zametnye oblaka,
trostnikom zarosli berega,
i pritknulis' pustye chelny.
TOSKA V GINEKEE* VESENNIM VECHEROM
Vot uzhe topolya zacveli,
i holmy razvidnelis' vdali,
i progrelas' reka v glubine...
Solov'i za zelenym oknom,
rasskazhite zhe mne, -
gde Vladyka vesny?
My toskoyu vesennej bol'ny,
nezametno uyazvleny...
Blizok prazdnik Cinmin,
tol'ko zapert moj dom,
i stuchitsya
lish' dozhdik odin.
Tuchi skryli lunu.
V odinochestve
sny tak puglivy!
I svetil'nik ugas.
Zyabko mne,
sirotlivo.
Ves' v rose,
kak v slezah,
odinokij cvetok,
na osennem vetru
stonet,
mechetsya iva...
Ah, vletel dikij gus' -
on prines mne pis'mo v teremok!
Nad holmami
zakatnye tuchi nespeshno plyvut,
sohranila vesna
blagovonie
na lepestkah.
Zakruchinivshis',
miluyu gromko zovu -
ne mel'knet li zelenaya yubka
v cvetah?..
Zolotistuyu ivolgu
skryla gustaya listva,
pod volshebnymi pal'cami
citra
chista i yasna.
Dozhd' vesennih cvetov
vvecheru perestal,
nad moim teremkom
zasiyala luna.
Razbilos' zerkal'ce na dva kuska,
porvalis' struny lyutni dragocennoj.
Byla lyubov',
teper' - odna toska,
vse zhdu ya gusya v oblakah,
cvety uvyali v volosah,
i spryatan veer moj s chetoj svyashchennoj*.
Vernetsya lastochka vesnoj,
a ya
vsya izojdu toskoj.
K mogilam predkov
pered hramom pripadu,
na cheln vzojdu -
v reke
uvizhu lik svoj, ranennyj vesnoj.
Uletayut utrom sny,
shcheki bez rumyan bledny.
Mysli,
knyaz' moj,
gorech'yu polny:
desyat' let
ya zhdu ot Vas vestej.
Na rechnyh bregah
v biryuze vesny
abrikosy na vetvyah krasny.
PAVILXON NA PRUDU V DOME MAO
To chernye tuchi,
to sin' nebes.
Ugryumo
vzdymaetsya les.
Po lotosam nezhnym,
po gladi ozernyh vod
dozhd' b'et i b'et.
Tak veter svistit,
tak liven' stuchit,
chto dazhe sonlivyj CHen' Bo*
vstrevozhen,
ne spit.
V razdum'yah pechal'nyh
dusha bezotradna,
i slezy struyatsya,
i drozh'...
Strekochet ozyabshij sverchok,
no smolkla, zamerznuv,
cikada,
i mernymi kaplyami
b'et po bananam
dozhd'.
Zasnezhila v'yuga,
vrata zamela.
V dushistyh pokoyah
ya nevesela:
uvyanut'
naznacheno prelesti roz,
vzleleyannyh zdes',
nad vodoyu Cinczyana* burlivoj.
Kto laskovym vzglyadom
sogreet pechal'nuyu?
V spal'ne moroz
i pusto...
Sklonyas' na perila,
stoyu sirotlivo.
Krichit kozodoj:
"Vozvrashchajsya domoj!"
Vesna-to vernetsya.
Vernesh'sya li ty, dorogoj?
Pushinki ot ivy letyat nad rekoj,
toskoyu
dusha istomilas' moya.
Prishlesh' li mne vestochku-pticu
odnazhdy vesnoj?
Kak lastochkam, stroyashchim gnezda,
zaviduyu ya!..
Nad beregom - ivy.
Moj cheln raspisnoj,
podhvachennyj vetrom,
letit po vode toroplivo.
Derzhu na zvezdu ya -
veselyj, hmel'noj,
zabyv o nastennyh stihah na Gore Zolotoj*.
Kogda zh protrezveyu -
ischeznut krasotki,
chto byli so mnoj,
i budet vozvratnyj moj put'
ozaren lish' holodnoj lunoj.
Snezhinki, tancuya,
kak slivovye lepestki,
sokryli derevnyu,
gde redkie vilis' dymki,
krasivoj gustoj pelenoj.
Iz lesa
donositsya karkan'e pticy nochnoj.
Smotryu na zasohshij trostnik,
otrazhennyj rekoj,
na cheln,
chto ostavili osen'yu zdes' rybaki.
Neuzhto uhodit vesna?
Serezhki letyat s topolej.
V pokoyah moih tishina,
no utrom -
poet solovej.
Uvy, bespolezna parchovaya nynche stroka,
lish' tol'ko vo sne
vernut'sya vozlyublennyj mozhet.
Odezhda na mne shiroka,
a taliya,
hot' i tonka, -
ya v dome odna.
I den' oto dnya
morshchiny
toska moya mnozhit.
Vzyala ya cin' na koleni,
dusha pechali polna,
struitsya prozrachnaya pesnya -
razlukoj ona rozhdena.
Luna
za uzornym okoshkom yasna,
poryvy nochnogo zefira tihi.
Pal'cy legki,
skorbnaya pesnya lyudyam slyshna.
Vnemlyu
chistoj melodii,
pavshej na spyashchuyu zemlyu.
Poyu etu osen' v stihah!
Klenovye list'ya v ruch'yah.
Ukutala tropku sosnovaya ten',
prikryli hrisanfy
vostochnyj pleten'.*
CHinovnyj halat svoj
na beloe plat'e smenivshij davno*,
podnosit mne Tao
bokal s aromatnym vinom.
Snimayu
chinovnyj venec!
Vse rano il' pozdno imeet konec.
Domoj vorochus'!
Podobno velikomu Tao, -
nap'yus'!
CHto sravnitsya
s roskoshnoj vesnoj?
Op'yanyaet,
kak chasha vina.
Na zemle
cvetistyj kover,
v chistyh vodah -
golubizna.
YA strenozhil konya
v cvetah
i ot ivy cheln otvyazal.
Kak skazochnyj kon' Hualyu*,
po vode on menya pomchal.
Plachut
pticy v tenistyh vetvyah,
milyj -
za beloj stenoj.
Nas zastiglo
chuvstvo vesennee...
Ego smoet
osennej volnoj.
Bezotradna dusha.
Skol'ko dnej i nochej
mne tomit'sya ostalos'
v lyubovnoj toske?
Kak snezhinki,
pushinki letyat s topolej.
Za holmom,
za ruch'em
ty ischez vdaleke...
Kogda zahochu -
brozhu,
a to v holodke posizhu,
goloden - em i p'yu,
pesni poyu vo hmelyu,
ustanu - lyagu,
kover iz trav podstelyu.
Beskrajnya zemlya,
chista,
ne ugasaet zvezda...
Bud' bezzaboten vsegda!
Kak norovistyj kon',
serdce rvetsya kuda-to...
Proch'! -
Ot zlobnyh vetrov,
ot nazojlivoj pyli mirskoj!
Son pod kronoj gustoj...
Ne trevozh'te menya,
ne nado.
YA pokinu ristalishche slavy,
najdu svoyu radost'
v peshchere gluhoj.
U HRAMA GANXLU VSPOMINAYU STARINU*
Hram ushedshih vekov
pritailsya
v vetvyah u vody,
Cin'huaj* pronzena krasotoyu osennej.
Mezh ruinami travy gusty,
vdol' steny
opadayut listy
na porosshie mohom stupeni.
Moj lyubimyj na yuge, dalek,
ubegaet potok na vostok*,
solnce
k zapadu hochet ujti,
lish' magnoliya -
peredo mnoj.
No otvetstvuj mne,
starec svyatoj:
dlya kogo zhe
teper' ej cvesti?
Solnce vzoshlo,
aromaty letyat.
Prinesite kuvshinchik vina!
Serdce trepeshchet
v Doline Zlatoj,
kuropatka pechal'na, grustna,
plachet kukushka,
cvety osypayutsya,
nas pokidaet vesna.
Vsya krasota -
to li smyta dozhdem,
to li vetrom neistovym unesena.
Vydala brov'
neterpen'e dozhdya -
zapodozrila chutkaya mat',
vydali ochi
vlechenie tuchki* -
i lyudi sumeli uznat',
vydali guby,
a veter raznes -
vspoloshilas' rodnya...
Tak my rasstalis' -
to li tebya v tom vinit',
to li menya?
Lastochki v'yutsya u staroj steny,
utkam na otmeli
vidyatsya sny,
ivy,
k kotorym privyazany koni,
uzhe zeleny.
Vizhu -
v lavku idet on,
vse blizhe, blizhe...
Luchshe s kachelej sojdu,
spryachus'
sredi abrikosov v sadu.
K chistym gornym istochnikam
belye capli letyat,
a po sklonu gory
rastyanulsya nefritovyj zmej.
Vse krugom, slovno krasnaya yashma,
raduet vzglyad.
Iv pushinki-snezhinki
sduvayut vetra,
zatailas' luna
sredi vetochek mej,
zhuravlya
ubayukala
molchalivaya eta gora.
Tropka v'etsya v bambukah,
tuchki beloj mazok,
v pol-okna
svetlyj mesyac,
i sosnovyj lesok...
Ah, blazhenstva Penlaya
v suete ne obryashchesh' mirskoj:
tot sidit obez'yankoj -
i oreh za shchekoj,
etot vnemlet zheludku,
slovno chernyj drakon, -
v sozercanie tainstv
daos pogruzhen.
Iz cikla "VOSEMX PEJZAZHEJ REKI UCZYAN"
VECHERNIJ SVET V ZAPADNYH GORAH
Vvecheru
razoshlis' oblaka,
i svetilo ushlo na zakat.
Zeleny list'ya klenov,
sverkaet reka,
shelestyat kamyshi,
obramlyaya brega,
capli s chajkami ryadyshkom spyat,
i pokinuli ovcy luga.
Miriadami blikov iskryas',
ubegayut
volna za volnoj,
kak hrustal'nyj dvorec,
holodny,
pokidayut ugasnuvshij den'.
Dal' zakatnaya
dymkoyu skryta gustoj,
drevo sohloe
vysvecheno zarej,
i cherneet
vorony vechernyaya ten'.
ZHil odin starichok,
bezzabotnyj i strannyj takoj:
on lyubil posidet'
nad zasnezhennoj rechkoj s udoj
i poplavat' v reke,
osveshchennoj lunoj.
Feniks vspomnil o nem
i prizval v vysochajshij pokoj,
no i tam
dumal on lish' pro otmel' svoyu -
kak pricepit k kryuchkam po bol'shomu chervyu,
porybalit v reke pod Fuchun'skoj goroj.*
VECHEROM PRICHALIVAYU K PAVILXONU HUANTIN
Na zapad, na vostok
ruch'i
begut, zhurchat,
a nad goroyu
oblaka letyat.
S osennim vetrom
boretsya moj cheln.
I bereg v dymku oblachen,
i chut' zameten
hizhin redkij ryad.
Zastyli rumyana.
Za persikom skrylas' luna,
nad ivami -
legkij, kak yashma, poryv veterka.
Za shirmoyu - deva.
Po shirme plyvut oblaka.
Nikak ne vstryahnus'
ot vina,
napevami flejty
dusha pronzena.
S pohmel'ya glaza moi -
v zerkal'ce vizhu -
dosadoj polny.
Hlopochut strizhi,
aromaty ugasli vesny.
Luna na perilah -
pyatnami sred' temnoty.
YA nakrepko dver' zaperla.
Spuskaetsya noch'.
Opadayut cvety.
Veter smolk,
tishina.
Rassiyalas' luna.
Uzhe pali vechernie rosy,
dremlyut
babochki, pchely i osy.
Raspalyaet vse strasti
vesna,
i solovushka sladkogolosyj
ne zametil,
chto grusha cvetushchaya sna lishena.
Snyatsya travam
yuzhnye ravniny,
mnyatsya tucham
CHuskie vershiny,
zhazhdut reki
vstrech, kak Syan i Syao*.
Parochkami
bezzabotno v'yutsya pticy,
paroj feniksov
zakolka zolotitsya,
para nezhnyh utok
na atlasnom odeyale
vytkana iskusnoj mastericej.
Vsem
vesnoyu chto-to
grezitsya
il' snitsya.
Byl gustoj snegopad nad derevnej
vchera poutru,
a segodnya
za tuchkoj zhelteet luna vvecheru.
Vetvi mej vstrepenulis' -
vesny uslyhali shagi,
rozovatyh cvetkov
ochertilis' krugi:
slovno
staryj izgnannik
opyat' nam chitaet stihi.*
Para s paroj tancuyut -
ubor zhemchugami iskritsya,
to li veshnej krasoj okoldovany,
to li vinom.
No pozvol'te sprosit' vas,
gulyaki i charovnicy:
raspustilis' cvety na hajtane davno*,
a kogda zhe nam vest' o cvetenii
vyshlet pion?
Sotni soten izluchin,
i chajki na vseh beregah,
tri-chetyre stroen'ya,
sokrytye v sizyh dymkah.
Vverh plyvem po reke -
za kosoyu kosa,
za goroyu gora,
i haos v oblakah.
I prezhde vesny
mne prinosili tosku,
tosku i nynche
den' vesennij prines.
Gde zhe skryt'sya
ya ot toski smogu?
Vesna ne hochet
otvetit' na moj vopros.
NA OZERE SIHU ISHCHEM VESNU
Cinmin.
Na Sihu -
vsya krasa cvetonosnoj vesny:
razrezali vodu chelny,
gulyaki po tropkam poshli,
kovrom rasprosterlis' cvety,
tenistye ivy gusty,
i travy - na dolgie li.
Ne nado nam yastv,
pust' zakuski prosty,
lish' byli by charki s vinom ne pusty:
chem bol'she my vyp'em vina,
tem blizhe k nam budet vesna,
ukrasyat pricheski cvety,
i put' ozarit nam luna.
Pesnya yashmovoj flejty
iz tuchi slyshna,
kto-to vnemlet,
k perilam sklonyas'.
Zanaveski drozhit biryuza,
na platane zastyla rosa,
b'yutsya teni cvetov,
i luna -
v pol-okna.
V serdce polnyj pokoj.
Nebosvod goluboj,
veshnij veter shvyryaet serezhki
v okoshko ko mne,
belyj grushevyj dozhd',
vidno, vypadet k tret'ej lune.
Stroyat lastochki gnezda -
pora uhodit' vesne!
Kak uvidet' mne gusya? -
Odni oblaka, oblaka.
Kak zametit' mne karpa? -
Reka shiroka, gluboka.
Za dva goda razluki -
hotya by odna stroka!
Podnimayus' na bashnyu,
ona vysoka,
no vdali - nichego,
krome tuch da holmov,
i nikto ne prihodit ko mne
ot rodnyh ochagov.
Za vodoemom vodoem...
nad ozerom
vesennij grom.
Kak zhivopisny eti vody,
kak vse tut yashmoyu zvenit,
i k kisti i vinu manit
i v dozhd',
i v yasnuyu pogodu
zlachenyj ozera kotel!
Zdes' Su Dunpo,
byloj, izgnannik,
pod ivami priyut nashel.
Popugaev kosa,
yuan'yan ostrovok,
pod bambukami utlyj chelnok,
nad vetvyami dymok,
za goroj teremok,
sel baklan na pesok -
vstrecha Syao i Syan
zdes', na veere, -
oseni pozdnej krasa.
YA ushel
ot sebya.
Ukryvayus' dozhdem i tumanom,
drovosekov napevy
i pesn' pastuha postigayu.
Vmeste s yasnoj lunoj,
i vetrom zhivym, neustannym
troe nas,
bezmyatezhnyh, svobodnyh i strannyh.
Grani mezhdu "vchera" i "segodnya"
my vmeste stiraem.
PROSHCHAYUSX S VYSOKOJ VERSHINOJ
Svyataya vershina Tyan'taj -
v otdalen'e,
svershayut
nespeshnoe tuchi dvizhen'e,
ustal ya v puti,
i Czyannan' pozadi.
Prekrasno Sihu,
da bessil'ny stihi.
O, kust mejhua,
ya vernus',
pogodi!
O, sinee nebo,
ne hochesh' li vypit' so mnoj?
Za mrakom
prihodit rassvet,
gryadet za razruhoj - rascvet.
Zimuet rybeshka na dne,
zhuravl' na vershine pustoj,
vstrevozheny pticy s utra...
Kak ten' topolej
na stene rashodilas'!
A kto-to pod grushej
igraet na flejte,
napevy - belee snegov,
chishche vetrov,
svetlee luny -
iz davnih vekov.
Vetvi mej
nad vodoj,
na snegu
lepestki.
Potusknela krasa v zerkalah
ryadom s yarkoj vesnoj.
Beloj tuchej mel'knuv,
ne razveyala greza toski.
I luna - v pol-okna
sredi gladi nochnoj...
S platana sryvaetsya list
nevesom,
tosklivo
kapel' po bananu stuchit,
lish' s tret'eyu strazhej
prihodit son
v mercanii slaboj svechi.
Lug
vnov' zacvetet...
No sejchas ya odna
i dolgo lezhu bez sna.
V Czyannani beskrajnyaya t'ma,
i grust'yu dusha polna.
V biryuzovoe okoshko
smotryat krasnye cvety,
navisayut opahalom
izumrudnye listy.
YArkij shelk dolin vesennih,
serebro hmel'nyh napitkov,
devy - nezhnye pevun'i,
pesni zvuchnye prosty...
Nam ne stanet sil podnyat'sya,
my bez charki budem p'yany,
net pregrady dlya vesel'ya,
esli ryadom drug zhelannyj.
Sosna na makushke bugra... Obrazy sosny i kiparisa postoyanno vstrechayutsya
v kitajskoj poezii, simvoliziruya duhovnuyu stojkost', neizmennost'
ustremlenij, zhiznennuyu silu, dolgoletie. Obrazy eti prishli iz fol'klora i
vstrechayutsya eshche v "SHiczine" ("Knige pesen", XI-VII vv. do n. e.). V
konfucianskoj kanonicheskoj "Knige ustanovlenij", opredelyayushchej normy
vzaimootnoshenij mezhdu lyud'mi, govoritsya ob ideal'nom cheloveke, ch'e serdce
podobno serdcevine sosny i kiparisa. Derev'ya eti ne menyayut svoe ubranstvo, i
stol' zhe neizmennym, postoyannym v svoih ubezhdeniyah i postupkah ostaetsya
"blagorodnyj muzh". "Sosna i kiparis - luchshie iz derev'ev", - pisal
znamenityj istoriograf drevnosti Syma Cyan' (ok. 145-86 gg. do n. e.),
kotorogo kitajskaya tradiciya schitaet obrazcom imenno takogo postoyanstva i
principial'nosti.
Kazhushchayasya nepodvlastnost' vremeni vechnozelenyh sosny i kiparisa
svyazyvala eti obrazy v voobrazhenii lyudej srednevekov'ya s ideej dolgoletiya i
bessmertiya. Nedarom odnogo iz samyh rannih kitajskih bessmertnyh, yakoby
zhivshego vo vremena SHen' Nuna ("Svyatogo paharya") zvali CHi Sunczy - "Uchitel'
krasnoj sosny". Dlya prodleniya zhizni daosskie magi pol'zovalis' smoloj i
semenami sosny i kiparisa: v "ZHizneopisanii CHzhao Cyuya", sostavlennom v III
v., utverzhdaetsya, naprimer, chto, upotreblyaya ih vnutr', on ne tol'ko
vylechilsya ot prokazy, kogda sostoyanie ego kazalos' sovsem beznadezhnym, no i
obrel "zhizn' vechnuyu". Odnako kogda v kachestve "simvola vechnosti" sosnu i
kiparis stali sazhat' na kladbishchah, ih obrazy stali vyzyvat' i drugie
associacii: pechal'nye dumy o smerti, grustnye mysli o bystrotechnosti zhizni i
neprochnosti chelovecheskogo sushchestvovaniya. V bezymyannyh "drevnih stihah" (I
v.) my chitaem:
Vechno zelen rastet
kiparis na sklone gory.
. . . . . . . . . . . . . . . .
A zhivet chelovek
Mezhdu nebom i etoj zemlej
Tak neprochno, kak budto
On strannik i v dal'nem puti.
(Per. L. |jdlina)
Na dne moej chashi lesnoj hrizantemy cvety... - V starom Kitae inogda
pili vino s lepestkami hrizantemy, gorech' kotoryh kak by napominala o
prihode pechal'noj oseni.
Belye rosy - sm. predislovie. Naibolee rannij sluchaj upotrebleniya
obraza rosy v kachestve simvola bystrotechnosti zhizni my vstrechaem v narodnoj
pesne yuefu epohi Han' (II v. do n. e.):
Rosa na dikom luke
Tak bystro vysyhaet,
No, vysohshi teper',
Nazavtra utrom
Opyat' padet...
A chelovek umret,
Ujdet odnazhdy -
Kogda on vorotitsya?!
(Per. I. Lisevicha)
Vysyatsya derev'ya [...] Golaya ravnina steletsya krugom. - V etoj antiteze
mozhno usmotret' zavualirovannoe protivopostavlenie lyudej vysokih
ustremlenij, "blagorodnyh muzhej" i "lyudej nichtozhnyh", chinovnoj "cherni",
pogryazshej v suete mira.
Kak Fu Si mudrejshij i pochtennyj Tan. Fu Si - mificheskij kul'turnyj
geroj, priobshchivshij kitajcev k nachatkam civilizacii. On obychno vhodit v chislo
"Treh vladyk" glubochajshej drevnosti, sredi kotoryh mogut byt' nazvany i
boginya Nyujva, sozdavshaya lyudej i pochinivshaya nebosvod, prohudivshijsya vo
vremena potopa, i Sujzhen', nauchivshij lyudej dobyvat' ogon', i SHen' Nun,
obuchivshij ih zemlepashestvu. Po predaniyu, Fu Si nauchil predkov kitajcev
varit' pishchu, lovit' rybu setyami, dal im brachnye ustanovleniya, otkryl zakony
muzykal'noj garmonii i izobrel lyutnyu (cin') i citru (se). Odnako naibolee
vazhnym schitaetsya vvedenie Fu Si ieroglificheskogo pis'ma vzamen prezhnego,
uzelkovogo. Emu pripisyvaetsya sozdanie "vos'mi trigramm", kotorye legli
zatem v osnovu znamenitoj "Knigi peremen" ("Iczin").
CHen Tan - legendarnyj osnovatel' kitajskoj dinastii SHan In' (pravil
ok. 1728-1698 gg. do n. e.). Pri nem, kak utverzhdaet legenda, nachalas'
dobycha i obrabotka medi. Konfucianskaya tradiciya stavit emu v zaslugu
vozvrashchenie k drevnim zakonam, starinnoj prostote i dobrodeteli. Izvestna
pritcha o tom, kak Tan obrezal u pticelova tri storony seti, ostaviv emu
tol'ko odnu, i, obratyas' k ptashkam nebesnym, izrek: "Dnes' mozhete letat',
kuda hoshchete, pryamo, napravo i nalevo; no esli yavitesya vredny chelovekam,
ostaetsya eshche odna storona seti k perelovleniyu vas" (bezym. per. XVIII v.).
|ta pritcha schitaetsya allegoriej, risuyushchej obrazec povedeniya milostivogo
gosudarya. Vo vremya strashnoj semiletnej zasuhi, porazivshej stranu, Tan
voznamerilsya prinesti sebya v zhertvu, schitaya, chto on edinstvennyj vinovnik
gneva nebes, odnako hlynuvshij posle ego publichnoj pokayannoj rechi liven'
predotvratil zhertvoprinoshenie. Tradicionnye obrazy Fu Si i CHen Tana, kotorye
pochitalis' konfuciancami za vvedenie mudryh ustanovlenij, vyrvavshih lyudej iz
sostoyaniya dikosti, malo pohozhi na traktovku poeta.
Nan'zhun - imeetsya v vidu Nan'zhun CHzhu (Karlik Proslavlennyj na YUge),
odin iz personazhej znamenitoj daosskoj knigi "CHzhuanczy". V gl. 23-j etoj
knigi rasskazyvaetsya, kak Gensan CHu vystupil pered narodom so slovom
poucheniya.
"Tut Karlik Proslavlennyj na YUge vypryamilsya i vzvolnovanno sprosil:
- Kakoe zhe uchenie Vy vruchite vmeste s etimi slovami takomu staromu, kak
ya, Karlik?
- Sohranyaj v celosti svoyu telesnuyu formu, zabot'sya o svoej zhizni, ne
dopuskaj suety v myslyah i dumah i cherez tri goda sumeesh' postich' eti
slova, - otvetil Gensan CHu".
Poskol'ku Karlika ne udovletvorili ego ob座asneniya, on otpravilsya k
samomu Laoczy - patriarhu daosizma. Odin za drugim zadaval on voprosy
mudrecu, i tot kak by po stupenyam vvodil ego v svyataya svyatyh ucheniya o Dao.
Laoczy govoril o neobhodimosti otrinut' ot sebya vse iskusstvennoe, diktuemoe
mneniem drugih ili soobrazheniyami vygody, otkazat'sya ot chuvstva stadnosti i
"iskat' tol'ko samogo sebya", otkazat'sya ot celenapravlennoj deyatel'nosti i v
konce koncov obresti sostoyanie mladenca, kotoryj nahoditsya v polnoj garmonii
s prirodoj. "Hodit' ne vedaya kuda; ostanavlivat'sya ne vedaya zachem, szhimat'sya
i razzhimat'sya vmeste so vsemi veshchami, plyt' s nimi na odnoj volne" (zdes' i
vyshe, perevod L. D. Pozdneevoj).
Czi Kan (223-262 gg.) - poet i filosof, ispytavshij sil'noe vliyanie
daosizma. Syn krupnogo sanovnika, on ne poshel sluzhit', pisal stihi i
filosofskie traktaty, zanimalsya fizicheskim trudom. Sniskavshij nenavist'
pridvornoj kliki Syma CHzhao - fakticheskogo vladyki imperii, - on vmeste so
svoim drugom byl obvinen v "nepochtitel'nosti k starshim" i kaznen na
gorodskoj ploshchadi. Sochineniya istorikov donesli do nas rasskazy o tom, chto v
den' raspravy nad Czi Kanom sotni lyudej sobralis' u dvorca, prosya pomilovat'
poeta i dat' ego v nastavniki molodezhi, i o tom, kak on potreboval lyutnyu i
pel na eshafote... Sohranilis' ego sochineniya o muzyke, o prodlenii zhizni i
dr.; k sozhaleniyu, stihov Czi Kana doshlo do nas nemnogo; obrazec, kotoromu
podrazhal Se Daoyun', neizvesten.
Van Cyao (Vanczy Cyao, carevich Cyao) - odin iz svyatyh rannego daosskogo
panteona. Soglasno legende byl naslednikom vladyki Kitaya Linvana (571-544
gg. do n. e.), odnako gosudarstvennym delam predpochital igru na svireli i
skitaniya po strane. V konce koncov on udalilsya na svyashchennuyu goru Sunshan',
gde svyatoj nastavnik pomog emu ovladet' tajnami daosskogo ucheniya i ugotovit'
sebe bessmertie. Cyao mog sovershat' udivitel'nye prevrashcheniya: legenda
rasskazyvaet, kak on odnazhdy napugal zhazhdushchego poucheniya, obrativshis' snachala
v cikadu, zatem - v tuflyu i, nakonec, v pticu. Posle mnogih let
otshel'nichestva on soobshchil domashnim, chto pokazhetsya im na vershine gory
Koushishan', i priletel tuda na belom zhuravle. Imenno etot poslednij epizod,
vidimo, i imeet v vidu avtor stihotvoreniya. Vozmozhno takzhe, obraz naveyan
narodnoj pesnej epohi Han' (II v. do n. e. - II v n. e.) "Carevich Cyao", gde
svyatoj izobrazhen letayushchim v oblakah na belom olene, s legkost'yu dostigayushchim
pyati svyashchennyh gor Kitaya i svyashchennoj gory Penlaj - obiteli bessmertnyh.
...sunskogo gosudarya... - imeetsya v vidu polkovodec Lyu YUj, izvestnyj
feodal epohi SHesti dinastij, syuzeren Se Lin座unya. Provel ryad pobedonosnyh
pohodov protiv vozhdej gunnskih plemen, zahvativshih sever Kitaya i sozdavshih
tam svoi carstva. V 420 g. prinudil poslednego imperatora kitajskoj dinastii
Czin' otkazat'sya ot prestola v svoyu pol'zu. Stihotvorenie sozdano za dva
goda do etogo sobytiya vo vremya osennego prazdnika CHun座an, kogda Lyu YUj
ustroil bol'shoe pirshestvo dlya svoih priblizhennyh na drevnej bashne bliz svoej
stavki v Penchene (sovr. prov. Czyansu).
Provozhaem Kun Czina. - Na pirshestve u Lyu YUya (sm. vyshe) poety chitali
napisannye "k sluchayu" stihi, i Se Lin座un' posvyatil svoi dobrovol'noj
otstavke Kun Czina, starogo soratnika svoego syuzerena, kotoryj pozhelal
ostavit' sluzhbu i vernut'sya "k sadam i polyam".
...zvuchan'yu Svireli zemnoj. Zemnaya Svirel' - tradicionnyj poeticheskij
obraz, vstrechayushchijsya eshche v drevnekitajskom filosofskom traktate "CHzhuanczy".
Pesnya knyazhestva CHu [...] pesnya knyazhestva U... - Carstvo CHu, zanimavshee
ogromnye territorii na yuge drevnego Kitaya, - rodina velikogo poeta Cyuj YUanya
- slavilos' svoimi pesnyami. Stolicej CHu v poslednie gody sushchestvovaniya
carstva byl g. Penchen, gde Se Lin座un' zhil pri dvore Lyu YUya. Rodovye zhe
vladeniya poeta nahodilis' na vostoke, gde kogda-to raspolagalos' carstvo U.
V originale privoditsya nazvanie etoj "pesni iz U", kotoraya vospevala krasoty
rodnogo kraya poeta.
Sishe - nazvanie zagorodnogo dvorca.
...ta, chto na grebne Kun'lunya zhivet... Kun'lun' - gornyj hrebet na
zapadnyh okrainah srednevekovogo Kitaya. Po predaniyu, tam nahodilas' obitel'
bessmertnoj fei Sivanmu - Materi-vladychicy Zapada, na puti k kotoroj nuzhno
bylo preodolet' ognedyshashchie gory, "slabuyu vodu", ne sposobnuyu derzhat' na
sebe ni sudno, ni plovca i t. d. V sadah Sivanmu roslo persikovoe derevo,
plodonosyashchee raz v neskol'ko tysyach let. Otvedavshij ego plodov obretal
bessmertie.
...dolgozhitelya Anya... - imeetsya v vidu legendarnyj An' Cishen, prozhivshij
tysyachu let i vsegda ostavavshijsya molodym.
Kak tot nebozhitel'... - imeetsya v vidu Vanczy Cyao. Sm. o nem prim. k s.
28.
Penli - drevnee nazvanie ozera Poyanhu, raspolozhennogo v nyneshnej
provincii Czyansi, v Vostochnom Kitae.
Nan'chen - nazvanie srednevekovogo uezda na territorii nyneshnej
provincii SHan'dun.
YAnczy (YAnczyczyan) - krupnejshaya reka Kitaya, v bassejne kotoroj byla
raspolozhena pochti vsya imperiya Sun (420-476 gg.).
...nefritovyj cin'... Cin' - drevnij shchipkovyj muzykal'nyj instrument
tipa lyutni, obychno s pyat'yu ili sem'yu strunami. Pri igre stavilsya v
gorizontal'noe polozhenie. Verhnyaya poverhnost', na kotoroj natyagivalis'
struny, byla vypukloj; storona, obrashchennaya k igrayushchemu, - rasshirennoj.
Derevyannyj cin' chasto ukrashali, naprimer inkrustirovali nefritom, otsyuda
slova "nefritovyj cin'". V drevnosti i srednie veka cin' byl odnim iz samyh
populyarnyh instrumentov v Kitae: na nem igrali eshche Konfucij (VI v. do n. e.)
i znamenityj polkovodec CHzhuge Lyan (III v. n. e.). Ody cinyu napisali poety Fu
Syuan' (217-278 gg.) i Czi Kan (223-262 gg.), byla shiroko izvestna pritcha o
drevnem muzykante YUj Boya, kotoryj razbil svoj cin' posle smerti druga, ibo
ne ostalos' bol'she v mire lyudej, "ponimayushchih zvuk". Primechatel'no, chto v
bol'shinstve svoem na cine igrali zhenshchiny.
...cvety slivy mej... (mejhua) - belye, krasnye ili rozovye cvety s
pyat'yu okruglymi korotkimi lepestkami; oni postoyanno prisutstvuyut v kitajskoj
poezii, yavlyayas' simvolom vesny, molodosti, krasoty. Stihotvorenie Bao CHzhao
napisano v podrazhanie odnoimennoj narodnoj pesne, tekst kotoroj nam
neizvesten. V "Svode stihov yuefu", sostavlennom Go Maocyanem (ok. 1050-1126
gg.), sobrany proizvedeniya eshche devyati poetov, razvivavshih posle Bao CHzhao tu
zhe temu i pisavshih svoi stihi na tu zhe muzyku, kotoraya v XI v. eshche ne byla
utrachena. Podrazhaniya narodnym pesnyam yuefu byli chrezvychajno rasprostraneny v
III-VIII vv. i shiroko predstavleny v nashem sbornike. Pozdnee ih smenili
podrazhaniya gorodskomu "romansu" - cy.
"Dorozhnye tyagoty" - nazvanie narodnoj pesni yuefu, tekst kotoroj ne
sohranilsya.
...Istochnik ZHeltyj... - metafora zagrobnogo mira, mogily. Odnovremenno
etot obraz - simvol budushchej vstrechi za grobom. V takom znachenii on
vstrechaetsya eshche v glubokoj drevnosti, naprimer v letopisi "Czochzhuan'"
(IV-III vv. do n. e.).
...v Czyannani... Czyannan' - v shirokom smysle - oblasti, lezhashchie k yugu
ot reki YAnczy. Iz konteksta stihotvoreniya mozhno predpolagat', chto "dalekij
drug" poeta, Fan' E, kotoromu tot posylaet svoj podarok, nahoditsya v eto
vremya gde-to na severe; cvetushchaya vetv' iz rodnyh mest prineset emu vesnu i
napomnit Rodinu.
...po beregu chuskoj reki?.. - Imeetsya v vidu reka v carstve CHu. Sm. o
nem prim k s. 31.
... v gorah Czintin. - Imeyutsya v vidu gory na yugo-vostoke Kitaya v
nyneshnej provincii An'huej. Slavyatsya svoimi krasivymi vidami. Posle togo kak
Se Tyao vospel ih krasotu, lyubuyas' imi iz Pavil'ona Blagogoveniya, gory stali
nazyvat' Czintin shan' - Gory Pavil'ona Blagogoveniya.
"Dosada u yashmovyh stupenej". - V stihotvorenii razvivaetsya tradicionnaya
tema toskuyushchej v odinochestve zhenshchiny. "YAshmovye stupeni" vsegda ukazyvayut na
dvorec, chto zhe do kitajskogo slova "yuan'", prisutstvuyushchego v kitajskom
nazvanii stiha, to ego perevodyat po-raznomu: "dosada", "obida", "ropot", no
eto vsegda setovanie na svoyu sud'bu, kotoroe chuzhdo gnevu ili vozmushcheniyu, -
zhenshchina mogla lish' zhalovat'sya, no ne vosstavat'. Tradiciya podobnyh
proizvedenij idet ot poetessy Ban' (I v. do n. e.), ot ee "Pesni o moej
obide", napisannoj, povidimomu, v podrazhanie narodnoj yuefu. "Pesnya..."
nachinaetsya slovami o prekrasnom veere iz belosnezhnogo shelka. On, slovno
polnaya siyayushchaya luna, to poyavlyaetsya iz rukava halata, to snova skryvaetsya v
nem, no vsegda prinosit s soboj blagodetel'nyj osvezhayushchij veterok. To zhe i
zhenshchina - ona prinosit lyubimomu radost', uteshaet v pechali. Vechnyj strah
muchaet ee - ved' kogda nastupaet osen', nenuzhnyj v holodnoe vremya veer
brosayut v sunduk i zabyvayut tam. Tak sluchaetsya i s nej, kogda prohodyat gody
i issyakaet lyubov', - ee otdalyayut i pokidayut. Sohranilis' desyatki tekstov
podobnyh pesen o pokinutoj zhenshchine, kotorye obychno pisali na melodii yuzhnogo
carstva CHu - "yuzhnaya" pesnya vsegda, bolee chem "severnaya", tyagotela k teme
lyubvi. Vprochem, kak uzhe govorilos' vo vstupitel'noj stat'e, obraz pokinutoj
lyubimoj mog pri zhelanii rassmatrivat'sya i kak allegoriya blagorodnogo muzha,
ne ponyatogo ego gosudarem.
Izvestno tri stihotvoreniya pod nazvaniem "Dosada u yashmovyh stupenej" -
Se Tyao prinadlezhit samoe rannee iz nih; odnoimennoe proizvedenie est' i u
Li Bo.
V Vostochnoj stolice... - Vostochnoj stolicej obychno nazyvali gorod Loyan.
Kalitku inchuan'skuyu zakroyu... Inchuan' - nazvanie reki i drevnego okruga
(v nyneshnej provincii Henan').
...v Huajnani... Huajnan' - oblast' k yugu ot reki Huaj (v nyneshnej
provincii Hubej).
...daosskomu svistu... Daosskij svist - odin iz sposobov kontrolya za
dyhaniem, praktikovavshegosya v srede daosskih otshel'nikov.
CHzheczyan - reka na yugo-vostoke Kitaya (v sovremennoj provincii CHzheczyan).
Den' osennej devyatki (ili "den' dvojnoj devyatki") - devyatyj den'
devyatogo mesyaca po lunnomu kalendaryu; vremya prazdnovaniya osennego prazdnika
CHun座an.
...reka Huajhe - to zhe, chto reka Huaj. Sm. prim. k s. 66.
...Poyut cikady [...] roj svetlyakov... - Kitajcy tradicionno voshishchalis'
melodichnost'yu peniya cikad, lyubiteli nosili ih pri sebe v izyashchnyh reznyh
kuvshinchikah. Odnako ih penie, tak zhe kak i poyavlenie svetlyachkov, - primety
togo, chto leto idet na ubyl' i blizitsya osen'. Potomu-to vse eto navodit
avtora stihotvoreniya na pechal'nye dumy "o godah bystrotechnyh".
V zadnih pokoyah doma... Zadnie pokoi doma - obychno zhenskaya polovina.
...nad ZHeltoyu rekoj. ZHeltaya reka - reka Huanhe.
...s Kolodcem iz yashmy... - imeetsya v vidu nebol'shoe sozvezdie iz
chetyreh zvezd, vhodivshee v zodiakal'noe sozvezdie SHen'.
...Zolotaya volna. - Soglasno kitajskoj koncepcii krugovrashcheniya pyati
pervoelementov v prirode, oseni sootvetstvuet element metalla (v tom chisle
zolota). Dvizhenie mirovogo efira osennej poroj - eto dvizhenie stihii
metalla, voploshchennoe v raznom oblich'e: volny, vetra ili chelovecheskih chuvstv.
Metallicheskaya (ili zolotaya) volna - poeticheskij sinonim, osennih vod,
tochno tak zhe kak vstrechayushcheesya v kitajskoj poezii vyrazhenie "zolotoj
veter" otnositsya k osennim vetram.
...YUan'skaya zavod'... - Rech' idet o reke YUan'shuj, protekayushchej k yugu ot
r. YAnczy, po territorii sovremennoj provincii Hunan', i vpadayushchej v
krupnejshee ozero Kitaya - Duntin.
Nad vodami Syana... Syan (Syanshuj) - odna iz krupnejshih rek YUzhnogo
Kitaya, takzhe protekayushchaya po provincii Hunan' i vpadayushchaya v ozero Duntin. Ona
mnogokratno vospeta v kitajskoj poezii, nachinaya s Cyuj YUanya, sozdavshego gimny
Vladyke i Vladychice reki Syan. "Reka Milo", v kotoruyu, Po legende, on
brosilsya, izverivshis' v torzhestve spravedlivosti, po-vidimomu, i est' sama
Syan. Drugoj velikij poet drevnosti Czya I, proezzhaya cherez eti mesta, napisal
"Plach po Cyuj YUanyu":
..Zdes' Cyuj YUan' svoj put'
preslavnyj
Okonchil v glubine rechnoj.
Tebe, reka Syanshuj, vveryayu
Moj gorestnyj, moj gnevnyj stih.
Mudrec popal v kovarstva seti
I umer, zadohnuvshis' v nih.
(Per. A. Ahmatovoj)
...Vblizi Kamyshovoj Gory... Kamyshovaya Gora (Maoshan') (bliz ozera
Duntin) - byla oveyana mnozhestvom legend.
...Ushchel'e, Gde Brodit SHaman - nahoditsya na granice nyneshnih provincij
Sychuan' i Hubej, gde samaya bol'shaya reka Kitaya YAnczy proryvaetsya na vostok
skvoz' znamenitye SHamanovy Gory (Ushan'). Oni-to i dali ushchel'yu ego nazvanie.
Gory vsegda slavilis' svoej krasotoj. Krasivejshej iz ih dvenadcati vershin
schitalas' Vershina Bozhestvennoj Devy, gde stoyal posvyashchennyj ej hram. Sama
deva stala geroinej ody odnogo iz krupnejshih poetov Drevnego Kitaya Sun YUya
(290-223 gg. do n. e.) "Gory vysokie Tan", gde vospevalas' chudesnaya vstrecha
chuskogo carya s etoj nezemnoj krasavicej feej. S teh por nazvanie gor Ushan'
stalo v kitajskoj literature privychnoj metaforoj mesta vstrechi vlyublennyh.
Do nas doshla takzhe narodnaya pesnya yuefu toj zhe epohi ("Vysoki gory Ushan'"),
zhivopisuyushchaya chuvstva strannika, toskuyushchego po rodnomu domu v gibel'nyh chuzhih
mestah:
Domoj hochu vernut'sya ya,
Ustal v puti,
No ni vesla net, ni shesta,
Reka burna.
Shozhu k vode - i na vostok
Smotryu v toske.
Odezhda vymokla ot slez,
Bezzvuchen plach.
Vsem serdcem v dal'nij put' speshu
K rodnym mestam.
Naprasno myslenno zovu
Teh, kto vdali.
(Per. B. Bahtina)
Vposledstvii eti mesta byli vospety mnozhestvom poetov; osobenno
izvestna oda Su CHe (brata Su SHi, ch'i proizvedeniya shiroko predstavleny v
nashem sbornike).
Gus' odinokij - simvol cheloveka, otorvannogo ot blizkih lyudej i rodnyh
mest, simvol bespriyutnogo skital'ca. Odnovremenno eto i obraz vestnika (sm,
prim. k s. 225). Emu protivopostavlen obraz voron'ej stai - duhovnoj
"cherni", "tolpy". Oni raznyatsya mezhdu soboj vo vsem - gus' letit vysoko,
vorony zhe kruzhatsya nad samym polem; u pervogo est' dalekaya prekrasnaya cel' -
vtorye suetyatsya bestolkovo i bescel'no; odnako pervyj odinok v gordyh vysyah
i tshchetno ishchet sebe podobnyh, a vtorye naslazhdayutsya obshchestvom ravnyh i ne
chuvstvuyut odinochestva, ibo chern' mnogochislenna.
"Rassvet i zakat". - Proizvedenie napisano na motiv drevnego hramovogo
pesnopeniya togo zhe nazvaniya. Slova etogo gimna vospevali velichie Solnca,
govorili o brennosti cheloveka:
Voshodit solnce i zahodit ono -
gde etomu budet predel?!
Vremya ego i vek
ne tot zhe, chto u lyudej!
Potomu-to vesna -
ne moya vesna
I leto tozhe -
ono ne moe
I osen' tozhe -
ona ne moya
I zima tozhe -
ona ne moya...
(Per. I. Lisevicha)
SHesterka drakonov, ili konej-drakonov, byla, soglasno drevnemu mifu,
vpryazhena v kolesnicu Solnca, kotoroj pravila Si He. Po drugoj versii, Si He
yavlyalas' mater'yu Solnca (desyati solnc!) i suprugoj bozhestva Vostoka. Drevnee
pesnopenie, na motiv kotorogo pisal Li Bo, zakanchivalos' vostorzhennym
vosklicaniem cheloveka, priobshchivshegosya k velichiyu bozhestva:
YA poznal radost' -
V odinochku naslazhdat'sya shesterkoj
drakonov!
SHesterki drakonov soglasnyj beg
Delaet takim zhe moe serdce.
"SHesterkoj drakonov" imenovalsya takzhe vyezd kitajskogo imperatora,
poskol'ku on myslilsya sredotochiem sily YAn na zemle, v to vremya kak na nebe
takim sredotochiem bylo Solnce.
...efir iznachal'nyj... - Zdes' podrazumevaetsya nekaya neunichtozhimaya
material'no-duhovnaya substanciya, iz kotoroj v processe osushchestvleniya Puti
Vselennoj - Velikogo Dao obrazovalsya nash mir. Substanciya etogo mira
postoyanno kak by pul'siruet v velikom predele, gde poperemenno preobladayut
to In', to YAn, no chelovek prohodit svoj put' tol'ko odnazhdy.
...sila duha Lu YAna [...] udarom kop'ya! Lu YAn - geroj drevnej legendy,
syuzhet kotoroj shoden s biblejskim skazaniem ob Iisuse Navine. Svoim kop'em
on pognal zahodyashchee solnce obratno na nebosvod, chtoby imet' vozmozhnost'
zakonchit' bitvu pri svete dnya.
...po Velikuyu Glybu... Velikaya glyba - vyrazhenie vzyato iz daosskoj
knigi "CHzhuanczy". Kommentatory vkladyvayut v nego razlichnyj smysl: tvoryashchee
vse sushchee Nebytie, Pervonachal'nyj efir, Pervozdannyj haos, Zemlya, Vselennaya.
Naibolee veroyatny dva poslednih.
...Glubiny persikovyh vod... Persikovye vody - metaforicheskij obraz
vesennego razliva reki Huanhe. "Persikovymi" ee vody poet nazyvaet potomu,
chto razliv prihodilsya na vremya cveteniya persikovyh derev'ev (obychno vo
vtoroj mesyac po lunnomu kalendaryu), kogda vsya voda byla pokryta rozovymi
lepestkami.
...v desyat' tysyach chi! CHi - kitajskaya mera dliny, v raznye epohi
kolebavshayasya ot 24 do 32 sm; "desyat' tysyach..." - poeticheskaya giperbola.
...chista reka besedy. - Imeetsya v vidu, chto druz'ya vedut tak nazyvaemuyu
"chistuyu", ili "prozrachnuyu", besedu ("cin tan'"). Podobnaya beseda yavlyalas'
chastym atributom progulki v gorah dlya obrazovannyh lyudej epohi SHesti
dinastij. Temoj ee mogli byt' kakie-to vozvyshennye predmety, zaimstvovannye,
k primeru, iz izvestnogo sochineniya; ee predlagal "predsedatel' besedy" posle
togo, kak vse rassazhivalis' v udobnyh neprinuzhdennyh po- zah. CHasto govorili
o "velichii gor i vod", otkryvavshihsya vzoru. Vyskazyvalis' po ocheredi vse
prisutstvuyushchie, inogda zhe blistali svoim iskusstvom slova tol'ko dva
naibolee priznannyh oratora, a ostal'nye ostavalis' v roli cenitelej.
Uchastniki "chistyh besed" chasto priceplyali k poyasu venichek iz olen'ih hvostov
kak znak svoego zhelaniya otryahnut' s sebya "mirskuyu pyl'" i idti po puti
bessmertnyh nebozhitelej (schitalos', chto te ezdili na belyh olenyah - sm. ob
etom prim. k s. 90)
...Czyun', monah iz SHu... SHu - odno iz treh carstv, na kotorye
razdelilsya Kitaj vo II-III vv.; vposledstvii eto nazvanie po tradicii
sohranyalos' za obshirnoj oblast'yu, raspolozhennoj na territorii nyneshnej
provincii Sychuan' i sosednih provincij; oblast' slavilas' dikoj, pochti
netronutoj prirodoj, krasotoj svoih "gor i vod". Li Bo zhil v oblasti SHu s
pyatiletnego vozrasta, i formirovanie ego esteticheskogo vzglyada na prirodu
skladyvalos' pod vliyaniem pejzazhej etogo udivitel'nogo, poluvarvarskogo dlya
togdashnego Kitaya kraya. V molodosti Li Bo provel neskol'ko let zdes', v gorah
Min'shan', vmeste s daosskim otshel'nikom, postigaya tainstvo ego ucheniya.
Posle nedolgogo pereryva, vyzvannogo sluzhboj, Li Bo vnov' otpravlyaetsya
stranstvovat' po rodnomu krayu, gde ego osobenno privlekayut Gory Brovej
Krutyh - |mejshan'. "V carstve SHu nemalo gor, gde obitayut bessmertnye, no s
tainstvennymi Krutymi Brovyami ni odna ne sravnitsya", - pisal on v
stihotvorenii "Podnimayus' na |mejshan'". Czyun' byl odnim iz buddijskih
monahov, s kotorymi vstretilsya tam poet.
...zelenuyu s uzorom... - tak nazyval kogda-to svoyu lyutnyu (cin'),
vidimo, obtyanutuyu zelenym shelkom, velikij poet kitajskoj drevnosti Syma
Syanzhu. Izvestno, chto Li Bo ochen' lyubil muzyku, pesni, tanec, sam prekrasno
igral na cine i pel. "Konfucievu lyutnyu" podaril emu ego drug Cuj Czunchzhi, i
chasto v minuty osobennoj dushevnoj raskreposhchennosti, kotoruyu prinosilo vino
ili lyubovanie prirodoj, Li Bo bralsya za struny, starayas' dovesti najdennuyu s
okruzhayushchim mirom garmoniyu do sovershenstva. "Polozhiv pered soboyu lyutnyu,
prislonilsya k vysokoj sosne i smotryu na dalekie gory, podnyavshi chashu s
vinom", - eti stroki iz stihotvoreniya "V odinochestve p'yu vesennim dnem"
ochen' tipichny dlya Li Bo.
V zaindevelyh zvon stoit kolokolah... - Po predaniyu, lyutnya velikogo
muzykanta drevnosti YUj Boya zastavlyala zvuchat' dazhe kolokola v gorah, i Li
Bo, slushaya monaha, vspominaet ob etom. Soglasno drugoj legende, na gore
Fenshan' bylo devyat' kolokolov, kotorye sami nachinali zvenet', kogda na nih
sadilsya inej.
"Pesn' lune |mejshan'skih gor" - odno iz samyh izvestnyh stihotvorenij
Li Bo. Gory |mejshan' on vospel v celom ryade proizvedenij, "odnako osobenno
glubokoe vpechatlenie, - pishet avtor knigi o Li Bo, professor Van YAo, -
proizvela na nego v |mejshan'skih gorah luna". V odnom bolee pozdnem
stihotvorenii poet govorit: "Kogda ya zhil na vostoke oblasti Ba, u Treh
Ushchelij, vidya na zapade yasnuyu lunu, ya vspominal Gory Krutyh Brovej. Luna
vyhodila iz-za Krutyh Brovej, ozaryaya Lazurnoe more, i ya dolgo stranstvoval s
temi, ot kogo byl za tysyachu verst". Luna v kitajskoj poezii, nachinaya s
narodnyh pesen "SHiczina" i yuefu, vsegda byla odnim iz lyubimejshih obrazov.
Luna est' kvintessenciya In', a s In' nachinaetsya v etom mire vse sushchee, i
poetomu luna beredit dushu, budit vospominaniya, vlechet za soboj dlinnuyu cep'
associacij.
U samoj moej posteli
Legla ot luny dorozhka.
A mozhet byt', eto inej? -
YA sam horosho ne znayu.
YA golovu podnimayu -
Glyazhu na lunu v okoshko.
YA golovu opuskayu -
I rodinu vspominayu.
(Per. A. Gitovicha)
Tak pishet Li Bo v znamenitom chetverostishii "Dumy tihoj noch'yu" Luna byla
v Kitae istochnikom postoyannogo esteticheskogo naslazhdeniya, ob容ktom
poeticheskogo pokloneniya. U lyudej vozvyshennogo sklada bylo prinyato v odinochku
ili vmeste s druz'yami gulyat' tihoj noch'yu, lyubuyas' pri etom yasnoj lunoj i
ozarennym eyu pejzazhem. Muzyka, vino, izyskannye besedy, lotos, beleyushchij
pervozdannoj chistotoj pri lunnom svete, ili kakie-to drugie cvety schitalis'
zhelannymi atributami utonchennogo vremyapreprovozhdeniya.
...polumesyac osennij! - V kitajskom tekste bukval'no: "osen' poloviny
kolesa" ili "polovinka kolesa oseni". V atom metaforicheskom obraze luna
stanovitsya simvolom idei vremeni, a lunnyj disk associiruetsya s voobrazhaemoj
moj kolesnicej oseni, vlekushchej prirodu i cheloveka k zakatu goda.
V reke Usmirennyh Cyanov... Cyany - tibetskie plemena, postoyanno
vrazhdovavshie s kitajcami i sovershavshie na nih nabegi.
YUjchzhou - oblast' na territorii nyneshnej provincii Sychuan', na vostoke
ot |mejshan'skih gor. Harakternoj osobennost'yu "Pesni lune |mejshan'skih
gor" yavlyaetsya to, chto iz dvadcati vos'mi ieroglifov ee teksta dvenadcat'
vyrazhayut geograficheskie nazvaniya, odnako poslednie nastol'ko poetichny i tak
organicheski vhodyat v stih, chto chitatel' etogo obychno dazhe ne zamechaet.
Stremyas', v svoyu ochered', ne peregruzit' stih, perevodchiki predstavili pochti
vse eti nazvaniya v "dekodirovannom" vide.
...Besedka Blagogoven'ya. - Sm. prim k s. 60.
Peschanye Holmy (SHacyu) - gorod na poluostrove SHan'dun. Svoe nazvanie
poluchil ot peschanyh dyun, namytyh rekoj Ven'he (bukv. "Gryaznaya", "Mutnaya"),
kotoraya protekala cherez gorod.
Luskoe vino [...] ustremlyayutsya na yug. - Govorya o tom, chto luskoe vino
"ne p'yanit", a pesni carstva Ci ostavlyayut ego ravnodushnym, Li Bo hochet
skazat', chto nichto ne raduet ego v gorode Peschanye Holmy (Lu i Ci - drevnie
carstva, nahodivshiesya v svoe vremya na tom zhe poluostrove SHan'dun).
Vsem svoim serdcem poet stremitsya vsled za vodami reki Ven'he ("volny
Ven'") na yug, tuda, gde zhivet Du Fu.
"Pesni Osennej Staricy". - Osennyaya Starica (Cyupu) - nazvanie odnogo iz
mnogochislennyh ozer, obrazovavshihsya v pojme reki YAnczy (sovremennaya
provinciya An'huj). |ta mestnost' v srednie veka byla gusto naselena,
poskol'ku ryadom nahodilsya g. Czyan'kan (nyne - Nankyan), byvshij stolicej
neskol'kih dinastij. Li Bo "nemalo ezdil po zemlyam k vostoku ot YAnczy i
bol'she vsego napisal stihov ob etom okruge", - zamechaet cherez neskol'ko
vekov v svoem putevom dnevnike poet Lu YU.
K Teremu Velikomu... Velikij Terem (Dalou) - nazvanie gory,
napominavshej svoimi prichudlivymi ochertaniyami dvorcovoe stroenie.
...v Vechnoj Tishine... Vechnaya Tishina - imeetsya v vidu g. CHan家n' (bukv,
"vechnoe spokojstvie", "vechnaya umirotvorennost'" i t. p.), drevnyaya stolica
Kitaya, vnov' otstroennaya v VI v. V nazvanii goroda vyrazilos' zhelanie vladyk
Kitaya videt' svoyu vlast' nezyblemoj, a ustanovlennyj poryadok - nerushimym, no
dejstvitel'nost' byla daleka ot etogo. Uzhe cherez neskol'ko let, posle togo
kak byli napisany eti stroki, v 756 g., CHan家n' byl zahvachen kochevnikami,
kotorymi komandoval myatezhnyj general An' Lushan'. Zdes' pobediteli, kak i "v
kazhdom zavoevannom gorode, zahvatyvali odezhdu, cennosti i zhenshchin, sil'nyh
muzhchin ispol'zovali kak nosil'shchikov, a slabyh, staryh i malyh rubili
sekirami". Vprochem, i do myatezha vryad li mozhno bylo govorit' o "vechnoj
tishine" ili "vechnom spokojstvii" - tanskaya CHan家n' byla nastoyashchim Vavilonom,
smesheniem narodov i religij, gigantskim torgovym i administrativnym centrom,
porazhavshim svoim mnogolyudstvom.
...Slavnyj Kraj... - imeyutsya v vidu lezhashchie vblizi ust'ya r. YAnczy
oblast' i gorod YAnchzhou, slavivshiesya svoimi buddijskimi monastyryami.
Drakon-Svecha [...] rassvet... Drakon-Svecha - mificheskij strazh Severa,
gigantskoe presmykayushcheesya, bez nog, s chelovecheskim licom. ZHivet u mificheskoj
gory "Vrata stuzhi", kuda ne dohodit svet solnca. Vo rtu u nego vmesto zubov
- svechi, i kogda on otkryvaet glaza i past', ves' mir ozaryaetsya yarkim
svetom.
Lastochkiny gory (YAn'shan') - gory na severe Kitaya (v nyneshnej provincii
Hebej).
Terrasa Syuan'yuanya - po predaniyu, byla postroena mificheskim ZHeltym
Vladykoj (Huandi, drugoe imya - Syuan'yuan'), "kul'turnym geroem", s imenem
kotorogo svyazany mnogochislennye mify i legendy. V illyustrirovannoj
srednevekovoj enciklopedii "Sobranie kartin, otnosyashchihsya do Neba, Zemli i
CHeloveka" ("San'caj tuhuj") sohranilos' izobrazhenie etogo stroeniya,
predstavlyavshego soboj gigantskuyu usechennuyu piramidu s obshirnoj ploshchadkoj
naverhu i lestnicej, shedshej k nej po odnoj iz bokovyh granej. Ko vremeni Li
Bo piramida prevratilas' v razvaliny, no vse eshche porazhala putnikov svoimi
razmerami.
...u vrat Steny Velikoj... Velikaya stena, postroennaya v III v. do i. e.
imperatorom Cin' SHihuanom, stala v kitajskoj poezii simvolom narodnyh
bedstvij, tak kak zdes' snachala pri ee stroitel'stve, a potom v postoyannyh
bitvah gibli sotni tysyach lyudej. Eshche v III v. do n. e. sozdateli narodnyh
yuefu peli o Velikoj stene kak o meste, gde "kosti pogibshih drug drugu
upast' ne dayut". Pozdnee etu temu razvivalo mnozhestvo poetov, i v ih chisle
nemalo sovremennikov Li Bo. Drevnyuyu legendu o bednom krest'yanine, kotorogo
zamurovali v stenu, i ego vernoj zhene, ot slez kotoroj obrushilas' eta stena,
ispol'zoval, naprimer, v svoem stihotvorenii "ZHena Ci Lyana" izvestnyj
tanskij poet, buddijskij monah Guan' Syu. Drugie poety podrazhali han'skoj
yuefu "Napoil konya iz rodnika u Velikoj steny", gde risuetsya bezyshodnoe gore
razluchennyh suprugov, eshche vlachashchih svoe zemnoe sushchestvovanie. Proizvedenie
Li Bo takzhe napisano v stile narodnyh pesen, i poet zaimstvoval iz nih
nekotorye tradicionnye detali.
V Syuan'chzhou, v bashne Se Tyao... - Poet Se Tyao postroil etu bashnyu, kogda
byl zdes' pravitelem okruga. Li - pervonachal'no "perehod", rasstoyanie mezhdu
dvumya seleniyami, v kotoryh delalis' ostanovki. Vposledstvii standartnaya mera
dliny, velichina kotoroj kolebalas' v raznye epohi; v srednem - 0,4 km.
V serdce Penlaya... Penlaj - mificheskij ostrov-gora, zateryannyj gde-to
v Vostochnom more, obitel' bessmertnyh.
...kosti czyan'an'skoj stroka... Czyan'an' (ustanovlenie spokojstviya) -
deviz 196-220 godov v pravlenie poslednego imperatora dinastii Han',
Syuan'di. Imenno na eti gody fakticheskogo krusheniya imperii v Kitae
prihoditsya pervyj vzlet individual'noj poezii, porodivshij pleyadu slavnyh
imen (poety sem'i Cao i "sem' czyan'an'skih muzhej"). "U etih semi muzhej v
uchenosti net upushchenij, v slovah net zaimstvovanij, - pisal o nih
sovremennik, poet Cao Pi. - Vse oni chuvstvuyut sebya nesravnennymi skakunami,
proletayushchimi tysyachu verst, i, zaprokinuv golovy, nesutsya galopom, noga v
nogu..." Ih tvorchestvo, rodivsheesya v smutnoe vremya, bylo poeziej stradaniya i
pechali, "odnako kost' ih byla krepka". |to vyrazhenie sleduet ponimat',
pamyatuya, chto staraya kitajskaya kritika usmatrivala v proizvedenii - podobii
zhivogo sushchestva - tri sloya: prebyvayushchij v dvizhenii zhiznennyj efir, t. e.
duh, a zatem kostyak i plot'. Plot' poezii sostavlyal ee, tak skazat',
"yavlennyj element" - slova, tropy, obrazy, kostyakom zhe byli ih vnutrennie
svyazi - mysli, idei, chuvstva.
Se Malogo stih... Se Malyj - prozvishche poeta Se Tyao, v otlichie ot
Velikogo Se, ego rodicha, poeta Se Lin座unya.
Volosy zavtra s zarej raspushu [...] lodku spushchu. - Reglamentaciya
pricheski byla chast'yu "kitajskih ceremonij": raspustit' volosy mog lish'
chelovek, stavshij otshel'nikom ili soblyudayushchij traur po komu-to blizkomu.
I raspushchennye volosy i lodka, kotoruyu hochet razdobyt' geroj
stihotvoreniya, sluzhat znakom togo, chto Li Bo zhazhdet ujti iz suetnogo mira. V
to zhe vremya eti obrazy - simvol pechali i rasstavaniya.
...i tuchu ponukaet... - Schitalos', chto chelovek, dostigshij vysokoj
stepeni duhovnogo ochishcheniya, daosskij bessmertnyj, mog letat' v podnebes'e na
tuchah, ponukaya i pogonyaya ih plet'yu. Bessmertnye letali takzhe na belyh
zhuravlyah (ili aistah), a Laoczy otpravilsya v svoe poslednee puteshestvie na
zapad verhom na byke.
...s goroj Mater' Nebes... - imeetsya v vidu znamenitaya gora na yuge
Kitaya.
Inchzhou - mificheskij ostrov v Tihom okeane, obitel' bessmertnyh.
YUe - pervonachal'no nazvanie drevnego carstva; vposledstvii v shirokom
smysle tak nazyvalsya yug Kitaya mesto rasprostraneniya dialekta yue v uzkom
smysle oboznachenie dvuh yuzhnyh provincij Guandun i Guansi. Pyat' Vershin - pyat'
svyashchennyh gor Kitaya, raspolozhennyh sootvetstvenno po chetyrem storonam sveta
(plyus centr) i yavlyavshihsya kak by oporami nebosvoda.
Krasnaya Stena - sm. o nej poemu ("fu") Su SHi, opublikovannuyu v nashej
knige.
Nebesnaya Terrasa - gora, raspolozhennaya na severo-zapade ot Materi
Nebes.
CHzhan - kitajskaya mera dliny, bolee 3 m. Vysota gory yavno preuvelichena.
...Ozera Zerkal'nogo lunu... Zerkal'noe ozero nahodilos' v uezde SHaosin
(territoriya sovremennoj provincii CHzheczyan); slavilos' svoej krasotoj. Odnako
uzhe v epohu vladychestva mongolov ozero nachalo zarastat' i vposledstvii
ischezlo sovsem.
Do Tochashchego... Tochashchij - nazvanie istochnika.
...knyazyu Se zanochevat' kogda-to... - Imeetsya v vidu poet Se Lin座un',
kotoryj, kak izvestno, uvlekalsya gornymi progulkami i dazhe izobrel dlya nih
nechto vrode al'pinistskih botinok na derevyannoj podoshve s shipami (sm. dalee
v stihotvorenii: "Gornye sandal'i knyazya Se...").
...Zaoblachnyj petuh... Nebesnyj petuh, soglasno mifu, zhil na gigantskom
dereve u Vostochnogo morya i kazhdoe utro vozveshchal zaryu, a emu otklikalis' vse
petuhi Podnebesnoj.
Nebesnye peshchery - zhilishche bessmertnyh.
...pestuj Belogo olenya... Belyj olen' chudesnym obrazom perenosil po
zemle daosskih bessmertnyh i magov, blizkih k dostizheniyu bessmertiya. YAvlyalsya
kak by formoj materializacii ih duha, stremleniya "stranstvovat' Po
bespredel'nosti". "Pestovat' Belogo olenya" - znachit pestovat' svoj duh,
chtoby stat' vroven' s bessmertnymi nebozhitelyami, temi, kto yavilsya
voobrazheniyu poeta.
...i do dnya cheloveka... - Dni prazdnichnoj novogodnej nedeli v starom
Kitae nosili imena domashnih zhivotnyh - kuricy, sobaki, svin'i, ovcy, korovy
i loshadi; zavershal etot svoeobraznyj semidnevnyj cikl den' cheloveka.
...s nityami shelka... Niti belogo shelka - obychnaya metafora dlya sedyh
volos.
Rascvetayut "kamnederzhcy"... - "Kamnederzhcy" (kit. "lyan' shi shu") - bukv.
"derev'ya, svyazuyushchie kamni".
...osen' Ternovogo Kraya. Ternovyj Kraj - tak perevodchik rasshifrovyvaet
nazvanie srednevekovoj oblasti Czinchzhou.
...okroplennyj slezami platok... - Rech' idet o golovnom ili shejnom
platke. V posylke takogo platka, vidimo, byl opredelennyj znak - simvol. V
Serebryanoj Rechke... Serebryanaya reka (takzhe Nebesnaya Reka) - Mlechnyj Put'.
...pis'menami vyshiv parchu? - V etih slovah zvuchit otgolosok drevnej
legendy o toskuyushchej v razluke zhene, kotoraya, ne buduchi v sostoyanii inache
rasskazat' o sebe, iskusno vplela pis'mena v ornament na parche.
...v akul'em dome zastuchal stanok... - V kitajskoj literature
sohranilis' lish' otryvki legendy o zhenshchine-akule. Izvestno, chto ona "tket
shelk v rodnikovyh pokoyah", chto ona "postroila svoe zhilishche u visyachih
potokov". V drugih istochnikah govoritsya, chto ee zhilishche nahoditsya v yuzhnyh
moryah, chto ona besprestanno tket, a kogda ronyaet slezy, - oni prevrashchayutsya v
zhemchuzhiny. Zdes' shum dozhdya napomnil poetu etot obraz.
Pomysly vetshayut... - Stihotvorenie napisano bol'nym poetom za chetyre
goda do smerti, kogda on ne imel inogo pristanishcha, krome utloj dzhonki.
...tol'ko plakal'shchiki-starcy... - V etih slovah zvuchit namek na to, chto
cvet nacii gibnet v mezhdousobnyh bitvah i ne ostalos' v Kitae nikogo, krome
zhenshchin i starikov.
...net zelena vina... - Zdes' nalico neozhidannoe sovpadenie epitetov v
dvuh dalekih drug ot druga yazykah: russkom i drevnekitajskom. V kitajskom
tekste dejstvitel'no skazano: "zelenoe".
...v Oblachnuyu reku... Oblachnaya reka - odno iz nazvanij Mlechnogo Puti.
Zdes' igra slov: poet plyvet po real'noj reke, no upominanie Oblachnoj reki
perevodit vse v inoj plan - stirayutsya zrimye grani zemli i neba, i Du Fu
derzhit put' uzhe kak by po nebesnomu svodu.
Kon' hrapit [...] vozvrashchen'e ot pechalej izbavlyaet... Vse stihotvorenie
pronizano associaciyami: kon' hrapit i tyanet na sever, ibo tam rodina ego
hozyaina, vynuzhdennogo sejchas spasat'sya na chuzhbine. Krik obez'yan privychno
sozvuchen pechali skital'ca-severyanina, popavshego na yug, ibo eti zvuki,
napominayushchie chelovecheskie vopli, "ranyat serdce". Govorya o vozvrashchenii, Du Fu
imeet v vidu celitel'noe dlya sebya vozvrashchenie v rodnye kraya, no nel'zya
zabyvat', chto pod "vozvrashcheniem" neredko ponimalas' takzhe smert'.
Belyj Vladyka [...] grohot val'kov na zakate. Belyj Vladyka - odin iz
pyati Mirovyh Vladyk, pravitel' Zapada. Ego imenem byla nazvana krepost'
Vodi. Imenno o nej zdes' i idet rech'. Obychno u gorodskih sten, gde protekala
reka ili byl rov s vodoj, stirali odezhdu. V staroj kitajskoj poezii stuk
val'ka o kamennuyu plitu na beregu reki - privychnyj znak oseni, ibo togda,
prezhde chem slozhit' letnee plat'e v sunduki, ustraivali bol'shuyu stirku.
Upominaniem ob osennej stirke zakanchivaetsya v stihotvorenii perechislenie
primet oseni.
Kujfu (Kujchzhou) - nebol'shoj gorod-krepost' v verhnem techenii r. YAnczy,
v gorah provincii Sychuan'. Zdes' Du Fu prozhil dva goda (766-767 gg.),
spasayas' ot bedstvij "smutnogo vremeni". Vse stihotvorenie pronizano
vospominaniyami o proshlom, o rodnyh mestah.
Severnyj Kovsh - sozvezdie Bol'shoj Medvedicy.
Obez'yany vopyat... slezy dusha pri tret'em ih krike l'et. - |ta stroka
zaimstvovana iz starinnoj ohotnich'ej pesni, privedennoj v "Knige vod" pri
opisanii ushchelij provincii Sychuan'. V nej skazano: "Krichat obez'yany. I pri
tret'em ih krike slezy uzhe l'yutsya u menya na odezhdu".
...vos'moj luny plot. - Sushchestvuet starinnaya kitajskaya legenda o tom,
chto nekto "v vos'moj lune", chto priblizitel'no sootvetstvuet sentyabryu,
uvidel na beregu morya vystroennyj plot, otpravilsya na nem v puteshestvie i
dostig samogo Mlechnogo Puti. V stihotvorenii rech' idet tozhe ob oseni, no
poet somnevaetsya, chto emu v ego stranstviyah udastsya chego-to dostignut'.
Kuan Hen - sovetnik imperatora YUan'di (48-33 gg. do n. e.), izvestnyj
svoej mudrost'yu.
Knigam... - V kitajskom tekste stoit "czin", chto v bukval'nom smysle
oznachaet "osnovu tkani", a v perenosnom - "osnovu ucheniya", "kanon". |tim
slovom oboznachalis', v chastnosti, pamyatniki konfucianskogo kanona: "SHiczin"
- "Kniga pesen", "Iczin" - "Kniga peremen" i dr.
Lyu Syan (77-6 gg. do n. e.) - chlen imperatorskogo klana Lyu, krupnejshij
erudit svoego vremeni; posvyatil vsyu zhizn' sobiraniyu i uporyadocheniyu
literaturnogo naslediya drevnosti, i v pervuyu ochered' konfucianskih knig.
Na Pyati Holmah... Pyat' Holmov (Ulin) - rajon v stolice, gde zhila
znat'.
Na severnyh zastavah grom [...] perenye ukazy. - V srednevekovom Kitae
v znak srochnosti v doshchechki, mezhdu kotorymi lezhalo poslanie, vtykalis' ptich'i
per'ya. V stihotvorenii otpravka takih ukazov na zapad i grom signal'nyh
barabanov, donosyashchijsya s severa, govoryat o tom, chto kochevniki idut v
nastuplenie so vseh storon.
...drakony spyat... - Po pover'yam kitajcev, osen'yu vodyanye drakony
opuskayutsya na dno i pogruzhayutsya v spyachku; odnovremenno drakon - simvol
vel'mozhi, imperatora (sm. sled. stihotvorenie).
...dvorec Penlaj... Penlaj - obitel' bessmertnyh nebozhitelej (sm. prim.
k s. 88). Odnako zdes' skoree vsego imeetsya v vidu zagorodnyj imperatorskij
dvorec Damingun. Plany real'nyj i skazochnyj tesno perepleteny v
stihotvorenii - tem bolee chto postroenie samoj imperatorskoj rezidencii
tshchatel'no kopirovalo mificheskie "zaoblachnye chertogi". Naprimer, vo dvorce,
kak i u mificheskoj vladychicy Zapada Sivanmu, byl "yashmovyj prud" (YAochi),
tol'ko kupalas' v nem favoritka imperatora YAn Gujfej.
Nan'shan' (CHzhunnan'shan') - bukv. "YUzhnye gory" - byli raspolozheny k yugu
ot dvorca Damingun.
Zlashchenyj stolp CHenlu... Stolp CHenlu (prinimayushchij rosu) predstavlyal
soboj stoyavshee pered imperatorskim dvorcom mednoe izvayanie nebozhitelya s
chashej v ruke. V chashe sobiralas' utrennyaya rosa - bozhestvennoe pit'e, dayushchee
zdorov'e i dolgoletie. Ko vremeni Du Fu stolpa davno uzhe ne sushchestvovalo.
...fioletovaya mgla uzhe zastavu Han' obvolokla. - Imeetsya v vidu vidimaya
dymka, v kotoroj kak by koncentriruetsya zhivotvoryashchij efir "yanci", okruzhayushchij
bessmertnogo. Po predaniyu, kogda Laoczy, reshiv ujti na zapad, priblizilsya k
pogranichnoj zastave Han', nachal'nik zastavy uznal sovershennomudrogo cheloveka
po etoj dymke.
...u lazorevoj cepi vlachil na pereklichke cep' styda? - Lazorevaya cep'
byla narisovana na vorotah dvorcovogo kvartala. Zdes' po utram, prezhde chem
vpustit' chinovnikov vnutr', im ustraivali pereklichku.
Strah Za Spinoj (Czyujtan) - proslavlennoe svoej dikoj krasotoj ushchel'e,
cherez kotoroe probivaetsya reka YAnczy.
Venchik Cvetka, dvojnaya stena... - Venchikom cvetka (Huae) nazyvalas'
odna iz bashen imperatorskogo dvorca; ot nee shla massivnaya stena s
progulochnoj dorozhkoj, obnesennaya vysokim parapetom. Prizrachnye videniya
dalekoj stolicy voznikayut u Du Fu na fone kartin okruzhayushchej ego dikoj
prirody.
Ozernaya glad' Kun'min [...] styagi Udi... Ozero Kun'min v okrestnostyah
stolicy bylo sozdano po prikazu "Voinstvennogo gosudarya" imperatora Udi
(140-86 gg. do n. e.), proslavivshegosya svoimi zavoevaniyami. Pered nami snova
stihotvorenie-vospominanie, gde za real'nymi kartinami stolicy voznikayut
videniya dalekogo i slavnogo proshlogo strany.
Tkachiha nadezhdu tket... - namek na shirokoizvestnuyu legendu o Pastuhe i
Tkachihe, do sih por bytuyushchuyu v Kitae. Doch' Nebesnogo Vladyki (zvezda v
sozvezdii Liry) byla iskusnoj tkachihoj, tkavshej beskonechnuyu oblachnuyu parchu v
nebesah. Kogda zhe otec vydal ee za Pastuha (zvezda v sozvezdii Orla), ona,
ohvachennaya lyubov'yu, sovsem zabyla o svoej obyazannosti, i razgnevannyj
Nebesnyj Vladyka razluchil suprugov. Im bylo razresheno vstrechat'sya tol'ko raz
v godu - v sed'moj den' sed'mogo lunnogo mesyaca; togda oni perepravlyalis'
cherez razdelyavshuyu ih Nebesnuyu Reku (Mlechnyj Put') po volshebnomu mostu iz
soroch'ih hvostov. Legenda sozvuchna s sud'boj samogo Du Fu, otorvannogo ot
rodnyh mest, sem'i i druzej.
...hvost kamennogo kita. - Kamennyj kit nekogda nahodilsya posredine
ozera Kun'min.
...starik-rybak - obraz mudrogo v svoej prostote starca, zaimstvovannyj
u Cyuj YUanya; Du Fu prilagaet ego k sebe.
Kun'u [...] Mejpi. Kun'u - zhivopisnaya mestnost', YUjsu - gornaya rechka,
Lilovaya bashnya - gornyj pik; Mejpi - vysokogornoe ozero. Vse eti
geograficheskie realii (Kun'u, YUjsu, Lilovaya bashnya, Mejpi) nahodilis' k yugu
ot stolicy, v ogromnom imperatorskom parke. Poet vspominaet stolicu,
sopostavlyaya pechal'noe nastoyashchee i idealiziruemoe im proshloe.
...gnezdo feniksov... Feniks (fenhuan) - mificheskaya ptica, sochetayushchaya v
svoem oblike cherty raznyh zhivotnyh (kurinaya golova, zmeinaya sheya, spina, kak
u cherepahi, cheshujchatoe telo drakona i t. p.; izobrazheniya ee bolee vsego
napominayut pavlina). Prisutstvie feniksa schitalos' priznakom procvetaniya
strany i blagodenstviya naroda, ibo v zolotoj vek drevnosti "feniksy
kormilis' bliz gorodskih sten". Konfucij s gorech'yu govorit o tom, chto v ego
vek "feniks ne priletaet". Du Fu ne sluchajno upominaet o feniksah v proshlom
kak o pticah, "priletavshih v nash kraj", podcherkivaya, chto vremya rascveta
strany minovalo.
S syanyami plyli... Syan' - daosskij bessmertnyj. V etu kategoriyu vhodyat
ochen' raznye po harakteru personazhi, no chashche vsego eto dobrodetel'nyj
chelovek, kotoryj blagodarya neporochnoj zhizni i priemu volshebnogo eliksira
bessmertiya obretaet "zhizn' vechnuyu". Syani mogli byt' "zemnymi", udalivshimisya
ot mira, i "nebesnymi", voznesshimisya na oblake zhiznennogo efira ili na belom
zhuravle k nebesam. Vse oni obladali sverh容stestvennymi sposobnostyami.
Inogda eto slovo inoskazatel'no prilagalos' k tem, kto prezrel uslovnosti i
bezhal "mirskoj skverny".
Zvuki huskogo roga... Xu - obshchee nazvanie kochevyh plemen, zhivshih na
severnyh i severo-zapadnyh granicah Kitaya i sovershavshih nabegi na kitajskie
zemli.
... s loyancami... - imeyutsya v vidu zhiteli vtoroj posle CHan家ni stolicy
Kitaya, goroda Loyan.
Utuny - shirokolistnye derev'ya iz semejstva platanovyh.
"Stihi v drevnem stile". - Obrashchenie k drevnosti bylo tradicionno v
kitajskoj poezii. Drevnost' vsegda myslilas' nedostizhimym idealom, na
kotoryj, odnako zhe, sledovalo ravnyat'sya. Esli lyudi nashego vremeni
orientirovany na nastoyashchee i budushchee, to vzglyady kitajcev byli principial'no
obrashcheny k proshlomu. V mificheskom proshlom "zolotogo veka" videli carstvo
spravedlivosti i vseobshchego blagodenstviya, v tvoreniyah predshestvennikov -
neskudeyushchij istochnik vozvyshennyh myslej i chuvstv. Nachinaya s epohi SHesti
dinastij poyavlyaetsya novaya konkretnaya forma obrashcheniya k drevnosti -
podrazhaniya sozdannym v I v. - bezymyannym "drevnim stiham" s ih temami:
kratkovremennost' zhizni, neprochnost' chelovecheskogo sushchestvovaniya i t. p.
|tot "zhanr" my najdem v tvorchestve mnozhestva poetov. Pozdnee, kogda v epohu
Tan v poezii okonchatel'no utverdilsya "regulyarnyj" stih strogo
reglamentirovannoj formy, od nim iz putej obrashcheniya k drevnosti stalo
sozdanie "stihov v drevnem stile" - neskol'ko arhaichnyh, no v to zhe vremya
bolee svobodnyh i raskovannyh, ne svyazannyh slishkom strogimi pravilami
cheredovaniya tonov.
...v duhe poezii Czya Dao. Czya Dao (VIII - IX vv.) byl buddijskim
monahom. Znamenityj Han' YUj (768-824 gg.), imperatorskij ministr i odin iz
vdohnovitelej literaturnogo "dvizheniya za vozvrat k drevnosti", voshishchalsya
talantom Czya Dao i ugovarival togo vernut'sya "v mir", daby upotrebit' svoi
sposobnosti na blago gosudarstva. Odnako chinovnich'ih ekzamenov tot ponachalu
vyderzhat' ne sumel i poluchil gosudarstvennuyu dolzhnost' mnogo pozzhe, uzhe
posle smerti Han' YUya. Pisal stihi v podrazhanie narodnym pesnyam yuefu i dr.
Mne snitsya: slavnyj muzh [...] na yuzhnyj lad. - Ne sovsem yasno, kogo
podrazumevaet pod "slavnym muzhem" Ouyan Syu. Byt' mozhet, eto drevnij mudrec
Konfucij, k obrazu kotorogo vpolne prilozhimy slova stihotvoreniya: "prishel iz
t'my vremen"; on tozhe lyubil igrat' na cine, hotya i ne odobryal pesen "na
yuzhnyj lad". Byt' mozhet, eto Czya Dao, kotoromu poet podrazhaet.
Kogda-to porazhali krasotoj Gor YUzhnyh oslepitel'nye vysi... - U podnozh'ya
YUzhnyh Gor (Nan'shan') nekogda provodil na lone prirody svoi dni velikij
kitajskij poet Tao YUan'min (sm. o nem prim. k s. 117), i eti gory ne raz
upominayutsya v ego stihah. Mnogie motivy v stihah Ouyan Syu (vina, hrizantemy,
vozvrashcheniya k "polyam i sadam") - svoeobraznaya pereklichka s Tao YUan'minom. V
etom i posleduyushchih pejzazhnyh stihotvoreniyah Ouyan Syu ne bez vliyaniya svoego
predshestvennika risuet nekuyu idealizirovannuyu kartinu zhizni krest'yan,
protivopostavlyaya ej "mirskuyu suetu" goroda. Stihi napisany posle uhoda Ouyan
Syu s posta pervogo ministra (czajsyana), vo vremya vynuzhdennogo prebyvaniya
vdali ot stolicy.
ZHen' - kitajskaya mera dliny, okolo 2,5 m.
Bugu - nebol'shaya ptica; po narodnym pover'yam, predvestnica bogatogo
urozhaya
... u cin'inskogo starozhila... Cin'in - odna iz mestnostej, gde Ouyan Syu
zhil v izgnanii.
Ichuan' - mestnost', raspolozhennaya v bassejne reki I (nyne provinciya
Czyansu), gde odno vremya zhil poet. Lan容 - etu mestnost' poet posetil,
puteshestvuya po Central'noj ravnine (CHzhun座uani).
Gde-to sorvannyj gornyj cvetok... Upominanie o cvetke zdes'
simvoliziruet uverennost' v stojkosti druzej. Smysl v tom, chto hotya iz-za
proiskov vysokopostavlennyh byurokratov (Li Din, SHu Dan', Huej Cin, CHzhan CHun'
i dr.) edinomyshlenniki poeta nyne razobshcheny, odnako oni ne slomleny duhom i
ih pravoe delo po-prezhnemu zhivotvorno.
... v SHibine. SHibin - gornaya mestnost' v rajone srednego techeniya YAnczy,
gde odno vremya zhil poet.
...Nad vershinami pikov luna! - Kak uzhe govorilos' vyshe, luna -
tradicionnyj obraz kitajskoj poezii. Zdes' luna olicetvoryaet dobrye
vospominaniya o blizkih i rodnyh lyudyah.
Posvyashchayu Lyu YUan'fu. [...] YUn'chzhou. Lyu YUan'fu byl pravitelem okruga.
Ouyan Syu rasschityval na pokrovitel'stvo Lyu YUan'fu, kotorogo i proslavlyaet v
svoem stihotvorenii pod imenem Blagorodnogo Muzha.
Vtorya SHen座uyu, pishu o chuvstvah... SHen座uj - vtoroe imya Mej YAochenya
(1002-1060), odnogo iz krupnejshih poetov epohi Sun, blizkogo druga Ouyan Syu.
Primechatel'no, chto Mej YAochen' proslavilsya ne stol'ko romansami, ochen'
populyarnymi v ego epohu, skol'ko stihami bolee strogoj i chisto literaturnoj
formy - shi. Odnako v etoj tradicionnoj forme on tyagotel k novatorstvu.
"Prekrasny te stihi, gde mysl' nova, slova iskusny i est' nechto, eshche ne
skazannoe predshestvennikami", - pisal on. Mej YAochen' izvesten takzhe kak
istorik.
... k doline Ina! - |ti stihi skoree vsego byli naveyany blagorodnym
obrazom velikogo Cyuj YUanya; etot obraz vlechet voobrazhenie poeta "k doline
Ina" - reki, gde stoyala odnoimennaya stolica drevnego carstva CHu i gde zhil
kogda-to sam Cyuj YUan' (etomu gorodu posvyashcheny ego skorbnye stihi "Plachu po
stolice Inu").
CHzhundu ("Sredinnaya Pereprava") - nazvanie gornoj reki. Stihotvorenie
proniknuto grust'yu iz-za vynuzhdennogo bezdejstviya, nevozmozhnosti vernut'sya k
aktivnoj obshchestvennoj zhizni.
... v Siline... Silin' ("Zapadnyj Les") - mestnost' na beregu Huanhe.
V Seredinu oseni... Seredina oseni (CHzhuncyu) - narodnyj prazdnik,
otmechaemyj v Kitae i ponyne. Prihoditsya na pyatnadcatyj den' vos'mogo
mesyaca po lunnomu kalendaryu; svyazan s okonchaniem sbora urozhaya.
CHerepaha [...] korichnoe derevo... - v takie obrazy pretvoryalis' v
soznanii kitajcev drevnosti i srednevekov'ya temnye pyatna na lune. |ti obrazy
byli takzhe simvolami dolgoletiya.
Geroj drevnosti Van Czyyu [...] Tao YUan'min [...] ostanavlival [...]
svoj palankin. Van Czyyu (IV v.) - syn znamenitogo kitajskogo hudozhnika i
kalligrafa Van Sichzhi; byl izvesten svoim prenebrezheniem k uslovnostyam i
stremleniem k "estestvennosti". Otryvok iz srednevekovogo rasskaza o tom,
kak Van Czyyu sledoval "vetru i potoku" svoih dushevnyh dvizhenij, citiruetsya
vo vstupitel'noj stat'e.
Tao YUan'min, ili Tao Cyan' (365-427 gg.), - velikij poet epohi SHesti
dinastij. On ostavil kar'eru chinovnika radi prostoj zhizni na lone prirody i,
kak sam govoril, "vozvratilsya k sadam i polyam". Ego poeziya vozvyshenna,
blagorodna i vmeste s tem bezyskusna, ona kak by soshla s koturn starinnoj
vychurnosti. Akademik V. M. Alekseev pisal v svoe vremya o Tao, chto tot
"pervym osvobodil poeziyu ot pridvornyh svyazej i obshchestvenno-ispovednyh
kastovyh obyazatel'stv, nalozhennyh vekami na kitajskogo uchenogo poeta". Ne
vsegda schitalsya Tao YUan'min s etimi "kastovymi obyazatel'stvami" i v svoem
sobstvennom povedenii.
Slova o tom, chto, "pochuyav zapah vina, on ostanavlival v doroge svoj
palankin", govoryat ne stol'ko o ego pristrastii k vinu, skol'ko o
podcherknutom prenebrezhenii "pravilami horoshego tona" - znamenitymi
"kitajskimi ceremoniyami". Kak i Van Czyyu, Tao sledoval veleniyu sobstvennyh
chuvstv.
...v den' prazdnika Cinmin... Cinmin (prozrachnaya yasnost') - pyatyj iz
dvadcati chetyreh sezonov sel'skohozyajstvennyh rabot po kitajskomu kalendaryu.
Prazdnik Cinmin otmechaetsya v pyatyj i shestoj dni chetvertogo mesyaca i
znamenuet nachalo vesennih polevyh rabot. Poskol'ku v etot den' prinosilis'
zhertvy predkam, on postepenno stal dnem pominoveniya umershih.
Kak lyaodunskij aist, ya... - Poluostrov Lyaodun nahodilsya na dalekoj
okraine togdashnego Kitaya; upominanie o nem kak by podcherkivaet tot ogromnyj
zhiznennyj put', kotoryj byl projden poetom.
Traktiry s yarko-krasnymi flazhkami... - V Kitae s drevnih vremen bylo
prinyato vyveshivat' pered pitejnymi zavedeniyami na dlinnom sheste yarkij flag s
ieroglifom "vino".
I flejty nerodnoj napev... - Carstvo CHu schitalos' v Drevnem Kitae v
izvestnoj stepeni varvarskim, iz-za naselyavshih ego nekitajskih narodnostej.
Prisutstvie nekitajskogo etnicheskogo elementa prodolzhalo oshchushchat'sya zdes' i v
srednie veka. Vot pochemu poet govorit o "nerodnom napeve".
Czyan席 - chast' zemel' drevnekitajskogo carstva U, raspolozhennyh v
nizhnem techenii reki YAnczyczyan, na yuge nyneshnej provincii Czyansu i na severe
i vostoke provincii CHzheczyan.
...dobraya slava Cyan'tana... Cyan'tan - staroe nazvanie goroda Hanchzhou,
"zhemchuzhiny" Kitaya, i protekavshej tam reki. Gorod, okruzhennyj cep'yu
zhivopisnyh ozer, prorezannyj sudohodnymi kanalami, slavilsya svoimi
prekrasnymi pejzazhami i istoricheskimi dostoprimechatel'nostyami. "Na nebe -
raj, na zemle - Hanchzhou!" - glasit kitajskaya poslovica, vyrazhavshaya
voshishchenie etim udivitel'nym po krasote mestom. Mnogie poety vospevali v
svoih stihah Hanchzhou i ozero (ili mozhno skazat', ozera) Sihu - neskol'ko
takih proizvedenij vklyucheno v nash sbornik (Ouyan Syu, Su SHi (Su Dunpo) i dr.).
...slavilsya on vsegda. - Sushchestvuet legenda, soglasno kotoroj
povelitel' imperii Czin', sozdannoj zahvatchikami-chzhurchzhenyami, prochitav eto
stihotvorenie, vospylal zhelaniem skoree perejti YAnczy i ovladet' gorodom
Hanchzhou.
Gujhua - cvety korichnogo dereva; populyarnyj obraz kitajskoj poezii.
Si SHi - legendarnaya krasavica (V v. do n. e.), zhivshaya v carstve YUe.
Kogda car' YUe poterpel porazhenie v vojne s carem U, on podaril ee
pobeditelyu i ta pogubila ego, zastaviv pozabyt' o gosudarstvennyh delah.
Oderzhav, nakonec, pobedu nad svoim davnim sopernikom, car' YUe utopil Si SHi v
ozere, tak kak schital ee slishkom opasnym priobreteniem. Si SHi schitalas'
olicetvoreniem zhenskoj krasoty.
Czyachzhou - staroe nazvanie sovremennogo goroda Czyadin v provincii
Sychuan'. Stihotvorenie napisano v 1059 g., kogda Su SHi vmeste so svoim
otcom, znamenitym literatorom Su Syunem, i mladshim bratom Su Czyyu (eto imya
eshche budet vstrechat'sya v stihah Su SHi) puteshestvovali po r. YAnczy.
Ruslo Czin'shuya [...] Vody Man'czyana... Czin'shuj, Man'czyan - pritoki r.
YAnczy; nyne nazyvayutsya sootvetstvenno Minczyan i Cin展czyan.
Kamennyj Budda glyadit so skaly na nas... - soglasno zapisi v putevom
dnevnike Su SHi, eto izvayanie bylo vozdvignuto v meste sliyaniya reki
Man'czyan i YAnczy; ego sozdateli izobrazili "Buddu budushchego", bodisatvu
Majtrejyu, kotoryj dolzhen prijti, chtoby izbavit' chelovechestvo ot zla i
neschastij; izvayaniya Majtreji vstrechalis' po vsemu Kitayu; ego obychno
izobrazhali s bol'shim zhivotom i luchezarnoj ulybkoj, poluvozlezhashchim v
svobodnoj poze, olicetvoryayushchim soboj dovol'stvo i schast'e.
"Nadpis' na stene Hrama Zapadnogo Lesa". - Pisat' svoi stihi na stenah
pridorozhnyh hramov i harcheven bylo v srednie veka u kitajskih poetov
tradiciej.
...na nee vzglyanut'. - Soderzhanie stihotvoreniya sozvuchno tomu mestu,
gde poet ego nachertal. V nem yavstvenno provoditsya buddijskaya ideya ob
illyuzornosti okruzhayushchego mira. Rech' idet o tom, chto nashi organy chuvstv ne v
sostoyanii proniknut' v sut' veshchej i po-raznomu predstavlyayut nam odnu i tu zhe
veshch' v zavisimosti ot mesta i vremeni.
Czinchzhou - gorod na beregu r. YAnczy, centr odnoimennogo okruga Sunskoj
imperii (nyne gorod Czyanlin). Zdes' sem'ya Su SHi zakonchila svoj put' po
reke i dalee sledovala v stolicu - gorod Byan'czin (Kajfen) - uzhe po sushe.
...i ne slyshno nigde carstva CHuskogo gorestnyh slov! - Imeyutsya v vidu
stihi urozhenca etih mest velikogo poeta Cyuj YUanya, v kotoryh govorilos' o
nespravedlivosti zhizni i kovarstve lyudej.
...rasproshchalsya s Czyyu u zapadnyh vorot CHzhen'chzhou. - Stihotvorenie
napisano v 1061 g., kogda Su SHi poluchil dolzhnost' sudejskogo chinovnika i
dolzhen byl pokinut' rodnye mesta. Provodit' ego do blizhajshego goroda
CHzhen'chzhou otpravilsya mladshij brat Su Czyyu.
V detstve tak reshili... - Su SHi i Czyyu dali v detstve drug drugu
slovo, chto budut vsegda vspominat' drug druga kazhduyu dozhdlivuyu noch' u Hram
Zolotoj Gory nahodilsya na gore posredi reki YAnczy, bliz sovremennogo
goroda CHzhen'czyana (provinciya Czyansu). S etoj goroj byli svyazany razlichnye
legendy. "Zolotoj" goru nazvali potomu, chto kogda-to zdes' dobyvali zoloto.
A vo vtoruyu strazhu... Po starinnomu obychayu, nochnoe vremya v Kitae
delilos' na pyat' otrezkov po dva chasa kazhdyj. V gorodah i selah v eti chasy
smenyalis' strazhniki, a takzhe otbivalos' vremya.
... Hrama Schastlivyh Predznamenovanij. - |tot hram vo vremena Su SHi
slavilsya svoimi nesravnennymi po krasote pionami.
Kto iz lyudej podoben gospodinu, kotorogo zovut Uchitel' Su? - Zdes' Su
SHi shutlivo govorit o sebe.
Hram ZHeltogo Vola (Huannyu myao) - byl raspolozhen v zhivopisnom meste na
gore u r. YAnczy, tam, gde ee put' pregrazhdali opasnye porogi. Schitalos', chto
byk pomog mificheskomu imperatoru YUyu usmirit' vody vsemirnogo potopa.
Spuskayas' ili podnimayas' po YAnczy, putniki v techenie dolgogo vremeni videli
goru i hram; mnogie poety posvyatili Hramu ZHeltogo Vola svoi stihi, kazhdyj
interpretiruya temu po-svoemu. Dlya Li Bo, naprimer, vstrecha s Hramom ZHeltogo
Vola posluzhila otpravnoj tochkoj dlya razdumij o bystrotechnosti zhizni:
Tri dnya podnimayus' vverh po reke
ot Huannyu.
Tri nochi plyvu slishkom medlenno.
Vsego lish' tri dnya i tri nochi,
A ne pochuvstvoval, kak volosy na
viskah poredeli.
(Zdes' i nizhe per. E. Serebryakova)
Ouyan Syu pisal o tainstvennoj sile ZHeltogo Byka, kak by prityagivavshego
k sebe puteshestvennikov i ne davavshego im ujti:
Kazhdyj den' i kazhduyu noch'
vidim hram Huannyu.
I potomu putniki, proplyvaya eto mesto,
grustyat.
Gora vysoka i daleka - glyadish'
i vse vidish' ee vdali.
Ne sam li Huannyu staraetsya
uderzhat' lodku skital'ca?
U CHzhan Ven'chzhuna hram i gora associirovalis' s moguchim povelitelem
rechnoj stihii:
O mogushchestvennyj ZHeltyj Byk!
Ty obladaesh' moguchej bozhestvennoj
siloj.
Sobral gromadnejshie kamni,
Sotni, tysyachi, desyatki tysyach, million!
Mechami, kop'yami, zub'yami
Vysyatsya oni nad rekoj,
Zagromozdili potok, i nesutsya vodnye
valy.
Razmerov opasnosti nel'zya i
predstavit',
Uzhas ohvatyvaet lodochnikov,
V strahe bledneyut lica.
Lodochniki kolyut baranov, cedyat vino,
Uzh tysyachi let prinosyat v hrame
zhertvy tebe.
Poet Lu YU opisyvaet etot hram v svoem putevom dnevnike i privodit
narodnuyu pogovorku: "Utrom i vecherom vidish' ZHeltogo Vola. Den' smenyaet noch',
a ZHeltyj Vol vse eshche pered toboj". V stihotvorenii Su SHi tradicionnaya tema
priobretaet novyj ottenok. Su SHi zadumyvaetsya o sud'be teh, ch'ya zhizn'
ispolnena tyazhelogo truda i zaboty.
CHan |... - imeetsya v vidu feya luny. Sm. prim. k s. 213.
CHzhan Syan' (XI v.) - poet sovremennik Su SHi.
Feniks - zdes' nazvanie gory.
Huanchzhou - nazvanie starinnogo okruga na territorii nyneshnej provincii
Hubej.
Cy - tradicionnyj poeticheskij zhanr, nazvanie kotorogo obychno
perevoditsya kak "romans". Voznik v VIII v. na osnove tvorchestva gorodskih
pevic i pevcov. Stihi cy pervonachal'no sozdavalis' kak teksty pesen na
opredelennuyu melodiyu - eyu opredelyalsya razmer stroki i strofy. Osobuyu
populyarnost' etot zhanr priobrel uzhe pri dinastii Sun, stav dominiruyushchim v
poezii togo vremeni.
Kovsh zvezdnyj... - imeetsya v vidu tak nazyvaemyj Severnyj Kovsh, t. e.
sozvezdie Bol'shoj Medvedicy.
Lin'gao - nazvanie usad'by, prinadlezhavshej Su SHi v gorah Huangan (na
territorii nyneshnej provincii Hubej).
Dunpo (bukv. "vostochnyj sklon") - nazvanie nebol'shogo imeniya,
kuplennogo poetom v okruge Huanchzhou (na territorii nyneshnej provincii
Hubej). |to nazvanie on vzyal sebe v kachestve literaturnogo psevdonima (Su
Dunpo - "Su iz Dunpo"). V imenii Dunpo Su SHi (Su Dunpo) prozhil neskol'ko
let, buduchi "ne u del" i otdavaya svoj dosug poezii i prirode. V putevom
dnevnike poeta Lu YU est' sleduyushchee opisanie etogo mesta: "S utra otpravilsya
v usad'bu, nosyashchuyu nazvanie Dunpo. Za gorodskimi vorotami na vostok to
vozvyshayutsya, to opuskayutsya holmy, a pri podhode k Dunpo - rovnoe neobozrimoe
pole. No na vostoke nahoditsya dovol'no vysokij holm. Sohranilsya domik iz
treh komnat. Na golove kamennoj cherepahi napisano: "Besedka otshel'nika".
Vniz ot besedki na yug - ves'ma vnushitel'nyj pavil'on. Na vseh chetyreh stenah
narisovan sneg. V zale nahoditsya skul'pturnoe izobrazhenie gospodina Su: na
nem chernaya shapka, korichnevyj halat na mehu, v rukah posoh. |to i est' Syuetan
("Snezhnyj zal"). Na vostok ot pavil'ona rastet bol'shaya iva. Po predaniyu, ee
posadil sam gospodin Su. Pryamo na yug - mostik... Obychno pod nim net vody, i
tol'ko posle dozhdya techet rucheek. Kogda-to cherez ruchej byl polo- zhen ploskij
kamen'..." (per. E. Serebryakova).
Uczyan - reka v provincii Hubej.
YA devushkam ob etom govoryu, list tutovyj sryvayushchim s vetvej. - Sbor
tutovogo lista dlya vykarmlivaniya shelkopryadov byl tradicionnym zhenskim
zanyatiem. Zdes', v tutovyh roshchah, obychno vozle dorog i tropinok, vdali ot
bditel'nogo oka starshih chlenov sem'i, molodye zhenshchiny i devushki poluchali
redkuyu vozmozhnost' obmenyat'sya vzglyadom, perekinut'sya slovom s postoronnim
muzhchinoj. So vremen glubokoj drevnosti vyrazhenie "vstrecha v tutah" stalo
sinonimom lyubovnogo svidaniya.
"Fu o Krasnyh Skalah". - Fu obychno perevoditsya na russkij yazyk slovom
"oda" ili "poema". Dlya proizvedenij Su SHi i ego sovremennikov bol'she
podhodit vtoroe, ibo v ih fu uzhe otsutstvuyut vitievatost' i pyshnost' sloga,
narochitaya giperbolizaciya obrazov, vozvyshennost' stilya, harakternye dlya
drevnih od (naprimer, Sun YUya ili Syma Syanzhu). Fu Su SHi - eto nebol'shie poemy
filosofskogo soderzhaniya, otklik poeta na politicheskie sobytiya ego vremeni.
Ot drevnih fu on nasleduet prezhde vsego bolee ili menee svobodnuyu
organizaciyu stiha. Krasnye Skaly (CHibi - bukv, "krasnye steny") - nazvanie
ushchel'ya nedaleko ot Han'kou v nyneshnej provincii Hubej. Ono izvestno v
kitajskoj istorii kak mesto krovavoj bitvy, proisshedshej zdes' v 209 g. Sm.
ob etom prim. k s. 150
God zhen'syuj - pyat'desyat devyatyj god kitajskogo shestidesyatiletnego
cikla; v dannom sluchae sootvetstvuet 1082 g. evropejskogo letoschisleniya.
...v tysyachu cinov... Cin - mera ploshchadi, okolo 6,67 ga.
...Iz koricy lad'ya - o-o-si! - Iz orhidei veslo... - Po kitajskim
pover'yam, sushchestva "ne ot mira sego" - bessmertnye nebozhiteli, fei, duhi -
mogli plavat' po vode, prevrashchaya v lodku lyuboj listok ili travinku. Izvesten
rasskaz o plavanii odnogo iz vos'mi syanej - Li Teguaya - na liste bambuka. U
avtora VI v. Lyu Icina est' rasskaz o tom, kak nekto Lyuj Cyu vstretil na
ozere, zarosshem trostnikom, oborotnya: "Vidit - kakaya-to yunaya deva plavaet v
chelnoke, sobiraet vodyanye orehi, a plat'e na nej iz list'ev lotosa. On
sprosil:
- Esli ty, devushka, ne bes skazhi, gde razdobyla takuyu odezhdu?
Devushka, neskol'ko smutivshis', otvetila:
- Razve gospodin ne slyhal stihov:
Iz lotosa plat'e - o-o-si! -
poyas iz orhidej,
YAvlyaetsya vdrug - o-o-si! -
propadaet vnezapno?...
Vse eshche sohranyaya smushchennyj vid, ona razvernula chelnok, popravila veslo
i, nemnogo pomeshkav, poplyla proch'. Lyuj Cyu pustil strelu iz luka ej vsled,
vidit: podbil vydru. CHelnok zhe, na kotorom ona plyla, okazalsya spleten iz
listochkov ryaski i vodoroslej".
Posvetlela luna, zvezdy stali redet'... - eti stroki zaimstvovany iz
proizvedeniya Cao Cao (vtoroe imya - Mende).
Cao Mende (Cao Cao) - odin iz treh voennyh gegemonov, podelivshih mezhdu
soboj Kitaj v III v. ("epoha Troecarstviya"), Cao Mende (vposledstvii -
osnovatel' dinastii Vej) byl v chisle krupnejshih poetov svoego vremeni. Stihi
Cao Mende, o kotoryh idet rech', napisany na motiv narodnoj "Otryvistoj
pesni" ("Duan'ge sin").
Syakou - mesto vstrechi armij carstv SHu i U pered bitvoj u Krasnyh Skal
v 209 g.
Uchan - gorod na r. YAnczy (v sovremennoj provincii Hubej).
|to zdes' CHzhou Lan prouchil tak zhestoko Mende! - Rech' idet o znamenitoj
bitve na reke YAnczy, v kotoroj dostigshij k etomu vremeni ogromnogo
mogushchestva Cao Mende poterpel porazhenie. Po iniciative polkovodca CHzhou Lana
(CHzhou YUya, 174-218 gg.), zdes' ogromnomu flotu Cao Mende protivostoyali
ob容dinennye sily dvuh drugih carstv - SHu i U. Po naushcheniyu podoslannogo
lazutchika, predskazavshego buryu, suda Cao Mende byli skrepleny mezhdu soboj
cepyami. Zatem k nim prishvartovalis' pribyvshie yakoby dlya kapitulyacii,
gruzhennye suhim trostnikom korabli CHzhou Lana, flot Cao byl podozhzhen i sgorel
dotla, mnozhestvo voinov pogiblo, a on sam vynuzhden byl na vremya otkazat'sya
ot svoih chestolyubivyh planov.
CHanczyan ("Velikaya reka") - drugoe nazvanie r. YAnczy.
"Fu o tajfune". - Primechatel'no, chto slovo "tajfun" kitajskogo
proishozhdeniya (bukv. "ochen' bol'shoj veter", "uragan"). Poema o tajfune
napisana Su SHi nezadolgo do smerti, na severe poludikogo togda o. Hajnan'.
Ona polna skorbnyh myslej o brennosti chelovecheskogo sushchestvovaniya, o
bystrotechnosti zhizni, podobnoj blesku molnii.
Nan'yue - drevnee carstvo na territorii sovremennyh yuzhnokitajskih
provincij Guandun i Guansi; odnoimennaya letopis' "Nan'yue" opisyvaet
istoricheskie sobytiya, svyazannye s yugom Kitaya.
Sian' - mestnost' na yuge sovremennoj kitajskoj provincii Guandun.
"Udivitel'naya hronika gornyh vershin" ("Linbyao lun") - sostavlena Lyu Syunem v
epohu Tan; predstavlyaet soboj geograficheskoe opisanie yuga Kitaya.
V Seredinu osennyuyu... - imeetsya v vidu prazdnik Serediny oseni. Sm.
prim. k s. 117.
... molil cherepahu predvestie dobroe dat'... - V drevnosti, a takzhe v
srednie veka v Kitae sushchestvoval obychaj gadaniya po panciryu cherepahi. V
pancire delalos' nebol'shoe uglublenie, kotoroe zatem prizhigalos',
napravlenie poluchivshihsya treshchin davalo al'ternativnoe znachenie dobrogo ili
durnogo predznamenovaniya.
Ptica Pen - obraz, kotorym otkryvaetsya daosskaya kniga "CHzhuanczy": "Est'
v severnyh puchinah ryba, imya ej - Gun'. Velika Gun', nevedomo, skol'ko v nej
tysyach li. Prevrashchaetsya Gun' v pticu, imya kotoroj - Pen. Nevedomo, skol'ko
tysyach li dlinoj ee spina. V gneve vzletaet ona, i kryl'ya ee slovno navisshie
v nebe tuchi. Vot kakova eta ptica! Sdelav krug nad okeanom, ustremlyaetsya v
yuzhnoe more, yuzhnoe zhe more - eto vodoem neba... Kogda Pen ustremlyaetsya v
yuzhnoe more, volny b'yut na tri tysyachi li. Obopretsya o vihr' i vzmyvaet na
devyanosto tysyach li vverh, a, uletevshi, shest' lun potom otdyhaet" (Per. I.
Lisevicha).
Den' pominoven'ya - imeetsya v vidu Den' holodnoj pishchi, nakanune
prazdnika vesny (kitajskogo Novogo goda). Po tradicii, v eti dni zapreshchalos'
razzhigat' ochag i upotreblyat' goryachuyu pishchu. Po mneniyu uchenyh, etot obychaj
voznik v otdalennye vremena, kogda kitajskie plemena chzhouscev tol'ko
perehodili k osedlosti: kazhdyj raz s prihodom vesny, uhodya so starogo
mesta, oni gasili ogni i zazhigali ih uzhe tol'ko na novom meste, vyzhigaya les
dlya hlebopashestva. Odnako kitajskaya legenda predlagaet nam bolee zhivopisnyj
variant proishozhdeniya Dnya holodnoj pishchi.
V period mezhdousobnoj bor'by v Kitae, v VI v. do n. e., odin iz knyazej
s nemnogochislennymi slugami vynuzhden byl bezhat' ot svoih vragov v pustynnuyu
mestnost'. Zdes' ih nastig golod. Kogda knyaz' byl uzhe na poroge gibeli, ego
vernyj oruzhenosec Cze Czytuj, otrezav kusok myasa ot sobstvennoj nogi, svaril
ego dlya gospodina i tem spas ego ot golodnoj smerti. Knyaz' zhe okazalsya
neblagodarnym. Izbegnuv gibeli i oderzhav pobedu, on pozabyl vernogo slugu. A
kogda vspomnil i pochuvstvoval raskayanie, okazalos', chto tot ushel ot mira i
zhivet otshel'nikom v gornom lesu. Ni pros'by knyazya, ni podarki, ni obeshchaniya
ne smogli vernut' pustynnika obratno na knyazheskuyu sluzhbu. Gordyj knyaz' hotel
vo chto by to ni stalo dobit'sya svoego - on prikazal podzhech' les, v kotorom
skryvalsya byvshij sluga, chtoby vygnat' ego ottuda, kak zverya. No tot
predpochel pogibnut' v ogne, nezheli sluzhit' cheloveku nedostojnomu.
Potryasennyj etim postupkom, knyaz' prikazal, chtoby vpred' v etot den' v
pamyat' o gibeli Cze Czytuya ni v odnom dome ne zazhigali ognya.
SHuansi - reka na yuge Kitaya (v sovremennoj provincii CHzheczyan).
Devyatyj den' gryadet luny devyatoj... - imeetsya v vidu osennij prazdnik
CHun座an, kogda bylo prinyato ustraivat' veselye progulki, pikniki v gorah,
pit' vino, nastoennoe na lepestkah osennego cvetka - hrizantemy. Priblizhenie
etogo prazdnika probuzhdaet u Li Cinchzhao gor'kie vospominaniya o prezhnih
schastlivyh dnyah.
...v vysi podoblachnoj grif... - imeetsya v vidu gigantskaya ptica Pen
(sm. prim. k s. 153). Zdes' etot obraz yavlyaetsya simvolom vysokih ustremlenij
blagorodnogo cheloveka.
San'shan' (Tri gory) - gornye obiteli bessmertnyh: Penlaj, Inchzhou i
Fanchzhan. Vsem obraznym stroem stihotvoreniya Li Cinchzhao hochet skazat', chto
gody lishenij ne slomili ee i ona po-prezhnemu verna vysokomu poeticheskomu
prizvaniyu, kotoroe srodni sud'be nebozhitelya.
Na lozhe iz tena... Ten - polzuchee rastenie, iz kotorogo pletut cinovki.
YUan'syao - pyatnadcatyj den' pervogo mesyaca po lunnomu kalendaryu;
okonchanie vesennih prazdnestv.
CHzhunchzhou - stolichnyj okrug, gde nahodilsya centr sunskoj imperii - gorod
Byan'czin (nyne Kajfen). Za god do togo kak byli napisany eti stroki, v 1127
g., armiya chzhurchzhenej zahvatila Byan'czin; rodina poetessy okazalas' vo vlasti
vragov. Stolica imperii byla perenesena na yug, v g. Czin'lin (nyne Nankin),
kuda pereehala Li Cinchzhao. Zdes', v novoj stolice, poetessa vspominaet
lyubimogo muzha, schastlivoe proshloe. Slova o CHzhunchzhou - eto ne tol'ko
vyrazhenie sobstvennogo gorya, no i napominanie o sud'bah rodiny, o bedstviyah
naroda.
...He Sun' iz YAnchzhou... Xe Sun' - poet IV v. YAnchzhou - okrug v nizhnem
techenii reki YAnczy.
...k Hramu Belogo Imperatora. Hram Belogo Imperatora (Bodi myao) byl
vozdvignut v pamyat' pravitelya carstva SHu, Gunsunya SHu. On ne pokorilsya
pervomu imperatoru novoj Vostochno-Han'skoj dinastii - Guan Udi i povel svoyu
armiyu na bitvu s prevoshodyashchimi silami protivnika, poterpel porazhenie i sam
pal v bitve.
Podvig YUya... YUj (inogda - Velikij YUj) - osnovatel' legendarnoj dinastii
Sya, yakoby zhivshij v konce III tysyacheletiya do n. e. Mify risuyut ego
usmiritelem potopa, s kotorym ne udavalos' spravit'sya ego predshestvennikam.
YUj proryl kanaly po vsemu Kitayu i spustil vody v okean, vernul lyudej,
yutivshihsya na vershinah gor, na prezhnie plodorodnye zemli, razognal zmej i
drakonov, ustanovil poryadok i blagodenstvie. YUj obychno izobrazhalsya prilezhnym
truzhenikom, s zagrubevshimi rukami, zabyvshim o radostyah semejnogo ochaga. Ego
podvig - eto podvig truda.
YAn'yuj - tak nazyvalas' podvodnaya skala vblizi ushchel'ya Cyujtan; ona
obnazhalas' zimoj, kogda uroven' YAnczy byl nizok.
Fencyao - drevnij hram v g. Suchzhou (sovremennaya provinciya Czyansu, na
vostoke Kitaya).
Boshan' - gory, raspolagavshiesya na yugo-zapadnoj okraine srednevekovogo
Kitaya (territoriya sovremennyh provincij SHen'si i Sychuan').
...k goram Czyanmen'. Gory Czyanmen' raspolagayutsya na territorii
sovremennoj provincii Sychuan'.
No v toj tykve lekarstva... - V starom Kitae bylo prinyato nosit'
lekarstva v vysushennoj pustoj tykve-gorlyanke. S takoj tykvoj obychno
izobrazhaetsya odin iz vos'mi daosskih syanej-bessmertnyh Li Teguaj.
Esli sgladit' Czyun'shan', byli b vody Syanczyana vidny! - reminiscenciya iz
stihotvoreniya Li Bo "Ohmelev ot vina, vmeste s Lan'shu gulyaem po beregu
Duntinhu". Gory Czyun'shan' byli raspolozheny nepodaleku ot etogo ozera, a o
reke Syan govorilos' vyshe, prim. k s 79.
Esli vetvi srubit', to luna by probilas' v okno! - Lu YU perefraziroval
slova Du Fu iz ego stihotvoreniya "Noch'yu v shestoj den' pervogo mesyaca
posvyashchayu lune...", gde skazano: "Esli derevo korichnoe smozhesh' srubit'
toporom, to uvidish' siyanie yasnoj polnochnoj luny" (po kitajskim
predstavleniyam, na lune tozhe roslo takoe derevo). Zdes' s pomoshch'yu
literaturnyh reminiscencij Lu YU hochet skazat' o tom, chto bespolezno teper'
dlya nego stroit' plany, ibo oni neosushchestvimy - slishkom veliki pregrady, a
vremya ushlo.
...mimo treh utesov Linshan'skih gor. Linshan' - gory, nahodivshiesya na
territorii sovremennoj provincii CHzheczyan.
Fanven - literaturnyj psevdonim Lu YU.
"Okolo CHuskoj steny". - Imeetsya v vidu oboronitel'naya stena drevnego
yuzhnokitajskogo carstva CHu, postroennaya vdol' berega r. YAnczy. Veroyatno,
imenno eto mesto opisyval pozdnee v proze Lu YU: "My doshli do hrama Cycziyuan'
seleniya Boshashi. Poznakomilis' s nastoyatelem CHzhi Czyanem i sprosili ego,
pochemu mestnost' nazyvaetsya CHensya ("U steny"). On otvetil, chto za hramom do
sih por stoit drevnyaya stena vremen carstva CHu. Posle ego poyasneniya ya poshel
na nee posmotret'. Stena nahoditsya na holme, otgorozhennyj eyu uchastok ochen'
malen'kij. Na yuge i severe - vorota, pervye vyhodyat k reke naprotiv ushchel'ya
ZHeltogo Byka" (Per. E. Serebryakova).
...Muzh Velikij. Pod "Velikim Muzhem" podrazumevaetsya poet Cyuj YUan',
obrazec blagorodstva i nepreklonnosti.
...okolo Hrama Vostochnyh Lesov. Hram Vostochnyh Lesov nahodilsya nedaleko
ot r. Czyuczyan (sovremennaya provinciya Czyansi).
... sklony gor Sisaj... Mestopolozhenie gor Sisaj - na territorii
sovremennoj provincii Hubej.
SHao i Fu - uezdy, nahodivshiesya na territorii sovremennoj provincii
Czyansi.
... u YUjskih sten v boyu. - Imeetsya v vidu pogranichnaya krepost' YUjguan'
(YAshmovaya zastava).
...v Han'skom lesu ni dushi. Tishina v Cin'guane. Han'skij les
(Han'lin'), Cin'guan' - vladeniya imperatorov han'skoj dinastii (II v. do n.
e. - II v. n. e.), schitavshiesya "iskonnymi zemlyami" kitajskoj imperii. Vo
vremena Lu YU eti zemli byli zahvacheny chuzhezemcami-chzhurchzhenyami. Govorya o tom,
chto nyne na etih zemlyah "ni dushi" i carit tishina, poet hochet skazat', chto
sever strany, k kotoromu ustremleny vse ego pomysly, opustoshen i obezlyudel.
...to snizoshel k nam legendarnyj SHun'. Dozhd' zastuchal o vysohshij
karniz... SHun' (ok. 2179-2140 gg. do n. e.) - legendarnyj pravitel' Kitaya.
Vremya ego carstvovaniya konfuciancy pochitali zolotym vekom, a ego samogo -
obrazcovym, "sovershennomudrym" gosudarem. Po pover'yam, bytovavshim na yuge
Kitaya, urozhajnyj god ili svoevremennyj dozhd' ob座asnyalis' zabotoj SHunya,
prevrativshegosya v bozhestvo.
S tomom Tao Cyanya... - rech' idet o velikom kitajskom poete Tao YUan'mine.
Sm. o nem prim. k s. 117.,
... plennikov dal'nih osvobodit' ne smeli... Tema voinov i voobshche
sootechestvennikov, stradayushchih v chuzhezemnom plenu, poluchaet v sunskoj poezii
osobennoe razvitie. Sunskie imperatory, iznuryavshie svoih poddannyh
beskonechnymi poborami na voennye nuzhdy, okazalis' nesposobnymi sklonit'
voennoe schast'e na svoyu storonu i osvobodit' utrachennye zemli. Postoyanno
povtoryayushchijsya motiv plennikov - odin iz aspektov temy bedstvij narodnyh.
... v CHen'yuane [...] gde rasproshchalsya s Tan SHi. CHen'yuan' - zhivopisnyj
lesopark, sushchestvovavshij nekogda v uezde SHaosin (territoriya nyneshnej
provincii CHzheczyan), gde poet vstrechalsya so svoej zhenoj Tan SHi. Lu YU goryacho
lyubil ee, odnako dolzhen byl s nej razluchit'sya po vole svoej materi. Takaya
zhiznennaya situaciya byla dostatochno rasprostranennoj v starom Kitae, gde
pervoj obyazannost'yu nevestki schitalos' usluzhenie svekru i svekrovi, a
pochtitel'nyj syn obyazan byl podchinyat'sya prikazu materi. Vpervye podobnaya
drama byla opisana v narodnoj poeme "Stihi o zhene Czyao CHzhuncina", sozdannoj
eshche na rubezhe nashej ery, - tam geroj i geroinya konchayut s soboj, chtoby
soedinit'sya za grobom, a zhestokaya mat' nakazana odinochestvom. S 1165 po 1206
g. Lu YU napisal celyj cikl stihotvorenij, posvyashchennyh Tan SHi; stihotvorenie,
privedennoe v nashem sbornike, sozdano posle togo, kak suprugi navsegda
rasstalis'.
...v Luchzhen'skom bassejne... Luchzhen'skij bassejn nahodilsya v CHen'yuane
vozle buddijskogo hrama Luchzhen' sy.
... uvlazhnennaya grusha morskaya. - Rech' idet o kolyuchem kustarnike,
kotoryj cvetet vesnoj yarkimi krasno-belymi cvetami.
...schitayut [...] YAn' Guanem... YAn' Guan' - drug yunosti proslavlennogo
"voinstvennogo imperatora" han'skoj dinastii Udi (140-86 gg. do n. e.).
Vzojdya na prestol, novyj gosudar' pozhelal vozvysit' svoego starogo druga,
odnako tot predpochel udalit'sya v derevnyu i zhit' prostoj sel'skoj zhizn'yu,
zanimayas' rybnoj lovlej i hlebopashestvom. Lu YU hochet skazat', chto on ne tak
znaten, kak polagayut ego novye znakomcy v dalekoj provincii.
...po doroge v Lejyan... Lejyan - mestnost' na territorii sovremennoj
provincii Hunan'.
V zavetnoj shapochke i s veerom pred vojskom provel ya yunost'... - Poet
hochet sravnit' sebya s proslavlennym strategom epohi Troecarstviya CHzhuge
Lyanom. Tot vsem vidom i povedeniem vsegda podcherkival svoj "nevoinstvennyj"
harakter. V otlichie ot drugih polkovodcev nosil v srazheniyah shapochku uchenogo
i ne rasstavalsya s veerom. CHzhuge Lyan - populyarnyj geroj kitajskogo teatra i
narodnyh skazov o Troecarstvii.
"CHzhaohun'" ("Prizyvanie dushi") - obryadovoe pesnopenie, ispolnyavsheesya
nad umirayushchim, s cel'yu popytat'sya vernut' ego dushu na zemlyu. Formoj
podobnogo pesnopeniya vospol'zovalsya nekogda Cyuj YUan'u chtoby vyrazit' svoe
otchayanie v kanun samoubijstva.
Na provody Ouyan Gozhuya... Ouyan Gozhuj - drug poeta. O nem osnovopolozhnik
neokonfucianstva CHzhu Si (1130-1200 gg.) skazal, chto cheloveku s takim imenem
("Gozhuj" - "Slava gosudarstva") dolzhno byt' suzhdeno velikoe budushchee.
...v oblast' U. - Imeyutsya v vidu zemli drevnego carstva U, kotorye
nahodilis' na territorii nyneshnih provincij Czyansu, CHzheczyan i dr.
Ty uplyvesh' pod krysheyu sampana... Sampan (bukv. "tri doski") - utloe
sudenyshko, kotoroe do sih por v hodu u kitajskih rybakov, osobenno na yuge
strany.
Sunczyan - reka, vytekayushchaya iz oz. Tajhu, bliz g. Suchzhou v provincii
Czyansu.
...o doblestnom CHen' Pine... CHen' Pin (II v. do n. e.) -
gosudarstvennyj deyatel'. Rodivshis' v bednoj, neznatnoj sem'e, dobilsya
vysokogo polozheniya isklyuchitel'no blagodarya lichnym talantam. Nesmotrya na
intrigi sopernikov, sniskal doverie osnovatelya han'skoj dinastii Dyu Bana i
stal ego pervym sovetnikom, a zatem - i pervym ministrom. Izvesten tem, chto
shest' raz predstavlyal Lyu Banu plany bor'by s vragami i vse oni imeli
neizmennyj uspeh. Poet, napominaya o CHen' Pine, kak by hochet skazat', chto i
ego sobstvennye plany, kotorye on neodnokratno predstavlyal yuzhnosunskomu
dvoru, vozmozhno, tozhe obespechili by pobedu, no oni ostalis' lezhat' vtune.
...tihu i toku protrubili signal... Tihu i toku - starinnye nazvaniya
ptic, ne poddayushchiesya identifikacii.
...vyshla YAn Fej... YAn Fej (YAn Gujfej) - znamenitaya krasavica,
favoritka imperatora Syuan' Czuna (712-756 gg.). Nezhnaya privyazannost'
imperatora k nej dlilas' pochti dvadcat' let. Postepenno imperator vse bol'she
prenebregal gosudarstvennymi delami, a brazdy pravleniya zabirali v svoi ruki
alchnye rodstvenniki i stavlenniki favoritki. Stroitel'stvo roskoshnyh
zagorodnyh dvorcov, pyshnye piry i t. d. opustoshali kaznu. Special'no byli
postroeny shestnadcat' prekrasnyh mramornyh bassejnov, chtoby imperator s YAn
Gujfej, a takzhe drugie pridvornye, mogli kupat'sya pri lunnom svete i
predavat'sya utonchennym udovol'stviyam (kupanie YAn Gujfej, o kotorom govorit
zdes' poet, ne raz sluzhilo temoj klassicheskoj poezii i zhivopisi). Strana
byla postavlena na gran' kraha, myatezhniki vo glave s polkovodcem An' Lushanem
razgromili stolicu i nachalas' pora bezvremen'ya (skitaniya Du Fu, o kotoryh my
chitaem v ego stihah, byli vyzvany etimi sobytiyami). Vzbuntovavshiesya soldaty
imperatora potrebovali smerti YAn Gujfej, i prestarelyj monarh, spasaya
sobstvennuyu zhizn', povelel lyubimoj udavit'sya, odnako vse posleduyushchie gody ne
mog ee zabyt'. Tragicheskaya sud'ba YAn Gujfej posluzhila temoj mnozhestva
hudozhestvennyh proizvedenij; osobenno izvestna "Poema o vechnoj pechali" Bo
Czyuji (772-846 gg.).
"Pishu v stile "Huaczyan'". - Xuaczyan' ("Sredi cvetov") - tak nazyvalos'
pervoe sobranie stihotvorenij v zhanre cy, sostavlennoe v seredine X v. iz
proizvedenij Ven' Tin座unya, Vej CHzhuana i eshche shestnadcati avtorov.
...god Iyu - sorok shestoj god kitajskogo shestidesyatiletnego cikla; v dan
nom sluchae sootvetstvuet 1149 g. evropejskogo letoschisleniya.
Vorony podletevshie klyuyut bumazhnyh deneg belye listki. V Den' holodnoj
pishchi bylo prinyato poseshchat' mogily predkov i zhech' okolo nih special'no
prigotovlennye dlya rituala "bumazhnye den'gi", kotorye, soglasno
predstavleniyam kitajcev, shli na nuzhdy usopshim v zagrobnom mire.
... Idut staruhi svahi vperedi... - Poet risuet nachalo prazdnika
Serediny oseni.
Stoyazychka - vid vorob'ya.
Nad verhom kryshi ne prohodit den'... - Izognutye kon'ki krysh zachastuyu
byli pokryty glazurovannoj cherepicej, v kotoroj s rannego utra do pozdnego
vechera blestelo letnee solnce.
...ot dvurech'ya CHanczyan slishkom gory Huaj daleki! - |ti stroki napisany
v razluke s rodnymi mestami. Poet dolgoe vremya byl plennikom chzhurchzhenej i
zhil v gosudarstve Czin' (nyneshnij Severo-Vostok Kitaya).
U vorot upravy gorodskoj [...] bez kartinok yarkih na shelkah, bez
flazhkov na shapkah raznocvetnyh. - Zdes' opisyvaetsya atmosfera prazdnika,
kogda poddannye shli k gubernatoru okruga s prepodnosheniyami i blagodarili
ego za "gumannoe pravlenie". V etot vesennij den' lyudi nadevali prazdnichnoe
plat'e s tradicionnymi ukrasheniyami ("kartinki na shelkah", "raznocvetnye
flazhki").
Proshli drakon'ih lodok sostyazan'ya... - imeetsya v vidu obryad pominoveniya
Cyuj YUanya, velikogo kitajskogo poeta IV-III vv. do n. e., v 5-j den' 5-go
mesyaca (prazdnik Duan'u). V dannom sluchae poet vyrazhaet pechal' po povodu
uhoda vesny.
V SHimene [...] provody vesny. SHimen', Dunkou - nazvaniya sel'skih
mestnostej v Central'nom Kitae (CHzhun座uan').
...ukrashaet vetka ivy... - |to ukrashenie olicetvoryalo prihod leta
... pomnyat Persika istochnik... - Zdes' imeetsya v vidu starinnaya legenda
o schastlivoj strane, gde zhivut lyudi dalekogo proshlogo, sushchestvuya kak by v
parallel'nom izmerenii po otnosheniyu k ostal'nomu miru. Oni "polny kakoj-to
bezyskusstvennoj veselosti", zhivut mirnoj sel'skoj zhizn'yu, i vremya dlya nih
ostanovilos'. Vhod v etot "zateryannyj mir" nahoditsya v gornoj peshchere, pered
kotoroj bez konca i kraya prostirayutsya cvetushchie persikovye derev'ya,
okruzhivshie chistyj istochnik. |ta legenda, doshedshaya do nas prezhde vsego v
izlozhenii Tao YUan'mina, dala zhizn' mnozhestvu proizvedenij - v poezii, proze,
zhivopisi. "Prishla vesna, vody persikovyh cvetov razlilis' povsyudu, i ne
znaesh', gde iskat' chudesnyj istochnik", - pisal, naprimer, Van Vej. Iz chisla
avtorov nashego sbornika etu temu special'no razvival Su SHi. V dannom
stihotvorenii upominanie strany Persikovogo istochnika v svyazi s provodami
vesny vyrazhaet nadezhdy zhitelej Dunkou na schastlivyj god i bogatyj urozhaj.
S utra v CHan家ni prazdnik i vesel'e... CHan家n' - stolica tanskogo
Kitaya, v kitajskoj poezii - simvol bleska, roskoshi i bezzabotnoj zhizni.
Imenno potomu i nazvana ona zdes' vmesto sunskoj stolicy - Byan'czina, o
kotoroj v dejstvitel'nosti idet rech'.
Vtorya Li Czyyunu... Li Czyyun - kitajskij poet XII v.
YA o vostochnom vetre vozmechtal... - t. e. o prihode prazdnika Vesny,
Novogo goda po lunnomu kalendaryu.
On, Budda, hlopka dragocennyj puh brosaet... - Sil'nyj snegopad v
novogodnie prazdniki schitalsya predvestnikom schastlivogo predstoyashchego goda,
darom Buddy.
Huhajskij bogatyr' - legendarnyj obraz moguchego i hrabrogo voina. Zdes'
- molodoj, polnyj sil i energii chelovek. Kak kruglaya yashma... - imeetsya v
vidu polirovannoe kol'co ("bi") iz svetlo-zelenogo nefrita, imevshee
sakral'noe znachenie. Kol'co delalos' ploskim i tonkim, chtoby nefrit
prosvechival, t. e. "vyyavlyal svoyu vnutrennyuyu sushchnost'", a shirina kol'ca byla
ravna otverstiyu poseredine. "Bi" simvolizirovalo nebo, ego beskonechnost' i
daruemuyu im vlast'.
V blagovonnyh pokoyah... - imeetsya v vidu "zadnyaya", zhenskaya polovina
doma, gde raznoobraznye blagovoniya i kureniya upotreblyalis' osobenno shchedro.
... Stihi na letyashchem po vetru bagryanom liste. - |tot obraz yavlyaetsya
simvolom lyubvi. Sm. novellu "Krasnyj list" a kn.: Nefritovaya Guan'in'.
Novelly i povesti epohi Sun. (X-XIII vv.). M., 1972, s. 41-45.
Ot Vostochnogo Vladyki stanem zhdat' vestej. Vostochnyj Vladyka
(Dunczyun') - drevnee bozhestvo solnca, kotoroe v srednie veka chashche vsego
vystupaet v roli bozhestva vesny. Pervoe poeticheskoe opisanie Vostochnogo
Vladyki daet Cyuj YUan', risuya ego v halate iz sinih oblakov, s lukom i
strelami - luchami v rukah. ZHdat' vestej ot nego - znachit zhdat' prihoda
vesny.
... na balkon Fenhuan... Pagoda Fenhuan, t. e. pagoda feniksov,
nahodilas' k yugu ot YUzhnoj stolicy, g. Nankina. V svoem stihotvorenii "Bashnya
feniksov" ("Fenhuan taj") Li Bo za mnogo vekov do Bo Pu pisal: "Na Bashne
Feniksov feniksy rezvyatsya, samec, pokinuv bashnyu, v reke pustynnoj plyvet po
vole voln".
Syanzhu ushel, i Ven'czyun' ostaetsya odna... - namek na istoriyu lyubvi
odnogo iz velikih poetov proshlogo Syma Syanzhu (179-118 gg. do n. e.), kotoraya
doshla do nas blagodarya "zhizneopisaniyu", sostavlennomu Syma Cyanem (145-86 gg.
do n. e.). Goryacho lyubya drug druga, Syma Syanzhu i CHzho Ven'czyun' prezreli
vazhnejshie uslovnosti svoego vremeni: obyazatel'noe zaklyuchenie braka tol'ko s
soglasiya roditelej i rodstvennikov, zapret vdove vtorichno vyhodit' zamuzh
("dobrodetel'naya" zhena dolzhna byla hranit' vernost' suprugu i posle ego
smerti). Sbezhav tajkom, molodye suprugi otkryli vinnuyu lavochku i zhili
schastlivo, ne gnushayas' nikakoj rabotoj. No zatem chuvstvo Syma Syanzhu,
dostishego vysokih dolzhnostej pri imperatorskom dvore, stalo ostyvat', i on
pozhelal vzyat' nalozhnicu. Soglasno konfucianskim normam, zhena ne dolzhna byla
revnovat', no CHzho Ven'czyun' vosprotivilas'. V svoej gorestnoj pesne - "Plach
o sedoj golove" - ona napominaet muzhu o prezhnej lyubvi i obnazhaet pered nim
vsyu svoyu dushevnuyu bol'. |ffekt byl takov, chto Syanzhu otkazalsya ot svoego
namereniya. |tot syuzhet horosho izvesten v kitajskoj literature, a temu CHzho
Ven'czyun' razvivali i var'irovali takie velikie poety, kak Bao CHzhao, Li Bo,
YUan' CHzhen', Bo Czyuji i drugie.
...golos Du Vejnyan... Du Vejnyan - znamenitaya pevica epohi Tan. Na ee
melodii pisali vposledstvii svoi stihi mnogie izvestnye poety.
...nad zvezdnoyu Serebryanoj rekoj... - Serebryanaya reka - odno iz
nazvanij Mlechnogo Puti.
Sbros' chinovnich'yu shapku... - imeetsya v vidu golovnoj ubor chinovnika,
sluzhivshij odnim iz glavnyh znakov ego obshchestvennogo polozheniya.
Primechatel'no, chto v odnoj iz drevnih na- rodnyh pesen vel'mozhi
harakterizuyutsya kak "psy, nadevshie chinovnye shapki", - bez etih shapok oni
byli by prosto zveryami. Golovnye ubory chinovnikov razlichalis' po forme, po
venchayushchemu ih dragocennomu navershiyu i pr. "Sbrosit' chinovnich'yu shapku" -
znachit ujti v otstavku, "ujti ot suety".
CHzhan Hua (232-300 gg.) - talantlivyj polkovodec; zavoeval dlya dinastii
Czin' carstvo U i drugie zemli na yuge Kitaya. Byl izvesten takzhe svoimi
obshirnymi znaniyami. Sochineniya CHzhan Hua sostoyali iz desyati svitkov; do nas
doshli "Opisanie veshchej" ("Bo u chzhi") i 32 stihotvoreniya.
...byl razumen Czyya... Czyan Czyya - legendarnyj nastavnik osnovatelya
chzhouskoj dinastii Vzn'vana ("Carya Prosveshchennogo", XI v. do n. e.);
izvesten pod raznymi imenami. S nim svyazan celyj ryad krasochnyh legend. V
srede uchenogo sosloviya osoboj populyarnost'yu pol'zovalsya rasskaz o tom, kak,
proezzhaya po beregu reki Vej, car' vstretil prostogo starika, rybaka Czyan
Czyya, kotoryj nastol'ko porazil carya svoej mudrost'yu, chto tot sdelal ego
svoim pervym sovetnikom. Mnogih uteshalo to, chto velikomu Czyan Czyya (Czyan
Tajgunu) prishlos' zhdat' svoego chasa do glubokoj starosti, odnako "istinnyj
talant" ne zateryalsya. Drugie pisali v svoih stihah, chto "Tajgun vse eshche ne
povstrechal Carya Prosveshchennogo", prozrachno namekaya, chto ih sobstvennyj talant
poka ne ocenen po dostoinstvu. V narodnoj zhe mifologii Czyan Czyya prevratilsya
v mogushchestvennogo maga, hranyashchego ot zlyh duhov.
...krasnosloven Lu Czya... Lu Czya (ok. 216-172 gg. do n. e.) - literator
i diplomat, priblizhennyj osnovatelya han'skoj dinastii Lyu Bana. Lu Czya
slavilsya svoim krasnorechiem i literaturnym slogom. Buduchi ideologom vnov'
sozdavaemoj imperii, on masterski polemiziroval s priverzhencami stariny.
CHtenie ego osnovnogo proizvedeniya - "Novyh rechej", - po svidetel'stvu
istorikov, soprovozhdalos' vostorzhennymi krikami slushatelej: "Zdravstvuj
desyat' tysyach let!"
Za vostochnym pletnem staryj Tao, konechno, hmelen... - namek na stroki
Tao YUan'mina iz ego cikla "Za vinom".
...deklamiruet syan'shen poemu "Lisao"... Poema "Lisao" ("Skorb'
otreshennogo") - velichajshee tvorenie poeta Cyuj YUanya (340-278 gg. do n. e.) i
samoe krupnoe poeticheskoe proizvedenie drevnego Kitaya, kakoe my znaem. Slovo
"syan'shen" (bukv. "prezhderozhdennyj") oznachalo nachetchika-knizhnika, cheloveka
obrazovannogo i uvazhaemogo, byt' mozhet - uchitelya. Uchenyj syan'shen ne sluchajno
deklamiruet v majskij den' poemu Cyuj YUanya. Ved' "den' dvojnoj pyaterki"
(pyatogo chisla pyatogo mesyaca po lunnomu kalendaryu), izvestnyj kak "prazdnik
lodok-drakonov", byl dnem pamyati Cyuj YUanya. Hotya konfuciancy, sleduya primeru
osnovatelya ucheniya, s prenebrezheniem otnosilis' k sueveriyam prostogo naroda,
no, kol' rech' shla o cheloveke, schitavshemsya obrazcom "blagorodnogo muzha",
uchenyj syan'shen delal dlya nego isklyuchenie, obrashchayas' v den' pominoveniya poeta
k ego glavnomu proizvedeniyu. Prostye lyudi ustraivali krasochnye lodochnye
gonki, na kotoryh ne obhodilos' bez poluritual'nyh zhertv (puskali po vode
ris, zavernutyj v kuski shelka, - dar dushe Cyuj YUanya).
"Izlom orhidej" - nazvanie p'esy. Vesnoj v kitajskih derevnyah chasto
ustraivalis' obryadovye teatral'nye predstavleniya v chest' duhov -
pokrovitelej dannoj mestnosti. Dlya etoj celi neskol'ko sosednih dereven'
soobshcha nanimali truppu brodyachih akterov, kotorye igrali pod otkrytym nebom
podryad neskol'ko dnej. Zriteli ochen' chasto smotreli predstavlenie pryamo iz
svoih lodok; oni priezzhali, uezzhali, pered scenoj razbivalsya nebol'shoj
bazarchik, i eto ne meshalo predstavleniyu, tak kak harakter grima, pantomimy i
muzykal'nogo soprovozhdeniya v tradicionnom teatre byl prisposoblen imenno dlya
predstavleniya na ploshchadi. Ochen' lirichnoe opisanie podobnogo vesennego
predstavleniya, vidennogo v detstve, ostavil Lu Sin' ("Derevenskoe
predstavlenie").
Tak ot chan' ne begi... CHan' (yap. dzen) - kitajskaya raznovidnost'
buddizma, ispytavshego znachitel'noe vliyanie daosizma; shkola "vnezapnogo
prosvetleniya". Zdes', odnako, pod slovom "chan'", skoree vsego,
podrazumevaetsya ne opredelennoe verouchenie, a "sozercanie" voobshche,
"uglublenie" v sebya i v okruzhayushchij mir, meditaciya.
K dvum dalekim zvezdam, razdelennym Nebesnoj rekoj, net, uvy, mne
puti... - namek na legendu o Pastuhe i Tkachihe (sm. prim. k s. 97). Poet
vspominaet o nej v stihotvorenii, posvyashchennom sed'momu lunnomu mesyacu,
poskol'ku imenno v sed'moj den' sed'moj luny ("prazdnik dvojnoj semerki")
yakoby proishodilo ezhegodnoe svidanie etih razluchennyh suprugov. V etu noch'
nebo obychno byvalo pokryto oblakami, "chtoby lyudi ne videli, kak vlyublennye
perehodyat Nebesnuyu reku". Poet s gorech'yu daet ponyat', chto dlya nego samogo
podobnaya vstrecha uzhe nevozmozhna.
Kak poslanec CHan |, duh korichnyj letit... CHan | (ili Hen |) - boginya
luny. Na lunu ona vozneslas', pohitiv u svoego muzha, mificheskogo strelka I,
darovannyj tomu eliksir bessmertiya. V srednie veka ee izobrazhali v vide
krasavicy-fei. O "korichnom duhe" govoritsya potomu, chto soglasno verovaniyam
na lune yakoby roslo derevo koricy i lunnyj zayac tolok v stupe ego koru,
prigotovlyaya dlya CHan | eliksir bessmertiya.
...iz Dan'yana... Dan'yan - nazvanie uezda, raspolagavshegosya na
territorii sovremennoj provincii Czyansu. Syuan' Min - drevnee bozhestvo vod i
zimy; schitalos', chto ono nasylaet morozy.
Syun'yan - nazvanie reki YAnczy v ee nizhnem techenii, tam gde ona protekaet
po territorii sovremennoj provincii Czyansi i chastichno Hubej i An'huj.
Pip_a_ - starinnyj shchipkovyj instrument tipa lyutni, s dlinnym prichudlivo
izognutym grifom. Pipa imela chetyre struny i nebol'shie prorezi-rezonatory; s
protivopolozhnoj storony ee korpus byl okruglym. Po-vidimomu, v Kitae
poyavilas' gde-to na rubezhe nashej ery (iz Central'noj Azii) i vskore
priobrela ochen' bol'shuyu populyarnost'. Eshche v nachale epohi SHesti dinastij
izvestnyj poet Fu Syuan' (217-278 gg.) sozdal svoyu "Odu k pipa", v kotoroj
vospel dostoinstva i izlozhil legendarnuyu istoriyu etogo instrumenta. Bolee
izvestna poema tanskogo poeta Bo Czyuji (772-846 gg.), nazvannaya "Pipa" i
rasskazyvayushchaya o grustnoj dole sostarivshejsya pevicy:
Kolki podvernula, rukoj do strun
dotronulas', dav zvuchan'e.
Eshche i napeva-to, sobstvenno, net,
a chuvstva uzhe voznikli.
Poka eshche gluho struny poyut,
v ih kazhdom zvuke razdum'e,
Tak, slovno pojdet o zhizni rasskaz,
v kotoroj schast'ya ne budet.
(Per. L. |jdlina)
Syanvan (651-618 gg. do n. e.) - car', volshebnoe svidanie kotorogo s
nebesnoj feej bylo opisano drevnim poetom Sun YUem v ego ode "Gory vysokie
Tan".
YAntaj ("Solnechnaya terrasa") - nazvanie odnoj iz dvenadcati vershin gor
Ushan' (na granice nyneshnih provincij Sychuan' i Hubej), gde car' Syanvan, po
predaniyu, vstretilsya s prekrasnoj feej. Upominanie etoj gory (tak zhe, kak i
gor Tan ili Ushan') stalo evfemizmom, oboznachayushchim lyubovnoe svidanie.
... YAn' Czylin [...] u Men Guantaya! YAn' Czylin, Men Guantaj -
izvestnye muzykanty togo vremeni.
Ottogo-to ulincy grustyat... Ulincy - zhiteli Ulina, goroda i okruga na
territorii nyneshnej provincii Hunan'.
Gde vy Cyao i Cin? - O nebozhitele careviche Cyao sm. vyshe (prim. k s. 28).
O Ciyae v "ZHizneopisanii Penczu" skazano sleduyushchee: "V Davan'skih gorah est'
nekto Uchitel' Temnoj |manacii (Cin czin syan'shen). Govoryat, chto emu tysyacha
let, odnako zhe vidom on slovno otrok. Otpravitsya peshkom - i za den' odoleet
pyat'sot li. Mozhet ves' god ne est', a mozhet v den' trapeznichat' po devyat'
raz" i t. d. Zatem poyasnyaetsya, chto on ne bessmertnyj, a vsego lish'
chelovek, poznavshij Dao i zhivushchij v soglasii s nim.
Huashan' - odna iz pyati svyashchennyh gor Kitaya. Kazhdaya iz nih sootvetstvuet
opredelennoj storone sveta, yavlyayas' kak by oporoj neba; Huashan'
sootvetstvuet zapadu (nahoditsya v sovremennoj provincii SHan'si).
...na Nebesnoj terrase - sm. prim. k s. 89. V zapadnom kabinete... - V
starom Kitae postizhenie tradicionnyh nauk, zauchivanie konfucianskogo kanona
trebovali kolossal'nyh usilij. I tak kak ot etogo zavisela sluzhebnaya
kar'era i blagosostoyanie vsej sem'i, v srede chinovnichestva bylo prinyato,
chtoby glava sem'i ili molodoj barich imeli svoi "kabinety" dlya uchenyh i
literaturnyh zanyatij. Obychno eto byli zhivopisnye pavil'ony gde-to v sadu, na
otshibe, vdali ot shuma bol'shogo doma, s ego mnogochislennymi slugami i
domochadcami.
...duh Haozhanya... Men Haozhan' (689-740 gg.) - odin iz krupnejshih
predstavitelej tak nazyvaemoj "tanskoj" poezii perioda ee rascveta. On zhil
vo vremena mirnogo blagodenstviya strany, i potomu ego poeziya spokojna, ego
ne trevozhat zhiznennye buri, vtorgavshiesya v sud'by drugih tanskih poetov. Men
Haozhan' prakticheski ne sluzhil i sam sebya nazyval "lumen'skim otshel'nikom".
Ego stihi tochny, prozrachny, on cenil estestvennost', i, mozhet byt', imeya eto
v vidu, Cyao Czi i govorit o ego "duhe" v svoem stihotvorenii.
Sokryli gusej oblaka, i karpa ne shlet mne reka... - poeticheskij namek
na to, chto ot lyubimogo cheloveka net vestej. V "ZHizneopisanii Su U"
rasskazyvaetsya o tom, kak etot polkovodec, popav v plen k gunnam, provel u
nih bez malogo dvadcat' let. Kogda, nakonec, byl zaklyuchen mir i ko dvoru
gunnskogo shan'yuya (hana) priehal posol, on uznal o Su U i spas ego s pomoshch'yu
hitrosti. Posol skazal shan'yuyu, chto kitajskij imperator yakoby podstrelil na
ohote pereletnogo gusya, priletevshego s severa. K ego lapke bylo privyazano
napisannoe na shelku pis'mo, povedavshee o tom, chto Su U s tovarishchami zhiv i
nahoditsya na otdalennom ozere. SHan'yuyu nichego ne ostavalos', kak otpustit'
plennikov. |ta istoriya porodila v kitajskom fol'klore i poezii obraz
gusya-vestnika.
Obraz vestnika-karpa obyazan svoim proishozhdeniem figurnoj forme
doshchechek, v kotorye v drevnosti vkladyvali poslanie na shelkovom svitke. V
drevnej narodnoj pesne yuefu, gde poetsya o razluke suprugov - muzh poslan na
stroitel'stvo Velikoj Steny, - est' takie stroki:
Vhodyat lyudi - u kazhdogo mnogo zabot,
I nikto ne neset ej pis'ma!..
Vot i putnik priehal iz dal'nih kraev -
Ej on karpov reznyh podaet.
Synovej ona klichet paket razvyazat',
V nem na shelke pis'mo dlya nee.
(Per. B. Bahtina)
... lisy rasplodilis'... Obilie lis i zajcev (v originale upomyanuty i
te i drugie) govorit ob otsutstvii cheloveka, dikoj, ne tronutoj im prirode.
No poskol'ku schitalos', chto lisy-oborotni osobenno lyubyat selit'sya v
zabroshennyh mogilah i razvalinah drevnih stroenij, etot obraz privnosit
osobyj element minornosti, napominaet chitatelyu o bezvozvratnoj utrate
prekrasnoj drevnosti, dlya kotoroj uzhe ne mozhet byt' novoj vesny.
Kto b segodnya mog s YUczyunem doblest'yu sravnit'sya?.. YUczyun' (bukv.
"komanduyushchij pravogo kryla armii") - titul, pod kotorym inogda figuriruet v
literature znamenityj kalligraf epohi SHesti dinastij Van Sichzhi (IV v.), odin
iz ideologov filosofii "vetra i potoka". Vokrug nego gruppirovalis' sorok
literatorov i hudozhnikov; sobirayas' vmeste v "Pavil'one orhidej", oni
provodili vremya v "chistyh besedah" na lone prekrasnoj prirody. Van Sichzhi
uvlekalsya "Knigoj peremen", schital, chto sud'ba cheloveka opredelyaetsya
nebesnym zakonom i mudrost' sostoit v tom, chtoby nasladit'sya otpushchennym tebe
sud'boj. Odnazhdy on obmenyal odin iz svoih shedevrov na prostogo zhuravlya, ibo
hotel, postoyanno nablyudaya ego, perenesti graciyu dvizhenij pticy v linii
svoej kisti. Buduchi chelovekom iskusstva, odnovremenno proslavilsya svoej
voinskoj doblest'yu.
Pered domikom Su... - skoree vsego imeetsya v vidu Su SHi.
Obez'yan'ya toska... - poet imeet v vidu tosklivye kriki obez'yan,
napominayushchie vopli rebenka, kotorye budili v dushe tyagostnye mysli. Sm. takzhe
prim. k s. 95.
...kozodoj v cvetah... Krik kozodoya associirovalsya u kitajca so slovami
"vernis' nazad", zvuchanie kotoryh on napominal. Populyarnyj obraz poezii
pozdnego srednevekov'ya, prishedshij iz narodnoj pesni, na associativnom
urovne vvodil v proizvedenie motiv razluki.
...plachet turach... Turach - ptica, predstavlyayushchaya odnu iz raznovidnostej
kuropatki.
...v Taoyuane... Taoyuan' - to zhe, chto "Persikovyj istochnik" (sm. prim.
k s. 195).
...za YAshmovoj zastavoj... YAshmovaya zastava ("YUjguan'", ili
"YUjmen'guan'") - samaya dalekaya pogranichnaya zastava drevnego Kitaya
(raspolagavshayasya v nyneshnej provincii Gan'su, na zapad ot Dun'huana). Za nej
uzhe nachinalis' besplodnye stepi i pustyni, v kotoryh obitali voinstvennye
varvary-kochevniki. CHerez "YAshmovuyu zastavu" prohodil Velikij shelkovyj put',
svyazyvayushchij Kitaj so Srednej Aziej, Indiej i stranami Sredizemnomor'ya.
Letit na luane - Ona!... Luan' - chudesnaya mificheskaya ptica, obraz
kotoroj pereklikaetsya s obrazom feniksa (fenhuan), a podchas i slivaetsya s
nim. Luanyu pripisyvali yarkoe operen'e i melodichnyj golos: on olicetvoryal mir
i procvetanie, unosil izbrannyh v beskrajnie prostory.
...tyanem vino, kak svyatye v miru. - Imeyutsya v vidu ne svyatye v nashem
ponimanii, a daosskie bessmertnye magi - syani (sm. prim. k s. 97).
Upotreblenie zhe vina ne tol'ko ne vozbranyalos' daosizmom, a, naprotiv,
schitalos' sposobstvuyushchim duhovnomu osvobozhdeniyu.
...pod mostom uzhe vody krasny... - priznak vesny, kogda vody nesut
lepestki cvetov slivy, persika i dr. Otsyuda nazvanie izvestnoj melodii "Man'
czyan hun" (bukv. "Vsya reka krasna"), na kotoruyu napisano mnozhestvo
poeticheskih tekstov.
CHerez stenu povesy igrivo glyadyat... Okna starogo kitajskogo doma, kak
pravilo, vyhodili vo vnutrennij dvorik, so vseh storon ograzhdennyj gluhimi
stenami. CHtoby uvidet' devushku, ochen' redko pokidavshuyu roditel'skij krov,
podchas nuzhno bylo zaglyanut' cherez etu nevysokuyu zemlyanuyu stenu, chto,
konechno, schitalos' neprilichnym.
...zhuzhub orobevshij... ZHuzhub - derevo iz semejstva finikovyh.
Odeyalo ukrasheno utkami... - imeetsya v vidu vyshivka, izobrazhayushchaya
malen'kih utochek (yuan'yan), ochen' zhivopisnyh po cvetu i forme. Obraz utochek
yuan'yan populyaren v kitajskoj poezii, osobenno narodnoj, kak simvol nerushimoj
lyubvi. V takom znachenii my vpervye vstrechaem upominanie o nih v koncovke
znamenitoj "Pesni o zhene Czyao CHzhuncina" (II v.). V "Pesne..." govoritsya o
tom, chto v vetvyah derev'ev, vyrosshih na mogilah neschastnyh vlyublennyh,
"nerazluchnye pticy letayut, chto sami sebya "yuan'yan" nazyvayut" - oni
simvoliziruyut ih posmertnuyu vstrechu i edinenie. V odnoj iz novell Pu Sunlina
my chitaem o pare zolotyh utochek-nerazluchnic, kotoruyu rasputnyj knyazhich darit
soblaznennoj im zhenshchine kak zalog budushchego supruzhestva. Odeyalo s vyshitymi na
nem yuan'yan - simvol brachnyh uteh.
...svitok Van Veya v razmytyh shtrihah... Van Vej (701-761 gg.) - odin iz
velikih poetov tanskoj epohi; odnovremenno proslavilsya kak hudozhnik i
muzykant. Podlinniki ego kartin ne sohranilis', odnako vliyanie Van Veya na
posleduyushchee razvitie kitajskoj zhivopisi bylo ogromnym. Imenno on zalozhil
osnovy odnoj iz shkol kitajskogo pejzazha, otvergnuvshej kraski i stremyashchejsya
mazkami chernoj tushi na belom shelke peredat' glavnoe i sushchestvennoe. CHistyj
shelk zhivopisnogo svitka - simvol nebytiya ili, tochnee, inobytiya, - igral
zdes' ne men'shuyu rol', chem rozhdayushchijsya na ego fone obraz, "proyavlyayushchijsya" v
belizne chut' razmytyj shtrih. Van Vej schital, chto imenno takaya manera
pozvolyaet hudozhniku luchshe vsego proniknut' v sut' veshchej. V svoem traktate
"Tajny zhivopisi" Van pisal: "Sred' putej zhivopisi tush' prostaya vyshe vsego.
Ona raskroet prirodu prirody, ona zakonchit deyan'e tvorca". I dal'she o
"razmytosti": "Dalekij holm sol'etsya s likom tuch, a gorizont nebes svoj svet
s vodoj soedinit... Kartina dali dymkoyu nakryta, utes glubokij - v tuche kak
v zamke..." (zdes' i vyshe per. V. M. Alekseeva).
Shozhi s zhivopis'yu Van Veya i ego stihi. V nih net porazhayushchego glaz
raznocvet'ya, slovesnye kontury strogi i lakonichny, a kazhdaya stroka - kak by
otdel'nyj mazok, lezhashchij neskol'ko poodal' ot drugogo. Svoyu zavershennost'
stroki obretayut uzhe v soznanii chitatelya, a zrimye obrazy yavlyayutsya lish'
sredstvom proniknoveniya v sokrovennoe. Bol'shoe vliyanie na mirovospriyatie Van
Veya okazal buddizm.
Deva-yashma - populyarnyj obraz kitajskoj poezii, voshodyashchij eshche k "Knige
pesen" ("SHiczin", III, II, 9). Sravnenie devushki s yashmoj, chashche s nefritom,
govorilo o ee chistote, ibo kak k nefritu ne pristanet nikakaya gryaz', tak ne
pristanet ona k celomudrennoj zhenshchine. Odnako v dannom stihotvorenii eto
sravnenie tol'ko podcherkivaet ideyu bystrotekushchego vremeni, govorit o
neocenennyh dostoinstvah: uzhe vyanut poslednie cvety, krasneyut osennie
list'ya, holodnaya rosa prevrashchaetsya v inej, a nikto tak i ne ocenil devich'ej
chistoty (byt' mozhet, talantov avtora?), ne vozdal ej privyazannost'yu i
lyubov'yu, a zharkie letnie dni uzhe ushli bezvozvratno.
...osennij hrisanf... Hrisanf - hrizantema.
...YUan'min - Tao YUan'min (sm. prim. k s. 117).
Na vershine Lofu... Lofu (shan') - chudesnaya gora (ili dve gory) na yuge,
kotoruyu nekotorye istochniki otozhdestvlyayut s Penlaem (sm. prim. k s. 88). Po
predaniyu, ona vzdymaetsya do samogo neba na tri tysyachi chzhanov (ok. desyati
kilometrov); v nej est' gigantskaya peshchera, protyanuvshayasya na sotni li, s
kamennymi stroeniyami, chudesnymi rekami i ozerami, volshebnymi rasteniyami i t.
d.; tam sobirayutsya nebozhiteli. Put' na vershinu Lofu truden i pod silu tol'ko
pravednomu; zlyh lyudej, osmelivshihsya prijti syuda, chudovishche, kotoroe ohranyaet
obitel' bessmertnyh, stalkivaet v propast'.
V bystrom tance vzmyvayut atlasnye rukava... - Dlinnye, rasshiryayushchiesya
k zapyast'yu rukava byli harakternoj chast'yu starinnoj kitajskoj odezhdy; v
tance oni stanovilis' sushchestvennym elementom, sozdavali osobyj risunok. "V
odezhde s dlinnymi rukavami horosho plyasat'", - utverzhdaet narodnaya pogovorka,
privodimaya filosofom Han' Fejczy (III v. do n. e.).
...osen' dushistaya vo dvorce na holodnoj lune. - Avtor sravnivaet
uvidennyj im pejzazh so skazochnym mirom luny, gde chudesnyj dvorec fei CHan |
napoen aromatom koricy.
...v ginekee... Ginekej - zhenskaya polovina doma.
...veer moj s chetoj svyashchennoj... - t. e. s ukrasheniem v vide dvuh
feniksov.
...sonlivyj CHen' Bo... CHen' Bo - znamenityj otshel'nik, zhivshij v smutnoe
vremya Pyati dinastij (X v.). Udalivshis' na svyashchennuyu goru Huashan',
sovershenstvovalsya v postizhenii Dao i v dyhatel'nyh uprazhneniyah. Byl izvesten
tem, chto odnazhdy provel v sostoyanii meditativnogo transa bolee sta dnej.
...vodoyu Cinczyana... Cinczyan (bukv. "Prozrachnaya reka") - eto na
zvanie nosit neskol'ko rek. Zdes', skoree vsego, imeetsya v vidu reka,
protekavshaya po territorii nyneshnej provincii Czyansi.
...zabyv o nastennyh stihah na Gore Zolotoj... Na Zolotoj Gore
(Czin'shan' - territoriya sovremennoj provincii Czyansu) nahodilsya starinnyj
buddijskij monastyr' Czintyan' sy. Izvestno, chto v srednie veka tam
sobiralos' mnozhestvo monahov, prihodivshih iz samyh otdalennyh mest. Vpolne
veroyatno poetomu, chto stihotvornye nadpisi, ukrashavshie ego steny, imeli
religiozno-nazidatel'noe soderzhanie i byli chem-to vrode zapovedej
dobrodetel'nogo povedeniya, horosho izvestnyh vsem.
...prikryli hrisanfy vostochnyj pleten'. - Zdes' i dalee my vidim ryad
reminiscencij iz Tao YUan'mina, vpolne estestvennyh v stihotvorenii, kotoroe
risuet voobrazhaemuyu vstrechu avtora s velikim poetom dalekogo proshlogo. |ti
reminiscencii i nekotorye detali portreta Tao govoryat prezhde vsego o ego
otshel'nichestve, uhode ot suetnogo mira, chemu hochet posledovat' liricheskij
geroj stihotvoreniya.
CHinovnyj halat svoj na beloe plat'e smenivshij davno... Oficial'noe
kitajskoe plat'e vsegda bylo nastol'ko strogo reglamentirovano, chto po suti
dela predstavlyalo soboj mundir, pravda, ochen' krasochnyj i dlya evropejca
sovershenno neobychnyj. Poetomu, kogda v epohu man'chzhurskoj dinastii chinovnik
v plat'e s vyshitoj beloj caplej vstrechal drugogo s vyshitym belym zhuravlem
(dlya neposvyashchennogo pochti odno i to zhe!), pervyj zastyval v pochtitel'nom
poklone, ibo belyj zhuravl', na kotorom letali nebozhiteli, oboznachal samyj
vysokij chin, v to vremya kak caplya - lish' chinovnika shestogo klassa.
Obladateli zhe capli i tigrenka byli rovnej, s toj tol'ko raznicej, chto
pervyj sluzhil v odnom iz grazhdanskih vedomstv, v vtoroj - v voennom.
Var'irovalis' stilizovannaya ornamentaciya, simvoly, forma, - i vse eto vmeste
vzyatoe sovershenno tochno opredelyalo mesto dannogo cheloveka v obshchestve, i
bolee togo - v kitajskom kosmose. Cvet, imevshij svoyu simvoliku, takzhe igral
vazhnuyu rol' - v odnom iz proizvedenij drevnej "Knigi pesen" ("SHiczin", I,
II.I, 2, "Odezhda zelenogo cveta") my vstretim setovanie na nepodobayushchuyu
peremenu cvetov odezhdy, kotoraya simvoliziruet lomku "pravil'nyh"
chelovecheskih vzaimootnoshenij.
V otlichie ot etoj krasochnoj "cvetnoj" odezhdy "beloe plat'e" ne neslo v
sebe nikakoj informacii; takim obrazom, ego vladelec kak by vypadal iz
soslovnoj ierarhii. Odet' beloe plat'e dlya obrazovannogo cheloveka kitajskogo
srednevekov'ya oznachalo pokinut' gosudarstvennuyu sluzhbu i udalit'sya ot mira
chestolyubiya.
...skazochnyj kon' Hualyu... - odin iz vos'mi chudesnyh konej-drakonov, na
kotoryh, po predaniyu, sovershil svoi legendarnye puteshestviya car' My
(real'nyj My pravil Kitaem v X v. do n. e.).
Kniga "Leczy" soobshchaet nam, chto v carstvovanie My "iz strany na krajnem
zapade" v Kitaj yavilsya charodej, porazivshij svoim iskusstvom voobrazhenie
carya. Pod ego vliyaniem car' zagorelsya mysl'yu posetit' otdalennye strany,
polnye chudes. Na sklonah gory Huafushan' (sovremennaya provinciya Henan'), gde
kogda-to predok carya My, zavoevavshij Kitaj, otpustil na volyu posle pobedy
svoih boevyh konej, dlya carya otlovili vosem' konej-drakonov - odichavshih i
chudesno transformirovavshihsya potomkov etih blagorodnyh zhivotnyh. Hualyu
(Ryzhij CHernogrivyj) skakal pravym korennym v pervoj kvadrige carya. Ego
nazyvali eshche "porvavshim s zemleyu", ibo on kak budto paril nad neyu, pochti ne
kasayas' zemli nogami. Vos'merku chudesnyh konej soderzhali na ostrove
posredi ozera i kormili volshebnoj "drakonovoj travoj", kotoraya pozvolyala im,
podobno drakonam, ne skakat', a letet', pokryvaya v kazhdyj den' po tysyache li
(bolee chetyrehsot kilometrov). V dvuh kvadrigah, vlekomyh chudesnymi konyami,
car' i ego sputniki posetili mnogie strany, pobyvali na vershinah Kuen'lunya v
gostyah u fei - caricy Zapada Sivanmu. Iz svoih stranstvij car' vyvez nemalo
chudesnogo: mech, kotoryj rassekal kamen', i nefritovyj kubok, kotoryj sobiral
zhivitel'nuyu rosu i svetilsya sredi nochi. No glavnoj celi - bessmertiya - emu
dostich' tak i ne udalos', ibo on slishkom lyubil naslazhdeniya.
U hrama Gan'lu vspominayu starinu... Hram Gan'lu (Hram Sladkoj Rosy)
nahodilsya na vostoke Kitaya na gore Bejgushan' (v sovremennoj provincii
Czyansu). On byl sooruzhen v III v. v smutnuyu epohu bor'by Treh Carstv. Kak
soobshchaet odin iz istochnikov, vo vremya stroitel'stva hrama v okruge vypala
sladkaya rosa, otchego hram i poluchil svoe nazvanie. "Sladkaya rosa" yavlyalas'
chem-to real'nym, hotya i ne vpolne obychnym. Ona byla ne tol'ko sladkoj na
vkus, no i "gustoj, kak zhir". Ee poyavlenie neodnokratno otmechaetsya drevnimi
i srednevekovymi istoriografami, i vsyakij raz cari i imperatory izmenyali v
chest' etogo sobytiya devizy godov pravleniya, starayas' vklyuchit' zhizn' svoej
strany v potok blagopriyatnyh peremen. Kak schitalos', etim znameniem nebo
vozveshchalo mir i blagodenstvie na zemle (sladkaya rosa imenovalas' takzhe
"nebesnym vinom"). "Gody sladkoj rosy" v istorii carstva U, na territorii
kotorogo stroilsya hram, prihodyatsya na 265-266 gg. n. e., kogda carstvo
fakticheski pochti poteryalo svoyu byluyu samostoyatel'nost', tak chto znamenie ne
opravdalos'.
Cin'huaj - nazvanie reki, protekavshej po territorii sovremennoj
provincii Czyansi.
Vody ee dohodili do goroda Nankina i vpadali v r. YAnczy. Tam po oboim
ee beregam stoyali "veselye doma", a sama reka byla zabita mnozhestvom yarko
razukrashennyh lodok, gde ozhidali "gostej". Cin'huaj slavilas' svoej
krasotoj.
...ubegaet potok na vostok... Vse stihotvorenie napolneno mnozhestvom
simvolov bystrotekushchego vremeni (staryj hram, porosshie mhom i gustymi
travami ruiny, opadayushchaya listva, zahodyashchee solnce). Vid razrushayushchegosya
tvoreniya chelovecheskih ruk i ispolnennoj izmenenij prirody zastavlyaet poeta
zadumat'sya nad smyslom zhizni - otsyuda ego obrashchennyj dalee k buddijskomu
otshel'niku skorbnyj vopros.
Vydala brov' neterpen'e dozhdya [...] vydali ochi vlechenie tuchki...
Soglasno tradicionnym kitajskim predstavleniyam nebo yavlyalos' voploshcheniem
"muzhskogo" nachala YAn, a zemlya - "zhenskogo" nachala In', dozhd' zhe - ih
sovokupleniem, oplodotvoreniem zemli kvintessenciej YAn. Poetomu obrazy
dozhdya, tuchi mogut imet' v kitajskoj poezii, kak, naprimer, v dannom
stihotvorenii, yarko vyrazhennuyu lyubovno- plotskuyu okrasku - ved' chelovek byl
podobiem makrokosma. V svoyu ochered', i chelovecheskoe soitie, po principu
vzaimovliyaniya mikro- i makrokosma, moglo vyzyvat' dozhd'.
...pod Fuchun'skoj goroj. Fuchun'skaya gora (Gora Blagodatnoj Vesny)
nahodilas' na yugo-vostoke Kitaya, na territorii sovremennoj provincii
CHzheczyan, u reki CHzheczyan, kotoraya v etom meste imenovalas' Fuchun' (kitajskie
reki na protyazhenii svoego techeniya poroj neskol'ko raz menyali nazvaniya).
Mesto otshel'nichestva YAn' Guanya (I v. n. e.), prezrevshego vysokoe polozhenie
i bogatstvo radi prostoj i estestvennoj zhizni na lone prirody (sm. prim. k
s. 182), - imenno o nem idet rech' v stihotvorenii Syuj Czajsy.
...Syan i Syao... O reke Syan sm. prim. k s. 79. Syao - ee pritok,
protekavshij po territorii nyneshnej provincii Huan'. V literature stalo
tradiciej upominat' ih ryadom.
...slovno staryj izgnannik opyat' nam chitaet stihi. - Mozhno
predpolozhit', chto poet imeet zdes' v vidu Su SHi.
...raspustilis' cvety na hajtane davno... Xajtan - bukv. "morskaya
grusha". Sm. prim. k s. 181.
O tom, chto ostaetsya za strokoj
Iz poezii III-VI vv. (Period SHesti dinastij)
(Per. L. E. Bezhina)
Iz cikla "Prepodnoshu dvoyurodnomu bratu" ("Odinoko sklonilas'...")
Naveshchayu otshel'nika
Stihi o vsyakoj vsyachine
Pavil'on orhidej ("Kak v bylye leta...", "Raduyas' prihodu...")
Pavil'on orhidej ("Svoe polotnishche svernul...", "Smotryu na pik...")
Progulka k Zapadnomu ozeru
Podrazhayu stiham Czi Kana, vospevayushchim sosnu
Podnimayus' v gory
CHetyre vremeni goda
SE LIN某UNX
V devyatyj den' devyatogo mesyaca v svite sunskogo gosudarya piruyu na Bashne
Rezvyashchihsya Skakunov. Provozhaem Kun Czina
Moi chuvstva v Penchenskom dvorce po povodu togo, chto god blizitsya k
zakatu
Sosedi provozhayut menya do pristani Kvadratnaya Gora
Vecherom vyhozhu iz zala Sishe
Nahodyas' v oblasti YUnczya, s Vostochnoj Gory smotryu na morskie volny
Podnimayus' na Odinokij Utes posredi reki
Osmatrivaya krest'yanskie polya v Hajkou, podnimayus' na goru Kamennaya
Tarelka
Vozvrashchayus' iz sokrovennoj obiteli v mestechke Kamennye Steny. Pishu
poseredine ozera
Nochuyu na gore Kamennye Vorota
Idu po Loshchine, Gde Rubyat Bambuk, peresekayu gory i ruchej Na gore
Kamennyj Dom
Noch'yu pokidaem besedku Kamennaya Zastava
Vhodim v ozero Penli
Zakat goda
Otpravlyaemsya v put' i vhodim v Nan'chen
V tret'yu noch' tret'ego mesyaca gulyayu v YUzhnom sadu
V zakatnuyu poru smotryu na YAnczy. Prepodnoshu ministru Syunyu
Otvechayu otshel'niku Syu
Daryu na proshchanie gospodinu Fu
Iz cikla "Podrazhanie drevnemu" ("Eshche ne zhelteet...", "Est' v han'skih
vladen'yah...")
Iz cikla "Uchus' manere Lyu CHzhenya" ("Raspustilis' lotosy...")
Pechalyus' ottogo, chto idet dozhd'
Smotryu na Odinokij Kamen'
Poyu o vesne
Opadayut cvety slivy mej
Iz cikla "Podrazhayu "Dorozhnym tyagotam" ("Gospodin moj, videl bereg...",
"Gospodin moj, videl inej...", "Gospodin moj, ty ne videl...")
Stihi, podarennye Fan' E
Rybnaya lovlya
Vozvrashchayus' na Vostochnye Gory k otshel'niku Lyu
V drevnem duhe
Uchus' razgonyat' tosku tem, chto valyayus' v posteli
CHto bylo u menya na dushe v svobodnoe ot del vremya
Vospevayu ozernyh gusej
Bambuk u strehi
Vospevayu izbytok snega
Dumayu o moem sosede, a on ne prihodit
U ruch'ya SHitan slushayu obez'yan
Vesennie chuvstva
"Krutaya skala..."
Stihi na proshchanie
Sadovye mandariny
Pesnya o trostnikah
Gulyayu v gorah Czintin
Dosada u yashmovyh stupenej
Puteshestvuyushchij princ
Provozhayu sovetnika Van Senzhu
V ozhidanii druga
Na zakate zimnego dnya sizhu bez dela
Ustraivayus' v zhilishche
Lyubuyus' vidom Treh Ozer
Sizhu i nichego ne delayu
Na rassvete otpravlyaemsya v put' s berega Rybackoj Zavodi
Prepodnoshu He Syunyu
Vesennie travy u nefritovyh stupenej
Perepravlyayus' cherez CHzheczyan
Stradayu iz-za zhary
Spuskayus' s Kvadratnoj Gory
Rannim vesennim vecherom prichalivaem k beregu. Podrazhayu stiham Lyu Czyi
"Na zakate smotryu na reku"
Noch'yu mne prisnilsya drug
Otvechayu uchenomu Gao
Derevenskij vecher. Otvechayu gospodinu Sunyu
Na rassvete otpravlyaemsya v put'
Smotryu na novorozhdennyj mesyac. Pokazyvayu stihi poputchiku
V sadu
Vospevayu vesennij veter
Letnyaya noch'. Sizhu v odinochestve
Dobravshis' do Vostochnoj Besedki, lyubuyus' okrestnostyami
Smotryu na osennyuyu lunu
V zadnih pokoyah doma slushayu cikad
Noch'yu ne mogu zasnut'
Perepravlyaemsya cherez Huanhe. Sochinyayu stihi po prikazu svyshe
Bashnya, voznesshayasya k oblakam
V zeleni trav perepravlyayus' cherez ozero
Smotryu, kak udyat rybu
Brozhu po sadu vnutrennego dvorika v poiskah prohlady
Stihi i romansy VII-X vv. (Period Tan i Pyati dinastij)
Odinokij gus' (Per. |. V. Balashova)
Rassvet i zakat (Per. |. V. Balashova)
Podnoshenie Van Lunyu (Per. |. V. Balashova)
Nochleg s druz'yami (Per. |. V. Balashova)
Vopros i otvet v gorah (Per. |. V. Balashova)
Slushayu, kak Czyun', monah iz SHu, igraet na cine (Per. |. V. Balashova)
Pesn' lune |mejshan'skih gor (Per. |. V. Balashova)
V odinochestve sizhu na gore Czintinshan' (Per. |. V. Balashova)
Iz goroda Peschanye Holmy - k Du Fu (Per |. V. Balashova)
Pesni Osennej Staricy (Per. |. V. Balashova)
Pesnya o severnom vetre (Per. |. V. Balashova)
V Syuan'chzhou, v bashne Se Tyao piruyu na proshchan'e s gospodinom SHu YUanem
(Per. |. V. Balashova)
Udalivshemusya ot mira pochtennomu nastavniku, ishchushchemu garmoniyu (Per. |.
V. Balashova)
Poyu o rasstavanii s goroj Mater' Nebes, po kotoroj gulyal vo sne (Per.
|. V. Balashova)
Den' cheloveka (Per. |. V. Balashova)
Belye rosy (Per. |. V. Balashova)
Na reke (Per. |. V. Balashova)
Rechnaya luna (Per. |. V. Balashova)
Dozhd' (Per. |. V. Balashova)
V snegopad (Per. |. V. Balashova)
Pereprava u Belyh Peskov (Per. |. V. Balashova)
Vosem' stansov ob oseni
I. "V zhemchuge ros vyanet listva..." (Per. |. V. Balashova)
II. "Odinokaya krepost' Kujfu..." (Per. |. V. Balashova)
III. "Tysyacha domov pod zashchitoj gor..." (Per. |. V. Balashova)
IV. "V CHan家ni b'yutsya, govoryat..." (Per. |. V. Balashova)
V. "Obitel' gornyaya - dvorec Penlaj..." (Per. |. V. Balashova)
VI. "Gorlo ushchel'ya Strah Za Spinoj..." (Per. |. V. Balashova)
VII. "Ozernaya glad' Kun'min..." (Per. |. V. Balashova)
VIII. "Kun'u, YUjsu... sami soboj..." (Per. |. V. Balashova)
"Trava na zastave..." (Per. M. I. Basmanova)
"Mlechnyj Put'..." (Per. M. I. Basmanova)
"Iva ty, iva..." (Per. M. I. Basmanova)
"Vesna ushla..." (Per. M. I. Basmanova)
"Vidny povsyudu persika cvety..." (Per. M. I. Basmanova)
V|NX TIN某UNX
"YA prichesalas'..." (Per. M. I. Basmanova)
"Vstrepenulsya v ispuge..." (Per. M. I. Basmanova)
"Luna bledneet, zvezd pochti chto net..." (Per. M. I. Basmanova)
"Ineya blesk. A mozhet..." (Per. M. I. Basmanova)
"S rassvetom..." (Per. M. I. Basmanova)
"Malen'kij sad opustel..." (Per. M. I. Basmanova)
"Opali cvety, smenilsya..." (Per. M. I. Basmanova)
"Odin na Zapadnoj bashne..." (Per. M. I. Basmanova)
"Gor gryada..." (Per. M. I. Basmanova)
"Bezmerna skorb'..." (Per. M. I. Basmanova)
"Mechty menya unosyat daleko. Teper' vesna na yuge..." (Per. M. I.
Basmanova)
"Mechty menya unosyat daleko. Teper' na yuge nastupila osen'..." (Per. M.
I. Basmanova)
"God i polgoda eshche v razluke!.." (Per. M. I. Basmanova)
Stihi, romansy, poemy X-XIII vv. (Period Sun)
Stihi v drevnem stile. Melodiya citry v duhe poezii Czya Dao (Per. I. S.
Golubeva)
Svezhij inej (Per. I. S. Golubeva)
Vozvrativshis' k polyam, iz chetyreh vremen goda bol'she vsego raduyus'
vesne i letu (Per. I. S. Golubeva)
V Ichuane plyl v lodke, kogda nachalos' polovod'e (Per. I. S. Golubeva)
Reka v Lan容 (Per. I. S. Golubeva)
Gornaya tropa v SHibine (Per. I. S. Golubeva)
Veselyashchee predmest'e (Per. I. S. Golubeva)
Vtorya SHen座uyu, pishu o chuvstvah pri vide cvetushchih sliv (Per. I. S.
Golubeva)
Dalekie gory (Per. I. S. Golubeva)
Utomlennyj, ostanovilsya na postoyalom dvore (Per. I. S. Golubeva)
Osennee bespokojstvo (Per. I. S. Golubeva)
Proezzhaya CHzhundu (Per. I. S. Golubeva)
SHutya daryu sudejskomu chinovniku Dinu (Per. I. S. Golubeva)
Gora Pechal'nogo Vola (Per. I. S. Golubeva)
V Seredinu oseni sprashivayu gostya: "Pochemu ne vidno luny?" (Per. I. S.
Golubeva)
Strofy ob ozere Sihu (Per. M. I. Basmanova)
"Glyazhu, kak na vodnoj gladi..." (Per. M. I. Basmanova)
"Dozhd' otzvenel, i dogorel zakat..." (Per. M. I. Basmanova)
"Pogoda hmuraya..." (Per. M. I. Basmanova)
"Ubral ya parus. I chelnok..." (Per. M. I. Basmanova)
"Veter ostrej lezvij..." (Per. M. I. Basmanova)
"Zemli YUgo-Vostoka..." (Per. M. I. Basmanova)
Pil vino na beregu ozera Sihu (Per. I. S. Golubeva)
S lodki smotryu na gory (Per. I. S. Golubeva)
Tol'ko chto otplyli iz Czyachzhou (Per. I. S. Golubeva)
Korotkij stih (Per. I. S. Golubeva)
Nadpis' na stene Hrama Zapadnogo Lesa (Per. I. S. Golubeva)
Begonii (Per. I. S. Golubeva)
V Czinchzhou (Per. I. S. Golubeva)
V devyatnadcatyj den' odinnadcatoj luny rasproshchalsya s Czyyu u zapadnyh
vorot CHzhen'chzhou. V puti napisal i poslal emu eti stroki (Per. I. S.
Golubeva)
Vesennyaya noch' (Per. S. I. Golubeva)
Proezzhayu Hram Zolotoj Gory (Per. S. I. Golubeva)
U okna (Per. I. S. Golubeva)
V den' zimnego solncestoyaniya gulyayu okolo Hrama Schastlivyh
Predznamenovanij (Per. I. S. Golubeva)
Vtoryu stihotvoreniyu He CHzhanguanya (Per. I. S. Golubeva)
Severnyj pavil'on (Per. I. S. Golubeva)
Iz stihov, napisannyh posle togo, kak vmeste s Van SHi, Kun CHzhunom i
starshim synom Maem oboshli gorodskuyu stenu, lyubuyas' cvetami, zatem podnyalis'
na goru k besedke, a vecherom prishli v Hram Opadayushchih Cvetov (Per. I. S.
Golubeva)
Nochnaya duma (Per. S. I. Golubeva)
Podnimayus' na Goru Zaoblachnogo Drakona (Per. I. S. Golubeva)
Hram ZHeltogo. Vola (Per. I. S. Golubeva)
Provozhayu CHzhu SHouchana, otpravlyayushchegosya v kraj SHu (Per. I. S. Golubeva)
Pokidaya Czinkou (Per. M. I. Basmanova)
"Proshlyj god rasstalis'..." (Per. M. I. Basmanova)
Na ozere slagayu stihi v stile CHzhan Syanya (Per. M. I. Basmanova)
Napisano v prazdnik Serediny oseni (Per. M. I. Basmanova)
"Step', zalitaya lunnym svetom..." (Per. M. I. Basmanova)
"Izvayana slovno..." (Per. M. I. Basmanova)
Noch'yu vozvrashchayus' v Lin'gao (Per. M. I. Basmanova)
|to stihotvorenie napisano v Dinhuejyuane, chto v Huanchzhou V Syujmyne, u
ozera SHitan', posle blagodarstvennogo moleniya o dozhde napisal pyat' strof
(Per. M. I. Basmanova)
"Les rasstupilsya. Gory prosvetleli..." (Per. M. I. Basmanova)
Noch'yu vozvrashchayus' po ozeru Sihu (Per. M. I. Basmanova)
"Sad otcvel. Lish' krasneyut eshche..." (Per. M. I. Basmanova)
Fu o Krasnyh Skalah (skaz pervyj) (Per. I. S. Golubeva)
Fu o tajfune (Per. I. S. Golubeva)
"Kuda zhe vesna ischezla?.." (Per. M. I. Basmanova)
"Verno, noch' nikogda ne projdet..." (Per. M. I. Basmanova)
"Zahmelev, ya gresti perestal..." (Per. M. I. Basmanova)
"Vizhu snova prostor goluboj..." (Per. M. I. Basmanova)
"Noch' segodnya nenastnoj byla..." (Per. M. I. Basmanova)
"Vesna zametnej, yarche s kazhdym dnem..." (Per. M. I. Basmanova)
"Vesna trevozhnej stala i grustnej..." (Per. M. I. Basmanova)
"Kuda ni obrashchu ya s bashni vzor..." (Per. M. I. Basmanova)
"Beskrajnyaya vesennyaya toska..." (Per. M. I. Basmanova)
"Slabyj luch. Veterok nesmelyj..." (Per. M. I. Basmanova)
"Krik zaletnogo gusya slyshu..." (Per. M. I. Basmanova)
"S vetok osypav cvety..." (Per. M. I. Basmanova)
"Padal sneg. A v sadu mejhua..." (Per. M. I. Basmanova)
Utuny (Per. M. I. Basmanova)
Hrizantema (Per. M. I. Basmanova)
Bananovaya pal'ma (Per. M. I. Basmanova)
"Stih veter nakonec-to. I vokrug..." (Per. M. I. Basmanova)
"Prozrachnoj dymkoj, tucheyu kudlatoj..." (Per. M. I. Basmanova)
"Mlechnyj Put' napravlen'e menyaet..." (Per. M. I. Basmanova)
"Glad' zerkal'nuyu raskolov..." (Per. M. I. Basmanova)
Gujhua (Per. M. I. Basmanova)
"Vesna po CHanmynyu idet..." (Per. M. I. Basmanova)
"Ne raduet lotos uvyadshij..." (Per. M. I. Basmanova)
"Tam, gde slilis' voedino..." (Per. M. I. Basmanova)
"V poru, kogda eshche tiho..." (Per. M. I. Basmanova)
"Na lozhe iz tena za pologom tonkim..." (Per. M. I. Basmanova)
"Grust' v serdce i smyaten'e dum..." (Per. M. I. Basmanova)
"Ni dushi, ni dushi na dvore..." (Per. M. I. Basmanova)
"Rasplavlennoe zoloto zakata..." (Per. M. I. Basmanova)
"V malen'kij terem pronikla..." (Per. M. I. Basmanova)
Strofy o rybake (Per. M. I. Basmanova)
"Iz ob座atij sadov..." (Per. M. I. Basmanova)
"Pereletnyh gusej..." (Per. M. I. Basmanova)
"YA podnimayus' na bashnyu..." (Per. M. I. Basmanova)
P'yu vino v odinochestve okolo zapadnogo okna (Per. I. S. Golubeva)
Na reke (Per. I. S. Golubeva)
Vhozhu v ushchel'e Cyujtan i podnimayus' k Hramu Belogo Imperatora (Per. I.
S. Golubeva)
Nochleg v hrame Fencyao (Per. I. S. Golubeva)
V prazdnik CHun座an (Per. I. S. Golubeva)
Vzdyhayu (Per. I. S. Golubeva)
Pod容zzhayu k goram Czyanmen'. Nakrapyvaet dozhd' (Per. I. S. Golubeva)
Poyu, zahmelev (Per. I. S. Golubeva)
Zahmelev, poyu v bashne (Per. I. S. Golubeva)
V sil'nyj veter podnimayus' na bashnyu gorodskoj steny (Per. I. S.
Golubeva)
Proezzhayu mimo treh utesov Linshan'skih gor (Per. I. S. Golubeva)
Okolo CHuskoj steny (Per. I. S. Golubeva)
Pishu v chetyrnadcatyj den' shestogo mesyaca, ostanovivshis' okolo Hrama
Vostochnyh Lesov (Per. I. S. Golubeva)
Vypal sneg i stalo holodno. Na puti k uezdam SHao i Fu pishu o svoih
chuvstvah (Per. I. S. Golubeva)
Slyshu krik gusej (Per. I. S. Golubeva)
Noch'yu na dvadcat' vos'moj den' sed'mogo mesyaca vnezapno poshel dozhd';
osennyaya zasuha minovala; vospryanuv duhom, pishu korotkoe stihotvorenie (Per.
I. S. Golubeva)
Sochinil eti stihi v tretij den' devyatogo mesyaca, kogda plyl v lodke po
ozeru (Per. I. S. Golubeva)
Malen'kij sad (Per. I. S. Golubeva)
V noch' na dvadcat' shestoj den' tret'ego mesyaca ne mog zasnut' do
voshoda solnca (Per. I. S. Golubeva)
Pishu vo vremya sil'nogo dozhdya i vetra (Per. I. S. Golubeva)
Vesnoj smotryu vdal' (Per. I. S. Golubeva)
V noch' na tretij den' dvenadcatogo mesyaca voobrazil, chto ya v CHen'yuane,
okolo besedki, gde rasproshchalsya s Tan SHi (Per. I. S. Golubeva)
Pastushok (Per. I. S. Golubeva)
Vesennyaya pesn' (Per. I. S. Golubeva)
"To s udochkoj..." (Per. M. I. Basmanova)
Slavlyu mejhua (Per. M. I. Basmanova)
"Pered goroj svet tusklyj fonarej..." (Per. M. I. Basmanova)
Na puti v Huansha (Per. M. I. Basmanova)
Ne vizhu mejhua v YUan'si (Per. M. I. Basmanova)
Sovershayu progulku na ozero |hu i, vypiv vina, pishu
stihi na stene traktira (Per. M. I. Basmanova)
"Vysoko v nebe gromozdyatsya skaly..." (Per. M. I. Basmanova)
Pishu radi zabavy na stene derevenskoj hizhiny (Per. M. I. Basmanova)
Na provody Ouyan Gozhuya, ot容zzhayushchego v oblast' U (Per. M. I. Basmanova)
Stihi o snege na rifmy Fu Syanchzhi, pomoshchnika pravitelya oblasti (Per. M.
I. Basmanova)
"Vot rastayal tuman. Na pshenice rosa..." (Per. M. I. Basmanova)
Na rifmy pis'movoditelya CHenya iz uezda Cyan'shan' (Per. M. I. Basmanova)
Slavlyu chajnuyu rozu (Per. M. I. Basmanova)
Pishu v stile "Huaczyan'" (Per. M. I. Basmanova)
"Lazurnye vzmyvayut v nebo gory..." (Per. M. I. Basmanova)
Pishu radi zabavy o tol'ko chto vyrytom prude (Per. M. I. Basmanova)
Odin provel noch' v gorah (Per. M. I. Basmanova)
Po doroge v CHan'shan' (Per. M. I. Basmanova)
Noch'yu na puti v Huansha (Per. M. I. Basmanova)
V god Iyu brodil v gorah i slagal stihi o tom, chto videl (Per. M. I.
Basmanova)
Strofy o poiskah vesny (Per. M. I. Basmanova)
"Stihnet nad dal'nimi machtami skoro..." (Per. M. I. Basmanova)
V Den' holodnoj pishchi pishu o tom, chto videl na progulke za gorodom (Per.
I. S. Golubeva)
Nachalo leta (Per. I. S. Golubeva)
V Besedke Beloj Capli (Per. I. S. Golubeva)
V den' stanovleniya vesny progulivayus' za gorodom (Per. I. S. Golubeva)
Na zakate vesny hozhu okolo plotiny (Per. I. S. Golubeva)
Na kryshe golubaya cherepica (Per. I. S. Golubeva)
Dumaya o puti v Hanchzhou (Per. I, S. Golubeva)
|kspromt v besedke CHzhunhu, napisannyj shestnadcatogo chisla chetvertogo
mesyaca (Per. I. S. Golubeva)
V den' prihoda zimy gulyayu v Severnyh gorah bliz Hanchzhou (Per. I. S.
Golubeva)
Pod kudraniej (Per. I. S. Golubeva)
Vtorya Li Czyyunu, pishu dlinnymi strokami vo vremya snegopada (Per. I. S.
Golubeva)
Arii XIII-XIV vv. (Period YUan')
(Per. S. A. Toropceva)
Pir vesny
"Opali pahuchie mej lepestki..."
"Pahuchie mej iz sugrobov vidny..."
"Kak kruglaya yashma..."
Vesennie dumy
Vzdyhayu
Tajnye chuvstva
Vesennie zamorozki
Vesna ("Solnce prigrelo vesennij sklon...")
Leto ("Prervalsya dozhd', uhodyat oblaka...")
Osen' ("Upali oskolki vechernej zari...")
Zima ("Prozvuchal rozhok gde-to za oknom...")
Vesna ("Udlinyayutsya dni, vetry myagko-tihi...")
Leto ("Tonkie bambuki tyanut vetvi k prosini...")
Osen' ("List'ya staroj chinary...")
Zima ("Za dveryami pala belaya porosha...")
Igra na flejte
Igra na cine
Pesnya
Rybak
"YA plenen ne vinom..."
"Travy lechat pechal'..."
Vesna ("Udlinilsya denek, poteplel veterok...")
Leto ("ZHarko-znojnye dni!..")
Osen' ("Tiho ropshchet sverchok...")
Zima ("Tuch tyazhelyj kover...")
"Solnce krasnoe selo..."
"Bagrovoe solnce ushlo na zakat..."
Osennie dumy
Dvenadcat' lun
Nachal'naya luna
Vtoraya luna
Tret'ya luna
CHetvertaya luna
Pyataya luna
SHestaya luna
Sed'maya luna
Vos'maya luna
Devyataya luna
Desyataya luna
Odinnadcataya luna
Dvenadcataya luna
"V chajnik vina nacedil..."
U reki Syun'yan
Kumirnya na gore Ushan'
Osen' ("Za lazurnoj kiseeyu...")
Vzdyhayu o mire
"Plachut pticy gornye..."
Prostaya radost'
1. "V lesnoj glushi zhivu..."
2. "V derevne dni bespechny i dlinny..."
Prozrachnyj gornyj pik
Vechernie snezhinki nad rekoj
Parusa vozvrashchayutsya k dal'nemu beregu
Gusi sadyatsya na gladkij pesok
Hramovyj gong v vechernej dymke
Vechernij svet nad rybackoj derevnej
"Na zakate vesna, uvyadayut cvety..."
"To vetra poryvy..."
"Usnuli v domah, rassiyalas' luna..."
"Ah, rozanchik u reki..."
"Na lotosah kapli dozhdya..."
"YA ne zhgu fimiama..."
"Sizhu nad rekoj..."
"YA stoyu na vershine..."
Blazhenstvo
"Neistovstvuet reka..."
"Sluchajnye chaek shtrihi..."
Uzhu odin na holodnoj reke
Na stene v dome Sunya risuyu bambuk
"Vesennih ivolg v ivah perelivy..."
Progulka k grotu bessmertnogo
Vesennie dumy ("YA sklonilas' k izgibu peril...")
Nadpis' v drevnem duhe na veere
Vot pejzazh
Ishchu cvety mejhua
Lodka v hrizantemah
V zapadnom kabinete Din CHaocina, poluskrytom v tuche
Osennij vzglyad ("Obnazhaya skalu...")
Osennie dumy ("Na list'yah u grushi...")
V YUe vspominayu starinu
Osennim dnem na ozere
Vesennij vecher ("Gusto pahnet trava...")
V Umen' vspominayu starinu
Osennie dumy ("Tol'ko gusi chto-to pishut...")
Vesennij vecher ("Sizaya dymka dozhdya...")
Vesennie dumy ("Plachet turach...")
Na ozere ("Zdes' v mogile izgnannik lezhit...")
Osennyaya noch' na Sihu
Osennie dumy ("Lyubimyj daleko - za YAshmovoj zastavoj")
Vesennie dumy
1. "Na vetkah, okutannyh dymkoj..."
2. "Vyshivat' ya ustala..."
V devyatyj den' devyatoj luny na ozere
Vesennij vecher ("Kak ujti, svernuv cinovku, milyj drug...")
Osennij son
Noch' na Zerkal'nom ozere
Noch' vesny ("Strizhi letyat...")
Zerkal'noe ozero
Na ozere ("Sred' topolej, odin...")
Na reke
Stihi, naveyannye ozerom
Noch' vesny ("Ne razveyat' sveche...")
Vesennie dumy ("Suetyatsya strizhi...")
Vesennim dnem na ozere
Vesna konchaetsya ("I solovushka snik...")
Nadpis' k malen'komu pejzazhu na veere
S reki shlyu pis'mo drugu v YUe
Vesennij den'
CHuvstvo razluki
Vesennim dnem za gorodom
Vechernee vdohnovenie na ozere
Vesna konchaetsya ("Gde zhe on? Opadayut, krasny...")
Osennij vzglyad ("Topolya, topolya u vody na peske...")
Prostivshis'
Goshchu na gore Czin'hua
Noch' vesny ("Dozhd' tuchi unesli...")
Vesna ("Flejty gromko poyut...")
Leto ("Po chistejshej lazurnoj vode...")
Osen' ("Rzhet osedlannyj kon'...")
Zima ("Zavyvayut vetra...")
Uhodyashchaya vesna ("K zasyhayushchej slive...")
V odinochestve p'yu vino
Vspominayu starinu
Snezhnaya noch' na odinokoj vershine
Nadvigaetsya vecher
Vesna vechernyaya
Nochnoj pejzazh na Sihu
Osennij vzglyad ("Beskonechnaya pryad' sediny...")
Toska v ginekee vesennim vecherom
Osennie dumy ("Tuchi skryli lunu...")
Uhodyashchaya vesna ("Nad holmami zakatnye tuchi...")
Kartinka yasnogo vechera
Vesennie dumy ("Razbilos' zerkal'ce na dva kuska")
Vesennyaya pechal'
Pavil'on na prudu v dome Mao
Osen' ("Tak veter svistit...")
Zima ("Zasnezhila v'yuga...")
Vesna ("Krichit kozodoj: "Vozvrashchajsya domoj!")
"Nad beregom - ivy..."
"Snezhinki, tancuya..."
"Neuzhto uhodit vesna?.."
"Vzyala ya cin' na koleni..."
"Poyu etu osen' v stihah!.."
"CHto sravnitsya s roskoshnoj vesnoj?.."
"YA strenozhil konya..."
"Plachut pticy v tenistyh vetvyah..."
CHuvstvo razluki
Bezmyatezhnost'
"Kak norovistyj kon'..."
U hrama Gan'lu vspominayu starinu
Cvety opadayut
Vesennie chuvstva ("Vydala brov'...")
Vesna ("Lastochki v'yutsya u staroj steny...")
Sneg
U daosov
Iz cikla "Vosem' pejzazhej reki Uczyan"
Vechernij svet v Zapadnyh gorah
"ZHil odin starichok..."
Vecherom prichalivayu k pavil'onu Huantin
Vesennie chuvstva ("Zastyli rumyana...")
Vesennie dumy ("S pohmel'ya glaza moi...")
"Veter smolk, tishina..."
Vesennie dumy ("Snyatsya travam yuzhnye ravniny...")
Ishchu cvety mejhua
Vesennie chuvstva ("Para s paroj tancuyut...")
Plyvu po reke
Vesennyaya toska
Na ozere Sihu ishchem vesnu
Noch' vesny ("Pesnya yashmovoj flejty...")
"V serdce polnyj pokoj..."
Dumayu o dal'nem
Ozero Sihu
Vot pejzazh
Starik rybak
Proshchayus' s vysokoj vershinoj
"O, sinee nebo..."
Teni mejhua
Nochnoj dozhd'
"V biryuzovoe okoshko..."
Last-modified: Thu, 10 Mar 2005 07:06:37 GMT