Lao Czy. "Dao De Czin". Gran' soderzhaniya --------------------------------------------------------------- © Copyright YUliya Polezhaeva Email: jukry@mail.wplus.net WWW: http://www.wplus.net/pp/Julia/ Date: 11 Aug 2000 --------------------------------------------------------------- Lao Czy. Dao De Czin Gran' soderzhaniya. (Stihotvornoe perelozhenie YU. Polezhaevoj) Predislovie. |tot tekst ne est' perevod: ya, uvy, ne znayu kitajskogo. Huzhe togo - do nachala raboty ya pochti nichego ne znala o Lao Czy, ne izuchala ni istorii Kitaya, ni teorii daosizma, ne chitala kommentariev k "Dao de czinu"... Zato ispol'zovala v rabote v obshchej slozhnosti 15 perevodov, sdelannyh professionalami, kotorye vse eto izuchali. I do chego zhe raznymi okazalis' mestami eti perevody - slovno s raznyh pervoistochnikov! Kazhdyj perevodchik smotrel na slozhnyj, ob容mnyj, mnogomernyj ob容kt so svoej tochki zreniya i sdelal kak by proekciyu etogo ob容kta na ploskost' svoego sobstvennogo mirovozzreniya - svoyu gran' soderzhaniya. Ideya byla v tom, chtoby, sopostaviv mnogo takih proekcij, popytat'sya pochuvstvovat' i ponyat' pervoistochnik - i izlozhit' najdennyj smysl bolee sovremennym yazykom, po vozmozhnosti vnyatno i odnoznachno, hotya by i cenoj poteri kitajskogo stilya i kolorita. Konechno, v rezul'tate poluchilas' opyat' vsego lish' proekciya, opyat' tol'ko gran' - no eto gran' imenno ishodnogo smysla, a ne kakogo-to iz perevodov. Vnyatnost' i nedvusmyslennost' formulirovki byla moim osnovnym kriteriem - v ushcherb lyubym drugim stilisticheskim soobrazheniyam. Po vozmozhnosti, ya priderzhivalas' teksta, no, pri neobhodimosti, schitala dopustimym perestanovku strok, sokrashchenie ili, naoborot, bolee razvernutoe ob座asnenie, vplot' do privlecheniya podhodyashchih po smyslu pogovorok ili citat drugih vremen i narodov - glavnoe, chtoby ne trebovalos' nikakih kommentariev na temu "chto zdes' imeetsya v vidu". Na pervyj vzglyad, stihotvornaya forma etim blagim namereniyam protivorechit - no pochemu-to neobhodimost' ritmicheskoj i dazhe rifmovannoj organizacii kazalas' mne vnutrennej potrebnost'yu teksta. Nekotorye ob座asneniya etomu poyavilis' pri popytke izlozhit' to zhe samoe v proze - v proze i vnyatno ne poluchaetsya korotko! Pochemu - ne znayu, no fakt. Ni v malejshej stepeni ne schitaya sebya poetom, ya proshu ne rassmatrivat' i ne ocenivat' etot tekst kak stihi - eto ne bolee chem rifmovannaya organizaciya soderzhaniya. Izbezhat' kommentariev mne vse zhe ne udalos' - no oni obrashcheny, glavnym obrazom, k znatokam drugih perevodov i prizvany ob座asnit' ne "chto tut hotel skazat' Lao Czy", a pochemu iz mnozhestva al'ternativnyh traktovok vybrana imenno dannaya. Obshchie principy byli sleduyushchie: 1. Po vozmozhnosti, ya predpochitala tekst podtekstu, vybirala maksimal'no prostoj, dazhe primitivnyj i lezhashchij na poverhnosti smysl. Nikak ne osparivaya nalichiya v "Dao de czine" "mudrosti, pretvorivshej v sebe okkul'tizm kitajskoj arhaiki"[13] ili, skazhem, "tehnologii alhimicheskogo dejstva, napravlennogo na soedinenie Vody i Ognya, kak osnovnyh energeticheskih polej vospriyatiya-vnimaniya, v sosude chelovecheskogo fenomena" [5], ya, tem ne menee, ishodila iz predpolozheniya, chto prostoj i logichnyj smysl tam tozhe est'. 2. V kazhdoj glave ya staralas' najti chetkuyu logiku rassuzhdeniya, svyazyvayushchuyu vsyu glavu ot pervoj do poslednej stroki. Predpolozhenie o sushchestvovanii takoj logiki naprashivaetsya iz samoj struktury teksta, v kotorom postoyanno vstrechayutsya vyrazheniya "poetomu", "otsyuda" i "sledovatel'no". 3. V otnoshenii teksta v celom ya ishodila iz predpolozheniya, chto on napisan odnim chelovekom, i orientirovalas' pri vybore traktovok ne stol'ko na idejnuyu neprotivorechivost', skol'ko na sootvetstvie lichnosti avtora, predstavlenie o kotoroj postepenno sformirovalos' v hode raboty. S etim punktom ne vse poluchilos' - neskol'ko glav, po moim vpechatleniyam, s portretom avtora nikak ne stykovalis', hotya, vozmozhno, sootvetstvovali daosskoj ideologii. To li ya chego-to ne ponyala, to li predpolozhenie o tom, chto kakoj-to tekst proderzhalsya 2 s lishnim tysyachi let bez bolee pozdnih vkraplenij i iskazhenij, bylo slishkom sil'nym :-) - kak by to ni bylo, eti glavy prishlos' izlozhit' kak est' (vernee, kak bol'shinstvo perevodchikov), ne otrazhaya v kommentariyah svoe sub容ktivnoe mnenie ob ih avtorstve. V rabote byli s samogo nachala ispol'zovany shest' russkoyazychnyh perevodov: [1] akademicheskij perevod YAn Hin SHuna (v b-ke Moshkova http://lib.ru/POECHIN/lao1.txt ); [2] perevod N. i T. Dobrohotovyh, izvestnyj v Internete pod nazvaniem "Dubna, Sventa" (na http://lib.ru/POECHIN/lao2.txt ); [3] perevod Aleksandra Kuvshinova (pomeshchennyj u Moshkova pod nazvaniem "eshche odin perevod" na http://lib.ru/POECHIN/lao3.txt , a takzhe s kommentariyami na http://www.raid.ru/customers/pin/Texst/DAO.htm ); [4] perevod neizvestnogo avtora, pomeshchennyj u Moshkova pod nazvaniem "luchshij perevod" na http://lib.ru/POECHIN/lao4.txt , so ssylkoj na http://www.geocities.com/Athens/Academy/4377/ma.html ; [5] perevod Bronislava Vinogrodskogo na http://www.friend.ru/china/dao/index.htm ; [6] perevod YUj Kana na http://www.japanserver.ay.ru/txt/b47.txt i pyat' angloyazychnyh perevodov: [7] by Charles Muller, [8] by Raymond B. Blakney, [9] by Chad Hansen, [10] by Peter Merel (analogichnoe perelozhenie, sdelannoe na osnove neskol'kih perevodov), [11] by Stan Rosenthal. (ssylki na eti i drugie angloyazychnye perevody mozhno najti na http://www.clas.ufl.edu/users/gthursby/taoism/ttc-list.htm ). Po hodu dela vyyasnilos', chto perevody [2] i [4] predstavlyayut soboj pererabotku [1], poetomu v poslednej treti raboty byli ispol'zovany takzhe eshche tri russkih perevoda: [12] perevod I.I.Semenenko v kn. "Obresti sebya v Dao", M., Respublika, 1999 g.; [13] perevod A.A.Maslova v kn. "Misteriya Dao". M., "Sfera", 1996; [14] perevod D.P.Konissi (pervyj russkij perevod pod redakciej L.N.Tolstogo), Rostov, 1994 g.; i odin nemeckij perevod (v samyh tyazhelyh sluchayah :-)) [15] von Rudolf Bachofen na http://www.lao-tzu.de , a takzhe razroznennye kommentarii i perevody otdel'nyh glav, kotorye popadalis' v raznyh mestah. Nadeyus', chto eta rabota okazhetsya poleznym dopolneniem k sushchestvuyushchemu bogatstvu perevodov. YU. Polezhaeva. 1. (*) Ne ob座asnit' slovami istinnoe Dao, Lish' slovo skazano - ne istinno ono. To, chto bez imeni - Zemli i Neba tajna, CHto s imenem - opredelennym rozhdeno. To i drugoe vmeste, sushchnost' i imenovan'e - Est' glubochajshej istiny zerno. Lish' strasti zatrudnyayut poniman'e. Svobodnyj ot strastej postignet sut', Sokrytuyu v yavlen'i form sluchajnyh. Ot slova k suti - k chudu Put'. 2. Dobro i zlo - vopros opredelen'ya. Prisvoiv imya, my, tem samym, meru zadaem. Est' krasota lish' tam, gde est' urodstvo dlya sravnen'ya, I smert' lish' kak ne-zhizn' my soznaem. Dlinno il' korotko - my vidim v otnoshen'i, Postignuv nizkoe - vysokogo ponyat'e sozdaem. Za zvukom nuzhen zvuk, chtob muzyka zvuchala. Nachalo est' konec proshedshego nachala. Poetomu mudrec svershaet v nedeyan'i, Ucha bezmolvno, sleduet ucheniyu bez slov, On sozdaet, no ne stremitsya k obladan'yu, I ne uchastvuya, tvorit dvizhen'e vnov'. Tak, bez usilij porozhdaya izmenen'ya I ne gordyas' uspehom sovershen'ya, On ne teryaet uvazhen'e i lyubov'. 3. Kogda by znan'e ne vnushalo pochitan'ya - Kto stal by sporit' iz-za pravoty svoej? Kogda by cennost' ne prel'shchala obladan'em - Kto stal by vorom radi dorogih veshchej? Kogda by ne byl na vidu ob容kt zhelan'ya - CHto vzvolnovalo by serdca lyudej? Poetomu mudrec, beryas' za upravlen'e, Staraetsya lyudej odet' i nakormit', No unichtozhit' v nih i znan'ya, i stremlen'ya, Oslabit' volyu, strasti ostudit'. A te, kto znaet, ne trevozhat pust' narod. Lish' nedeyanie k spokojstviyu vedet. 4. Neprosto Dao dat' opredelen'e. CHto bestelesno - v tom istochnik vseh veshchej. Ono pusto - no beskonechno v proyavlen'yah, Samo besformenno - osnova formy vsej. Bezdonnoe - prichina vseh yavlenij! Real'noj veshchi net, prigodnoj dlya sravnen'ya. Vse sushchestvuyushchee - kak pylinka ryadom s nim. Blesk Dao, pronicatel'nost', volnen'e Sravnimy tol'ko s haosom samim. Ono - predshestvennik nachalu vseh nachal. Ne znayu, chto il' kto ego sozdal. 5. Zemlya i Nebo smotryat na stradan'ya bezuchastno. K gumannosti Priroda ne sklonna, I ne pytaetsya, v sochuvstvii k neschastnym, Menyat' izvechnyj hod veshchej Ona. Tak i mudrec, zakonam sleduya Prirody, V gumannosti ne vidit pol'zy dlya naroda, Ego estestvennuyu zhizn' cenya. Est' veshchi, ch'e ot pustoty zavisit primenen'e, Kak flejta, naprimer, ili kuznechnyj meh, CHem bol'she pustoty, tem bol'she v nih svobody dlya dvizhen'ya, CHem bol'she v nih dvizheniya, tem bol'she pol'zy v nih. Tak i prostranstvo mezhdu Nebom i Zemlej, Kak flejta ili meh, prekrasno pustotoj. Ne stoit eto dolgo obsuzhdat', Vo vsem polezno meru soblyudat'. 6. (*) Ishcha istoki Neba i Zemli proishozhden'ya, V osnove sushchego najdem vrata, V nih korni glubochajshie pervichnogo rozhden'ya, Za nimi - pustota. Vrata iz "mozhet" v "est'", izvechnyj beskonechnyj akt tvoren'ya. Iz pustoty - neischerpaemo mnogoobraz'e voploshchen'ya, CHto dlitsya, slovno nit', ne preryvayas' nikogda. 7. Lish' potomu, chto o sebe zaboty ne imeyut, Zemlya i Nebo sushchestvuyut dolgij vek. I tak zhe postupaet mudryj chelovek. Tot dol'she prozhivet, kto zhizn' svoyu ne cenit. Tot budet vperedi, kto sam poslednim hochet vstat', I schast'e tot najdet, kto ne boitsya poteryat'. Kto ne pechetsya o sebe, tomu udacha ne izmenit. 8. Voda nam vysshij obrazec dostoinstva daet: Ona prinosit pol'zu vsem, sama ishcha pokoj, Ni s kem ne boretsya za polozhen'e i pochet, Dovol'stvuyas' nizhajshim mestom, preziraemym tolpoj. Podoben Dao put', kakim ona idet. Tak i mudrec - velen'yam serdca sleduya dostojno, So vsemi druzhelyuben i v zhilishche skromnom on zhivet, V rechah pravdiv, rukovodit lyud'mi spokojno, Reshaet vovremya, sebe po silam delo on beret. Ustupchiv, kak voda, stremitsya on k pokoyu, Poetomu oshibki i beda ego obhodyat storonoyu. 9. Ty dolzhen znat', kogda ostanovit'sya. Nel'zya kuvshin sverh kraya napolnyat', CHrezmernoe bogatstvo nevozmozhno ohranyat', CHrezmerno ostryj mech skoree zatupitsya, Dobrom il' chinom chereschur gordit'sya - Bedu na dom svoj navlekat'. Umej ujti, kak tol'ko trud tvoj zavershen. Takov Puti estestvennyj zakon. 10. (*) Esli, edinstva dostignuv s soboyu S telom svoim i svoeyu dushoyu, Smozhesh' edinstvo ne poteryat', Esli, svoe usmiryaya dyhan'e, Smozhesh' mladencu podobnym ty stat', Esli, ochistiv svoe sozercan'e, Smozhesh' oshibok ty izbezhat', Esli, lyudej bezyskusno lyubya, Vlast' nad stranoyu prinyav na sebya, Smozhesh' bez hitrostej ty upravlyat', Esli ty smozhesh', kak Vechnaya Mat', ZHizn' i pogibel' besstrastno davat', Smozhesh' spokojstviya ne poteryat', Esli sumeesh' ves' mir osoznat' - Pestuj, uchi i zabot'sya, rozhdaya, I sozdavaj, ne obladaya, Dejstvuj, nagrady ne ozhidaya, Vlastvuj, pocheta ne priznavaya - Tak ty poznaesh' De blagodat'. 11. Bez dyrki dlya osi chto delat' s kolesom? Iz gliny sam kuvshin, no pustota polezna v nem, I tem udobnej dom, chem bol'she v nem ob容m. Tak chasto pustota poleznost' sozdaet, A napolnenie - dohod. 12. Cvetov obil'e oslablyaet zrenie, Izbytok zvukov oglushaet, Raznoobraz'e vkusov chuvstvo prituplyaet I bespolezno serdce vozbuzhdayut razvlecheniya. CHrezmernye zhelan'ya mirno zhit' meshayut, Sokrovishcha rozhdayut prestupleniya. No mudreca naprasno bezdelushki iskushayut, O propitan'i dumat' on predpochitaet. 13. (*) Hula i pohvala nas odinakovo trevozhat, CHem bol'she dorozhish' soboj, tem etot strah sil'nej: Cenya sebya, boish'sya v slave, chto ona ischeznut' mozhet, V gonenii boish'sya ty lyudej. Kogda zhe malo cenish' ty sebya, CHuzhie mneniya ne trogayut tebya. Poetomu, sebya nad mirom v lichnom mnen'i podnimaya, Ty lish' zavisish' ot nego sil'nej, Togda kak zhizn' sluzhen'yu lyudyam posvyashchaya, Ves' mir lyubya i prinimaya, Zasluzhish' ty doverie lyudej. Ved' mir tomu sebya doverchivo vveryaet, Kto ot nego sebya ne otlichaet. 14. Predely chuvstv v poznan'i Dao sozdayut ogranicheniya: Ego nel'zya uslyshat' - ved' ono za gran'yu zvuka, V nego nel'zya vsmotret'sya - ved' ono za gran'yu zreniya, Nel'zya potrogat' - ved' ono za gran'yu oshchushcheniya; Edinoe, ono ne podlezhit opredeleniyu, Kotoroe sposobna dat' nauka. Ego pod容m ne sozdaet siyaniya, Ego paden'e temnoty ne sozdaet, To bezymyannoe, chto sushchestvuet postoyanno I vechno vozvrashchaetsya v nebytie, Bez formy forma, obraz, no bez soderzhaniya, Neyasnoe, tumannoe - bespomoshchny ego nazvaniya. Kto pered nim stoit - lica ne zamechaet, Idushchij sledom - oborota ne najdet. Ego zakon vse vremena ob容dinyaet, Kto sleduet emu, tot nastoyashchim vremenem ovladevaet I iznachal'nye istoki mira poznaet. |tot zakon izvechnoj nit'yu Dao nazyvayut. 15. Daosy drevnosti tak gluboko pronikli v sut' yavlenij, CHto trudno ih neposvyashchennomu ponyat'. Poetomu mogu lish' opisat' Ih povedenie, V kotorom vneshne proyavlyalos' ih mirovozzrenie. Oni tak shli po zhizni ostorozhno, Slovno po l'du cherez potok, I tak derzhalis' nastorozhenno, Kak budto vrag vot-vot nagryanut' mog. Beshitrostny, kak derevo prostoe, Derzhalis', kak v gostyah, blagopristojno, Podatlivy, slovno vesennij led, Otzyvchivy, kak dol, chto gostya zhdet, Nepronicaemy, kak sel', chto s gor idet. Oni, neponyatymi sami ostavayas', Vse smutnoe sposobny byli proyasnit', I, sami v nedeyan'i prebyvaya, Drugih k aktivnosti uspeshnoj pobudit'. Oni derzhalis' tverdo Dao I byli sderzhanny v zhelan'yah. Dovol'stvuyas' smirenno malym, Oni mirilis' s obvetshan'em, No novogo ne sozdavali. 16. (*) Hranya soznanie v pokoe sovershennom, Predel'noj pustoty ya dostigayu, I tak v molchan'i nablyudayu, Kak t'my veshchej, v poryve zhizni rascvetaya, Vnov' vozvrashchayutsya v svoe nachalo postepenno. V pokoj i pustotu - sud'ba vsem vozvrashchat'sya neizmenno. Krugovorota etogo izvechnoe svershenie Zakonom Postoyanstva nazyvayut. Ego poznan'e oznachaet prosvetlenie, Prenebrezhen'e im - ko zlu tolkaet. Prinyavshij Postoyanstvo osoznaet V nem spravedlivosti Prirody vyrazhen'e. Bozhestvennyj zakon, chto nashim mirom upravlyaet - Edinstvennoe, chto ne podlezhit unichtozheniyu: Bez tela, obrechennogo na smert' i tlenie, Svoe sushchestvovan'e vechno Dao prodlevaet. 17. Ne dostoin very tot, Kto ne verit v svoj narod, Huzhe vseh on upravlyaet I ego vse prezirayut. Bol'shij zhdet togo uspeh, Kto vyzyvaet strah u vseh. Mnogo luchshe dostizhen'ya Pri lyubvi i uvazhen'i. Samyj luchshij lider tot, Pro kogo pochti ne znayut, Kto s rechami ne mel'kaet - Kol' on celi dostigaet, Lyudi druzhno polagayut, Budto vse samo idet. 18. Kogda v sebe utrachivayut lyudi Dao, Im obshchestvo izvne navyazyvaet pravo. Kogda po sovesti zhit' chelovek ne smog, Vstaet pred nim grazhdanskij i semejnyj dolg. I vmeste s principami, chto rassudka porozhden'e, Prihodyat licemer'e i prenebrezhen'e. V sem'e, gde vse drug druga hayut, V rechah o dolge chashche vspominayut, I bol'she trebuyut loyal'nost' i principial'nost' V strane, chto v smute prebyvaet. 19. Kogda by ne bylo uchenosti i znanij, Schastlivej lyudi byli b vo sto krat. Kogda b ne mastera, chto veshchi cennye tvoryat, I ne torgovcy, chto barysh sorvat' hotyat, Osnovy ne bylo b dlya prestuplenij. Kogda b ne pravosudie, moral' i prochie ogranichen'ya, CHto gosudarstva vsem ustroit' norovyat, Narod vernulsya by k garmonii semejnyh otnoshenij. Vse to, o chem primery eti govoryat, Mogu ya vyrazit' v edinom pouchen'i: Dlya mudrogo - vsego umestnej v zhizni prostota, Estestvennost' kusochka dereva il' chistogo holsta. Mudrec svoj egoizm otbrosit' dolzhen navsegda I otreshit'sya ot zhelanij i stremlenij. 20. (*) I nyne, i v lyubye vremena, Mudrec poznaet gore ot uma. Velik li shag ot pochitan'ya do prezreniya? I mezh dobrom i zlom bol'shaya l' raznica vidna? Boyat'sya dolzhen tot, kto vyzyvaet strah i razdrazhenie. Odin sred' prazdnika ya neprikayanno brozhu, Rasseyanno vbirayu vpechatleniya, Kak novorozhdennyj, na mir ya s udivleniem glyazhu I ne ishchu s lyud'mi obshcheniya. Gde dom, v kotorom mog by obresti uspokoenie? Kak beznadezhno ya ego ne nahozhu! Bespomoshchno plyvu, kak shchepka po techeniyu... Imet' dostatok - obshchee stremlenie. Odin lish' ya ostalsya v storone. Glupec! YA ne imeyu ochevidnyh dostizhenij, I vidyat prostofilyu vse vo mne. Drugie obo vsem imeyut mneniya, Uvereny v sebe, ne vedayut somneniya - I tol'ko ya bluzhdayu v polnoj t'me. Nevezhda! Bestolkovyj ot rozhdeniya! Ponyatnye dlya vseh - neyasny mne opredeleniya. Bredu v zhitejskom mire, kak vo sne. Vse lyudi yarkimi sposobnostyami bleshchut, Stremyatsya k celi i v delah uspeha ishchut. Lish' ya, bescel'nyj kak volna, I bespoleznyj kak ona, Gonimyj, slovno vetrom, chto nad morem svishchet, Obychnyh del lyudskih ne razdelyayu. K grudi ya Materi-Prirody pripadayu. 21. (*) Granicy De opredelyaet Dao, I sushchnost' De iz Dao vytekaet. Samo zhe Dao divnuyu zagadku predstavlyaet. Neyasnoe i neopredelimoe kak dannost': V ego tumannoj glubine tayatsya obrazy veshchej, V ego neyasnosti hranyatsya soderzhan'ya, V ego nepredstavimoj t'me - zarodyshi sushchestvovan'ya. Mercaet v nem Prirody vsej Potencial'naya real'nost'. Ot drevnosti do nashih dnej Ne prekrashchayutsya staran'ya Dat' vnyatnoe emu imenovan'e - Neobhodimoe, kak instrument poznan'ya Nachala vseh veshchej. 22. Hranit ushcherbnoe zarodysh uluchshen'ya, Obrecheno krivoe rovnym stat', Pustoe tol'ko mozhno napolnyat', A vethoe neset vozmozhnost' obnovlen'ya, Togo, chto v nedostatke, shansy est' priobreten'ya, CHego izbytok - veroyatnej poteryat'. Protivorechiya - ediny. |to predstavlenie Mudrec priemlet kak model' dlya povedeniya. Sebya ne vystavlyaet on - no viden, Svoe ne utverzhdaet - znachit prav, Soboj ne hvalitsya - no put' ego drugim zaviden, I vlast'yu ne gorditsya, vlast' prinyav. Ne sorevnuetsya ni s kem - i potomu Dostojnyh net sopernikov emu. Tak ne verno li drevnee rechenie: "Hranit ushcherbnoe zarodysh sovershennogo"? Primi dvizhenie kak k sovershenstvu vozvrashchenie. 23. SHtorm utrennij ne budet dolgo dlit'sya, I sil'nyj dozhd' skoree prekratitsya - Svoyu Priroda ne zatyagivaet rech'. Tem bolee tomu, kto s nej i ne pytaetsya sravnit'sya, Slova rekomenduetsya berech' I govorit' o vazhnom malo. Tot, kto schitaet zhizn' sluzhen'em Dao, Tot na Puti uverenno stoit - I Put' k nemu blagovolit. I tot, kto zhizn' schitaet Dobrodeteli sluzhen'em, Tot Dobrodeteli sam stanet vyrazhen'em - V otvet ot zhizni radost' vstretit on. A tot, kto vidit v zhizni tol'ko put' utrat, Tot sam v svoih utratah vinovat - I navsegda utratam budet obrechen. CHerez veka drugim skazat' o tom zhe suzhdeno: Po vere budet kazhdomu dano. 24. Pripodnyavshis' na nosochkah - neustojchivo stoish'. Slishkom shiroko shagaya - daleko ne ubezhish'. Napokaz vsem vystavlyayas' - ty priznan'ya ne najdesh', I sebya sam voshvalyaya - slavy ty ne obretesh'. Napadaya - ty uspeha ne dostignesh', S samomnen'em - v lidery ne popadesh'. Vse zhivoe izbegaet lishnej suety. Hochesh' zhit' soglasno Dao - izbegaj i ty. 25. Iz sovershennoj haotichnosti Ono Zemli i Neba prezhde rozhdeno - Bezmolvno tak i tak otchuzhdeno! Samodostatochno i neizmenno prebyvaya, I vechno prevrashchayas', hot' i ne teryaya, Vo vse processy bespredel'no pronikaya - Rozhdaet ostal'noe vse Ono. YA imeni Ego ne znayu, I znakom "Dao" lish' oboznachayu. A esli vynuzhden Emu ya imya dat' - Velikim lish' mogu Ego nazvat'. CHto znachit eto naimenovan'e? Stol' veliko, chto uskol'zaet osoznan'ya: CHut', kazhetsya, uhvatish' - sut' uzh daleko, I vozvrashchaet vnov' menya k neponiman'yu. Tak mozhet li nichtozhnejshij sub容kt poznan'ya Pytat'sya to ponyat', chto kazhetsya nastol'ko veliko? Da, bezgranichno Dao, I bespredel'na vlast' zakonov, chto iz Dao vytekayut, I neob座aten mir veshchej, kotorymi zakony eti upravlyayut - I vse zh k poznaniyu sil'na ne men'she strast', I Razum veshchnyj mir sposoben poznavat'. Sred' Sil velikih ne poslednee on mesto zanimaet: V poznanii veshchej zakony Neba postigaet, I s nimi Dao smozhet on ponyat'. Derzaet Razum povtoryat' iz veka v vek: "YA - Bog, ya - Car', ya - CHelovek!" 26. Tyazhelyj koren' derzhit legkoe rastenie, Ego pokoj - hozyain vetochek volneniya I bezopasnogo ih na vetru dvizheniya. Kogda mudrec v doroge chudesa nahodit, On ot svoej poklazhi ne othodit, I, kak by ne prel'shchal ego prekrasnyj vid, On, brosiv gruz, vpered ne pobezhit. Tak i strany vlastitel' dolzhen ponimat', CHto poddanyh ne stoit prezirat': V spokojstvii naroda korenitsya ego vlast'. V otryve ot kornej - bessmysleny dvizheniya. Starayas' dlya sebya - lishaet tolku on lyubye dostizheniya, A, suetyas' bez tolku, vlast' nedolgo poteryat'. 27. Tot samyj luchshij putnik, kto sledov ne ostavlyaet. Orator luchshij tot, kto rech' svoyu ne poyasnyaet. Plan sovershenen, esli plana vovse net. Kogda mudrec odno s drugim soedinyaet, On ne verevkoj uzy zakreplyaet, No ne razvyazhesh' ih za tyshchu let. I esli mudryj dveri zakryvaet, Zasovov i zamkov on ne upotreblyaet, No dveri te otkryt' nadezhdy net. Poetomu mudrec zhivet s otkrytoj dver'yu, I vseh vstrechaet on doveriem, Kto b ni stuchalsya - zdes' otkaza ne najdet: S bedoj li chelovek ili neveriem, Lyubye sushchnosti il' zveri - Nikto bez pomoshchi otsyuda ne ujdet. Poetomu s gotovnost'yu zhelayushchih ot uchit, I sam on radost' ot processa obucheniya poluchit - No svyaz' s uchenikom mudrec ne stanet zakreplyat'. Lyubyh privyazannostej izbegaet on vliyaniya - I uchenik, chtoby prodvinut' dal'she znanie, Uchitelya ne dolzhen slishkom pochitat'. Ved' znanie bez oselka somnenij - Istochnik samyh sil'nyh zabluzhdenij. Lish' eto stoit absolyutnoj istinoj priznat'! 28. Osoznavaya estestvo svoe muzhskoe, O zhenskih kachestvah v sebe ne nuzhno zabyvat': Dolinoj mezhdu pikami dvumya ty dolzhen stat', I, nahodyas' v teni oboih, Mir v cel'nosti, kak novorozhdennyj rebenok, Sumeesh' ty togda vosprinimat'. Osoznavaya svet, ne zabyvaj pro t'my sushchestvovanie, Lyuboe "da" imeet "net", tait lyuboe utverzhden'e otricanie, U vsyakoj palki est' "drugoj konec" - Ty sam takih protivorechij obrazec. I esli ih nalich'e postoyanno soznavat', Ty zabluzhdenij mnogih smozhesh' izbezhat' - Predelov i granic togda ne budet tvoemu poznaniyu. Osoznavaya slavu, ne zabud' vozmozhnost' unizheniya, Stan' perevalom mezh gordynej i smireniem: To i drugoe - piki, na kotoryh nevozmozhno ustoyat'. Uderzhivayas' mezhdu nimi, sohranish' dostojnym povedenie, Estestvennym, kak neotdelannaya drevesina, smozhesh' stat'. Kak dereva kusok, na chasti rasshchepiv i obrabotav, mozhno sdelat' godnym k primeneniyu, Tak mudryj mozhet primenit' protivorechij razlichenie v delah i razmyshlenii, No istinno velikoe edino i ne podlezhit analizu i razdeleniyu. 29. (*) Nash mir prekrasen, kak tainstvennaya chasha, Vmestilishche sud'by i zhizni nashej, I pokoren'yu nepodvlasten on. Tot, kto rasschityvaet mirom obladat' I im po svoemu zhelan'yu upravlyat', Vsegda na porazhen'e obrechen. Mir prebyvaet v postoyannom izmenenii I ottogo ne poddaetsya upravleniyu. Tot kto lidiruet, nachnet kogda-to podchinyat'sya, Kto vol'no dyshit - budet zadyhat'sya, Kogda-to sil'nyj mozhet slabym stat', To, chto segodnya stroitsya, to zavtra budet razrushat'sya - Poetomu zahvatchik obrechen dobychu poteryat'. I tak kak mudryj eto ponimaet, V samonadeyannost' izlishnyuyu on ne vpadaet, Strastej i krajnostej razumno izbegaet. 30. Kogda mudrec vlastitelyu sovety podaet, Kak Dao sledovat' v processe upravleniya, Voennoj sily on ne odobryaet primeneniya - Vsegda nasilie obratno rikoshetom b'et. Tam, gde proshli vojska, odin bur'yan rastet, I sledom za kampaniej voennoj, Prihodyat gody bedstvij i nevzgod. Poetomu mudrec nasilie vsegda ne dobrovol'no vybiraet, I pobezhdaet lish' togda, kogda ego k tomu protivnik vynuzhdaet, Neobhodimogo dobivshis', dal'she ne idet. On, pobediv, v samodovol'stvo ne vpadaet, Dobychi, pochestej i slavy izbegaet I vlasti bol'shej ot uspeha ne priobretet. Ved' tot, kto na takoj pobede pyshno rascvetaet I mnogo sil priobretaet - Tot odryahleet rano i umret. Nesoblyuden'e Dao sej konec pechal'nyj vyzyvaet. 31. Oruzhie vojny - zloveshchaya primeta, Oruzhie rozhdaet nenavist' i strah - I s pravoyu rukoj associiruetsya eto. Postigshij Dao nenavidit derzhat' oruzhie v rukah. Rukoyu levoj pravit', umirotvoryayushchej, Mudrec v dni mira gosudaryu dast sovet, No k pravomu, k desnice porazhayushchej, Vlastitel' obrashchaetsya v godinu bed. Pri mirnoj zhizni levoe v pochete prebyvaet - Pochetnym stanet pravoe v predvest'i ispytanij. Tak levoe o dnyah blagih napominaet, A pravoe est' simvol mrachnyh predskazanij. Oruzhie vojny - zloveshchaya primeta, I mudryj gosudar' ego podnimet dlya pobedy, Lish' esli vybora drugogo net. On sohranyaet samoobladanie pri etom, I radosti ne poluchaet ot pobed. Kak mozhet radovat' prichina mnozhestva smertej? Tot, kto likuet - ponimaniya ne vstretit u lyudej. Kogda parad vlastitel' pobedivshij prinimaet, Na pravom flange starshih oficerov vystavlyayut, A sleva mladshie po zvaniyu stoyat. Raspredeleniem pochetnyh mest zloveshchij etot ryad Po pravu skorbnyj ritual napominaet: Ved' tolpy zhertv vojny lish' skorb' i gorech' vyzyvayut - Kak v pohoronnom karaule pobediteli stoyat. 32. (*) Estestvenno i cel'no Dao, slovno drevesina, Neimenuemo i v principe na chasti nedelimo, I eto potomu, CHto dazhe v samom malom proyavlenii Ono ne sostoit po otnoshen'yu k celomu vsemu V kakom-nibud' vlozhen'i ili podchinenii - Sebe ravnoveliko samomu. Kogda by vmesto gosudarej i prochih vsyacheskih vlastej Podobnyj princip mog by primenyat'sya v obshchestve lyudej, Nuzhdy by ne vozniklo v prinuzhdenii: Vse b otnosilis' k obshchej pol'ze kak k svoej, Nashli b narody schast'e v samoupravlenii, Ne ris - medovuyu rosu legko sobrali by s polej, Zemlya i Nebo slilis' by v vostorzhennom soedinenii... Uvy, mechta eta prekrasna - no naprasna, I zaveden drugoj poryadok u lyudej. V osnove etogo poryadka - razdelenie I raznyh kachestv razlichenie, I voploshchen'e etogo processa - imena. Vse, chto imeet imya, to neset opredelenie, Nahoditsya k drugim v kakom-to otnoshenii - Kak mezhdu dereva bruskami, polirovannymi s cel'yu ukrasheniya, Mezh sushchnostyami raznica teper' vidna. Imenovan'e, kak i razlichenie, Udobno v povsednevnom primenenii I tem dlya praktiki vazhno. No est' opasnost' poteryat' edinstva mira oshchushchenie, Poetomu polezno znat' predel dlya novyh slov izobreteniya: Vse to, chto na slovah razlichno - v sushchnosti Odno. Begut otdel'nye rechushki po ushcheliyam, No esli prosledish' ih k moryu obshchee stremlenie, Pojmesh', chto net po suti na potoki razdeleniya, A est' odna edinaya voda. Tak Dao v miriadah proyavlenij Edinym ostaetsya navsegda. 33. Esli tajnye struny ty v dushah chuzhih razbiraesh' - ty umen. Esli temnye storony v serdce svoem ponimaesh' - duhom ty prosvetlen. Esli ty nad drugim vkus pobedy izvedal - ty moguchij geroj. No ty vdvoe sil'nej, esli mozhesh' pobedu oderzhat' nad soboj. Esli ty i soboj, i delami svoimi dovolen - ty bogach. No, imeya stremlenie duha, ty budesh' uporen v dostizhenii novyh udach. Esli ty svoi celi na dolgom puti ne teryaesh', To i zhizn' tvoya dolgo prodlitsya. Esli ty umiraesh', no v pamyati ne ischezaesh' - Pust' ne telo - no duh tvoj v vekah sohranitsya. 34. Reke, razlivshejsya ot veshnih vod, podobno Dao - Net ni granic, ni napravlenij ni nalevo, ni napravo. Tam miriady sushchnostej, ne znaya dazhe o ego sushchestvovanii, Vse iz nego rozhdayutsya i snova vozvrashchayutsya v nego, Ono tvorit vse sushchee, vzamen ne ozhidaya nichego, Pitaet mir zhivotvoryashchej siloj sozidaniya, Ne prinuzhdaya k podchinen'yu nikogo. Net u nego ni sobstvennyh stremlenij, ni zhelanij. Kak chasto eto svyazano v obshchestvennom soznanii S nichtozhnost'yu togo, ch'e tak beshitrostno oblich'e. No Dao, celyj mir v sebya vbiraya, Vseh bez otkaza snova prinimaya, I vse zh sebya ni gospodinom, ni velikim ne schitaya - Primer nam istinnogo podaet velichiya. 35. (*) Primeru Dao sleduya i bedstvij izbegaya, Vse vechno dvizhetsya v stremlenii k pokoyu. Lish' tam, gde putnika eda i radost' ozhidayut, On ostanovitsya nevol'no. Hot' Dao pishchi iz sebya ne predstavlyaet, Na vkus, na vid, na sluh ego ne raspoznat', No tot, kto radost' v nem nauchitsya cherpat', Poistine, ego ne ischerpaet. 36. CHtoby szhimat' - snachala nado rasshiryat', CHtoby oslabit' chto-to, silu daj emu umnozhit', Daj rascvesti tomu, chto hochesh' unichtozhit', I shchedro odari, chtoby otnyat' - Vot mudrost', s pomoshch'yu kotoroj Lyubuyu silu slabost' mozhet pobezhdat'. Kak rybe temnye glubiny ne goditsya pokidat', Tak gosudarstvu metody svoi ne dolzhno lyudyam ob座asnyat'. 37. Izvechno Dao v nedeyan'i prebyvaet, No del nesdelannyh ne ostavlyaet. Kogda b praviteli mogli by tak zhe postupat', Mir sam, kak dolzhno, stal by rascvetat'. No esli b kto-to, nedovol'nyj natural'nym izmenen'em, Eshche by dopolnitel'nye vozymel stremlen'ya, ZHelan'ya eti nado b bylo presekat' I k prostote ego estestvennoj vzyvat'. Prirody bezymyannaya estestvennost' zhelan'em ne stradaet I ottogo besstrastnogo pokoya dostigaet. V otsutstvii zhelanij lichnyh - put' k pokoyu. Togda b poryadok sam ustanovilsya pod lunoyu. 38. Tem iskrennee kachestva blagie, chem menee sebya oni stremyatsya proyavit'. Tem vyshe nravstvennost', chem men'she suety i narochityh namerenij. Iz etih ishodya soobrazhenij, My mozhem dobrodeteli izvestnye sravnit'. Nositel' Vysshej De namerenno del nikakih ne sovershaet, On, celej ne imeya, v nedeyan'i prebyvaet, I vse zh neobhodimogo nesdelannym ne ostavlyaet. Po zovu serdca dejstvuet Vysokaya Gumannost' - I ne v raschete na lyudskuyu blagodarnost'. Dela Vysokoj Spravedlivosti proniknuty stremlen'em Vse privesti k zakonnym predustanovlen'yam. Vysokoe Prilichie vsyu deyatel'nost' v ramki ritualov zagonyaet I prinuzhdaet teh, kto dobrovol'no ritual ne soblyudaet. Itak, my vidim, chto s utratoj Dao ostaetsya De, S utratoj De nadezhda ostaetsya na gumannost', S utratoj miloserdiya eshche zakonnost' soblyudaetsya vezde, S utratoj i zakona ostaetsya tol'ko ceremonial'nost'. A ritual - uzhe pustaya very obolochka: Ideya vyrozhdaetsya v cvetochki. Nevezhestva i gluposti v nem zarozhden'e I blizkoj smuty predveshchen'e. Poetomu mudrec ne obolochku - soderzhan'e vybiraet, I ne cvetochki, a plody predpochitaet. 39. Vse, chto ot veka sushchestvuet, k cel'nosti stremitsya: Stremitsya nebo chistym i prozrachnym stat', Zemlya svoej stabil'nost'yu i tverdost'yu gorditsya, Voda po polnym ruslam rek struitsya, I vse zhivoe pokolen'ya novye ne ustaet rozhdat'. Vlastitel' takzhe cel'nost' gosudarstva sohranyaet Tem, chto primer vysokih lichnyh kachestv poddanym yavlyaet. Poterya cel'nosti vsegda k opasnosti vedet: Tak grozovaya tucha slovno v kloch'ya nebo rvet, I mozhet byt' zemlya raskolota zemletryasen'em, Pustoe ruslo, vysohnuv, v pustyne propadet, I vid lyuboj zhivoj ischeznet, esli zhizn' ne dast posleduyushchim pokolen'yam. Kol' gosudar' moral'noj vysoty narodu ne yavlyaet, Ego pravlenie nahoditsya v opasnosti sverzheniya. Ved' nizkoe vsegda vysokogo oporu predstavlyaet, Narod svoej podderzhkoj vlast' lyubuyu ukreplyaet, I dolzhen osnovaniya imet' dlya uvazheniya. Kogda vlastitel' sam sebya "nichtozhnym" i "ubogim" nazyvaet, Vozmozhno, on podobnym obrazom predpolagaet Podderzhku i sochuvstvie u poddanyh sniskat'. Odnako eto lozhnyj put', kotorym on skoree dostigaet Opasnosti svoe dostoinstvo v glazah naroda poteryat'. Podumaj - esli kolesnicu razobrat', Detalej grudu nevozmozhno primenyat': Veshch' vsyakaya polezna v cel'nosti svoej I s pravil'nym sootnosheniem chastej. Poetomu, hotya ne stoit v samomnenie vpadat' I dragocennoj yashmoyu svoyu osobu polagat', Odnako i bulyzhnikom sebya ne sleduet schitat'. 40. Dao dvizhenie - ot otricaniya. V slabosti - dvigatel' cikla vrashcheniya. Iz bytiya - vseh veshchej porozhdenie. A samogo bytiya poyavlenie - Iz otricaniya sushchestvovaniya. 41. Mudrec, uznav o Dao, voploshchat' ego staraetsya uporno, Obychnyj chelovek to zagoraetsya entuziazmom, to brosaet, Glupec nasmeshkam Dao podvergaet - No, vprochem, bez nasmeshki Dao ne bylo b soboj, bessporno. Ne zrya zhe govoryat, chto chudaku podoben slishkom prosveshchennyj. Kto vidit yasnyj put' - tot vyglyadit, kak budto zabludilsya, Tot, kto dostig vysot duhovnyh - slovno opustilsya, A chelovek vysokoj chistoty - v glazah lyudej kak razvrashchennyj. Takih primerov mozhno mnogo privesti: Predel'noe obilie nevol'no v lyudyah chuvstvo nedostatka vyzyvaet - Kak chasto v like vysochajshej dobrodeteli obman podozrevayut! V izmenchivosti mira trudno istinu nadezhnuyu najti. Velikoe vyhodit za obychnye predely osoznaniya: Ugly Velikogo Kvadrata nevozmozhno ukazat', Velikij Dar pridetsya dolgo zhdat', I sluhu nedostupno slishkom sil'noe zvuchanie. Velikij obraz Dao ne imeet chetkogo opredeleniya, On bezymyanen i ot glaz sokryt - I vse zhe Dao i nachala v mire vse tvorit, I vse processy v nem privodit k zaversheniyu. 42. (*) Edino Dao - v nem edinstva mira osnovanie. V edinstve kazhdoj veshchi pri blizhajshem rassmotrenii Nahodim dva vzaimno-isklyuchayushchie ustremleniya. Dva kachestva polyarnye drug v druga postoyanno perehodyat, I, znachit, tret'ya sila est', chto eto preobrazovan'e proizvodit. Opredelyaet trojka eta mira sushchego dyhanie I vseh veshchej obrazovanie. Lyubaya sushchnost' In' i YAn v sebe neset - Posredstvom sily zhizni Ci garmoniyu ih sochetan'e sozdaet. Vse lyudi, chto neschast'ya i nuzhdu perezhivayut, Starayas' hot' v glazah drugih schastlivymi kazat'sya, Ne lyubyat neudachnikami nazyvat'sya, No vlast' imushchie, chto i udachej, i bogatstvom obladayut, Sebya "ubogimi" i "sirymi" narochno nazyvayut. Tak, chto prinizheno, vozvysit'sya stremitsya, Vozvyshennoe zhe stremitsya k samounizheniyu. Tot, kto nasiliem vysokogo dobilsya polozheniya, Nasiliya po otnosheniyu k sebe boitsya. Surovye uroki zhizni mnogomu nauchat - I to zhe samoe mir ot menya v otvet poluchit. Sol' moego uchen'ya - v otrazhenii. 43. Ustupchivoe - tverdost' preodolevaet, A to, chto ne imeet veshchestva - V otsutstvie prostranstva pronikaet. Mudrec, kotoryj eto ponimaet, Iz nedeyan'ya pol'zu izvlekaet, I znan'e - iz ucheniya, ne oblechennogo v slova. No v mire redko kto za istinu sej princip prinimaet. 44. CHto blizhe k telu - imya ili zhizn'? CHto dlya tebya dorozhe - zhizn' ili imen'e? Ne pravda li, chto inogda priobreten'e Trudnee, chem poteryu perezhit'? CHem bol'she slava il' kazna, tem bol'she budet i utrata, CHem bol'shim chuvstvom zhizn' polna, tem tyazhelee zhdet rasplata. Lish' tot, kto meru soblyudaet, Styda i bed uspeshno izbegaet, I zhizn' svoyu nadolgo prodlevaet. 45. Lik sovershenstva bezuprechnogo v predele kazhetsya porochnym. Smykaetsya v predele s pustotoj neischerpaemaya polnota. Velikoe iskusstvo kazhetsya nelovkim i neprochnym. Nevnyatna rech', chto byt' stremitsya maksimal'no tochnoj, I v paradoksah - istiny velikoj krasota. Izvestno, chto dvizhen'e holod pobezhdaet, A lishnij zhar pokoem usmiryayut. Kogda nam mir zaputannuyu i volnuyushchuyu tajnu predlagaet, Spokojstvie i yasnost' mysli ponimaniyu sposobstvuyut vsegda. 46. Esli Dao vnedryat' v gosudarstve stremyatsya - Mirno koni navozom polya udobryayut. Esli Dao v dushe i v strane zabyvayut - Skakuny boevye po ulicam mchatsya. Bezgranichnye strasti opasnee bedstvij stihijnyh, ZHazhda bol'she imet' razrushitel'nej vsyakoj poteri, Huzhe buri v zhelan'yah ne znayushchij mery. Vechno schastliv lish' tot, kto ne ishchet dohod Sverh potrebnostej neobhodimyh. 47. CHtob mir poznat' - ne nado daleko hodit'. Kto dal'she hodit - men'she znaet. Mudrec, ne glyadya iz okna, Put' Neba postigaet, Emu ne nuzhno vneshnost' videt', chtoby pravil'noe imya nahodit'. On v nedeyanii neobhodimoe svershaet. 48. Kto uchitsya - tot znaniya zapas priobretaet. Kto Dao sleduet, osoznannoe kazhdyj den' teryaet, Poka neobhodimost' v dejstvii ne nachinaet ischezat' - Tak mudryj nedeyan'ya dostigaet. A istinnoe nedeyan'e nichego nesdelannym ne ostavlyaet. Bezdejstvuyushchij - nenavyazchivo mir vneshnij pobezhdaet, No bez tolku pytat'sya miru svoyu volyu navyazat'. 49. (*) U mudrogo v dushe harakteristik neizmennyh ne najdetsya - Obogashchaet dushu on v obshchenii so vsemi, s kem soprikosnetsya. On dobryh neizmenno dobrotoj vstrechaet Na zlo on tozhe dobrotoyu otvechaet - Tak sovershenstvuet v sebe on dobrotu. Tem, kto doveriya zasluzhivaet, verit on, No i neiskrennih vstrechaet on doveriem - Tak sovershenstvuet dushi on chistotu. Iz dush lyudskih on dra