V otnoshenii vtoroj chasti u menya net somnenij, chto vtoroj
variant bolee soglasuetsya s myslyami, vyskazannymi v raznyh drugih
glavah (naprimer, gl. 22 ili 58). No s pervoj chast'yu ne tak
prosto. CHto zdes' skazal Lao Czy - chto bespolezno pytat'sya
vozdejstvovat' na mir - ili opasno? Intuitivno mne kazhetsya, chto
pervyj variant logichnee svyazyvaetsya s drugimi chastyami glavy - no
chetko obosnovat' eto ya ne mogu, poetomu ostavlyayu etot vopros na
sud chitatelya.
K glave 32.
"...the problem of 'guessing the missing words', which, it
may be said, is a primary function of the translator of any work
such as this."[11, Preface]
Kayus', v etoj glave, chtoby svesti koncy s koncami, mne
prishlos' vstavit' ochen' mnogo "propushchennyh slov" :-(... YA chestno
stremilas' k idealu "rechi, kotoraya ne trebuet poyasnenij" (sm.
gl.27) - no eto, pochemu-to, poluchilos' za schet ob容ma.
V chastnosti, vsya moya tret'ya strofa izobrazhaet odnu frazu
originala: "Pri ustanovlenii poryadka poyavlyayutsya imena.", a
chetvertaya strofa - dve frazy: "Poskol'ku voznikli imena, nuzhno
znat' predel. Znanie predela daet vozmozhnost' izbavit'sya ot
opasnosti."[4].
YA mogu tol'ko snyat' shlyapu pered lakonichnost'yu Lao Czy - vot
kto, poistine, "znal predel" i uspeshno izbezhal opasnosti
mnogosloviya :-)...
K glave 35.
Odna iz glav, v kotoryh osnovnym istochnikom trudnostej dlya
perevodchika yavlyaetsya svoboda :-). Raznoobrazie traktovok
peresekaetsya po sleduyushchim tochkam:
1) velikij obraz (obrazec, primer, forma) - kotorogo derzhitsya mir
ili avtor, ili predlagaetsya derzhat'sya chitatelyu, ili voploshcheniem
kotorogo yavlyaetsya "mudryj";
2) dvizhenie, Vselennaya (Podnebesnaya, narod i t.p.) i otsutstvie
vreda - pri etom imeyutsya vse kombinatorno vozmozhnye varianty, chto
kuda dvizhetsya i kto komu ne prichinyaet vreda. V chastnosti,
Vselennaya dvizhetsya k mudromu (postigshemu velikij obraz), i on ej
ne prichinyaet vreda ([1], [2]) ili blagodarya etomu ustranyayutsya
bedstviya [13], ili mudryj, vsled za mirom, sleduet velikomu
obrazcu i ne prichinyaet sebe vreda [3], ili Podnebesnaya uhodit ot
togo, kto derzhitsya velikogo obraza, nepovrezhdennoj [6], ili
uhodit ot nego zhe, ne prichinyaya emu vreda [5], ili prohodit, ne
povrezhdayas', sleduya velikomu obrazu [7], ili dvizhetsya, ne vredya
[9] - i t.d. ...;
3) mir i pokoj - opyat' taki, to li vse druzhno dvizhutsya k pokoyu,
to li mudryj darit pokoj Podnebesnoj, kotoraya k nemu prihodit, to
li ona uhodit k pokoyu, ostavlyaya mudrogo s "obrazcom", to li,
kogda mudryj dostigaet pokoya, Vselennaya uhodit (horosho hot',
nepovrezhdennoj :-)) - i t.d. ;
4) muzyka (radost', prazdnik), pishcha, putnik i prival. Zdes'
raznoobrazie pomen'she, bol'shinstvo perevodchikov sklonyayutsya k
traktovke, chto tol'ko (ili imenno) radi muzyki i pishchi putnik
delaet prival. Variant - tot samyj mudryj, kotoryj derzhitsya
velikogo obraza, posle dvizheniya (vsled za Vselennoj ili ot nee)
dostigaet pokoya, otchego "radost'yu napityvaetsya" ([3],[6]);
5) k schast'yu, koncovka ne vyzyvaet takih raznoglasij: "kogda Dao
vyhodit izo rta, ono tonko i bezvkusno, vglyadyvayas', ego ne
uvidish', vslushivayas', ego ne uslyshish' - zato ispol'zuya, ne
ischerpaesh'".
Pomoch' zdes' mozhet tol'ko logika. Nesmotrya na raznoboj perevodov,
brosaetsya v glaza garmonichnyj balans protivopostavlenij: dvizhenie
- i pokoj, dvizhenie Vselennoj - i putnik na privale, muzyka i
pishcha u putnika na privale - i bezvkusnoe, nevidimoe, neslyshimoe
Dao. I kak ramka - "derzhis' velikogo obraza" v nachale i
"ispol'zuya, ne ischerpaesh'" v konce. Logichno predpolozhit', chto vsya
seredinka kak-to predstavlyaet soboj primer "ispol'zovaniya" Dao.
Vybor nebogat - pokoj, muzyka i pishcha. Pri etom naschet muzyki i
pishchi yavno ukazano, chto v Dao ih ne najti - znachit, edinstvennym
primerom "ispol'zovaniya" ostaetsya tol'ko pokoj. Pravda, "muzyka"
nekotorymi perevodchikami ponimalas' kak "radost'" - mozhno
predpolozhit' i chto, cherpaya radost' v Dao, ee ne ischerpaesh'.
Neskol'ko osobnyakom stoit otsutstvie vreda - no, nahodyas' mezhdu
dvizheniem Vselennoj i pokoem, ono, skoree vsego, k pokoyu po
smyslu i otnositsya, sostavlyaya vmeste s nim cel' ili prichinu
dvizheniya. Togda poluchaetsya novaya para protivopostavlenij:
"otsutstvie vreda, mir i pokoj - kak cel' dvizheniya" i "muzyka i
pishcha - kak cel' ostanovki". S drugoj storony, ostanovka sama po
sebe tozhe, v nekotorom smysle, pokoj. Esli schitat', chto cennost'
ostanovki - v pishche, muzyke i pokoe, to dal'nejshie stroki dolzhny
interpretirovat'sya kak "pishchej i muzykoj Dao ne yavlyaetsya, no pokoj
neischerpaemyj". No togda okazyvaetsya, chto i dvizhenie - k pokoyu, i
ostanovka - radi pokoya: krasota balansa narushaetsya.
Esli zhe schitat', chto cel' ostanovki - krome pishchi, v radosti - to
i cennost' Dao v radosti. Dvizhemsya ot vreda i k pokoyu,
ostanavlivaemsya lish' radi pishchi i radosti, pishchi v Dao net, no
radost' - est'. Sleduya primeru Dao - vechnoe dvizhenie, v Dao zhe -
radost' ostanovki.
Natyanuto, konechno - no, veroyatno, ne bolee, chem drugie traktovki.
K glave 42.
"Sil'nye i zhestokie ne umirayut svoej smert'yu. |to v moem
uchenii glavnoe" [2] Esli social'nye vyvody etoj glavy
sformulirovat' kak "kto podvergaet nasiliyu drugih, tot sam
podvergnetsya nasiliyu" - to poluchaetsya ne tol'ko slishkom
primitivno, no i voobshche ne verno. Kazhdyj mozhet privesti massu
primerov, kogda nasiliyu podvergalis' samye bezobidnye lyudi, a
krovavye tirany mirno umirali v svoej posteli. Odnako esli
rassmatrivat' eto utverzhdenie v kontekste obshchefilosofskoj posylki
o postoyannom uravnoveshivanii In' i YAn, to kazhetsya logichnym, chto
chem bol'she kto-to usilivaet, naprimer, YAn, ottalkivaya dlya etogo
In', tem bol'she on ispytyvaet In'-prityazhenie i YAn-ottalkivanie.
|takij princip mayatnika - chem bol'she otklonenie ot tochki
ravnovesiya, tem bol'she vozvratnaya sila. CHem dal'she ottolknesh'sya,
tem sil'nej tebya potyanet v napravlenii, otkuda ottalkivalsya, t.e.
tolknet s toj storony, kuda stremilsya. Imenno v etom ya vizhu
"otrazhenie".
"CHemu lyudi uchat, tomu uchu i ya."[5] V primechanii k etoj glave
B. Vinogrodskij ukazyvaet, chto "v originale stoit mestoimenie
pervogo lica, no po nashemu mneniyu dannyj tekst ne yavlyaetsya
lichnostnym i v nem net samonazyvaniya". YA s etoj tochkoj zreniya
soglasna: fraza "chemu drugie menya uchat, tomu i ya budu uchit'" ne
otrazhaet lichnuyu poziciyu avtora, a, skoree, illyustriruet ego
mnenie o poryadkah, gospodstvuyushchih v obshchestve (tot samyj "princip
mayatnika") - tak zhe, kak, naprimer, pogovorka "ty nachal'nik - ya
durak" nikogda ne vyrazhaet ch'e-to lichnoe o sebe mnenie, a
yavlyaetsya parodijnoj formulirovkoj principov obshchestvennyh
otnoshenij.
K glave 49.
|ta glava raspadaetsya na 3 chasti. Pervaya chast':
"Sovershennomudryj ne imeet postoyannogo serdca. Ego serdce sostoit
iz serdec naroda."[1] Raznye perevody etoj frazy bolee-menee
soglasuyutsya, s neznachitel'nymi variaciyami. (Pri etom B.
Vinogrodskij dazhe ssylaetsya v primechanii na yungovskuyu koncepciyu
"kollektivnogo bessoznatel'nogo")
Vtoraya chast': "Dobrym ya delayu dobro i nedobrym takzhe zhelayu
dobra. |to i est' dobrodetel', porozhdaemaya de. Iskrennim ya veryu,
i neiskrennim takzhe veryu. |to i est' iskrennost', vytekayushchaya iz
de."[4] |ta chast' takzhe ne vyzyvaet osobyh raznoglasij.
Tret'yu chast' ya, dlya prosveshcheniya chitatelya, privedu vo vseh
imevshihsya u menya 8-i razlichnyh variantah. Angloyazychnye varianty
privedu v vozmozhno bolee doslovnom perevode.
[1]: "Sovershennomudryj zhivet v mire spokojno i v svoem serdce
sobiraet mneniya naroda. On smotrit na narod, kak na svoih detej."
[3]: "Mudryj zhivet v Podnebesnoj, l'stecy, ch'i serdca podobny
stochnoj kanave, takzhe zhivut zdes'; i vse lyudi imeyut glaza i ushi,
chtoby videt' i slyshat', no tol'ko mudryj vnimaet vsemu, kak
ditya."
[5]: "CHelovek mudrosti v prostranstve Nishozhdeniya Nebes
vosprinimaet-vpityvaet, osushchestvlyaya Nishozhdenie Nebes v
zavihrenii svoego serdca-soznaniya. Sto rodov vsegda napravlyayut
vnimanie v svoi ushi i glaza. CHelovek mudrosti vsegda ograzhdaetsya
ot etogo"
[6]: "Postigshij zhivet Podnebesnoyu. Serdca lebezyashchih pred vlast'
imushchimi Ee zamutnyayut. Postigshij otnositsya k nim kak k detyam."
[7]: "Kogda mudrost' zhivet sredi lyudej, ona garmoniziruetsya s
nimi i skryvaet ot nih svoj um. Mudryj otnositsya k nim kak k
svoim malen'kim detyam".
[8]: "Mudryj, buduchi "vne", bespristrasten k miru, ne delit i ne
sudit. No lyudi vezde vysoko cenyat ego glaza i ushi, t.k. on vidit
i slyshit tak, kak eto delayut malen'kie deti."
[9]: "Mudryj v social'nom mire kak izgnannik. Dejstvuya dlya mira,
on tol'ko zamutnyaet (zaputyvaet) svoj serdce-um. Mudrye - "deti"
sami."
[10]: "Mudryj zhivet v garmonii s mirom, i ego razum - eto mirovoj
razum. Poetomu on zabotitsya o mirah drugih, kak mat' o svoih
detyah."
[11]: "On skromen i pugliv, chem vvodit v zabluzhdenie (zaputyvaet)
drugih lyudej. Oni smotryat na nego, kak mogli by smotret' na
rebenka, i inogda slushayut ego slova."
Zdorovo, da? Pust' kto-nibud' poprobuet skazat', chto moj
variant ne "v predelah pogreshnosti" :-)! Tem ne menee, popytayus'
izlozhit' hod svoih rassuzhdenij.
Nesmotrya na raznoboj, otdel'nye elementy povtoryayutsya v raznyh
perevodah. V chastnosti, v neskol'kih perevodah povtoryaetsya, hot'
i v raznyh kontekstah, obraz "zaputyvaniya", "zamutneniya",
"zagryazneniya" : u [3] l'stecy imeyut serdca "kak stochnaya kanava",
u [6] serdca l'stecov zamutnyayut Podnebesnuyu, u [9] mudryj putaet
sebya, rabotaya dlya mira, i u [11] mudryj zaputyvaet drugih svoim
povedeniem. Odnovremenno mozhno provesti parallel' mezhdu
perevodami [1] i [5] - u [5] terminom "Nishozhdenie Nebes"
perevoditsya to zhe, chto drugie perevodyat kak "mir", "Podnebesnaya"
ili "narod" - takim obrazom v oboih perevodah mudryj sobiraet v
svoem serdce (eshche i s "zavihreniem") chto-to so vsej Podnebesnoj.
|ti vse idei imeyut nechto obshchee: pri vsej protivopolozhnosti,
serdce mudreca, v kotorom on "sobiraet mneniya naroda", i serdce
l'steca "kak stochnaya kanava" ob容dinyaet smutnyj obraz etakogo
vihrevogo stoka, vsasyvayushchej voronki - i vse prochie "zamutneniya"
i "zaputyvaniya" mozhno svesti k tomu zhe.
Takim obrazom, berya tol'ko elementy, kotorye popadayutsya bolee
dvuh raz, poluchim, kak minimum, serdce (razum) mudreca,
Podnebesnuyu, vihrevoj stok, glaza i ushi (ili smotret' i slushat')
i rebenka. Ochevidno, chto etogo nedostatochno, chtoby sdelat'
kakoj-to obosnovannyj vyvod, neobhodimo privlech' dopolnitel'nye
soobrazheniya. Odnako ya soznatel'no staralas' izbegat'
ispol'zovaniya lyuboj informacii, vneshnej po otnosheniyu k tekstu -
poetomu ostaetsya tol'ko obratit'sya k drugim glavam.
Redkostnyj razbros traktovok srazu napomnil mne glavu 13, v
kotoroj byla takaya zhe petrushka - kak ni stranno, i po soderzhaniyu
eti glavy shozhi. V glave 13 rech' tozhe idet o mudrece, kotoryj
otozhdestvlyaet sebya s mirom, v rezul'tate chego i ne zhdet ot mira
pakostej. S drugoj storony ves' passazh "na dobro dobrom, i na zlo
- dobrom" yavno protivorechit glave 42, gde privodyatsya
protivopolozhnye primery: kak ty k miru, tak i mir k tebe. No
glava 42 soglasuetsya s pervoj chast'yu glavy 13, gde govoritsya ob
opasnosti protivopostavleniya sebya miru. Takim obrazom, mozhno
predpolozhit', chto v glavah 42 i 49 v bolee razvernutoj forme
povtoryaetsya ta zhe mysl', chto i v 13-oj glave v celom: tot, kto
nahoditsya v oppozicii k miru, poluchaet ot nego "otvetnye udary",
v otlichii ot togo, kto vse lyubit i prinimaet, "ne delit i ne
sudit". Pri etom zaklyuchenie glavy 13 govorit ob otvetnom doverii
k takomu mudrecu so storony mira (chto takzhe soglasuetsya v glavoj
23), a glava 49 govorit o vozmozhnosti ego lichnogo duhovnogo
sovershenstvovaniya.
Kak zhe dostigaetsya eto sovershenstvovanie? V glave 28 mudromu
nastojchivo rekomendovalos' stat' "ruslom ruch'ya" ili "ushchel'em",
kotoroe ya togda poschitala vozmozhnym interpretirovat' kak lozhbinu
mezhdu "pikami" polyarnyh kachestv - tochku ih dialekticheskogo
ob容dineniya i perehoda drug v druga. Teper', v dopolnenie k
"ruslu ruch'ya" (kotoroe, po moim vpechatleniyam, takzhe poportilo
nemalo krovi perevodchikam) poyavilsya eshche bolee yarkij obraz
"stochnoj kanavy", kotoroj dolzhno stat' serdce mudreca, priznavaya
i prinimaya ot mira vse, ne otdelyaya zla ot dobra. No ne prosto
"sobiraya mneniya naroda", a tvorcheski pererabatyvaya vse
mnogoobrazie kachestv i tochek zreniya v dobrodetel' De. Prinimaya
ravno dobro i zlo - sovershenstvuyus' v dobrote, doveryaya ravno
pravde i lzhi - sovershenstvuyus' v doverii.
Vspomnite, naprimer, otnoshenie Vavilova k Lysenko - on vse
ponimal, no ne schital dlya sebya vozmozhnym otkazyvat' v prave na
sushchestvovanie kakoj-libo tochke zreniya. Nesmotrya ni na chto, on ne
tol'ko ne mog otvechat' udarom na udar, no i do poslednego
staralsya s uvazheniem otnosit'sya k chuzhomu mneniyu i iskat' v nem
racional'noe zerno, kotoroe sposobstvovalo by obshchemu razvitiyu.
Konkretno Vavilovu eto vyshlo bokom - boyus', chto i Lao Czy
prihodilos' v zhizni nesladko - no, tem ne menee, poslednij
sformuliroval etot pricip v svoem traktate kak soznatel'nuyu
zhiznennuyu poziciyu. Nichego ne otvergat', vse uvazhat' i prinimat',
chtoby na styke protivopolozhnostej zarodilos' nechto novoe,
cennost' bolee vysokogo poryadka - deklaraciya intelligentnosti.
CHto zhe kasaetsya rebenka - v predstavlenii, chto "mudryj otnositsya
k lyudyam kak k svoim detyam" mne viditsya ottenok etakogo mentorstva
so storony "mudrogo", stremleniya uchit' drugih zhit'. S drugoj
storony, mysl', chto mudryj smotrit i slushaet kak rebenok (ili
dolzhen stremit'sya k etomu) vstrechalas' neodnokratno (naprimer,
gl. 10, 20, 28), poetomu eta traktovka kazhetsya mne bolee
pravdopodobnoj.
K glave 50.
CHestno priznat'sya, eta glava postavila menya v tupik. Ne to,
chtoby u perevodchikov byli bol'shie raznoglasiya - raznoglasij kak
raz net, no ostaetsya sovershenno neyasnym kriterij, po kotoromu
schastlivchik, ne boyashchijsya tigra i nosoroga, otlichaetsya ot drugih.
Bol'shinstvo perevodchikov opredelyaet ego kak "umeyushchij ovladet'
zhizn'yu", "znayushchij kak sposobstvovat' zhizni" i v takom duhe. Est'
varianty (nemnogochislennye), gde v etom meste upominaetsya
"zhivushchij po puti Dao" ili "otkryt vospriyatiyu istinnogo". I est'
odin sovsem ekzoticheskij variant: "vnimayushchij sovershenstvovaniyu
nakopleniya porozhdayushchego" [5] - ya ne somnevayus', chto avtor vlozhil
v eto vyrazhenie kakoj-to smysl, no dlya menya on ostalsya temen.
YA ostanovilas' na nejtral'nom variante "postizheniya zhizni", no
vynuzhdena priznat', chto dlya menya eta fraza ne neset v dannom
sluchae nikakogo konkretnogo soderzhaniya - ya, uvy, ne znayu recepta,
kak ozadachit' tigra s nosorogom, poetomu ne mogu prosvetit' na
etot schet chitatelya.
K glave 61.
Nachalo etoj glavy ne vyzyvaet u perevodchikov raznoglasij, no
v seredinke est' raznochteniya.
Bol'shinstvo perevodchikov polagayut, chto kak bol'shoe
gosudarstvo, ustupaya malomu, mozhet "poluchit'" maloe, tak i maloe,
ustupaya bol'shomu, mozhet "poluchit'" bol'shoe. Sootvetstvenno, vyvod
- dlya togo, chtoby pobedit' (ili zavoevat' raspolozhenie), nado ili
namerenno postavit' sebya "nizhe" ili byt' "nizhe" po prirode svoej.
Odnako dva perevodchika ([3] i [10]) poschitali, chto bol'shoe
gosudarstvo, ustupaya, poglotit malen'koe, a malen'koe, ustupaya,
vse ravno budet pogloshcheno. Takim obrazom, "mozhno byt' ustupchivym
i tem vzyat' verh, a mozhno byt' ustupchivym i proigrat'"[3].
V etih dvuh, kazalos' by, protivorechashchih drug drugu
variantah, est' obshchee: v lyubom sluchae, kto by kogo ni "poluchil",
v rezul'tate poluchaetsya odna bol'shaya strana - "nizov'e reki, stok
Podnebesnoj". Razumno predpolozhit', chto imenno etot rezul'tat i
predstavlyaetsya Lao Czy polozhitel'nym itogom ustupchivosti,
proyavlennoj lyuboj iz storon konflikta.
V poslednej chasti glavy raznoglasij eshche bol'she. Nekotorye
perevodchiki ([1], [2], [4], [6], [7]) schitayut, chto osnovnaya cel'
bol'shogo gosudarstva - nakormit' vseh lyudej, a osnovnaya cel'
malen'kogo - sluzhit' lyudyam, pri etom oba oni poluchat to, k chemu
stremyatsya. (CHestno govorya, dlya takogo razumnogo cheloveka, kak Lao
Czy, eta tochka zreniya predstavlyaetsya mne maloveroyatnoj :-)). A.
Kuvshinov, naprotiv, schitaet, chto "bol'shaya derzhava ne slishkom
stremitsya k tomu, chtoby eshche i zabotit'sya o lyudyah, a malaya derzhava
ne slishkom stremitsya k tomu, chtoby samoj sluzhit' lyudyam" [3]
Tretij variant, kotorogo bolee ili menee priderzhivayutsya
perevodchiki [5] i [8]-[11], glasit, chto glavnaya zabota bol'shogo
gosudarstva - uvelichit' chislennost' naseleniya, a zabota
malen'kogo - najti dlya svoego naseleniya rabotu ili resursy. Tak
kak "oba oni poluchayut to, chego hotyat", ochevidno, v rezul'tate
ob容dineniya - poslednyaya versiya kazhetsya mne samoj logichnoj.
K glave 62.
Naibolee populyarnaya traktovka etoj glavy soderzhit primerno
sleduyushchee rassuzhdenie: "Dao - sokrovishche dlya horoshih lyudej i
pribezhishche dlya nehoroshih. ... Mozhno li sovsem otvergnut' plohih
lyudej? ... V drevnosti cenili Dao,... potomu chto prestupleniya
proshchalis'." V naibolee krajnem vyrazhenii, eta mysl' vovse
sformulirovana v terminah greha, pokinutyh greshnikov i otpushcheniya
- tem, kto raskayalsya, ili tem, kto "nashel Dao", ili prosto tak.
([1],[2],[5],[8],[10])
Mne kazhetsya, chto ves' etot nabor ponyatij krajne ne harakteren
dlya Lao Czy: v rusle predstavlenij ob otnositel'nosti ponyatij
dobra i zla i ih dialekticheskom edinstve - chto takoe greh? |ta
traktovka, skoree, predstavlyaet soboj rezul'tat moshchnogo vliyaniya
hristianskogo mirovozzreniya perevodchikov.
K schast'yu, imeetsya nekotoryj lyuft. V chastnosti, Dao - ne
tol'ko zashchita (ili podderzhka) dlya nedobryh, no i "to, chto
podderzhivayut nedobrye"[12]. (Kstati, eto chasto vstrechayushchijsya
sluchaj, kogda raznye perevodchiki po-raznomu opredelyayut ob容kt i
sub容kt dejstviya - vidimo, s etim v drevnekitajskom byli
problemy). Opyat' zhe, ne tol'ko "Mozhno li pokinut' nehoroshih", no
i "mozhno li izbavit'sya ot nesovershennogo v cheloveke"[5] ili "kak
chelovech'e ne-blagoe otrinut'?"[6]. Naschet zhe "proshcheniya" imeetsya
ves' spektr, vplot' do "besposhchadno karaya, izbavlyaetsya ot vrednogo
i nechistogo"[3] :-).
S drugoj storony, ves'ma sushchestvenno razlichayutsya traktovki
strok o krasivyh slovah i blagorodnyh postupkah - ot "Mozhno
proiznosit' krasivye rechi. Mozhno yavlyat' primer dobrodeteli. No
mozhno li sovsem otvergnut' nedobryh lyudej?"[2] do "Blagorodnye
slova - vsegda na prodazhu. Blagorodnye manery - istaskannaya
lichina. No pochemu sleduet otbrasyvat' plohoe v cheloveke?"[8].
Esli vo vtorom sluchae "blagorodnye slova i manery" privodyatsya
imenno kak primery licemeriya, i vopros, mozhno li otbrosit' eto
plohoe, eshche zvuchit kak-to logichno - to v pervom sluchae logika ne
yasna. Hotya rynok prisutstvuet pochti vo vseh perevodah - kak
minimum, v smysle, chto krasivye rechi poluchayut vysokuyu cenu.
Naschet blagorodnyh postupkov, polovina perevodchikov schitaet, chto
oni vyzyvayut pochtenie ili im mnogie sleduyut - togda kak drugaya
polovina polagaet, chto eto sredstvo priobreteniya reputacii,
vozmozhno, lozhnoj. Drugimi slovami, postupki tozhe poluchayut vysokuyu
ocenku, nezavisimo, lozhnuyu ili net.
Poetomu ya poschitala vozmozhnoj i ukladyvayushchejsya v tekst
traktovku: "CHtoby ocenit' horoshie rechi i horoshie postupki, mozhno
li otkazat'sya ot plohogo v cheloveke?"
K glave 63.
"Len' dvigaet progress vsegda vpered."
Uzhasno, uzhasno chesalis' ruki vstavit' etu citatu iz staroj
studencheskoj pesenki poslednej strochkoj glavy :-))
Sovest' ne pozvolila :-(
K glave 65.
CHashche vstrechaetsya tochka zreniya, chto zdes' Lao Czy vozrazhal
protiv obrazovaniya i znanij voobshche, odnako ya opiralas' na
traktovku R.B.Blekni ([8]), kotoraya hot' i protivorechit
obshchepriznannomu mneniyu, zato soglasuetsya s glavoj 36 i, v
nekotoroj stepeni, s glavoj 17.
K glave 71.
Vpervye citata iz etoj glavy mne vstretilas' v knige F. Kapry
"Dao fiziki":
"Na Zapade intuitivnyj, religioznyj tip poznaniya neredko
schitalsya menee cennym, chem racional'nyj, nauchnyj tip poznaniya, v
to vremya kak na Vostoke bylo rasprostraneno protivopolozhnoe
mnenie. Sleduyushchie zayavleniya dvuh velikih myslitelej Zapada i
Vostoka po povodu poznaniya vyrazhayut dva tipichnyh podhoda. V
Grecii Sokrat proiznes: "YA znayu, chto ya nichego ne znayu". V Kitae
prozvuchali slova Lao-czy: "Luchshee znanie - eto neznanie o tom,
chto ty chto-to znaesh'"."
Odnako, pri blizhajshem rassmotrenii, vse okazalos' ne tak
prosto: naschet togo, chto imenno yavlyaetsya "luchshim znaniem"
("velikim dostizheniem", "blagorodstvom duha" i t.p.), a chto
"bolezn'yu" ("zabluzhdeniem", "trudnost'yu" i pr. - v obshchem,
minusom), mneniya perevodchikov razdelilis'.
V chastnosti, "plyus" - eto:
1) "imeya znaniya, delat' vid, chto ne znaesh'" ([1],[2],[4],[14]),
2) "znat' o svoem neznanii" ([12],[7],[5],[11],[10],[8],[15]),
3) "znaya, dumat', chto ne znaesh'" ([9],[13],[Kapra]),
4) "postigat' neizvedannoe" ([3])
5) "vedayu, ne vedaya, Vysshee" ([6]).
Pri etom, schitayut, chto "minus" - eto:
1) "ne imeya znanij, delat' vid, chto znaesh'" ([1],[2],[4],[14]),
2) "ne znat' o tom, chto znaesh'" ([12],[5]),
3) "ne znaya, dumat', chto znaesh'" ([9],[7],[13],[8],[4],[15]),
4) "ne znat' ochevidnogo" ("ignorirovat' mudrost'") ([3],[11]),
5) "ne vedayu, vedaya, Stradanie" ([6]).
Est' eshche kommentarij Van Bi (III vek n.e.): "Bol'ny, kogda ne
znayut, chto na znaniya luchshe ne polagat'sya" - eto blizko k variantu
3 (ne znat' ob ogranichennosti znanij).
Legko zametit', chto predlozhenie Kapry ("neznanie o svoem
znanii") vstrechaetsya v oboih mnozhestvah, hotya i tam i tam v
men'shinstve. Bol'shinstvo perevodchikov polagayut, chto Lao Czy byl
kak raz soglasen s Sokratom i schital, chto osoznavat'
ogranichennost' svoih znanij - eto horosho, a pereocenivat' svoi
znaniya - ploho. Krome togo, takzhe v otlichii ot mneniya Kapry, u
menya ne slozhilos' vpechatleniya, chto Lao Czy tak uzh ne uvazhal
logiku i racional'noe poznanie - dialektichnost' myshleniya otnyud'
ego racional'nosti ne otricaet. Poetomu, pri vsem moem glubokom
uvazhenii k F.Kapre, v etom voprose ya ne reshayus' s nim
soglasit'sya.
CHto kasaetsya "bolezni", to v kommentarii Semenenko
otmechaetsya, chto eta glava celikom postroena na igre slov, a
imenno, na mnozhestve znachenij odnogo i togo zhe ieroglifa "bin" -
"bolezn', bolet', bespokoit'sya, gorevat', muchit'sya, dosadovat',
trudnost', vred, nedostatok, ustavat', iznemozhenie..." Nesmotrya
na etu svetluyu ideyu, i sam Semenenko, i pochti vse drugie
perevodchiki perevodyat etot ieroglif kakim-to odnim slovom - esli
uzh "bolezn'", to vezde bolezn', a esli uzh "trudnost'", tak vezde
trudnost', - togda kak sut' igry slov imenno v ispol'zovanii
raznyh znachenij. V rezul'tate poluchaetsya tekst tipa: "Ved' tol'ko
bolenie bolezn'yu daet ne bolenie. CHelovek mudrosti ne boleet -
cherez bolenie svoej bolezn'yu". Slova est' - igry net.
Krasivoe isklyuchenie - versiya P.Merelya: "Kto osoznaet svoi
ogranicheniya - zdorov. Kto ne osoznaet svoih ogranichenij - bolen.
Mudryj osoznaet etu bolezn' kak ogranichenie i tak poluchaet
immunitet"[10]. Vryad li slova tochny - no igra opredelenno
prisutstvuet :-).
K glave 80.
Obshchepriznannoe mnenie - chto v etoj glave izlozhen social'nyj
ideal avtora: malen'koe patriarhal'noe gosudarstvo,
priderzhivayushcheesya drevnih obychaev, nikakih tebe znanij i
stremlenij, nikakih puteshestvij i kontaktov s sosedyami, nikakogo
progressa.
|ta tochka zreniya ne kazhetsya mne absolyutno ochevidnoj. V glave
61 pryamo govoritsya o preimushchestvah kak raz bol'shoj strany. Vo
mnogih glavah avtor rassuzhdaet ob osnovaniyah vlasti i metodah
upravleniya, kak opytnyj gosudarstvennik i ochen' zdravyj politik.
Upominaemye v glavah 36, 65, 72 upravlencheskie tehnologii,
klassicheskie principy voennoj strategii v glavah 68 i 69,
rassuzhdenie o smertnoj kazni v glave 74 i mnogoe drugoe - vse eto
sovershenno ne primenimo v malen'kom gosudarstve i ne nuzhno v
patriarhal'nom obshchestve. Lao Czy pisal dlya svoej strany, dlya
bol'shoj mnogolyudnoj imperii - i vryad li byl nastol'ko naiven,
chtoby vser'ez predlagat' droblenie gosudarstva i regress kak
rukovodstvo k dejstviyu.
S drugoj storony, v glavah 3, 19, 57 - znaniya, proizvodstvo
horoshih veshchej, umnozhenie zakonov privodyatsya kak prichiny vsyacheskih
bedstvij. No vezde - v ramkah protivopostavleniya: obrazovanie
vlechet opasnye novshestva, uslozhnenie zakonov uvelichivaet
prestupnost' i t.p. Tak skazat', drevnij variant izvestnogo
aforizma "Hoteli kak luchshe...". V glave 58 etot vyvod delaetsya
yavno: "Vse pravil'noe neizbezhno stanet izvrashchat'sya, Vse dobroe
obrecheno v proklyat'e prevrashchat'sya ..." Ishodya iz etoj logiki,
vozvrashchenie k uzelkovomu pis'mu vryad li pomozhet, po krajnej mere,
nadolgo - kakoj voobshche mozhet byt' "social'nyj ideal" dlya
cheloveka, schitayushchego dialekticheskoe vzaimoprevrashchenie
protivopolozhnostej osnovnym zakonom mira?
Klyuchom k ponimaniyu etoj glavy mne kazhetsya izvestnaya legenda o
sozdanii "Dao de czyna": v preklonnom vozraste Lao Czy reshil
pokinut' provinciyu CHzhou i otpravilsya na zapad, a proezzhaya cherez
granicu, po pros'be nachal'nika pogranichnoj zastavy, napisal
traktat iz 5 tysyach ieroglifov o svoem uchenii... V 80-oj glave
trizhdy (esli ne chetyrezhdy) govoritsya o nezhelanii zhitelej
mificheskoj strany puteshestvovat': oni ne ezdyat daleko iz straha
smerti, ne pol'zuyutsya svoimi lodkami i telegami, ne obshchayutsya dazhe
s blizhajshimi sosedyami i do starosti i smerti nikuda ne uhodyat i
ne vozvrashchayutsya. I Lao Czy napisal eto v kachestve "ideala", sel
na chernogo bujvola i poehal na zapad? YA, chestno govorya, ne znayu,
gde imenno nahoditsya provinciya CHzhou, no, sudya po mnogochislennym
predpolozheniyam, chto on napravlyalsya v Indiyu, na zapad ot
preslovutoj zastavy nachinalas' pustynya...
Voobshche-to v tekste eshche odin raz govoritsya o nelyubvi k
puteshestviyam - v glave 47: "CHtob mir poznat', ne nado daleko
hodit'" - no tam rech' idet o poznanii i vsya glava, skoree, imeet
otnoshenie k kakoj-nibud' diskussii o preimushchestvah umozritel'nogo
poznaniya pered empiricheskim - t.e. sovsem iz drugoj opery. Zato v
glave 20 avtor s bol'yu pishet o vechnom brodyazhnichestve, ob
otsutstvii nadezhnogo doma, otsutstvii ponimaniya i chelovecheskogo
tepla. Mnogie glavy obnazhayut glubokoe razocharovanie social'noj
dejstvitel'nost'yu i napravleniem ee razvitiya (46, 53, 75),
neponimaniem so storony okruzhayushchih (70). Strana, o
sovershenstvovanii kotoroj on tak mnogo dumal, narod, kotoromu on
bezuspeshno pytalsya peredat' otkryvshiesya emu istiny - ne ponyali
ego i ne prinyali. Glubokij starik, razocharovannyj i ustalyj,
otpravlyaetsya "na zapad", navstrechu odinochestvu i smerti, zapisav
na pogranichnoj zastave kratkoe izlozhenie svoego ucheniya - i v
konce teksta, kak opravdanie i ob座asnenie svoemu uhodu, opisyvaet
mificheskuyu malen'kuyu stranu s dobrozhelatel'nymi milymi lyud'mi, s
kotorymi on mog by prozhit' vsyu zhizn', nikuda ne uhodya i ne
vozvrashchayas'.
Mne kazhetsya, eto - ne "social'nyj ideal". |to - gor'kij
proshchal'nyj uprek.
© YU. Polezhaeva, 2000 g.