----------------------------------------------------------------------------
Perevod V.V. Veresaeva
Hrestomatiya po antichnoj literature. V 2 tomah.
Dlya vysshih uchebnyh zavedenij.
Tom 1. N.F. Deratani, N.A. Timofeeva. Grecheskaya literatura.
M., "Prosveshchenie", 1965
OCR Bychkov M.N. mailto:bmn@lib.ru
----------------------------------------------------------------------------
(VII v. do n. e.)
Arhiloh (seredina VII v.) - krupnejshij predstavitel' drevneionijskoj liriki.
Rodilsya on na ostrove Parose, byl synom aristokrata i rabyni, vel
bespokojnuyu skital'cheskuyu zhizn' i postoyanno nuzhdalsya. Iz proizvedenij
Arhiloha ne doshlo do nas ni odnogo cel'nogo stihotvoreniya, tem ne menee
zhizn' poeta i ego lichnost' yarko vstayut pered nami iz doshedshih do nas
otryvkov ego stihov. V tvorchestve on otrazil svoyu burnuyu zhizn'. V kachestve
naemnika Arhiloh uchastvuet vo mnogih pohodah, v chastnosti v vojne s
frakijcami, vo vremya kotoroj, po ego sobstvennomu priznaniyu, on "kinul shchit".
On ispytyvaet neschastnuyu lyubov', vezde ploho uzhivaetsya i v konce koncov
pogibaet na vojne. Arhiloh pisal gimny, elegii, no izvestnost' poluchil
svoimi satiricheskimi yambami; ego schitali tvorcom etogo zhanra. V
raznoobraznyh po soderzhaniyu stihotvoreniyah on rasskazyvaet o prevratnostyah
svoej zhizni, starayas' vyvesti iz nih pravila zhitejskoj mudrosti. Arhiloh
pisal i basni. Drevnie kritiki, otmechaya ego bol'shoj talant, govorili, chto yad
ego rechi proishodit ot "zhelchi sobaki i zhala osy", chto on "ves' krov' i
nervy".
[Otryvki perevedeny V.V. Veresaevym, Polnoe sobranie sochinenij, t. X, i V.O.
Hilenderom v Hrestomatii, t. I, izd. "Sovetskij pisatel'" str. 95-99.]
Serdce, serdce! Groznym stroem stali bedy pred
toboj.
Obodris' i vstret' ih grud'yu i udarim na vragov!
Pust' vezde krugom zasady - tverdo stoj, ne trepeshchi!
Pobedish' - svoej pobedy napokaz ne vystavlyaj,
Pobedyat - ne ogorchajsya, zapershis' v domu, ne plach'!
V meru radujsya udache, v meru v bedstviyah goryuj;
Smenu voln poznaj, chto v zhizni chelovecheskoj carit.
Vse sozidaet dlya smertnyh zabota i trud cheloveka.
Vse cheloveku, Perikl, sud'ba posylaet i sluchaj.
SHCHit, ukrashenie brani, ya kinul v kustah ponevole,
I dlya frakijca teper' sluzhit utehoyu on;
YA zhe ot smerti bezhal... Moj shchit, ya s toboyu proshchayus'!
Skoro, ne huzhe tebya, novyj ya shchit poluchu.
CHto v golovu zabral ty, batyushka Likamb {a}?
Kto razuma lishil tebya?
Umen ty byl kogda-to. Nynche zh v gorode
Ty sluzhish' vsem posmeshishchem.
a Otec devushki Neobuly; on otkazal poetu v ruke svoej docheri, za chto
Arhiloh i bichuet ego svoimi yambami.
[IZ BASNI "OREL I LISICA"]
[S orlom poet, veroyatno, sravnivaet Likamba, kotoryj obidel ego, kak orel
lisicu.]
Est' vot kakaya basenka:
Voshli odnazhdy mezh soboj v sodruzhestvo
Lisica i Orel...
[Orel izdevaetsya nad lisicej, sidya na vysokoj skale.]
Vzglyani-ka, vot ona, skala vysokaya,
Krutaya i surovaya;
Sizhu na nej i bitvy ne boyus' s toboj.
[Lisica obrashchaetsya k Zevsu.]
O, Zevs, otec moj! Ty na nebesah carish',
Svidetel' ty vseh del lyudskih,
I zlyh, i pravyh. Dlya tebya ne vse ravno,
Po pravde l' zver' zhivet il' net!
[OBIDCHIKU] {1}
...Burnoj nosimyj volnoj.
Puskaj bliz Salmidessa {a} noch'yu temnoyu
Vzyali b frakijcy ego
CHubatye - u nih on nastradalsya by,
Rabskuyu pishchu edya!
Pust' vzyali by ego - zakochenevshego,
Gologo, v travah morskih,
A on zubami, kak sobaka, lyaskal by,
Lezha bez sil na peske
Nichkom, sredi priboya voln bushuyushchih.
Rad by ya byl, esli b tak
Obidchik, klyatvy rastoptavshij, mne predstal, -
On, moj tovarishch byloj.
a Gavan' vo Frakii.
[FRAGMENTY]
O mnogozlatnom Gigese {a} ne dumayu
I zavisti ne znayu. Na deyaniya
Bogov ne negoduyu. Carstv ne nuzhno mne:
Vse eto ochen' daleko ot glaz moih.
a Lidijskij car', obladavshij ogromnym bogatstvom.
Ot strasti obezzhiznevshij.
ZHalkij, lezhu ya, i volej bogov neskazannye muki
Naskvoz' pronzayut kosti mne.
YA - sluzhitel' carya |nialiya {a}, moshchnogo boga,
Takzhe i sladostnyj dar Muz horosho mne znakom.
a |nialij - prozvishche Aresa, boga vojny.
V ostrom kop'e u menya zameshan moj hleb. I v kop'e zhe -
Iz-pod Ismara {a} vino. P'yu, opershis' na kop'e.
Skorb'yu stenyashchej krushas', ni edinyj iz grazhdan, ni gorod
Ne pozhelaet, Perikl {b}, v pire uslady iskat'.
Luchshih lyudej poglotila volna mnogoshumnogo morya,
I ot rydanij, ot slez nasha razdulasya grud'.
No i ot zol neizbezhnyh bogami nam poslano sredstvo:
Stojkost' moguchaya, drug, vot etot bozheskij dar.
To odnogo, to drugogo sud'ba porazhaet: segodnya
S nami neschast'e, i my stonem v krovavoj bede,
Zavtra v drugogo udarit. Po-zhenski ne padajte duhom,
Bodro, kak mozhno skorej, pereterpite bedu.
a Ismar - gorod i reka vo Frakii; v "Odissee" ne raz upominaetsya
prekrasnoe ismarskoe vino.
b Drug Arhiloha.
1 |to stihotvorenie otnositsya k "epodam", to est' k "pripevam", ono
sostoit iz povtoryayushchihsya sochetanij korotkogo i dlinnogo stihov - yambicheskih
i daktilicheskih. Takaya struktura byla zaimstvovana v Rime Goraciem v ego
"|podah" (sm. v Hrestomatii, t. II).
Last-modified: Fri, 02 Apr 2004 05:50:11 GMT