Ocenite etot tekst:



----------------------------------------------------------------------------
     Perevod M.E. Grabar'-Passek
     Hrestomatiya po antichnoj literature. V 2 tomah.
     Dlya vysshih uchebnyh zavedenij.
     Tom 1. N.F. Deratani, N.A. Timofeeva. Grecheskaya literatura.
     M., "Prosveshchenie", 1965
     OCR Bychkov M.N. mailto:bmn@lib.ru
----------------------------------------------------------------------------


                   (Priblizitel'no 521-441 gg. do k. e.)

Pindar - samyj vydayushchijsya predstavitel' torzhestvennoj horovoj liriki drevnej
Grecii. Rodilsya okolo 521 g. bliz goroda Fiv. Mnogo puteshestvoval; nekotoroe
vremya  zhil  v  Afinah,  zatem  u  raznyh grecheskih tiranov, osobenno dolgo v
Sicilii  vmeste  s  poetami  Simonidom i Vakhilidom u tirana Gierona. Pindar
pisal  v raznoobraznyh zhanrah torzhestvennoj liriki, no slavu priobrel svoimi
"epinikiyami"   (pobednymi   odami   v  chest'  pobeditelej  na  obshchegrecheskih
sostyazaniyah),  v  kotoryh  byl preemnikom osnovatelya etogo zhanra - Simonida.
Pindar  pisal  po  zakazu  otdel'nyh  lic ili obshchin; za svoj trud on poluchal
denezhnoe  voznagrazhdenie.  Sohranilos'  45  od  Pindara  -  ody olimpijskie,
pifijskie,  nemejskie  i  istmijskie. Samoj pozdnej, napisannoj nezadolgo do
smerti, yavlyaetsya, po-vidimomu, pifijskaya oda (466 g.). Umer Pindar okolo 441
g.  Proslavlenie  otdel'noj  lichno-  sti v znachitel'noj stepeni proishodit u
Pindara   v   aspekte   obshchinno-rodovyh  predstavlenij  i  aristokraticheskoj
ideologii.  Kak  eto  bylo, veroyatno, i u Simonida, on obil'no nasyshchaet svoi
ody mifologiej, svyazyvaya ee s proslavleniem znatnogo roda pobeditelya, igrami
i t. d., no v ego religioznosti zamechaetsya uzhe nekotoryj racionalizm. Buduchi
svyazany  s obshchegrecheskimi prazdnestvami, eti ody po svoemu znacheniyu vyhodili
za  predely  odnogo  polisa.  V odah Pindara ne vidno strogogo plana; u nego
chasty  perehody  sluchajnogo associativnogo haraktera; odnako v epinikiyah vse
zhe  vsegda zametna osnovnaya ideya. S vozvyshennost'yu myslej garmoniruet i yazyk
od Pindara s ego smelymi metaforami, epitetami, neobychnymi, slovosochetaniyami
i  slozhnym  stihotvornym  razmerom.  Vse  eto  slivalos'  pri  velichestvenno
muzykal'no-vokal'nom ispolnenii v slozhnoe hudozhestvennoe edinstvo. U Pindara
epinikiya dostigaet vysshego rascveta, no s razvitiem demokratii i oslableniem
aristokraticheskogo   kul'ta   Apollona   etot   zhanr  nachinaet  padat'  (sm.
"Vakhilid").  Pri  zhizni  Pindar pol'zovalsya bol'shoj slavoj, kak i pozzhe - v
ellinistichesko-rimskoe    vremya.    "Pindarizirovanie"    bylo   svojstvenno
                zapadnoevropejskomu i russkomu klassicizmu.
[Perevody  izbrannyh  od  Pindara  -  V.  V.  Majkova  (prozaicheskij)  i  V.
Vodovozova  (stihotvornyj)  -  pomeshcheny  v  knige Alekseeva "Drevnegrecheskie
poety  v  biografiyah  i  obrazcah", SPb., 1895. Tam zhe ukazany drugie starye
                                 perevody.]



                     [KOLESNICE GERODOTA FIVANSKOGO] {1}



                Mat' moya, trud dlya tebya, dlya Fiv zlatoshchitnyh
                Vsem ya trudam predpochtu, i Delos {a} krutoj
                Pust' na menya ne gnevitsya, hot' dolzhen byl pesnyu
                Ran'she slozhit' ya emu.
                CHto serdcam blagorodnym dorozhe, chem mat' i otec?
                Radi nih otstupi, Apollonova sen'!
                Pesni okonchu obe ya po vole bogov.



                I dlinnokudrogo Feba proslavlyu ya v plyaske
                Mezhdu primorskih selyan, gde Keos {b} voda
                Vkrug obtekaet i budet vospet peresheek
                Istm, ograzhdennyj volnoj.
                SHest' venkov podaril on na igrah Kadmejskoj strane {v},
                Dar prekrasno-pobednyj, dlya rodiny chest'.
                Syn {g} byl Alkmenoj zdes' rozhden; byl tverzhe, chem stal'.



                                  V strahe pred nim
                        u psov Gerionovyh {d} lyutyh
                                  SHerst' vzdymalas'.
                        Nyne hvalu Gerodotu
                                  s ego kolesnicej
                        chetverokonnoj slozhu.
                                  On ne doveril uzdy svoej
                        chuzhoj ruke - i za to
                                  YA vpletu emu pohvalu
                        s Iolaem i Kastorom {e}
                                  v gimn hvalebnyj.
                        |tih dvuh geroev nam
                                  Lakedemon i Fivy rodili,
                        Voznic sil'nejshih.



                V igrah oni dostigali nagrad naivysshih,
                Bleskom trenozhnikov dom ukrashen ih byl,
                Mnogimi chashami, kubkami chistogo zlata.
                Mnogo pobednyh venkov
                V dar styazhali. Povsyudu siyal ih doblesti svet,
                Gde v ristan'yah tela obnazhali muzhi,
                Il' gde goplity v beg, shchitami bryacayushchij {zh}, shli.



                Gde zaostrennye kop'ya rukami metali,
                Ili gde nessya daleko kamennyj disk.
                V igrah ne znali pyatiedinen'ya, za kazhdyj
                Boj byl osobyj venec {2}.
                CHasto posle, gustoyu listvoj svoi kudri obviv,
                Vozle Dirki {z} potoka yavlyalis' oni
                Il' otdyhali tam, gde vody struil |vrot {i}.



                        O syn Ifikla {k}!
                        Ty po rozhdeniyu
                        Rodnoj strane Spartanskoj.
                        O, Tindarid {l}! Obitaesh'
                        Ty v Terapne {m} svyatoj
                        Mezh muzhami ahejskoj strany.
                        Vam moj privet! A teper' slozhu
                        Iskusno pesn' ya tebe,
                        Posejdon! Potom vspomyanu
                        YA pro Istm svyatoj,
                        Pro obryv Onhesta {n}
                        Vspomnyu zhrebij ya
                        Bogatogo chest'yu
                        Otca Gerodota, Asopodora.



                Nekogda on vozvratilsya k ravnine rodimoj,
                On iz raznuzdannyh voln i iz bedstvij krovavyh
                Prinyat byl eyu togda.
                Nyne zhe prezhnej schastlivoj sud'by blagosklonnyj potok
                K nam ego vozvrashchaet. No, raz poterpev,
                Budet hranit' otnyne on ostorozhnost' v dushe.



                Esli ves' pyl i stremlen'ya napravit na doblest'
                On, ne shchadya dlya nee zatrat i trudov,
                Tem, kto uvidit ego i v pochete, i v sile,
                Sleduet zavist' zabyt'.
                Dolg priyatnyj i legkij dlya mudryh muzhej - za trud
                Slovo dobroe molvit' o nem, i sebe
                S nim zaodno vozdvignut' pamyatnik slavy navek.



                        Lyudyam razlichnym
                        Rovnaya plata za trud
                        Byvaet sladkoj.
                        Pastyr' ovec, zemlepashec,
                        Tot, kto ptic ulovlyaet,
                        Tot, kogo kormyat morya, -
                        Dumayut vse ob odnom:
                        Kak golod im utolit'. No dlya teh,
                        Kto na igrah ili v boyu
                        Dobivaetsya slavy, tomu nagradoj
                        Vysshej budet, esli imya ego
                        Na ustah sograzhdan
                        Svoih i chuzhdyh {3}.



                Mne podobaet zemli kolebatelya nyne,
                Kronova syna {o} vospet'; sosed nash blagoj,
                On nam pomoshchnik v begah kolesnichnyh i konskih.
                Amfitrion, synovej {p}
                YA tvoih voshvalyu i ushchel'e v Minijskih skalah {r},
                Slavnoj roshchi Demetry priyut - |levsin {s},
                Mesto |vbejskih igr {t}, izognutyj put' begovoj.



                Protesilaj {u}, ya sozdan'e moguchih aheyan -
                Hram na Filake - v moyu hvalu zaklyuchu.
                Vse perechislit', chto v igrah Germes-pokrovitel'
                Dal Gerodota konyam,
                Pesnya nyne ne mozhet moya; ee kratok razmer.
                CHasto, vprochem, byvaet - o chem umolchim,
                Imenno eto nam prineset lyudej pohvalu.



                        Pust' Gerodot teper'
                        Voznesen budet vvys'
                        Na divnyh kryl'yah
                        Muz Pierid sladkoglasnyh!
                        Pust' s pifijskih on igr,
                        S olimpijskih Alfeya bregov {f}
                        CHest' prineset semivratnym Fivam!
                        Pust' otbornoj listvoj
                        Ruku on sebe obov'et!
                        Kto zh, tajkom bogateya,
                        Smeetsya nad shchedrym,
                        Tot, v Aid sojdya,
                        Ne budet u vseh na ustah,
                        No ostanetsya vvek besslaven.


     a Delos - ostrov, gde bylo svyatilishche Apollona.
     b v Odin iz Kikladskih ostrovov.
     v Fivam; Kadm - mificheskij osnovatel' Fiv.
     g Gerakl.
     d  Gerion  -  mificheskij  velikan  s  tremya  golovami,  stada kotorogo,
ohranyaemye psami, ugnal Gerakl.
     e  Iolaj  -  syn  Ifikla, plemyannik i voznica Gerakla, pomogavshij emu v
bitve  s  gidroj.  Kastor  -  syn  Ledy  i  Tindara, brat Polidevka, odin iz
Dioskurov (synovej Zevsa).
     zh Beg goplitov - beg v vooruzhenii - so shchitom, shlemom i ponozhami.
     z Dirka - istochnik bliz Fiv.
     i |vrot - glavnaya reka v Lakedemone.
     k Iolaj. Spartancy i fivyane schitalis' rodstvennymi plemenami.
     l Kastor.
     m Terapna - gorod nedaleko ot Sparty s hramom Dioskurov.
     n Onhest - gorod v Beotii na Kopandskom ozere, so svyatilishchem Posejdona.
     o  Posejdona;  Pindar  nazyvaet  ego  "sosedom",  tak  kak Onhest lezhal
blizko ot Fiv.
     p Syn fivanskogo carya Amfitriona Gerakl i vnuk Iolaj, v chest' kotoryh v
Fivah ustraivalis' igry.
     r  Minij  -  syn  Orhomena,  rodonachal'nik  minijcev,  v chest' kotorogo
ustraivalis' igry v g. Orhomene v Beotii.
     s  |levsin  -  okrug  i  gorod  v  Attike  so  svyatilishchem  Demetry, gde
spravlyalis' ee misterii.
     t Na ostrove |vbee ustraivalis' igry v chest' Posejdona i Artemidy.
     u  Protesilaj,  syn Ifikla, rodom iz Filaki v Fessalii, po mifu, pervyj
iz grekov soshel na bereg Troi i byl ubit; ego pominal'nye igry spravlyalis' v
Filake.
     f Reka v |lide, v Peloponnese, bliz goroda Olimpii.




                     [KOLESNICA GIERONA |TNEJSKOGO {4}]



                      O, zlataya lira! Obshchij udel Apollona i Muz
                      V temnyh, slovno fialki, kudryah.
                      Ty osnova pesni i radosti ty pochin!
                      Znakam, dannym toboj, poslushny pevcy,
                      Tol'ko lish' ty zapevam, vedushchim hor,
            Dash' nachalo zvonkoyu drozh'yu svoej.
            YAzyk molnij, blesk boevoj ugashaesh' ty,
            Vechnogo plameni vspyshku; i dremlet
                      Zevsa orel na ego zhezle {5},
                      Nizko k zemle opustiv
                        Bystrye kryl'ya, -



            Ptic vladyka. Ty {a} emu na glavu ego s klyuvom krivym
                      Tuchu temnuyu sna izlila.
            Vzor zamknula sladkim klyuchom - i v glubokom sne
                      Tiho vlazhnuyu spinu vzdymaet on,
                      Pesne tvoej pokoren. I sam Apec,
                      Moshchnyj voin, pesneyu serdce svoe
                      Teshit, vdrug pokinuv shchetinistyh kopij stroj.
                      CHarami dushi bogov pokoryaet
                      Pesni strela iz iskusnyh ruk
                             Syna Latony {b} i Muz
                             S pyshnoyu grud'yu.



                      Te zhe, kogo ne polyubit Zevs,
                      Trepeshchut, zaslushav zov
                      Muz Pierid, chto letit nad zemlej
                      I nad bezdnoj nikem ne smirennyh moren.
            Tot vseh bol'she, kto v Tartar strashnyj nizvergnut,
                                                     protivnik bogov,
            Sam stogolovyj Tifon {v}. Peshchera v gorah
            Vstar', v Kilikijskih {g}, ego vospitala, nosivshaya mnogo
                                                                    imen,
            Nyne zhe Kumskie {d} skaly, omytye morem,
                      I sicilijskoj zemli predely
                      Tyazhko gnetut kosmatuyu grud' {6}.
                           V nebo voznositsya stolp,
                           Snezhno-burnaya |tna, ves' god
                           Lednikov kormilica yarkih.



            Tam iz samyh nedr ee nepristupnogo plameni klyuch
                      B'et svyashchennoj struej. I tekut
            Dnem potoki rek, ispuskaya ognistyj dym,
            Noch'yu zh bleskom bagrovym pyshet ogon';
            Celye skaly vniz on, vrashchaya, mchit
            S groznym shumom v bezdnu puchiny morskoj.
             Strashnyj tok Gefesta {e} chudovishchnyj etot zver' {zh}
                           Vvys' posylaet. I divnoe divo
                           |to dlya vseh, kto uvidit sam;
                      Divo dlya vseh, kto o tom
                              Slyshit rasskazy.



            Tomu, kto v |tne svyazan lezhit, s temnolistovyh vershin
                      Vplot' do samoj podoshvy gory,
            Ostryj kraj utesov sogbennuyu spinu rvet.
            Esli mog by ugodnym stat' ya tebe,
            Zevs! Poseshchaesh' etu vershinu ty,
            |tih stran bogatyh chelo. I teper'
                      Grad sosednij imenem etoj gory narek
                      Slavnyj stroitel' ego. |to imya
                      Kriknul glashataj pifijskih igr,
                        Gde pobedil Gieron
                        V konskom ristan'e {7}.



                      Esli sobralisya lyudi plyt'
                      V dalekij po moryu put',
                      Budet na radost' velikuyu im,
                      Esli duet im veter poputnyj. Togda
            Budet plavan'yu ih, naverno, darovan udachnyj konec.
                      Tak zhe i etoj pobedoj nyne dana
            Vernaya vpred' nam nadezhda, chto budet nash gorod otnyne
                                                                 bogat
                      Slavoj konej i venkov i na zvonkih pirushkah
                           Budet ego voshvalyat'sya imya.
                           Feb, ty Likijskij, ty Delosa car' {zh}.
                              Lyubish' Kastal'skij ty klyuch
                                Bliz Parnasa {z}. Daruj v etot kraj
                           Ty muzhej otvazhnyh i sil'nyh!



            Doblest' vseh lyudej - ot voli odnoj lish' bogov. Lish'
                                                            ot nih
                      Mudry my, i oni zh nam dayut
            Moshch' i silu ruk i iskusstvo rechej. Teper'
            YA hochu odnogo lish' muzha {i} vospet'.
            Krepko nadeyus' ya, chto, ne drognuv, v cel'
            Moshchnym vzmahom drot mednoshchekij metnu.
            Pust' letit on dal'she, chem strely moih vragov {8}.
                      |tomu muzhu gryadushchee vremya
                      Schast'e puskaj prineset i dast
                           Mnogo bogatstv, a skorb'
                              Pust' on zabudet!



            Vspomnit pust' on, skol'ko tyazhkih pohodov i bitv
                                                         perenes
                      On dushoj nepreklonnoj {9}. Za to
            Vysshej chesti volej bogov udostoen byl
            On, i chesti takoj nikto ne imel
            Mezhdu muzhej |llady. V udel emu
            Dan bogatstva pyshnyj venec. No na boj
            Nyne sam pojdya, povtoril Filoktetov rok {10}.
            Stal pered nim, kak pred drugom, sgibat'sya
                      Tot, kto byl gord. Govorit molva,
                           Budto geroi, bogam
                              Ravnye siloj.



                      S Lemnosa syna Poanta {l} vstar'
                      S soboj privezli; on byl
                      Ranoj terzaem, no slavnyj strelok.
                      I Danajcev trudam polozhil on konec,
            Grad Priamov razrushiv. Telom byl slab, no byl izbran
                                                             sud'boj.
                      Pust' s Gieronom v gryadushchem budet vsegda
            Bog-sovershitel'. I pust' naisposhlet emu sluchaj blagoj,
                                                           chtoby vseh
                      Mog on zhelanij dostignut'. V domu Dejnomena {m},
                      Muza, vospoj mne konej chetverku
                      Slavnyh. Ved' tam ne budet chuzhda
                           Radost' otcovskih {n} pobed.
                      Nu, nachni zhe! My |tny caryu
                      Sochinim privetstviya pesnyu.



            |tot grad dlya syna, vmeste s svobodoj, sozdan'em bogov
                      Sam otec, Gieron, zalozhil.
            On zavety Gilla hranit. Ved' Pamfila {o} rod,
            Takzhe rod Geraklidov {p} teh, chto zhivut
            Vozle vershin Tajgetskih {r}, hotyat vsegda
            Svoj zakon dorijskij hranit', kak velel
            Im |gimij {s}. Rod ih blazhennyj Amikly {t} vzyal,
                      Nekogda, s Pinda {u} sojdya {11}. Belokonnym
                           Tindara detyam {f}, bojcam kop'em,
                           Stal etot rod s toj pory
                             Slavnym sosedom.



            Zevs-vershitel'! Lyudyam vsem, chto zhivut bliz Amenskoj
                                                           strui {h},
                      Schast'e vmeste s vladykami ih
            Daj v udel, chtob vsyudu lyudej pravdivaya rech'
                      Ih hvalila. Vsegda s podmogoj tvoej
                      Verno vedushchij syna svoej rukoj,
                      Muzh-vlastitel' pust' napravlyaet narod
                      Svoj k soglasiyu, k miru, pochetom venchav ego.
                      Daj, chtob v domah ostavalsya Puniec {c},
                      Smolk chtob Tirrenov {ch} voennyj klich!
                           Vspomnyat pust' Kumskij morskoj
                              Boj mnogostopnyj {12},



                      CHto preterpeli oni v tot den',
                      Kogda Sirakuzyan vozhd'
            Ih rascvetavshuyu yunost' poverg
            S korablej bystrohodnyh v puchinu morej.
            Spas |lladu ot tyazhkih rabstva okov. YA hotel by teper'
            Druzhbu afinyan styazhat', vospev Salamin {sh},
            Sparte zhe pesnyu slozhu ya pro boj Kiferonskij {shch}, gde pal
                                                               pered nej
            Stroj krivolukih lidijskih strelkov {13}. Oglasitsya
                      Pust' polnovodnoj Gimery bereg {14}
                           Novoj pobedy hvaloj
                      V chest' Dejnomena {'} hrabryh synov.
                           |ta pesn' - im nagrada za to,
                           CHto vragov bezhali druzhiny.



            Esli pesn' svoyu razmerit' razumno i v kratkuyu rech'
                      Vlozhit' mnogim deyan'yam hvalu,
            Men'she budet trogat' tebya peresud lyudskoj.
            Sluh presytit'sya mozhet. Bystryh nadezhd
            Pyl pogasnet. CHasto gnetet tajkom
            Dushu grazhdan vest' o zaslugah chuzhih.
                      Vse zhe luchshe zavist', chem zhalost', terpet'.
                                                              Stremis'
                      K blagu vsegda. I narod svoj kormilom
                           Prav' spravedlivym. I svoj yazyk
                           Ty na pravdivoj, bez lzhi,
                           Kuj nakoval'ne.



            Esli dazhe chut' ostupish'sya ty, to za mnogo tebe
                        |to budet vsegda zachteno.
            Ty dlya mnogih strazh. I svidetelej mnogo est'
                        Vsem postupkam tvoim, i dobrym i zlym.
                        Pylu blagomu veren navek prebud'.
                        Esli zh hochesh' dobroj molve ty vnimat',
            SHCHedrym bud' vsegda. I rulem napravlyaj korabl',
            Vetrom poputnym svoj parus napolniv.
            Proiskam teh, kto nazhivy zhdet,
                 Drug, ne vveryajsya. Molva
                    Slavy posmertnoj



            Tol'ko odna lish' projdennyj put'
                 Lyudej, chto ushli davno,
            Mozhet pevcam pokazat' i raskryt'
            Letopiscam. O Krezovoj {®} laske zhiva
            Vest' ponyne. O tom, kto serdcem bezzhalosten byl i lyudej
                 V mednom byke sozhigal, - to byl Falaris {y} -
            Slava durnaya idet. Ne zvuchit na formingah pod kryshej
                                                             domov
            Imya ego na pirah molodezhi veselyh.
                 V zhizni udachu styazhat' - nagrada
                 Pervaya. Dar vtoroj - zasluzhit'
                    Dobruyu rech' o sebe.
                 Tot, kto ih i priyal i dostig,
                      Poluchil venec naivysshij {15}.


     a Lira.
     b Apollona.
     v  Po  mifu, ognedyshashchij zmej Tifon - syn Tartara i Gei (bogini zemli),
predvoditel' Titanov, borovshihsya protiv Zevsa i pobezhdennyh im.
     g Kilikiya - oblast' v Maloj Azii.
     d Kumy - gorod v Italii bliz Neapolya.
     e Gefest - bog ognya; Gefestov tok - ogon'.
     zh Podrazumevaetsya Tifon.
     z  V  Maloj  Azii,  v  likijskom gorode Patare, nahodilsya hram i orakul
Apollona. Delos - ostrov Apollona.
     i Parnas - gora Apollona i Muz; Kastal'skij istochnik techet s Parnasa.
     k Gierona.
     l Filokteta.
     m Syna Gierona.
     n Gierona.
     o  Syn  Gerakla  Gill  i  syn  |gimiya Pamfil schitalis' rodonachal'nikami
dorijskih plemen i osnovopolozhnikami ih zakonov i obychaev.
     p Potomkov Gerakla.
     r Tajget - gornyj hrebet na Peloponnese.
     s Sm. primechanie "o".
     t Gorod bliz Sparty, stolica doistoricheskoj Lakoniki.
     u  Gornyj  hrebet  v  Fessalii, na otrogah kotorogo byla Dorida, rodina
dorijcev.
     f  Tindaridy  -  Kastor  i Polidevk; ih svyatilishche nahodilos' v Terapne,
nedaleko ot zavoevannyh doryanami Amikl.
     h Amen - reka, na kotoroj stoyal gorod |tna.
     c Punijcy - karfagenyane.
     ch Tirreny - etruski.
     sh  Ostrov  bliz  Attiki, okolo kotorogo afinyane oderzhali morskuyu pobedu
nad  persami  v  480  g. do n. e. |to proizoshlo, po predaniyu, v tot zhe den',
kogda synov'yami Dejnomena byla oderzhana pobeda nad karfagenyanami pri Gimere.
     shch Kiferon - gora bliz goroda Platei v Beotii.
     ' Razumeetsya otec Gierona.
     ® Krez - lidijskij car', znamenityj bogatstvom i shchedrost'yu.
     y  Falaris,  tiran  Agrigentskij (VI vek do n. e.) velel otlit' iz medi
byka i szhigal v nem lyudej zhivymi; kriki szhigaemyh pohodili na rev byka.





     1  Gerodot,  syn Asopodora, oderzhal pobedu na istmijskih igrah, po vsej
veroyatnosti,  okolo  458  g. do n. e. Otec ego, Asopodor, prinimal uchastie v
greko-persidskih  vojnah  na  storone  persov; za eto on byl izgnan iz Fiv i
bezhal  v  svoj  rodnoj  gorod  Orhomen.  Vernuvshis'  v  Fivy,  on  i ego syn
prilagali, po-vidimomu, mnogo usilij, chtoby zanyat' prezhnee polozhenie. Pindar
otnositsya k etomu sochuvstvenno (sm. strofu i antistrofu G.).
     2  V  drevnejshie  vremena,  otrazhennye, naprimer, v gomerovskih poemah,
pri  kazhdom otdel'nom sostyazanii prisuzhdalas' osobaya nagrada (sm.: "Iliada",
pesn'  XXIII);  v epohu Pindara davalas' odna nagrada za pobedu vo vseh pyati
vidah sostyazanij ("pyatiedinye igry") ili, vo vsyakom sluchae, v treh-chetyreh.
     3  V  epode  Pindar  proyavlyaet  svoi  aristokraticheskie  tendencii;  on
vyrazhaet  ochen'  rasprostranennuyu  v  srede  grecheskoj  aristokratii mysl' o
preimushchestve  voennogo  dela i fizicheskih uprazhnenij (voznagrazhdaemyh tol'ko
"dobroj molvoj") pered trudom dlya propitaniya.
     4  Gieron  starshij,  tiran  Gely, potom Sirakuz (478-467 gg. do n. e.),
kotorogo  proslavlyaet  Pindar  v etoj ode, osnoval v 476 g. na meste prezhnej
Katany  gorod  |tnu,  v  kotorom  posadil  pravitelem svoego syna Dejnomena.
Pobediv  na  pifijskih  igrah v 470 g., on prikazal glashatayam vyklikat' svoe
imya  kak Gierona |tnejskogo (ne Sirakuzskogo). Gieron vel vojny s Karfagenom
i  s  etruskami,  nad  kotorymi  oderzhal  morskuyu  pobedu pri Kimah v 475 g.
Pindar provel nekotoroe vremya pri ego dvore.
     5  Opisanie  orla  sootvetstvuet  obychnomu izobrazheniyu Zevsa s egidoj i
orlom s opushchennymi kryl'yami.
     6  Tifon,  po  Gomeru,  lezhit  skovannyj  v  Arijskoj peshchere v Kilikii.
Pindar  perenosit  ego v Italiyu i v Siciliyu; on soedinyaet dva varianta mifa;
po  odnomu  - Tifon byl pridavlen vulkanom Vezuviem, po drugomu - on lezhit v
Sicilii, pridavlennyj goroj |tnoj.
     7 Sm. primechanie 4.
     8  Razumeyutsya,  veroyatno,  poety-liriki  Simonid  i  Vakhilid,  kotorye
vmeste s Pindarom zhili pri dvore Gierona v Sicilii.
     9  Razumeyutsya  pohody  Gierona  -  pervyj  v  480 g. do n. e., kogda on
razbil karfagenyan pri reke Gimere v Sicilii, i vtoroj - v 474-473 gg., kogda
Gieron pobedil etruskov pri Kumah bliz Neapolya.
     10  Gieron  byl  bolen  i  poetomu  na  nosilkah  rukovodil  bitvoj pri
Agrigente  v  472  g.  Veroyatno,  poetomu Pindar sravnivaet ego s mificheskim
Filoktetom.  Filoktet,  stradavshij  tyazheloj, nezazhivayushchej ranoj, byl vysazhen
grekami, plyvshimi pod Troyu, na ostrov Lemnos. Filoktet byl iskusnym strelkom
iz  luka  i  vladel lukom Gerakla. Posle dolgoj bezuspeshnoj osady Troi greki
poslali  za  Filoktetom (sm. tragediyu Sofokla "Filoktet"), i ego strela, kak
bylo  opredeleno  rokom, reshila vojnu. Pod Troej Filoktet iscelilsya ot svoej
rany, o chem Pindar ne upominaet dlya polnoty sravneniya s Gieronom.
     11 Razumeetsya pereselenie doryan iz Fessalii v Peloponnes.
     12 Sm. primechanie 9.
     13 Razumeetsya bitva s persami pri Plateyah, v kotoroj vo glave grecheskih
vojsk stoyal spartanskij car' Pavsanij.
     14 Sm. primechanie 9.
     15  Ody  Pindara,  napisannye  slozhnymi  razmerami  i  sostavlennye dlya
muzykal'no-vokal'nogo  ispolneniya,  ochen'  nelegko  poddayutsya  stihotvornomu
perevodu.  Pomeshchennyj  zdes'  perevod  ne vosproizvodit v tochnosti antichnogo
razmera   s   ego   muzykal'nymi   rastyazheniyami,  no  peredaet  ody  Pindara
daktilotroheicheskim  stihom, polozhennym v osnovu i razmera podlinnika. Takim
obrazom,  eta  ritmicheskaya  proza  lish'  do  nekotoroj stepeni peredaet ritm
pindarovyh strof.

Last-modified: Fri, 02 Apr 2004 05:50:11 GMT
Ocenite etot tekst: