gii i
uchashchimsya.
Pervoe pechatnoe izdanie Sofokla vyshlo v 1502 g. iz tipografii
venecianca Al'da Manuciya. Posle etogo tragedii Sofokla izdavalis' vmeste i
porozn' neschetnoe chislo raz.
V nastoyashchee vremya izdateli Sofokla operiruyut tremya gruppami
vizantijskih rukopisej, prichem vse bol'she utverzhdaetsya ubezhdenie, chto gruppy
eti ne nosili "zakrytogo" haraktera, t. e. perepischiki pri svoej rabote
mogli pol'zovat'sya ne odnim ekzemplyarom, voshodyashchim k opredelennomu
prototipu, a dvumya ili bol'she, sopostavlyaya ih mezhdu soboj i vybiraya iz
kazhdogo to chtenie, kotoroe predstavlyalos' im naibolee predpochtitel'nym.
Poetomu mozhet sluchit'sya, chto kakaya-nibud' iz rukopisej, vo vsem ostal'nom
malo primechatel'naya, sohranila gde-nibud' naibolee drevnee chtenie. Slichenie
rukopisej, vnesenie popravok (kon容ktur), vybor i obosnovanie prinyatogo
chteniya i sostavlyaet do sih por glavnuyu zadachu kazhdogo novogo izdatelya
drevnegrecheskogo teksta {K istorii teksta Sofokla sm. podrobnee: The
fragments of Sophocles / Edited... by A. C. Pearson. Cambridge. 1917 (Repr.
Amsterdam, 1963). P. XXXII-XLVI; TurynA. Studies in the manuscript tradition
of the tragedies of Sophocles. Urbana, 1952; Dain A. Sophocle. V. I. P.
XX-XLVIII; Dawe R. Studies on the text of Sophocles. Leiden, 1973. V. I. P.
3-112; Treue K. Kleine Klassikerfragmente. N 3//Festschrift zum 150 jahr.
Bestehen des Berliner Agyptischen Museums. Berlin, 1974. S 434 f; Renner T.
Four Michigan papyri of classical Greek authors. ZPE. 1978. 29. P. 13-15. 27
f.}.
V nashe vremya v nauchnom obihode prinyaty tri izdaniya tragedij Sofokla:
Sophocles. Fabulae / Rec. A. S. Pearson. Oxford, 1924 (ispravlennoe izdanie
- 1928; mnogokratnye perepechatki vplot' do nachala 60-h godov). (V dal'nejshem
- Pirson).
Sophocle. / Texte etabli par A. Dain.... Paris, 1956-1960. T. I-III. (v
dal'nejshem - Den).
Sophocles. Tragoediae / Ed. R. W. Dawe. Leipzig, 1975-1979. T. I-II.
(vtoroe izdanie - 1984-1985). (v dal'nejshem - Dou).
Ne utratili svoego znacheniya i starye kommentirovannye izdaniya, v
kotoryh kazhdoj tragedii posvyashchen special'nyj tom:
Sophocles. The Plays and Fragments / By Sir R. Jebb. Cambridge,
1883-1896. T. I-VII (Perepechatano v 1962-1966) (v dal'nejshem - Dzhebb).
Sophocles / Erklart von F. W. Schneidewin, Berlin, 1909-1914. (Izdanie,
pererabotannoe |. Vrunom i L. Radermaherom).
V poslednie desyatiletiya k nim pribavilis' dve novye serii kommentariev:
Kamerbeek J. S. The Plays of Sophocles. Commentaries. Leiden, 1959-1984.
(Kommentarij bez grecheskogo teksta, no s ukazaniem otstuplenij ot izdaniya
Pirsona, prinimaemyh Kamerbikom.) Cambridge Greek and Latin Classics:
Oedipus Rex / Ed. by R. D. Dawe. 1982; Philoctetes/Ed. by T. B. L. Webster.
1970; Electra / Ed. by J. H. Kelles. 1973; Trachiniae / Ed. by P. E.
Easterling. 1982.
Vse nazvannye vyshe izdaniya byli v toj ili inoj stepeni ispol'zovany pri
podgotovke nastoyashchego odnotomnika.
Pri etom sleduet imet' v vidu, chto pri izdanii russkogo perevoda daleko
ne vse raznochteniya originala nuzhdayutsya v konstatacii ili obosnovanii. Ochen'
chasto oni kasayutsya takih voprosov, kotorye ne mogut poluchit' otrazheniya v
russkom tekste. Tak, naprimer, v poeticheskom yazyke V v. do n. e. naryadu s
bolee upotrebitel'nymi formami imperfekta s prirashcheniem mogli vstretit'sya i
formy bez prirashcheniya (naprimer, AN. 1164: ηὔϑυνε v odnih rkp., εὔϑυνε - v
drugih), - dlya russkogo perevoda eto razlichie ne imeet znacheniya. Inogda
raznochteniya voznikayut v poryadke slov v dostatochno prihotlivyh po svoemu
postroeniyu partiyah hora, - v russkom perevode eto opyat'-taki ne mozhet byt'
uchteno. No dazhe i v teh sluchayah, kogda raznochtenie kasaetsya otdel'nyh slov,
ono ne vsegda mozhet byt' otrazheno v russkom perevode. Vot neskol'ko
primerov.
C|, 722 - v odnih rkp. ϑανεῖν ("umeret'"), v drugih - πανεῖν ("vynesti"
gibel' ot ruki syna); v perevode v lyubom sluchae budet: "past'", "pogibnut'".
|K. 15 - vse rkp. dayut chtenie στέγουσιν - bashni "pokryvayut", "zashchishchayut"
gorod; kon容ktura, vvedennaya Dou v ego izdanie, - στέϕουσιν "uvenchivayut". V
perevode eto slovo i sozdavaemyj im obraz sovsem vypali. A. 295 - pochti vse
rkp. dayut chtenie λέγειν i tol'ko dve - ϕράζειν. V shirokom smysle eti glagoly
- sinonimy; oni razlichayutsya mezhdu soboj primerno kak russkoe "govorit'" i
"molvit'", "izrekat'". Vpolne vozmozhno, odnako, chto v russkom perevode i tot
i drugoj grecheskie glagoly okazhutsya perevedennymi kak "molvit'" ili
"skazat'". Poetomu v dal'nejshem v primechaniyah k otdel'nym tragediyam
otmechayutsya tol'ko takie raznochteniya i kon容ktury, kotorye sposobstvuyut
ponimaniyu teksta i hoda mysli avtora, naskol'ko ono mozhet byt' otrazheno v
russkom perevode.
Ostaetsya skazat' o prinyatom v etom odnotomnike poryadke razmeshcheniya
tragedij. Naibolee estestvennoj byla by hronologicheskaya ih
posledovatel'nost', chemu, odnako, meshaet otsutstvie dokumental'nyh dannyh o
vremeni postanovki pyati tragedij iz semi. S drugoj storony, i russkomu
chitatelyu nesomnenno udobnee pol'zovat'sya tekstom tragedij, otnosyashchihsya k
odnomu mifologicheskomu ciklu, v poryadke razvitiya sobytij v predelah kazhdogo
cikla, i v primechaniyah v etom sluchae mozhno izbezhat' lishnih otsylok k eshche ne
prochitannoj tragedii. Poetomu bylo priznano celesoobraznym pomestit' snachala
tri tragedii, voshodyashchie k fivanskomu ciklu mifov ("Car' |dip", "|dip v
Kolone", "Antigona") i po soderzhaniyu sluzhashchie odna prodolzheniem drugoj, hotya
na samom dele Sofokl takoj svyaznoj trilogii ne pisal i postavlennaya ran'she
dvuh ostal'nyh "Antigona" (ok. 442 g.) okazyvaetsya pri razmeshchenii po
syuzhetnomu principu posle "|dipa v Kolone", sozdannogo v samom konce zhizni
poeta. Zatem sleduyut tri tragedii na syuzhety Troyanskogo cikla ("Ayaks",
"Filoktet", "|lektra") - opyat' v toj posledovatel'nosti, v kakoj nahodyatsya
izobrazhaemye v nih sobytiya. Poslednej iz sohranivshihsya tragedij pomeshcheny
"Trahinyanki"; k nim prisoedinyaetsya obnaruzhennaya v dovol'no krupnyh
papirusnyh fragmentah drama satirov "Sledopyty", za kotoroj idut otryvki iz
drugih ne sohranivshihsya dram.
|LEKTRA
Datirovka sofoklovskoj "|lektry" yavlyaetsya odnim iz trudnyh voprosov v
izuchenii etogo avtora. Pomimo togo, chto ne sohranilos' ni dokumental'nyh, ni
kosvennyh svidetel'stv o postanovke tragedii, dopolnitel'nye trudnosti
vnosit nereshennost' voprosa o hronologicheskom sootnoshenii "|lektry" Sofokla
s odnoimennoj dramoj Evripida, datu kotoroj tozhe nel'zya schitat' edinoglasno
prinyatoj vsemi issledovatelyami, ch'i mneniya koleblyutsya mezhdu 421 i 413 gg.
Sootvetstvenno voznikaet vopros, ch'ya zhe tragediya - Sofokla ili Evripida -
byla pokazana ran'she i kto iz dvuh vstupaet v ochevidnuyu polemiku so svoim
predshestvennikom. Vopros etot obsuzhdaetsya v techenie stoletiya, tak chto odin
sovremennyj issledovatel' ne bez osnovanij dal svoej stat'e, posvyashchennoj
spornoj probleme, nazvanie: "Vechnye |lektry". Poskol'ku sravnenie dvuh
tragedij uvelo by nas daleko za predely nastoyashchej preambuly k primechaniyam,
ogranichimsya zdes' konstataciej besspornogo fakta, chto "|lektra" Sofokla
prinadlezhit k chislu ego pozdnih tragedij i byla postavlena veroyatno, ok. 415
g. V pol'zu etogo govoryat kompozicionnye i stilisticheskie priznaki,
sblizhayushchie ee s "Filoktetom" i "|dipom v Kolone".
Figura |lektry v drevnegrecheskoj drame Vs. samym tesnym obrazom svyazana
s mifom o tragicheskih sobytiyah v dome mikenskogo carya Agamemnona: radi
uspeha troyanskogo pohoda on vynuzhden prinesti v zhertvu svoyu doch' Ifigeniyu,
chem vyzyvaet zataennuyu nenavist' k sebe so storony svoej suprugi
Klitemestry. K tomu zhe ee, pol'zuyas' desyatiletnim otsutstviem supruga,
soblaznyaet ego dvoyurodnyj brat |gisf i vmeste oni ubivayut vernuvshegosya s
vojny carya. CHerez sem' let nastupaet chas rasplaty: vozmuzhavshij na chuzhbine
Orest poluchaet prikaz Apollona otmstit' materi za ubitogo eyu otca i
osushchestvlyaet etot prikaz, kotoryj, v svoyu ochered', navlekaet na nego gnev
|rinij - drevnih bogin', mstyashchih za prolitie rodstvennoj krovi. |lektra v
toj ili inoj stepeni prinimaet uchastie v rasprave s ubijcami Agamemnona,
hotya rol' ee u kazhdogo iz treh tragikov razlichna.
Sleduet, vprochem, zametit', chto takoe mesto v mife |lektra zanyala ne
srazu. "Iliada" znaet treh docherej Agamemnona - Hrisofemidu, Laodiku i
Ifianassu (IX, 144 sl.); |lektry sredi nih net. V "Odissee" nahodim
upominanie ob ubijstve Agamemnona, sovershennom |gisfom ne bez soglasiya
Klitemestry (XI, 404-434), i o pogrebal'nom pire, kotoryj ustroil |gisfu i
materi Orest (III, 306-310). Pochemu vmeste s ubitym |gisfom prishlos'
horonit' i Klitemestru, iz "Odissei" ne yasno, hotya o samom akte mesti,
ispolnennom Orestom, avtor poemy otzyvaetsya odnoznachno polozhitel'no (I,
298-302) {Ob otdel'nyh sobytiyah, sostavlyavshih istoriyu Agamemnona,
povestvovalos' i v ne doshedshih do nas kpklicheskih poemah (naskol'ko mozhno
sudit' po pozdnejshemu pereskazu); v "Kipriyah" - o zhertvoprinoshenii Ifigenii;
v "Vozvrashcheniyah" - ob ubijstve Agamemnona |gisfom i Klitemestroj (Bernabe.
S. 58, 95).}. V lyubom sluchae v "Odissee" dazhe ne upominaetsya nikto iz sester
Oresta.
Vpervye imya |lektry poyavilos', po-vidimomu, u liricheskogo poeta Ksanfa
(VII v.), kotoryj otozhdestvlyal ee s gomerovskoj Laodikoj, - tak-de zvali
devushku ot rozhdeniya, no poskol'ku ona dolgo ne vyhodila zamuzh, to ee
prozvali |lektroj. V duhe drevnegrecheskih etimologii Ksanf obrazovyval eto
imya (v ego dorijskoj forme Alektra) ot otricatel'nogo prefiksa α- i slova
λέκτρον "supruzheskoe lozhe". Poluchalos', chto |lektra oboznachaet "bezbrachnaya"
(|lian. Pestrye rasskazy IV, 26).
Ostaviv na sovesti Ksanfa ego lingvisticheskie izyskaniya, napomnim, chto
Ksanfa schital svoim predshestvennikom znamenityj sicilijskij poet Stesihor,
kotoryj v 1-j polovine VI v. sozdal liricheskuyu poemu v dvuh chastyah
"Oresteya". Hot' ot nee doshli skudnye otryvki, izvestno, chto v tvorchestve
Stesihora proizoshla sushchestvennaya perestanovka akcentov: na pervoe mesto v
kachestve usijcy Agamemnona vydvinulas' Klitemestra, i Stesihor vvel motiv
prisnivshegosya ej groznogo sna, kotoryj pobudil caricu otpravit' na mogilu
ubitogo umilostivitel'nye dary. Dlya etogo ej nado bylo pribegnut' k pomoshchi
odnoj iz docherej, i edva li my oshibemsya, priznav v etoj docheri |lektru.
Veroyatno, ne obhodilos' i bez ee vstrechi s Orestom, i kakoe-to uchastie
|lektra dolzhna byla prinyat' v poslednej vstreche Oresta s mater'yu.
K takomu vyvodu privodyat pamyatniki izobrazitel'nogo iskusstva pervoj
poloviny V v., svidetel'stvuyushchie o shirokom rasprostranenii mifa - veroyatno,
pod vliyaniem Stesihora. Tak, na odnoj iz krasnofigurnyh atticheskih vaz, gde
okolo personazhej, uchastvuyushchih v izobrazhennoj tam scene, podpisany ih imena,
my vidim ubitogo i svalivshegosya s trona |gisfa, sleva ot nego - |lektru, a
sprava - Oresta s mechom i pozadi nego - Klitemestru s zanesennoj nad synom
sekiroj. |lektra, protyanuv ruku k bratu, prizyvaet ego oglyanut'sya, daby
uklonit'sya ot ugrozhayushchego emu udara. Tak my okazyvaemsya v neposredstvennoj
blizosti k eshilovskim "Hoeforam". gde Klitemestra, uznav o smerti |gisfa,
trebuet, chtoby ej podali sekiru, no ee gotovnost' k vooruzhennomu
soprotivleniyu presekaet Orest, poyavivshis' s obnazhennym mechom iz vorot dvorca
(887-895).
"Hoefory" |shila, srednyaya chast' ego trilogii "Oresteya" (458 g.), -
pryamaya predshestvennica obeih "|lektr", napisannyh primerno chetyre
desyatiletiya spustya. No esli Evripid vo mnogom pereinachil mif, to Sofokl, v
obshchem, priderzhivalsya linij, nachertannyh |shilom. Sravnivaya obe tragedii, my
vmeste s tem uvidim i to novoe, chto vnes v traktovku obrazov Sofokl.
"Hoefory" nachinayutsya s poyavleniya vernuvshegosya iz izgnaniya Oresta u
mogily otca: on prosit umershego o pomoshchi v sovershenii mesti ego ubijcam. Pri
vide processii zhenshchin, priblizhayushchihsya k grobnice, Orest othodit v storonu,
ostaviv na mogile svoj skromnyj dar - pryad' volos. |lektra, kotoraya
vozglavlyaet traurnoe shestvie, ob座asnyaet uchastnicam hora svoe zatrudnenie:
mat' poslala ee s vozliyaniyami pokojnomu, no kak ispolnit' ee prikaz, esli
umershij pal ot ee sobstvennyh ruk? Hor sovetuet |lektre, sovershaya vozliyanie,
molit' otca o skorejshem vozvrashchenii mstitelya - Oresta. Najdennaya na mogile
pryad' volos i ostavshiesya na zemle sledy povergayut |lektru v sil'nejshee
volnenie: i volosy sovpadayut po cvetu s ee sobstvennymi, i v otpechatok nogi
ukladyvaetsya ee stupnya, - somneniya net: Orest blizok, n on v samom dele
vyhodit iz ukrytiya. Bystroe uznavanie, rasskaz Oresta o prikaze Apollona
otplatit' ravnoj meroj ubijcam otca, i razvertyvaetsya obshirnejshij kommos s
uchastiem hora, Oresta i |lektry. Ot placha i vospominanij ob otce hor i
|lektra perehodyat k tyazhelomu nastoyashchemu: otcovskij tron v rukah ubijc, s
|lektroj oni obrashchayutsya, kak s poslednej rabynej. Nakonec, zadacha kommosa
vypolnena - v Oreste sozrela reshimost' podnyat' mech na rodnuyu mat'. On uznaet
soderzhanie ee sna i izlagaet svoj plan: pod vidom chuzhezemcev iz Fokidy on i
Pilad prinesut vest' o smerti Oresta, usypyat etim bditel'nost' carstvuyushchej
chety i proniknut vo dvorec. YUnoshi udalyayutsya, |lektra uhodit vo dvorec - na
sluchaj, esli im tam ponadobitsya ee pomoshch'. Bol'she ona ne poyavitsya. Posle
stasima Orest i Pilad vozvrashchayutsya, izlagayut pered Klitemestroj vymyshlennuyu
istoriyu o vstreche so Strofnem, shurinom Agamemnona, k kotoromu ona eshche do
vozvrashcheniya carya otpravila maloletnego syna. Strofij-de soobshchil im o smerti
Oresta i prosil peredat' rodnym urnu s ego prahom. Klitemestra priglashaet
molodyh lyudej v dom i posylaet za |gisfom, kotoryj yavlyaetsya po ee vyzovu.
Sama ona, po-vidimomu, ostavlyaet muzhchin naedine i udalyaetsya v svoyu polovinu,
potomu chto posle ocherednogo stasima iz dvorca vybegaet perepugannyj sluga i
stuchit v dveri zhenskogo pokoya. Uslyshav ot nego zagadochnuyu frazu: "Mertvye
ubivayut zhivyh", Klitemestra srazu ocenivaet situaciyu, trebuet, chtoby ej
vynesli sekiru, no tut ee zastaet uzhe srazivshij |gisfa Orest. Korotkaya, no
szhataya, kak pruzhina, stihomifiya mezhdu mater'yu i synom - i on uvodit
Klitemestru vo dvorec, chtoby ona zasnula poslednim snom ryadom so svoim
lyubovnikom. Hor torzhestvuet pobedu, no Orest, uverennyj v svoej pravote,
ispytyvaet neozhidannuyu trevogu: on vidit, kak ego okruzhayut zloveshchie |rinii,
i ubegaet za spaseniem ot nih v Del'fy k Apollonu, otdavshemu prikaz ob
ubijstve materi.
Vernemsya teper' k Sofoklu. Kak i u |shila, Orest s bezmolvnym Piladom
poyavlyayutsya uzhe v prologe, no vmeste s nimi - staryj vospitatel', kotoryj
nekogda otnes mal'chika k Strofiyu, poluchiv ego iz ruk |lektry (sm. 11 sl.).
Emu izlagaet Orest svoj plan: pust' starik povtorno pridet k dvorcu i
rasskazhet o gibeli Oresta v sostyazanii na kolesnicah, mezhdu tem kak sam on
pojdet pochtit' mogilu otca, a potom vernetsya s urnoj, yakoby soderzhashchej ego
sobstvennyj prah. Smenyayushchie ih dialog zhaloby |lektry i ee duet s horom
pokazyvayut vsyu glubinu ee otchayaniya i nenavisti k materi. Poetomu vpolne
ponyatno, chto s vozliyaniyami na grob otca Klitemestra posylaet ne ee, a
Hrisofemidu - Sofokl izvlek ee iz gomerovskoj versii i pridal pustomu imeni
oblik zhivogo cheloveka. Ot sestry zhe |lektra uznaet i o namerenii |gisfa
zatochit' ee vdali ot carskogo dvorca, i o sne Klitemestry. Pervoe izvestie
ostavlyaet ee ravnodushnoj (vse ravno ee zhizn' - sploshnaya muka), vtoroe
napolnyaet radost'yu i pridaet sily dlya ozhestochennogo spora s mater'yu,
pytayushchejsya opravdaj svoe prestuplenie. Nichego podobnogo etomu dialogu net u
|shila; u nego mat' i doch' voobshche ne vstrechayutsya. Rasskaz Vospitatelya o
skachkah, gde yakoby slozhil golovu Orest, napolnyaet Klitemestru radost'yu,
|lektru - bezyshodnym otchayaniem, iz kotorogo, vprochem, skoro rozhdaetsya mysl'
vzyat' na sebya dolg mesti. Razgovor s vozvrativshejsya Hrisofemidoj eshche bol'she
ukreplyaet |lektru v ee namereniyah, - zdes' poyavlyaetsya Orest s urnoj i, ne
buduchi v silah vynosit' skorb' i slezy sestry, otkryvaetsya ej. Radostnyj
duet brata i sestry preryvaet oberegavshij ih Vospitatel'. Orest i Pilad
vhodyat vo dvorec v soprovozhdenii |lektry. Skoro ottuda donosyatsya
predsmertnye vopli Klitemestry, i snachala |lektra, a zatem Orest vyhodyat s
soobshcheniem, chto delo sdelano. Ostaetsya vstrecha s |gisfom - Orest uvodit ego
vo dvorec s namereniem ubit' tam, gde byl ubit Agamemnon. Hor torzhestvuet
pobedu.
Sravnivaya "|lektru" s "Hoeforami", my vidim, vo-pervyh, chto Sofokl
sushchestvenno razvil moment intrigi: plany Oresta ostayutsya nevedomy |lektre, i
izvestie o ego mnimoj smerti, ravno kak i vid pogrebal'noj urny, povergaet
ee v nepoddel'noe otchayanie. Vo-vtoryh, Sofokl svodit |lektru licom k licu s
mater'yu, i doch' vyskazyvaet ej (v nesravnenno bolee razvernutoj forme) vse,
chto mog by skazat' ej Orest: dvadcat' s nebol'shim stihov iz eshilovskih
"Hoefor" prevrashchayutsya u Sofokla v bol'shuyu burnuyu scenu ob座asneniya |lektry s
Klitemestroj (516-659). V-tret'ih, ne |lektra, a Hrisofemida otpravlyaetsya k
mogile otca i nahodit tam priznaki vozvrashcheniya Oresta, - radost', kotoruyu
mogla by ispytat' |lektra, u Sofokla ej zakazana. V-chetvertyh, oderzhavshij
pobedu Orest u Sofokla niskol'ko ne somnevaetsya, kak i sam avtor, v
spravedlivosti sovershennoj mesti, v to vremya kak u |shila matereubijstvo
stanovitsya novym zvenom v cepi prestuplenij-otmshchenij oputavshih dom Atridov.
Sootvetstvenno, net u Sofokla i nichego pohozhego na grandioznyj eshilovskij
kommos, - pered sofoklovskim Orestom, poslushnym ispolnitelem voli Apollona,
net, v sushchnosti, nikakih problem, krome chisto tehnicheskih. Uhod Oresta v dom
vmeste s obrechennym na smert' |gisfom nosit sovershenno prozaicheskij
harakter, lishnij raz podcherkivaya, chto ne Orest, a stradayushchaya i likuyushchaya
|lektra, ot prologa i do finala pochti bespreryvno nahodyashchayasya na glazah u
zritelej, yavlyaetsya glavnym geroem u Sofokla.
V sootvetstvii s etim vidoizmenyaetsya i struktura tragedii, izobiluyushchaya
liricheskimi partiyami. "|lektra" - edinstvennaya iz doshedshih tragedij Sofokla,
v kotoroj vokal'nyj element pronikaet uzhe v prolog (1-120): posle monologa
Oresta iz dvorca slyshen vopl' |lektry, a posle togo, kak Vospitatel', Orest
i Pilad pokidayut orhestru, iz doma poyavlyaetsya i sama |lektra, ispolnyayushchaya
sol'nuyu ariyu v liricheskih anapestah (86-120). Parod (121-250) vyderzhan v
forme kommosa - strofy hora chereduyutsya s ariozo |lektry. Tochno tak zhe
vokal'nyj element vklyuchen vo vse rechevye sceny, krome pervogo episodiya
(251-471): 2-j episodij (516-822) otdelen ot 3-go (871-1057) kommosom hora i
|lektry (823-870), ne ustupayushchim po ob容mu obychnomu sofoklovskomu stasimu.
|pisodij 4-j (1098-1383) soderzhit obshirnyj liricheskij duet brata i sestry
(1232-1286). Nakonec, eksod (1398-1510) nachinaetsya s kommosa s uchastiem
hora, |lektry i Oresta (1398-1441), v pervuyu polovinu kotorogo vklinivayutsya
vopli Klitemestry za scenoj. Tri stasima (472-515; 1058-1097; 1384-1397)
postroeny dostatochno tradicionno.
Roli mezhdu tremya akterami raspredelyalis' sleduyushchim obrazom: protagonist
- |lektra; devteragonist - Orest, Klitemestra; tritagonist - Vospitatel',
Hrisofemida, |gisf. Rol' bezmolvnogo Pilada ispolnyal statist.
Avtoritet treh velikih tragikov, prilozhivshih svoj talant k obrabotke
mifa o mesti za Agamemnona, byl nastol'ko velik, a "|lektra" Sofokla byla k
tomu zhe tak populyarna v posleduyushchie veka (sr. AS 59, 60, 89, 91), chto bol'she
nikto iz afinskih dramaturgov ne riskoval vstupat' s nimi v sorevnovanie. V
Rime tragediyu Sofokla perevel nekij Atilij - identichen li on avtoru
komedij-palliat, zhivshemu v nachale II v., neizvestno, no predstavlyaetsya
maloveroyatnym. Ciceron ocenival etot perevod bez entuziazma (O granicah
dobra i zla I, 2; Pis'ma k Attiku. XIV, 20, 3: "grubejshij poet"): tem ne
menee on byl, ochevidno, dostatochno izvesten, esli stihi iz nego peli na
pohoronah YUliya Cezarya (Seetonij. YUlij Cezar' 84).
Dlya nastoyashchego izdaniya zanovo perevedeny sleduyushchie stihi: 28, 97 sl.,
138, 184, 189, 212, *216, 226-228, *230, 240 sl., 271, 356, 367 sl., 388,
440, 533, 541, 544-546, 581, 587, 592, 598, 604, 648, 663, 769, *790 sl.,
795 sl., 798, *922, 975-978, 987989. *994, 999 sl., 1024, *1226, 1232-1235,
1239 sl., 1264, 1280-1284, 1339, 1449, 1453-1455, 1470 sl., 1497 sl.
Svoemu perevodu F. Zelinskij predposlal obshirnuyu remarku, iz kotoroj
tekstom tragedii podtverzhdaetsya tol'ko nalichie na orhestre statui i
zhertvennika boga Apollona (635-659, 1376).
1 Vozhdya ahejskih sil... - |tot stih, predstavlennyj vo vseh rkp.,
yavlyaetsya skoree vsego bolee pozdnej vstavkoj. V pol'zu etogo govoryat
sleduyushchie soobrazheniya. (1) V sholiyah k Evr. Finik. 1-2, peredaetsya
"starinnaya molva", chto eti dva stiha dobavleny Evripidom po nastoyaniyu
Sofokla, kak, v svoyu ochered', st. 1 "|lektry" dobavlen Sofoklom po nastoyaniyu
Evripida. Mezhdu tem, Finik. (1-2), kak eto yasno iz papirusnogo otryvka ih
"soderzhaniya", yavlyayutsya nepodlinnymi, i etot vyvod mozhno rasprostranit' i na
|l. 1. (2) Pyshnoe obrashchenie k Orestu v |l. 1 ne nahodit sootvetstviya v stile
bolee prostyh obrashchenij v nachale drugih tragedij Sofokla: sr. A. 1; AN. 1;
C|. 1; |K. 1. (3) Ne nahodit ono podderzhki i v haraktere Vospitatelya, ne
sklonnogo k podobnym retoricheskim amplifikaczhyam, - sr. 1326. (4) Istochnik
etogo rasprostranennogo obrashcheniya - |l. 693-695, gde pyshnaya harakteristika
Agamemnona tak zhe k mestu, kak ona ne k mestu v nachale tragedii. Sm.: Haslam
M. The Authenticity of Euripides, Phoenissae 1-2, and Sophocles, Electra 1
// Gr., Rom. a. Byz. St. 16(1975). 149-174.
4 Zdes' drevnij Argos... - V izlozhenii Sofokla Argos - ne gorod,
otdelennyj ot Miken primerno 15 km, a vsya oblast', stolicej kotoroj yavlyayutsya
Mikeny. Takim obrazom, glyadya vniz s Akropolya, Orest vidit rasstilayushchuyusya
pered nim otchuyu zemlyu, a, povernuvshis', okazyvaetsya pered vhodom v dvorec.
5 Svyataya sen' neistovoj Io... - Roshcha, v kotoroj stoglazyj Argus
storozhil doch' argosskogo boga reki Inaha Io, prevrashchennuyu Geroj v telku;
posle togo kak Germes po prikazu Zevsa ubil Argusa, Gera naslala na Io
ovoda, kotoryj svoimi ukusami dovodil ee do isstupleniya.
6 ...boga-volkobojcy Lakejskij torg... - ploshchad' (agora) pered hramom
Apollona Sm. C|. 203. 208 i primech.
8 ...bogini Gery hram... - Ostatki etogo hrama, raskopannye v nachale
XIX v., nahodyatsya primerno v treh kilometrah ot Argosa.
10 ...Pelopidov dom... - Sm. nizhe, 505-515, i razdel "Fragmenty", s.
393-395.
15 ...kunak lyubeznyj... - V originale ξένος - slovo, kotorym
oboznachalsya chuzhezemec (Pilad proishodit iz Fokidy): odnako Pilad - "samyj
lyubimyj iz druzej-chuzhezemcev", t. k. Orest vyros vmeste s nim pod odnoj
kryshej.
63 ...sluhi lozhnye... - Sr. rasskazy na etot schet u Gerodota, IV, 14 i
95.
87 Ravnodol'nyj efir... - imeyushchij ravnuyu s zemlej dolyu v mirozdanii.
111 ...Proklyatiya Duh... - V originale: πότνι'Αρά - "mogushchestvennoe
Proklyatie".
139 ...ch'i vody vseh priemlyut. - Aheront, reka v podzemnom carstve. Sr.
184.
148 ...Itisa klichet... - Prevrashchennaya v solov'ya Prokna toskuet ob
ubitom Itise; sm. vstupit, zametku k fr. 129.
150 Mat'-Niobeya. - Sm. An. 824 i prim.
158 Ifianassa. - Sm. vstupit. zametku.
181 Parnasskoj ravniny gost'... - V originale rech' idet o Krise,
drevnem gorode u podnozh'ya Parnasa, bliz kotorogo proishodili sostyazaniya
kolesnic, - sm. 730.
194 ...nad lozhem muk... - Imeetsya v vidu pirshestvennoe lozhe (sr. 203:
neizrechennaya trapeza): v V v. greki pirovali, opershis' na lokot' na
special'nom lozhe; Sofokl perenosit etot obychaj v gomerovskie vremena. Ob
ubijstve Agamemnona vo vremya pira sm. Od. XI, 405-420.
284 CHto imenem otca uzh narekla... - Po soobshcheniyu vizantijskogo
kommentatora k Od. IV, 531, sushchestvovalo pogovorochnoe vyrazhenie "Agamemnonov
pir" (kak bylo i vyrazhenie "Pir Fiesta").
295 Ne ty l' vsemu vinoyu? - U |shila (Ag. 877-885) Klitemestra sama
otsylaet Oresta k Strofsho, chtoby on ne stal svidetelem ubijstva otca.
Soglasno Sofoklu, Oresta ot ruk Klitemestry, gotovoj raspravit'sya i s nim
kak s potencial'nym mstitelem za smert' otca, spasla |lektra (sr. 601-604,
1130-1133). U Evripida spasitelem Oresta nazvan staryj Vospitatel' (|l.
16-18, 415 sl., 557).
302 ...chto rukami zhenshchin boj vedet! - Sr. analogichnuyu harakteristiku
|gisfa - |sh. Ag. 1625-1627.
410 Trevozhnyj son... - Sm. |sh. Ho. 32-41, odnako soderzhanie snovideniya
u |shila sovsem inoe (526-533).
481 Ne oskvernyaj mogily... - Sofoklovskaya |lektra sama daet
rekomendacii Hrisofemide v otnoshenii zhertvoprinosheniya, v otlichie ot |lektry
u |shila, kotoraya ispytyvaet zatrudnenie, kak sovmestit' prinesenie darov
ubitomu s otnosheniem k ego ubijce, - |sh. Ho. 84-100.
445 ...ruki Otsekla... - Sr. |sh. Ho. 439-443. Raschlenenie tela
pokojnika schitalos' u drevnih grekov sredstvom lishit' ego vozmozhnosti
soversheniya zagrobnoj mesti. Sr. russkij obychaj pronzat' kolom mogilu
cheloveka, podozrevaemogo v svyazi s nechistoj siloj.
451 ...volos kol'co... - Sm. A. 1179 i primech.
495 Vozmezd'ya chas... son grozit... - Tekst isporchen, perevod
priblizitel'nyj po smyslu.
505-516 Naezdnik lihoj Pelop! - Sm. vyshe, 10. Bezmernoj obidy ston. -
Proklyatie, izrechennoe Mirtilom.
531 On v dar bogam... - Rech' idet o zhertvoprinoshenii v Avlide, kogda
Agamemnon obrek na zaklanie svoyu doch' Ifigeniyu, chtoby obespechit'
blagopoluchnoe otpravlenie ahejskogo flota v Troyu (sm. 563-576). Sm. |sh.
(Ag. 228-247 i 1525-1529) - Klitemestra ispol'zuet te zhe argumenty v svoe
opravdanie.
539 ...ved' dvuh detej otcom... - Gomer (Od. IV, 12-14) i sleduyushchaya emu
tradiciya (napr., Evr. "Andromaha" i "Orest") znayut odnu lish' doch' Menelaya -
Germionu; Sofokl ispol'zuet zdes' versiyu, voshodyashchuyu k "Katalogu zhen",
kotoryj pripisyvali Gesiodu; sm. fr. 175, gde govoritsya, chto Elena
Slavnomu v bitvah Atridu doch' rodila Germionu,
Takzhe i moshchnogo syna, Areya oplot, Nikostrata.
Sr. Apollod. III, 11, 1.
660 ...dokazhu tebe... - Perevod po kon容kture Morshtadta δείξω, prinyatoj
v nashe vremya Dou. Δείξω, nesomnenno, sil'nee rkp. λέξω.
568 ...pyatnistogo olenya... - V podlinnike: lan' - zhivotnoe, posvyashchennoe
Artemide.
588 ...detej emu rozhaesh'... - Tradicii izvestny doch' |gisfa i
Klitemestry |rigona (Pave. II, 18, 6} i syn Alet (Gigin, 122 - pravda, bez
ukazaniya na imya materi). Sr. Evr. |l. 62. Imenem |rigony byla ozaglavlena
nesohranivshayasya tragediya Sofokla (fr. 376 sl.).
704 sl. ...etolyanin... - Iz |tolii, raspolozhennoj na yugo-zapade Srednej
Grecii. Oblast' magnetov - Magnesiya, na vostoke Fessalii. ...naezdnik
anianskij... - iz plemeni na yuge Fessalii.
723 I dolgo ... neslis'. - Predshestvuyushchie pyat' stihov, 718-722,
pereneseny po predlozheniyu Dou posle 740: vpolne estestvenno, chtoby snachala
Vospitatel' rasskazal o tom, kak soshli s distancii ostal'nye 8 ezdokov, a
potom pereshel k poslednemu epizodu - edinoborstvu dvuh ostavshihsya
sopernikov. V sootvetstvii s perestanovkoj vneseny neznachitel'nye izmeneniya
v perevod Zelinskogo.
743 On levyj povod opustil... - Glavnaya trudnost' sorevnovaniya v gonkah
na kolesnicah sostoyala v tom, chtoby, derzhas' kak mozhno blizhe k mete i
ottesnyaya ot nee sopernikov, ne zadet' za nee os'yu.
752 Ego zh vse dal'she volochili koni... - Sr. opisanie vyshedshih iz
povinoveniya konej u Evripida (Ipp. 1236-1248).
836-849 Amfiaraj. - Sm. fr. 33-40 i vstupit, zametki k nim.
861 Verenicej rydanij... - Perevod Zelinskogo ("verenicej unyloj")
ispravlen na osnovanii kon容ktury Bergka, prinyatoj Dou: πανδύρτῳ.
872 YA zabyla o prilich'e... - Poryvistye dvizhen'ya v prisutstvii
postoronnih, bystruyu hod'bu afinyane schitali nedostojnymi dlya
svobodnorozhdennogo i tem bolee - dlya devushki iz carskoj sem'i. Sr. Platon,
Harmid, 159 V.
875 ...i gosti... - CHuzhezemcy, okazavshiesya v Argolide.
1007 Ne v smerti uzhas... - |ti dva stiha znachitel'naya chast' izdatelej,
nachinaya s Nauka i konchaya Dou, schitaet pozdnej vstavkoj, poskol'ku gotovnost'
k smerti otnyud' ne sootvetstvuet harakteru Hrisofemidy i vsem ee
vyskazyvaniyam, - sr. 335-340, dovody, predshestvuyushchie spornym stiham, a takzhe
1027. Drugie izdateli libo ignoriruyut predlozhenie iz座at' eti stihi, libo
energichno ego otvergayut, kak, naprimer, Dzhebb.
1063 Hotya b v toske iznyla ty. - Dou zamechaet, chto posleduyushchij uprek v
bezum'e i v pogone za prizrakom pustym neponyaten v ustah |lektry. Poetomu on
postuliruet poteryu posle 1052 dvuh stihov: v pervom soderzhalos' zavershenie
repliki |lektry, vo vtorom - nachalo otveta Hrisofemidy, kotoroj Dou i otdaet
vse ostal'nye stihi, s 1053 po 1057. Dovody ego yavno zasluzhivayut vnimaniya.
1126 O zhalkij gruz... - Sm. AS 60.
1154 Mat' besserdechnaya... - V originale: μήτηρ ἀμήτωρ - "mat', ne
dostojnaya nazyvat'sya mater'yu".
1201 ...takoj zhe bol'yu... - Zelinskij perevel po chteniyu luchshej rukopisi
(Laur. XXXII, 9): τοῖς ἴσοις, kotoroe podderzhivaet i Dou. Bol'shinstvo
izdatelej prinimaet chtenie drugih rkp. τοῖσι σοῖς. V pervom sluchae perevod:
"(YA pozhalel tebya), tak kak prishel, lish' odin stradaya ot bed, ravnyh tvoim",
vo vtorom: "...lish' odin stradaya ot tvoih bed".
1206 ...otdaj mne urnu... - Posle etogo stiha Dou predlagaet
perestanovku v sleduyushchem poryadke: 1208; lakuna v odin stih, proiznosivshijsya
Orestom; 1206, 1207, 1209 - pri tom, chto nachalo repliki tozhe otdaetsya
|lektre i dolzhno v etom sluchae zvuchat': "Net, ne otdam! O bednyj moj
Orest"... V pol'zu poslednego predlozheniya govorit to obstoyatel'stvo, chto
ἀντιλαβῄ, voznikayushchaya v 1209 pri rkp. chtenii, zdes' maloveroyatna: obychno
ἀντιλαβαί sleduyut v neskol'kih stihah podryad (sr. nizhe, 1220-1226) i k tomu
zhe v kul'minacionnoj tochke dialoga, zdes' eshche ne dostignutoj.
1240 ...etih v dome zhen... - Opyat' namek na trusost' |gisfa. Sr. 302 i
primech.
1264 Vnov' vspyhnula... - Iz sravneniya etoj repliki Oresta so strofoj
(1243 sl.) vidno, chto posle 1264 v rkp. utrachen odin stih.
1296 Zatem odno. - V originale eti dva stiha zvuchat sleduyushchim obrazom:
...CHtob vid tvoj, slishkom radostnyj, ne vydal
Nas materi, kogda my v dom vojdem.
YAsno, chto pridatochnomu predlozheniyu, vvodimomu soyuzom "chtoby", dolzhno
bylo predshestvovat' glavnoe, i Dou spravedlivo postuliruet posle 1295 lakunu
v odin-dva stiha ("Primi mery k tomu, chtoby..."). Zelinskij vvel eto
predpolagaemoe glavnoe predlozhenie v perevod: "Blyudi sebya". Nas... ne
vydala... - T. e. Oresta i Pilada.
1322 Molchan'e! - |tot stih i pervuyu polovinu sleduyushchego rkp. otdayut
Orestu, hotya, soglasno ukazaniyu v sholiyah, nekotorye antichnye kommentatory
otdavali ih horu. V etom est' svoj rezon, tak kak poyavlenie novogo
dejstvuyushchego lica obychno vozveshchaet korifej. Odnako ἀντιλαβή mezhdu korifeem i
akterom (v dannom sluchae ispolnyayushchim rol' |lektry) v podobnyh sluchayah
maloveroyatna. Poetomu, mozhet byt', prav Dou, otdavaya korifeyu vsyu repliku
1322-1325.
1391 ...blednoj rati drug... - V originale: "pomoshchnik (zastupnik)
nahodyashchihsya pod zemlej", - t.e. mstitel' za ubitogo otca.
1427 Ot materi beschest'ya... - Poskol'ku antistrofa (1422-1441)
povtoryaet metricheskuyu shemu strofy (1398-1421), yasno, chto posle etogo stiha
v rkp. uteryany tri stroki i eshche odna - posle 1429.
1431 S predmest'ya on sobralsya... - V etoj replike |lektry v originale
utracheno neskol'ko stop. V perevode etot propusk sglazhen.
1458 Otkrojte nastezh' dveri! - Perevod Zelinskogo vypolnen po chteniyu
bol'shinstva rkp. πύλας; odnako v originale emu predshestvuet infinitiv: "velyu
_pokazat'_..." - chto? dveri? Poetomu Dou prinimaet kon容kturu Rejzke πέλας,
nashedshuyu teper' podtverzhdenie v dvuh sravnitel'no pozdnih rukopisyah: "Velyu
pokazat' vblizi vsem mikencam i argoscam, chtoby oni mogli videt'..." K tomu
zhe perevod Zelinskogo: "Smotri, mikenskij... lyud" neskol'ko operezhaet
scenicheskuyu situaciyu: kak vidno iz 1466, ekkiklema s telom Klitemestry
vykatyvalas' iz dverej dvorca tol'ko pered etim stihom.
1485 CHto pol'zy nam... - |ti dva stiha propushcheny v rkp. Medichi i
dopisany pozzhe; krome togo, smysl ih ne vyazhetsya s hodom mysli |lektry: zachem
ej iskat' pol'zu (v originale: vygodu) v otsrochke smerti |gisfa? Poetomu ryad
izdatelej, vklyuchaya syuda Dou, sleduet za predlozheniem Dindorfa schitat' eti
stroki pozdnejshej vstavkoj.
1500 Ne ot otca nasled'e... - T. e. Agamemnon ne byl stol' zhe
pronicatelen, chtoby predugadat' svoyu smert'.
1505-1510 I to uzh vred... - Zavershenie etoj tragedii podvergalos'
somneniyu so storony nekotoryh uchenyh (sm. Dowe. Studies. V. I. P. 203).
Bol'shinstvo izdatelej, odnako, ne razdelyaet etogo skepsisa i schitaet
obsuzhdaemye stihi estestvennym zaklyucheniem tragedii spravedlivoj mesti.
Sost. V. N. YArho