Dzhordzh Gordon Bajron. Stihotvoreniya 1816-1824
----------------------------------------------------------------------------
Sobranie sochinenij v chetyreh tomah. Tom 2. M., Pravda, 1981 g.
OCR Bychkov M.N.
----------------------------------------------------------------------------
ZHizn' nasha dvojstvenna; est' oblast' Sna,
Gran' mezhdu tem, chto lozhno nazyvayut
Smert'yu i zhizn'yu; est' u Sna svoj mir,
Obshirnyj mir dejstvitel'nosti strannoj.
I sny v svoem razvit'e dyshat zhizn'yu,
Prinosyat slezy, muki i blazhenstvo.
Oni otyagoshchayut mysli nashi,
Snimayut tyagosti dnevnyh zabot,
Oni v sushchestvovan'e nashe vhodyat,
Kak zhizni nashej chast' i nas samih.
Oni kak budto vechnosti gerol'dy;
Kak duhi proshlogo, vdrug voznikayut,
O budushchem veshchayut, kak sivilly.
V ih vlasti muchit' nas i uslazhdat',
Takimi delat' nas, kak im ugodno,
Nas potryasat' viden'em mimoletnym
Tenej ischeznuvshih - oni takie zh?
Il' proshloe ne ten'? Tak chto zhe sny?
Sozdaniya uma? Ved' um tvorit
I mozhet dazhe zaselit' planety
Sozdan'yami, svetlee vseh zhivushchih,
I dat' im obraz dolgovechnej ploti.
Viden'e pomnyu ya, o nem ya grezil
Vo sne, byt' mozhet, - ved' bezmerna mysl',
Ved' mysl' dremotnaya vmeshchaet gody,
ZHizn' dolguyu sgushchaet v chas odin.
YA videl - dvoe yunyh i cvetushchih
Stoyali ryadom na holme zelenom,
Okruglom i otlogom, slovno mys
Gryady goristoj, no ego podnozh'e
Ne omyvalo more, a pred nim
Pejzazh krasivyj rasstilalsya, volny
Lesov, polej i koe-gde doma
Sred' zeleni, i s krysh ih cherepichnyh
Klubilsya sizyj dym. Byl etot holm
Sredi drugih uvenchan diademoj
Derev'ev, vstavshih v krug, - ne po igre
Prirody, a po vole cheloveka.
Ih bylo dvoe, devushka smotrela
Na vid, takoj zhe, kak ona, prelestnyj,
A yunosha smotrel lish' na nee.
I oba byli yuny, no molozhe
Byl yunosha; ona byla prekrasna
I, slovno voshodyashchaya luna,
K rascvetu zhenstvennosti priblizhalas'.
Byl yunosha molozhe, no dushoj
Vzroslee let svoih, i v celom mire
Odno lico lyubimoe emu
Siyalo v etot mig, i on smotrel
S boyazn'yu, chto ono navek ischeznet.
On tol'ko eyu i dyshal i zhil,
On golosu ee vnimal, volnuyas'
Ot slov ee; glyadel ee glazami,
Smotrel tuda, kuda ona smotrela,
Vse rascvetiv, i on vsem sushchestvom
Slivalsya s nej; ona, kak okean,
Brala potok ego burlivyh myslej,
Vse zavershaya, a ot slov ee,
Ot legkogo ee prikosnoven'ya
Blednel on i krasnel - i serdce vdrug
Muchitel'no i sladko tak szhimalos'.
No chuvstv ego ona ne razdelyala
I ne o nem vzdyhala, dlya nee
On tol'ko brata zamenyal - ne bol'she.
Ej, ne imevshej brata, bratom stat'
On smog po pravu druzhby detskoj.
Poslednim otpryskom ona byla
Iz roda drevnego. Nazvan'e brata
On prinyal nehotya, - no pochemu?
On smutno ponyal to, kogda drugogo
Ona vdrug polyubila, i sejchas
Ona lyubila, i s holma smotrela -
Byt' mozhet, na kone poslushnom mchas',
Speshit vozlyublennyj k nej na svidan'e.
Vnezapno izmenilos' snoviden'e.
Uvidel ya usad'bu i konya
Osedlannogo pred starinnym domom.
V chasovne staroj, bleden i odin,
Tot samyj yunosha shagal v volnen'e.
Potom prisel k stolu, shvatil pero
I napisal pis'mo, no ya ne mog
Prochest' slova. On golovu rukami,
Poniknuv, obhvatil i ves' zatryassya,
Kak ot rydanij, i potom, vskochiv,
Napisannoe razorval v klochki,
No slez ya na glazah ego ne videl.
Sebya prinudil on i prinyal vid
Spokojstviya, i tut vnov' poyavilas'
Pred nim vladychica ego lyubvi.
Ona spokojno ulybalas', znaya,
CHto im lyubima, - ved' lyubvi ne skroesh',
I chto dusha ego omrachena
Ee zhe ten'yu, i chto on neschasten.
Ona i eto znala, no ne vse.
On vezhlivo i holodno kosnulsya
Ee ruki, i po ego licu
Skol'znula ten' nevyrazimyh myslej, -
Mel'knula i propala v tot zhe mig.
On ruku vypustil ee i molcha
Pokinul zal, ne poproshchavshis' s nej.
Oni rasstalis', ulybayas' oba.
I medlenno on vyshel iz vorot,
I vsprygnul na konya, i uskakal,
I bol'she v staryj dom ne vozvrashchalsya.
Vnezapno izmenilos' snoviden'e.
Stal vzroslym yunosha i sred' pustyn'
Na yuge plamennom nashel priyut.
On vpityval dushoj svet yarkij solnca,
Vokrug vse bylo stranno, i on sam
Drugim stal, ne takim, kak byl kogda-to.
Skitalsya on po stranam i moryam,
I mnozhestvo videnij, slovno volny,
Vdrug na menya nahlynuli, no on
Byl chast'yu ih; i vot on, otdyhaya
Ot duhoty poludennoj, lezhal
Sred' ruhnuvshih kolonn, v teni razvalin,
Nadolgo perezhivshih imena
Stroitelej; paslis' vblizi verblyudy,
I loshadi stoyali u fontana
Na privyazi, a smuglyj provodnik
Sidel na strazhe v pyshnom odeyan'e,
V to vremya kak drugie mirno spali.
Siyal nad nimi goluboj shater
Tak yasno, i bezoblachno, i chisto,
CHto tol'ko bog odin byl viden v nebe.
Vnezapno izmenilos' snoviden'e.
Lyubimaya povenchana s drugim,
No muzh lyubit' ee, kak on, ne mozhet.
Daleko ot nego v rodimom dome
Ona zhila, okruzhena det'mi.
Potomstvom krasoty, - no chto sluchilos'?
Vdrug po licu ee mel'knula grust',
Kak budto ten' pechali zataennoj,
I, slovno ot nevyplakannyh slez,
Ponikshie resnicy zadrozhali.
CHto znachit grust' ee? Ona lyubima,
Zdes' net togo, kto tak ee lyubil.
Nadezhdoj, ploho skrytym ogorchen'em
Ne mozhet on smutit' ee pokoj.
CHto znachit grust' ee? Ved' ne lyubila
Ona ego, i on ob etom znal,
I on, kak prizrak proshlogo, ne mog
Vitat' nad nej i omrachat' ej mysli.
Vnezapno izmenilos' snoviden'e.
Vernulsya strannik i pred altarem
Stoyal s nevestoj, dobroj i prekrasnoj,
No Zvezdnym Svetom yunosti ego
Lico prekrasnoe drugoe bylo.
Vdrug vyrazilos' na ego chele
Pred altarem to samoe smyaten'e,
CHto v odinochestve chasovni staroj
Ego tak vzvolnovalo, i sejchas,
Kak i togda, vdrug po ego licu
Skol'znula ten' nevyrazimyh myslej,
Mel'knula - i propala v tot zhe mig.
I on spokojno klyatvu proiznes,
Kak podobalo, no ee ne slyshal.
Vse zakruzhilos', on ne zamechal
Togo, chto sovershalos', chto svershitsya,
No staryj dom, starinnyj zal znakomyj,
I komnaty, i mesto, i tot den',
I chas, i solnce yarkoe, i teni -
Vse, chto ee kogda-to okruzhalo,
Ee - ego sud'bu, - nazad vernulos'
I vstalo mezhdu nim i altarem.
Kak v chas takoj mogli oni yavit'sya?
Vnezapno izmenilos' snoviden'e.
Vladychicu ego lyubvi postigla
Bolezn' dushevnaya, i svetlyj um
Kuda-to otletel, ee pokinuv.
V ee glazah pogasnul blesk, a vzor
Kazalsya nezemnym, i korolevoj
Ona v svoem volshebnom carstve stala.
Vitali mysli u nee bessvyazno.
Mir obrazov, nezrimyh dlya drugih,
Stal dlya nee znakomym i obychnym.
Schitayut to bezumiem, no mudryj
Eshche bezumnee, ved' strashnyj dar -
Blesk melanholii, unyloj grusti.
Ne est' li eto pravdy teleskop?
On priblizhaet fantastichnost' dalej,
Pokazyvaet obnazhennoj zhizn'
I delaet dejstvitel'nost' real'noj.
Vnezapno izmenilos' snoviden'e.
Byl strannik, kak i prezhde, odinok,
Vse okruzhayushchie otdalilis'
Il' sdelalis' vragami, i on sam
Stal voploshchennym razocharovan'em,
Vrazhdoj i nenavist'yu okruzhen,
Teper' vse stalo dlya nego muchen'em,
I on, kak nekogda pontijskij car',
Pitalsya yadami, i, ne vredya,
Oni emu sluzhili vmesto pishchi.
I zhil on tem, chto ubivalo mnogih,
So snezhnymi gorami on druzhil,
So zvezdami i so vsemirnym duhom
Besedy vel! Staralsya on postich',
Uchas', vnikaya, magiyu ih tajny,
Byla emu otkryta kniga nochi,
I golosa iz bezdny otkryvali
Zavet chudesnyh tajn. Da budet tak.
Moj son ischeznul i ne prodolzhalsya.
I stranno bylo, chto sud'ba oboih
Tak yasno oboznachilas' vo sne,
Kak i v dejstvitel'nosti, - i bezum'em
Zakonchila ona, neschast'em - oba.
Iyul' 1816
YA videl son... Ne vse v nem bylo snom.
Pogaslo solnce svetloe, i zvezdy
Skitalisya bez celi, bez luchej
V prostranstve vechnom; l'distaya zemlya
Nosilas' slepo v vozduhe bezlunnom.
CHas utra nastaval i prohodil,
No dnya ne privodil on za soboyu...
I lyudi - v uzhase bedy velikoj
Zabyli strasti prezhnie... Serdca
V odnu sebyalyubivuyu molitvu
O svete robko szhalis' - i zastyli.
Pered ognyami zhil narod; prestoly,
Dvorcy carej venchannyh, shalashi,
ZHilishcha vseh imeyushchih zhilishcha -
V kostry slagalis'... goroda goreli...
I lyudi sobiralisya tolpami
Vokrug domov pylayushchih - zatem,
CHtoby hot' raz vzglyanut' v glaza drug drugu.
Schastlivy byli zhiteli teh stran,
Gde fakely vulkanov plameneli...
Ves' mir odnoj nadezhdoj robkoj zhil...
Zazhgli lesa; no s kazhdym chasom gas
I padal obgorelyj les; derev'ya
Vnezapno s groznym treskom obrushalis'...
I lica - pri nerovnom trepetan'e
Poslednih zamirayushchih ognej
Kazalis' nezemnymi... Kto lezhal,
Zakryv glaza, da plakal; kto sidel,
Rukami podpirayas', ulybalsya;
Drugie hlopotlivo suetilis'
Vokrug kostrov - i v uzhase bezumnom
Glyadeli smutno na gluhoe nebo,
Zemli pogibshej savan... a potom
S proklyat'yami brosalis' v prah i vyli,
Zubami skrezhetali. Pticy s krikom
Nosilis' nizko nad zemlej, mahali
Nenuzhnymi krylami... Dazhe zveri
Sbegalis' robkimi stadami... Zmei
Polzli, vilis' sredi tolpy, shipeli,
Bezvrednye... Ih ubivali lyudi
Na pishchu... Snova vspyhnula vojna,
Pogasshaya na vremya... Krov'yu kuplen
Kusok byl kazhdyj; vsyakij v storone
Sidel ugryumo, nasyshchayas' v mrake.
Lyubvi ne stalo; vsya zemlya polna
Byla odnoj lish' mysl'yu: smerti - smerti
Besslavnoj, neizbezhnoj... Strashnyj golod
Terzal lyudej... I bystro gibli lyudi...
No ne bylo mogily ni kostyam,
Ni telu... Pozhiral skelet skeleta...
I dazhe psy hozyaev razdirali.
Odin lish' pes ostalsya trupu veren,
Zverej, lyudej golodnyh otgonyal -
Poka drugie trupy privlekali
Ih zuby zhadnye... No pishchi sam
Ne prinimal; s unylym dolgim stonom
I bystrym, grustnym krikom vse lizal
On ruku, bezotvetnuyu na lasku,
I umer nakonec... Tak postepenno
Vseh golod istrebil; lish' dvoe grazhdan
Stolicy pyshnoj - nekogda vragov -
V zhivyh ostalos'... Vstretilis' oni
U gasnushchih ostatkov altarya,
Gde mnogo bylo sobrano veshchej
Svyatyh . . . . . . . . . . .
Holodnymi kostlyavymi rukami,
Drozha, vskopali zolu... Ogonek
Pod slabym ih dyhan'em vspyhnul slabo,
Kak by v nasmeshku im; kogda zhe stalo
Svetlee, oba podnyali glaza,
Vzglyanuli, vskriknuli i tut zhe vmeste
Ot uzhasa vzaimnogo vnezapno
Upali mertvymi . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . I mir byl pust;
Tot mnogolyudnyj mir, moguchij mir
Byl mertvoj massoj, bez travy, derev'ev
Bez zhizni, vremeni, lyudej, dvizhen'ya...
To haos smerti byl. Ozera, reki
I more - vse zatihlo. Nichego
Ne shevelilos' v bezdne molchalivoj.
Bezlyudnye lezhali korabli
I gnili na nedvizhnoj, sonnoj vlage...
Bez shumu, po chastyam valilis' machty
I, padaya, volny ne vozmushchali...
Morya davno ne vedali prilivov...
Pogibla ih vladychica - luna;
Zavyali vetry v vozduhe nemom...
Ischezli tuchi... T'me ne nuzhno bylo
Ih pomoshchi... ona byla povsyudu...
Diodati, iyul' 1816
Titan! Na nash zemnoj udel,
Na nashu skorbnuyu yudol',
Na chelovecheskuyu bol'
Ty bez prezreniya glyadel;
No chto v nagradu poluchil?
Stradan'e, napryazhen'e sil
Da korshuna, chto bez konca
Terzaet pechen' gordeca,
Skalu, cepej pechal'nyj zvuk,
Udushlivoe bremya muk
Da ston, chto v serdce pogreben,
Toboj podavlennyj, zatih,
CHtoby o gorestyah tvoih
Bogam ne smog povedat' on.
Titan! Ty znal, chto znachit boj
Otvagi s mukoj... ty silen,
Ty pytkami ne ustrashen,
No skovan yarostnoj sud'boj.
Vsesil'nyj Rok - gluhoj tiran,
Vselenskoj zloboj obuyan,
Tvorya na radost' nebesam
To, chto razrushit' mozhet sam,
Tebya ot smerti otreshil,
Bessmert'ya darom nadelil.
Ty prinyal gor'kij dar, kak chest',
I Gromoverzhec ot tebya
Dobit'sya lish' ugrozy smog;
Tak byl nakazan gordyj bog!
Svoi stradan'ya vozlyubya,
Ty ne hotel emu prochest'
Ego sud'bu - no prigovor
Otkryl emu tvoj gordyj vzor.
I on postig tvoe bezmolv'e,
I zadrozhali strely molnij...
Ty dobr - v tom tvoj nebesnyj greh
Il' prestuplen'e: ty hotel
Neschast'yam polozhit' predel,
CHtob razum oschastlivil vseh!
Razrushil Rok tvoi mechty,
No v tom, chto ne smirilsya ty, -
Primer dlya vseh lyudskih serdec;
V tom, chem byla tvoya svoboda,
Sokryt velich'ya obrazec
Dlya chelovecheskogo roda!
Ty simvol sily, polubog,
Ty ozaril dlya smertnyh put', -
ZHizn' cheloveka - svetlyj tok,
Begushchij, otmetaya put',
Otchasti mozhet chelovek
Svoih chasov predvidet' beg:
Bescel'noe sushchestvovan'e,
Soprotivlen'e, prozyaban'e...
No ne izmenitsya dusha,
Bessmertnoj tverdost'yu dysha,
I chuvstvo, chto umeet vdrug
V glubinah samyh gor'kih muk
Sebe nagradu obretat',
Torzhestvovat' i prezirat',
I Smert' v Pobedu obrashchat'.
Diodati, iyul' 1816
Kogda b vnov' vynesla menya volna reki
K pervoistochniku blazhenstva i toski -
YA ne poplyl by vnov' mezh temi beregami,
CHto pozheltevshimi useyany cvetami, -
Puskaj by kak teper' tekla reka chasov,
Slivayas' s mnozhestvom bezvestnyh ruchejkov.
No chto takoe Smert'? Pokoj serdec, grobnica?
I celoe togo, chego my vse - chastica?
Ved' zhizn' - videnie. Lish' to iz bytiya
Mne kazhetsya zhivym - chto vzorom vizhu ya,
I mertvymi schitat' otsutstvuyushchih mozhno.
Dlya serdca mysl' o nih muchitel'no trevozhna,
Vospominaniya v chas otdyha nochnoj
Okutyvayut nas pechali pelenoj.
O da, oni mertvy i holodny; edva li
My vnov' uvidim ih, kakimi ran'she znali.
Oni izmenchivy, a esli i hranit
Vospominan'e tot, kto nami ne zabyt,
My vse zh razlucheny - lezhit li mezhdu nami
Zemlya, prostor morskoj s shumyashchimi volnami
Il' zemli i morya - poka v svoih grobah
V odin beschuvstvennyj my ne sol'emsya prah.
I kto oni - zhilishch podzemnyh naselen'e?
Mil'ony mertvecov, chto stali zhertvoj tlen'ya?
Tysyacheletij pyl', pokryvshaya soboj
Vse to, na chto stupal il' stupit rod lyudskoj?
Polna obitel' ih molchaniem glubokim
I tam zhivut oni po kel'yam odinokim?
Il' est' u nih yazyk, soznan'e bytiya
Ih bezdyhannogo, chto v mrachnom napryazhen'e
Bezmolv'yu polnochi podobno? O, zemlya!
Gde - opochivshie, i dlya chego - rozhden'e?
Usopshie - tvoi nasledniki, a my -
Zyb' na poverhnosti. Sredi mogil'noj t'my -
Klyuch ot glubin tvoih, i sluzhit grob vstuplen'em,
Preddver'em v tvoj chertog s gromadnym naselen'em.
Vojdya tuda kak duh, ya sut' zemnyh veshchestv
Tam v prevrashcheniyah postig by neskazannyh,
I videl chudesa, i - nyne bezdyhannyh -
Otkryl by tajnu izbrannyh sushchestv.
Diodati, iyul' 1816
Kogda vremya moe minovalo
I zvezda zakatilas' moya,
Nedochetov lish' ty ne iskala
I oshibkam moim ne sud'ya.
Ne pugayut tebya peredryagi,
I lyubov'yu, kotoroj cherty
Stol'ko raz doveryal ya bumage,
Ostaesh'sya mne v zhizni lish' ty.
Ottogo-to, kogda mne v dorogu
SHlet priroda ulybku svoyu,
YA v privete ne chuyu podloga
I v ulybke tebya uznayu.
Kogda zh vihri s puchinoj voyuyut,
Tochno dushi v izgnan'e skorbya,
Tem-to volny menya i volnuyut,
CHto nesut menya proch' ot tebya.
I hot' ruhnula schast'ya tverdynya
I oblomki nadezhdy na dne,
Vse ravno: i v toske i unyn'e
Ne byvat' ih nevol'nikom mne.
Skol'ko b bed ni nashlo otovsyudu,
Rasteryayus' - najdus' cherez mig,
Istomlyus' - no sebya ne zabudu,
Potomu chto ya tvoj, a ne ih.
Ty iz smertnyh, i ty ne lukava,
Ty iz zhenshchin, no im ne cheta.
Ty lyubov' ne schitaesh' zabavoj,
I tebya ne strashit kleveta.
Ty ot slova ne stupish' ni shagu,
Ty v ot®ezde - razluki kak net,
Ty na strazhe, no druzhbe vo blago,
Ty bespechna, no svetu vo vred.
YA nichut' ego nizko ne stavlyu,
No v bor'be odnogo protiv vseh
Navlekat' na sebya ego travlyu
Tak zhe glupo, kak verit' v uspeh.
Slishkom pozdno uznav emu cenu,
Izlechilsya ya ot slepoty:
Malo dazhe utraty vselennoj,
Esli v gore nagradoyu - ty.
Gibel' proshlogo, vse unichtozha,
Koe v chem prinesla torzhestvo:
To, chto bylo vsego mne dorozhe,
Po zaslugam dorozhe vsego.
Est' v pustyne rodnik, chtob napit'sya,
Derevco est' na lysom gorbe,
V odinochestve pevchaya ptica
Celyj den' mne poet o tebe.
24 iyulya 1816
Sestra moya! Kol' imya est' svyatej,
Tebe ya dam ego, kak zov privetnyj.
Hot' razdelyaet nas prostor morej,
Ne slez proshu, a nezhnosti otvetnoj.
Gde b ni byl ya, ty dlya dushi moej -
Luch sozhalen'ya, sladostnyj, zavetnyj.
Dve celi mne ostavleny sud'boj:
Dlya stranstvij - mir, ochag i krov - s toboj.
CHto stranstviya? O, lish' by cel' vtoraya
Dala mne gavan' radosti. No vot
My razoshlis', tvoya sud'ba drugaya,
I uz ee tvoj brat ne razorvet.
Kaprizen sud sud'by: on, povtoryaya
Udel otcov, k bede menya vedet.
Gul nepogody ded vstrechal na more,
A ya na sushe - nepokoj i gore.
Kogda, vnuk moryaka, ya sred' drugih
Stihij spoznalsya s burej mirovoyu
I pogibal na rifah potajnyh,
Ne vidimyh, ne obojdennyh mnoyu, -
Moya vina. Ne tratya slov pustyh,
Zashchitoyu oshibok ne prikroyu.
Plyvya, ya znal, chto rok grozit bedoj, -
Svoih neschastij vernyj rulevoj.
Na mne vina. Vsya zhizn' moya - rasplata;
Moj kazhdyj den' gluhoj bor'boj chrevat,
I, omrachiv dar bytiya bogatyj,
Sud'ba il' volya bez putej kruzhat.
Ne hvatit sil - kazalos' mne kogda-to,
Iz brennyh uz ya vyrvat'sya byl rad.
Teper' ne tak. YA zhdu - pust' zhizn' prodlitsya:
YA posmotryu - chemu eshche sluchit'sya?
Hot' ya i molod, no ne raz vidal
Nadmennyh carstv i korolevstv krushen'e.
I ponyal ya: o, kak nichtozhno mal
Potok moih trevog, chto mchal v kipen'e
I v yarosti svoj dikij, pennyj val!
Skazhu teper' ya, obretya terpen'e,
CHto my nedarom gruz skorbej svoih
Nesem - hotya by radi nih samih.
To vyzov li nelaskovoj sud'bine,
Otchayan'e l', chto za bedoj idet,
Kak i ona, so mnoj sdruzhivshis' nyne,
Il' chistyj vozduh solnechnyh vysot
(Legko poroj nichtozhnejshej prichine
Pridat' nam sil, chtob sbrosit' tyazhkij gnet).
No ya teper' pokoyu stranno predan,
CHto v dni zatish'ya ne byl mnoj izvedan.
Kak v detstve, na ruchej, luzhajku, sad
Smotryu so svezhim chuvstvom, umilenno.
Oni o teh mestah mne govoryat,
Gde ya do shkoly zhil. Vnov' pokorennyj,
YA uznayu prirody yasnyj vzglyad,
Ego vstrechayu, serdcem razmyagchennyj,
I chuditsya: vlyublennym serdcu byt',
Hot', kak tebya, vovek ne polyubit'.
Zdes' sladostnyj istochnik razmyshlen'ya
V krasotah Al'p raskinulsya u nog.
Pust' kratok mig vostorgov, voshishchen'ya -
Glubokih chuvstv nas uvlechet potok.
YA ne zabroshen: glush' uedinen'ya
Dala mne vse, chego zhelat' ya mog.
Vid ozera velikolepen. Vse zhe
Skromnee nashe, no dushe dorozhe.
O, esli b ty byla so mnoj! No ya
Bezumen, vnov' zhelanie leleya, -
Uedinen'e slavit kist' moya,
Ego l' predam, o proshlom sozhaleya?
Ih mnogo - sozhalenij, no, taya
Ih v skrytnom serdce, zamolchu skoree:
Dlya filosofii - otliva chas,
Priliv pechali vstal slezoj u glaz.
YA vspomnil ozero u zamka. Gody
Pokazhut, sohranyu l' ego navek.
Hotya prekrasny Lemanskie vody,
Mne ne zabyt' stol' milyj serdcu breg.
Razrushit' pamyat' mne dolzhny nevzgody,
CHtob obraz tvoj ili ego poblek,
Hot' razluchen so vsem, chto b ni lyubil ya,
Vse poteryal il' s bol'yu ustupil ya.
Dary zemli raskryty predo mnoj,
Voz'mu odin - prirody shchedroj kraski.
Slivayas' s nebom, ya vkushu pokoj,
Poznayu solnca nezhashchie laski;
Otbrosiv gruz apatii nemoj,
Prirody lik uvizhu ya bez maski.
Ona mne drug. Pust' budet i sestroj,
Poka opyat' ne svizhus' ya s toboj.
V sebe vse chuvstva ukroshchu ya strogo,
No eto - net: vse raduet moj vzor,
Kak utro zhizni, u ee poroga.
O, esli by, tolpe naperekor,
YA shel vsegda toj utrennej dorogoj,
YA byl by pravednej, chem do sih por,
YA dremlyushchim strastyam ne nes by dani.
Ty slez ne znala by, a ya stradanij.
YA lozhnost' chestolyubiya postig.
Lyubov' i slava? Ros ya vmeste s nimi,
Oni prishli, hot' ne iskal ya ih,
I dali vse, chto byli v silah, - imya.
Vse zh ne oni venec zabot moih,
YA byl znakom s iskan'yami inymi.
Vse pozadi, pokoncheno s bor'boj,
K obmanutym prichislen ya sud'boj.
S menya v gryadushchem dazhe rok zhestokij
Potrebuet lish' krohi prezhnih sil:
YA perezhil namnogo zhizni sroki -
Zatem, chto mnogo v zhizni perezhil.
Bessmenno bodrstvuya, udel vysokij
YA nes i snom ognya ne ugasil.
Ves' put' moj - chetvert' veka, no hvatilo
Ego by i na vek Mafusaila.
Primu vse to, chto dast ostatok dnej.
Blagodaryu goda, chto podarili
I schast'ya kratkij mig dushe moej
Sredi bor'by, v tshchete moih usilij.
I v nastoyashchem ya ne stal cherstvej,
I svezhest' chuvstv mne sud'by sohranili.
Glyazhu vokrug: glubokih myslej stroj
Sklonyaetsya pred vechnoj krasotoj.
Sestra moya! Uveren, dorogaya,
V tvoem ya serdce, kak i ty v moem.
My ne otkazhemsya, serdca spletaya,
Ot etih uz. I, vmeste l' my zhivem,
Il' razluchaet nas sud'ba slepaya, -
My ob ruku k zakatu dnej pridem.
Smert' medlenno il' bystro podkradetsya -
Svyaz' pervyh dnej poslednej oborvetsya.
K BYUSTU ELENY, IZVAYANNOMU KANOVOJ
V svoem chudesnom mramore svetla,
Ona prevyshe greshnyh sil zemli -
Togo priroda sdelat' ne mogla,
CHto Krasota s Kanovoyu smogli!
Ee postich' umu ne suzhdeno,
Iskusstvo barda pered nej mertvo!
Bessmertie pridanym ej dano -
Ona - Elena serdca tvoego!
25 noyabrya 1816
Kak za morem krov'yu svobodu svoyu
Rebyata kupili deshevoj cenoj,
Tak budem i my: ili sginem v boyu,
Il' k vol'nomu vse perejdem my zhit'yu,
A vseh korolej, krome Ludda, - doloj!
Kogda zh svoyu tkan' my sotkem i v rukah
Mechi na chelnok promenyaem my vnov',
My savan nabrosim na mertvyj nash strah,
Na despota trup, rasprostertyj vo prah,
I savan okrasit srazhennogo krov'.
Pust' krov' ta, kak serdce zlodeya, cherna,
Zatem chto iz gryaznyh tekla ona zhil, -
Ona, kak rosa, nam nuzhna:
Ved' drevo svobody vspoit nam ona,
Kotoroe Ludd nasadil!
24 dekabrya 1816
Ne brodit' nam vecher celyj
Pod lunoj vdvoem,
Hot' lyubov' ne oskudela
I v polyah svetlo, kak dnem.
Perezhivet nozhny klinok,
Dusha zhivaya - grud'.
Samoj lyubvi prihodit srok
Ot schast'ya otdohnut'.
Pust' dlya radosti i boli
Noch' dana tebe i mne -
Ne brodit' nam bol'she v pole
V polnoch' pri lune!
28 fevralya 1817
Vot i lodka u prichala,
Skoro v more korablyu.
Skoro v more, no snachala
YA za Toma Mura p'yu.
Vzdoh ya shlyu druz'yam serdechnym
I usmeshku - zlym vragam.
Ne sognus' pod vetrom vstrechnym
I v boyu nigde ne sdam.
Pust' volna revet v puchine,
YA legko nad nej projdu.
Zabluzhus' li ya v pustyne,
YA rodnik v peskah najdu.
Bud' hot' kaplya v nem zhivaya -
Tol'ko kaplya bytiya, -
|tu kaplyu, umiraya,
Vyp'yu, drug moj, za tebya.
YA napolnyu gorst' vodoyu,
Kak sejchas bokal - vinom,
I da budet mir s toboyu, -
Za tvoe zdorov'e, Tom!
Iyul' 1817
NA ROZHDENIE DZHONA UILXYAMA RICCO GOPNERA
Pust' prelest' materi s umom otca
V nem navsegda soedinitsya,
CHtob zhil on v dobrom zdrav'i do konca
S zavidnym appetitom Ricco.
20 fevralya 1818
E NIHILO NIHIL, {*} ili ZACHAROVANNAYA |PIGRAMMA
Rifm napisal ya sem' tomov
Dlya Dzhona Merreya stolbcov.
Nemnogo bylo perevodov
Dlya gall'skih i drugih narodov;
Dlya nemcev dva, - no ih yazyk
Mne chuzhd: k nemu ya ne privyk.
Strast' vospeval ya vdohnovenno,
(CHto nynche pet' nesovremenno),
Krovosmeshenie, razvrat
I prochih razvlechenij ryad,
Na scenah uslazhdavshih vzglyady
I persov, i synov |llady.
Da, romantichen byl moj stih,
I pylok, po slovam drugih.
CHistoserdechno il' pritvorno,
No mnogie tverdyat uporno,
CHto v podrazhan'yah drevnim, - im
Stil' klassikov nevynosim.
No ya k nemu davno privychen, -
I, - kak-nikak, - teper' klassichen,
No promah ya urazumel
I, chtob ispravit'sya, zapel
O dele bolee dostojnom -
Podobnom slavnym, drevnim vojnam.
Slagal ya pesni, kak Neron, -
I Ricco pel, - kak Rim pel on.
YA pel i chto zh?.. Skazhu bez lesti
Velikoj vdrug dobilsya chesti:
CHetyre pervye stiha
(Hotya oni ne bez greha)
Nametili dlya perevodov
CHetyrnadcat' chuzhih narodov!
Tak merknet blesk semi tomov
Pred slavoj chetyreh stihov.
YA etu slavu posvyashchayu
Rinal'do povesti moej.
V nej "appetit" ya vospevayu
A perevodchik - (o, zlodej!)
S razvyaznost'yu donel'zya miloj
Ego vdrug zamenyaet "siloj".
O Muza, blizok tvoj polet,
Tak daj zhe, Ricco, mne dohod!
{* Iz nichego nichto (lat.).}
Fevral' 1818
Strehen, Linto bylyh vremen,
Vladyka rifm i muz patron,
Ty bardov shlesh' na Gelikon,
O, drug Merrej!
V bezmolvnom strahe pred sud'boj
Stihi prohodyat pred toboj...
Ty sbyt nahodish' im poroj,
O, drug Merrej!
"Quarterly" knizhechka davno
Stola ukrasila sukno,
A "Obozren'e"? Gde zh ono,
O, drug Merrej?
Na polkah knig chudesnyh ryad:
S "Iskusstvom stryapat'" tam stoyat
Moi stihi... CHto zh, ochen' rad,
O, drug Merrej!
Zametki, ocherki est' tam,
Morskoj listok i vsyakij hlam,
CHto tol'ko blizhe k barysham,
O, drug Merrej!
Hot' zhal' bumagu mne marat',
No kak, - raz stal perechislyat',
O "Dolgote" mne umolchat',
O, drug Merrej!
Veneciya, 11 aprelya 1813
Reka! Tvoj put' - k dalekoj storone,
Tuda, gde za starinnymi stenami
Lyubimaya zhivet - i obo mne
Ej tiho shepchet pamyat' vremenami.
O, esli by shirokij tvoj potok
Stal zerkalom dushi moej, v kotorom
Nesmetnyj sonm pechalej i trevog
Lyubimaya chitala grustnym vzorom!
No net, k chemu naprasnye mechty?
Reka, svoim techeniem burlivym
Ne moj li nrav otobrazhaesh' ty?
Ty rodstvenna moim strastyam, poryvam.
YA znayu: vremya chut' smirilo ih,
No ne navek - i za korotkim spadom
Posleduet razliv strastej moih
I tvoj razliv - ih ne sderzhat' pregradam.
Togda opyat', na otmeli pustoj
Nagromozdiv oblomki, po ravnine
Ty k moryu ustremish'sya, ya zhe - k toj,
Kogo lyubit' ne smeyu ya otnyne.
V vechernij chas, prohladoj veterka
Dysha, ona gulyaet po prirech'yu;
Ty pleshchesh'sya u nog ee, reka,
CHaruya sluh svoej negromkoj rech'yu.
Glaza ee lyubuyutsya toboj!
Kak ya lyubuyus', gorestno bezmolvnyj...
Nevol'no ya ronyayu vzdoh skupoj -
I tut zhe vdal' ego unosyat volny.
Stremitel'nyj ih beg neuderzhim,
I neskonchaema ih verenica.
Moej lyubimoj vzglyad skol'znet po nim,
No vspyat' im nikogda ne vozvratit'sya.
Ne vozvratit'sya im, tvoim volnam.
Vernetsya l' ta, kogo zovu ya s grust'yu?
Bliz etih vod - bluzhdat' oboim nam:
Zdes', u istokov, - mne; ej - vozle ust'ya.
Nash razobshchitel' - ne prostor zemnoj,
Ne tvoj potok, glubokij, mnogovodnyj;
Sam Rok ee raz®edinil so mnoj.
My, slovno nashi rodiny, neshodny.
Doch' plamennogo yuga polyubil
Syn severa, rozhdennyj za gorami.
V ego krovi - goryachij yuzhnyj pyl,
Ne vystuzhennyj zimnimi vetrami.
Goryachij yuzhnyj pyl - v moej krovi.
I vot, ne iscelyas' ot prezhnej boli,
YA snova rab, poslushnyj rab lyubvi,
I snova strazhdu - u tebya v nevole.
Net mesta mne na zhiznennyh pirah,
Puskaj, poka ne star, smezhu ya veki.
Iz praha vyshel - vozvrashchus' vo prah,
I serdce obretet pokoj naveki.
Iyun' 1819
Novyj god... Vse zhelayut segodnya
Povtorenij schastlivogo dnya.
Pust' povtoritsya den' novogodnij,
No ne svadebnyj den' dlya menya!
2 yanvarya 1820
Ot smerti kogtej ne izbavlen,
Pod kamnem holodnym on tleet;
On lozh'yu v palate proslavlen,
On lozhe v abbatstve imeet.
2 yanvarya 1820
|PIGRAMMA NA UILXYAMA KOBBETA
Tvoi, Tom Pejn, on vyryl kosti,
No, bednyj duh, imej v vidu:
K nemu ty zdes' yavilsya v gosti,
On navestit tebya v adu.
2 yanvarya 1820
Kto drat'sya ne mozhet za volyu svoyu,
CHuzhuyu otstaivat' mozhet.
Za grekov i rimlyan v dalekom krayu
On bujnuyu golovu slozhit.
Za obshchee blago boris' do konca -
I budet tebe vozdayan'e.
Tomu, kto izbegnet petli i svinca,
Pozhaluyut rycarya zvan'e.
5 noyabrya 1820
(2 yanvarya 1821 g.)
Neschastnej dnya, skazhu po chesti,
V ryadu drugih ne otyskat':
SHest' let nazad my stali vmeste,
I stali porozn' - rovno pyat'!
5 noyabrya 1820
O skorbi muzha ej zaboty malo;
V chuzhom krayu puskaj toskuet on.
Ved' Nebo za nee! So vseh storon
Nesutsya pohvaly carice bala!
Ej dela net, chto skorbnoyu dushoj
Tak gluboko on vse perezhivaet,
CHto lozh' ego tak strastno vozmushchaet:
Ved' bal ee odobril sam svyatoj!
10 dekabrya 1820
|PIGRAMMA NA ADRES MEDNIKOV, KOTORYJ OBSHCHESTVO IH NAMEREVALOSX PODNESTI KOROLEVE KAROLINE, ODEVSHISX V MEDNYE LATY
Est' sluh, chto medniki, odevshis' v med', podnest'
ZHelayut adres svoj. Parad izlishnij, pravo:
Kuda oni idut, tam bol'she medi est'
Vo lbah, chem prineset s soboj vsya ih orava.
6 yanvarya 1821
Pered toboyu - Marcial,
CH'i epigrammy ty chital.
Tebe dostavil on zabavu,
Vozdaj zhe chest' emu i slavu,
Dokole zhiv eshche poet.
V posmertnoj slave tolku net!
NA SMERTX PO|TA DZHONA KITSA
Kto ubil Dzhona Kitsa?
- YA, - otvetil svirepyj zhurnal,
Vyhodyashchij odnazhdy v kvartal. -
YA mogu poruchit'sya,
CHto ubili my Kitsa!
- Kto strelyal v nego pervyj?
- YA, - skazali v otvet
Bzrro, Sauti i Milmen, svyashchennik-poet.
YA iz kritikov pervyj
Rasterzal emu nervy!
30 iyulya 1821
STANSY, NAPISANNYE PO DOROGE MEZHDU FLORENCIEJ I PIZOJ
Ty tolkuesh' o slave geroev? Dovol'no!
Vse dni nashej slavy - dni yunosti vol'noj.
I stoit li lavr, pust' roskoshnyj i vechnyj,
Plyushcha i cvetov toj pory bystrotechnoj?
Na morshchinistom lbu my vency pochitaem.
|to - mertvyj cvetok, lish' obryzgannyj maem.
CHto girlyandy sedinam? Pustaya zabava.
CHto mne znachat venki, raz pod nimi lish' slava?
O slava! Pol'shchennyj tvoej pohvaloyu,
YA byl schastliv ne lest'yu, ne frazoj pustoyu,
A vzorom lyubimoj, moej yasnookoj,
CHto, plenivshis' toboyu, raskrylsya shiroko.
Tam tebya ya iskal, tam tebya i nashel ya,
Milyh vzorov luchi v tvoi perly vozvel ya:
Gde oni osveshchali moj vzlet velichavyj,
Tam - ya vedal - lyubov', tam - ya chuvstvoval - slava!
6 noyabrya 1821
NA SAMOUBIJSTVO BRITANSKOGO MINISTRA K|STELRI
O Kestelri, ty istyj patriot.
Geroj Katon pogib za svoj narod,
A ty otchiznu spas ne podvigom, ne bitvoj -
Ty zlejshego ee vraga zarezal britvoj.
CHto? Pererezal glotku on namedni?
ZHal', chto svoyu on polosnul poslednej!
Zarezalsya on britvoj, no zaranee
On pererezal glotku vsej Britanii.
Avgust 1822
Poyu ditya lyubvi, vozhdya vojny krovavoj,
Kem brittov otdana Normandii zemlya,
Kto v rode carstvennom svoem otmechen slavoj
Zavoevatelya - ne mirnogo carya.
On, osenen krylom svoej pobedy gordoj,
Voznes na vysotu blistatel'nyj venec:
Bastard derzhal, kak lev, svoyu dobychu tverdo,
I brittov pobedil v poslednij raz - hrabrec.
8-9 marta 1823
Pod vzglyadom ledi Blessington
Raj novyj budet obrashchen,
Kak prezhnij, v mirnuyu obitel'.
No esli nasha Eva v nem
Vzdohnet o yabloke tajkom, -
Kak schastliv budet soblaznitel'!
Aprel' 1823
Deti Suli! Kin'tes' v bitvu,
Dolg tvorite, kak molitvu!
CHerez rvy, cherez vorota:
Baua, baua, sulioty!
Est' krasotki, est' dobycha -
V boj! Tvorite svoj obychaj!
Znamya vylazki svyatoe,
Razmetavshej vrazh'i stroi,
Vashih gor rodimyh znamya -
Znamya vashih zhen nad vami.
V boj, na pristup, stratkoty,
Baua, baua, sulioty!
Plug nash - mech: tak dajte klyatvu
Zdes' sobrat' zlatuyu zhatvu;
Tam, gde bresh' v stene probita,
Tam vragov bogatstvo skryto.
Est' dobycha, slava s nami -
Tak vpered, na spor s gromami!
Vstrevozhen mertvyh son, - mogu li spat'?
Tirany davyat mir, - ya l' ustuplyu?
Sozrela zhatva, - mne li medlit' zhat'?
Na lozhe - kolkij tern; ya ne dremlyu;
V moih ushah, chto den', poet truba,
Ej vtorit serdce...
19 iyunya 1823
CHto mne tvoi vse pochesti i slava,
Narod-mladenec, prezhde ili vpred',
Hotya za nih otdat' ya mog by, pravo,
Vse, krome lavrov, - mog by umeret'?
V tebya vlyublen ya strastno! Tak, plenyaya,
Vlechet bednyazhku-ptichku vzor zmei, -
I vot spustilas' ptashka, raspravlyaya
Navstrechu smerti krylyshki svoi...
Vsesil'ny l' chary, slab li ya pred nimi, -
No pobezhden ya charami tvoimi!..
YA na tebya vziral, kogda nash vrag shel mimo,
Gotov ego srazit' il' past' s toboj v krovi,
I esli b probil chas - delit' s toboj, lyubimoj,
Vse, vernost' sohraniv svobode i lyubvi.
YA na tebya vziral v moryah, kogda o skaly
Udarilsya korabl' v haose burnyh voln,
I ya molil tebya, chtob ty mne doveryala;
Grobnica - grud' moya, ruka - spasen'ya cheln.
YA vzor moj ustremlyal v bol'noj i mutnyj vzor tvoj,
I lozhe ustupil i, bden'em istomlen,
Pril'nul k nogam, gotov zemle otdat'sya mertvoj,
Kogda b ty pereshla tak rano v smertnyj son.
Zemletryasen'e shlo i steny sotryasalo,
I vse, kak ot vina, kachalos' predo mnoj.
Kogo ya tak iskal sredi pustogo zala?
Tebya. Komu spasal ya zhizn'? Tebe odnoj.
I sudorozhnyj vzdoh spiralo mne stradan'e,
Uzh pogasala mysl', uzhe yazyk nemel,
Tebe, tebe darya poslednee dyhan'e,
Ah, chashche, chem dolzhno, moj duh k tebe letel.
O, mnogoe proshlo; no ty ne polyubila,
Ty ne polyubish', net! Vsegda vol'na lyubov'.
YA ne vinyu tebya, no mne sud'ba sudila -
Prestupno, bez nadezhd, - lyubit' vse vnov' i vnov'.
V DENX, KOGDA MNE ISPOLNILOSX TRIDCATX SHESTX LET
Dolzhno by serdce stat' gluhim
I chuvstva prezhnie zabyt',
No, pust' nikem ya ne lyubim,
Hochu lyubit'!
Moj listopad shurshit listvoj.
Vse men'she list'ev v vyshine.
Nedug i kamen' grobovoj
Ostalis' mne.
Ogon' moi szhigaet dni,
No odinoko on gorit.
Lish' pogrebal'nye ogni
On porodit.
Nadezhda v gorestnoj sud'be,
Lyubov' moya - navek prosti.
Mogu lish' pomnit' o tebe
I cep' nesti.
No zdes' sejchas ne do toski.
Svershaetsya velikij trud.
Iz lavra gordye venki
Geroev zhdut.
O Greciya! Prekrasen vid
Tvoih mechej, tvoih znamen!
Spartanec, podnyatyj na shchit,
Ne pokoren.
Vosstan'! (Ne Greciya vosstan' -
Uzhe vosstal sej drevnij kraj!)
Vosstan', moj duh! I snova dan'
Bor'be otdaj.
O muzhestve! Teneta rvi,
Topchi lukavye mechty,
Ne slushaj golosov lyubvi
I krasoty.
Net utesheniya, tak chto zh
Grustit' o yunosti svoej?
Pogibni! Ty konec najdesh'
Sredi mechej.
Mogila zhadno zhdet soldat,
Poka srazhayutsya oni.
Tak bros' nazad proshchal'nyj vzglyad
I v nej usni.
Missolongi, 22 yanvarya 1824
V nastoyashchij razdel voshli stihotvoreniya Bajrona, sozdannye im v gody
izgnaniya. V etot period zrelogo tvorchestva poetom byli sozdany krupnejshie
ego proizvedeniya - poemy, satiry, dramy; stihotvoreniya zhe zanimayut
sravnitel'no skromnoe mesto. Publikaciya proizvedenij Bajrona v Anglii,
prohodila s oslozhneniyami, poetomu mnogie stihotvoreniya ukazannogo perioda ne
byli opublikovany pri zhizni poeta.
Son. Vpervye - "SHil'onskij uznik", London, Merrej, 1816.
Pontijskij car' - Mitridat VI Evpator (132-63 do n. e.).
T'ma. Vpervye - "SHil'onskij uznik", London, Merrej, 1816.
Bajron, horosho znavshij Bibliyu i chasto obrashchavshijsya k ee motivam,
vidimo, i pri sozdanii "T'my" byl blizok k ee obraznoj sisteme.
Prometej. Vpervye - "SHil'onskij uznik", London, Merrej, 1816.
Otryvok. Vpervye - Tomas Mur. "ZHizn', pis'ma i dnevniki lorda Bajrona",
t. 2, 1830.
Stansy k Avguste. Vpervye - "SHil'onskij uznik", Londoj, Merrej, 1816.
Posvyashcheno sestre poeta Avguste Li.
Poslanie k Avguste. Vpervye - Tomas Mur. "ZHizn', pis'ma i dnevniki
lorda Bajrona" t. 2, 1830.
Stihotvorenie takzhe posvyashcheno Avguste Li.
K byustu Eleny, izvayannomu Kanovoj. Vpervye - Tomas Mur. "ZHizn', pis'ma
i dnevniki lorda Bajrona", t. 2, 1830.
V pis'me k Merreyu ot 25 noyabrya 1816 goda, v kotorom bylo eto
stihotvorenie, Bajron pisal: "Elena Kanovy, bessporno, na moj vzglyad, samoe
sovershennoe po krasote sozdanie chelovecheskogo geniya, daleko ostavivshee moi
predstavleniya o tvorcheskih vozmozhnostyah cheloveka".
Kanova, Antonio (1757-1822) - ital'yanskij skul'ptor, predstavitel'
klassicizma.
Pesnya dlya ludditov. Vpervye - Tomas Mur. "ZHizn', pis'ma i dnevniki
lorda Bajrona", t. 2, 1830.
"Ne brodit' nam vecher celyj..." Vpervye - Tomas Mur. "ZHizn', pis'ma i
dnevniki lorda Bajrona", 1830.
Stihotvorenie yavlyaetsya chast'yu pis'ma k Muru ot 28 fevralya 1817 goda.
Tomasu Muru. Vpervye - "Val's", London, Benbou, 1821.
Na rozhdenie Dzhona Uil'yama Ricco Gopnera. Vpervye - Tomas Mur. "ZHizn',
pis'ma i dnevniki lorda Bajrona", t. 2, 1830.
CHetverostishie napisano po sluchayu rozhdeniya syna anglijskogo konsula v
Venecii.
E nihilo nihil, ili Zacharovannaya epigramma. Vpervye - Sobranie
sochinenij v 7 tomah, pod redakciej |. X. Kolridzha, London, 1904.
K misteru Merreyu. Vpervye - Tomas Mur. "ZHizn', pis'ma i dnevniki lorda
Bajrona", t. 2, 1830.
Strehen, Uil'yam (1715-1785) - anglijskij izdatel'.
Linto (Lintot), Berneb Bernard (1675-1736) - anglijskij izdatel'.
Gelikon - gora v Beotii, po drevnegrecheskoj mifologii, zhilishche muz. V
podlinnike upominaetsya ne Gelikon, a Pind - gory v severnoj Grecii, takzhe po
mifologii schitavshiesya mestoprebyvaniem muz.
Quarterly - "The Quarterly Review" - zhurnal, osnovannyj v fevrale 1809
g. Ego izdatelya, Uil'yama Gifforda, (1756-1826) Bajron schital luchshim
literaturnym kritikom v sovremennoj emu Anglii.
A "Obozren'e"? Gde zh ono... - Merrej sobiralsya kupit' polpaya v izdanii
zhurnala "Blekvud |dinboro mansli magazin". Bajron znal ob etih namereniyah
Merreya, kotorye tot osushchestvil v avguste 1818 goda.
O "Dolgote" mne umolchat'... - Bajron rasskazyval Medvinu, chto v 1813 g,
Merrej vzyal zakaz Admiraltejstva i Soveta Dolgoty na izdanie navigacionnyh
kart, a shestoe izdanie "CHajl'd-Garol'da" peredal drugomu izdatelyu. (T.
Medvin. "Razgovory s lordom Bajronom", 1824).
Stansy k reke Po. Vpervye - T. Medvin. "Razgovory s lordom Bajronom",
1824. Posvyashcheny Tereze Gvichchioli.
V den' moej svad'by. Vpervye - Tomas Mur. "ZHizn', pis'ma i dnevniki
lorda Bajrona", t. 2, 1830.
|pitafiya Uil'yamu Pittu. Vpervye - Tomas Mur, "ZHizn', pis'ma i dnevniki
lorda Bajrona", t. 2, 1830.
Pitt, Uil'yam Starshij - sm. prim. k stih. "Stroki, adresovannye
prepodobnomu Bicheru".
|pigramma na Uil'yama Kobbeta. Vpervye - Tomas Mur. "ZHizn', pis'ma i
dnevniki lorda Bajrona", t. 2, 1830,
Kobbet, Uil'yam (1762-1835) - anglijskij publicist i istorik, demokrat;
v 1819 godu perevez prah Pejna iz Ameriki v Angliyu.
Pejn, Tomas (1737-1809) - anglijskij publicist, uchastnik vojny za
nezavisimost' v Severnoj Amerike.
Stansy. Vpervye - Tomas Mur. "ZHizn', pis'ma i dnevniki lorda Bajrona",
1830.
Stihi byli poslany Bajronom Muru na tot sluchaj, esli poet pogibnet,
srazhayas' v ryadah karbonariev. Oni predstavlyayut soboj kak by avtoepitafiyu.
Penelope. Vpervye - T. Medvin, "Razgovory s lordom Bajronom", 1824.
Blagotvoritel'nyj bal. Vpervye - Tomas Mur. "ZHizn', pis'ma i dnevniki
lorda Bajrona", t. 2, 1830. Napisano v svyazi s soobshcheniem v gazete, chto ledi
Bajron byla patronessoj na ezhegodnom blagotvoritel'nom balu.
|pigramma na adres mednikov... Vpervye - Tomas Mur, "ZHizn', pis'ma i
dnevniki lorda Bajrona", 1830.
Osnovaniem dlya napisaniya stihotvoreniya posluzhilo soobshchenie v
"Ezhegodnike" Rivingtona ot 30 oktyabrya 1820 goda, v kotorom opisyvalas'
torzhestvennaya processiya mednikov, napravlyavshayasya k koroleve.
Iz Marciala. Vpervye - Sobranie sochinenij v 17 tomah, London, Merrej,
1832-1833.
Marcial (ok. 40 - ok. 104) - rimskij poet, avtor pyatnadcati knig
epigramm. Bajron vzyal iz Knigi I pervuyu epigrammu.
Na smert' poeta Dzhona Kitsa. Vpervye - Tomas Mur. "ZHizn', pis'ma i
dnevniki lorda Bajrona", t. 2, 1830.
Dzhon Kits (1795-1821) - anglijskij poet-romantik, blizkij po svoim
vzglyadam SHelli i Bajronu. Bajron schital, chto v smerti Kitsa povinna zlobnaya
kritika v anglijskih zhurnalah, travivshaya molodogo poeta. Kite umer ot
tuberkuleza 23 fevralya 1821 goda v Rime. V pis'me k SHelli ot 26 aprelya 1821
goda Bajron pisal: "YA ochen' ogorchen tem, chto vy soobshchili mne o Kitse, -
neuzheli eto pravda? YA ne dumal, chto kritika sposobna ubit'". Sm. takzhe poemu
"Don-ZHuan", XI, 60.
Stansy, napisannye po doroge mezhdu Florenciej i Pizoj. Vpervye - Tomas
Mur. "ZHizn', pis'ma i dnevniki lorda Bajrona", t. 2, 1830.
Na samoubijstvo britanskogo ministra Kestelri. Vpervye - zhurn.
"Liberal", 1822, e 1.
Kestelri (Kaslrej) Robert Styuart (1769-1822) - anglijskij politicheskij
deyatel', vozglavil zhestokoe podavlenie vosstaniya v Irlandii v 1798 godu; v
1812-1822 gg. ministr inostrannyh del.
Pobeda. Vpervye - Sobranie sochinenij v 17 tomah, London, Merrej,
1832-1833. Rukopis' stihov najdena v bumagah poeta posle ego ot®ezda iz
Genui v Greciyu.
|kspromt. Vpervye - Tomas Mur. "ZHizn', pis'ma i dnevniki lorda
Bajrona", t. 2, 1830.
Blessingtony - muzh i zhena, druz'ya Bajrona, kotoryh poet ugovarival
zaderzhat'sya v Genue i snyat' villu pod nazvaniem "Raj". Grafinya Blessington v
1834 godu izdala knigu "Besedy lorda Bajrona s grafinej Blessington".
Pesn' k suliotam. Vpervye - Sobranie sochinenij v 7 tomah, pod redakciej
|. X. Kolridzha, London, 1904.
Sulioty - greko-albanskoe gornoe plemya. Svoe proishozhdenie vedut ot
nebol'shogo chisla grecheskih semejstv, kotorye v XVII veke, spasayas' ot
tureckogo iga, bezhali v gory Suli, nepodaleku ot grecheskogo goroda Parga.
Sulioty prinimali aktivnoe uchastie v bor'be za nezavisimost' Grecii.
Iz dnevnika v Kefalonii. Vpervye - Sobranie pisem i dnevnikov v shesti
tomah, pod redakciej R. |. Protero, London, 1898-1901.
Poslednie slova o Grecii. Vpervye - zhurn. "Merrej megezin", 1887,
fevral'.
Lyubov' i smert'. Vpervye - zhurn. "Merrej megezin", 1887, fevral'.
Drug Bajrona Hobhauz na kopii etih stihov napisal, chto oni nikomu
konkretno ne posvyashcheny i predstavlyayut soboyu prosto "poeticheskoe skerco".
Stihi byli napisany na oborotnoj storone "Pesni k suliotam".
V den', kogda mne ispolnilos' tridcat' shest' let. Vpervye - gaz.
"Morning kronikl", 1824, 29 oktyabrya.
Brat Terezy Gvichchioli, P'etro Gamba v svoem "Opisanii poslednego
puteshestviya lorda Bajrona v Greciyu" (1825) pishet ob etom stihotvorenii
sleduyushchee: "Segodnya utrom lord Bajron vyshel iz svoej spal'ni v komnatu, gde
nahodilis' polkovnik Stenhop i drugie nashi druz'ya, i, ulybayas', skazal: "Vot
vy kak-to zhalovalis' na to, chto ya teper' uzhe ne pishu stihov. Segodnya den'
moego rozhdeniya, i ya tol'ko chto konchil stihi, kotorye, kazhetsya, luchshe togo,
chto ya obyknovenno pishu". Vsled za tem on prochel eto stihotvorenie".
R. Usmanova
Son. Perevod M. Zenkevicha
T'ma. Perevod I. Turgeneva
Prometej. Perevod V. Lugovskogo
Otryvok. Perevod O. CHyuminoj
Stansy k Avguste. ("Kogda vremya moe minovalo..."). Perevod B.
Pasternaka
Poslanie k Avguste. Perevod B. Lejtina
K byustu Eleny, izvayannomu Kanovoj. Perevod A. Argo
Pesnya dlya ludditov. Perevod N. Holodkovskogo
"Ne brodit' nam vecher celyj...". Perevod S. Marshaka
Tomasu Muru. Perevod L. SHiffersa
Na rozhdenie Dzhona Uil'yama Ricco Gopnera. Perevod A. Bloka
E nihilo nihil, ili Zacharovannaya epigramma. Perevod V. Mazurkevicha
K misteru Merreyu. Perevod S. Il'ina
Stansy k reke Po. Perevod A. Ibragimova
V den' moej svad'by. Perevod S. Marshaka
|pitafiya Uil'yamu Pittu. Perevod N. Holodkovskogo
|pigramma na Uil'yama Kobbeta. Perevod S. Marshaka
Stansy. ("Kto drat'sya ne mozhet za volyu svoyu..."). Perevod S. Marshaka
Penelope. Perevod S. Il'ina
Blagotvoritel'nyj bal. Perevod S. Il'ina
|pigramma na adres mednikov... Perevod N. Holodkovskogo
Iz Marciala. Perevod S. Marshaka
Na smert' poeta Dzhona Kitsa. Perevod S. Marshaka
Stansy, napisannye po doroge mezhdu Florenciej i Pizoj. Perevod B.
Lejtina
Na samoubijstvo britanskogo ministra Kestelri. Perevod S. Marshaka
Pobeda. Perevod A. Bloka
|kspromt. Perevod S. Il'ina
Pesn' k suliotam. Perevod A. Bloka
Iz dnevnika v Kefalonii. Perevod A. Bloka
Poslednie slova o Grecii. Perevod N. Holodkovskogo
Lyubov' i smert'. Perevod A. Bloka
V den', kogda mne ispolnilos' tridcat' shest' let. Perevod Ign.
Ivanovskogo
Last-modified: Mon, 11 Jun 2001 11:28:54 GMT