Ocenite etot tekst:



     I. N. Golenishchev-Kutuzov. ZHIZNX DANTE I EGO MALYE PROIZVEDENIYA 5
     NOVAYA ZHIZNX
     Perevod I. N. Golenishcheva-Kutuzova 29
     PIR
     Perevod prozy A. G. Gabrichevskogo, kancon -- I. N. Golenishcheva-Kutuzova
     Traktat pervyj 73
     Traktat vtoroj 90
     Traktat tretij 113
     Traktat chetvertyj 141
     O NARODNOM KRASNORECHII
     Perevod A. F. Petrovskogo
     Kniga pervaya 197
     Kniga vtoraya 211
     MONARHIYA
     Perevod V. P. Zubova
     Kniga pervaya 227
     Kniga vtoraya 240
     Kniga tret'ya 256
     STIHOTVORENIYA
     Stihotvoreniya florentijskogo perioda
     SONETY
     1 (XXXIX). Dante da Majyano --  k stihotvorcam. Perevod E. M. Solonovicha
275
     2 (XL). Dante  Alig'eri -- k Dante da Majyano. Perevod E.  M. Solonovicha
276
     3 (XLI). Dante da Majyano -- k  Dante Alig'eri. Perevod E. M. Solonovicha
276
     4 (XLII). Dante Alig'eri -- k Dante da Majyano. Perevod E. M. Solonovicha
276
     5  (XLIII).  Dante  da  Majyano  --  k Dante  Alig'eri.  Perevod  E.  M.
Solonovicha 277
     6 (XLIV). Dante Alig'eri -- k Dante da Majyano. Perevod E. M. Solonovicha
277
     7 (XLVI). Dante da Majyano -- k Dante Alig'eri. Perevod E. M. Solonovicha
278
     8  (XLVII).  Dante  Alig'eri --  k  Dante  da  Majyano.  Perevod  E.  M.
Solonovicha 278
     9 (XLVIII). K Lippo (Paski de'Bardi). Perevod E. M. Solonovicha 278
     10 (LI). Perevod E. M. Solonovicha 279
     11   (II).   Gvido   Kaval'kanti   --   k   Dante.   Perevod   I.    N.
Golenishcheva-Kutuzova 279
     12   (LII).   Dante   --   k   Gvido   Kaval'kanti.   Perevod   I.   N.
Golenishcheva-Kutuzova 280
     13   (LIII).   Gvido   Kaval'kanti  --   k   Dante.   Perevod   I.   N.
Golenishcheva-Kutuzova 280
     14 (LIX). Perevod E. M. Solonovicha 280
     15 (LX). Perevod E. M. Solonovicha 281
     16 (LXI). Perevod E. M. Solonovicha 281
     17 (LXIII). K Meuchcho da S'ena. Perevod E. M. Solonovicha 281
     18 (LXV). Perevod E. M. Solonovicha 282
     19 (LXVI). Perevod E. M. Solonovicha 282
     20 (LXIX). Perevod E. M. Solonovicha 283
     21 (LXX). Perevod E. M. Solonovicha 283
     22 (LXXI). Perevod E. M. Solonovicha 283
     23 (LXXII). Perevod E. M. Solonovicha 284
     24 (HSII). Neizvestnyj drug -- k Dante. Perevod E. M. Solonovicha 284
     25 (HSIII). Dante -- k Neizvestnomu drugu. Perevod E. M. Solonovicha 284
     26 (LXXIII). Dante -- k Foreze Donati. Perevod E. M. Solonovicha 285
     27 (LXXIV). Foreze -- k Dante. Perevod E. M. Solonovicha 285
     28 (LXXV). Dante -- k Foreze. Perevod E. M. Solonovicha 286
     29 (LXXVI). Foreze -- k Dante. Perevod E. M. Solonovicha 286
     30 (LXXVII). Dante -- k Foreze. Perevod E. M. Solonovicha 286
     31 (LXXVIII). Foreze -- k Dante. Perevod E. M. Solonovicha 287
     32 (XXIX). Gvido Kaval'kanti -- k Dante.
     Perevod I. N. Golenishcheva-Kutuzova 287
     33 (CXVII). Perevod E. M. Solonovicha 288
     34 (CXVIII). Al'dobrandino Medzabati iz Padui -- k Dante
     po povodu predydushchego soneta. Perevod E. M. Solonovicha 288

     KANCONY
     35 (L). Perevod E. M. Solonovicha 289
     36 (LXVII). Perevod E. M. Solonovicha 291
     37 (LXVIII). Perevod E. M. Solonovicha 293
     38 (HS). Perevod E. M. Solonovicha 294
     39 (HS1). Perevod E. M. Solonovicha 295

     BALLATY I STANCY
     40 (LVI). Perevod E. M. Solonovicha 298
     41 (LVIII). Perevod E. M. Solonovicha 299
     42 (LXXXVII). Perevod E. M. Solonovicha 299
     43 (LXXX). Perevod E. M. Solonovicha 300
     44 (LXXXVIII). Perevod E. M. Solonovicha 300
     45 (XLIX). Perevod E. M. Solonovicha 301
     46 (LVII). Perevod E. M. Solonovicha 301

     Stihotvoreniya, napisannye v izgnanii

     SONETY
     47 (LXXXIV). Perevod I. N. Golenishcheva-Kutuzova 302
     48 (LXXXV). Perevod E. M. Solonovicha 303
     49 (LXXXVI). Perevod E. M. Solonovicha 303
     50 (LXXXIX). Perevod E. M. Solonovicha 303
     51 (HSIH). Dante -- k messeru Brunetto Brunelleski.
     Perevod E. M. Solonovicha 304
     52 (LXII). Dante -- k Neizvestnomu. Perevod E. M. Solonovicha 304
     53 (XCIV). CHino da Pistojya -- k Dante. Perevod E. M. Solonovicha 304
     54 (HSV). Dante -- k CHino da Pistojya. Perevod E. M. Solonovicha 305
     55 (XCVI). Dante -- k CHino da Pistojya. Perevod E. M. Solonovicha 305
     56 (SHI). Dante -- k CHino da Pistojya. Perevod I. N. Golenishcheva-Kutuzova
306
     57 (SHII). CHino da Pistojya -- k markizu Moroello Malaspina.
     Perevod E. M. Solonovicha 306
     58 (SHIII). Dante ot imeni markiza Moroello Malaspina --
     k CHino da Pistojya. Perevod E. M. Solonovicha 306
     59 (CXIV). Dante -- k CHino da Pistojya. Perevod E. M. Solonovicha 307
     60 (CXV). CHino da Pistojya -- k Dante. Perevod E. M. Solonovicha 307
     61 (CV). Perevod E. M. Solonovicha 308

     KANCONY
     62 (CIV). Perevod E. M. Solonovicha 309
     63 (LXXXIII). Perevod E. M. Solonovicha 311
     64 (CVI). Perevod E. M. Solonovicha 314
     65 (CXVI). Perevod E. M. Solonovicha 318

     STIHI O KAMENNOJ DAME
     66 (S). Perevod I. N. Golenishcheva-Kutuzova 320
     67 (SI). Perevod I. N. Golenishcheva-Kutuzova 322
     68 (SII). Perevod I. N. Golenishcheva-Kutuzova 323
     69 (SIII). Perevod I. N. Golenishcheva-Kutuzova 324

     Latinskie stihotvoreniya

     |KLOGI
     I. [Dzhovanni del' Virdzhilio -- k Dante]. Perevod F. A. Petrovskogo 327
     II. [Dante -- k Dzhovanni del' Virdzhilio]. Perevod F. A. Petrovskogo 328
     III. [Dzhovanni del' Virdzhilio --  k  Dante].  Perevod F. A. Petrovskogo
330
     IV. [Dante -- k Dzhovanni del' Virdzhilio]. Perevod F. A. Petrovskogo 332
     PISXMA
     Perevod I. N. Golenishcheva-Kutuzova i E. M. Solonovicha
     I. Kardinalu Nikkolo da Prato 337
     II. Grafam da Romena 338
     III. K CHino da Pistojya 339
     IV. Markizu Moroello Malaspina 340
     V. Pravitelyam i narodam Italii 340
     VI. Florentijcam 343
     VII. Genrihu VII, imperatoru 345
     VIII. Imperatrice Margarite 348
     IX. Imperatrice Margarite 349
     X. Imperatrice Margarite 349
     XI. Ital'yanskim kardinalam 350
     XII. [Florentijskomu drugu] 352
     XIII. K Kangrande della Skala 353
     VOPROS O VODE I ZEMLE
     Perevod V. P. Zubova 361
     KOMMENTARII
     Sostavil I. N. Golenishchev-Kutuzov 373



     Dlya kommentariya "Novoj  ZHizni"  ispol'zovany v pervuyu ochered' sleduyushchie
izdaniya i  issledovaniya:  Le orere di  Dante: Testo  critico  della  Societa
dantesca  italiana /  A cura di  M.  Barbi, E. G. Parodi, F.  Pellegrini, E.
Pistelli, P. Rajna, E. Rostagno, G. Vandelli. 2-e ed. Firenze, 1960; La Vita
Nuova / Con introd.,  commento  e glossario di G. Melodia. Milano,  1905; La
Vita Nuova / Per cura di M. Barbi. Firenze; Societa dantesca Italiana, 1907;
La Vita Nuova e  il  Canzoniere / Per cura di M. Scherillo. Milano, 1921; La
Vita Nuova / Con introd. e commento di F. Biondolillo. Roma, 1944; Vita Nova
/ Traduction nouvelle  par A. Pjzard avec introduction, notes et appendices.
Paris, 1953; Rime della "Vita Nuova" e della giovinezza / A cura di M. Barbi
e F. Maggini. Firenze, 1956; Scherillo M. Alcuni capitoli della biografia di
Dante. Torino, 1896; Nardi B. Della prima alla seconda "Vita Nuova" // Nardi
B.  Nel  Mondo  di   Dante.   Roma,  1944:  Stange  C.  Beatrice  in  Dantes
Jugenddichtung. Stuttgart, 1963; Singleton Ch. S. An Essay on the Vita Nova.
Cambridge, 1958; De  Robertis D. Il libro della "Vita Nova".  Firenze, 1961.
He  upomyanutye  zdes' raboty  privodyatsya  polnost'yu  v  tekste,  pri  pervom
upominanii.
     I
     1  V  etom  razdele   knigi  moej  pamyati...--  Metafora  "kniga"  byla
chrezvychajno  rasprostranena  u  pisatelej  pozdnej  Antichnosti   i  Vysokogo
Srednevekov'ya:  kniga  serdca,  kniga  razuma, kniga  pamyati,  kniga  opyta.
Sravneniya   pamyati  s  knigoj  ili  s  tetrad'yu  zapisej  rasseyany  po  vsej
"Bozhestvennoj Komedii" (sm. "Raj" XII, 121; XVII, 37).
     2 "Incipit vita nova".-- |tu nadpis' Dante sravnivaet s zaglaviem alogo
cveta  (rubrikoj)  v  antichnyh  i   srednevekovyh  rukopisyah.  Poet  pozdnej
Antichnosti  Prudencij (ok.  400  g. n. e.) v poeme "Peristefanon"  sravnival
rany  na tele  Svyatogo Evlampiya s  purpurnymi  nadpisyami v  rukopisi. |pitet
"novyj"  Dante mog  najti v Biblii, naprimer v Knige proroka Isaji:  "Vot, YA
delayu novoe" (43, 19); v  Otkrovenii Ioanna: "I uvidel ya  novoe nebo i novuyu
zemlyu"  (21, 1);  v Poslanii k rimlyanam: "I nam hodit'  v obnovlennoj zhizni"
(6, 4).  V  literaturnom smysle  slova "novyj", "novshestva" upotreblyalis'  u
trubadurov Provansa:  "Ab poi cor et  ab  poi talen, Ab poi saber  et ab poi
sen, Et ab  poi belh captenemen Vuelh un bon poi vers  comensar" -- "S novym
serdcem, siloyu novogo dara, s  novym znaniem i s  novoyu mudrost'yu,  s novym,
prekrasnym  zaglaviem ya hochu nachat' novye,  horosho sdelannye stihi" (Mahl S.
A. F. Die Werke der Troubadours. Berlin, 1846. Bd  1. S. 67). "Ab noels digz
de  nova  maestria"  --  "Novye  skazki  novogo  masterstva  (Soulet  J.  Le
Troubadour Guilhem Montanhago. Toulouse, 1898. P. 111). U Dante etot  epitet
imeet bol'she  znachenij i ottenkov  smysla, chem  u trubadurov.  "Novyj" -- ne
tol'ko  yunyj,  obnovlennyj,  no  takzhe  nebyvalyj,  chudesnyj, preobrazhennyj,
obnovlyayushchij.  Sr.  v "Pire"  (III,  8): "...krasota  eta  sposobna obnovlyat'
prirodu teh, kto eyu lyubuetsya, ibo ona chudodejstvenna".
     II
     1  Devyatyj  raz  posle  togo, kak  ya rodilsya, nebo sveta priblizhalos' k
ishodnoj  tochke  v  sobstvennom  svoem  krugovrashchenii...-- O znachenii  chisla
"devyat'"  dlya Dante sm.  glavu XXIX.  Nebo  Solnca  dlya  drevnih  imelo  dva
dvizheniya: odno --  sobstvennoe, prisushchee etomu nebu, drugoe zhe -- soobshchennoe
emu  devyatoj  sferoj, t. e.  Pervodvigatelem, nazyvaemym  takzhe  Kristal'nym
nebom.  Kristal'noe  nebo  imelo   svoe  sobstvennoe  edinstvennoe  krugovoe
dvizhenie -- ot vostoka k zapadu vokrug  nebesnyh  polyusov,-- sovershayushcheesya v
techenie odnogo zvezdnogo dnya, t. e. priblizitel'no v 23 chasa i 56 minut, ili
23 i  14/15 chasa, soobrazno so slovami samogo Dante  ("Pir"  II, 3). No nebo
Solnca, krome  etogo  dvizheniya, emu soobshchennogo,  imeet  i svoe  sobstvennoe
dvizhenie, a imenno krugovoe --  ot zapada k vostoku, vokrug dvuh nepodvizhnyh
polyusov Pervodvigatelya...  Sobstvennoe dvizhenie  neba  Solnca protivopolozhno
Pervodvigatelyu:  "...nebo  Solnca  vrashchaetsya  s zapada  na vostok, ne  pryamo
(dirittamente.-- I.  G.-K.)  protiv sutochnogo dvizheniya,  to est' smeny dnya i
nochi,  no  naklonno  (tortamente.--  I.  G.-K.)..."  ("Pir"  III, 5).  Dante
govorit,  chto  pervaya ego vstrecha s Beatriche proizoshla v aprele ili mae 1274
g. (Dante rodilsya vo vtoroj polovine maya 1265 g.).
     2 ...Ne znaya, kak  ee  zovut,-- imenovali Beatriche.-- Beatriche oznachaet
"daruyushchaya  blazhenstvo". Smysl: "Lyudi, eshche do togo, kak uznavali  ee imya, pri
pervom  zhe  vzglyade na nee govorili:  "|to  Beatriche",  t. e.: "Vot daruyushchaya
blazhenstvo".
     3  ...Na dvenadcatuyu chast' odnogo gradusa.--  V "Pire" (II,  5) chitaem:
"...tret'e  [dvizhenie],  sootvetstvuyushchee  dvizheniyu   dannogo  neba,  kotoroe
sleduet za dvizheniem zvezdnoj sfery s zapada na vostok na odin gradus za sto
let".  Sledovatel'no,  Beatriche  bylo v eto vremya vosem' let i chetyre mesyaca
(1/12 gradusa).
     4  Duh  zhizni...--  Po  ucheniyu   srednevekovoj  filosofii,  v  cheloveke
nahodyatsya tri  "duha",  ili tri  sily (spiriti, vires), a imenno:  prirodnyj
duh, duh zhizni i duh  dushevnyj (naturalis, vitalis,  animalis).  Sila zhizni,
duh zhizni (vis  vitalis)  obretaetsya v serdce  -- "Spiritus  vitalis a corde
oritur" (duh zhizni dvizhetsya ot serdca),-- pisal Al'bert Velikij.
     5 ...Duh  moej dushi...-- Vysshij duh srednevekovoj psihologii. Sila dushi
nahoditsya v mozgu, pisal  Viktorinec (XII v.), i  ottuda privodit v dvizhenie
pyat' chuvstv; etot duh povelevaet golosu zvuchat', chlenam tela -- dvigat'sya.
     6  ..."Apparuit  iam  beatitudo  vestra".--  V  srednevekovoj  estetike
nachinaya  s Avgustina  glavnaya  rol'  v  esteticheskom  vospriyatii  otvodilas'
glazam.
     7 ...Prirodnyj duh...-- Nizshaya zhiznennaya sila; v srednevekovoj medicine
ego mestoprebyvaniem  schitalas' pechen', gde  obrazuyutsya krov'  i pitatel'nye
soki.
     8 ..."Heu miser, quia frequenter impeditus ero deinceps".-- Vozvyshennaya
lyubov'  poeta  stanet prepyatstviem dlya razvitiya fizicheskih zhiznennyh  sil  i
ugrozhaet ego zdorov'yu.
     9  Amor.--  Perevodchiki i kommentator  predpochli etu  formu imeni  Boga
lyubvi, voshodyashchuyu k ital'yanskoj Amore, a ne francuzskuyu, svyazannuyu s obrazom
mal'chika Amura s lukom. V  predstavlenii ital'yanskih poetov XIII v.  Amor --
molodoj sen'or, vladyka carstva kurtuazii, s prekrasnymi svetskimi manerami.
     10 ...O nej mozhno  bylo by skazat'  slovami poeta Gomera: "Ona kazalas'
docher'yu  ne  smertnogo,  no  Boga".-- |tu citatu Dante  vzyal  iz  latinskogo
perevoda "Nikomahovoj etiki" Aristotelya (VII).
     III
     1   ...Ispolnilos'   rovno   desyat'   let  posle  upomyanutogo   yavleniya
blagorodnejshej...-- Blagorodstvo v ponyatii  Dante (sm. IV traktat "Pira") --
svojstvo vozvyshennogo duha. Ono ne zavisit ot drevnosti roda i bogatstva.
     2  ...Oblachennaya  v  odezhdy  oslepitel'no  belogo  cveta...--  Beatriche
yavlyaetsya  vpervye  na devyatom godu svoej  zhizni, v  plat'e  krovavo-krasnogo
cveta, cveta Amora. Vosemnadcati let ona oblachena v belye odezhdy, oznachayushchie
neporochnost'. V "CHistilishche" (XXX, 31--35) Beatriche predstaet snova v odezhdah
cveta plameni.
     3 ...Nyne  nagrazhdena  v velikom  veke...--  T. e.  v vechnoj  zhizni  na
nebesah.
     4 ...CHudesnoe  videnie.-- Nachinayutsya neobychnye  yavleniya prekrasnoj damy
poetu -- nayavu i vo sne.
     5 ...Oblako cveta ognya...-- Cvet Amora.
     6  ...Stal   voznosit'sya   na  nebo.--  Uzhe   v   pervom  sonete  Dante
predchuvstvuet skoruyu smert' Beatriche.
     7 ...On byl pervym iz poslednih devyati  nochnyh chasov.-- Dante pribegaet
k natyazhkam dlya togo, chtoby poluchit'  zhelannoe, mnogoznachashchee chislo "devyat'",
soprovozhdayushchee   nesravnennuyu.  |ti   natyazhki   pokazyvayut,   chto   Beatriche
sushchestvovala  v dejstvitel'nosti,  a  ne byla  tol'ko  simvolom  (sr.  XXIX,
primech. 1).
     8  ...Iz chisla  teh,  kto  byli  v  eto  vremya  izvestnymi  slagatelyami
stihov.-- V originale  famosi trovatori.-- Dante eshche ne nazyvaet ital'yanskih
sochinitelej stihov "poetami" (tol'ko latinskih i grecheskih), no "slagatelyami
rifm" (rimatori, dicitori per rima). Sr.: XXV.
     9 ..."Vlyublennym dusham..." --  Tak nachinaetsya 1-j  sonet "Novoj ZHizni",
napisannyj po  sheme rifm: abba  -- abba cdc  -- cdc. Sistema  chetverostishiya
abab, svojstvennaya  sicilijcam,  u  Dante i  Gvido  Kaval'kanti  vstrechaetsya
redko.
     10 |tot  sonet delitsya na  dve  chasti...-- Dante obychno ob®yasnyaet  svoi
stihi  v  "Novoj ZHizni"  po  sisteme delenij,  vosprinyatoj  im  ot  shkol'noj
ritoriki   ego   vremeni.   Ves'ma   veroyatno,   chto   emu   byli   izvestny
rasprostranennye  v   provansal'skoj  literature   kratkie   zametki   razos
(ob®yasneniya, kommentarii). Razos  tolkovali smysl poeticheskogo proizvedeniya,
inogda  davali takzhe  svedeniya  o licah, upomyanutyh v  pesnyah trubadurov.  V
samyh  staryh  rukopisyah  provansal'skoj  poezii  biograficheskie  zametki ob
avtorah   nahodyatsya   pered   stihotvoreniyami,   a    razos   pered   kazhdym
stihotvoreniem. (In:  Jenroy  A.  La poesie  lyrique des  trobadours. Paris,
1934:  Crescini  V.  Les  razos provenzali e la  prosa  della Vita  Nuova //
Giornale storico della letteratura  italiana. 1898.  Vol.  32. P. 463--464.)
Uchenye kommentatory (Rajna, Kreshini, Tobler) preuvelichivali vliyanie razos na
strukturu   "Novoj   ZHizni".   Provansal'skie   vliyaniya    byli   preodoleny
florentijskim poetom,  sozdavshim proizvedenie vpolne original'noe ne  tol'ko
po soderzhaniyu, no  i  po  forme. V  bol'shej  stepeni na arhitektoniku "Novoj
ZHizni" mogla povliyat' kniga Boeciya "Ob uteshenii Filosofiej".
     11  On  napisal  sonet, nachinayushchijsya:  "Vy  videli predely upovan'yah.--
Pervogo druga  Dante  zvali Gvido  Kaval'kanti (ok. 1250--1300).  On byl uzhe
izvestnym vo Florencii poetom, posledovatelem  Averroesa. Stihi Kaval'kanti,
ispolnennye  melanholii, govorili o rokovoj, gubitel'noj strasti,  naveyannoj
zhestokim  vladykoj  Amorom. Nastroeniya, blizkie k poezii  Gvido,  nahodim  v
stihah Dante v pervoj chasti "Novoj ZHizni". Gvido Kaval'kanti upomyanut  takzhe
v glavah XXIV, XXV, XXX, XXXII.
     V
     1 ...|ta dama  budet moej zavesoj,  skryvayushchej istinu...--  Ital'yanskoe
slovo  "schermo"  proishodit  ot  drevneverhnenemeckogo   slova  "skirm"  --
("shchit"). Dante sleduet kurtuaznomu obychayu provansal'skih trubadurov, kotorye
schitali  dopustimym delat' vid,  chto sluzhitel' Amora vlyublen ne  v  istinnyj
predmet svoih vozdyhanij, a v druguyu damu, kotoraya sluzhila kak by shchitom  ili
zavesoj, skryvayushchej istinnye chuvstva. CHtoby ne vydavat' tajnu svoego serdca,
trubadury pribegali v svoih stihah k uslovnomu imeni damy -- senhal.
     Istinnoe zhe imya vozlyublennoj bylo izvestno lish' blizhajshim druz'yam.  Pri
zhizni  Beatriche imya ee  nazvano  v stihah  "Novoj  ZHizni" lish'  odin  raz? v
sokrashchennoj forme -- Biche (v sonete gl. XXIV).
     2  ...YA napisal dlya nee neskol'ko  malyh stihotvorenij...-- Veroyatno, k
etim stiham otnosyatsya sonety glav VII i IX, a takzhe nekotorye, ne voshedshie v
"knigu  pamyati", kak, naprimer,  "YA vas, moyu blaguyu gospozhu...", "Otkuda eto
vy v takoj pechali?.." i dr.
     VI
     1 I ya izbral imena shestidesyati samyh krasivyh dam togo goroda,  gde moya
dama rodilas'...--  |toj  perifrazoj  oboznachena  Florenciya.  Dante izbegaet
upominaniya geograficheskih nazvanij.
     2  ...YA sochinil poslanie  v forme  sirventezy...  (provans.  sirventes,
ital.  sirventeza, franc.  serventois).-- Sirventeza  -- osobaya  poeticheskaya
forma,  otlichayushchayasya  ot  kancony;  pisalas'  v Italii  dlya  proslavleniya  i
vozvelichivaniya  damy; v Provanse --  chashche kak proizvedenie  polemicheskoe ili
satiricheskoe, a takzhe dlya vozbuzhdeniya voinstvennogo duha (tak u  Bertrana de
Borna).   Ital'yanskaya  sirventeza   otlichaetsya   ot   provansal'skoj   menee
vozvyshennym tonom  ("srednij  stil'").  Obychno delitsya na  nebol'shie  stancy
(strofy) v tri odinnadcatislozhnyh stiha s  odnoj rifmoj, inogda na  stancy v
pyat' ili shest' stihov; vozmozhna i takaya forma: AAAb, VVVs, CCCd i t. d. (tak
nazyvaemaya prostaya  "hvostataya"  sirventeza).  Veroyatnee  vsego,  chto  Dante
obratilsya k etoj poslednej raznovidnosti, udobnoj dlya perechisleniya gorodskih
krasavic.  Imya "damy  zashchity"  okazalos'  na  trinadcatom,  "pochetnom" meste
posredine sirventezy. Sm. ne voshedshij v "Novuyu ZHizn'" sonet Dante "O esli b,
Gvido..." i  otvetnyj  sonet Gvido  Kaval'kanti  "O  esli b ya  lyubvi dostoin
byl...".
     VII
     1 ...Upomyanutyj  gorod...-- t. e. Florenciya (nazvanie kotoroj upomyanuto
ne bylo!).
     2  "ZHalobu..."  --  ZHaloba  -- zaplachka,  plach (provans.  plangs, ital.
lamentanza, pianto); zdes' ne yavlyaetsya formoj, no tol'ko  soderzhaniem. Sonet
etot  --  tak  nazyvaemyj   utroennyj   (ital.  rinterzato).  SHest'  kratkih
semislozhnyh  stihov  vklyucheny  posle  dlinnyh  odinnadcatislozhnyh  strok  po
sisteme: AaVAaV  --  AaVAaV --  V  --  CDdC  --  DCcD (malye  bukvy oznachayut
semislozhnye  stihi).  |ta  forma uzhe  vyhodila  iz  upotrebleniya;  ona  byla
svojstvenna  staroj  toskanskoj shkole Gvittone  d'Arecco.  U Dante  ona  eshche
vstrechaetsya  v glave VIII "Novoj  ZHizni"  i v ne voshedshem  v "knigu  pamyati"
sonete "Nadeyus', Lippo, ty menya prochtesh'...", napisannom priblizitel'no v to
zhe vremya.
     3 ...Slovami proroka  Ieremii...-- V pervyh  treh  stihah soneta  Dante
peredaet  slova  biblejskogo  proroka, pribaviv  k  nim "lyubvi  putyami".  [V
russkom "sinodal'nom"  perevode: "Da ne budet  etogo s  vami, vse prohodyashchie
putem!  vzglyanite  i posmotrite,  est'  li  bolezn'  kak moya  bolezn', kakaya
postigla menya..." (Plach proroka Ieremii 1, 12).-- Red.].
     VIII
     1  Amor rydaet...-- Zdes' Amor yavlyaetsya uslovnym imenem (senhal)  samoj
Beatriche. (sr. poslednyuyu stroku soneta v glave XXIV).
     2 Sonet razdelen...-- Vtoroj sonet etoj glavy takzhe  "utroennyj" (shest'
semislozhnyh stihov, peremezhayushchihsya s chetyrnadcat'yu odinnadcatislozhnymi).
     IX
     1 |to puteshestvie...-- Kuda  napravlyalsya Dante --  neizvestno, nesmotrya
na vse dogadki kommentatorov.
     2 ...Vzory ego obrashchalis' k reke, prekrasnoj,  bystroj, prozrachnoj...--
Mozhet byt', Arno.
     3 ...Amor pronik v menya s takoj siloj, chto slil svoyu sushchnost' s moeyu.--
Proishodit  sliyanie  dushi  poeta  s  obrazom,  sozdannym  ego  voobrazheniem,
poluchivshim kak by samostoyatel'noe bytie ("piligrim"). Sr. racionalisticheskoe
ob®yasnenie allegoricheskih obrazov Amora v glave XXV "Novoj ZHizni".
     XI
     1 ...A sam zanimal ih mesto.-- O strahe "oslabevshih duhov zreniya" pisal
v svoih sonetah i kanconah Gvido Kaval'kanti.
     2  ...Spasla  menya  svoim  spasitel'nym privetstviem...  (ital.  salute
salutava).-- Sr. v traktate  "Monarhiya" (1,  4): "Salus hominem  salutabat".
Takaya  igra  slovami  ves'ma   svojstvenna  pozdneantichnoj  i  srednevekovoj
ritorike.  |to "spasitel'noe  privetstvie",  vozvyshaya  dushu,  porazhalo  telo
poeta, kotoroe  "dvigalos'  poroyu  kak  nechto  tyazheloe i  neodushevlennoe". O
lyubovnoj  strasti  kak bolezni  govoryat  knigi  arabskih i  zapadnyh  vrachej
Srednevekov'ya.
     XII
     1 ...Damy Kurtuazii...--  T.  e.  Beatriche,  eto  odno  iz uslovnyh  ee
oboznachenij (senhal).
     2 ...Oblachennyj v belosnezhnye odezhdy.-- Amor poyavlyaetsya  na  etot raz v
snovidenii v obraze yunogo sen'ora v odezhdah cveta neporochnosti.
     3  ..."Fili  mi, tempus  est ut  praetermittantur simulacra  nostra".--
Smysl:  "Sleduet otkazat'sya ot  "damy  zashchity"  i bol'she ne okazyvat' drugoj
dame pritvornyh znakov lyubvi".
     4   ..."Ego  tamquam  centrum  circuli,  cui  simili   modo  se  habent
circumferentiae  partes;  tu autem  pop sic".-- Smysl: "YA, Amor, nahozhus'  v
centre  sovershennoj formy kruga,  ty  zhe  eshche  dalek ot  istinnogo  poznaniya
lyubvi".  V "Pire"  (IV,  16) Dante  citiruet  Aristotelya  ("Fizika"  VII)  v
latinskom  istolkovanii:  "Kazhdaya  veshch'  bolee  vsego sovershenna,  kogda  ee
svojstva stanovyatsya yavno  vyrazhennymi,  i ona v  takom  sluchae  bol'she vsego
otvechaet svoej prirode; poetomu krug mozhno nazvat' sovershennym togda,  kogda
on  dejstvitel'no  krug...  A  eto  byvaet  togda,  kogda v nem  est' tochka,
ravnootstoyashchaya  ot okruzhnosti..." YAkopone da Todi pisal:  "Amor, amor tu se'
cerchio rotondo. / Con tutto'1 sor chi c'entra sempre t'ama" -- "Amor, Amor,
ty -- sovershennyj krug, / Tot, kto v nego voshel, vsem serdcem lyubit".
     5 ...No ukras'  ih sladostnoj garmoniej...--  Ballaty  i kancony  chasto
soprovozhdalis' muzykoj,  sochinennoj kompozitorami (sm. epizod  Kaselly vo II
pesni "CHistilishcha"), no  v XIII v.  uzhe  otryvalis'  ot muzyki i  stanovilis'
literaturnoj poeziej, prednaznachennoj dlya chteniya.
     6 ...V devyatyj chas dnya.-- Na  etot raz Amor poyavilsya imenno v  tot chas,
kogda emu i nadlezhalo poyavit'sya!
     7 ...Ballatu...-- Ballata pisalas' v raznyh formah, prednaznachayas'  dlya
tancev s peniem i muzykal'nym  akkompanementom. Zapev  i strofa etoj ballaty
Dante svyazany  konechnoj  rifmoj (doroga, poroga,  trevoga,  chertoga, sloga),
neobhodimoj    dlya   povtora    muzykal'noj    frazy.    Ballata    napisana
odinnadcatislozhnym stihom. V chetyreh strofah vstrechayutsya po dva  semislozhnyh
stiha v  kazhdoj.  Zapev  sostoit  iz  chetyreh stihov  so  shemoj AVVA; shema
strofy: CdECdEEFFA. Nachal'naya rifma zapeva (A) povtoryaetsya v konce strofy. V
traktate  "O  narodnom  krasnorechii" (II, 3)  chitaem: "...kancony sami soboj
sozdayut  vse, chto nuzhno (t. e. ne trebuyut ni muzyki, ni tanca.-- I.  G.-K.),
chego ne delayut ballaty,  oni  ved' nuzhdayutsya v  plyasunah, dlya kotoryh oni  i
sozdayutsya;   poetomu   kancony   sleduet  schitat'   blagorodnee  ballat   i,
sledovatel'no,  ih razmer  blagorodnejshim  iz  vseh  drugih, hotya  nikto  ne
somnevaetsya, chto po blagorodstvu ballaty stoyat vyshe  sonetov". V etoj citate
pod "blagorodstvom" sleduet ponimat' sovershenstvo formy.
     8 ...V drugom, eshche bolee vyzyvayushchem spory meste.-- Sm. glavu XXV "Novoj
ZHizni".
     XIII
     1 ...Mnogie, i  razlichnye, pomysly...--  V dushe  Dante nachinaetsya bitva
myslej (starofranc. descort), kotorye vskryvayut psihologicheskie protivorechiya
poeta. |ti stolknoveniya privodyat poeta  v sostoyanie  neuverennosti  v sebe i
dushevnogo smyateniya.
     2 ...CHem  s  bol'shej  vernost'yu vernyj ej  podchinyaetsya...-- Igra shozhih
kornej slov -- nasledie shkol'noj poetiki.
     3 ..."Nomina  sunt  consequentia  rerum".-- |ta  sentenciya  voshodit  k
"Institutiones" YUstiniana (II, 7,  3),  na  kotorye  ssylayutsya  kommentatory
"Kodeksa grazhdanskogo prava"  ("Corpus iuris civilis"). Ona stala poslovicej
v srede ital'yanskih  yuristov XII--XIII  vv.  Smysl sentencii prost:  advokat
dolzhen zashchishchat', student uchit'sya, kupec torgovat' i t. d.
     4 ...ZHelaet otpravit'sya v put' i ne  znaet,  kuda on stremitsya.--  Sr.:
Ovidij, "Fasty" (V, 3--4): "Kak puteshestvennik,  kotoryj vidit otkryvayushchiesya
pered nim  vo vse storony dorogi, ostanavlivaetsya i ne  vedaet, po  kakoj on
dolzhen idti".
     5  ...Ibo  dolzhen  byl  by prizvat' Gospozhu  Miloserdiya  i  past' v  ee
ob®yatiya.-- Obraz "Gospozhi Miloserdiya" napominaet allegorii starofrancuzskogo
"Romana  o  Roze". Gospozha  Miloserdiya  ("vraginya" v  sonete) nazvana  tak s
ottenkom nepriyazni i dazhe ironii.
     XIV
     1 Posle  bitvy  protivorechivyh  pomyslov...-- Metafora "lyubovnaya bitva"
vstrechaetsya neredko  u trubadurov. Sr. takzhe  u Gvido Gvinicelli: "Lyubov'yu k
nej ya nyne  osazhden. / I v strashnyj boj so vzdohami vstupayu" (Et eo da lo so
amor son assolito. / Con si fera battaglia di sospiri...).
     2 ...YA stal drugim, chem  byl ranee...-- T.  e.  lico Dante ot muk lyubvi
tak  izmenilos',  chto on stal  neuznavaemym (sr.  vo 2-j tercine soneta:  "I
neobychnyj oblik prinimayu...").
     3  ...Malye  duhi,  gor'ko  stenayushchie...-- Poyavlenie  "duhov" v  poezii
"sladostnogo novogo stilya", osobenno  v stihah Dante i Gvido Kaval'kanti, ne
sleduet  ponimat'  kak   abstraktnyj   allegorizm.   Rech'   idet  o  slozhnyh
psihologicheskih  processah,   vyrazhennyh  neprivychnymi  dlya   nas  terminami
arabsko-latinskoj filosofii  Srednevekov'ya.  Pri poyavlenii blagorodnoj  damy
vse sily dushi kak by zamirayut i "v zhivyh"  ostayutsya lish' duhi zreniya, organy
vysshego duhovnogo i esteticheskogo vospriyatiya, no i oni podchineny Amoru.
     4 ...Kto ne yavlyayutsya v toj  zhe stepeni, v kakoj  i  ya, vernymi Amoru...
(fedele d'Amore) -- T. e. vlyublennymi. "Vernye  Lyubvi"  -- tak nazyvali sebya
poety "sladostnogo novogo stilya".
     XV
     1 Lico moe cvet serdca otrazhaet -- T. e. blednost'.
     2 ...I  etot vzor, chto k  gibeli stremitsya.-- V  etom sonete,  naibolee
hudozhestvenno vyrazitel'nom  v pervoj chasti "Novoj ZHizni",  Dante govorit  o
lyubovnoj strasti, rokovoj  i besposhchadnoj sile,  vlekushchej  k  gibeli. Sleduet
perehod  ko   vtoroj   chasti,  v   kotoroj  Dante  othodit   ot  tragicheskoj
obrechennosti,  svojstvennoj stiham  ego  pervogo  druga,  i  priblizhaetsya  k
idealizacii lyubvi, harakternoj dlya Gvido Gvinicelli. Imenno eta vtoraya chast'
i sozdala slavu yunosheskoj knige Dante.
     3  ...Vidya skorbnyj  vzor moih ochej...-- Dante neprestanno  analiziruet
svoi perezhivaniya. Emu  kazhetsya, chto vse okruzhayushchie  sledyat za  ego dushevnymi
sostoyaniyami, sochuvstvuyut emu ili osuzhdayut ego. Samoanaliz svojstven i drugim
poetam "sladostnogo novogo  stilya", no,  za isklyucheniem,  mozhet  byt', Gvido
Kaval'kanti,  ne v takoj stepeni. Geroi, sklonivshiesya  v gorestnom  razdum'e
nad  sobstvennoj uchast'yu, ot Gamleta do  Vertera,-- nasledniki avtora "Novoj
ZHizni".
     XVII
     1 Mne  nadlezhit ovladet' novym  povestvovaniem,  bolee blagorodnym, chem
predydushchee.--  Dante  bolee ne nameren podrobno analizirovat' svoi  dushevnye
perezhivaniya, a hochet  vozdat' hvalu blagoslovennoj dame. Glava XVII yavlyaetsya
predisloviem k novoj teme (XVIII--XVII).
     XVIII
     1 "...Stihi, kotorye ty posvyashchal ej... byli by slozheny inache i vyrazhali
by  inoe".--  Namerenie Dante voshvalit'  damu  serdca  bylo nesovmestimo  s
postoyannymi zhalobami na zhestokost' ego gospozhi.
     XIX
     1 ...Bystraya i svetlaya reka...-- Sm. IX, primech. 2.
     2  ..."Lish'  s damami,  chto  razumom  lyubvi vladeyut".-- Tak  nachinaetsya
pervaya kancona "Novoj  ZHizni". Poet obrashchaetsya  ne ko vsem prekrasnym damam,
no  lish'  k  tem,  kto  odaren  vysshim, "intellektual'nym" poznaniem  Amora.
Sleduet  napomnit'  znamenityj  epizod  "CHistilishcha"  (XXIV,  34--63):  Dante
ob®yasnyaet  nezadachlivomu stihoslagatelyu Bonadzhunta  da  Lukka, predstavitelyu
staroj  toskanskoj shkoly, kotoryj upomyanul ego kanconu  "Lish'  s damami, chto
razumom  lyubvi...",  na  chem osnovano vdohnovenie poetov "sladostnogo novogo
stilya": "...kogda lyubov'yu ya dyshu, / To ya vnimatelen;  ej  tol'ko nado /  Mne
podskazat'  slova, i ya  pishu".  |ta poeticheskaya deklaraciya  Dante napominaet
slova Rikarda  Viktorinca (XII v.) o lyubvi: "Ona vsya vo vnutrennem ili zhe --
nigde" (Aut tota intus est, aut nusquam est).
     3 ...A zatem pristupil k  sochineniyu kancony...-- V traktate "O narodnom
krasnorechii"  (II,  3)  skazano:  "Vse  istekayushchee  s  vysoty  blistatel'nyh
poeticheskih umov... nahoditsya  tol'ko v kanconah" (sm. o prirode kancony tam
zhe, 10--12).  Kancona  pishetsya vysokim  slogom,  togda kak  v  sonete  mogut
vstrechat'sya vyrazheniya  ne  tol'ko srednego, no  i  nizkogo  stilya.  Kancony,
utverzhdaet    Dante,    dolzhny    byt'   pisany    preimushchestvenno   dlinnym
odinnadcatislozhnym  stihom  (endecasillabo),  lish'  izredka  chereduyushchimsya  s
semislozhnymi   stihami.   V   pervoj   kancone   "Novoj  ZHizni"  vstrechayutsya
isklyuchitel'no  odinnadcatislozhnye stihi. Struktura  stancy --  AVVS, AVVS  :
CDD, SEE. Stanca  zaklyuchaet  v  sebe  dva  razdela.  Pervyj razdel imeet dve
"stopy"  ("piedi"  -- v ital'yanskom znachenii, chasti strofy, a ne v latinskom
znachenii, chasti stiha), vtoroj  -- dva  "povorota"  (volte). V  sheme pervaya
chast' ("stopy") otdelena ot vtoroj  chasti ("povorotov") dvoetochiem.  Svyaznaya
rifma (concatenatio)  mezhdu  chastyami, zdes' S.  Konechnoe zvuchanie  dvuh rifm
(combinado)  -- DD,  harakternoe dlya kancon Dante,--  sozdaet zaklyuchitel'nyj
akkord. V kancone pyat' stanc; poslednyaya vmeste s tem "posylka", obrashchennaya k
personificirovannoj kancone.
     4 ...Vot chudo na zemle yavilos' brennoj...-- YAvlenie blagorodnejshej damy
napominaet legendarnye yavleniya Franciska Assizskogo.
     5 ..."Da uzryat  vzor  blazhennoj".-- Dante predchuvstvuet -- Beatriche  ne
ostanetsya dolgo  na zemle sredi zhivyh. U Bernarda Klervosskogo i Bonaventury
Dante  vychital  legendu o tom,  chto  mesta v  rayu,  ostavshiesya pustymi posle
nizverzheniya v preispodnyuyu Lyucifera i ego prispeshnikov, popolnyayutsya svyatymi i
pravednikami:  "...vosstayushchij  chelovek  ispravlyaet  padenie  angelov"  (homo
resurgens reparat ruinam angelicam).  Dante  i ego druz'ya reshili, chto imenno
ih  damy serdca, dobrodetel'nye, sovershennye  i prekrasnye, prizvany  zanyat'
pustuyushchie  v  nebesah mesta! "Kanonizaciya"  prekrasnyh  dam byla proizvedena
svetskimi lyud'mi bez blagosloveniya cerkvi.
     6  "V adu  on  skazhet, v  carstve  zlorozhdennyh,-- /  YA  videl upovanie
blazhennyh".-- |ti  dva stiha pervoj kancony vyzyvali spory sredi dantologov.
CHto znachat malnati (zlorozhdennye) v adu? Katolicheskaya cerkov' i sam Dante ne
mogli  by  primirit'sya  s  mysl'yu  o  predvaritel'nom osuzhdenii,  narushayushchem
princip svobody voli i lichnoj otvetstvennosti za grehi.  Barbi  polagal, chto
malnati  znachit "neschastnye" (tak, vsled za  nim,  perevodit Andre  Pezar --
malheureux).  CHto  znachit nekto  (alcun) v  predydushchih  stihah:  "Tam  nekto
uteryat'  ee  strashitsya"?  |tot "nekto"  --  Dante? Poet,  sledovatel'no, uzhe
togda, kogda pisal kanconu, t.  e. pri zhizni  Beatriche,  predchuvstvoval svoe
nishozhdenie v ad.  Byt'  mozhet, eti stroki  voznikli  pozzhe i  byli  vvedeny
avtorom v pervonachal'nyj tekst.
     7 ..."Klyanus', Gospod' v nej novoe  yavil".--  Novoe  (cosa nova) v etom
meste imeet znachenie "nebyvaloe", "nevidannoe".
     8  Sravnitsya  s  nej  zhemchuzhina  lish'  ta,  /  CHej nezhnyj  cvet dostoin
voshishchen'ya.-- Sovershennyj cvet  zhemchuzhiny -- belyj: eto cvet blednosti, cvet
Amora.
     9 ...I  vse serdca  ih lik vosplamenil.-- Sm. u Gvido Kaval'kanti:  "Iz
glaz moej -- ya vizhu -- gospozhi / Amora duhi, ishodya, pylayut. / Po-novomu mne
serdce uslazhdayut".
     10  Kancona,   s  damami  zagovorish'...--  Personifikaciya  poeticheskogo
proizvedeniya (kancony, ballaty, soneta) vstrechaetsya chasto v provansal'skoj i
ital'yanskoj poezii XII--XIII vv.
     11 ...YA i tak strashus'... chto  ona prozvuchit dlya slishkom mnogih ushej.--
Poety "sladostnogo novogo stilya"  ograzhdali vospevaemoe imi carstvo Amora ot
proniknoveniya   lyudej  "grubyh  i   neotesannyh".  Provansal'skie  trubadury
XII--XIII vv.  sozdali osobyj, "zamknutyj  stil'" (trobar clus), sovershennym
masterom kotorogo byl Arnaut Daniel'. Sr. v "Pire"  (1-ya kancona): "Kancona,
budut redki, mnitsya mne,  / Te,  kto  tvoim  uchen'em  nasladyatsya,-- /  Stol'
truden, stol' vozvyshen tvoj yazyk".
     XX
     1 Tak  razum,  po  uchen'yu  mudreca...--  Mudrec  (il  saggio)  u  Dante
oboznachaet poeta.  |tot epitet on  daruet  poetam drevnosti  -- ot Gomera do
Boeciya. Zdes'  mudrecom  nazvan  poet XIII v.,  pisavshij  na narodnom yazyke,
Gvido  Gvinicelli,  kotorogo Dante  nazval v "CHistilishche" svoim otcom, tak zhe
kak Vergiliya. V sonete  glavy XX Dante ishodit ot  kancony o  sushchnosti lyubvi
"starshego Gvido": "Al cor gentil ripare sempre Amore".
     2  ...Kak eto potencial'noe sostoyanie pretvoryaetsya v dejstvennoe.-- Dlya
togo chtoby vspyhnula v  serdce  vysokaya lyubov', neobhodimo, po  mneniyu Gvido
Gvinicelli,  chtoby  serdce bylo ugotovleno  dlya  ee vospriyatiya. V upomyanutoj
kancone Gvido Gvinicelli pisal: "Vsegda lyubov' nahodit ubezhishche v blagorodnom
serdce, kak ptica v  zeleni lesa.  Priroda ne sotvorila lyubov'  prezhde,  chem
blagorodnoe  serdce,  ni  blagorodnoe  serdce  prezhde  lyubvi.  I  kak  svetu
solnca,--  prodolzhaet on,-- svojstven zhar,  tak v svete  blagorodnogo serdca
voznikaet plamya Amora.  Esli zhe svet solnca padaet na gryaz',  gryaz' ostaetsya
prezrennoj, a solnce ne teryaet svoih luchej".
     3  ...Oni  otnosyatsya  odno  k drugomu kak  forma  k  materii.--  Sleduya
platonizirovannomu  Aristotelyu, filosofy Srednevekov'ya uchili,  chto  forma  i
materiya,  pervonachal'no raz®edinennye, soedinyayutsya. Materiyu  my poznaem lish'
pri  pomoshchi formy,  kotoraya zastavlyaet materiyu iz  potencii  prevratit'sya  v
dejstvennuyu  silu. Takim obrazom,  forma  dlya  nas  --  sushchnost'  veshchej.  Ej
svojstvenny kachestva (ves, cvet, zhar, holod, gladkost',  tverdost' i t. d.),
pri pomoshchi kotoryh nashi chuvstva raspoznayut predmety. Vo  vtoroj chasti soneta
Dante  razvivaet idei bolonskogo  Gvido, utverzhdaya,  chto  krasota  porozhdaet
lyubov'. Plenyaya  vzory,  ona  prevrashchaet  potencial'nuyu  silu,  zalozhennuyu  v
blagorodnyh  dushah,   v  dejstvennuyu.  Takim  obrazom,  krasota  --   forma,
soedinyayushchaya  universal'nuyu potenciyu Amora s individual'noj potenciej  v dushe
cheloveka.  |tot  "aristotelizm"  florentijskogo "sladostnogo  novogo  stilya"
blizhe k kommentariyam Averroesa, chem k tolkovaniyam zapadnoj sholastiki.
     XXI
     1 Dazhe tam,  gde  net  ego v potencii,  ona, dejstvuya chudesnym obrazom,
zastavlyaet ego  prijti.--  Dante  pishet,  chto blagorodnejshaya  dama  vyzyvaet
lyubov'  dazhe v serdcah potencial'no k lyubvi ne predraspolozhennyh,  t.  e. ne
obladayushchih  blagorodstvom.   Sr.  v  "Pire"  (III,  8):  "...utverzhdaya,  chto
plamenniki,  zazhzhennye krasotoj damy, iznichtozhayut  vrozhdennye, zalozhennye  v
nashej prirode poroki, ya hochu pokazat', chto  krasota  eta  sposobna obnovlyat'
prirodu teh, kto eyu lyubuetsya, ibo ona chudodejstvenna".
     XXII
     1  ...Tot,  kto   byl   roditelem  stol'  velikogo  chuda,  kakim   byla
blagorodnejshaya Beatriche,  pokinul  nashu  zhizn'...--  Net  prichiny verit'  ne
slovam  Dante,  a domyslam  nekotoryh  skepticheskih  kommentatorov,  kotorye
schitayut --  vpolne neosnovatel'no  --  blagorodnejshuyu gospozhu "Novoj  ZHizni"
allegoriej ili simvolom. Beatriche v obshchestve drugih dam prohodila po  ulicam
Florencii  (III),  molilas' v  cerkvi  (V),  oplakivala svoyu umershuyu podrugu
(VIII), otkazala  oklevetannomu  poetu  v  svoem privetstvii  (XI), posetila
svadebnyj pir  i  vmeste  s  drugimi damami  posmeyalas' nad  unylym  oblikom
vlyublennogo  poeta  (XIV), prolivala  slezy na pohoronah svoego otca (XXII).
Bokkachcho vpervye nazval imya  otca Beatriche: Fol'ko de Rikovero Portinari. On
umer 31  dekabrya 1289 g.  Fol'ko Portinari -- bogatyj i uvazhaemyj  grazhdanin
Florencii. Dom ego byl v pyatidesyati shagah ot doma Alig'eri na Via del' Korso
(Por  San-P'ero).  On zanimal obshchestvennye dolzhnosti  i byl priorom v  1282,
1285, 1287 gg.;  osnoval gospital' Santa-Mariya Nuova, gde  i pogreben. V ego
zaveshchanii (15  yanvarya  1288  g.)  sredi  ego pyati  synovej  i shesti  docherej
upomyanuta  Biche,  supruga Simone  de'Bardi,  kotoroj otec ostavil  pyat'desyat
zolotyh florinov.
     HHIII
     1 V nachale etogo zabluzhdeniya  moej fantazii...-- Dante ne nazyvaet svoj
son  videniem  (visione),  a  voobrazheniem  (imaginazione), fantaziej,  dazhe
zabluzhdeniem, t. e. pridaet emu ne prorocheskij i misticheskij, no poeticheskij
smysl, chto ne isklyuchaet  vliyaniya  biblejskih  prorocheskih i apokalipsicheskih
motivov na snovideniya i stihi Dante v "Novoj ZHizni".
     2  ...Oni udalili moloduyu  damu,  svyazannuyu  so mnoj blizhajshim  krovnym
rodstvom...--  Odnu  iz  sester Dante. Pochti  temi zhe  slovami  opredelyaetsya
rodstvo Beatriche i ee brata v nachale glavy XXXII.
     3 ...YA sochinil sleduyushchuyu kanconu...-- Shema: AVS, AVS : S, Dd Ee S, DD.
Malymi bukvami oboznacheny kratkie  stihi v  shest'-sem' slogov (po-ital'yanski
vsegda sem'),  bol'shimi  -- desyati-odinnadcatislozhnye (po-ital'yanski  vsegda
odinnadcat'). Stanca delitsya  na  dve  chasti  --  na "stopy"  (piedi)  i  na
"sirmu", ili "hvost". "Stopy" (AVS, AVS) otlichayutsya povtoryayushchimisya  rifmami.
Sirma (2-ya chast') nedelima  v principe, odnako v nej sleduet razlichat' rifmu
"svyazi" S (concatenatio) i konechnoe zvuchanie (combinatio) dvuh rifm  (DD). V
kazhdoj iz shesti stanc 14 stihov (6 + 8).
     XXIV
     1  I togda ya  uvidel  odno  iz  oblichij Amora.-- V  etoj  glave Amor --
vestnik Beatriche, a dalee v sonete --  sama Beatriche,  tak  zhe kak v  sonete
glavy VIII ("Amor, sklonyas' nad damoj, plakal sam..."). Amor v "Novoj ZHizni"
poyavlyalsya v oblike velikolepnogo i groznogo sen'ora (III), piligrima na puti
(IX),  yunoshi,  oblachennogo  v  belye  odezhdy,  govoryashchego  s poetom  snachala
po-latyni, potom  po-ital'yanski (XI). Metamorfozy Amora u Dante voznikli  ne
bez  vliyaniya  Ovidiya  i v svyazi  s obrazami sicilijcev (Amor  --  kurtuaznyj
vladyka). Vse zhe, preodolevaya tradicii, Dante sozdaet novye obrazy.
     2 ...Pervogo moego druga -- t. e. Gvido Kaval'kanti.
     3 ...Ona poluchila imya Primavera...-- Primavera -- po-ital'yanski  Vesna.
Sr. stihi  Gvido Kaval'kanti: "Fresca  rosa  novella, Piacente Primavera..."
("Novaya svezhaya roza, plenitel'naya Primavera").
     4   ..."Pervaya  zovetsya   Primavera   lish'  blagodarya  segodnyashnemu  ee
poyavleniyu...".-- Dante tolkuet (vpolne proizvol'no) prozvishche Primavera: "Ona
pridet pervoj" (prima verra).
     5 ...Tak kak proishodit ot imeni togo Dzhovanni...-- Ioanna  Krestitelya,
predtechi Hrista.
     6 ...I  monnu  Vannu vmeste  s  monnoj Biche /  Uvidel ya...--  Monna  --
sokrashchenno ot madonna; Vanna -- sokrashchenno ot Dzhovanna; Biche -- ot Beatriche.
     XXV
     1 ...Amor ne  yavlyaetsya  substanciej, no kachestvom substancii.-- Vladyka
Lyubvi  v  "Novoj  ZHizni"  poyavlyaetsya kak  lichnost',  kak  nechto  sushchee,  kak
individual'nost',  kak  substanciya;  na   samom   dele  Amor  --  proyavlenie
izvestnogo  kachestva  v  substancii -- dushe cheloveka. Substanciya mozhet  byt'
telesnoj  ili  zhe  duhovnoj  (chistaya  forma, chistoe dejstvie), kak angely  v
srednevekovoj filosofii, ili zhe soedineniem telesnogo i duhovnogo  (chelovek)
(sm.:  "Raj"  XXIX, 22--24). Kogda Dante personificiruet Amora  i zastavlyaet
ego govorit',  on  pribegaet k obychnomu  v  ego  vremya  oratorskomu  priemu.
Uchitel' Dante i Gvido Kaval'kanti -- Brunetto Latini  tak  govorit  v  svoem
"Sokrovishche";    "Pyataya    ritoricheskaya   kraska    nazyvaetsya   izmyshleniem;
voobrazhaetsya, chto  nekij predmet, ne obladayushchij darom rechi po svoej prirode,
kak  budto  govorit;  takim  obrazom,  my  mozhem  chasto  slyshat',  chtu  lyudi
utverzhdayut o zhivotnyh ili o  drugih predmetah, chto  oni budto  by proiznosyat
slova i chto-to soobshchayut".
     2 ...Sleduya Filosofu...-- Filosof -- tak nazyvali v XIII v. Aristotelya.
Sm. v "Pire" (IV, 6): "...nastavnik i vozhd' chelovecheskogo razuma..."
     3 ...Poety  pisali o lyubvi stihi po-latyni...-- Dante otdelyaet  poetov,
kotorye  pisali  po-latyni,  ot pevcov ili  skazitelej  (dicitori) na  yazyke
narodnom: provansal'cev,  francuzov, ital'yancev.  V antichnye vremena raznica
mezhdu literaturnym  i  prostonarodnym  yazykom opredelyalas'  grammatikoj;  ot
pisatelya  trebovalos', chtoby on  pol'zovalsya  literaturnym yazykom (grecheskim
ili  latinskim),  ogranichennym  pravilami  poetiki  i  stilistiki,  no  etot
literaturnyj yazyk byl v osnovah svoih tot zhe,  chto i razgovornyj. Primerno s
H v., t. e.  posle Karla Velikogo, latyn' prodolzhaet sushchestvovat', no tol'ko
kak literaturnyj yazyk obrazovannyh  lyudej, neponyatnyj uzhe dlya naroda. V etoj
glave "Novoj ZHizni" Dante vpervye pristupil k voprosu o sootnoshenii latyni i
"vol'gare".  V eto  vremya on eshche schital, chto narodnyj yazyk prigoden lish' dlya
lyubovnoj  liriki.  V  "Pire"  Dante  rasshiril granicy "vol'gare"  i  priznal
narodnyj yazyk sposobnym vyrazhat' filosofskie mysli.
     4  My   ne  najdem  poeticheskih  proizvedenij,  napisannyh  ranee   chem
poltorasta  let tomu nazad.-- Verno dlya ital'yanskoj, no ne dlya  bolee staroj
provansal'skoj literatury.
     5  ...Oni byli pervymi, sochinyavshimi po-ital'yanski.-- Vypad Dante protiv
sicilijcev i eshche  v  bol'shej stepeni protiv toskanskoj poeticheskoj shkoly ego
vremeni, vo glave kotoroj stoyal Gvittone d'Arecco.
     6 ..."Tuus, o regina, quia optes explorare labor,  mihi jussa capessere
fas est".-- "|neida" 1, 65 i 76--77. |ol, vladyka vetrov, ne rassmatrivaetsya
kak substanciya. Takoe otnoshenie k bogam antichnosti obychno v Srednie veka.
     7 ..."Dardanidae duri".-- "|neida" III, 94.
     8 ..."Multum, Roma, tamen debes civilibus  armis".-- Lukan,  "Farsaliya"
I,  44. Pravil'noe  chtenie:  debet,  a ne  debes,  kak u Dante  i  vo mnogih
srednevekovyh rukopisyah. Lukan obrashchalsya k imperatoru Neronu, a ne k Rimu.
     9 ..."Die mihi, Musa, virum..." -- Citata iz "Poetiki" Goraciya (141) --
perevod nachala "Odissei".
     10 ..."Bella  mihi, video, bella parantur, ait".-- Ovidij, "Sredstva ot
lyubvi" 1,  2.  Dante v glave XX  "Novoj ZHizni" nazval teh poetov  drevnosti,
kotoryh on bolee vsego cenil: Gomera, Vergiliya,  Lukana, Ovidiya, Goraciya.  V
Limbe  Dante "vojdet  v  ih  krug"  kak  ravnyj  ("Ad" IV,  88--90). "Gomer,
prevysshij  iz pevcov  vseh stran; / Vtoroj -- Goracij, bichevavshij  nravy;  /
Ovidij -- tretij, i za nim -- Lukan",-- govorit Vergilij v Limbe.
     11  YA  i pervyj drug  moj,  my horosho znaem teh,  kto  rifmuet  glupo i
neprodumanno.--  Dante  i  Gvido Kaval'kanti, vnosya  element racionalizma  v
poetiku  Crednevekov'ya, nastaivayut na sohranenii pervogo, "bukval'nogo",  t.
e. real'nogo, smysla. Grubo i neprodumanno rifmuyushchie dlya poetov "sladostnogo
novogo stilya" -- posledovateli Gvittone d'Arecco.
     XXVII
     1  ...YA ne smogu povedat'  ob etom v  kratkom sonete...-- Izolirovannaya
stanca v glave XXVII postroena  po sleduyushchej sheme: AVVA, AVVA : CDdC, EE. V
pervoj chasti  dve "stopy", vo vtoroj -- "sirma" s parnymi rifmami  na konce.
Net svyazyvayushchej obe chasti rifmy.
     HHVIII
     1  "Quomodo sedet  sola  civitas  plena populo! Facta est  quasi  vidua
domina gentium...".-- Nachalo Placha proroka Ieremii.
     2 Mne ne prilichestvuet govorit' ob etom, tak kak ya stal by prevoznosit'
samogo sebya, chto osobenno zasluzhivaet  poricaniya...-- Nekotorye kommentatory
(Skerillo,  Grandzhent)  dumayut,  chto  Dante zdes' namekaet  na  proslavlenie
Beatriche  na nebesah, predvozveshchaya "Bozhestvennuyu Komediyu" i svoe voshozhdenie
k  rajskim  sferam.  V  "Pire"  (1, 2) chitaem: "...kto hvalit  samogo  sebya,
pokazyvaet, chto  on ne  verit horoshemu o sebe mneniyu; a eto ne sluchaetsya bez
zlostnogo  licemeriya, kotoroe  chelovek obnaruzhivaet, hvalya samogo sebya i tem
samym sebya poricaya".
     XXIX
     1 ...Po obychayu Aravii,  ee blagorodnejshaya dusha vozneslas'  v pervyj chas
devyatogo dnya  mesyaca...--  Dante  sleduet  "Knige  osnovnyh  astronomicheskih
elementov" Al'fragana (Al'-Fergani). Kniga samarkandskogo uchenogo v perevode
Gerarda   iz  Kremony  byla  glavnym,  esli   ne  edinstvennym,   istochnikom
astronomicheskih poznanij  Dante v "Novoj ZHizni"  i "Pire" (II,  6;  II, 14).
Popytki Dante  vo chto by to ni stalo svyazat' smert' svoej vozlyublennoj s "ee
chislom" -- devyat', pribegaya k razlichnym kalendaryam -- arabskomu, sirijskomu,
latinskomu,-- svidetel'stvuyut o real'nom sushchestvovanii Beatriche.
     2 Pervyj  mesyac tam Tizirin pervyj, nazyvaemyj  u nas  oktyabrem...--  I
zdes'  Dante  sleduet Al'-Fergani, kotoryj  pishet:  "Sirijskie  mesyacy sut':
Tizrin pervyj, imeyushchij 31 den'..."
     3  Ona  ushla  v  tom  godu  nashego  indikta... kogda sovershennoe  chislo
zavershilos' devyat'  raz...--  Indikt  -- pyatnadcatiletnij  cikl v  cerkovnoj
hronologii  Zapada. Schet  etot  nachalsya  s  313 g.  n. e.  (data  milanskogo
edikta). V etom meste  "Novoj  ZHizni" Dante nazyvaet  "nashim  indiktom" -- v
rasprostranennom smysle  --  hristianskuyu eru. Sovershennoe chislo --  desyat'.
Beatriche umerla v 1290 g. (8 iyunya).
     4  Soglasno   s  Ptolemeem  i  hristianskoj  istinoj  devyat'  --  chislo
dvizhushchihsya nebes...-- Dante  v  eto vremya  znal  Ptolemeya  isklyuchitel'no  iz
Al'-Fergani.
     XXX
     1  ...YA napisal  k  zemnym  vladykam o ego sostoyanii...-- V voobrazhenii
poeta  smert' Beatriche prevrashchaetsya v gorestnoe sobytie dlya vsej Italii, dlya
vsego mira. "Upomyanutyj gorod",  t. e.  Florenciya, uteryal svoe dostoinstvo i
slavu. Dante adresovalsya ne tol'ko  k glavenstvuyushchim  svoego  goroda, no  ko
vsem zemnym vladykam (principi de la terra; pod  terra podrazumevaetsya mondo
--  mir).  Pis'mo  nachinaetsya citatoj iz Ieremii,  kotoraya yavlyaetsya  kak  by
epigrafom k poslednej  chasti "Novoj ZHizni". Ot etoj glavy  ishodil A. Blok v
stihotvorenii, nachinayushchemsya: "V poslan'yah k zemnym  vladykam /  Govoril  ya o
Vechnoj Nadezhde. / Oni ne poverili krikam, / I ya ne takoj, kak prezhde".
     2  CHtoby ya pisal  dlya nego  lish'  na  yazyke narodnom.-- Pis'mo k zemnym
vladykam Dante sochinil  po-latyni. Iz zaklyuchitel'nyh slov glavy sleduet, chto
"Novaya ZHizn'" byla posvyashchena Gvido Kaval'kanti.
     XXXI
     1  ...YA  nachal  kanconu:  "Serdechnoj  skorbi...".--  |ta kancona "Novoj
ZHizni"  sostoit iz pyati  stanc i posylki v shest' stihov. V kazhdoj  stance 13
stihov  odinnadcatislozhnyh  i  vsego odin  stih (10-j), ukorochennyj  v  sem'
slogov. Shema:  AVS, AVS:  S,  DEe, DE, FF, DD.  Dve "stopy"  v pervoj chasti
(AVS,  AVS). Soedinitel'naya rifma S. Vtoruyu chast' obrazuet "sirma". Final DD
(combinatio).
     2 ...CHtoby kancona eta... eshche  bolee upodobilas' neuteshnoj vdovice...--
T. e.  bolee neschastnoj,  ostavlennoj,  odinokoj,  vyzyvayushchej sostradanie --
personifikaciya poezii, vstrechayushchayasya u poetov XIII--XIV vv.  Petrarka pisal:
"Canzone mia... Vedova sconsolata in vesta negra" ("Moya kancona... Neuteshnaya
vdova v chernyh odezhdah").
     3  Na nebe slyshny  likovan'ya  zvuki...--  V  etoj  strofe  3-j  kancony
govoritsya  ob  ispolnenii  togo, chto  Dante predvozvestil v 1-j kancone (sm.
XIX, primech. 5, 6).
     XXXII
     1 ...Ne bylo rodstvennika  bolee blizkogo.-- Otsyuda sleduet, chto vtoroj
drug Dante byl bratom Beatriche. Sr.: XXIII (primech. 2) i XXXIII.
     HHHIII
     1 Kancona  nachinaetsya...-- Ee  shema: AbS, AsV ; V, DEe D, FF. V pervoj
chasti 2-j "stopy" s inversiej rifm. Rifma svyazi V (concatenatio).  Vo vtoroj
chasti "sirma". Final FF (combinatio). V kancone vsego dve stancy.
     XXXIV
     1  ...Risoval angela na  tablichkah.-- Gumanist  Leonardo Bruni Aretino,
avtor "ZHizni Dante" (1436), soobshchaet, chto Dante horosho risoval.
     2 ...Oni prebyvali  tam uzhe v techenie nekotorogo vremeni, prezhde chem  ya
ih zametil.-- Dante v  "Novoj ZHizni"  chrezvychajno chuvstvitelen k  vzoram, na
nego obrashchennym. Sr.: XIV, XV (primech. 3), XXII, XXIII i XXXV.
     XXXV
     1 ...YA  podnyal glaza,  chtob  uvidet' --  vidyat  li menya.--  Dante poroj
glyadit na sebya kak by so storony; cherta, novaya dlya srednevekovoj literatury.

     2 Togda ya  zametil nekuyu blagorodnuyu damu, yunuyu i prekrasnuyu soboj...--
|ta yunaya  krasavica  izvestna pod imenem "blagorodnoj damy"  (donna gentile)
ili  "sostradatel'noj damy"  (donna  pietosa).  V  dal'nejshem  povestvovanii
"Novoj  ZHizni" ona predstavlena na pervom plane, t. e. v bukval'nom,  a ne v
allegoricheskom   smysle;  svoimi   vzorami,  ispolnennymi  sostradaniya,  ona
otvlekaet Dante ot  ego gorestnyh myslej. Zatem, v glave XXX, Dante nazyvaet
sostradatel'nuyu   damu  "nepriyatel'nicej  razuma".   Ego  vnutrennemu  vzoru
predstoit Beatriche  (XXXIX), i  on uprekaet sebya, chto poddalsya navazhdeniyu. V
"Pire"  (II,  2),  napisannom  znachitel'no  pozzhe,  v gody  izgnaniya,  Dante
utverzhdal,  chto  "sostradatel'naya  dama"  --  sama Madonna  Filosofiya,  doch'
Vladyki Vselennoj, kotoraya v dushe  poeta  zatmila obraz ego yunosheskoj lyubvi.
CHtoby ob®yasnit'  eto  protivorechie, nekotorye  issledovateli utverzhdayut, chto
Dante peredelal poslednie  glavy "Novoj ZHizni", otkazavshis' ot mnogih myslej
"Pira" (sr. ego "pokayannyj"  sonet "Zvuchat po svetu nashi golosa..."). "Novaya
ZHizn'" byla napisana mezhdu 1291 i 1293 g.; ok. 1293 g. v dushe Dante voznikla
"novaya  lyubov'  k filosofii". Veroyatno,  togda  byla sochinena allegoricheskaya
kancona "Vy,  dvizhushchie tret'i nebesa...",  pervaya  kancona "Pira", otkryvshaya
allegorichesko-doktrinal'nyj period tvorchestva Dante.
     3  No, boyas'  pokazat'  zhalkoe  sostoyanie moej  zhizni...-- V originale:
"...la  mia vile vita".  Vile zdes' v  smysle "vyzyvayushchaya  sostradanie".  M.
Barbi polagal,  chto ukoriznennyj sonet Gvido  Kaval'kanti, adresovannyj  ego
drugu  ("Tebya ne raz ya v myslyah poseshchal..."), vyzvan podavlennym sostoyaniem,
v  kotorom Dante prebyval  posle smerti  Beatriche (Rime della "Vita Nuova" e
della giovinezza,  p. 132--133).  S  etim mneniem izvestnogo dantologa my ne
mozhem soglasit'sya (sm. primech. k upomyanutomu sonetu).
     XXXVIII
     1 YAsno tem, kotorye... smogut proniknut'  v  smysl etih  stihov.-- Esli
proniknut' v smysl etih i predydushchih stihov, to  stanovitsya yasno, chto v dushe
Dante  voznikalo  nepreodolimoe  protivorechie.   Duhovnoe,  vozvyshennoe   i,
sledovatel'no, v ego  predstavlenii razumnoe,  "racional'noe" zastavlyalo ego
berezhno hranit' pamyat' ob usopshej; mysl' ob inoj lyubvi, ob uteshenii kazalas'
emu  postydnoj i  nizkoj. Odnako Amor-perebezhchik okazalsya na  storone  donna
gentile i zagovoril golosom serdca, pobezhdayushchego razum. |to velo k zhanru tak
nazyvaemogo  spora  (starofranc.  debjts) mezhdu  glazami  i  serdcem,  mezhdu
razumnoj dushoj i nerazumnoj strast'yu.
     2  Otsyuda vidno, chto odno vyskazyvanie ne protivorechit  drugomu.-- Uvy!
Protivorechit.
     XXXIX
     1 ...Pochti v chas nony...--  T. e.  v devyatyj chas (nam  neizvestno vremya
goda, i poetomu nel'zya opredelit' vremya tochnee). Sm.  glavu III: "CHas, kogda
ya uslyshal ee sladostnoe privetstvie, byl tochno devyatym etogo dnya".

     2  ...V  tom  zhe odeyanii krovavo-krasnogo cveta, v kotorom  ona vpervye
yavilas' moim glazam...-- Sr. III, primech. 2.
     3 Serdce moe nachalo muchitel'no raskaivat'sya  v  zhelanii, stol' nizmenno
mnoyu zavladevshem  v techenie  neskol'kih dnej, nesmotrya na postoyanstvo  moego
razuma.--  Otsyuda  sleduet,  chto  razum  Dante  vse  vremya  prebyval  vernym
Beatriche,  otvergaya utesheniya  donna  gentile, eshche ne preobrazhennoj  poetom v
doch'  Vladyki  Vselennoj,  Madonnu  Filosofiyu.  Posle kratkogo  ("v  techenie
neskol'kih  dnej"  --  alquanti die) zabluzhdeniya Dante izgnal eto  "skvernoe
zhelanie" (malvagio desiderio).
     4 ...Vse  mysli  moi  obratilis'  snova  k  blagorodnejshej  Beatriche.--
Veroyatno, otsyuda i do konca  knigi  --  pozdnejshaya vstavka. Uvlechenie  donna
gentile prodolzhalos' ne "neskol'ko  dnej", no mnogo let,  do  teh por, kogda
Dante vernulsya v pomyslah svoih k Beatriche i nachal "Bozhestvennuyu Komediyu".
     XL
     1  ...Mnogie stranstvuyut,  chtoby  uvidet'  blagoslovennoe  izobrazhenie,
ostavlennoe  nam  Iisusom  Hristom...--  Po  legende,  izobrazhenie Hrista na
polotence Veroniki, zhenshchiny iz Ierusalima; eta relikviya hranilas' vo vremena
Dante v  hrame Svyatogo Petra v Rime  (sm. "Hroniku" Dzhovanni  Villani, VIII,
36, i "Raj", XXXI, 104 i primech.).
     2  V  Galisiyu...--  Provinciyu  Ispanii  na  severo-zapade  Pirenejskogo
poluostrova; ee  glavnyj gorod --  Sant-YAgo  di Kompostello  --  privlekal v
Srednie veka mnogochislennyh palomnikov iz vseh stran katolicheskoj Evropy.
     XLI
     1  ..."Pust' skorb'  moya  zvuchit v moem privete...".--  Sonet  v  glave
XXXII, posvyashchennyj pamyati Beatriche.
     2 V pervoj chasti ya otkryvayu,  kuda  napravlyaetsya moj  pomysel, imenovav
ego odnim iz ego proyavlenij  -- T. e.  vzdohom; vzdoh  -- vneshnee proyavlenie
skorbnogo pomysla ("Moj vzdoh letit...").
     3 ...Razum moj ne derznul za nim  posledovat'.-- Sr. v "Pire" (III, 4):
"YA otmechayu,  chto  v  silu nesovershenstva toj sposobnosti,  kotoraya daet  emu
vozmozhnost' vosprinimat' uvidennoe  i kotoraya est' sposobnost' organicheskaya,
a imenno voobrazhenie,  nash razum ne v sostoyanii podnyat'sya do nekotoryh veshchej
(ibo  voobrazhenie  lisheno  vozmozhnosti pomoch'  emu), kak-to  do  substancij,
otreshennyh  ot materii; sposobnye  sostavit' sebe nekotoroe predstavlenie ob
etih  substanciyah, my tem  ne  menee  ni ponyat', ni poznat'  ih do konca  ne
mozhem". Sr.  takzhe "Raj" (X, 46--48): "A chto  voobrazhen'e nizko v  nas / Dlya
teh vysot, divit'sya vryad li nado, / Zatem chto solnce est' predel dlya glaz".
     XLII
     1 ...Poka  ya  ne budu  v  silah povestvovat'  o nej bolee dostojno.-- V
nachale etoj glavy  avtor obeshchaet  napisat' novoe,  bolee dostojnoe  Beatriche
sochinenie. Otsyuda mozhno  bylo  by  zaklyuchit', chto  Dante zadumal, hotya  by v
glavnyh chertah, "Bozhestvennuyu  Komediyu" ok. 1292 g. Odnako  ego  posleduyushchie
doktrinal'nye   kancony,  ego   otrechenie   ot  Beatriche   v   "Pire",   ego
vozvelichivanie  Madonny  Filosofii  yavno  protivorechat  myslyam  i pozhelaniyam
poslednej glavy "Novoj ZHizni".
     2  ...YA nadeyus' skazat' o nej to, chto nikogda eshche ne bylo skazano ni ob
odnoj zhenshchine.-- V etih slovah --  obeshchanie  napisat' "Bozhestvennuyu Komediyu"
(v tom ili inom variante).
     3 I pust' dusha moya po vole vladyki  kurtuazii voznesetsya...-- "Vladykoj
kurtuazii" zdes'  nazvan Amor v  ego sovershennom i vysshem proyavlenii. V etih
slovah takzhe nel'zya ne videt' predvozveshchenie "Bozhestvennoj Komedii".
     PIR
     Dlya kommentariya "Pira" ispol'zovany glavnym  obrazom sleduyushchie  raboty:
Il Convivio / Ridotto a  miglior  lizione e  commentato da G. Busnelli  e G.
Vandelli con introduzione di M. Barbi. 2-e ed. Firenze, 1954. Vol. i; To zhe.
Rarte II / Con appendice di aggiornamento a cura  di A. E. Quaglio. Firenze,
1964; Toynbee P. Dante  Studies and Researches.  London, 1902; Pietrobono L.
Il rifacimento  della  Vita  Nova  e  Ie due  fasi del pensiero dantesco  //
Annuario  dantesco. 1932. Vol. 35; Gilson E. Dante et la philosophie. Paris,
1939 (i angl. izd.: London, 1948);  Nardi  V.  Saggi di  filosofia Dantesca.
Milano, 1930;  Nardi  B.  Nel mondo di  Dante. Roma. 1944; Idem.  Dante e la
cultura  medievale.  Bari,  1949; Idem.  La  filosofia  di Dante  //  Grande
antologia  filosofica. Milano,  1954. P.  1149--1253);  Idem. Dal "Convivio"
alla  Commedia. Roma, 1960; Chidenius  J. The  Typological Problem in Dante.
Helsingfors, 1958; Pjzard  A. Le Convivio de Dante. Paris, 1940;  Surtius E.
R. La littjrature europejnne et le Moyen Vge latin. Paris, 1956. Prostrannye
kommentarii  Buznelli   sostoyat  bolee  chem   napolovinu  iz   tekstov  Fomy
Akvinskogo, daleko ne vsegda imeyushchih pryamoe otnoshenie  k traktatam Dante. B.
Nardi i  |. ZHil'son  ubeditel'no pokazali,  chto  izdateli  "Pira"  tolkovali
tekst,  ishodya  iz zaranee  postavlennogo  tezisa o "tomizme"  Dante. Drugie
uchenye,  kak, naprimer, |.-R. Kurcius  (Neue  Dantesstudien // Surtius E. R.
Gesammelte  Aufsdtzc.  Bern,   1960.  S.  303--349),  obnaruzhili  ravnodushie
Buznelli k  voprosam  poetiki  i stilya. Pri  sostavlenii  etogo  kommentariya
prishlos'  pribegnut' i  k drugim issledovaniyam,  otdavaya dolzhnoe vnimanie ne
tol'ko  trudam  istorikov  idej  (P'etrobono,  ZHil'sona,  Nardi),  no  takzhe
predstavitelej filologicheskogo i  stilistichesko-lingvisticheskogo napravlenij
(ot  Tojnbi  do Terrachini). My podvergaem kritike ukazannye raboty i  vvodim
sobstvennye nablyudeniya i sopostavleniya.
     Proza   "Pira"   byla   napisana   v   pervye  gody   izgnaniya,  o  chem
svidetel'stvuet sam avtor (I, 3). Kancony k traktatam dva i tri voznikli eshche
vo Florencii. V "CHistilishche" florentijskij drug Dante, muzykant Kasella, poet
vtoruyu kanconu  "Pira" --  "Amur  krasnorechivo  govorit...".  Pervaya kancona
"Pira", "Vy, dvizhushchie tret'i nebesa...", upomyanuta v "Rae" (VIII, 37) Karlom
Martellom  (um. 1295), starshim synom korolya Neapolya  Karla II. V fevrale ili
marte  1294 g. Karl Martell posetil Florenciyu; on byl znakom s Dante. Mozhno,
takim obrazom, zaklyuchit', chto  pervaya  kancona "Pira" byla slozhena v 1293 g.
ili v samom nachale 1294 g.
     V  neskol'kih mestah  "Pira"  Dante govorit o svoih  (neosushchestvlennyh)
namereniyah prodolzhit' eto proizvedenie. V  sed'mom, nenapisannom traktate on
predpolagal  skazat' podrobnee, chem  v  chetvertom, ob  obuzdanii chuvstvennoj
lyubvi i  muzhestvennoj  zhizni,  obrazcom  kotoroj byl |nej  (sr. IV,  26).  V
predposlednem,  chetyrnadcatom  traktate  avtor  namerevalsya  vyskazat'  svoe
mnenie  o  spravedlivosti  v  delah  gosudarstvennyh  i  ob   allegoricheskom
tolkovanii  dobrodetelej,  byt' mozhet imeya v  vidu  kommentarij k kancone 62
(CIV) "Tri damy k serdcu podstupili vmeste..." (sm.: I, 12; II, 1;  IV, 27).
Nakonec,  o   tom,   kak  dorogo  obhodyatsya  vyproshennye  dary,  a  takzhe  o
dobrodetelyah, kotorye teryayut  svoyu privlekatel'nost' iz-za tshcheslaviya,  Dante
sobiralsya  pisat' v poslednem, pyatnadcatom traktate  (sm.: I, 8 i III,  15).
Vozmozhno, chto v konce "Pira" byla by ob®yasnena kancona 64 (CVI)  "Stremlenie
k tomu, chto s pravdoj druzhit...".
     Vozniknovenie  izvestnyh  nam  traktatov   "Pira"   sleduet  otnesti  k
1303--1306  gg.,  po  krajnej  mere pervyh treh  i  poloviny  chetvertogo.  V
chetyrnadcatoj glave chetvertogo traktata upomyanut kak pokojnik sen'or Trevizo
Gerardo da Kammino, umershij  v 1306 g. Otsyuda sleduet,  chto poslednie  glavy
"Pira" byli napisany posle marta 1306 g. |to nezakonchennoe proizvedenie bylo
prervano do 27 noyabrya 1308 g., kogda "rimskim korolem" byl izbran Genrih VII
Lyuksemburgskij; tak  kak Dante ne upominaet ego sredi  imperatorov novejshego
vremeni (IV,  3), mozhno s dostatochnoj uverennost'yu predpolozhit',  chto rabota
nad "Pirom" byla ostavlena v 1307 g.; togda Dante nachal pisat' "Monarhiyu". V
to zhe vremya Dante otlozhil  i latinskuyu dissertaciyu o narodnom yazyke, kotoruyu
on pisal parallel'no s "Pirom". Ne  isklyucheno,  chto "Monarhiya"  byla  nachata
Dante vo vremya ego predpolagaemogo  prebyvaniya v Parizhe (1307--1308), gde on
mog poznakomit'sya s ideyami  francuzskih yuristov, protivnikov glavenstva papy
v mirskih delah.
     TRAKTAT PERVYJ
     I
     1 Kak govorit filosof...-- "Filosofom" vo  vtoroj  polovine  XIII i XIV
vv. kratko nazyvali velikogo grecheskogo myslitelya Aristotelya (384--327 do n.
e.).  Dlya XII  v.  "Filosofom" byl Platon.  V  sochineniyah  Dante  Aristotel'
prevoznositsya  kak  pervyj  sredi  filosofov,  kak  nastavnik  mudrosti  ("O
narodnom  krasnorechii"  II).  Dante nazyvaet ego "uchitelem  teh,  kto znaet"
("Ad" IV, 131). My uznaem iz traktatov  "Pira", chto Aristotel' -- "kormchij i
rukovoditel'  lyudej" (IV,  b).  Tam zhe chitaem:  "Aristotel' v vysshej stepeni
dostoin  togo,  chtoby emu doveryali  i emu povinovalis'". Avtoritet Filosofa,
utverzhdaet   Dante,  stol'  velik,  chto  v  "toj   oblasti,  gde  prozvuchalo
bozhestvennoe  suzhdenie  Aristotelya,  sleduet, kak  mne  kazhetsya,  prenebrech'
vsyakimi inymi suzhdeniyami" (IV, 17). Dante pishet: "Dostatochno dlya teh, k komu
ya  obrashchayus',  znat',  polozhivshis'  na velikij  avtoritet Filosofa, chto nasha
Zemlya nepodvizhna i ne vrashchaetsya i chto ona vmeste s moryami -- centr zvezdnogo
neba"  (III, 5). Vse zhe avtor "Pira" poroj  vstupaet v spor s  Filosofom. On
oprovergaet ego mnenie o tom, chto sushchestvuyut  lish'  vosem' nebes: Aristotel'
oshibalsya, opirayas' lish' "na drevnie, grubye mneniya astrologov" (II, 3).
     2 ...V  nachale Pervoj Filosofii...-- termin  "Pervaya filosofiya"  (Prima
Philosophia) v Srednie  veka  oznachaet "Metafiziku" Aristotelya.  V latinskom
perevode  "Metafizika" imenovalas' takzhe Teologiej.  V perevodah s arabskogo
(Averroesa,   Avicenny)   na   latinskij   metafizika   nazyvalas'   "naukoj
bozhestvennoj" (scientia divina).
     3  ...Pervaya vnutrennyaya  i pervaya vneshnyaya...--  T. e. telesnye  nemoshchi,
semejnye, a takzhe grazhdanskie zaboty.
     4   ...Ostal'nye  zhe   dve...--   uvlechenie   porochnymi   strastyami   i
prenebrezhenie vozmozhnostyami priobresti znaniya.
     5 ...Angel'skij  hleb!  -- |ta metafora  voshodit  k Psaltyri (77, 25):
"Hleb angel'skij el chelovek" (mannu nebesnuyu), a takzhe  k Knige  Premudrosti
Solomona  (16,  20):  "Narod  Tvoj  Ty  pital  pishcheyu angel'skoj".  Sravnenie
literaturnyh  ili  pouchitel'no-duhovnyh  proizvedenij s  pishchej  stalo uzhe  v
antichnosti  obshchim  mestom  (toposom).  Tak  u  Plavta  i  Cicerona,  kotorye
upotreblyali slovo epulae  (yastva)  metaforicheski,  v  znachenii  literaturnyh
proizvedenij. Dlya Avgustina duhovnaya  istina --  pishcha ("O grade  Bozh'em" XX,
30, 21) ili yastva ("Ispoved'" IX, 10, 24, 12). Mozhno bylo by  privesti mnogo
primerov upotrebleniya etoj  metafory u Prudenciya, Valafrida  Strabona, Got'e
de SHatil'ona i drugih srednevekovyh avtorov.
     6  A  eto  i  est' pir,  dostojnyj  etogo  hleba i  sostoyashchij iz  takoj
snedi...--  T.  e.  chetyrnadcat'  kancon   (yastva),  kotorye  vmeste  s   ih
prozaicheskim  tolkovaniem  (hlebom)  dolzhny  sostavit'  pirshestvo  mudrosti.
Pervyj traktat yavlyaetsya vstupleniem k ostal'nym.
     7 ...Na chetyrnadcat' kancon...-- Sm. obshchie zamechaniya  k "Piru" v nachale
kommentariya.
     8 Povedenie  umestnoe i  pohval'noe v odnom vozraste byvaet postydnym i
predosuditel'nym v drugom...--  Dante otmezhevyvalsya v samom nachale "Pira" ot
"Novoj ZHizni".  |tiku  i  politiku  on  predpochel  v zrelye  gody lirike.  V
izgnanii,  v  novoj   srede,   za  predelami   Florencii   Dante   stremilsya
allegoricheskimi  kanconami  i  pouchitel'nymi  traktatami  "Pira"  priobresti
reputaciyu pisatelya-moralista i  filosofa. On  hotel  takzhe  zastavit'  svoih
neblagodarnyh sootechestvennikov uvazhat' sebya.
     9 ...CHto  i budet  obosnovano nizhe, v chetvertom  traktate etoj knigi.--
Sm.  poslednyuyu  stancu  tret'ej  kancony  i  kommentarii  Dante  v chetvertom
traktate (24 i sl.) o povedenii cheloveka v raznyh vozrastah zhizni.
     II
     1 ...Govorit' o samom sebe nikomu ne  dozvoleno...-- "Pust' hvalit tebya
drugoj, a  ne usta tvoi,-- chuzhoj, a ne yazyk tvoj" (Kniga Pritchej Solomonovyh
27, 2). Sm. takzhe "Novuyu ZHizn'" (gl.  XXVIII). Valerij Maksim (I v.  n.  e.)
utverzhdal: "Hvalit'  sebya  --  tshcheslavno, ponosit'  -- glupo"  (VII,  2).  V
rasprostranennejshih v Srednie veka i  v epohu Vozrozhdeniya  v shkolah distihah
Katona skazano: "Ne  hvali samogo sebya, ne poroch' samogo sebya: tak postupayut
glupcy..."
     2  Takaya neobhodimost' i zastavila Boeciya  govorit'  o samom  sebe...--
Severin Boecij (ok.  480--524), ministr korolya Teodoriha;  vpav v nemilost',
byl zatochen v tyur'mu; v zaklyuchenii Boecij  napisal  "Ob uteshenii Filosofiej"
(v  stihah  i proze). Sochinenie eto pol'zovalos' bol'shim uspehom  v  Srednie
veka  i  v novoe  vremya; tak  zhe kak Brunetto Latini,  Dante chasto upominaet
"Uteshenie"  Boeciya,  naprimer v "Pire" (II,  12; XV), a  takzhe v  "Rae"  (X,
124--129).
     3  Avgustin.--   Avrelij  Avgustin  (354--430).  Blazhennyj,  znamenityj
bogoslov i vydayushchijsya pisatel' rannego Srednevekov'ya.
     4  YA strashus' beschestiya,  prichinennogo  mne  toj  nepomernoj  strast'yu,
kotoraya  nado mnoj  gospodstvovala...--  Dante snova protivopostavlyaet  svoyu
rannyuyu, lyubovnuyu liriku bolee pozdnim svoim, pouchitel'nym kanconam.
     5  ...Dvizhushchej ih  prichinoj  byla  ne strast',  a dobrodetel'.--  Dante
stremitsya   dokazat',  chto   pri   allegoricheskom   istolkovanii   nekotoryh
stihotvorenij ego molodosti oni priobretayut moral'nyj i filosofskij smysl.

     III
     1  ...Izvinyayushchaya  menya  prichina...--  T.  e.  izgnanie.  V  etoj  glave
soderzhatsya dragocennejshie svedeniya o zhizni velikogo poeta na chuzhbine.
     2 ...I izgnaniya, i nuzhdy.-- Sr. "Raj" (XVII, 58--70): "Ty budesh' znat',
kak  goresten ustam /  CHuzhoj lomot',  kak  trudno  na  chuzhbine /  Shodit'  i
voshodit' po stupenyam".  Sm. takzhe pis'mo  "Florentijskomu drugu". [Zdes'  i
dalee vse pis'ma Dante citiruyutsya po t. 2 nast. izd.-- Red.]
     3  ...Slavnejshej  docheri Rima...--  Florenciyu,  po  predaniyu, postroili
rimlyane  (sm.:  "Ad",  XV,  73--81, i  "Raj", XV, 126). V "Hronike" Dzhovanni
Villani Florenciya nazvana "docher'yu i sozdaniem Rima".
     4 ...V chetvertoj knige "|neidy"...--

     Totchas idet molva po velikim Libii gradam,
     Zlaya Molva, chto lyubogo zla inogo provornej.
     Skorost'yu samoj zhiva, nabiraet v dvizhenii sily,
     Ran'she ot straha mala, potom voshodit do neba,
     SHestvuet po zemle, a glavu mezhdu oblakov kroet.
     (IV, 173--177, Per. V. Bryusova)
     IV
     1 Odna iz nih  -- eto  detskost', ya  ne govoryu vozrasta,  no  duhovnogo
nachala...--  "Solomon  skazal,-- skorbna zemlya, korol' kotoroj molod. Odnako
mozhno imet' mnogo  let i  malo razuma; razve  ne  to  zhe samoe obladat' yunym
razumom ili yunymi godami? Poetomu grazhdane dolzhny vybirat' takogo pravitelya,
kotoryj ne  byl by molod  ni godami, ni umom"  (Brunetto Latini, "Sokrovishche"
III, 75).
     2 |to izvinenie  opravdyvaet trudnost' moego kommentariya.-- Dante  vzyal
na sebya  nelegkuyu  zadachu vyrazit'  otvlechennye mysli  na  narodnom, eshche  ne
razrabotannom yazyke, a ne po-latyni. On byl sozdatelem ital'yanskoj nauchnoj i
filosofskoj  prozy, predshestvennikom Galileya  i  Viko.  V chetvertom traktate
"Pira" Dante govorit: "Pust' zhe  nikto ne  udivlyaetsya, esli ya vyrazhayus' tak,
chto eto kazhetsya trudnym dlya ponimaniya".

     V
     1  ...Tri  dovoda...--  Oni  zaklyuchayutsya  v  sleduyushchem:  1)  pravil'nye
otnosheniya,  kotorye  dolzhny  sushchestvovat'  mezhdu  ital'yanskimi  kanconami  i
kommentariyami,  byli  by  narusheny,  esli by  eti  poslednie  byli  napisany
po-latyni; 2) narodnyj yazyk obshcheponyaten,  poetomu kommentarii na ital'yanskom
yazyke budut imet' blagotvornoe vozdejstvie na vseh chitatelej, a ne tol'ko na
izbrannyh,  znayushchih po-latyni; takim obrazom,  obratyas' k "vol'gare",  avtor
stanet   dostupen   svoim   sootechestvennikam;  3)   k   tolkovaniyu   stihov
po-ital'yanski  avtora pobuzhdaet  i  ego prirodnaya lyubov' k rodnoj rechi.  |ti
mysli Dante, usovershenstvovannye i uglublennye  v ego  traktate  "O narodnom
krasnorechii",  imeli  ogromnoe  znachenie  dlya  razvitiya  nauchnoj  literatury
Zapadnoj Evropy, osobenno v XVI i XVII vv.
     2  Latinskij  yazyk neizmenen  i ne  podverzhen  porche,  narodnyj  zhe  --
neustojchiv...-- V to vremya, kogda Dante pisal etu glavu, on priznaval, pust'
i ne do konca, chto "neizmennyj" latinskij, po sushchestvu, mertvyj yazyk. Vse zhe
avtoritet shkol'noj "grammatiki" byl eshche im ne preodolen do konca.
     3  V komediyah i tragediyah, napisannyh v  drevnosti...-- Izvestno, chto v
terminologii Dante tragediya i komediya ne imeli  togo smysla, kakoe oni imeyut
v nashe  vremya.  Vprochem,  terminologiya  poeticheskih zhanrov  u  Dante  ves'ma
neustojchiva: tak, "|neidu" on nazval "tragediej" (sm. "Ad" XX, 113),  a svoyu
"Komediyu"  --  "svyashchennoj   poemoj"  ("Raj"   XXV,  1).  V  etom  meste  on,
po-vidimomu,  govorit ob antichnyh tragediyah (Seneki) i komediyah  (Terenciya),
emu izvestnyh.
     4  ...Oni  podumali  by,  iz-za  razlichiya v yazyke, chto gorod  ih  zanyat
chuzhezemcami.--  "Esli  by  teper'  voskresli drevnejshie  zhiteli  Pavii,  oni
govorili by s nyneshnimi ee zhitelyami na yazyke osobom i otlichnom" ("O narodnom
krasnorechii" I,  9). V etoj glave "Pira" uzhe namechena teoriya evolyucii yazyka,
iz  kotoroj vryad li mozhno  bylo  iz®yat'  i sam latinskij ("esli by  te,  kto
pokinuli etu zhizn' tysyachu let tomu nazad").
     5 ...O narodnom  krasnorechii.-- Dlya opredeleniya  vremeni,  kogda voznik
latinskij  traktat  o  narodnom  krasnorechii,  obrashchennyj  uzhe  ne  k  lyudyam
malosvedushchim, a  k  uchenym, vazhno,  chto v dvenadcatoj glave pervoj  knigi "O
narodnom  krasnorechii"  markiz Dzhovanni  di Monferrato upomyanut sredi  zhivyh
pravitelej  Italii (on  umer  v  fevrale  1305  g.).  Mozhno  predpolozhit'  s
dostatochnym osnovaniem, chto eto proizvedenie bylo nachato v 1304 g.
     VI
     1 CHto latinskij yazyk ne byl by ponyatlivym slugoj dlya narodnogo sen'ora,
ya utverzhdayu na  sleduyushchem osnovanii...--  V  etoj  glave i  sleduyushchej  Dante
pribegaet  k izlyublennomu  svoemu  priemu  --  parallel'noj  personifikacii.
Kancona upodoblyaetsya gospodinu, kommentarij sravnivaetsya so slugoj (i kak by
ozhivaet v obraze slugi).
     2 ...Kotorym  razum  malo chem  sluzhit  na  pol'zu.--  Zdes' govoritsya o
gorestnyh zametkah  izgnannika,  pobyvavshego vo  mnogih zamkah  svoevol'nyh,
chasto nevezhestvennyh vladel'cev.
     3 ...Ved' druz'ya kak by chasti edinogo celogo, poskol'ku eto  celoe est'
libo edinoe zhelanie, libo edinoe nezhelanie.-- Sr. "Pir" IV,  1. To zhe  obshchee
mesto (topos) mozhno najti v "Ritorike" Aristotelya, v kommentariyah Averroesa,
u Sallyustiya, Cicerona ("Lelij, ili O druzhbe"), u Seneki ("O blagodeyaniyah").
     4  Tot,  kto  znaet  lish'  rod kakoj-libo veshchi,  v sovershenstve  ee  ne
znaet...-- "Imeyushchij o chem-libo  lish'  universal'noe (rodovoe,  obshchee) znanie
imeet  neyasnoe  znanie"   (qui  scit   aliquid  in  universali,  scit  illud
indistinete). (Sm.  kommentarij Fomy Akvinskogo k "Fizike" Aristotelya  I, 1,
5). Takim obrazom, ponyatie "latyn'" kak lingvisticheskoe poznanie ne soderzhit
v sebe poznaniya kazhdogo otdel'nogo narodnogo yazyka.
     5  Ne otlichaet  [anglijskogo] narodnogo  yazyka ot nemeckogo...-- Vpolne
obosnovannoe dopolnenie  --  anglijskogo -- postavleno v  skobki. Slovo  eto
otsutstvuet  v  rukopisyah  "Pira".  Prinyato v kriticheskom  izdanii  "Societa
dantesca Italiana" (Firenze, 1921).
     VII
     1 ...A etogo narodnyj yazyk ne delaet nikogda.-- Smysl abzaca sleduyushchij:
"Latinskij  yazyk  ne  podchinilsya  by trebovaniyam  ital'yanskogo  poeticheskogo
teksta,  protivyas'  emu  svoimi  grammaticheskimi  pravilami  i  vyrabotannym
stilem,  dejstvuya kak  by  "svoevol'no";  narodnyj  yazyk bolee sootvetstvuet
celyam avtora i prigodnee dlya kommentirovaniya kancon, ne navyazyvaya "hozyainu",
t.    e.    ital'yanskomu    stihotvoreniyu,    svoej    sistemy    tolkovanij
(personifikaciya)".
     2 ...CHelovek  poslushen pravosudiyu...-- Dalee sleduet tekst, zaklyuchennyj
v skobki,  kotorogo net  ni v  odnoj rukopisi  "Pira". Propusk  vospolnen  v
izdanii  "Societa  dantesca  Italiana"  (|.-Dzh.  Parodi  i  F.  Pellegrini).
Rekonstrukcii v tekste i v dal'nejshem zaklyucheny v kvadratnye skobki.
     3 ...Ni odno  proizvedenie, musikijski  svyazannoe i podchinennoe zakonam
ritma, ne mozhet byt' perelozheno so svoego yazyka na drugoj bez narusheniya vsej
ego  sladosti i  garmonii.-- O  trudnosti perevoda  poeticheskih proizvedenij
pisal  eshche v IV v. n.  e. perevodchik "Vul'gaty" Ieronim:  "To, chto prekrasno
vyrazhaetsya v odnom yazyke, ne zvuchit horosho v perevode na drugoj".
     4  V  etom  prichina,  pochemu  Gomer  ne  perevodilsya  s  grecheskogo  na
latinskij...-- V Srednie  veka zapadnye narody  znakomilis' s  "Iliadoj"  po
dovol'no  ubogomu  sokrashcheniyu  v   latinskih   gekzametrah  (1070   stihov),
rasprostranennomu  pod  nazvaniem  "Ilias   latina".  "Odisseya"  takzhe  byla
izvestna iz mnogochislennyh upominanij Aristotelya, Cicerona, Goraciya i drugih
pisatelej drevnosti.
     VIII
     1 Dobropospeshayushchaya  shchedrost'...--  Glava  eta  otrazhaet  idei  traktata
Seneki "O blagodeyaniyah". V originale: pronta liberalitade.
     2 ...Kak,  naprimer, esli  by... vrach podaril rycaryu spisok "Aforizmov"
Gippokrata...-- Gippokrat -- znamenityj grecheskij vrach s ostrova Kosa (V--IV
vv. do n. e.), avtor "Aforizmov". Dante pomestil Gippokrata v Limb ("Ad" IV,
143); sm. namek na ego "Aforizmy" v "Rae" (XI, 4).
     3  ..."Iskusstva"  Galena.--  Dante  govorit  ob  "Iskusstve  mediciny"
naibolee izvestnogo posle Gippokrata vracha antichnosti Galena (ok. 131 -- ok.
200).
     4 ...V poslednem traktate etoj knigi -- T. e. v pyatnadcatom, kotoryj ne
byl napisan.
     IX
     1  ...I   drugim  sokrovishcham,  nahodyashchimsya  pod  zemlej...   --   Zdes'
mnogotochiem oboznachen propusk neskol'kih slov v rukopisi.
     2 ...Kak eto budet vidno v  prologe vtorogo  traktata.-- Prinyato chtenie
(rekonstrukciya) A. Pezara.
     3 ...Kak eto  budet  skazano  v  chetvertom traktate...-- V  etoj  chasti
"Pira" Dante  podrobno rassmatrivaet  problemu  istinnogo  blagorodstva.  On
utverzhdaet, chto vazhny  dushevnye i duhovnye kachestva cheloveka, a ne znatnost'
roda i bogatstvo.
     4  ..."Odna lastochka  eshche  ne  delaet  vesny".-- Narodnaya  poslovica  v
latinskoj versii "|tiki" Aristotelya (I, 10).
     5  ...Tak  kak yazyk  etot chasto prizyvali  dlya kommentariev...--  T. e.
latinskij  yazyk,  k  kotoromu  Dante  obratitsya  v   traktatah  "O  narodnom
krasnorechii"  i "Monarhiya".  V konce  zhizni Dante v pis'me k Kangrande della
Skala snova pribegnet k latyni, poyasnyaya smysl svoej poemy.
     H
     1 Poetomu  rimskoe pravo...--  |to  mesto "Pira",  a  ravnym obrazom  i
mnogie  drugie  v  proizvedeniyah  Dante  ukazyvayut  na to,  chto  on  poluchil
yuridicheskoe obrazovanie i byl znakom so svodom zakonov YUstiniana (VI v.). Po
svidetel'stvu   Bokkachcho,   Dante  v   yunosti   byl   studentom  znamenitogo
universiteta  v  Bolon'e, rassadnika  rimskogo prava.  Nizhesleduyushchaya  citata
predstavlyaet vol'nyj perevod iz "Digest"  (sm. primech. 1 k gl. IX chetvertogo
traktata).
     2  ...Nash  narodnyj yazyk, kotoryj ya po  prichinam,  svojstvennym  mne ot
prirody,  a  takzhe privhodyashchim  lyublyu i vsegda lyubil.--  Dante lyubit  rodnoj
ital'yanskij  yazyk, predpochitaet  ego  uchenoj  i  shkol'noj  latyni,  kotoroj,
odnako,  otdaet  dolzhnoe  kak mnogovekovomu  yazyku  kul'tury. |ta vrozhdennaya
lyubov' sochetaetsya v nem s  "privhodyashchimi  prichinami":  on poet i pisatel' na
"vol'gare", ne raz ispytyvavshij silu vyrazitel'nosti ital'yanskogo. V  "Pire"
nachinaetsya zashchita i pohvala rodnoj rechi, imeyushchaya pervostepennoe znachenie dlya
dal'nejshego  razvitiya   ne   tol'ko  ital'yanskoj  literatury,  no  i  drugih
evropejskih literatur na narodnyh yazykah.
     3  Taddeo  Gippokratist.--  Taddeo  di  Al'derotto   (ok.  1235--1295),
izvestnyj  florentijskij vrach,  professor mediciny  Bolonskogo universiteta;
napisal   kommentarii  k  "Aforizmam"  Gippokrata   i  vpervye   perevel  na
ital'yanskij "Nikomahovu etiku" Aristotelya.
     4  ...YAzyk  "ok"...--  Provansal'skij  yazyk,  v kotorom  russkomu  "da"
sootvetstvuet "os" (po-ital'yanski si).
     5  ...|ta  ego  sposobnost'  ne  mogla  dolzhnym  obrazom  proyavit'sya  v
proizvedeniyah rifmovannyh...-- Do "Pira" Dante pisal po-ital'yanski stihi,  a
v proze -- tol'ko kommentarii "Novoj ZHizni". Ital'yanskaya poeziya sushchestvovala
i  do Dante.  Sledovalo sozdat' ital'yanskuyu prozu, ne  tol'ko  literaturnuyu,
hudozhestvennuyu, no takzhe nauchnuyu i  filosofskuyu; k  etomu  trudnomu  zadaniyu
Dante  i pristupil v  "Pire". On boleznenno  oshchushchal dialektal'nyj  raznoboj,
neuverennost'  v vyrazheniyah, sintaksicheskuyu neobrabotannost' v proizvedeniyah
svoih  predshestvennikov.  On  nedoocenival  znachenie kropotlivyh  trudov  di
Al'derotto, prezritel'no upomyanutogo v "Rae" (XII, 83), Bono Dzhamboni (konec
XIII v.),  kotoryj  perevel  na  ital'yanskij  "Sokrovishche"  Brunetto  Latini,
"Istoriyu" Oroziya i  "Iskusstvo  vojny"  Vegeciya, perevody latinskih avtorov,
sdelannye Latini,  i epistolyarnuyu prozu  Gvittone d'Arecco.  Nesmotrya na eti
rannie  popytki,  ital'yanskaya  nauchnaya   proza   prebyvala   v   XIII  v.  v
mladenchestve. Tol'ko Dante byl na etom poprishche predtecheyu Galileya.
     XI
     1 Sm.: Boecij, "Ob uteshenii Filosofiej" III, 3.
     2 ...Esli by odin baran brosilsya s obryva vysotoj v milyu, vse ostal'nye
za nim posledovali by...-- Sr. izvestnyj rasskaz Rable ob ovcah, poskakavshih
za baranom, sbroshennym Panurgom v more ("Gargantyua i Pantagryuel'" IV, 7--8).
     3 I ya sam vidyval nekogda...-- Sleduet predpolozhit', chto Dante nablyudal
podobnuyu   scenu   v   dejstvitel'nosti.   Esli   zhe   ponimat'  eto   mesto
inoskazatel'no,   vozmozhno   takoe   tolkovanie:  glupye   barany  --  Belye
florentijskie gvel'fy; plachushchij i krichashchij  pastuh,  pregrazhdayushchij im put' k
gibeli,-- sam Dante.
     4  ..."Knigoj  o granicah  dobra"...-- Sochinenie  Marka Tulliya Cicerona
"Kniga o granicah dobra i zla".
     XII
     1 Kak yavstvuet iz knigi  Tulliya "O druzhbe"...--  Ciceron, "O druzhbe" V,
5.  Sm. takzhe v knige "Sokrovishche" Brunetto Latini  glavu "D'amistij".  Dante
znachitel'no razvil idei svoego florentijskogo uchitelya.
     2  ...Ne  rashoditsya  s  ucheniem Filosofa,  razvitym  etim poslednim  v
vos'moj  i devyatoj knigah "|tiki"...-- Aristotel', "|tika" VIII, I;  IX, II,
XII.
     3  ...Kak govorit  Filosof  v  pyatoj knige  "|tiki"...--  |togo mesta u
Aristotelya net.  Citiruya,  ochevidno, naizust',  Dante,  kak  pokazal Tojnbi,
sputal Aristotelya s Ciceronom (sm. Ciceron, "Ob  obyazannostyah" I,  II).  |to
sochinenie Cicerona Dante citiruet raz dvenadcat'.
     4  ...Ee lyubyat  i vragi  ee, kak-to  vory  i grabiteli...-- |ta  fraza,
voshodyashchaya  k Ciceronu, stala  obshchim mestom v  srednevekovoj literature. Ona
vstrechaetsya v  "Istoricheskom zercale"  Vincenta iz Bove, otkuda, veroyatno, i
perevedena Brunetto Latini v ego  "Sokrovishche": "Sila  [spravedlivosti] stol'
velika,  chto te, kto pitayutsya predatel'stvom i zlodeyaniem, ne mogut zhit' bez
nekotoroj doli spravedlivosti; ibo razbojniki toj zhe shajki  zhelayut,  chtoby v
ih  srede  soblyudalas' spravedlivost',  i  esli  ih  predvoditel'  ne  delit
pravedno dobychu, ili ego sotovarishchi ubivayut ego, ili on  ih" (II, 76). Avtor
"Ottimo Commento" k  "Bozhestvennoj Komedii"  (XIV v.),  kak  pokazal Tojnbi,
citiruet etot otryvok iz "Sokrovishcha".
     5  ...Zayavit'  o svoej chestnosti  i pravote.-- Sr.: "Pir" 1, 2. V  etom
meste Dante, nesomnenno, govorit ne tol'ko o drugih, no i o sebe.
     6 ...V chetyrnadcatom traktate...-- |tot traktat ne byl napisan. Kak uzhe
otmechalos',  Dante namerevalsya prokommentirovat' v  nem  kanconu 62 (CIV) --
"Tri damy k serdcu podstupili vmeste...".
     XIII
     1 ...Poskol'ku  eto bylo  v moih silah, mozhet byt' vkratce  pokazano.--
Dante  govorit,  chto ego rodnoj  ital'yanskij  yazyk  sodejstvoval  samomu ego
sushchestvovaniyu i, sledovatel'no, pervomu ego voshozhdeniyu k znaniyu i mudrosti,
buduchi yazykom ego roditelej i ego sredy, zatem byl prichinoj "dobrogo bytiya",
kogda on  dostig dal'nejshego  sovershenstva  na  poprishche  nauk,  ibo v naukah
zaklyuchaetsya poslednee sovershenstvo.
     2 ...[Govoryashchemu  ob etom vo  vtoroj  knige  "Fiziki"] --  |ti slova  v
skobkah vosstanovleny (sm.: Aristotel', "Fizika" II).
     3  ...A bol'shej  ustojchivosti  on mog by dostignut' tol'ko  svyazav sebya
razmerom i  rifmami.--  |to  zamechanie  verno prezhde vsego  s filologicheskoj
tochki  zreniya:   rifma  svyazyvaet   stih,  prepyatstvuet  ego  iskazheniyu  ili
perepiske;  postoyannoe kolichestvo slogov  i dlina stiha  takzhe  sposobstvuyut
ustojchivosti  teksta.  Otmetim  takzhe   mysl'  poeta  o  "bol'shej  tochnosti"
skovannogo stiha  po  sravneniyu  s  rasplyvchatoj i "priblizitel'noj"  prozoj
(takoe soobrazhenie vyskazal v XX v. P. Valeri).
     4  ...Hleb, s  kotorym  nadlezhit vkushat'  privodimye  nizhe kancony...--
Metafora edy dlya  poznaniya, ponyatiya, usvaivaniya obychna v  pozdnelatinskoj  i
srednevekovoj ritorike.
     5 Itak,  eto  budet tot  yachmennyj  hleb, kotorym nasyshchayutsya tysyachi...--
Dante   pol'zuetsya   dlya  svetskoj   literatury  sistemoj  trop  i  metafor,
primenyavshejsya dlya ob®yasneniya Svyashchennogo pisaniya. Sr. Evangelie ot Ioanna (6,
5--13): yachmennyj hleb -- narodnyj yazyk, vsem dostupnyj.
     6 On budet novym  svetom, novym  solncem...-- On -- narodnyj yazyk.  |tu
znamenituyu zaklyuchitel'nuyu frazu vstupleniya Dante k "Piru" ne  raz citirovali
v XVI v. (ot vremen Bembo) i pozzhe.

     TRAKTAT VTOROJ
     I
     1 ...S nadezhdoj  na legkoe plavanie  i na  spasitel'nuyu  i  zasluzhennuyu
pristan'  v  zavershenie  moej  trapezy.--  Metafory korablya i  morehodca  --
izlyublennejshie  v poezii Dante. Sr. primech. k sonetu 59 (CXIV),  "YA polagal,
chto my  vpolne  otdali...",  a  takzhe nachalo "CHistilishcha"  i "Raya" i epizod s
Ulissom  ("Ad"  HHVI).  Allegoriya korablya i gavani izvestna  byla  latinskoj
poezii.  Kvintilian  ("Ob   obrazovanii   oratora"  VIII,  VI,  4)  tolkoval
inoskazatel'no izvestnejshee nachalo ody Goraciya k Rimskomu gosudarstvu:

     O korabl', otnesut v more opyat' tebya
     Volny. CHto ty? Postoj! YAkor' bros' v gavani.
     (I, 14. Per. A. Semenova-Tyan'-SHan'skogo)

     Dante ne zakonchil  "Pir". On  ostavil eto  proizvedenie dlya  raboty nad
traktatom "Monarhiya" i "Bozhestvennoj Komediej".
     2 ...Soglasno skazannomu v pervoj glave...-- Sr. I, 1.
     3  ...Pisaniya mogut  byt'  ponyaty  i  dolzhny...  tolkovat'sya v  chetyreh
smyslah.-- Zdes' Dante govorit "pisaniya" (le scrittura), t. e.  prezhde vsego
Svyashchennoe   pisanie.   My   uvidim,   chto   on   postepenno   rasprostranyaet
mnogosmyslennoe  tolkovanie  i na svetskuyu  poeziyu, chto  sovershenno protivno
duhu   sholastiki.   Pri   "grammaticheskom"   upotreblenii   allegoricheskogo
tolkovaniya  pervyj  smysl  prevrashchaetsya  v  fikciyu  (naprimer, Orfej  i  ego
ukroshchennye  zveri).  V bogoslovskom zhe  ponimanii bukval'nyj  smysl ne mozhet
byt' fikciej, no vsegda  real'nost'yu.  "Raznica, kotoruyu Dante ustanavlivaet
mezhdu allegoriej teologov i allegoriej poetov, ta zhe,  chto u Fomy Akvinskogo
mezhdu chetyrehsmyslennym znacheniem Svyashchennogo pisaniya i poeticheskoj fiktivnoj
maneroj vyrazhat' istinu.  Vse zhe, po  mneniyu  Akvinata, metaforicheskij smysl
poezii prinadlezhit literaturnomu planu. Dante otstupaet ot Fomy, koordiniruya
neposredstvennyj  smysl  allegorii  poetov s bukval'nym  smyslom teologov  i
ravnym  obrazom  metaforicheskij  smysl   poetov  s   allegoricheskim  smyslom
bogoslovov"  (Chydenius J.  The  Typological  Problem in Dante. Helsingfors,
1958. P. 45--46). Sr.  u Fomy Akvinskogo: "Ni odnomu  sochineniyu, napisannomu
lyud'mi, nel'zya  pripisat' inogo  znacheniya, krome  bukval'nogo". |tot process
nachalsya  v  "Pire", byl  zatem  teoreticheski utverzhden v pis'me k  Kangrande
della Skala (XIII) i tvorcheski osushchestvlen v "Bozhestvennoj Komedii".
     4  Pervyj   nazyvaetsya  bukval'nym...   [takovy  basni  poetov.  Vtoroj
nazyvaetsya  allegoricheskim]...--  Slova,  pomeshchennye  v  tekste  v  skobkah,
predstavlyayut rekonstrukciyu izdatelej "Societa  dantesca Italiana". Bessporen
tol'ko konec vosstanovlennogo teksta: "Vtoroj nazyvaetsya allegoricheskim"...
     5 ...Istinoj, skrytoj pod prekrasnoj lozh'yu...-- Zdes' Dante govorit kak
poet  i  ritor,  prinimaya upotreblenie  "grammaticheskoj",  t.  e.  svetskoj,
allegorii tak,  kak uchili  v shkolah, ishodya iz antichnyh latinskih  tradicij,
osobenno tradicij shkoly  stoikov. |to tolkovanie racionalizirovano  v "Novoj
ZHizni" (gl. XXV).
     6 ...Ovidij  govorit,  chto  Orfej  svoej  kifaroj  ukroshchal  zverej...--
"Metamorfozy" XI, 1.
     7 V predposlednem traktate...-- T. e. v nenapisannom chetyrnadcatom.
     8 Tretij smysl nazyvaetsya moral'nym...-- Tretij smysl,  moral'nyj,  ili
tropologicheskij, primenyalsya k tolkovaniyu Biblii. On soderzhit nekij moral'nyj
sovet ili ukazanie.
     9  CHetvertyj  smysl nazyvaetsya anagogicheskim, to est' sverhsmyslom...--
Anagogicheskij   smysl,  kak  i  drugie  dva,  allegoricheskij   i  moral'nyj,
primenyayutsya k tolkovaniyu Biblii. On otkryvaet, po mneniyu bogoslovov, svyaz' s
vechnost'yu  i imeet simvolicheskij harakter. Izvestny  latinskie srednevekovye
stihi, kotorye pomogali zapominat' tolkovanie po chetyrem smyslam:
     Littera gesta docet, quid credes allegoria;
     moralis, quid agas; quo tendas, anagogia.

     (Bukval'nyj smysl uchit o proisshedshem, o tom, vo chto ty veruesh',--  uchit
allegoriya; moral'  nastavlyaet, kak  postupat'; a tvoi  stremleniya  otkryvaet
anagogiya.)
     10 ...Kak eto mozhno videt' v tom psalme Proroka...-- Psaltyr' 113.
     11 ...V kazhdoj veshchi, kak sozdannoj  prirodoj, tak i sozdannoj s pomoshch'yu
iskusstva,  nevozmozhno  obratit'sya k  forme  prezhde,  chem  budet  opredeleno
soderzhanie, na kotorom  dolzhna zizhdit'sya forma...-- T.  e. forma daet  bytie
sushchestvuyushchej v potencii materii (sm.: Aristotel', "O dushe" II, IV, 14).
     12 ...Nevozmozhno poluchit' formu zolota, esli materiya... ne vyrabotana i
ne zagotovlena...-- Vtoroj primer  (forma derevyannogo  yashchika i  ego materiya)
mozhno  najti  u  Aristotelya; "vyrabotka  i zagotovlenie"  materii  zolota  v
tajnikah  prirody -- termin,  upotreblyavshijsya v alhimii. Latinskoe vyrazhenie
"materia digesta"  sootvetstvuet  grecheskomu "pjpsis"  (prigotovlenie  pishchi,
varka, sozrevanie, vyrabatyvanie). Grecheskoe slovo "pjpsis", perevedennoe na
latinskij  slovom   "concoctio"   (varka,  soedinenie),  v   arabo-latinskom
perevode,  soprovozhdaemom  kommentariem  Averroesa, proniklo  v  kommentarii
Al'berta Velikogo ("O  mineralah" III, 1), kotorye byli  izvestny Dante.  Po
Averroesu, "digestio" (varka,  usvoenie) est'  soedinenie "strastej" i smes'
veshchej  protivopolozhnyh,  kotorye   meshayutsya   i  tem  samym  umirotvoryayutsya,
soedinyayas'  v  tom, chto  zachato  bylo prirodoj (Aristotel', "Metafizika" IV,
14).  |ta  smes'  vyzyvaet prirodnyj zhar. Takim obrazom,  dlya "prigotovleniya
materii" neobychajno vazhny -- smes', varka, soedinenie. Alhimiki  pribegali k
etomu processu dlya togo, chtoby "sozdavat' metally".
     13 ...A inoj raz ya pri sluchae kosnus' i drugih smyslov v zavisimosti ot
trebovanij  vremeni  i   mesta.--  Sleduet  podcherknut'   eto  zaklyuchenie  k
vstupitel'noj glave vtorogo traktata. Dante neposledovatelen:  on ne govorit
opredelenno, chto  ostavlyaet ritoricheskuyu  allegoriyu i perehodit k tolkovaniyu
svoih sobstvennyh (a ne svyashchennyh biblejskih) tekstov po chetyrem smyslam. On
dazhe nastaivaet na tom, chto prezhde vsego budet govorit' o bukval'nom smysle,
a  zatem  ob  allegoricheskom, inogda zhe  pribegat'  i  k  drugim,  t.  e.  k
moral'nomu i anagogicheskomu. On neskol'ko raz podcherkivaet vazhnost' pervogo,
real'nogo (bukval'nogo)  smysla, iz kotorogo  i sleduet ishodit'.  Nel'zya ne
videt',  chto etot metod protivorechit obychayam sholastikov i  narushaet  zapret
Fomy  Akvinskogo. Odnako  na  stranicah  "Pira"  eshche  chuvstvuetsya  nekotoraya
neuverennost',  osobenno  po  sravneniyu  s bolee  opredelennym vyskazyvaniem
Dante v pis'me k Kangrande.
     II
     1 ...Venera na  svoem  kruge...--  Dante razlichaet tri  dvizheniya Venery
(sr.: "Pir"  II,  5): pervoe -- po  svoemu epiciklu, vtoroe  -- po  dvizheniyu
samogo epicikla  so  vsem nebom vmeste  s  Solncem, tret'e -- dvizhenie  neba
Venery  po dvizheniyu neba zvezd s zapada na vostok na  odin  gradus v techenie
sta let. Sr. takzhe "Novuyu ZHizn'" (gl. II).
     2  ...Dvazhdy  uspela obernut'sya s teh por,  kak prestavilas'  blazhennaya
Beatriche...-- Obrashchenie Venery v svoem epicikle sovershaetsya za 584 sutok, t.
e. 584 CH 2 =  1168  sutok, ili za tri goda, dva  mesyaca i neskol'ko  dnej. V
svoih  astronomicheskih vykladkah  Dante ishodit  iz  dannyh sredneaziatskogo
astronoma IX v. Al'-Fergani (latinizirovannoe imya -- Al'fragan).
     3 ...Ta blagorodnaya dama, o kotoroj ya upominal v konce "Novoj ZHizni" --
T. e. sostradatel'naya  dama  poslednih glav yunosheskoj  "knigi pamyati". Mezhdu
dvumya proizvedeniyami sushchestvuet protivorechie, kotoroe ne mozhet ustranit' eta
glava "Pira". V "Novoj ZHizni" Dante rassmatrivaet epizod s blagorodnoj damoj
kak  minutnuyu  slabost',  kotoruyu  on  preodolel;  mysl'  o  sostradatel'noj
krasavice  nazyvaet  "nepriyatel'nicej  razuma" (sm.  primech.  k  gl. XXXV  i
XXXVIII "Novoj ZHizni"). [Primech. k "Novoj ZHizni", kanconam i  sonetam  Dante
sm. v t. 2 nast. izd.-- Red.].  |to  protivorechie  bylo  vskryto  Nortonom i
P'etrobono, zatem Nardi i ZHil'sonom.  Veroyatno,  chto poslednie glavy  "Novoj
ZHizni" Dante  dobavil v  gody  izgnaniya,  v  te vremena,  kogda  pristupal k
"Bozhestvennoj Komedii".  V  "Pire"  "blagorodnaya dama"  stanovitsya  Madonnoj
Filosofiej, vedushchej k poznaniyu i k sovershenstvu.
     4  ...Odnu mysl' vo vneshnem i  v  nastoyashchem... podderzhivalo [zrenie], a
druguyu  mysl' vo  vnutrennem i v proshlom --  pamyat'.-- My schitaem eto  mesto
pervostepenno vazhnym dlya ponimaniya processa,  proishodivshego v  dushe  Dante.
Dejstvitel'no,  licezrenie  sostradatel'noj  damy   vyzyvalo  bolee  sil'nye
chuvstva,  chem  vospominaniya  o  mertvoj vozlyublennoj. Iz etogo sleduet,  chto
"blagorodnaya  dama"  poslednih  glav "Novoj  ZHizni"  real'no sushchestvovala  i
tol'ko potom byla "sublimirovana" i simvolizirovana, prevrativshis' v Madonnu
Filosofiyu.  Ona  opredelila   novyj   put'  razvitiya  tvorchestva   Dante  --
moral'no-allegoricheskij, chto  privelo  i k  glubokim  peremenam  v  stile  i
poetike avtora "Pira".
     5 ...Nekie  intelligencii, ili, vyrazhayas'  bolee obychno,  angely...-- U
Fomy  Akvinskogo  chitaem:  "V  raznyh  knigah,  perevedennyh  s   arabskogo,
otdel'nye   substancii,   kotorye   my   nazyvaem    angelami,    nazyvayutsya
intelligenciyami;  veroyatno,  potomu, chto  substancii  eti,  dejstvuya, vsegda
razumeyut.   V   knigah  zhe,   perevedennyh  s  grecheskogo,  nazyvayutsya   oni
intellektami, ili razumami"  ("Summa Theologiae" I, 79, 10).  Takim obrazom,
sam  termin "intelligencii"  vskryvaet vliyanie  na Dante arabskih  filosofov
(Averroesa, Avicenny). V  sushchnosti, ponyatie "intelligencii" voshodit k ideyam
neoplatonikov.
     III
     1  ...Esli verit'  mneniyu  Filosofa,  vyskazannomu  v  knige  "O  zhivyh
sushchestvah".--  "O  chastyah zhivyh sushchestv"  I,  5.  Kak  zametil  Tojnbi,  pod
nazvaniem  "De  Animalibus"  ("O  zhivyh  sushchestvah")  byli  rasprostraneny v
XIII--XIV vv.  neskol'ko knig  Aristotelya  na  blizkuyu  temu. Mikele Skotto,
uchenyj  i  astrolog imperatora Fridriha  II, zhivshij pri ego  dvore v Sicilii
(sm.:  "Ad"  XX, 116--117),  perevel  s  arabskogo  v  19  knigah  kak  odno
proizvedenie  10  knig  "Istorii  zhivyh  sushchestv", 5 knig  "O  vozniknovenii
zhivotnyh" i 4 knigi "O chastyah zhivotnyh" Aristotelya.
     2 ...Aristotel'... schital,  chto  sushchestvuet tol'ko vosem'  nebes...-- V
tom sluchae, kogda mysli Aristotelya  ne sovpadayut s vozzreniyami  Dante, avtor
"Pira"  opolchaetsya  i  na vysokij avtoritet  svoego  uchitelya. V  kommentarii
Averroesa k sochineniyu Aristotelya "O nebe  i  Vselennoj"  skazano:  "Izvestno
mnenie drevnih o tom,  chto vos'maya  zvezdnaya sfera yavlyaetsya pervoj. Ptolemej
zhe  ustanovil devyatuyu  sferu, o  kotoroj skazal, chto  v  nepodvizhnyh zvezdah
pozdnee  dvizhenie  soobrazno  s  poryadkom  znakov".  U   Al'fragana,  kak  u
Aristotelya, vosem' sfer, chto zametil Al'bert Velikij.
     3  ...Nebo  Solnca  neposredstvenno  sleduet za  nebom  Luny,  to  est'
nahoditsya  ot  nas na vtorom  meste.--  Sm.  kommentarij  Fomy Akvinskogo  k
traktatu "O nebe i Vselennoj" (II, 17): "Aristotel'  opredelil planetam inye
mesta,  chem astrologi  nashih vremen. Nashi astrologi  govoryat,  chto  naibolee
otdalennaya  planeta  Saturn, zatem  sleduet  YUpiter, tret'e  mesto  otvedeno
Marsu, chetvertoe -- Solncu, pyatoe -- Venere, shestoe  -- Merkuriyu, sed'moe --
Lune.  CHto  zhe  kasaetsya astrologov  vremen Platona  i  Aristotelya,  to  oni
izmenili etot rasporyadok po  otnosheniyu k Solncu, postaviv  ego totchas zhe nad
Lunoj, pod  Veneroj  i  Merkuriem; i  etomu  mneniyu sledoval Aristotel'.  No
Ptolemej zatem ispravil etot  poryadok, schitaya, chto vernee mnenie Anaksagora;
emu i sleduyut sovremennye astrologi". V "Rae" Dante poryadok planet sleduyushchij
(po otdalennosti ot Zemli): Saturn, YUpiter, Mars, Solnce,  Venera, Merkurij,
Luna.
     4  Posle nego Ptolemej...-- Vse posleduyushchee  astronomicheskoe ob®yasnenie
vzyato ne  iz Ptolemeya, a  iz Al'petragiya (Alpetragius; arab.  Abu Ishvk  ben
Al-Bitrogi Ischibile), arabo-ispanskogo astronoma iz Sevil'i (XII v.),  hotya
Dante ego ne citiruet; on  byl  horosho  izvesten Al'bertu Velikomu (pozzhe  i
Rodzheru Bekonu). Al'petragij vyrazil filosofskuyu neobhodimost' devyatogo neba
s tochki zreniya sovremennoj emu  astronomii.  [Sm. o nem primech. 10 k gl. XIV
vtorogo traktata i primech. 3 k gl. 2 tret'ego traktata.-- Red.]
     5 ...Obrashchenie  eto  sovershaetsya  primerno  v dvadcat'  chetyre  chasa, a
imenno,   po  grubomu  podschetu,  v  [dvadcat'  tri  chasa]  i   chetyrnadcat'
pyatnadcatyh chasa.-- Podschet etot ne tak grub: 23 chasa  56 minut (sovremennyj
raschet:  23  chasa  56  minut   5  sekund),  ili,  po  opredeleniyu  astronoma
Andzhelitti, 23 solnechnyh  srednih  chasa,  56  minut, 4,09 sekundy.  Skobkami
oboznachen propusk v rukopisi.
     6   ...Iskusstvo,   imenuemoe  Perspektivoj...--  Tut  govoritsya  ne  o
renessansnoj hudozhestvennoj perspektive,  a  o predvaryayushchej ee srednevekovoj
optike, voshodivshej k ucheniyu Evklida.
     7  ...Blagodarya chuvstvennym  i zritel'no  oshchutimym  opytam...-- Al'bert
Velikij na  osnovanii kommentariya Averroesa k "Metafizike"  Aristotelya  (II;
II, 22)  soobshchaet,  chto dvizhenie sfer  nablyudaetsya tremya  sposobami: prostym
nablyudeniem, umozritel'no i pri pomoshchi instrumentov.
     8 Po  svidetel'stvu Aristotelya...-- Sm. kommentarij Al'berta Velikogo k
sochineniyu Aristotelya "O nebe i Vselennoj" (II; III, 13).
     9  ...Devyatoe  nebo...--  Pervodvigatel',  "bystrejshee  iz  vseh nebes"
("Raj"  XXVII, 99),  okruzheno  |mpireem.  Foma  Akvinskij  v  kommentarii  k
traktatu "O nebe i Vselennoj" (I, 7) pishet: "Pifagor govorit, chto sushchestvuet
desyat' sfer, dvizhushchihsya v nebe, iz kotoryh na zemle vidny tol'ko devyat'. Oni
postigayutsya cherez dvizheniya semi planet, vos'moe -- cherez dvizhenie neizmennyh
zvezd, devyatoe zhe blagodarya yavleniyu dnya -- eto i est' Pervodvigatel'".
     10  Za predelami vseh  etih nebes katoliki  pomeshchayut  eshche odno  nebo --
|mpirej...-- Anglosaksonskij monah Beda Dostopochtennyj  (um. 735) utverzhdal,
chto  vysshee nebo neizmenno, prebyvaet  v polnoj nepodvizhnosti i spokojstvii.
Kommentarii Valafrida  Strabo iz Rejhenau (um. 849) k Biblii, tak nazyvaemye
"Glossa  ordinaria",  byli  do  XIV  v.  glavnym  istochnikom dlya  ob®yasneniya
Svyashchennogo pisaniya.  Valafrid  vysshee  nebo  nazyvaet  |mpireem  (ognennym),
vernee, nebom sveta. Termin  etot im vzyat iz "Braka  Filologii  s Merkuriem"
Marciana Kapelly,  yazycheskogo avtora-neoplatonika V v. Iz  "Gloss" Valafrida
Strabo termin  "|mpirej" byl  zaimstvovan vsemi sholastikami dlya oboznacheniya
desyatogo  neba.  Podrobno  o  nepodvizhnom, pronizannom svetom |mpiree  pisal
Mikele  Skotto. Dante, znachitel'no  rashodyas' s  mneniem  Fomy Akvinskogo  i
Al'berta Velikogo, blizhe vsego byl k teoriyam  astrologa Skotto,  perevodchika
arabskih  uchenyh.  Avicenna  utverzhdal,  chto  nebo  v  svoej  substancii  --
sovershennoe telo i, buduchi takovym, stremitsya k pokoyu bolee, chem k dvizheniyu.
|ta neobhodimost' dvigat'sya i byt' vsyudu ne chto  inoe, kak zhelanie nebesnogo
tela pohodit'  na  Pervoprichinu,  ili,  kak  govorit  Al'gazel',  stremlenie
priblizit'sya   i   soedinit'sya   s   Pervodvigatelem.   Rassuzhdeniya   Dante,
stremyashchegosya  ob®yasnit'  prichinu nebesnogo  dvizheniya, v  osnovnom te zhe, chto
etih dvuh arabskih  filosofov, s toj lish'  raznicej, chto, po  mneniyu arabov,
nebesa  dvizhimy  zhelaniem  pohodit' na Pervodvigatelya, v to  vremya kak Dante
nepodvizhnogo Pervodvigatelya zamenil pervym nepodvizhnym nebom -- |mpireem.
     11 ...I ona ne imeet nikakogo  mesta...--  Sm.: "Raj"  (XXII,  64--67):
"Tam  svershena, vsecela i zrelb / Nadezhda  vseh; tam vechno prebyvaet / Lyubaya
chast' nedvizhnoj, kak byla".
     12  ...Imenuemom  grekami  "Protonoe".--  |tot  grecheskij  termin Dante
zaimstvoval  u  bolonskogo professora Uguchchone da Piza  (um. 1210): "Nois --
razum, v soedinenii s protos -- pervyj obrazuet slovo "protonoe", v znachenii
"pervyj  razum".   Dante  vzyal   iz   "|timologicheskogo  slovarya"   ("Magnae
derivationes") Uguchchone da Piza i opredeleniya "komediya",  "tragediya"  i  eshche
mnogo drugih grecheskih slov.
     13 ..."Slava Tvoya prostiraetsya prevyshe nebes!" -- Psaltyr' 8, 2.
     14 ...Obladaet dvumya  sobstvennymi nepodvizhnymi polyusami...-- Kazhdoe iz
vos'mi nebes, nahodyashchihsya v sfere devyatogo (Pervodvigatelya, ili Kristal'nogo
neba), imeet dva polyusa, iz  kotoryh tol'ko odin  mozhno  nazvat' postoyannym,
ili ustojchivym.  Prichina  etoj  otnositel'nosti  -- dva  dvizheniya:  odno,  s
vostoka  na  zapad,  soobshchaetsya  im  Pervodvigatelem,  i po otnosheniyu k nemu
polyusa   ustojchivy;  oni  neustojchivy  blagodarya  drugomu,  protivopolozhnomu
dvizheniyu  --  s zapada na vostok,-- nachinayushchemusya v  vos'mom nebe postoyannyh
zvezd,  ibo  polyusa vmeste s tem ili inym nebom, sleduya vtoromu dvizheniyu, po
neobhodimosti  smeshchayutsya.  Sovershennoe postoyanstvo svojstvenno lish'  polyusam
Kristal'nogo  neba, ili  neba  Pervodvigatelya, kotoromu pripisyvaetsya tol'ko
dnevnoe dvizhenie  s  vostoka  na  zapad.  Vse  drugie  sfery  Pervodvigatel'
uvlekaet v svoem dvizhenii  za soboj. Sr. "Raj" (XXVIII, 70--71): "Nash  svod,
vlekushchij v vihre krugovom / Vse  mirozdan'e..." Uchenie arabskih  astronomov,
voshodyashchee  k  ideyam  neoplatonikov,  Dante  pocherpnul  glavnym  obrazom  iz
traktata Ioanna de Sakrobosko (iz Holivuda), kommentirovannogo Mikele Skotto
v pervoj polovine XIII v.
     15  ...Astrologi  imenuyut epiciklom.--  Nebesa  epiciklov (izobretennye
Ptolemeem)  byli v  te  vremena neobhodimoj gipotezoj,  ob®yasnyayushchej dvizhenie
svetil. Nebesa epiciklov ne zachislyalis' v  obshchee osnovnoe kolichestvo  nebes,
no rassmatrivalis'  otdel'no, imeli svoi razlichiya i  osobennosti, sohranyaya v
to  zhe  vremya  shodstvo i  "rodstvo" s tem  nebom, po imeni  kotorogo  oni i
nazyvalis'.
     IV
     1 ...V prostorechii lyudi nazyvayut ih angelami.-- Al'bert Velikij  pishet:
"|ti intellekty  v prostom narode zovutsya  angelami" ("Metafizika"  II,  2).
Dante,  protivopostavlyaya  svoe  mnenie  Avgustinu  i  priblizhayas' k vzglyadam
neoplatonikov   i    Psevdo-Dionisiya   Areopagita,   polagal,   chto   chistye
intellektual'nye substancii vpolne otdeleny ot materii.
     2 ...K kotorym, po-vidimomu,  otnositsya i Aristotel'...--  Aristotel' v
"Metafizike"  (XII, 10)  govorit, chto  net  chistyh substancij, otdelennyh ot
dvizheniya.
     3   ...Intellekty   yavlyayutsya   tvorcami  etih  nebes...--  |to   mnenie
neoplatonikov i arabskih ih posledovatelej, osobenno Avicenny.
     4 YAzychniki  imenovali ih bogami i boginyami, hotya i ponimali ih ne stol'
filosofichno,  kak  Platon.--  Dante  iz samyh razlichnyh  istochnikov,  pryamyh
("Timej")  i   kosvennyh   (Ciceron,  Avgustin,  Psevdo-Dionisij  Areopagit,
Makrobij, Servij,  neoplatoniki XII  v.) byl znakom s ideyami Platona. Angely
hristianskoj mifologii dlya  nego ravnoznachashchi  ideyam Platona; yazycheskie bogi
predstavlyalis'  emu,  kak  mnogim  platoniziruyushchim hristianskim  myslitelyam,
vul'garizirovannymi    allegoriyami    vechnyh   idej,    upravlyayushchih   mirom.
Vposledstvii,  v   XV   i   XVI   vv.,   eta   identifikaciya  stala   ves'ma
rasprostranennoj sredi gumanistov i neoplatonikov Vozrozhdeniya.
     5  Sozdaniya eti, vse bez  isklyucheniya ili bul'shaya ih chast', preispolneny
blazhenstva...--  Dante  zdes' imeet v  vidu, chto  nekotoroe  chislo  angelov,
nizvergnutyh vmeste  s Lyuciferom, lishilis' vechnogo blazhenstva (sm. primech. 6
k gl. V).
     6  ...Iz samogo sozercaniya  nekotoryh  iz  etih  substancij i  vytekaet
vrashchenie  nebes...--  Razmyshlyayushchij  intellekt,  po utverzhdeniyu srednevekovyh
filosofov, rasshiryayas', stanovitsya dejstvennym.
     7  Kak govorit  Filosof vo vtoroj knige  "Metafiziki..."  -- Dante  uzhe
citiroval  eto  mnenie  Aristotelya  v "Novoj  ZHizni". Sr. u  Fomy Akvinskogo
("Summa  contra Gentiles" III, 45):  "Takim obrazom,  otdel'nye substancii v
sobstvennoj  svoej sushchnosti ponyatny,  otsyuda,  odnako,  ne  sleduet, chto oni
dostupny  dlya  nashego  razuma.  |to i pokazyvayut slova Aristotelya  vo vtoroj
knige "Metafiziki".  On  govorit tam,  chto  trudnost' ponyat' eti sushchnosti, i
dazhe samoe yasnoe v ih prirode,-- v nas samih,  a ne v nih, ibo nash intellekt
nahoditsya po otnosheniyu dazhe k naibolee yasnym yavleniyam kak  glaz letuchej myshi
k solnechnomu svetu".
     V
     1 ...Kak govorit Apostol...-- Poslanie k evreyam I, 1.
     2 ...Docheri Ioakima i Adama...--  Tak v rukopisyah, a ne Ioakima i Anny,
kak  mozhno  bylo  by  ozhidat'.  Utverzhdaetsya  pervoe, "bukval'noe" znachenie,
chelovecheskaya, a ne tol'ko Bozhestvennaya priroda Marii, proishodyashchej ne tol'ko
ot Ioakima, no i ot Adama. Tak  v "CHistilishche" (XXIX, 85--86): "Blagoslovenna
/ Ty v docheryah Adama..."
     3  "I svet  vo t'me svetit, i  t'ma  ne  ob®yala ego"...--  Evangelie ot
Ioanna I, 5.
     4 ..."Kto eto voshodit ot pustyni..." -- Pesn'  pesnej 8, 5. |tot tekst
v  Srednie  veka   obychno  tolkovalsya   mnogosmyslenno   (naibolee  izvestny
kommentarii Bernarda Klervosskogo).
     5 Tretij -- prestolov...-- V "Pire" Dante prinyal  ierarhicheskoe delenie
nebesnyh  duhov  Grigoriya Velikogo; v "Bozhestvennoj Komedii"  ("Raj" XXVIII,
103--104) poryadok chinov sleduyushchij: angely, arhangely, nachala. V st. 130--135
govoritsya ob oshibke papy Grigoriya (konec VI--nachalo VII v.), kotoryj "sam zhe
nad  soboyu posmeyalsya". Dante vosprinyal  v eto vremya uchenie o nebesnyh  silah
Psevdo-Dionisiya Areopagita. Sr. takzhe o prestolah: "Raj" IX, 61--63.
     6  ...Dlya vospolneniya  ih i  byl potom sozdan  rod chelovecheskij.--  |ta
legenda poluchila osoboe razvitie v proizvedeniyah Bernarda  Klervosskogo (um.
1153) i Dzhovanni  Fidanca (Bonaventury, um. 1274).  Bernard pisal o tom, chto
mesta v rayu, kotorye obrazovalis'  posle padeniya Lyucifera i ego storonnikov,
popolnyayutsya  dushami  pravednikov.  Imenno  k etomu predaniyu Bernard  otnosit
tekst Solomona "Kto eto  voshodit ot pustyni...".  Poety "sladostnogo novogo
stilya",  po-svoemu istolkovyvaya  dannoe  predanie, slagali stihi  o tom, chto
prekrasnye  damy  zajmut  mesta  padshih  angelov (sm.:  Golenishchev-Kutuzov I.
"Dante i sladostnyj novyj stil'" // Dante i mirovaya literatura. M., 1967. S.
59--84).
     7  ...Desyatoe   zhe  kak  raz  i   vozveshchaet  edinstvo  i   ustojchivost'
Bozhestvennogo nachala.-- Zdes' Dante ob®yasnyaet ustrojstvo nebes anagogicheski,
t.  e.  vnosit v  kosmografiyu tolkovanie,  dozvolennoe  lish'  dlya biblejskih
tekstov.
     8  ..."Nebesa  propoveduyut  slavu  Bozh'yu,  i  o  delah  ruk Ego  veshchaet
tverd'".-- Psaltyr' 18, 2.
     9  ...Dushi  vozgorayutsya  lyubov'yu  soobrazno  so  svoej  gotovnost'yu  ee
vosprinimat'.-- Predraspolozhenie k vospriyatiyu lyubvi -- odna iz osnovnyh idej
"sladostnogo novogo stilya". Ob  etom pisal  Gvido Gvinicelli v svoej kancone
"V blagorodnom serdce vsegda najdet svoe ubezhishche Amor" (Al cor gentil ripara
sempre Amore). Zdes'  Dante govorit lish'  o  lyubvi vozvyshennoj, vozbuzhdaemoj
dvigatelyami neba Venery.
     10 ..."Syn  moj,  sila  moya,  syn  Vsevyshnego Otca,  prezrevshij  strely
Tifeya"...-- Sr.: "|neida" I,  664--665. Dante svodit voedino  hristianskuyu i
antichnuyu  mifologiyu,  pridavaya  yazycheskim tekstam mnogosmyslennoe  znachenie.
Tifej zdes' --  sily zla, chudovishche, velikan i drakon, nizvergnutyj v Tartar,
olicetvorenie  podzemnyh adskih  sil. |to sliyanie hristianskogo i yazycheskogo
bylo svojstvenno Srednevekov'yu i v eshche bol'shej stepeni -- epohe Vozrozhdeniya.
     11 ..."Syn moj, oruzh'e moe, sila moya".--  Sr.: Ovidij, "Metamorfozy" V,
365. Antichnyj Amor upodoblen angelu tret'ego neba.
     12  V knige "O skoplenii  zvezd"...-- Kniga  sredneaziatskogo astronoma
Al'-Fergani.
     13 |ti dvigateli  porozhdayut krugovrashchenie tol'ko tem, chto ego razumeyut,
i  tol'ko v toj  sfere, kotoruyu  kazhdyj iz  nih privodit v  dvizhenie.--  |to
znachit, chto nebesnye sily privodyat v dvizhenie svetila ne fizicheski, no odnim
proniknoveniem  v sushchnost'  ih predopredelennogo dvizheniya ("ih razumeya"), t.
e.   energiej   mental'noj,   kasaniem   (kontaktom),  a   ne   mehanicheskim
vozdejstviem.  |ti  dvigateli, ili istochniki,  energii ogranicheny  predelami
svoego  opredelennogo dejstviya, zaveduya  odnim iz  dvizhenij  svetila.  Dante
obrashchaetsya v svoej kancone  k nim,  perehodya s pervogo plana (bukval'nogo, v
dannom sluchae  astronomicheskogo) k  znacheniyam  moral'nomu, allegoricheskomu i
anagogicheskomu.
     14  Blagorodnejshaya forma  neba, nesushchego v  sebe nachalo etoj  passivnoj
prirody...-- Nebesa predraspolozheny k  "blagorodnejshemu" krugovomu dvizheniyu,
ih materiya vpolne podchinena forme, obrazuyushchej eto dvizhenie (sm.:  "O nebe  i
Vselennoj" I, 6).
     VI
     1  ...Sledovalo  by  povesti  rech'  ob  upomyanutyh  nebesah  i  ob   ih
dvigatelyah...--  Sr.  "Raj"  (II,  127--129): "Ishodyat  beg  i  moshch'  krugov
svyashchennyh, / Kak kovka ot umeyushchih kovat', / Ot dvizhitelej nekoih blazhennyh".
     2 ...|to i est' nachalo vseh drugih sposobov ubezhdeniya, horosho izvestnoe
ritoram.-- "My budem imet' vnimatel'nyh slushatelej, esli obeshchaem  govorit' o
veshchah  znachitel'nyh i  novyh,  pol'zuyas'  neobychnymi slovami"  ("Ritorika  k
Gerenniyu" I, 4).
     3 ...Upomyanutyj [duh] ne chto  inoe,  kak postoyannaya mysl' o tom, kak by
vozvelichit' i  ukrasit' novuyu damu, o  kotoroj  idet rech'...-- T. e. Madonnu
Filosofiyu,  v kotoruyu  prevratilas' "sostradatel'naya  dama"  poslednih  glav
"Novoj  ZHizni". Dante  snova pribegaet  k personifikacii: mysl' ozhivaet, kak
"nekij  duh",  govoryashchij, sudyashchij, ubezhdayushchij  (sistema  obrazov i vyrazhenij
"sladostnogo novogo stilya"). Dal'she  Dante nazyvaet  "odnu  mysl'  dushoyu,  a
druguyu -- duhom". Oni beseduyut i sporyat.
     4 ...Pamyat'  o proslavlennoj  Beatriche.-- Obraz Beatriche  prevratilsya v
vospominanie o proshlom: on uzhe ne volnuet serdce avtora "Pira".
     5 ...Podobno tomu  kak gorodom my nazyvaem teh, kto im upravlyaet, a  ne
teh,  kto  s nim boretsya, hotya  i te  i drugie  -- gorozhane.-- |to neskol'ko
neozhidannoe  sravnenie  zizhdetsya na  gor'kom zhiznennom opyte:  Florenciya  --
gorod teh, kto tam vlastvuet,  t. e. CHernyh gvel'fov,  oni i est' "gorod", v
otlichie ot izgnannikov, takzhe grazhdan Florencii. Dante govorit, chto Beatriche
vse eshche vladela "tverdynej ego razuma" i volya ego ("soglasie") byla  eshche  na
storone pamyati ob umershej, no dvizhenie  neba Venery uzhe sklonyalo ego k novoj
lyubvi, na etot raz k abstraktnoj krasote Filosofii.
     6  ...Otstoit  ot  nas na  sto  shest'desyat  sem'  zemnyh  radiusov...--
Minimal'noe rasstoyanie  ot Venery do Zemli ravno 542 750 milyam. |ti svedeniya
Dante pocherpnul u Al'-Fergani.
     7 Takovo bukval'noe tolkovanie  pervoj chasti kancony.-- Bukval'noe, ili
istoricheskoe, tolkovanie  ukazyvaet,  po  mneniyu avtora  "Pira",  na  pryamoe
vozdejstvie na  nego neba Venery i ego real'no sushchestvuyushchih,  astrologicheski
"dokazannyh", duhovnyh dvigatelej.
     VII
     1  ...CHtoby mozhno bylo  ponyat' bukval'nyj smysl pervoj chasti kancony.--
Dante vopreki zapretam bogoslovov pozvolyaet sebe primenyat'  sistemu  chetyreh
smyslov k stiham. Odnako on ne tolkuet posledovatel'no vse smysly.
     2 ...V pervuyu ochered' slova toj storony, kotoraya proigryvala...-- T. e.
dushi, eshche hranyashchej obraz Beatriche.
     3 ..."ZHivet kak osel".-- Boecij, "Ob uteshenii Filosofiej" IV, 3.
     4  ...Soave  to  zhe, chto suaso...-- |to  maloubeditel'noe sopostavlenie
Dante pocherpnul,  kak pokazal Tojnbi,  iz "|timologicheskogo slovarya" XIII v.
Uguchchone da Piza.
     5  ...Rassuzhdaet  pered  ochami moej umstvennoj strasti...-- Obychnaya dlya
Dante  personifikaciya.  Podcherkivaetsya,  chto   novaya  lyubov'  --  umstvennaya
strast';  eta  strast'  (v otlichie ot  Amora v poezii  Gvido Kaval'kanti) ne
razrushaet dushu, a spasaet.
     VIII
     1  ...Priberegaya  glavnoe  na  konec...--  Izvestnyj sovet  oratorskogo
iskusstva (sm.: "Ritorika k Gerenniyu" III, 10).
     2  ...Potom toj,  kotoraya  zarozhdalas'.--  Snachala  v  kancone, zatem v
kommentariyah Dante opravdyvaet i proslavlyaet svoyu  novuyu lyubov', kotoruyu emu
vnushili dvigateli neba Venery, ustranivshie ego prezhnyuyu lyubov' k Beatriche.
     3 ...Iz dushi, ushedshej iz etoj zhizni, v  dushu, v nej prebyvayushchuyu.--  |to
"metafizicheskoe"  opravdanie nevernosti nahodim  i v pis'me Dante k CHino  da
Pistojya (III), a takzhe v pis'me k markizu Malaspina (IV).
     4  Podobno  etomu, chelovecheskaya priroda perenosit chelovecheskuyu sushchnost'
ot otca  k  synu...--  Postepennoe  obnovlenie  prirody  v  smene  pokolenij
rassmatrival Aristotel' v knige "O vozniknovenii zhivotnyh" (II, I).
     5 ...O  toj zhivoj, blazhennoj Beatriche...--  Imya  Beatriche  v etom meste
"Pira" upomyanuto v poslednij raz.
     6  ...V  knige "O  dushe"...--  Dante,  po-vidimomu,  pripisyvaet  zdes'
Aristotelyu bolee  pozdnie tolkovaniya myslej filosofa. Aristotel' ne smeshival
dushu s telom, hotya i ne govoril o lichnom bessmertii (sm.:  "O dushe" III, 4).
"Dejstvuyushchij um" Aristotelya  byl nadyndividualen, edinstven dlya  vseh  lyudej
(tak dumal i Averroes).
     7 ...Tak utverzhdaet  i Tullij...-- Predstavlenie Cicerona  o bessmertii
bylo  stoicheskim i panteisticheskim. Stoiki,  naprimer  Seneka, somnevalis' v
bessmertii dushi (sm.: Ciceron,  "Tuskulanskie  besedy"  I, 31). Odnako Dante
utverzhdal, chto stoiki veryat v bessmertie. On, vprochem, ne smeshival stoikov s
neoplatonikami,  s  epikurejcami ili posledovatelyami  Aristotelya, hotya mysli
Cicerona vosprinimal skvoz' prizmu idej pozdnih platonikov V--VI vv.
     8 ...V dvenadcatoj knige  "O zhivotnyh"...-- Veroyatno, oshibka rukopisej.
Sleduet  chitat'  "v trinadcatoj  knige".  Dante  pol'zovalsya  sochineniem  "O
zhivotnyh"  (sostavlennym  iz 19  knig  Aristotelya)  v perevode Mikele Skotto
(sm.: "Pir" II, 3).
     9  ...V veshchih snah...-- Na Dante osobenno sil'noe vpechatlenie  proizvel
"Son  Scipiona" Cicerona  s kommentariem Makrobiya,  povliyavshij  zatem  i  na
Petrarku ("Afrika"). V etom proizvedenii Scipion Afrikanskij yavlyaetsya vo sne
k  Scipionu Mladshemu i otkryvaet emu v duhe filosofii  Platona  sobytiya  ego
zhizni i sud'by otechestva. On govorit takzhe o garmonii sfer, velichii kosmosa,
tshchete zemnoj slavy.
     10  Poistine  to,  chto  poluchaet  impul's  ili,  vernee,  svedeniya   ot
neposredstvenno osvedomlyayushchego, dolzhno byt' sorazmerno etomu osvedomlyayushchemu,
odnako mezhdu smertnym i  bessmertnym nikakoj sorazmernosti  ne sushchestvuet.--
|to  mesto  "Pira"   sleduet  ponimat'  tak:  nevozmozhna  svyaz'   (duhovnaya,
umstvennaya)   mezhdu   razlichnymi   po   svoej  strukture   sushchestvami   (oni
"nekontaktny").  Dolzhna  sushchestvovat' vnutrennyaya svyaz', ili "sorazmernost'".
Takoj  svyazi  ne  mozhet  byt'  mezhdu  sushchestvami  bessmertnymi i  smertnymi.
"Neposredstvennym   osvedomlyayushchim"  nazyvalas'  v   srednevekovoj  filosofii
duhovnaya sila, dejstvuyushchaya pryamo i  bez posrednikov. Dayushchij informaciyu i  ee
poluchayushchij  otnosyatsya drug k drugu  kak forma i materiya.  Materiya  po  samoj
svoej prirode ugotovana dlya vospriyatiya  formy. Sledovatel'no, dlya togo chtoby
poluchit'  aktivnoe  osvedomlenie, nuzhno  emu  sootvetstvovat',  t.  e.  byt'
passivno gotovym ego vosprinyat'.
     IX
     1 ...Vo vremya velikoj ee utraty...-- T. e. posle smerti Beatriche.
     2 ...I tol'ko on  zapechatlevaetsya v voobrazhenii.-- Opisyvaetsya "process
uzreniya" prekrasnoj damy. Sr. psihologiyu "duhov" v "Novoj ZHizni" (gl. II).
     3 ...Spuskaet s luka strelu tot, dlya kogo vsyakoe oruzhie spodruchno -- T.
e. Amor.
     4  ...|to  vse  ravno  kak  esli by  ya  skazal,  chto  ee  i  moi  glaza
vstretilis'.--   Ostaetsya   neyasnym,   govoritsya   li   zdes'   o   sobytiyah
"istoricheskih"  (t.  e.  pervogo plana), vyrazhennyh  bukval'no, ili  sleduet
ponimat' eto mesto tol'ko allegoricheski, v duhe grammatikov i ritorov.
     5 ..."V ee ochah sokryt vladyka dnej" -- T. e. Amor.
     6  Esli  by vosk...--  Primer  vzyat  iz Aristotelya, odnako  emu  pridan
"psihologicheskij smysl" (sm.: "O dushe" III, 17).
     H
     1 ..."Smotri,  smirennyj oblik  damy  mil".--  Frazeologiya "sladostnogo
novogo stilya".  Smirennomudrie -- odno iz glavnyh kachestv Beatriche vo vtoroj
chasti "Novoj ZHizni". |ta dobrodetel' perenositsya na Madonnu Filosofiyu.
     2 ...Po slovam Boeciya...-- "Ob uteshenii Filosofiej" II, I, 3.
     3 ..."Lyubovnym  malym duhom"...-- Sr.: primech. k gl. II  i  XIV  "Novoj
ZHizni".
     4 Nedarom  Vergilij, rasskazyvaya  ob |nee...  primenyaet  k  nemu epitet
"cocmpadamel'nyj".-- Dante perevodit pietoso (sostradatel'nyj) lat. pius  --
blagochestivyj,  dobrodetel'nyj,  dobryj.  Dal'nejshee  tolkovanie prinadlezhit
samomu Dante. Sr. u Vergiliya (I, 544): "Quo iustior alter nec pietate fuit".
     5  ...On nazyvaet tri dobrodeteli...-- T. e. premudrost', kurtuaznost',
velichie. V  konce glavy sleduet invektiva -- plod gor'kogo opyta i gorestnyh
razmyshlenij,-- napominayushchaya  gnevnye  otstupleniya  v "Bozhestvennoj  Komedii"
protiv upadka nravov pri dvorah sil'nyh mira sego.
     6  ..."Est' i drugoj nedug, hudshij iz  vseh..." -- Kniga Ekkleziasta 5,
12.
     7 |tim ischerpyvaetsya bukval'nyj smysl kancony,  v kotoroj ya obrashchayus' k
nebesnym soznaniyam.-- Iz etogo sleduet,  vo-pervyh, chto Dante  nastaival  na
pervom, real'nom ili istoricheskom  smysle kancony,  povestvuyushchej o  dvizhenii
tret'ego  neba Venery i ego vliyanii na  obitatelej zemli; vo-vtoryh,  chto on
primenyal  k  svetskoj  poezii  -- posledovatel'no ili  neposledovatel'no  --
tolkovaniya  po  chetyrem  smyslam,  a  ne  tol'ko  allegorichesko-ritoricheskie
ob®yasneniya.
     XI
     1  ..."Tornata" (ital.)...-- Po-provansal'ski "tornada" ili "kondzhedo":
zaklyuchitel'naya  chast' kancony  s inymi rifmami,  chem  v  predydushchih  stancah
(strofah).  Obychno soderzhit obrashchenie ("poslanie",  "posylku")  k dame ili k
pokrovitelyu trubadura.
     2 ...Ibo  vozvyshennoe soderzhanie -- v  smysle, a krasota -- v slovesnom
ukrashenii...-- Zdes' Dante po  receptam  shkol'noj ritoriki otdelyaet formu ot
soderzhaniya; podobnym obrazom postupali Foma Akvinskij i drugie posledovateli
Aristotelya v XIII v.
     3 ...Potomu, chto ty vyrazhaesh'sya "zatrudnitel'no"...-- T. e. pribegaya  k
nepryamomu obrashcheniyu (apostrofu), a takzhe mnogosmysliyu.
     XII
     1  Tak  kak  bukval'nyj  smysl  v  dostatochnoj stepeni  uyasnen, sleduet
perejti k izlozheniyu  smysla allegoricheskogo,  ili istinnogo.-- Zdes'  Dante,
otkazyvayas'  ot  smysla  bukval'nogo  kak "real'nogo"  (upravlenie  kosmosom
nebesnymi dvigatelyami), sblizhaet ego s poeticheskoj  vydumkoj, istinnyj smysl
kotoroj  v  allegorii.  Byt'  mozhet,  zdes'  "sposobom,  prinyatym u  poetov"
(bukval'nyj  smysl -- prekrasnaya lozh', allegoriya -- istina), Dante stremitsya
ob®yasnit' ne angelov Venery, a tol'ko yavlenie "sostradatel'noj damy" v konce
"Novoj ZHizni".
     2 ...YA  prinyalsya  za chtenie  knigi Boeciya, izvestnoj lish' nemnogim...--
Rech'  idet ob  "Uteshenii  Filosofiej",  proizvedenii  rasprostranennejshem  v
Srednie veka. Po-vidimomu, "Uteshenie" malo chitalos' vo  Florencii konca XIII
-- nachala XIV v., ili zhe sleduet predpolozhit', chto 25-letnij Dante nahodil v
nem glubiny, "izvestnye lish' nemnogim".
     3 Uslyhav  takzhe,  chto Tullij napisal knigu...-- Imeetsya  v  vidu  trud
Cicerona "O druzhbe".
     4 ...YA mnogoe kak by vo sne uzhe prozreval, chto mozhno  zametit' v "Novoj
ZHizni".-- Dante  govorit  o sostoyanii mezhdu  snom  i real'nost'yu, kogda  emu
otkryvalis' intuitivno nekotorye istiny. V "Novoj ZHizni" Amor chasto yavlyaetsya
Dante na granice yavi i snovideniya.
     5 ...Slushateli  ne byli dostatochno podgotovleny, chtoby legko vosprinyat'
nevymyshlennye  slova...--   "Nevymyshlennye  slova"   govoryat  o   tom,   chto
"sostradatel'naya  dama"  ne chto inoe,  kak prekrasnaya  poeticheskaya  vydumka;
istinnyj  ee  smysl  v  allegoricheskom  znachenii: Madonna  Filosofiya.  Takoe
tolkovanie sootvetstvuet ritoricheskomu,  ili  grammaticheskomu, ob®yasneniyu, a
ne mnogosmyslennomu, prinyatomu cerkovnymi pisatelyami.
     6 ...Ibo  vse  verili, chto  ya  raspolozhen  lyubit'  zemnuyu  damu,  a  ne
Filosofiyu.-- Druz'ya Dante i ego chitateli ne verili, chto sostradatel'naya dama
poslednih glav "Novoj ZHizni" -- allegoriya. My skazali by,  chto ona eyu stala,
no posle  dolgoj  evolyucii, kotoruyu avtor  "Pira" neskol'ko uproshchaet na etih
stranicah.
     XIII
     1  Pod slovom  "nebo"  ya  razumeyu  nauku,  a  pod  slovom  "nebesa"  --
nauki...--   Sravnenie  nebes  s  naukami  vstrechaetsya  dovol'no   chasto   u
srednevekovyh  pisatelej.  Naprimer,  u  Ristorto  d'Arecco  sem'  svobodnyh
iskusstv  sootvetstvuyut  semi planetam;  grammatika  --  Lune, dialektika --
Merkuriyu,  Venera  -- muzyke. U  Dante  nebo  Venery  olicetvoryaet ritoriku.
Analogiya  mezhdu naukami i nebesami vstrechaetsya v  latinskoj  poeme Allena de
Lillya "Antiklavdian"  (XII v.).  Hudozhnik Andrea di Buonajuto (Florenciya)  v
seredine XIV  v. izobrazil  Grammatiku v  vide molodoj  damy,  oblachennoj  v
zheltye  odezhdy. Nad nej  --  lunnyj  disk. U nog Ritoriki, odetoj  v krasnuyu
togu, izobrazhen Ciceron, a nad nimi zvezda Venera. Buonajuto oblachil Madonnu
Dialektiku v belyj plashch. U nog ee -- Aristotel'. Nad nej siyaet Merkurij.
     2 ...Ni odna nauka ne dokazyvaet svoj predmet, no lish' otkryvaet ego.--
Obshchij princip Aristotelya, prinyatyj ego posledovatelyami XIII v. na Zapade,  a
takzhe  arabskimi  kommentatorami  grecheskogo filosofa. Nauka  ne  zanimaetsya
dokazatel'stvom  svoih  nachal,  no  raz®yasneniem ih principov  dlya vseobshchego
blaga. Tu zhe ideyu nahodim v traktate "O narodnom krasnorechii" (I).
     3   CHto  kasaetsya  etogo   dara,  poskol'ku   on  otnositsya  k  pervomu
sovershenstvu...-- Pervym  sovershenstvom  yavlyaetsya, po  mneniyu  kommentatorov
Aristotelya  v XIII  v., to, chto zalozheno  v  samoj  substancii veshchi;  vtorym
sovershenstvom   yavlyaetsya   dostizhenie  nekoj  celi;  tak,  po   mneniyu  Fomy
Akvinskogo, cel'yu gitarista yavlyaetsya igra na gitare, kamenshchika -- postroenie
doma. Takim obrazom, pervoe sovershenstvo yavlyaetsya prichinoj vtorogo.
     4 ...Inye pripisyvayut zarozhdenie ego nebesnym dvigatelyam...-- Napomnim,
chto  srednevekovyj  platonizm  otozhdestvlyal  nebesnye  dvigateli   s  ideyami
Platona.  Srednevekovaya  astrologiya videla  v  nebesnyh  svetilah  nachalo  i
princip  zarozhdeniya zhizni na zemle. |ti  idei  byli svojstvenny  i  arabskim
aristotelikam.
     5   Al'gazel'.--   Al'-Gazali,   Abu   Hamid   Muhammed  ibn   Muhammed
(1059--1111), srednevekovyj musul'manskij filosof-sufij (sm. takzhe chetvertyj
traktat). Dante pochti tak zhe, kak vse ego  sovremenniki, ploho znal Gazali i
smeshival ego  idei s myslyami  ego protivnika Avicenny. Veroyatno,  obe citaty
Dante  iz Gazali  vzyaty  iz  vtoryh ruk  i  voshodyat k  sochineniyam  Al'berta
Velikogo.
     6 Dionisij Akademik.-- Psevdo-Dionisij Areopagit.
     7  ...Kak  Aristotel'  i  drugie peripatetiki.--  Sm.:  Aristotel',  "O
vozniknovenii zhivotnyh" II, III.
     8  Podobnym  obrazom  i  nauki  yavlyayutsya  prichinami  priobshcheniya  nas  k
sovershenstvu  vtorichnomu...--  Sr.  primech.  3  k  etoj   glave.  "Vtorichnoe
sovershenstvo" yavlyaetsya, po  ucheniyu  srednevekovoj  filosofii, "sluchajnost'yu"
(akcidentom), blagopriobretaemym.
     9  Semi pervym  nebesam otvechayut sem' nauk  triviuma i kvadriviuma...--
Kvadrivium   ("vstrecha  chetyreh  dorog")   ohvatyval  nauki  matematicheskie:
Arifmetiku, Muzyku, Geometriyu  i Astronomiyu.  Trivium yavlyalsya podgotovkoj  k
vysshim shtudiyam i zaklyuchal: Grammatiku (latinskuyu), Dialektiku, Ritoriku. Uzhe
u Kassiodora (VI v.  n.  e.)  osnovnyh  nauk sem', takzhe u  Boeciya i ranee u
Marciana  Kapelly.  Delenie na  tri i  chetyre, po-vidimomu,  bolee  pozdnego
proishozhdeniya (IX--H vv.).  Grammatika  "sootvetstvuet" Lune, Dialektika  --
Merkuriyu,  Ritorika  --  Venere,  Arifmetika --  Solncu,  Muzyka  --  Marsu,
Geometriya -- YUpiteru, Astrologiya -- Saturnu.
     10 Vos'moj zhe sfere, zvezdnoj, sootvetstvuet nauka o Prirode, imenuemaya
fizikoj,  i pervonauka, imenuemaya Metafizikoj...--  Dante dolzhen  byl  najti
sootvetstvie  na  nebesah  eshche  chetyrem naukam:  Fizike, Metafizike, |tike i
Bogosloviyu. Sholasticheskaya  filosofiya  schitala, chto  Metafizika,  kak  nauka
samaya vozvyshennaya, dolzhna byt' postavlena vyshe  vseh  drugih, t. e. carit' v
devyatom  kristal'nom  nebe   Pervodvigatelya.  Odnako  Dante  sopostavlyaet  s
Pervodvigatelem -- |tiku, a Metafizike vmeste s Fizikoj otvodit vos'moe nebo
("nepodvizhnyh" zvezd). Vidimaya na zemle chast' zvezdnogo neba otozhdestvlyaetsya
s Fizikoj, a nevidimaya -- s Metafizikoj.
     11  ...Devyatoj  sfere sootvetstvuet  nauka o nravstvennosti...--  Dante
vozvyshaet |tiku  nad vsemi drugimi naukami, v tom  chisle i  nad Metafizikoj,
chto, po slovam |. ZHil'sona, "sovsem neobychno  dlya srednevekovogo  myshleniya".
Takim  obrazom,  v  sisteme  Dante  nebesnaya  sila,  sootvetstvuyushchaya  |tike,
yavlyaetsya  Pervodvigatelem, regulyatorom zarozhdeniya  zhizni  i vsego  zhivogo vo
Vselennoj. Ona  upravlyaet smenoyu  dnya  i  nochi, bez nee  ne  sushchestvovalo by
cheredovaniya dnej, mesyacev,  godov i  v mire caril by haos. Ravnym obrazom na
zemle bez  |tiki nauki prishli by  v besporyadok i  ne smogli by sushchestvovat'.
Dante othodit  ne  tol'ko ot  Fomy Akvinskogo, no i ot Aristotelya. Na pervoe
mesto  postavleno  ne Bozhestvennoe (Metafizika), no chelovecheskoe -- nauka  o
nravstvennosti.  |tika Dante utverzhdaet  blazhenstvo etoj  zhizni, neobhodimoe
dlya blazhenstva zhizni vechnoj, no vsegda avtonomnoj. Poiski eticheskih norm dlya
postroeniya sovershennogo  vsemirnogo  gosudarstva otrazili chayaniya  i  nadezhdy
florentijskogo izgnannika, postavivshego vyshe vsego Spravedlivost' i Pravo.
     12 V samom  dele, esli horosho priglyadet'sya k Lune, to  na nej vidny dve
osobennosti...  odna -- ten', nahodyashchayasya na nej, kotoraya est'  ne chto inoe,
kak  mestnaya  razrezhennost'  ee tela...--  Imeyutsya  v  vidu lunnye pyatna. Ot
vysheizlozhennogo   mneniya,   proistekayushchego   iz  gipotezy  Averroesa,  Dante
vposledstvii otkazalsya (sm. "Raj" II).
     13 ...Kak  govorit  Goracij v nachale svoej "Poetiki"...-- Sm.: Goracij.
"Ob iskusstve poezii" 70, 71.
     14 ...Po  raschetam Al'fragana...-- Iz  "Knigi  osnovnyh astronomicheskih
elementov" samarkandskogo uchenogo Dante cherpal svoi astronomicheskie poznaniya
(sm. primech. k gl. XXIX "Novoj ZHizni").
     15  Vtoroe  svojstvo  Merkuriya zaklyuchaetsya v  tom,  chto  solnechnye luchi
obvolakivayut ego bol'she, chem lyubuyu  druguyu zvezdu.-- Sm.: "Raj" V, 127--129.
Blagodarya   bol'shoj  blizosti  k  Solncu  Merkurij  kak   by  obvolakivaetsya
solnechnymi luchami i poetomu ploho viden, kak uveryaet Al'-Fergani.
     16  ...V tekstah, kotorye  soderzhatsya v  "Starom iskusstve"  i v "Novom
iskusstve".--  Vo vremena Dante  dialektika i logika  obychno  ob®edinyalis' v
odin  svod pod nazvaniem "Staroe iskusstvo" ili "Staraya logika". S XII  v. v
obrashchenii   takzhe  bylo  "Novoe  iskusstvo"  ili  "Novaya   logika".  "Staroe
iskusstvo"   obyknovenno  soderzhalo   knigu   Porfiriya  "Kategorii"  i   "Ob
istolkovanii"  Aristotelya;  chto  zhe kasaetsya "Novogo  iskusstva",  to v nego
vhodili drugie chetyre knigi Aristotelya o logike, a imenno "Pervaya analitika"
i  "Vtoraya analitika",  "Topika",  "Oproverzhenie  sofisticheskih argumentov".
|tot  svod  traktatov u  drevnih  kommentatorov Aristotelya  poluchil nazvanie
"Organon".
     17  Poyavlyaetsya  Ritorika  utrom,  kogda  ritor  govorit  v  prisutstvii
slushatelej, ili pozzhe, vecherom, kogda  on v pis'mah obrashchaetsya  k  tem,  kto
nahoditsya daleko.--  Tut Dante  vspominaet sovety  svoego  uchitelya  Brunetto
Latini. Podobnaya  mysl'  soderzhitsya v  "Sokrovishche"  i  v "Ritorike"  messera
Brunetto.
     18 Oba eti svojstva  obnaruzhivayutsya  i v Arifmetike: v  samom dele, vse
nauki   osveshchayutsya  ee  svetom...--   |to  suzhdenie  voshodit  k  Aristotelyu
("Metafizika" IV, 2).
     19 Takovyh nachal tri, a imenno materiya, protivopolozhnost' formy i  sama
forma, v  kotoryh chislo i proyavlyaetsya.-- Aristotel' ukazyvaet v pervoj knige
"Fiziki",  chto  v  prirode  tri  nachala.  Dvizhushcheesya  telo  prevrashchaetsya  iz
substancial'noj  (sushchestvennoj)  ili  zhe  akcidentnoj  (sluchajnoj)  formy  v
druguyu. Esli vzyat', naprimer, chernyj  myach, kotoryj stal belym, v nem  chto-to
izmenilos'  i chto-to  ostalos'  neizmennym  (izmenilsya cvet,  no ne  sostav,
naprimer, zheleza,  ili  dereva,  ili  vojloka).  Sledovatel'no,  sam  myach  i
otsutstvie  belizny ili  ee  prisutstvie v  nem  ne to  zhe  samoe,  ibo odno
ostaetsya  (substanciya myacha),  a  drugoe  izmenyaetsya  (cvet). Takim  obrazom,
otsutstvie  belogo  cveta  (ego  zamena  chernym)  est'  yavlenie  akcidentnoe
(sluchajnoe). Tret'im principom  v  srednevekovoj filosofii  yavlyaetsya  forma.
Otsyuda sleduyut tri principa: forma, materiya kak prichina sushchnosti (causa  per
se)   i  "protivopolozhnoe  forme",  t.  e.  yavlenie  sluchajnoe.  |to  uchenie
Aristotelya bylo istolkovano Averroesom ("Kommentarij k "Fizike") i Al'bertom
Velikim ("Fizika").
     20 ...Pifagor  polagal  chet  i nechet  nachalami  vseh  prirodnyh  veshchej,
schitaya, chto vse  na svete est'  chislo.--  Dante  ssylaetsya na  pervuyu  knigu
"Fiziki" Aristotelya,  odnako tam net etoj mysli  Pifagora.  Veroyatno, citata
Dante voshodit k Al'bertu Velikomu (pervaya kniga "fiziki").
     21  ...Nebo  Marsa  pyatoe,  zanimayushchee srednee  polozhenie  mezhdu  vsemi
ostal'nymi...-- Dejstvitel'no, esli po sisteme raspolozheniya nebes,  prinyatoj
vo vremena  Dante,  schitat' sfery  sverhu ili  snizu,  nachinaya ot  neba Luny
(snizu) ili ot Pervodvigatelya  (sverhu). Mars  budet  na pyatom  meste, t. e.
posredine.  Ravnym  obrazom  Mars  okazhetsya  v  central'nom  polozhenii, esli
voz'mem  vtorye  sfery "s  odnogo  ili drugogo konca"  (naprimer,  Venera  i
Saturn, Solnce i YUpiter). Takoe  polozhenie  srednevekovaya astronomiya schitala
ideal'no simmetrichnym i, stalo byt', muzykal'nym.
     22   ...Kak  govorit  Ptolemej  v  sochinenii  "O  chetyreh  chastyah"...--
Po-latyni "Quadripartitus", gde  v pervoj knige skazano o sposobnosti  Marsa
vse vosplamenyat' i szhigat'.
     23  ...Kak  ustanovleno  v   pervoj  knige  "O  Meteorah".--  Dante  ne
pol'zovalsya etim proizvedeniem Aristotelya, no  sochineniem  Al'berta Velikogo
pod  tem  zhe  nazvaniem  ("O  Meteorah"  I,  IV,  9); ottuda  on zaimstvoval
nizhesleduyushchie  citaty  iz Al'bumazora,  bagdadskogo astrologa (um.  886),  i
Seneki. U Seneki v "Voprosah  estestvoznaniya" (I, 1) dejstvitel'no skazano o
chudesnom nebesnom znamenii pered smert'yu imperatora Avgusta.
     24  ...Vo  Florencii nakanune  ee gibeli bylo vidno  v vozduhe ogromnoe
krestoobraznoe  skoplenie   parov,   soputstvuyushchih  zvezde   Marsa.--  Dante
podrazumevaet priezd vo Florenciyu Karla Valua  1 noyabrya 1301  g., polozhivshij
konec vlasti Belyh  gvel'fov  vo Florencii. Dino Kompan'i  v svoej "Hronike"
pisal:  "Vecherom poyavilos' na  nebe neobychnoe znamenie, nad dvorcom  priorov
byl viden alyj krest... Lyudi,  ego  videvshie, i  ya, videvshij ego yasno, mogli
ponyat',  chto  Bog  sil'no razgnevalsya na  nash gorod". Iz svidetel'stv drugih
istorikov i memuaristov  etogo  vremeni uznaem,  chto v konce  oseni i nachale
zimy 1301 g. na nebe byla vidna kometa. Dzhovanni Villani svyazyval etu kometu
s poyavleniem Karla Valua.
     25  K tomu  zhe Muzyka privlekaet k sebe  duhov  chelovecheskogo serdca...
slysha muzyku, oni pochti prekrashchayut druguyu svoyu deyatel'nost', nastol'ko dusha,
kogda  ona  vnimaet   zvukam,  stanovitsya  nerazdel'noj...--  Sr.  epizod  s
muzykantom  Kaselloj  v "CHistilishche" (II,  112--117);  (sm. takzhe "CHistilishche"
(IV, 7--9): "...kak tol'ko sluh il' zren'e / K chemu-libo vsyu dushu obratit, /
Zabudetsya  i  vremeni techen'e". Foma Akvinskij pisal v  svoem  kommentarii k
"|tike" Aristotelya  (X,  7): "Takim obrazom, my vidim, chto lyubiteli igry  na
flejte perestayut  vnimat'  nadlezhashchim obrazom propovedi,  kak tol'ko uslyshat
igru flejtista,  ibo  oni bolee raduyutsya iskusstvu muzykanta,  chem iskusstvu
propovednika".
     26  ...Vtoroe zhe  svojstvo  -- to, chto  sredi  prochih zvezd  on kazhetsya
belym,  kak by serebristym.-- Sm. "Raj" (XVIII, 95--96): "...i YUpiter mnilsya
/ Serebryanym s nasechkoj zolotoj".
     27 Po slovam |vklida, tochka est'  nachalo  poverhnosti, okruzhnost' zhe --
samaya  sovershennaya   figura   v   Geometrii...--  Pod  "okruzhnost'yu"   Dante
podrazumeval  i  ploskost',  ogranichennuyu  krugom,  i  sferu.  V "|lementah"
|vklida skazano, chto  geometriya dvizhetsya mezhdu dvumya predelami  -- tochkoj  i
okruzhnost'yu, chto krug  -- sovershennejshaya  figura. Dante, veroyatno, nashel eti
utverzhdeniya |vklida u Al'berta Velikogo ("O nebe i Vselennoj").
     28 ...Okruzhnost' zhe, buduchi dugoobraznoj, ne mozhet byt'  v sovershenstve
kvadrirovana, a potomu i ne mozhet byt' v  tochnosti izmerena.--  Rech'  idet o
drevnej probleme kvadratury kruga, upomyanutoj  v nachale  "Fiziki" Aristotelya
(sm.  znamenitye stihi  (133--136)  v  poslednej pesni  "Raya": "Kak geometr,
napryagshij vse staran'ya, / CHtoby  izmerit' krug, shvatit'  umom / Iskomogo ne
mozhet osnovan'ya, / Takov byl ya...")
     29  ...Tak i  v  lice  svoej  sluzhanki, imenuemoj  Perspektivoj.--  Sm.
traktat Boeciya "Ob arifmetike" II, 4. V XIII i v nachale  XIV v. perspektivoj
nazyvali optiku. Iz "Pira",  a takzhe iz mnogih stihov "Raya" vidno, chto Dante
zanimalsya naukami matematicheskimi i byl na urovne znanij svoego vremeni.
     30 ...Medlennost'  ego dvizheniya  cherez dvenadcat'  znakov  Zodiaka...--
Dante  snova   obrashchaetsya   k   Al'-Fergani,  kotoryj   pisal  o  tom,   chto
ekscentricheskoe dvizhenie  Saturna  prodolzhaetsya 29 let, 5 mesyacev i 12 dnej.
Al'-Fergani ukazyvaet i na drugoe  dvizhenie Saturna v  kruge znakov Zodiaka,
men'shee, chem ukazannoe, na  9 dnej.  V sovremennoj astronomii pervoe iz etih
dvizhenij nazyvaetsya sideral'nym  (zvezdnym), a vtoroe --  tropicheskim. Dante
daet priblizitel'nyj period zvezdnogo vrashcheniya Saturna.
     31 Ona vyshe vseh ostal'nyh nauk, ibo,  kak govorit Aristotel' v  nachale
knigi "O  dushe",  nauka  vozvyshaetsya blagorodstvom  svoego predmeta i  svoej
dostovernost'yu.--   Aristotelevskaya  mysl'   o  tom,  chto  astrologiya  samaya
blagorodnaya iz nauk,  byla v  XIII  v. razrabotana i  pridvornym  astrologom
Fridriha  II  Mikele Skotto,  i  izvestnymi  predstavitelyami  sholasticheskoj
filosofii  Fomoj Akvinskim  i Al'bertom Velikim. |tot poslednij  schital, chto
nauka  tem  bol'shego  zasluzhivaet  uvazheniya,  chem  ona   uverennee  v  svoih
zaklyucheniyah, kotorye  dolzhny byt' osnovany na prochnyh dokazatel'stvah; takoj
naukoj yavlyaetsya  prezhde vsego matematika. Vtoroe kachestvo  nauk  --  eto  ih
vozvyshennost', vyzyvayushchaya udivlenie. Matematika i astronomiya prevoshodyat vse
ostal'nye   nauki.   Astrologiya   zanimaetsya   predmetami   vechnymi   i   ne
podvergayushchimisya  razlozheniyu. Takim  obrazom,  my  vidim, chto  Dante vyrazhaet
zdes' idei svoego veka.
     XIV
     1 ...Nebo zvezd mozhno sravnit' s  Fizikoj na osnovanii treh svojstv i s
Metafizikoj -- na osnovanii treh drugih.-- |ti dve  nauki  Dante  soedinyaet,
tak  kak  oni  obe prinadlezhat  k "naukam o prirode". Odna obrashchena k  veshcham
chuvstvennym, podlezhashchim porche, i vidimym, drugaya zhe, po mneniyu srednevekovyh
myslitelej, k sushchnostyam za predelami chuvstv, nezrimym ili trudno vidimym.
     2 Nebo zvezd  pokazyvaet  nam  odin iz svoih polyusov,  drugoj zhe ot nas
tait.--  Ono  pokazyvaet nam Severnyj polyus v obitaemoj  chasti Zemli,  v  to
vremya kak  YUzhnyj polyus ostaetsya dlya severnogo polushariya skrytym. Dante snova
ishodit iz kosmografii Al'-Fergani.
     3 Nam  vidno odno  ego dvizhenie -- s vostoka na  zapad, a  drugoe  -- s
zapada na vostok -- pochti chto vovse ot nas  skryto.-- Ot vostoka k zapadu --
dnevnoe  dvizhenie  vos'mogo neba; dvizhenie  ot zapada  k  vostoku, po mneniyu
Ptolemeya,  uvlekaet  za soboyu sem'  nizhnih sfer, kotorye v  techenie sta  let
smeshchayutsya na odin gradus (sr. primech. k gl. II "Novoj ZHizni").
     4  Nebo zvezd yavlyaet nam mnozhestvo zvezd...--  CHislo zvezd (1022) Dante
ravnym  obrazom  vzyal  u  Al'-Fergani,  hotya  etot  poslednij  govorit  ne o
egipetskih mudrecah, eto chislo ustanovivshih, a o mudrecah voobshche.
     5  O  tom,  chto  govoril  Aristotel'  po  etomu  povodu, tolkom  uznat'
nevozmozhno, tak kak ego mneniya ni v starom, ni v novom  perevode ne najti.--
Staryj, latinskij perevod  "O  meteorah" Aristotelya  byl  sdelan s arabskogo
Gerardom iz Kremony (um. 1187). S etim perevodom byl znakom Al'bert Velikij.
Novyj  perevod,  neposredstvenno  s  grecheskogo,  kotorym  pol'zovalsya  Foma
Akvinskij, byl sdelan Vil'emom iz Merbeke (1253--1260).
     6  |to  mnenie, po-vidimomu,  razdelyayut  s  Aristotelem  i Avicenna,  i
Ptolemej.-- Avicenna, po-arabski Abu ibn Sina (ok. 980--1037),--  vydayushchijsya
sredneaziatskij filosof,  estestvoispytatel',  poet i vrach; podrobnee o  nem
sm. primech. 1 k "Piru" (IV, 21).
     7   ...My  nahodimsya  uzhe  v   predel'nom  vozraste  nashego  veka  i  s
uverennost'yu ozhidaem sversheniya nebesnogo  dvizheniya.-- Nekotorye  tolkovateli
"Pira" (Huk, Bonayuti, Demper, Tondeli i dr.) schitayut, chto v etom meste Dante
vyskazyval  mnenie  -- idushchee  ot  posledovatelej  Ioahima  Florskogo  --  o
nastuplenii  tret'ego  carstva  duha  i  priblizhenii Strashnogo suda.  Uchenie
kalabrijskogo abbata  Ioahima  (um.  1202), osuzhdennoe cerkov'yu, bylo ves'ma
rasprostraneno   sredi    oppozicionno    nastroennyh    k   papskomu   Rimu
franciskancev-"spiritualov". Dante pomeshchaet Ioahima sredi uchitelej cerkvi  i
mudrecov  na  nebe  Solnca  ("Raj" XII,  140--141).  Odnako  vera  v to, chto
nastupila poslednyaya era v istorii chelovechestva  i chto  blizok  Strashnyj sud,
byla  prisushcha  ne tol'ko posledovatelyam  kalabrijskogo  abbata  i fratichcheli
(krajnee  levoe  techenie  franciskancev),  no  takzhe  obychnym  "pravovernym"
katolikam. Mozhno  najti  podobnye  vzglyady  i  u  Fomy  Akvinskogo.  |to  ne
isklyuchaet,  konechno,  izvestnogo  vliyaniya  franciskanca Ubertino  da Kazale,
avtora "Dreva ZHizni" ("Arbor Vitae"), na Dante.
     8 ...Soglasno  tomu, chto govorit Foma  po povodu vtoroj  knigi "|tiki",
Nravstvennaya Filosofiya opredelyaet dlya nas  poryadok  drugih nauk.-- Dante  ne
privodit  tochno  slov  Fomy  Akvinskogo,  no  ishodit, po-vidimomu,  iz  ego
tolkovaniya  "|tiki" Aristotelya, v  kotorom  govoritsya  o  tom, chto moral'naya
filosofiya podgotovlyaet nas k drugim naukam.
     9 Ibo, kak pishet Filosof v pyatoj  knige "|tiki",  pravosudie opredelyaet
izuchenie nauk...-- Dante i zdes' citiruet netochno.
     10 Nel'zya  predpolozhit', chto devyatoe nebo  nepodvizhno...-- Al'-Fergani,
glavnyj istochnik  astronomicheskih svedenij Dante, tak  zhe kak  i Aristotel',
ob®yasnyaet  vse nebesnye  peremeny  dvizheniyami  vos'mi  sfer.  Dante  schitaet
neobhodimym  priznat'  sushchestvovanie  devyatogo  neba,  otkrytogo  Ptolemeem.
Mnenie o sushchestvovanii devyatogo neba bylo ves'ma rasprostraneno v XII v. Ego
priderzhivalis'  Averroes,  Al'bert Velikij, Sakrobosko (v  svoih  "Sferah").
Gipoteza  Dante  o tom,  chto Pervodvigatel' dolzhen  byt' prostejshim nachalom,
otsutstvuet u Ptolemeya; ona  vstrechaetsya  u arabskogo  filosofa i  astronoma
Al'-Petragiya (Al'petragij) iz Sevil'i,-- Dante  ego ne citiruet, odnako  ego
sochineniya  privodit Al'bert Velikij  (odin iz  glavnyh  istochnikov Dante)  i
mnogie drugie  mysliteli XIII--XIV vv.  Ne isklyucheno,  chto  Dante  mog  byt'
neposredstvenno  znakom  s  "Teoriej planet"  Al'-Petragiya,  perevedennoj na
latyn' s arabskogo v Toledo v 1217 g. Mikele Skotto. Sochinenie eto  chitalos'
i kommentirovalos' v universitetah i v monastyrskih shkolah.
     11 Nebo-|mpirej.-- Sm. gl. III vtorogo traktata.
     12  ..."Mir ostavlyayu vam, mir  Moj  dayu vam".-- Evangelie ot Ioanna 14,
27.
     13 "No edinstvennaya -- ona, golubica moya, chistaya moya".-- Dante citiruet
Pesn' pesnej Solomona (6, 8--9).
     XV
     1 Oni  podobny Boeciyu  i  Tulliyu...--  Dante upodoblyaet dvigatelyam neba
Venery ritorov drevnosti  Cicerona i Boeciya. Napomnim, chto v pozdnelatinskoj
i srednevekovoj tradicii poetika  otnosilas' k  ritorike i  nebo Venery bylo
takzhe v simvolicheskom smysle nebom poezii. Takim obrazom,  po  mneniyu Dante,
iskusstvo  velikih ritorov  proshlogo  otkryvaet dorogu  k  poznaniyu  Madonny
Filosofii.
     2 ...CHerez istolkovanie ee vymyshlennogo, to est' bukval'nogo, smysla.--
Dante  predlagaet ponimat'  stihi  ob angelah,  dvizhushchih nebo  Venery  v ego
kancone,  kak  poeticheskij  vymysel, podobnyj  mifu  ob  Orfee (sm.  glavu I
vtorogo  traktata).  |to tolkovanie, ritoricheskoe, ili grammaticheskoe,  a ne
bogoslovskoe, ne sootvetstvuet tomu,  chtu Dante govoril o  tret'em nebe  kak
dejstvitel'no sushchestvuyushchem  vmeste s  ego dvigatelyami. Prihoditsya zaklyuchit',
chto  Dante kolebalsya mezhdu  dvumya sistemami  mnogosmyslennogo  istolkovaniya:
ritoricheskoj i bogoslovskoj (sm. primech. k ego pis'mu Kangrande; XIII).
     3  ...Razumeyutsya  dushi, svobodnye ot  zhalkih  i  nizkih  naslazhdenij...
odarennye geniem i pamyat'yu.-- Ponyatie "genij" voshodit k  latinskoj ritorike
(Kvintilian);  etomu ponyatiyu pridavalis'  avtorami  Srednevekov'ya  razlichnye
ottenki   smysla:   duhovnaya,   polubozhestvennaya  sushchnost'  (mifologicheskogo
haraktera), odarennost', vysokij sklad chuvstva i uma.
     4  Neudivitel'no, chto tam  govoritsya  "da", a zdes' "net",  esli tol'ko
vnimatel'no sledit'  za tem, kto spuskaetsya i  kto  podymaetsya.-- Sm.: "Pir"
II. "Podymaetsya" novaya  lyubov'  k Madonne  Filosofii,  "spuskaetsya"  prezhnyaya
lyubov' k Beatriche.
     5  ...Kotoruyu Pifagor  imenoval  Filosofiej.-- Po-vidimomu, eta  citata
pocherpnuta avtorom  iz Avgustina ("O grade Bozh'em" VIII)  ili zhe iz Cicerona
("Tuskulanskie  besedy"  V),  a  mozhet  byt',  iz  kakogo-libo  traktata ili
sbornika XIII v.
     TRAKTAT TRETIJ
     I
     1 ...Iz maloj iskry razroslas' v bol'shoe plamya...-- Sr. "Raj" (I,  34):
"Za iskroj plamya  shiritsya vosled";  "Raj"  (XXIV, 145--146): "...iskra zdes'
zhivaya, / CH'e plamya razroslos', pylan'em stav".
     2  ...Kak govorit Filosof v devyatoj knige "|tiki"...-- Sm. pis'mo Dante
k Kangrande della Skala (XIII).
     3  ...On tem ne menee  dolzhen  otdavat' luchshee, chto  mozhet  otdat'...--
Mysli o vzaimootnosheniyah slugi i gospodina,  kak uzhe bylo zamecheno, voshodyat
k sochineniyu Seneki "O blagodeyaniyah" (III, 21).
     4  ...Kak  govorit Boecij...--  "Ob uteshenii Filosofiej"  II,  I, 10. V
"Sokrovishche" Brunetto  Latini chitaem: "Boecij govorit: nedostatochno  cheloveku
togo, chto on vidit i poznaet veshchi, nahodyashchiesya pered ego glazami, ibo predel
veshchej izmeryaetsya predvideniem".
     5  ...Ne  sleduet  sudit' menya  za legkomyslie i  nepostoyanstvo.-- Sr.:
"Pir" II,  8; 15.  Po-vidimomu, eta  mysl'  muchila  Dante.  V  nachale "Novoj
ZHizni",  kogda  o   Dante   zagovorili  vo   Florencii,  "prestupaya  granicy
kurtuazii",  Beatriche  otkazala  emu  "v  spasitel'nom  svoem  privetstvii".
"Sostradatel'naya dama"  v  poslednih  glavah  "knigi  pamyati" opisana  stol'
real'no, chto mnogie  prinimali (i prinimayut) ee za krasavicu, sushchestvovavshuyu
na pervom, "real'nom"  plane.  Dante  nastaivaet zdes'  eshche raz  na tom, chto
sostradatel'naya  dama  ne  chto  inoe, kak  Madonna Filosofiya,  doch'  Vladyki
Vselennoj.
     II
     1 ...Kak napisano v knige  "O prichinah"...-- Sochinenie  eto  v  Srednie
veka oshibochno pripisyvalos' Aristotelyu; ego kommentirovali aristoteliki XIII
v.  Al'bert  Velikij i Foma Akvinskij.  Neizvestnyj sostavitel'  sokrashchal  i
perelagal  svoimi  slovami  "Teologicheskie  elementy"  neoplatonika  Prokla.
Vyrazhenie  "substancional'naya forma" ne vstrechaetsya v knige "O prichinah", no
vzyato   u  Aristotelya,   odnako   vliyanie  Prokla  i,  sledovatel'no,   idej
neoplatonizma  na  "Pir"  ne  sleduet isklyuchat'.  Mysl' o tom,  chto osnovnye
(substancional'nye)  formy ishodyat iz Bozhestvennoj Pervoprichiny, vstrechaetsya
u Al'berta Velikogo.
     2 ..."Blaga  i  dary  stanovyatsya  razlichnymi  ot  uchastiya  predmeta, ih
priemlyushchego" --  T.  e. ot  stepeni podgotovlennosti i  vospriimchivosti ih k
priyatiyu darov.
     3 Al'petragij.-- Izvestnyj arabsko-ispanskij astronom. [Sm. primech. 4 k
gl.  III  vtorogo traktata.--  Red.] V  1217 g.  Mikele  Skotto  perevel  na
latinskij trud Al'petragiya  "Kniga o dvizheniyah nebes". Imena ego var'iruyutsya
i  vstrechayutsya  v raznyh  formah. Po vsej veroyatnosti, on  byl hristianinom,
obrashchennym  v  islam,  i v arabskih rukopisyah nazyvaetsya takzhe Nureddin  abu
Ishak  ben Al'-Bitrogi, k  imeni  pribavlyaetsya Ishibili, chto znachit "rodom  iz
Sevil'i". Al'bert  Velikij chasto ego  citiruet, i samoe veroyatnoe, chto Dante
poluchil o nem svedeniya u Al'berta.
     4 ...Vot pochemu  filosofy  i nazyvayut cheloveka Bozhestvennym zhivotnym.--
Sm.: Boecij, "Ob uteshenii Filosofiej" II, V, 16.
     5 ...Kak eto  yasno vidno iz Boeciya...-- "Ob  uteshenii Filosofiej" I, I,
4; I. III, 9.
     III
     1  ...Ogon' pitaet  lyubov' k verhnej  okruzhnosti...--  Sm.: "CHistilishche"
(XVIII, 28) i "Raj" (I, 115).
     2  ...S gigantom po imeni Antej...--Antej, syn  Gei i Posejdona;  Dante
ego pomestil ("Ad" XXXI) v kolodce gigantov; Antej na  svoej ladoni spuskaet
v nizhnyuyu ledyanuyu bezdnu Vergiliya i Dante.
     IV
     1  ...I  mozhno  po  pravu skazat',  chto eto pohval'noe slovo  vyshlo  iz
masterskoj ritora...-- Dante nikogda ne skryvaet togo, chto uchilsya ritorike i
poetike v shkolah  svoego  vremeni. On  unasledoval  v  znachitel'noj  stepeni
neskol'ko man'eristicheskuyu, idushchuyu ot  pozdnih latinyan frazu svoih uchitelej.
Napomnim, chto v eto vremya poeziyu ne otdelyali ot ritoriki.
     2  I  potomu  horosho  skazal  svyashchennik  imperatoru...-- |tot  anekdot,
veroyatno,  o  Genrihe  II  Svyatom,  kotorogo  zvali  Hromcom   (imperator  v
1002--1024); rasskazan Vincentom iz Bove v  ego "Istoricheskom zercale" (XXV,
12).  Vstretiv  na  ohote  v  lesu  bedno  odetogo,  urodlivogo  svyashchennika,
imperator  sperva  nad  nim  posmeyalsya,  no,  porazhennyj  prorocheskim  darom
svyashchennika,  ego nabozhnost'yu i umom, Genrih poprosil ego  otsluzhit' messu  i
sdelal vskore episkopom Kel'na.
     V
     1 Pifagor  i  ego posledovateli...--  Ob uchenii  pifagorejcev Dante mog
pocherpnut' svedeniya v sochinenii Aristotelya "O nebe" (II).
     2  Antihtona.--   Po-grecheski  "protivozemlya".   Dante  osudil   uchenie
Pifagora, sleduya Aristotelyu.
     3 Platon  zhe  byl drugogo mneniya...-- Do Dante doshel latinskij  perevod
dialoga  Platona   "Timej".  S   drugimi  proizvedeniyami  velikogo  filosofa
antichnosti  Dante,  po-vidimomu,  byl  znakom   po   pereskazam  antichnyh  i
srednevekovyh  avtorov. Bolee vsego svedenij  o Platone i platonovskih ideyah
Dante  pocherpnul, chitaya Cicerona. Platon schital, chto Zemlya  dvizhetsya  vokrug
svoej osi.
     4 ..."O nebe i Vselennoj".--  Kniga Aristotelya s veskimi,  kak kazalos'
Dante, dokazatel'stvami  togo, chto  Zemlya nepodvizhna i  chto ona i est' centr
mira.
     5 Ovn  i Vesy.-- Znaki  Zodiaka: eti sozvezdiya vidny v  nachale  vesny i
oseni.
     6 ...Polyarnaya zvezda vsegda prihodilas' by kak raz nad ego golovoj...--
V tom  sluchae, esli  by  chelovek nahodilsya  na  nekoj voobrazhaemoj  sushe  na
Severnom polyuse.
     7  ...Rasstoyanie  ravnyalos'  by  priblizitel'no  dvum tysyacham shestistam
milyam -- T. e. priblizitel'no ot serediny severnogo polushariya do polyusa bylo
by takoe rasstoyanie.  Dante merit Zemlyu, sleduya svoemu obychnomu istochniku --
sochineniyu Al'-Fergani "O skoplenii zvezd".
     8  ...V  tom  meste  nahoditsya gorod i nazyvaetsya  on Mariya...--  T. e.
predstavim sebe, chto na Severnyj polyus  padaet  kamen' i na  kamne voznikaet
gorod Mariya.  Voobrazim takzhe, chto na YUzhnyj polyus padaet drugoj kamen'  i na
nem  voznikaet  fantasticheskij  gorod  Luchiya.  Rasstoyanie  ot Marii  do Rima
ravnyaetsya  2700 milyam, a ot Rima do YUzhnogo polyusa (do goroda  Luchii) -- 7500
milyam. Oba goroda antipody,  ih razdelyaet 10200  mil', t. e. dlina polukruga
Zemnogo shara, po togdashnemu ischisleniyu.
     9 ...Soglasno moemu ponimaniyu suzhdenij astrologov i Al'berta Velikogo v
ego  knige o  prirode  mest i o svojstvah  stihij...--  Al'berta iz  Kel'na,
uchitelya Fomy Akvinskogo (um. 1280; sm.:  "Raj" X, 97--98). Zdes' govoritsya o
knige Al'berta Velikogo "O prirode mest" ("De natura locorum").
     10 ...Svidetel'stva Lukana...--  Interesno, chto  Lukan upomyanut takzhe v
knige Al'berta Velikogo.
     11 Pervyj klimat.-- Klimat ekvatorial'nyj.
     12 Garamanty.-- ZHiteli |kvatora, veroyatno negry.
     13 ...Spasayas'  ot  tiranii  Cezarya.-- Rech'  idet  o  Katone Uticheskom,
upominaemom v "Farsalii"  i ochen' chasto u  Dante (sm.  primech.  k chetvertomu
traktatu "Pira").
     14 Nebo  Solnca  vrashchaetsya  s zapada  na  vostok...--  Solnce  medlenno
dvizhetsya vmeste so vsemi zvezdami i planetami s zapada na vostok. |to pervoe
ego  dvizhenie.  Vtoroe  ego  dvizhenie  proishodit  po  krugu,  naklonnomu  k
|kvatoru.
     15  ...Kogda  Solnce  opuskaetsya  pod poluokruzhnost' polyusov...-- Dante
pristupaet  k  opisaniyu  dvizheniya  Solnca  vokrug  Zemli. On  razlichaet  dva
dvizheniya: vo-pervyh, obshchee so vsemi drugimi nebesami -- s zapada  na vostok,
smeshchayushcheesya primerno  na  1° v  techenie  sta  let;  drugoe  dvizhenie  Solnca
proishodit s  vostoka na zapad po krugu, naklonnomu k  ekvatoru; krug kak by
razbit v oboih polyusah, a imenno  tam, gde nahodyatsya  znaki sozvezdij Ovna i
Vesov;   pri   peresechenii  etih   tochek   proishodyat  vesennee   i  osennee
ravnodenstviya. Pri etom vtorom dvizhenii obrazuyutsya dve  arki, odna severnee,
drugaya  yuzhnee  |kvatora.  Samaya vysokaya tochka arki  otstoit  ot  ekvatora na
23,5°. Pri  etom polozhenii  Solnce v ego obrashchenii vokrug  Zemli  napominalo
zhernov  v gorizontal'nom dvizhenii; zatem  verhnyaya chast' Solnca s kazhdym dnem
podnimalas' vse vyshe. |volyuciya prodolzhalas' 91,25 dnya, t. e. chetvertuyu chast'
goda. CHelovek,  nahodyashchijsya na Marii, videl by,  chto ono dvizhetsya  vse vremya
sleva  napravo,  zatem  po  spirali Solnce dvizhetsya  vniz v techenie  togo zhe
vremeni, nakonec spuskaetsya pod |kvator. V  eto vremya zhiteli Marii na polyuse
zhivut sredi vechnoj nochi; ravnym obrazom pri podnyatii v verhnee polusharie, na
YUzhnom polyuse,  v Luchii carstvuet mrak (antarkticheskaya  noch'). Nuzhno skazat',
chto  doshedshee  do  nas  opisanie  dvizheniya  Solnca,  sostavlennoe  Dante  po
Sakrobosko  i   Al'-Fergani,  izobiluet  oshibkami   i  chtenie   ego   ves'ma
zatrudnitel'no, poetomu my ne  mozhem rekonstruirovat'  v tochnosti ves'  etot
process, kak ego predstavlyal Dante.
     16 ...SHar etot, na kotorom my  nahodimsya, v kazhdoj svoej tochke poluchaet
stol'ko  zhe  svetovogo  vremeni,  skol'ko i tenevogo.--  Ristorto  d'Arecco,
sovremennik Dante, v sochinenii "Kompoziciya mira"  (I, 23) pisal, chto nebo na
Severnom polyuse vrashchaetsya so  vsemi svoimi zvezdami podobno zhernovu; "ishodya
ot  pervoj tochki Kozeroga  do pervoj  tochki  Raka,  my  obretaem vse tot  zhe
otyskivaemyj  nami  put', kotoryj  oputyvaet  Zemlyu  365  s  chetvert'yu  raz.
Nekotorye uchenye  nazyvayut  ego  spiral'yu i  predpolagayut,  chto  on okruzhaet
Zemlyu, kak becheva okruzhaet palku".
     VI
     1 ...Astrologi delyat chasy na dva vida.--  Podrobnoe tolkovanie, kotoroe
dano  zdes',  pomogaet  luchshe  ponyat'  dvadcat'  chetvertuyu  glavu chetvertogo
traktata. Priblizitel'no takoe zhe ob®yasnenie srednevekovoj sistemy chasov dnya
i nochi dayut astronomy Al'-Fergani i Sakrobosko.
     2 ...Kazhdoe nebesnoe razumenie, soglasno knige "O prichinah", vedaet i o
tom, chto  vyshe ego, i  o  tom,  chto nizhe  ego.-- Kak  my govorili,  kniga "O
prichinah",   shiroko   izvestnaya   v   XIII   v.,   imela   yarko   vyrazhennuyu
neoplatonisticheskuyu  tendenciyu.  "Intelligencii"  (razumeniya), po  sushchestvu,
yavlyayutsya v sisteme  avtora etoj  knigi  platonovskimi ideyami, no mogut  byt'
tozhe ponyaty kak  angely. Nesomnenno, chto na etu  frazu i posleduyushchie povliyal
takzhe Psevdo-Dionisij Areopagit.
     VII
     1  ...Kak  otmechaet  Al'bert v knige  o  Razume.--  Sochinenie  Al'berta
Velikogo "O  razume,  ne  vosprinimaemom  razumom"  (I,  III,  2) govorit  o
sposobnosti predmetov svetit'sya, a takzhe byt'  prozrachnymi i  nepronicaemymi
dlya sveta.
     2  ...Tol'ko chelovek  obladaet  darom  rechi...--  Ob etom  Dante  takzhe
govorit v traktate "O narodnom krasnorechii" (I, 2).
     3 ...Sladostnost'  rechej blagorodnoj damy porozhdaet  v ume togo, kto ih
slyshit, lyubovnoe pomyshlenie...-- Zdes' snova my  otmechaem v stilistike Dante
priemy  "sladostnogo novogo  stilya";  chasto te  zhe  slova, kotorye  v "Novoj
ZHizni" primenyalis' k Beatriche, primenyayutsya k Madonne Filosofii. Inoskazanie,
lishennoe  pervogo,  "istoricheskogo"   plana,   t.  e.   bukval'nogo  smysla,
stanovitsya  utomitel'no.  Dante  perenosil  vyrazheniya  liricheskogo  poeta na
uslovnyj  yazyk  filosofii  i  bogosloviya.  V  "Pire"  sintez  poeticheskih  i
filosofskih obrazov emu eshche ne vsegda udaetsya; vse  eti popytki, eti iskaniya
zavershatsya  v "Bozhestvennoj Komedii". V  dushe Dante proishodilo stolknovenie
mezhdu filosofom, ishchushchim tochnyh znanij o Zemle, kosmose i  chelovecheskoj dushe,
s poetom, yazykom kotorogo byl yazyk muz.
     4 ..."Ty damu nazovi / Lish' tu blagoj, v kotoroj  otrazila  /  Ona svoj
lik..." -- |ta stroka iz vtoroj kancony  "Pira" snova napominaet frazeologiyu
"Novoj ZHizni".
     VIII
     1 ...CHelovek -- velichajshee chudo: Bozhestvennaya sila  sochetala v nem  tri
raznye prirody  v edinoj  forme...-- T. e.  nachala rastitel'noe,  zhivotnoe i
duhovnoe  (ili razumnoe).  Dalee sleduet trebovanie, chtoby dushevnaya  krasota
garmonirovala  s izyashchestvom  i krasotoyu  tela: ideal skoree kurtuaznyj,  chem
teologicheskij.
     2  Ekkleziast.-- Solomon;  pripisyvaemye  emu knigi  --  lyubimejshie  iz
biblejskih knig Dante.
     3  Pol'zuyas'  prekrasnym  sravneniem,  mozhno   oba  eti  mesta  nazvat'
balkonami  damy,  obitayushchej  v zdanii  tela,  to  est'  balkonami  dushi...--
Proslavlenie   ochej  i   ust   prekrasnoj  damy  --   izlyublennejshij   priem
provansal'skih trubadurov i ital'yanskih poetov XII--III vv. Odnako sravnenie
ust  i  glaz s  "balkonami  dushi" moglo by  pokazat'sya neobychajnym,  esli by
ritoricheskie  shkoly  Italii  etogo  vremeni ne  nasledovali  vpolne  poetiku
pozdnej antichnosti, privykshej k man'eristicheskim vyrazheniyam.
     4  ...Stacij,  govorya  o  fivance  |dipe...--  Po-vidimomu,  znamenituyu
legendu ob |dipe Dante znal tol'ko cherez Staciya.
     5  ..."Kniga  o  chetyreh  glavnyh  dobrodetelyah".--  |ta  kniga, horosho
izvestnaya  v Srednie veka, citiruetsya avtorom "Pira" kak proizvedenie Seneki
(sm.:  "Monarhiya" II, 5). Na samom dele  eta kniga,  imevshaya hozhdenie  i pod
nazvaniem "Formula  chestnoj zhizni",  s dostatochnym osnovaniem  pripisyvalas'
episkopu goroda Braga v Portugalii Martinu (um. 580).
     6 ...Krasota blagorodnoj damy nishodit na nas kak "ognennyj pokrov", to
est' zhar lyubvi i  chelovekolyubiya...-- Stranica  eta kak  by  napisana avtorom
"Novoj  ZHizni",  odnako  poeticheskie  obrazy  skoro   perehodyat  v  poucheniya
moralista.
     IX
     1 ...YA  slozhil nebol'shuyu  ballatu,  v  kotoroj  nazval  ee nadmennoj  i
besposhchadnoj...-- Dante napominaet o ballate 43 (LXXX) -- "Poznavshie Amora, k
vam odnim...".  V  etom  stihotvorenii Dante govoril  o  zhestokoj krasavice,
napominayushchej  dam, kotoryh vospeval  Gvido Kaval'kanti;  odnako okazyvaetsya,
chto Dante  govorit  o Madonne  Filosofii, kotoraya  pokazalas'  poetu snachala
zhestokoj.  My ne isklyuchaem, chto ballata  byla napisana pervonachal'no (eshche vo
Florencii)  v  chest' donny Dzhentile (sm. poslednie glavy  "Novoj ZHizni"),  a
potom ej byl pridan drugoj, bolee glubokij smysl.
     2 ...Zdes'  ya pol'zuyus'  figuroj, imenuemoj u ritorov  prosopopeej...--
Prosopopeya  (olicetvorenie) -- odna  iz izlyublennejshih  figur  srednevekovoj
ritoriki, nasledovana ot poetov  pozdnej  antichnosti. Sr.,  naprimer, "Novaya
ZHizn'" (gl. XXV).
     3 ...Vse zhe ona [zvezda] po mnogim prichinam  mozhet  kazat'sya ne yasnoj i
ne luchezarnoj.--  Dal'nejshee  tolkovanie  Dante  neyasnosti  i  zatemnennosti
zvezd, konechno, sleduet pripisat' astronomicheskim predstavleniyam ego vremeni
i kommentariyam Al'berta Velikogo k "Knige o meteorah" Aristotelya.
     4 ...YA i sam eto ispytal v tom zhe godu, kogda rodilas' eta kancona...--
Ob  oslablenii zreniya  Dante  govorit v svoih  proizvedeniyah neskol'ko  raz.
Glavnaya prichina ego bolezni  --  perenapryazhenie glaz ot neumerennogo chteniya.
On lechilsya promyvaniem glaz i temnotoj. Avicenna v svoem "Kanone medicinskoj
nauki" govorit o podobnyh  sluchayah i sovetuet lechenie estestvennoe, primerno
to  zhe, k kotoromu pribegal i Dante.  Po-vidimomu, kancona byla napisana eshche
vo  Florencii,  mezhdu 1294  i 1298  gg.  Vo  vtoroj pesni  "CHistilishcha" pevec
Kasella  poet  dlya  Dante i sobravshihsya na  pribrezh'e dush pesnyu, voshedshuyu  v
tretij traktat "Pira" (Kasella umer do 1300 g.).  V "CHistilishche" ona byla kak
by  "pereosmyslena"  i  snova   zvuchala  kak  pesn'  lyubovnaya,  slavya  samuyu
vozvyshennuyu  lyubov'.  Mozhno  skazat', chto  v raznye  periody zhizni Dante eta
kancona ponimalas' samim avtorom po-raznomu; chuvstvennaya lirika prevrashchalas'
v gimn nebesnoj lyubvi. Mozhno  poetomu takzhe predpolagat',  chto pervonachal'no
ona byla napisana dlya "blagorodnoj damy" -- uteshitel'nicy Dante posle smerti
Beatriche. |ti "pereosmysleniya" nelegko vosprinimayutsya sovremennym chitatelem,
odnako  takim putem  iskanij Dante postepenno shel k tem tvorcheskim vysyam, na
kotoryh     on    sozdal    "Bozhestvennuyu     Komediyu".    Ego    kolebaniya,
neposledovatel'nost' i poiski otmecheny pechat'yu ego geniya.
     H
     1  ...I tem bol'she udalyaetsya  ot razuma.--  |to tolkovanie Dante skoree
otnositsya k lyubvi zemnoj, kak ee ponimali trubadury, chem k lyubvi nebesnoj.
     2 ...Iz  takogo  chuvstvennogo  suzhdeniya kak  raz i  ishodila  nazvannaya
ballata.--   Sledovatel'no,   nepravil'noe   suzhdenie  rodilos'   v   poryve
chuvstvennogo   oslepleniya,  imenno   iz  toj  chuvstvennoj  slepoty,  kotoraya
"zatemnyaet zvezdy".
     3  Takogo roda figura... ves'ma pohval'na i neobhodima v  ritorike...--
Vo  vremena Dante ne  sushchestvovalo raznicy mezhdu ritorikoj i poetikoj. Poet,
kak  i  orator,  uchilsya  slovesnomu   masterstvu  i  hudozhestvennym  priemam
vyrazheniya (figuram) v shkole velikih pisatelej i ritorov antichnosti, osobenno
u Cicerona i Kvintiliana. My ne oshibemsya, esli skazhem, chto Dante, kak mnogie
poety konca antichnosti, sam byl velikim ritorom.
     4 ...Togda eta  figura ochen' horosha i ochen' polezna i mozhet imenovat'sya
"maskirovkoj".-- Dante, slovno  mudryj voenachal'nik, zaranee obdumyvaet, kak
on  vospol'zuetsya tem  ili  inym "rodom  oruzhiya", dlya  togo  chtoby  naibolee
podhodyashchimi  ritoricheskimi  sredstvami  dobit'sya  zhelannogo  vozdejstviya  na
chitatelya. Podobnym  zhe obrazom  on  postupaet  i  v "Bozhestvennoj  Komedii".
Maskirovka  --  po-latyni  dissimulatio;  eta figura  byla izvestna Ciceronu
(sm.: "Ob  oratorskom iskusstve" II), no v neskol'ko  inom znachenii. Ciceron
govorit  o  svojstvennoj  grazhdanam Rima manere  skryvat' istinu i  govorit'
odno,  a chuvstvovat'  drugoe. V poezii etot priem stal prozrachnym i oznachaet
nezhdannoe  poyavlenie novoj temy, kotoraya  otvlekla  by vremenno ot  glavnoj,
chtoby   potom,  vozvrativshis'   k  glavnoj   teme,   usilit'  pervonachal'noe
vpechatlenie.
     XI
     1 ...Po slovam Pavla Oroziya...-- Pavel Orozij,  istorik  i teolog V v.,
uchenik Avgustina, rodom iz Ispanii, avtor "Istorii protiv yazychnikov".
     2  ...Tak, izvestny  sem'  drevnejshih  mudrecov...--  V perechislenii ih
Dante  dopustil neskol'ko oshibok; tak,  vmesto Falesa u nego stoit Lindij, a
vmesto  Pittaka --  Prienej; on smeshal  imena sobstvennye  s geograficheskimi
nazvaniyami, kotorye oboznachali, otkuda filosof rodom. Prichina etih oshibok --
te nesovershennye  svedeniya,  kotorye on  poluchil iz srednevekovyh rukopisej;
podobnye  oshibki vstrechayutsya i u Avgustina. Poka  ne  ustanovleno, iz  kakoj
rukopisi Dante vzyal svoj perechen' semi mudrecov.
     3  ...My  nazyvaem  Dzhanni drugom  Martino...--  |ti sobstvennye  imena
upotreblyalis' v poslovicah i pogovorkah kak sobiratel'nye.
     4 ...Kto druzhit s mudrost'yu radi vygody, kakovy  yuristy, mediki i pochti
vse cerkovniki...-- Sr.: "Raj"  IX,  133. Dante  polagaet, chto predstaviteli
etih  treh zvanij, prinosyashchih dohody, predali istinnuyu nauku; ona interesuet
ih lish' postol'ku, poskol'ku ona prinosit im den'gi.
     5 ..."Lyubyashchih menya ya lyublyu".-- Kniga Pritchej Solomonovyh 8, 17.
     6  ...Kak eto delaet Vergilij vo vtoroj pesni "|neidy"...-- "|neida" I,
II, 281.
     7 ...Kogda Isifila obrashchaetsya k Arhimoru...-- Stacij, "Fivaida" V, 608.
Citata  vzyata iz monologa kormilicy Isifily, prichitayushchej  nad telom umershego
ot ukusa zmei Arhimora.
     XII
     1  ...Tak  i  pri  rassuzhdenii  o  predmete nedostupnom  razumu nelishne
ssylat'sya na predmet,  postizhimyj razumom.-- Obshchim  priemom  sholastiki bylo
podvodit'  k  trudnym umozritel'nym  predmetam cherez  predmety chuvstvennye i
ponyatnye;  ob  etom  govoril  i  Psevdo-Dionisij  Areopagit  v  traktate  "O
Bozhestvennyh imenah". SHiroko primenyal takoe ob®yasnenie simvolicheskih obrazov
Bernard Klervosskij.
     2 ...ZHelanie sozdat' duhovnye sushchestva bylo nastol'ko sil'nym, chto Boga
ne dolzhno bylo i  ne moglo  uderzhat' ot etogo sozdaniya predvidenie togo, chto
nekotorye iz nih ploho konchat.--  Ob®yasnenie Dante prichiny zla v mire, t. e.
sotvoreniya padshih angelov  s Lyuciferom vo glave,  yavlyaetsya  dlya ego  vremeni
ochen' smelym. Dante vidit  v Boge prezhde vsego Tvorca, Kotoryj ne hochet i ne
mozhet  sderzhat'  Svoi  tvorcheskie  poryvy.  |to  navodit  na mysl', chto  Bog
genialen,  no  nesovershenen.  Vse  uchenie  eto  ochen'  blizko  k ereticheskim
mneniyam. Dlya Dante-poeta Bog yavlyaetsya takzhe poetom.
     3 ...Ego  "vrashchenie" i est' Ego "ponimanie"...-- Dante v kancone vtoroj
predstavlyaet  Boga  allegoricheski  v  obraze  Solnca. Vrashchenie Solnca i est'
samoe sovershennoe dvizhenie, ono zhe i ponimanie vsego sushchestvuyushchego.
     4 ...Kotoromu  ona prihoditsya ne tol'ko suprugoj, no  i vozlyublennejshej
sestroj i docher'yu! --  Srednevekovye bogoslovy pocherpnuli iz Vethogo zaveta,
osobenno  iz Pesni pesnej Solomona, terminologiyu lyubovnyh otnoshenij, kotorye
byli simvolisticheski ponyaty i poluchili  znachenie lyubvi nebesnoj. Special'nye
traktaty  o  Pesni   pesnej  pisal  Bernard  Klervosskij  latinskoj  prozoj,
plamennoj i strastnoj, kotoraya plenyala voobrazhenie chitatelej XII i XIII vv.
     XIV
     1 ...Sleduya mneniyu Avicenny.-- Mnenie,  kotoroe izlagaet Dante, po vsej
veroyatnosti, voshodit k sochineniyu "O dushe  velikogo mudreca" (III,  1),  gde
govoritsya o razlichnyh proyavleniyah nebesnogo sveta vo Vselennoj.
     2 Nedarom ona [Premudrost'] skazala o sebe...-- Kniga Ekkleziasta  (24,
14) i Kniga Pritchej Solomonovyh (8, 23).
     3 Demokrit.-- Grecheskij filosof  V--IV vv. do n. e.; Dante pomestil ego
v Limb ("Ad" IV, 136), sredi pravednyh muzhej antichnosti (sm. takzhe "Pir" II,
14). Ves'ma  vozmozhno, chto opisanie naruzhnosti  Demokrita Dante pocherpnul iz
"Iskusstva  poezii"  Goraciya  (295).  Dante  mog  poluchit'  takzhe  nekotorye
svedeniya o nem u Cicerona i Laktanciya.
     4 ...Carskoe dostoinstvo Platona...--  Predanie  o tom, chto Platon  byl
synom  carya,  lyudi  Srednih  vekov pocherpnuli  iz  "ZHizneopisanij filosofov"
Diogena Laertskogo (III,  1), a takzhe iz Apuleya "O  Platone i ego uchenii". V
sochineniyah etih  govoritsya,  chto  mat' Platona  proishodila  ot zakonodatelya
Solona,  a  ego otec -- ot  Kodra, poslednego carya Afin,  syna Neptuna. Kodr
pozhertvoval svoej zhizn'yu  za rodinu  i otkazalsya ot carskogo dostoinstva. Ob
etom mozhno  bylo prochitat' u Cicerona  v "Tuskulanskih  besedah" (I,  48), u
Goraciya v "Odah" (III, XIX, 2); nakonec, ob etom upomyanul Avrelij Avgustin v
"Grade Bozh'em" (XVIII, 19).
     5 Zenon.-- Ochevidno, Zenon-stoik (sm.: "Ad" IV, 138; Dante pomestil ego
v Limb; "Pir" IV, 6, a takzhe primech. 5 k gl. 6 chetvertogo traktata).
     6  ...V te nebesnye  Afiny, gde  stoikov, peripatetikov i  epikurejcev,
ozaryaemyh svetom vechnoj istiny, ob®edinyaet edinaya zhazhda.-- Nebesnymi Afinami
nazyvalsya grad  Bozhij (sm.: "Ad" I,  128;  "CHistilishche" XIII, 94;  "Raj" XXX,
130).  Sleduet otmetit' terpimost'  Dante, kotoryj ob®edinyaet predstavitelej
raznyh  shkol v  edinom iskanii istiny,  nesmotrya  na to chto  v  Srednie veka
epikurejcy chasto podvergalis' osuzhdeniyu kak bezbozhniki.
     XV
     1 ...I v etih  dvuh mestah ugadyvaetsya vysshaya radost'...-- T. e. v ochah
mudrosti,  kotorye   otrazhayut  istinu,  i  v  ulybke,  otkryvayushchej  silu  ee
vnutrennego  sveta (sr.  "Pir"  II, 8).  Simvolika  ulybki i sozercaniya byla
rasprostranena v srednevekovoj evropejskoj mistike i po sisteme obrazov byla
blizka arabskoj i persidskoj sozercatel'noj filosofii i filosofskoj poezii.
     2  ..."Prezirayushchij   mudrost'  i   nastavlenie  neschasten"...--   Kniga
Premudrosti Solomona 3, 11.
     3  Potomu-to svyatye  drug  drugu  i  ne  zaviduyut...--  V  hristianskom
predstavlenii,  mogut  obladat'  bol'shej  ili men'shej stepen'yu  svyatosti.  V
"Bozhestvennoj  Komedii"  Dante  raspolagaet  svyatyh  po   stupenyam  nebesnoj
ierarhii,  razmeshchaya ih v nebesnyh sferah, nachinaya ot Luny i do |mpireya (sm.:
"CHistilishche"  XV, 49--57). Kazhdyj svyatoj, a takzhe  kazhdyj angel  v angel'skoj
ierarhii  vpolne dovolen mestom, emu opredelennym  po ego  dostoinstvu, i ne
znaet, chto takoe zavist'.
     4 ...Kak  ob  etom budet skazano v poslednem  traktate.-- Iz  etih slov
vidno,  chto "Pir" ne zakonchen: o soderzhanii  nenapisannyh traktatov my mozhem
lish' dogadyvat'sya.
     5  "Kogda  On... veselyas'  pred  licem Ego  vo vse  vremya..." --  Kniga
Pritchej Solomonovyh 8, 27--30.
     6 ...Ona,  daby  napravit'  vas, prishla  k vam, prinyav vashe  oblich'e.--
Dante  govorit  o  mudrosti Bozh'ej,  voploshchennoj v slove (sm.: Evangelie  ot
Ioanna  1,  14).  Odnako  vozmozhno  i  bolee  shirokoe  tolkovanie, a  imenno
voploshchenie premudrosti v Prekrasnuyu Damu, kotoraya na  kratkoe vremya osveshchaet
puti  chelovechestva. |to poslednee  tolkovanie,  konechno, ne  moglo  by  byt'
odobreno cerkov'yu, no legenda o takom voploshchenii  predstavala  pered vzorami
poetov "sladostnogo novogo stilya".  Idei eti  byli blizki i  poetam russkogo
simvolizma.
     7  ..."Stezya pravednyh kak  svetilo luchezarnoe, kotoroe  bolee i  bolee
svetleet do polnogo dnya"...-- Kniga Pritchej Solomonovyh 4, 18.
     TRAKTAT chETVERTYJ
     I
     1 ...Pifagor govorit: "V druzhbe iz mnozhestva voznikaet edinstvo".-- |tu
poslovicu,   pripisyvaemuyu  Pifagoru,  Ciceron  privodit  v   I   knige  "Ob
obyazannostyah" (17, 56).
     2 V  grecheskoj poslovice skazano:  "u druzej  vse dolzhno byt' obshchim".--
Dante,  ochevidno,  pocherpnul  etu  poslovicu  takzhe  iz  Cicerona (sm.:  "Ob
obyazannostyah" I, 16, 51). Ona voshodit k "|tike" Aristotelya (VIII, 9).
     3 ...S etoj  gospozhoj...-- T.  e. s Madonnoj  Filosofiej, kotoraya stala
voditel'nicej Dante.
     4 ...Predusmotrena li Bogom pervomateriya otdel'nyh stihij...-- Vopros o
tom, yavlyaetsya li Bog tvorcom pervoj materii, byl odnim iz samyh zaputannyh i
slozhnyh   voprosov   srednevekovoj   sholastiki;   on   po-raznomu   reshalsya
franciskancami i dominikancami, ne govorya uzhe o raznyh  ereticheskih  sektah.
Veroyatno, Dante slushal  disputy na etu temu  vo  dvore cerkvi Santa Kroche vo
Florencii,  gde  chital  lekcii  po  bogosloviyu  svobodomyslyashchij franciskanec
Olivi,  ili zhe  v  cerkvi  Santa Mariya  Novella,  gde glavnym sporshchikom  byl
magistr  Remidzho  Dzhirolami.  Po-vidimomu,  Dante, rashodyas'  s mneniem Fomy
Akvinskogo, pridaval Pervomaterii izvestnuyu samostoyatel'nost'.
     II
     1  ...YA  dolzhen  otkazat'sya  ot  sladostnyh  lyubovnyh  stihov...--  |to
zayavlenie  Dante v  ego kancone, a zatem  i  v  kommentariyah  imeet  bol'shoe
znachenie dlya ego tvorcheskogo puti. Dante govorit o peremene soderzhaniya svoih
novyh proizvedenij i o  perehode  k stilyu zhestkomu i surovomu, kotoryj --  v
zamechatel'nom edinstve  dantovskoj  formy  i  soderzhaniya  -- vedet  za soboj
peremenu  sistemy  tvorcheskogo  vyrazheniya  i  sistemy rifm.  V  pervyh  dvuh
kanconah  traktata  Madonna  Filosofiya  proslavlyaetsya  eshche vpolne  v  manere
"sladostnogo novogo stilya"; zdes' proishodit neizbezhnyj  perelom; izmenyaetsya
ne tol'ko  soderzhanie,  no  i stil'.  Nuzhen  byl genij  Dante,  chtoby skvoz'
pouchitel'nye moralizuyushchie  stroki vremya  ot  vremeni  proskal'zyvali  stihi,
dostojnye "Bozhestvennoj Komedii".  |ta "reforma" Dante  byla  neobhodima dlya
raskreposhcheniya poeticheskogo yazyka, dlya togo chtoby sozdat'  novyj literaturnyj
yazyk,  kotoryj  vobral  v sebya vse  ottenki  stilej  ital'yanskogo  yazyka,  i
pretvorit' ih siloyu svoego geniya v odnu sistemu.
     2 ..."Vremya molchat' i vremya govorit'".-- Kniga Ekkleziasta 3, 7.
     3  ..."Vot zemledelec zhdet dragocennogo ploda ot zemli... poluchit dozhd'
rannij i pozdnij".-- Sobornoe poslanie Iakova 5, 7.
     4  ..."...V  samu  sebya vlyublyaetsya  ona"...-- V srednevekovoj filosofii
biblejskaya  Rahil' simvoliziruet  sozercatel'nuyu zhizn',  kotoroj svojstvenno
pogruzhat'sya  v nepodvizhnoe  samolyubovanie, v  to vremya  kak  sestra  ee  Liya
simvoliziruet  zhizn'  deyatel'nuyu.  Sm.  razrabotku  etogo  motiva u  Dante v
"CHistilishche"  (XXVII, 97--108). Pered voshozhdeniem  v Zemnoj raj Dante vo sne
yavlyayutsya Liya i Rahil';  pro etu poslednyuyu skazano, chto  ona ne svodit glaz s
zerkala i chto ej vsego dorozhe na svete krasota ee sobstvennyh ochej.
     III
     1 ...Sleduet  razdelit' kanconu na ee osnovnye chasti...--  Dante  delit
stihi v "Pire" po sisteme, napominayushchej sistemu deleniya v "Novoj ZHizni".
     2 ...Velikoe i vysokoe delo,  malo issledovannoe drugimi  avtorami...--
Dejstvitel'no,  tak podrobno v  ego  vremya  nikto  ne  issledoval  vopros  o
blagorodstve.  Problema  eta  unasledovana  ot  antichnosti;  o  preimushchestve
duhovnogo  blagorodstva  nad proishozhdeniem  i  bogatstvom govorili  stoiki,
Ciceron, YUvenal, pozzhe  Boecij. O probleme duhovnogo blagorodstva  v Srednie
veka  pisali  trubadury.  V  Provanse   voprosom  o  blagorodstve  zanimalsya
izvestnejshij Andrej  Kapellan, utverzhdavshij ravenstvo v lyubvi prostolyudina i
blagorodnoj damy.  Tema o  dushevnom blagorodstve lyudej nizkogo proishozhdeniya
chasto poyavlyaetsya v francuzskoj literature XII--XIII vv. V Italii Sordello li
Gojto otdaet predpochtenie  burzhua pered rycaryami, kotorye menee cenyat chest',
chem  lyudi  nizkogo  proishozhdeniya.  P'er  della  Vin'ya,  kancler  imperatora
Fridriha II, perefraziruya  v odnom  iz svoih  pisem Boeciya, takzhe stavit  na
pervoe mesto blagorodstvo duhovnoe. Pustynnik  |gidij Romano, povliyavshij  na
Dante, napisal  interesnejshie stranicy o  sushchnosti  duhovnogo  blagorodstva.
Nakonec,  uchitel'  Dante,  Brunetto  Latani,  v  svoem  "Sokrovishche"  schitaet
blagorodnymi lyudej vospitannyh i mudryh vne zavisimosti ot ih proishozhdeniya.
V XIII  v.  poyavilas' mysl' o tom, chto blagorodstvo est'  ne  chto  inoe, kak
stremlenie k dobrodeteli, utonchennost' maner i vysokij sklad dushi. Grazhdanin
Bolon'i  Gvido  Gvinicelli  pisal  o  tom, chto  blagorodstvo  dushi  yavlyaetsya
predraspolozheniem  k vozvyshennoj lyubvi.  Dante lish' prodolzhil  to,  chto bylo
skazano  do  nego,  no pridal slovam  svoim tu  silu, kotoroj ne hvatalo ego
predshestvennikam.
     3  ...Pereskaz  mneniya  imperatora...-- Fridriha II (SHvabskogo).  Nuzhno
skazat', chto Dante ne sovsem pravil'no istolkoval suzhdenie Fridriha, kotoryj
povtoryal v osnovnom mysli Aristotelya. V napisannoj pozzhe "Monarhii"  (II, 3)
Dante skazhet: "Izvestno, chto s pomoshch'yu doblesti lyudi stanovyatsya  znatnymi, a
imenno  libo  sobstvennoj doblest'yu, libo doblest'yu predkov. Ved',  soglasno
Filosofu  v  "Politike",  znatnost'  i  drevnie bogatstva est'  doblest',  a
soglasno YUvenalu,  "znatnosti net ved' nigde,  kak tol'ko v doblesti duha"".
|ti dva  suzhdeniya  otnosyatsya  k dvum vidam znatnosti: sobstvennoj i predkov.
Zdes'  Dante   podtverzhdaet,   chto  mnenie  Fridriha  II   identichno  mneniyu
Aristotelya.  On  protivopostavlyaet  teoriyu o  lichnom  blagorodstve  (YUvenal)
teorii  o  blagorodstve,  sostoyashchem  iz  treh  elementov   (drevnost'  roda,
bogatstvo i  blagovospitannost'),  Filosofa.  |ti dve  teorii  boryutsya v ego
razume i dalee (sm. "Raj" XVI -- vstrechu s Kachchagvida).
     4  ...Poslednij  rimskij  imperator...--   Dante  schital   Fridriha  II
poslednim  imperatorom  Svyashchennoj  Rimskoj   imperii,  tak  kak  posleduyushchie
imperatory, Rudol'f, Adol'f i Al'bert, ne byli koronovany v Rime.
     5  ...Slova  Filosofa...--  |ta  pogovorka,  pripisyvaemaya  Aristotelyu,
vernee vsego, vzyata ne neposredstvenno iz  ego  sochinenij, a iz proizvedenij
sholastikov.
     IV
     1  ...Nasushchnaya potrebnost'  chelovecheskogo  obshchestva,  ustroennogo  radi
dostizheniya  edinoj  celi, a  imenno schastlivoj  zhizni...--  |ta glava  imeet
pervostepennuyu  vazhnost'  v  sisteme  mirovozzreniya  Dante,   tak  kak   ona
podgotovlyaet  i  chastichno obosnovyvaet idei  "Monarhii". Mysl'  o  tom,  chto
chelovecheskoe obshchestvo ustroeno dlya dostizheniya  schastlivoj zhizni na  zemle,--
odna iz osnovnyh myslej Dante.
     2  Potomu  Filosof  i  govorit,  chto  chelovek  ot  prirody  -- zhivotnoe
obshchestvennoe.-- Aristotel', "Politika" II, I, 1.
     3  ...I  imelo  odnogo  gosudarya,  kotoryj,   vladeya  vsem...--   Dante
vyskazyvaet  zdes' svoyu  lyubimuyu  mysl' o  tom,  chto tol'ko  edinaya  mirovaya
imperiya,  v  kotoroj  imperator  vladel  by vsem i ne zhelal by nichego, mozhet
obespechit' vseobshchij mir  na Zemle; tol'ko togda budet izgnana adskaya Volchica
-- alchnost'  i  styazhatel'stvo.  Na  etih stranicah  "Pira"  rodilas' velikaya
social'no-politicheskaya utopiya, otmechennaya chertami dvuh epoh -- Srednevekov'ya
i Vozrozhdeniya,-- na rubezhe kotoryh ona voznikla.
     4  ...Esli mnogo raznyh veshchej podchineny edinoj celi, odna iz nih dolzhna
byt'  vedushchej, ili pravyashchej, a vse drugie  -- vedomymi, ili  upravlyaemymi.--
Aristotel', "Politika" I, 1, 3.
     5 ..."Im ya daroval vlast' bezgranichnuyu".-- Vergilij, "|neida"  I,  278.
Dante perevel etot latinskij stih na ital'yanskij.
     V
     1  ..."Slushajte,  potomu chto ya budu  govorit'  vazhnoe".-- Kniga Pritchej
Solomonovyh 8, 6.
     2  ..."I  proizojdet otrasl' ot kornya Iesseeva,  i vetv' proizrastet ot
kornya ego"...-- Kniga Isaji II, 1.
     3 ...Kak o tom svidetel'stvuet evangelist Luka.-- Podobnyh svidetel'stv
v  Evangelii  ot  Luki  net.   ZHelaya  podkrepit'  svoi  idei  o  sovershennom
gosudarstvennom ustrojstve vo vremena Rimskoj imperii ssylkami  na avtoritet
Pisaniya, Dante pribegaet k  yavnym  natyazhkam. Pripisannye Luke slova, vidimo,
voshodyat k kratkomu upominaniyu o provedenii perepisi po poveleniyu imperatora
Avgusta (2, 1).
     4  Bud'te  zhe proklyaty...-- V yarosti  etih slov -- proyavlenie burnogo i
chasto neobuzdannogo temperamenta Dante.
     5 Fabricij.--  Drevnerimskij geroj (sm.: "Monarhiya" V,  2;  "CHistilishche"
XX, 25--27). Ves'ma vozmozhno, chto Dante bral svoj material o podvige rimskih
geroev   iz  "Grada  Bozh'ego"  Avreliya  Avgustina  (V,  18).   V  "Monarhii"
perechisleny sleduyushchie geroi: Cinciniat, Fabricij, Kamill, Brut, Mucij, Decmi
i Katon. V "Pire", krome togo,  Urij,  Druzy i Regul. Odnako otnoshenie k nim
Dante otlichaetsya ot avgustinskogo, naprimer k samoubijce Katonu.
     6  Kurij.--  Manlij  Kurij  Dentat, upomyanut u Cicerona v sochinenii  "O
starosti" (gl. 16).
     7 Regul.-- Mark Attilij  Regul; byl vzyat  v plen karfagenyanami v 225 g.
do n. e. (sm.: Ciceron, "Ob obyazannostyah" III, 26--27).  Ego hvalili Avrelij
Avgustin  i  srednevekovye istoriki  i  bogoslovy.  Zametim, chto  eta  glava
chrezvychajno blizka vtoroj knige "Monarhii".
     VI
     1  ...Dlya   rassmotreniya  avtoriteta   filosofa...--  Dante  govorit  o
vzaimootnosheniyah  imperatora,   predstavitelya  vysshej  svetskoj   vlasti,  s
filosofom (ponimaya  eto slovo  abstraktno, kak  lyubogo filosofa,  dostojnogo
etogo imeni). V utopicheskoj sisteme Dante filosof stoit ryadom s imperatorom,
kak sovetnik, neobhodimyj dlya  spravedlivogo upravleniya, ibo mudrost', t. e.
nachalo razumnoe, ne zavisit  ni  ot avtoriteta cerkvi, ni ot vlasti  zemnogo
pravitelya.  Dante zashchishchaet samostoyatel'nost' i  svobodu  filosofskoj  mysli.
Takim  obrazom,  poluchaetsya   triada:   papa,   vedayushchij  delami  duhovnymi;
imperator,  nositel'  vsej  polnoty  zemnoj  vlasti,  i  filosof,  hranitel'
mudrosti na  zemle. I papa,  i imperator mogut oshibat'sya v delah mudrosti, i
filosof im ne podsuden. Sleduet priznat', chto  na  zakate Srednevekov'ya ideya
eta byla neobychajno smela.
     2  Samo  zhe slovo  "autore"  bez tret'ej  bukvy  s...-- T.  e. auctore,
po-staroital'yanski pisalos' takzhe auctue.
     3 ..."Svyazyvat' slova".-- Isidor Sevil'skij,  pol'zovavshijsya sochineniem
"O  latinskom  yazyke" Varrona, pridaval  glagolu "vico"  ("avico")  znacheniya
"soedinyat'",  "svyazyvat'", "pobezhdat'". Takoe  zhe tolkovanie daval v XIII v.
Uguchchone da Piza v  svoem  etimologicheskom slovare. Glagol vozvodili k vates
(posvyashchennyj  poet).  Sledovatel'no,   poety   nazyvayutsya   avtorami,  kogda
svyazyvayut stopy i metry, t. e. sochinyayut poeticheskij tekst.
     4    ...Grecheskoe   slovo    "autentin"...--    Uguchchone   v   "Bol'shom
etimologicheskom  slovare",   kotorym   Dante   neprestanno  pol'zovalsya,  ne
nastaival  na tom, chto "autentin"  yavlyaetsya grecheskim  slovom; tak ob®yasnyaet
ego proishozhdenie  Dzhovanni de  Dzhenova  v svoem "Katolikone". |ti  svedeniya
pozaimstvovany Dzhovanni iz sbornika "Grecizmy" |rara de Betyuna.
     5  Zenon.-- Svedeniya  o Zenone-stoike  Dante  pocherpnul  u  Cicerona  i
Avreliya Avgustina. Zenon imel znachitel'nejshee vliyanie  na Dante, osobenno  v
tot period  vremeni,  kogda on pisal "Pir"  i skitalsya  po  Italii, poistine
stoicheski preodolevaya udary sud'by.  K  stoikam prinadlezhal i Katon, odin iz
lyubimyh geroev Dante.
     6  |pikur.-- K etomu antichnomu filosofu hristianskie  pisateli  pozdnej
Antichnosti  i  Srednevekov'ya, za  redkimi  isklyucheniyami,  otnosilis'  ves'ma
neodobritel'no. Sleduet udivlyat'sya ob®ektivnomu  izlozheniyu ucheniya  |pikura v
etom meste  "Pira", svidetel'stvuyushchemu o nezavisimosti suzhdenij Dante. Dante
pomestil antichnogo mudreca v shestoj krug ada ("Ad" X, 14), sredi eretikov.
     7 Torkvat.-- Lucij Manlij Torkvat, epikureec; o nem Dante prochel  takzhe
u Cicerona.
     8 ...Avtoritet verhovnogo  filosofa, o  kotorom idet  rech', ostaetsya  v
polnoj sile.-- T. e. avtoritet filosofa, sleduyushchego ucheniyu Aristotelya. Dalee
vyskazana  ves'ma  vazhnaya dlya ponimaniya  filosofskih i politicheskih vzglyadov
Dante    mysl'.    Avtoritet    filosofskij   ne   protivorechit   avtoritetu
imperatorskomu,  "odnako poslednij  bez  pervogo  -- opasen, pervyj  zhe  bez
poslednego...  slab, no ne sam po  sebe,  a  vsledstvie  sklonnosti  lyudej k
besporyadku".  Neschast'ya  vsego mira proishodyat  ot  nesovpadeniya mudrosti  s
upravleniem.  Filosofskij avtoritet  otsutstvuet u  bol'shinstva  sovremennyh
pravitelej.
     9 ..."Itak,  vlastiteli  narodov,  esli  vy  uslazhdaetes'  prestolami i
skipetrami, to  pochtite premudrost', chtoby  vam carstvovat' voveki".-- Kniga
Premudrosti Solomona 6, 21.
     10  ..."Gore  tebe,   zemlya,   kogda   car'  tvoj  otrok...  a  ne  dlya
presyshcheniya".-- Kniga Ekkleziasta 10, 16--17.
     11 ...Karl i Fridrih...-- Dante obrashchaetsya s invektivoj k korolyam Karlu
II Neapolitanskomu  i Fridrihu II  Aragonskomu, korolyu  Sicilii (sm. o nem v
traktate "O  narodnom  krasnorechii" I, 12, i v "Rae" XX, 63). Dante nazyvaet
ego to skupym, to rastochitel'nym. Sm. takzhe "CHistilishche" (XX, 79--84) i "Raj"
(VIII,  82).  Oba  prinadlezhali k  chislu  pravitelej  Italii,  kotoryh Dante
osobenno ne lyubil.
     VII
     1  ...Blagodarya  sobstvennym  svoim  staraniyam...--  Putnik,  nahodyashchij
vernyj put'  bez vsyakoj ukazki, simvoliziruet samogo Dante, ishchushchego  istinu.
|tot  svobodnyj vybor sobstvennyh  putej  k poznaniyu predvozveshchaet  cheloveka
novogo   vremeni,   samostoyatel'no   myslyashchego,   osvobozhdayushchegosya  ot   put
dogmaticheskogo mirovospriyatiya i pokornogo sledovaniya avtoritetam.
     2  ...ZHit'  dlya  cheloveka znachit pol'zovat'sya  razumom...--  Dal'nejshee
rassuzhdenie Dante o  nezavisimosti razuma, principa  sushchestvovaniya,--  novoe
dokazatel'stvo renessansnoj prirody ego tvorchestva i myshleniya.
     VIII
     1 ...Soglasno tomu, chto govorit Foma...-- Odna iz nemnogih pryamyh citat
iz Fomy Akvinskogo v "Pire".  Dante  privodit  kommentarij  Fomy  k  "|tike"
Aristotelya (I, I).
     2  ..."Prenebregat'  tem,  chto  o nem  govoryat  drugie,  est'  svojstvo
cheloveka  ne  tol'ko   derzkogo,   no   i  raspushchennogo"...--  Ciceron,  "Ob
obyazannostyah" I, XVIII, 98. Dante citiruet netochno, ochevidno po pamyati,  kak
i vo mnogih drugih mestah.
     3  ..."Nevozmozhno, chtoby  to,  chto  kazhetsya  bol'shinstvu,  bylo  sovsem
lozhnym"...-- Myagko,  no  reshitel'no  Dante osparivaet  mnenie  Aristotelya  i
mnogih sovremennyh emu  cerkovnyh avtoritetov. Dante, skoree, priblizhaetsya k
Seneke (sm.: "Pis'ma k Luciliyu" 117, 6).
     4 ...Bol'shinstvu lyudej Solnce kazhetsya v svoem diametre  shirinoyu  v odin
fut...-- |tot primer priveden i u Aristotelya  v ego knige "O dushe"  (III, 3)
kak primer obmana chuvstv.
     5 ...Diametr  solnechnogo  tela v  pyat' s polovinoj  raz bol'she diametra
Zemli...-- |ti svedeniya vzyaty Dante u Al'-Fergani.
     6 ..."Esli est' dva druga.." -- Sr.: "Pir" III, 14.
     IX
     1 "Starye  Digesty".--  Sbornik  zakonov, sovetov i postanovlenij samyh
drevnih rimskih  yuristov,  sostavlennyj  po prikazu imperatora YUstiniana.  V
XII--XIII vv. centrom izucheniya rimskogo prava i Digest byla Bolon'ya.
     2  ...Kak by vsadnik, ob®ezzhayushchij chelovecheskuyu volyu.-- Sravnenie Italii
s  konem bez  vsadnika,  kotoryj  nositsya  po polyu,  Dante zapomnil  i snova
upotrebil v VI pesni "CHistilishcha" (88--96).
     3 ...Ved'  napisano -- "otdavajte  kesarevo kesaryu, a Bozh'e -- Bogu".--
Evangelie ot Matfeya 22, 21.
     4  ...Rassuzhdaya ob  iskusstve,  my imperatoru  ne  podchineny...-- Dante
ogranichivaet  krug  yurisdikcii  verhovnogo  pravitelya,  kak   i   verhovnogo
pervosvyashchennika.  V  voprosah   filosofii,   tvorchestva,  iskusstva,  morali
myslyashchij chelovek  svoboden kak  ot imperatorskogo edikta,  tak  i ot papskoj
bully.  Na etih stranicah  pered nami snova vstaet  svobodno myslyashchij mudrec
Vozrozhdeniya!
     X
     1 ..."To primet  polotno, / Vo chto sebya hudozhnik prevrashchaet".-- Odno iz
osnovnyh pravil estetiki XIII v., idushchee ot Aristotelya. Sm. kommentarij Fomy
Akvinskogo k "Metafizike" (XII, 8 i osobenno XII, 3).
     XI
     1 ...Bogatstva nizmenny i daleki  ot blagorodstva.-- Prezrenie  Dante k
bogatstvu rodilos' v nem kak protest protiv nenasytnyh stremlenij kupecheskoj
Florencii, ne bez vliyaniya propovedej nishchej  bratii, posledovatelej Franciska
Assizskogo.
     2 ..."Bogatstva,  samoe nizmennoe, chto est' v prirode".--  Sm.:  Lukan,
"Farsaliya" III, 118.
     3  Santelena.-- Dyukanzh  v svoej  rabote  o  monetah  pozdnej Antichnosti
opisal nekotoroe  kolichestvo  monet  iz  zapadnyh  kollekcij  s izobrazheniem
Eleny,  suprugi  imperatora Krispa.  V narode eta moneta zvalas'  Santelena;
termin etot v XIII v. byl v chastom upotreblenii v Italii.  V  tekstah vremen
Dante my ego nahodim v  ital'yanskom perevode romana o Merline  i v odnom  iz
sonetov Gvido Kaval'kanti.
     4 ...CHtoby ispolnilos' to, o  chem prosil Provansalec...-- Uchenye iskali
shodnuyu mysl' u neskol'kih provansal'skih trubadurov, naprimer  u Kadenne, u
Girauta de Bornejlya, odnako najdennye primery nedostatochno ubeditel'ny.  Nam
kazhetsya,  chto  eto  otzvuk  legendy  o Romeo,  vernom  sluge  neblagodarnogo
Rajmonda Berengariya IV, grafa Provanskogo.
     5 ..."Priobretajte sebe  druzej bogatstvom nepravednym"...--  Evangelie
ot Luki 16, 9.
     6 I v ch'em  serdce do sih por eshche  ne zhiv Aleksandr za ego  carstvennye
blagodeyaniya? -- Dal'she Dante  perechislyaet pravitelej, kotorye okazali pomoshch'
neimushchim  poetam,  uchenym, astronomam. Sredi  nehristian v  etom spiske  imya
Saladina, znamenitogo  sultana Sirii i  Egipta, slavivshegosya svoej shchedrost'yu
ne tol'ko na Vostoke, no i na Zapade, gde o nem hodilo mnozhestvo legend (um.
1193). Saladin za svoyu shchedrost' pomeshchen Dante v Limbe. Dante upominaet sredi
blagorodnyh  pokrovitelej  markiza   Monferratskogo  (um.  1207);  veroyatno,
Bonifaciya II, pokoritelya Vizantii,  druga  trubadura Ajmeriko di Pegyuil'yano.
Pomeshchennyj Dante v ad (XXVIII, 134) Bertran de Born  (um. 1215), po legende,
otlichalsya shchedrost'yu. Kak dobrodetel'nyj  i shchedryj chelovek proslavilsya i graf
Tuluzskij (veroyatno, Rajmond V; um. 1194), znamenityj mecenat trubadurov.
     XII
     1 ..."Esli by boginya bogatstva otpuskala lyudyam stol'ko zhe blag, skol'ko
pesku  vzdymaet more,  volnuemoe vetrom...".--  "Ob uteshenii Filosofiej" II,
II, 1--8.
     2  ...Dazhe  slishkom ochevidno,  chto  uvelichivayushchiesya bogatstva  vo  vseh
otnosheniyah nesovershenny, ibo nichego, krome nesovershenstva, ot nih rodit'sya i
ne mozhet, poskol'ku  ih derzhat dlya sebya.--  |to mesto "Pira"  s  dostatochnoj
yasnost'yu ukazyvaet na  to, chto bylo by oshibochno vydavat'  ideologiyu Dante za
ideologiyu  narozhdayushchegosya kapitalizma. So vsej strastnost'yu svoego haraktera
i  temperamenta  on otrical  vsyakoe nakoplenie i  schital ego  porochnym,  ibo
proizvoditsya ono ne radi  blagosostoyaniya vseobshchego,  a v interesah otdel'nyh
lichnostej.
     3 ...Seneka govorit: "Esli by ya odnoj nogoj byl uzhe v mogile, ya vse eshche
hotel by uchit'sya".-- Takoj pogovorki  v tochnosti u  Seneki ne nahoditsya;  po
duhu  ona  sootvetstvuet  recheniyam antichnyh mudrecov, odnako  Dante oshibochno
pripisal ee Seneke.
     4 ..."Sotvorim cheloveka po obrazu Nashemu i podobiyu"...-- Bytie 1, 26.
     XIII
     1  ...No  do krajnego  predela  delo  nikogda ne dohodit...-- |to mesto
svidetel'stvuet o poiskah Dante, stremivshegosya sozdat'  filosofskuyu sistemu,
svobodnuyu ot sholasticheskih put.
     2 I vsyakij znakomyj s Kommentariem k tret'ej knige "O  dushe" imenno eto
iz nego i izvlekaet.-- Dante imeet v vidu  kommentarij Averroesa (sr.:  "Ad"
IV, 144).
     3 "Znat' ne bol'she, chem znat' polozheno, no znat'  v meru".-- Poslanie k
rimlyanam 12, 3.
     4 ..."Esli by putnik otpravilsya  v  dorogu..."  --  Sleduet  citata  iz
Boeciya "Ob uteshenii Filosofiej" (II, V, 22).
     5 ..."O ty, nadezhnaya sila bednoj zhizni! <...> " -- Lukan, "Farsaliya" V,
527--531.
     6 ...Cezar' voshel  noch'yu  v  hizhinu rybaka  Amiklanta...-- Sm.:  Lukan,
"Farsaliya" (V, 507--531), a takzhe "Raj" (XI, 67--69).
     7  ...Reka,  protekayushchaya  u pryamoj  bashni  razuma  i  blagorodstva...--
Otmetim  etot prekrasnyj poeticheskij obraz. Vyrazhenie "arx rationes" ("bashnya
razuma"), voshodyashchee,  veroyatno, k Boeciyu,-- primer pretvoreniya filosofskogo
obraza v poeticheskij.
     XIV
     1 ...To na takuyu gnusnost' sledovalo  by  otvetit' ne slovami, a udarom
kinzhala.-- Neobychajnoe proyavlenie ital'yanskogo temperamenta velikogo poeta.
     2  Gerardo  da  Kammino.--   Syn   B'yakina  da  Kammino   i   Indii  da
Kamposamp'ero; rod. okolo 1240 g.; byl  pravitelem (kapitanom) v Belluno i v
Fel'tre. |tot  grazhdanin Padui byl soyuznikom patriarha Akvilejskogo i vladel
bogatymi  imeniyami  na severo-vostoke Italii.  V  1283  g.  on  stal glavnym
kapitanom (t. e. sen'orom) v svoem rodnom gorode Trevizo. Ostavil posle sebya
horoshuyu  slavu  i,  po-vidimomu,  pravil mudro;  byl storonnikom  gvel'fskoj
partii.  Umer  v  marte 1306 g.  Izvestno, chto Gerardo da  Kammino  okazyval
pokrovitel'stvo  uchenym i poetam i, nesmotrya na to  chto on byl  drugom Korso
Donati  i nenavistnikom  gibellinov, ot Dante  on  zasluzhil  ne poricanie, a
pohvalu. Mozhno predpolozhit', chto on okazal Dante  pomoshch' i chto Dante zhil pri
ego dvore v Trevizo. Sleduet predpolozhit' takzhe, chto, kogda  Dante pisal eti
stroki, Gerardo uzhe ne bylo na svete, i zaklyuchit', chto poslednie doshedshie do
nas glavy "Pira" byli napisany posle 1306 g.
     3  Reki  Sile  i  Kan'yano.-- Soedinyayut svoi vody  v  Trevizo  (Severnaya
Italiya).
     4 Dardan i Laomedont.-- Dardan  -- syn Zevsa i |lektry, docheri Atlanty,
mificheskij rodonachal'nik troyancev i,  sledovatel'no  (cherez  |neya), i rimlyan
(sm. "Monarhiya" II,  3). Potomkom Dardana byl Laomedont, otec  Priama. Dante
staraetsya dovesti vopros o podlosti i blagorodstve do absurda.
     XV
     1 ..."Koli ne tak -- to  vechen rod lyudskoj".-- Aristotel' uchil, chto mir
sushchestvuet  vechno.   Arabskij   uchenyj   Averroes,   znamenityj  kommentator
proizvedenij velikogo grecheskogo  filosofa, takzhe uchil, chto mir  vechen i chto
chelovechestvo sushchestvovalo izvechno,-- yavno protivorecha hristianskomu  ucheniyu.
Dante v svoej kancone otricaet teoriyu o vechnosti mira.
     2 "Kto znaet: duh synov chelovecheskih  voshodit li vverh  i duh zhivotnyh
shodit li vniz, v zemlyu?" -- Kniga Ekkleziasta 3, 21.
     3   ...Svidetel'stvuet   Ovidij   v  pervoj   knige   "Metamorfoz"...--
"Metamorfozy" I, 78.
     4 ...Porok etot  osobenno nenavisten Tulliyu, kotoryj  zaklejmil  ego  v
pervoj   knige   "Obyazannostej",   i  Fome   --  v  ego   sochinenii  "Protiv
yazychnikov"...-- Ciceron, "Ob obyazannostyah"  I,  XXVI,  90;  Foma  Akvinskij,
"Protiv yazychnikov" I, 5.
     5 "Vidal li ty cheloveka oprometchivogo v slovah  svoih? <...> " -- Kniga
Pritchej Solomonovyh 29, 20.
     6 Infortiatums.-- Vtoraya chast'  "Digest";  soderzhala nastavleniya o tom,
kak sleduet sostavlyat' zaveshchaniya  (sm.: Digesta lustiniani  Augusti / Ed. P.
Bonfante, C. Fadda etc. Mediolani, 1931. P. 653).
     XVI
     1 ..."...Ibo zagradyatsya usta govoryashchih nepravdu".-- Psaltyr' 62, 12.
     2 Nedarom v Knige Premudrosti napisano...--  Kniga Premudrosti Solomona
6, 21. Dante vtorichno citiruet v "Pire" eto mesto (sm.: IV, 6).
     3 ..."Blago tebe, zemlya,  kogda car' u  tebya iz blagorodnogo roda"...--
Kniga Ekkleziasta 10, 17. Dante uzhe privodil eto mesto (sm.: IV, 6).
     4  Azdente.-- O parmskom sapozhnike Azdente svedenij u nas  ne mnogo; on
upomyanut v XX pesni "Ada" (118). Nastoyashchee ego imya bylo Benvenuto, a Azdente
(Bezzubyj) -- prozvishche. Fra Salimbene  v svoej "Hronike" soobshchaet, chto on na
samom dele imel mnogo zubov; ochevidno, prozvishche ego bylo shutochnym. Benvenuto
byl chrezvychajno bogoboyaznennyj bednyak  i, po mneniyu  Salimbene,  nesmotrya na
svoe nevezhestvo, byl kak by prosveshchen Bozhestvennym svetom. On prorochestvoval
i  predskazyval  budushchee,  podobno  Ioahimu  Fiorskomu,  Merlinu,  sivillam,
astrologu  Mikele  Skotto  i  biblejskim prorokam.  K Azdente so vseh storon
stekalsya   narod,  chtoby   poslushat'  ego  proricaniya.  Dante,  po-vidimomu,
otnosilsya k nemu nasmeshlivo, kak k lzheproroku.
     5 ...Al'buino della Skala byl by  blagorodnee, chem Gvido da Kastello di
Redzho...-- Al'buino della  Skala nasledoval svoemu bratu  Bartolomeo i  stal
sen'orom  Verony  7  marta 1304 g. V 1308 g. stal pravit'  vmeste  so  svoim
mladshim bratom  Kangrande.  Al'buino  umer v  1311  g.  Po-vidimomu,  Dante,
kotoryj byl gostem ego brata,  s nim  ne soshelsya i poetomu i pokinul Veronu.
Gvido  da Kastello di Redzho (1235 -- ok. 1315; sm. "CHistilishche" XVI, 125) byl
izvesten tem, chto  u sebya  v gorode Redzho radushno prinimal puteshestvennikov,
svoih i inostrannyh. Veroyatno, Gvido okazal gostepriimstvo i Dante  vo vremya
ego  skitanij  bezdomnym  izgnannikom.  Gvido  nazyvali takzhe  "prostodushnym
lombardcem",  osobenno  francuzy;  sleduet zametit',  chto v ustah  francuzov
"simple" oznachalo "vernyj", "dobryj".
     6 "Kazhdaya veshch' bolee  vsego  sovershenna, kogda  ee  svojstva stanovyatsya
yavno vyrazhennymi... <...> " -- Aristotel', "Fizika" VII, 6.
     7 ..."...Po plodam ih uznaete ih".-- Evangelie ot Matfeya 7, 16.
     XVII
     1 ..."Nam tol'ko  v seredine ukazala / Igru svobodnyh  sil"...--  Dante
govorit  o tom,  chto habitus electivus  (abito eligente), t.  e. sposobnost'
svobodnogo  vybora,  "igra  svobodnyh sil",  edinstvenno vedushchaya  k istine i
dobrodeteli, nahoditsya "poseredine veshchej", sleduya v etom Aristotelyu ("|tika"
II, VI, 7).
     2 ..."I |tika, premudrost' otrazhaya...".--  Dante  v  svoih razgovorah o
morali  ishodit  glavnym  obrazom  ot  Aristotelya.  Sredi  mnogih  cerkovnyh
dobrodetelej on vybiraet te, kotorye naibolee chelovechny i kotorye podvlastny
nashej svobodnoj vole, t. e. zavisyat ne ot  blagodati, a ot svobodnogo vybora
lyudej. Samo  perechislenie  dobrodetelej  zaimstvovano  iz  Aristotelya.  |tim
dobrodetelyam  Dante  posvyashchal  kancony  (tak nazyvaemye moral'nye  kancony);
nekotorye  iz nih mogli vozniknut' eshche  vo Florencii,  vse zhe bol'shej chast'yu
oni byli napisany  uzhe v izgnanii. Izvestno, chto  imenno  iz  kommentariev k
etim kanconam i voznikli  traktaty  "Pira". Takoe opredelenie  dobrodetelej,
kak,  naprimer (sm.  dal'she): "Sed'maya --  eto Krotost', kotoraya umeryaet nash
gnev i nashu izlishnyuyu terpimost'  pered licom bedstvij, obrushivayushchihsya na nas
izvne",  pridaet  ne cerkovnyj,  a  svetskij harakter  sisteme  dobrodetelej
avtora "Pira".
     3 Desyataya nazyvaetsya |utrapeliya...-- |utrapeliya -- lyubeznost', priyatnoe
obhozhdenie, gracioznost', t. e. dobrodetel' vpolne svetskaya.
     4  ..."Mariya  zhe izbrala  blaguyu chast', kotoraya ne  otnimetsya u nee".--
Evangelie ot Luki 10, 42.
     5 ...Ponyat' pchelu kak proizvoditel'nicu meda bylo  by legche, chem ponyat'
ee kak  proizvoditel'nicu voska...--  My videli,  chto, s tochki zreniya Dante,
zhizn' sozercatel'naya i zhizn' deyatel'naya ravno yavlyayutsya plodami blagorodstva;
hotya zhizn'  sozercatel'naya i bolee dostojna pohvaly, chem  zhizn'  deyatel'naya,
odnako  obe  eti storony deyatel'nosti neobhodimy dlya zhizni lyudej. Med i vosk
yavlyayutsya  produktom  pchely;  allegoricheski   ih  mozhno  ponimat'  kak  zhizn'
sozercatel'nuyu (vosk)  i zhizn' deyatel'nuyu (med). Lyudi bol'she dumayut  o mede,
chem o voske; i "med" im ponyatnee.
     XIX
     1  ...Soglasno  Zakonu  i  ego  normam...--  Zakonom,   ili  "razumom",
nazyvalis'  v XIII--XIV  vv. "Digesty". To mesto,  o kotorom  govorit Dante,
nahoditsya v "Glossa Accursiana" (kommentariyah k tekstam Zakonov) znamenitogo
bolonskogo  yurista  Akkursiya, kotoruyu  vo  vremena  Dante rassmatrivali  kak
original'nyj tekst zakona.
     2  |to nashe  blagorodstvo,  prinosivshee  stol' mnogochislennye  i  stol'
zamechatel'nye plody, i imel v vidu Psalmopevec...-- Psaltyr' 8, 2; 8, 10.
     XX
     1  ...Aristotel' v sed'moj knige "|tiki"...--  Dante namekaet na  slova
Aristotelya  v pervoj  glave  sed'moj knigi "|tiki" o tom,  chto Gektor skoree
napominal  syna  Boga,   chem  syna  chelovecheskogo.  |tim  mestom  Dante  uzhe
vospol'zovalsya v "Novoj ZHizni" (gl. II).
     2  ...Iz  florentijskih  Uberti  ili  iz  milanskih Viskonti...-- Sem'ya
Uberti vo Florencii, prinadlezhashchaya k aristokratii, imela mnogo domov i bashen
v chasti goroda San-P'er Skeradzho. Ee predstavitelem byl znamenityj Farinata.
Viskonti  iz  Milana  -- moshchnaya familiya,  kotoraya  dobilas' pri Genrihe  VII
verhovnoj vlasti v gorode. Gerb roda  Viskonti upomyanut v "CHistilishche" (VIII,
80).
     3 ..."Vsyakoe dayanie dobroe...".-- Sobornoe poslanie Iakova 1, 17.
     4 ..."Amor  prebudet v  blagorodnom  serdce...".--  U  Dante  i  poetov
"sladostnogo  novogo  stilya" proizoshlo smeshenie  aristotelizma (v tolkovanii
Al'berta  Velikogo) i srednevekovogo platonizma. V knige "O dushe" Aristotel'
nastaivaet na tom, chto dusha dolzhna byt' predraspolozhena k vozdejstviyu vysshih
nachal.  Gvido  Gvinicelli v svoih kanconah govoril ob etom predraspolozhenii,
sravnivaya lyubov' s dragocennym  kamnem, kotoryj dolzhen byt'  sootvetstvuyushchim
obrazom  raspolozhen v  svoem  sostave,  chtoby on mog poluchit'  svet zvezd  i
prevratit'sya v dragocennyj. |tot neobhodimyj fizicheskij sostav dlya polucheniya
Bozhestvennogo   semeni,  po  mneniyu   Dante,   priobretaetsya  ne   blagodarya
blagorodstvu  proishozhdeniya, no edinstvenno voleyu  vysshih sil. Tak  vozniklo
uchenie  o  garmonicheskom  sushchestve,  t. e. o sushchestve,  predraspolozhennom  k
prinyatiyu nebesnogo sveta.
     XXI
     1 Avicenna i Al'gazel'.-- Avicenna -- Ibn Sina, urozhenec  Srednej Azii;
gosudarstvennyj  deyatel',  medik,  poet  i  filosof,  proslavivshijsya  svoimi
tolkovaniyami  knig  Aristotelya; sobstvennye  ego sochineniya proniknuty  takzhe
neoplatonizmom.  V  ego   filosofskih   vzglyadah  sochetaetsya  materializm  s
idealizmom. Avicenna imel ogromnoe vliyanie na Zapad, gde byl horosho izvesten
nachinaya   s  XII   v.  Al'-Gazali  (um.  1111)  --  posledovatel'   sufizma,
predstavitel'   idealisticheskogo  techeniya  v  arabskom  aristotelizme;   byl
dovol'no izvesten v srednevekovoj Evrope, hotya i menee,  chem Avicenna. Dante
vospol'zovalsya myslyami  etih  arabskih  filosofov o blagorodstve dushi i o ee
proishozhdenii, pozaimstvovav ih glavnym obrazom  iz  knig Al'berta Velikogo.
Mysli Dante o prirode chelovecheskoj dushi takzhe ochen'  blizki k myslyam Sigeriya
Brabantskogo v  ego  sochinenii "O razumnoj dushe" ("De  anima intellectiva").
Vopreki   osuzhdeniyu  Sigeriya  katolicheskoj  cerkov'yu  Dante  pomestil  etogo
storonnika svobodnoj filosofii v rayu (sm.: "Raj" X, 136).
     2 I potomu ya utverzhdayu...-- Dantovskaya teoriya o zarozhdenii chelovecheskoj
razumnoj dushi  beret svoe nachalo  ot  ucheniya  Aristotelya, stavshego izvestnym
Dante,  veroyatno, cherez  posredstvo sochinenij  Al'berta  Velikogo,  a  takzhe
Avicenny. Uchenie Dante o dushe, kak ono izlozheno v "Pire", chastichno sovpadaet
s ideyami "CHistilishcha" (XXV, 37 i cl.).
     3 ..."O bezdna bogatstva i premudrosti i  vedeniya  Bozh'ya!  <...>  "  --
Poslanie k rimlyanam 11, 33.
     4  Vysheskazannoe  soglasuetsya  s  suzhdeniem   Tulliya  v  ego  knige  "O
starosti"...--  Sm.: XXVII,  21. Kniga Cicerona "O  starosti"  byla odnim iz
lyubimejshih  proizvedenij  Dante.  CHerez  Cicerona v  srednevekovuyu  kul'turu
proniklo  nemalo  idej  Platona.  Dante  chasto  kombiniruet  aristotelizm  s
platonizmom.
     5  Katon.--  Katonov, ostavivshih dlitel'nuyu pamyat' v istorii  kul'tury,
bylo dvoe:  Mark Porcij  Katon  Starshij  (234--149  gg.  do n. e.),  konsul,
pokoritel' Ispanii, neprimirimyj vrag Karfagena, avtor knigi "O zemledelii",
i Mark Porcij Katon Mladshij,  kotorogo po  mestu  smerti nazyvayut  Uticheskim
(95--46  gg.  do  n. e.),  pravnuk predydushchego,  ubezhdennyj respublikanec  i
protivnik Cezarya. Ne zhelaya podchinit'sya novym poryadkam posle porazheniya Pompeya
v  46 g.  do n. e., pokonchil s soboj  v  Utike. Dante inogda  smeshival oboih
Katonov,  no,  po-vidimomu,  pisal  o   vtorom,   Uticheskom.  |togo  stoika,
protivnika Cezarya, yazychnika i samoubijcu, Dante opredelil strazhem CHistilishcha.
Vo  vremya sochineniya "Pira" Dante nahodilsya pod  sil'nym vliyaniem  stoicheskih
idej Cicerona, smeshannyh s platonizmom, i preklonyalsya pered Katonom, kotoryj
perestal byt'  dlya nego  licom  istoricheskim,  a  stal  simvolom  chestnosti,
nezavisimosti  v politike i dazhe olicetvoreniem Rimskogo  gosudarstva  (hotya
tot  byl  protivnikom osnovatelya  rimskoj  monarhii).  On byl nadelen  Dante
sverhchelovecheskimi, pochti Bozhestvennymi svojstvami.
     6  ...Kotoroe  po-grecheski   nazyvaetsya   "hormen".--  "Hormen"  znachit
"stremlenie  dushi",   "strast'",  "natisk".  Imenno  kak  "stremlenie  dushi"
(appetitum anime) perevodit eto slovo Ciceron v knige "O celyah" (VI, 17).
     XXII
     1   U    predstavitelej    nravstvennoj    filosofii,    govorivshih   o
blagodeyaniyah...-- Zdes' Dante snova obrashchaetsya k Seneke ("O blagodeyaniyah" I,
XI); sr.: "Pir" I, 8.
     2 ...Kak govorit Filosof v pervoj knige "|tiki" i Tullij v svoej  knige
"O  granicah  dobra"...--  Dante ne  citiruet  tochno  Cicerona,  a,  skoree,
svobodno  peredaet  ego  mysli.  V  knige  "O  granicah"  Ciceron  govorit o
stremlenii k  blagu, sleduya  "Nikomahovoj etike" (sr.: "Ad" XI,  80).  Nuzhno
zametit',   chto  Ciceron  pripisyval  "|tiku"  Aristotelya   Nikomahu,  putaya
Nikomahov, syna  i otca-filosofa. |ta putanica  v  atribucii  "|tiki"  cherez
Cicerona pronikla v sochineniya XII i XIII vv.
     3 ...Ostavlyaya v storone mnenie, kotoroe imeli ob etom filosof |pikur, a
takzhe Zenon...--  O mnenii |pikura i  Zenona  sm. vyshe (IV,  6). Dalee Dante
govorit, chto predpochitaet filosofiyu Aristotelya ucheniyu Zenona i |pikura.
     4  ...Poyavlyaetsya nekij pobeg, kotoryj greki nazyvayut "hormen",  to est'
vlechenie  nashej  duhovnoj  prirody.--  Dante  v  svoem opredelenii  "hormen"
ishodil prezhde  vsego  iz Cicerona. Teoriya zarozhdeniya v carstve  zlakov  i v
zhivotnom carstve;  nakonec,  zarozhdeniya u  lyudej  v  osnove  svoej  idet  ot
Aristotelya.
     5 ..."Ne znaete li,  chto begushchie na ristalishche  begut vse...".--  Pervoe
poslanie k korinfyanam 9, 24.
     6 Itak, ya utverzhdayu, chto zhivoe sushchestvo lyubit ponachalu samogo sebya...--
Sm.: Ciceron, "O celyah" V, IX, 24.
     7 Mark govorit...-- Evangelie ot Marka 16, 6--7.
     8  Pod   etimi  zhenami  mozhno  razumet'  tri  napravleniya  v  uchenii  o
dejstvennoj  zhizni,  a  imenno  epikurejcev,  stoikov  i  peripatetikov...--
Evangel'skie Mariya Magdalina, Mariya Iakovleva i  Mariya Salomiya simvoliziruyut
tri antichnye filosofskie sistemy.
     9 ..."Angel Gospoden'  soshedshij s  nebes...".-- Evangelie ot Matfeya 28,
2--3.
     10   |tot   Angel   i  est'   nashe   blagorodstvo...--  |to  ob®yasnenie
anagogicheskoe.
     11  Galileya  -- vse  ravno chto belizna.--  Isidor  Sevil'skij  v  svoih
"|timologiyah" (XIV, III, 23) proizvodit slovo "Galileya" ot grecheskogo  slova
"gala" (v dejstvitel'nosti oznachayushchego "moloko"), ibo v  Galilee vstrechaetsya
bolee  sovershennyh  lyudej  ("pokrytyh  beliznoj"),  chem  v  drugih  oblastyah
Palestiny.
     XXIII
     1  ...I vse zemnye  zhizni... podnimayas' i zatem idya  vniz, sami kak  by
upodoblyayutsya obrazu dugi.--  Izobrazhenie  chelovecheskoj zhizni v obraze  dugi,
kotoraya upodoblyaetsya nebesnoj duge, voshodit k Aristotelyu, odnako obraz etot
podvergsya razlichnym  izmeneniyam v filosofskoj i  medicinskoj literature, kak
arabskoj, tak  i  zapadnoj. Aristotel'  uchil,  chto  rozhdenie i  gibel'  vseh
sushchestv  na  zemle  zavisyat  ot  dvizheniya  nebesnyh  tel,  osobenno  zhe  tak
nazyvaemogo  pervogo,  t.  e. dnevnogo, solnechnogo dvizheniya, dvizheniya Solnca
vokrug  nepodvizhnoj  Zemli.  Odnako  Dante  zabyvaet  ili  ne  prinimaet  vo
vnimanie,  chto u Aristotelya  zhizn' i  smert'  zavisyat, krome togo, takzhe  ot
voshoda i zahoda sozvezdij pod raznymi znakami  Zodiaka; on  sosredotochivaet
zdes'  svoyu  mysl'  lish'  na  "pervom",  solnechnom   dvizhenii.  |tomu  mozhno
udivlyat'sya, tak  kak v "Bozhestvennoj Komedii" ("Raj"  X,  13--18), a takzhe v
nekotoryh  svoih stihah Dante govorit o vliyanii na zhizn' lyudej  zodiakal'nyh
sozvezdij; tak, naprimer, on  otmechaet znachenie  dlya svoej  sud'by sozvezdiya
Bliznecov, pod kotorym on rodilsya.
     2  ...Esli by razlichnoe sostoyanie  semeni ne vstupalo  v protivorechie s
trebovaniyami  prirodnogo  ravnovesiya  --  T. e.  esli by  u lyudej,  a  takzhe
zhivotnyh  i rastenij zarozhdenie proishodilo  pri odinakovyh obstoyatel'stvah,
to i zhizn' ih byla by priblizitel'no  odinakovoj i sledovala by arke  zhizni.
Odnako raznye sostoyaniya  zhary i holoda (a po mneniyu nekotoryh medikov, takzhe
suhosti i vlagi) vedut tem ne menee k raznym kombinaciyam pervogo akta zhizni.
Takim  obrazom,  u  filosofa  i  medika  rozhdaetsya  ponyatie  tak  nazyvaemoj
komplekcii. |tot vopros razrabatyvali Avicenna (v "Kanone"); P'etro da Bano,
sovremennik  Dante;  Al'bert Velikij (odin iz  glavnyh  istochnikov  Dante po
etomu  voprosu)  i  mnogie  drugie.  Interesna  vera  grecheskih  i  arabskih
myslitelej  v sovershennoe  semya,  kotoroe  soderzhalo  by v sebe  vozmozhnost'
predel'nogo  razvitiya  zhizni.  Tak,  P'etro  da  Bano  citiroval  "Aforizmy"
Serapiona  Damaskina  i  suzhdeniya  Pifagora  o tom,  chto sushchestvuet zachatie,
kotoroe  sozdaet  tela,  podobnye  muzykal'noj  garmonii.  Obrazcom   takogo
sovershennogo sochetaniya sil zemnyh  i nebesnyh pochitalsya  Platon, kotoryj zhil
do 80 let.
     3 ..."Ty polozhil predel,  kotorogo ne perejdut".-- Psaltyr' 103,  9. Na
samom dele Psalmopevec govorit ne o predele zhizni, a o predele vody.
     4  ...Trudno  ustanovit',  gde  nahoditsya vysshaya tochka  etoj  dugi...--
Aristotel' govorit  o nekom sredotochii dugi, kotoroe vmeste  s Dante nazovem
"vysshej  tochkoj".  U  Aristotelya  ona  nazyvalas'  "akmj".  Obychno u  raznyh
posledovatelej Aristotelya  ona  opredelyalas'  periodom zhizni  mezhdu 30  i 40
godami. Otsyuda sleduet, chto  obshchaya dlitel'nost' zhizni ravnyaetsya primerno  70
godam.  Takim  obrazom,  sleduya Aristotelyu, mozhno  bylo  razlichat' neskol'ko
periodov chelovecheskoj zhizni. V etom voprose Dante byl blizhe vsego k Al'bertu
Velikomu, ch'ya  zavisimost' ot arabskih myslitelej nesomnenna.  Pervyj period
nazyvaetsya  u  Al'berta   otrocheskim,  vtoroj  --  yunosheskim,  ili  periodom
vozmuzhaniya,  tretij  --  starost'yu,  chetvertyj  --  glubokoj starost'yu,  ili
dryahlost'yu. Dante ssylaetsya na chetvertuyu knigu "O meteorah" Al'berta, odnako
veroyatnee vsego, chto  Dante vospol'zovalsya drugim  traktatom Al'berta --  "O
yunosti  i  starosti".  Al'bert  Velikij,  tak  zhe  kak  Avicenna,  razlichaet
priblizitel'no pyat' osnovnyh  vozrastnyh  periodov chelovecheskoj zhizni. Dante
mog   takzhe   neposredstvenno   obrashchat'sya  k   perevedennym  na   latinskij
greko-arabskim  medikam;  i bolee  chem  veroyatno, chto  on izuchal Gippokrata,
Galena i Avicennu.
     5 Otnositel'no chleneniya sutok...-- Sm.: "Pir" III, 6.
     XXIV
     1  ...Vozrast  etot  dolzhen  obladat'  odinakovym  po  dline pod®emom i
spuskom...-- Dante s trudom sohranyaet pravil'nuyu geometricheskuyu  formu  arki
zhizni,  stremyas',  chtoby  seredina voshozhdeniya (akme)  nahodilas' na  vysshej
tochke.  Posle dolgih  rassuzhdenij on  reshil, chto  35-j  god  zhizni i est' ta
tochka, kotoraya yavlyaetsya  odnovremenno  zaversheniem podnyatiya i nachalom spuska
chelovecheskoj zhizni. Takim obrazom, 70 let stali predelom zhizni chelovecheskoj,
odnako   Dante  dopuskaet   vozmozhnost'  eshche  desyati  let  zhizni   v  sluchae
sovershennogo sostoyaniya organizma. Takim obrazom, u nego snova  ne poluchaetsya
namechennogo  risunka  arki  ili  zhe on  stanovitsya otnositel'nym. Privoditsya
primer: prozhil 81 god.
     2 Kak  soobshchaet Tullij v knige "O  starosti"...-- Ciceron, "O starosti"
V, 13 i sl.
     3  ..."Slushaj,  syn  moj,  nastavleniya otca  tvoego".--  Kniga  Pritchej
Solomonovyh 1, 8; dalee citiruyutsya i vol'no pereskazyvayutsya 1, 10 i 1, 31.
     4  ..."Deti,  bud'te  poslushny  roditelyam  [vashim]  vo  vsem,  ibo  eto
blagougodno Gospodu".-- Poslanie k kolossyanam 3, 20.
     XXV
     1 A  potomu  Solomon  ob®yasnyaet svoemu  yunomu  synu...-- Kniga  Pritchej
Solomonovyh 3, 34, 4, 24.
     2  ...Adrast, car' argivyan...-- Orakul  Apollona predskazal caryu  Argo,
chto on dolzhen budet  vydat' svoih  docherej za kabana  i l'va; sluchilos', chto
Tidej,  odin iz  uchastnikov pohoda  semeryh protiv Fiv,  vynuzhden byl bezhat'
posle ubijstva rodicha i vmeste s carevichem Polinikom ukrylsya v Argose. Tidej
byl odet  v shkuru dikogo kabana, a Polinik -- v shkuru l'va. Tidej zhenilsya na
Deifile, a  Polinik -- na Argee. Dante  zaimstvoval etot primer iz "Fivaidy"
Staciya.
     3 Kogda  zhe ono  [telo] horosho slozheno, togda ono krasivo  v celom  i v
chastyah i dostavlyaet naslazhdenie svoej udivitel'noj garmoniej...-- |tot ideal
garmonicheskogo  tela,  dyshashchego  zdorov'em,  dalek  ot asketicheskogo  ideala
(izmozhdennogo  postom  i  molitvoj   tela)  Srednevekov'ya.   |to  --   ideal
Renessansa.
     XXVI
     1  ...Vsadnikom, upravlyayushchim  etim  vlecheniem, dolzhen  byt'  razum...--
Zdes'   Dante  v  obraze,  kotoryj  on  var'iroval  neskol'ko  raz  v  svoih
proizvedeniyah,  govorit o razume --  vsadnike,  kotoryj upravlyaet strastyami,
allegorizirovannymi v  obraze mchashchejsya loshadi. Uzda oznachaet umerennost',  a
shpora -- stojkost'. Sr.: "CHistilishche" VI, 88--96.
     2  ...V poiskah  dushi  svoego otca  Anhiza.--  V shestoj knige  "|neidy"
Vergiliya  rasskazyvaetsya,  kak  |nej  v  soprovozhdenii  polubogini   Sivilly
spuskaetsya v Aid, gde prebyvaet Anhiz (sm.: "Ad" II, 13--27 i primech.).
     3  ...CHestnost' pered zakonom...-- Pod  zakonom tut ne sleduet ponimat'
zakony sovremennye Dante ili zakon biblejskij, a zakon voobshche.
     XXVII
     1 ...Kak govorit Tullij v knige "O starosti"...-- Ciceron, "O starosti"
X, 33.
     2 ..."Darom poluchili, darom davajte".-- Evangelie ot Matfeya 10, 8.
     3  ..."Mnogo  takih,  kotorye  mechtayut byt' na  vidu  i  proslavit'sya i
otnyatoe u odnih daryat drugim...".-- Ciceron, "Ob obyazannostyah" I, XIV, 43.
     XXVIII
     1  Poslushaj, chto  govorit  Tullij  ot  lica  Katona  Starshego...-- Sm.:
Ciceron, "Katon, ili O starosti" XXIII, 83.
     2 ...Rycar'  Lanselot...-- Po odnoj iz starofrancuzskih legend, kotoraya
rasskazyvaetsya  v  maloizvestnom  romane  "Lanselot",  v konce  zhizni  geroj
stanovitsya monahom.
     3  Gvido  da Montefel'tro.-- Izvestnyj polkovodec  XIII v. On  "svernul
parusa"  pod   konec  zhizni  i  stal   franciskanskim  monahom;   odnako  za
predatel'skij  sovet, kotoryj Gvido dal pape  Bonifaciyu VIII, Dante pomestil
ego  v  vos'muyu  yamu  vos'mogo kruga ada  ("Ad"  XXVII,  16--132). Nel'zya ne
zametit',  chto  suzhdeniya  Dante  ob  etom  tragicheskom geroe v  "Pire"  i  v
"Bozhestvennoj Komedii" ne sovpadayut.
     4  ..."Ibo  ne tot  Iudej, kto  takov po  naruzhnosti...".--  Poslanie k
rimlyanam 2, 28--29.
     5 ...Pod  Marciej razumeetsya blagorodnaya dusha.-- Allegoricheskoe i  dazhe
anagogicheskoe tolkovanie Katona  i Marcii v etoj glave voshodit, kak govorit
sam avtor, k  Lukanu.  Po  vsej veroyatnosti, Lukan i ne  predpolagal  takogo
tolkovaniya Katona i  Marcii. Allegoricheskoe tolkovanie, nesomnenno, voshodit
k  Ful'genciyu,  kommentatoru "|neidy" (konec V  -- nachalo VI v.) ili k bolee
izyskannomu   kommentariyu  k  "|neide"   Serviya  (vtoraya  polovina  IV  v.).
Srednevekovyj   allegorizm   Dante   primenyaet   k  drevnerimskomu   syuzhetu.
Sovremennomu chitatelyu  eto  pridanie inogo, simvolicheskogo  smysla zhitejskoj
povesti  o Katone i  ego supruge Marcii kazhetsya bolee chem strannym; 700  let
tomu  nazad ono vosprinimalos' chitatelyami kak sovershenno  estestvennoe.  Ono
ochen' vazhno dlya ponimaniya  tvorchestva Dante, kotoryj pomestil Katona strazhem
Purgatoriya (CHistilishcha).  Ne budet oshibkoj skazat',  chto Katon  kak  simvol v
sisteme idej Alig'eri  poluchil takoe  osoboe  znachenie  potomu, chto  on  byl
obrazcom  grazhdanskogo muzhestva i respublikanskih dobrodetelej ego  otlichalo
takzhe prezrenie k smerti, harakternoe dlya drevnih stoikov. V  te tyazhkie gody
pervyh  let svoego  izgnaniya, kogda Dante pisal "Pir",  stoicheskaya filosofiya
antichnosti v  znachitel'noj stepeni pomogla  emu perenosit' bedy i  unizheniya.
Dante dohodit do togo, chto v etoj  glave vyskazyvaet mnenie o tom, chto Katon
mozhet  simvolizirovat'  soboj  Boga.  Eshche  bolee   udivitel'no   i  neobychno
allegoricheskoe tolkovanie braka Katona  i  Marcii  kak periodov chelovecheskoj
zhizni.  Respublikanec Katon,  hranitel' drevnih  rimskih  obychaev, i byl dlya
Dante voploshcheniem blagorodstva dushi, chto v  ego vremya popahivalo eres'yu, tak
kak Katon byl yazychnikom.
     XXIX
     1 Ser Manfredi da Viko...--  Po rasporyazheniyu papy  Innokentiya III mesto
prefekta Rima prinadlezhalo nasledstvenno rodu da Viko. V XIII i v nachale XIV
v. neskol'ko predstavitelej etogo roda zanimali samye vysokie dolzhnosti  pri
papskom  prestole. Prefekt  Manfredi  da Viko  byl gibellinom i  storonnikom
imperatora Genriha VII, a  zatem  Lyudovika  Bavarskogo (um.  1307). Manfredi
prinimal  zhivejshee  uchastie  v  koronacii  Genriha  VII.  Nesmotrya  na  svoe
gibellinstvo,  etot rod  pol'zovalsya bol'shim  pokrovitel'stvom pap.  Prefekt
Rima  Manfredi, kak  i ego predki, poluchil  zolotuyu  rozu  ot  papy, odin iz
vysshih  znakov  blagovoleniya svyashchennogo prestola. |tot  blistatel'nyj sen'or
chrezvychajno cenil deyaniya svoih predkov. Nesmotrya  na to chto on dolzhen byl by
byt'  simpatichen  Dante,  vse  zhe  Dante   schitaet,  chto  takoe  utverzhdenie
nasledstvennogo blagorodstva neosnovatel'no.
     2  Santo  Nadzaro  v  Pavii...-- Sem'ya  Sannadzaro,  prezhde  chem  stala
izvestnoj v Neapole, chislilas' sredi aristokraticheskih semejstv Pavii.
     3  Pimitelli   v  Neapole...--  Primer   etoj  znamenitoj  sem'i  takzhe
neubeditelen  dlya Dante, prodolzhayushchego  nastaivat' na tom, chto  blagorodstvo
individual'no i ne zavisit  ot  roda. Ego zaklyuchenie: "Potomstvo kak takovoe
dushi ne imeet".
     XXX
     1 ...V etoj tridcatoj, i  poslednej, glave...-- Iz  etogo sleduet,  chto
Dante ne sobiralsya prodolzhat' chetvertyj traktat, odnako neyasno, reshil li on,
chto etot traktat -- poslednij. Po-vidimomu, net.
     2 ...Po obrazcu dobrogo inoka Fomy Akvinskogo...-- V eto vremya Foma eshche
ne byl kanonizirovan, poetomu on  ne nazyvaetsya svyatym  (podrobnee o nem sm.
primech.: "Raj" X, 82). V "Pire" ne  mnogo pryamyh upominanij Fomy,  odnako ne
prihoditsya  somnevat'sya  v tom,  chto on okazal  na  Dante izvestnoe  vliyanie
(osobenno  oshchutimoe  v  moral'nyh  poucheniyah   "Pira").  Odnako  my  schitaem
oshibochnym,  chto  nekotorye  slishkom  r'yanye  kommentatory,   kak,  naprimer,
Buznelli i Vandelli, citiruyut edva li ne cherez kazhdye  desyat' strok Akvinata
v kachestve glavnogo i pochti edinstvennogo istochnika Dante, ne zhelaya zamechat'
drugih vliyanij, chasto idushchih vrazrez s sistemoj izvestnogo sholastika. Iz-za
lesa  tomisticheskih [Thomas  -- Foma] citat, kotorye gromozdyat kommentatory,
ne  vidna  original'naya  mysl' Dante,  chasto  idushchaya  vrazrez  s  ideyami ego
sovremennikov.   Osvobozhdenie   ot   tomisticheskogo   "navazhdeniya"   poetomu
neobhodimo   dlya   pravil'nogo   i   yasnogo   ponimaniya   etogo   vazhnejshego
teoreticheskogo proizvedeniya  Dante, iz  kotorogo my takzhe  uznaem  nekotorye
dragocennye dannye  o zhizni genial'nogo ital'yanskogo pisatelya  v  nachale ego
izgnaniya iz Florencii.
     O NARODNOM KRASNORECHII
     Pri sostavlenii kommentariya k etomu proizvedeniyu ispol'zovany sleduyushchie
izdaniya:  Dante.  De   Vulgari  Eloquentia  /  Ridotto  a  miglior  lezione,
commentato e tradotto di  A. Marigo. 3-e ed. a cura di P. G. Ricci. Firenze,
1957; D'Ovidio  F.  Sul tratatto  De  Vulgari Eloquentia  //  Versificazione
romanza: Poetica e poesia  medievale.  Napoli, 1932; D'Ovidio F.  Dante e la
filosofia del  linguagio  //  Studii sulla  Divina Commedia.  Palermo, 1901;
Rajna  P. Il  trattato "De vulgari eloquentia" // Le  opere minori di Dante.
Firenze, 1906; Idem. Il tratatto de Vulgari Eloquentia // Dante: La vita, le
opere. Milano, 1921; Paral E. Les arts pojtiques du XII ei du XIIIe siicles.
Paris,  1924;  Savj-Lopez P. Le origini  neolatine. Milano, 1920; Bertoni G.
Profilo   linguistico  d'ltalia.  Modena,  1940;  Pagliaro  A.  La  dottrina
linguistica di  Dante // Quaderni  di Roma. 1946. Fasc. 6; Monteverdi G.  A.
Testi volgari  italiani  anteriori al  Duecento. Roma,  1935; Weiss R. Links
Between the "Convivio" and the "De Vulgari Elogentia" // The Modern Language
Review.  1942.  Vol. XXXVII. P. 156--168; Monteverdi  A. Studi e saggi sulla
letteratura   italiana  dei   primi   secoli.  Milano;   Napoli,  1954;   De
Bartholomacis V.  Primordi della lirica d'arte in Italia. Torino, 1943; Buck
A. Italienische Dichtungslehren. T'bingen,  1952; Di Capua  Pr. Insegnamenti
retorici medievali e  dottrine estetiche moderne nel "De Vulgari eloquentia"
di  Dante.  Napoli, s. a.;  Idem. Scritti  minori.  Vol. I--II.  Roma, 1959;
Schiatfini A. I temi del "De Vulgari Eloquentia" di Dante. Roma, 1948--1949;
Nardi V. Il linguaggio // Dante e la cultura medievale. Bari, 1949; Pagliaro
A. L'unita linguistica d'ltalia nel "De Vulgari Eloquentia" //  Nuovi  saggi
di critica semantica. Messina; Firenze, 1956; Toja G. La lingua della poesia
bolognese del  secolo XII. Berlin, 1954; Migliorini  B. Storia della  lingua
italiana. Firenze, 1960; Sontini P. Poeti del Duecento. Vol.  I--II. Milano;
Napoli, 1960; Frank  I.  Rjpertoire  mjtrique  de la pojsie des troubadours.
Vol. I--II. Paris, 1953--1957; Bezzola R. Les origines et la formation de la
littjrature courtoise en Occident. Paris, 1958--1960.
     V  techenie  pervyh  let izgnaniya Dante  zadumal traktat ob  ital'yanskom
yazyke i poetike.  On pisal ego parallel'no s "Pirom". V traktate "O narodnom
krasnorechii" (I, 12)  Dzhovanni  I,  markiz  Monferratskij, umershij v fevrale
1305 g., upomyanut sredi zhivyh. Otsyuda sleduet, chto znachitel'naya chast' pervoj
knigi  traktata napisana do etoj daty:  Po vsej veroyatnosti,  sochinenie  eto
vozniklo mezhdu 1304  i 1307 gg.; ono  bylo ostavleno avtorom  nezakonchennym,
tak  zhe kak  i "Pir", tak kak Dante  nachal pisat'  "Monarhiyu". Zametim,  chto
rasprostranennoe v nashej nauchnoj literature zaglavie "O  narodnom yazyke"  --
neverno.
     KNIGA PERVAYA
     I
     1 Tak kak nam ne izvestno, chtoby kto-nibud' ran'she nas izlagal uchenie o
narodnom  krasnorechii...--  Dante  pol'zuetsya   osvyashchennym  vekami   priemom
ritoricheskogo vstupleniya (sr. v ritorike I  v. do n.  e. "K Gerenniyu", I, 7,
nastavlenie  o tom, kak  sleduet oratoru v nachale  rechi  raspolagat' k  sebe
auditoriyu:  "Slushateli budut  vnimatel'ny,  esli  my posulim im,  chto  budem
govorit' o veshchah velikih,  novyh, neobychnyh"; sm. tot zhe priem v "Pire", II,
6). Nel'zya vpolne  soglasit'sya s Dante,  chto do nego nikto  ne pisal na  etu
temu.  Izvestno, chto v Italii XIII v. byli rasprostraneny traktaty o poezii,
kak,  naprimer, "Provansal'skij  Donat"  ("Donatz  provensals") ili  "Zakony
lyubvi" ("Las  leys  d'amor").  Ravnym obrazom voprosy poetiki  i krasnorechiya
novyh yazykov rassmatrivalis' v sochineniyah  Brunetto Latini, uchitelya Dante, i
ego sovremennika  Franchesko  da Barberino.  Vo  Francii XII--XIII  vv.  bylo
sochineno  nemalo poetik na latinskom yazyke. Odnako zamysel  Dante byl shire i
glubzhe,  chem u ego predshestvennikov. On kasalsya ne  tol'ko tehniki, poezii i
krasnorechiya, ne tol'ko grammaticheskogo stroya i dialektov, no  takzhe vyskazal
glubokie  i  neobychnye dlya  ego vremeni mysli o  vozniknovenii i stanovlenii
yazyka. |ti  idei imeli  ogromnoe  znachenie dlya razvitiya literaturnyh  yazykov
narodov Evropy, a v novejshee vremya okazali vliyanie i za ee predelami.
     2 Znatnee zhe iz etih dvuh rechej narodnaya...--  V "Pire" (I, 5) skazano,
chto avtor nazyvaet  pshenichnym hlebom latinskij  yazyk, a prostym, yachmennym --
narodnyj. YAzyk latinskij, shkol'nyj,  grammaticheskij,  mog  by gospodstvovat'
"blagodarya  svoemu... dostoinstvu i krasote". On  "ne podverzhen porche"  (tem
samym avtor  priznaet,  chto  on  --  mertvyj);  narodnyj  zhe yazyk  postoyanno
izmenyaetsya.  Dante obnaruzhivaet neprestannuyu evolyuciyu yazyka: "...esli by te,
kto pokinuli etu zhizn' tysyachu let tomu nazad,  vernulis' v svoi goroda,  oni
podumali by  iz-za  razlichiya  v  yazyke,  chto gorod ih zanyat chuzhezemcami". No
"tysyachu  let tomu  nazad" ne znachit li --  v latinskuyu epohu,  v dni rimskih
cezarej?  Ne  utverzhdaetsya  li  tem  samym  v  "Pire"  evolyuciya  latinskogo,
prevrativshegosya  v obshcheromanskij,  a  zatem  v  Italii v ital'yanskij? Dal'she
Dante govorit, chto ob etom "budet skazano v drugom meste podrobno", a imenno
v knige, kotoruyu  on, "esli  pozvolit Bog", namerevaetsya sochinit' o narodnom
krasnorechii".
     V samom nachale traktata "O narodnom krasnorechii" Dante stavit prirodnuyu
rech', materinskij yazyk vyshe  "grammatiki", t. e. latinskogo shkol'nogo yazyka.
Uzhe samo namerenie pisat' filosofskoe nauchnoe sochinenie  ("Pir") ital'yanskoj
prozoj yavlyalos'  utverzhdeniem  ravnopraviya  rodnogo  yazyka,  "vol'gare",  za
kotorym  priznaetsya sposobnost' vyrazhat' vysokie  i abstraktnye mysli. No na
"vol'gare" kakoj  provincii,  kakogo  goroda?  Sleduet  otvet:  obrashchayas'  k
znamenitomu, blistatel'nomu,  pridvornomu ital'yanskomu  yazyku, preodolevshemu
grubost' vseh dialektov, unasledovavshemu i razvivshemu  literaturnye tradicii
Sicilii i Bolon'i  i ne chuzhdomu dostizhenij  toskanskogo "novogo  sladostnogo
stilya".
     II
     1  ...Ochevidno,  ne nuzhdayutsya ni v  kakom znake rechi.-- Psevdo-Dionisij
Areopagit v sochinenii "O nebesnyh ierarhiyah", perevedennom na latinskij yazyk
Skottom |riugena v seredine IX v., uchil o tom, chto angely poznayut drug druga
neposredstvenno,  bez pomoshchi  slov, otrazhayas' kak  v  zerkale, prichem znanie
soobshchaetsya ot Boga ("Svetozarnejshee zerkalo") vysshim ierarhiyam, a  ot nih --
k nizshim. "Angelologiya" Dionisiya povliyala na bogoslovov Srednevekov'ya, v tom
chisle i  na Fomu Akvinskogo, utverzhdavshego v  "Summe teologii"  (II, I, 180,
3),  chto  angely prosto, t.  e. neposredstvenno  i intuitivno,  vosprinimayut
Bozhestvennuyu istinu. Odnako  kategoricheskoe otricanie dara rechi u angelov ne
vstrechaetsya ni v Biblii, ni u Fomy Akvinskogo.
     2 ...Oni vzaimno poznali sebya do svoego padeniya.--  Iz predydushchih  slov
sleduet, chto i demony, v predstavlenii Dante, soobshchayutsya besslovesno. Odnako
v  "Ade"  oni izredka  govoryat  (sm. v  pesni XXI, 37--54).  Lyucifer  na dne
preispodnej bezmolvstvuet.
     3 ...A kol' ukazhut na zmiya...-- T. e. satanu v oblike zmeya, iskushavshego
Evu (Bytie 3, 1).
     4  Valaamova  oslica.-- YAzycheskij proricatel' Valaam,  napravlyavshijsya k
caryu moavityan Valaku, byl  ostanovlen na puti  Angelom,  kotorogo on  uvidel
tol'ko  togda,  kogda  zagovorila  chelovech'im  golosom  ego  oslica.  Angel,
stoyavshij na puti  s  mechom,  takzhe obratilsya  k proroku  s rech'yu (CHisla  22,
28--35).
     5 ...Slova Ovidiya v pyatoj knige "Metamorfoz"...-- Devyat' docherej Piera,
carya Fessalii, vstupiv v  sostyazanie s Muzami, byli pobezhdeny i prevrashcheny v
letuchih myshej ("Metamorfozy" V, 294--301).
     III
     1 ...Podobno besslovesnomu zhivotnomu.-- Sr.: "Pir" III, 7.
     2 ...Dusha  chelovecheskaya  ob®yata  gruboj i  temnoj  obolochkoj  smertnogo
tela.--   Angely,  po   ucheniyu  Fomy  Akvinskogo   i  drugih  sholasticheskih
myslitelej, yavlyayutsya  otdel'nymi  substanciyami,  ne  imeyushchimi  tela,  "pochti
prozrachnymi blagodarya chistote ih form" ("Pir" III, 7).
     IV
     1 ..."Plody  s  derev'ev...  i  ne  prikasajtes'  k nim,  chtoby vam  ne
umeret'".-- Iz  biblejskoj citaty (Bytie 3, 2--3), konechno,  ne sleduet, chto
pervoj  zagovorila  Eva!  Otmetim, chto  Dante,  po  ego sobstvennym  slovam,
opiraetsya na  "razum", istolkovyvaya  smysl  etogo mesta  Pisaniya,  a  ne ego
bukvu.
     2  |l'.--  Dante polagal,  chto Adam  i  Eva, pervye lyudi,  govorili  na
drevneevrejskom, kotoryj ucelel u potomka Gebera (evreev) posle vavilonskogo
stolpotvoreniya "i smesheniya  vseh  yazykov" (sr.: "O  narodnom krasnorechii" I,
6).  V "Rae" (XXVI, 134) Dante utverzhdaet, chto pri zhizni Adama imya Boga bylo
I, lish' zatem ono izmenilos' na |l'. Otsyuda sleduet,  chto drevneevrejskij ne
sostavil isklyucheniya  i  tak zhe  evolyucioniroval,  kak drugie yazyki.  Imya |l'
Dante izvlek iz "|timologii" Isidora Sevil'skogo.
     VI
     1 ...Ne  znavshij ni mladenchestva, ni yunosti.-- T. e. pervyj chelovek  --
Adam.
     2 ...Nekij  preslavnyj gorod  P'etramala.-- P'etramala  --  poselenie v
Apenninah posredine puti iz Florencii v Bolon'yu. Mesto eto izvestno bylo kak
ostanovka, gde  mozhno otdohnut' pri  trudnom perehode  cherez  gory. Ono bylo
horosho znakomo Dante, tak kak  tam on pobyval ne raz v pervye gody izgnaniya.
P'etramala upotreblyalas' ironicheski v pogovorkah florentijcev.
     3 No my, komu otechestvo -- mir, kak rybam more...-- Nachinaetsya  odno iz
avtobiograficheskih  otstuplenij,  stol'  chastyh v  proizvedeniyah  Dante.  "V
Sokrovishche" Brunetto Latini chitaem: "Vse zemli yavlyayutsya  rodinoj dlya mudreca,
podobno tomu kak more dlya ryb". Sm. u Ovidiya ("Fasty" I, 493): "Dlya hrabrogo
cheloveka  rodina  --  mir, kak dlya  ryby  voda, kak  dlya ptic ves' vozdushnyj
prostor".
     4 Italijcy.-- V originale "latinos";  v smysle ital'yancy,  kak  chasto u
Dante  (sm.: "Ad"  XXII, 65;  XXVII,  33; XXIX, 89,  92; "CHistilishche" XI, 58;
XIII, 92;  "Pir"  IV,  28).  "Lingua Latinorum"  Dante  chasto upotreblyaet  v
znachenii  ital'yanskogo, a  ne  drevnego latinskogo yazyka. Perevodchik,  zhelaya
otmetit' ottenok smysla, pravil'no peredal "latini" -- italijcy. V ukazannyh
mestah poemy Lozinskij perevodit "latinyane", "latinskij".
     5   ...Opredelennaya   forma   rechi...--   Forma   determinata;   t.  e.
drevneevrejskij yazyk, pervoyazyk chelovechestva. |ta "opredelennaya  forma" byla
sozdana Bogom i darovana im  pervym lyudyam. Pozzhe,  v "Rae", Dante utverzhdal,
chto yazyk yavlyaetsya sledstviem samoj prirody chelovecheskoj i  chto  on izobreten
Adamom: "I mnoyu izobretennyj yazyk"  (XXVI, 114); "Estestvenno, chtob smertnyj
govoril" (XXVI, 130). Sr. Bytie (11, 1): "Na vsej zemle byl odin yazyk i odno
narechie".
     VII
     1 Rodina radostej.-- Zemnoj raj.
     2  Velikan  Nimrod.--  V  Bytii  (10,  8--9)  skazano: "Hush rodil takzhe
Nimroda: sej  nachal  byt'  silen  na  zemle. On  byl sil'nyj zverolov  pered
Gospodom..." V grecheskoj, cerkovno-slavyanskoj i latinskoj (Vul'gata) versiyah
Biblii on  ne nazvan  gigantom; emu takzhe ne pripisyvaetsya v etih  perevodah
Biblii glavenstvo nad stroitelyami Vavilonskoj bashni. Takim obrazom, istochnik
Dante zdes' -- ne Bibliya, no sochinenie "O grade Bozh'em" Avgustina (XVI, IV),
gde  skazano, chto  predvoditelem  myatezhnikov, stroitelej  bashni, byl velikan
Nimrod.  Brunetto Latini v "Sokrovishche" nazyvaet ego "gigantom" (I, XXIII). U
nego takzhe skazano: "|tot Nimrod postroil Vavilonskuyu bashnyu v  Vavilone, gde
sluchilos'  razdelenie  narechij  i smeshenie yazykov"  (XXIV, 10--11).  Gigantu
Nimrodu v "Sokrovishche" (III,  XXIII) pripisyvaetsya nachalo vseh vojn,  smut  i
razdorov  v  mire. Dante pogruzil  Nimroda (Nemvroda)  v glubiny  ada (XXXI,
77--81).
     3 Ved' tol'ko u zanyatyh odnim kakim-nibud' delom uderzhalsya  odin  i tot
zhe  yazyk...--  Dante  vyskazal  mnenie o tom,  chto  na  smeshenii yazykov  pri
postrojke   Vavilonskoj  bashni   otrazilis'  raznye   remesla:   chertezhniki,
kamenolomy,  kamenshchiki,  gruzchiki  zagovorili  na  osobyh,  professional'nyh
yazykah.  "Florentijca mysl' o  tom,  chto sleduet  pripisat'  ceham  smeshenie
yazykov,  mogla  porazit'  molnienosno  i  pokazat'sya vpolne  estestvennoj  i
udachnoj" (Sk'yaffini).
     4  ...Narod Izrailya, govorivshij  na  drevnejshem yazyke vplot' do  svoego
rasseyaniya.--  Inaya  evolyutivnaya  lingvisticheskaya  koncepciya v  "Bozhestvennoj
Komedii" (sm.: "Raj" XXVI, 133--138).
     VIII
     1 Meotijskie bolota.-- Antichnoe nazvanie Azovskogo morya. Geograficheskie
svedeniya Dante zdes' cherpal iz Isidora Sevil'skogo ("|timologiya") i Oroziya.
     2   Do  zapadnyh  predelov  Anglii...--  Istochnik  zdes'  takzhe  Isidor
Sevil'skij, pisavshij o tom,  chto synov'ya  YAfetovy  rasprostranilis' po  vsej
Evrope "do  Britanskogo okeana".  Dante  rasshiryaet eti  predely  do zapadnyh
beregov Anglii, t. e. Irlandii. Dante polagaet, chto slavyane, germancy i dazhe
vengry proishodyat ot odnogo kornya.
     3  ...Oni  pri  utverditel'nom  otvete  govoryat  "jo".-- Matteo Bartoli
zametil, chto v  yuzhnoslavyanskih zemlyah (Istriya, Dalmaciya) i v  Vengrii inogda
slyshitsya  "jo"  vmesto  slavyanskogo  "da"  i vengerskogo "igen". Avtor etogo
kommentariya slyshal  takzhe  v Bosnii  i Dalmacii  "jo" vmesto  "tak".  Odnako
neizvestno, kogda poyavilsya etot  vid  podtverzhdeniya u yuzhnyh slavyan ("jo"), i
my ne uvereny v tom, chto Dante mog ego slyshat'.
     4 Ispancy,  francuzy i ital'yancy.-- Dante  prodolzhaet opredelyat' gruppy
yazykov  po  tomu,  kak  tot  ili  inoj  narod  govorit  "da".  "Ok"  govoryat
provansal'cy, a v Ispanii -- kataloncy. Dante rasprostranyaet etot  priznak i
na  vse  narechiya  Pireneev  (kastil'skij, portugal'skij),  byt' mozhet, iz-za
bol'shogo vliyaniya provansal'skoj  poezii trubadurov v  etih  krayah  (sr.:  "O
narodnom krasnorechii" II, 12).
     5 ...Deus,  celum...  amat...--  Bog, nebo, lyubov', more, zemlya,  est',
zhivet, umiraet, lyubit. Nesomnennye primery obshchih sushchestvitel'nyh  i glagolov
v romanskih yazykah.
     6  ...Do  togo  mysa Italii,  kotorym  nachinaetsya  zaliv Adriaticheskogo
morya...-- "Poluostrov  yapigov" (ili Salentijskij v drevnosti) na yuge Apulii,
v  nachale  Adriaticheskogo  morya,  mezhdu  Otrantskim  prolivom  i  Tarentskim
zalivom.
     7  ...Sklonom  Penninskih Al'p.-- Poeninus  mons  -- Punicheskaya  gora v
"|timologiyah"  Isidora Sevil'skogo  -- gora  Svyatogo  Bernarda (sr.:  Tacit,
"Istoriya"  I, 70); nazvana tak po  imeni Gannibala  ("punijca"), pereshedshego
cherez Al'py.
     IX
     1 Geral'd de Bryunel'.-- Po-provansal'ski Giraut de Bornejl' (Girautz de
Borneill)  iz  Limuzina;  izvestnyj trubadur vtoroj poloviny  XII v.  On byl
odnim iz glavnyh sozdatelej tak nazyvaemogo trobar clus -- "zamknutogo stilya
poezii", hotya mnogie ego stihotvoreniya  napisany yasno i  ne trebuyut  osobogo
kommentariya. On privlekal Dante ne tol'ko slozhnost'yu nekotoryh svoih kancon,
no  byl  emu  osobenno blizok kak poet-moralist, pevec spravedlivosti. Dante
citiruet ego v  etom traktate chashche,  chem drugih  trubadurov (sm. dal'she, II,
2).  Vposledstvii  Dante  predpochel  emu Arnauta  Danielya ("CHistilishche" XXVI,
117).
     2 ..."Sim sentis fezelz amics...".-- Zdes' i dalee provansal'skie stihi
citiruyutsya  v originale  s  russkim  perevodom.  "Sim sentis..."  --  nachalo
kancony Girauta de Bornejlya.
     3 Korol' Navarrskij.--  Tibo IV,  graf SHampanskij (1201--1253);  korol'
Navarry s 1234 g.; odin iz izvestnejshih truverov.
     4 "De fin amor...".-- Lyubovnaya kancona, posvyashchennaya Blanke Kastil'skoj,
koroleve Francii. Citiruetsya dal'she (II, 5).
     5 Gospodin Gvido Gvinicelli...-- Izvestnyj ital'yanskij  poet XIII v. iz
Bolon'i;  schitaetsya osnovopolozhnikom "sladostnogo  novogo  stilya".  Dante  v
"CHistilishche" (XXVI,  97--98)  nazval  ego  svoim otcom. Gvido,  po  professii
yurist, imenuetsya, kak sud'ya, "gospodinom".
     6 "Nj fa amor...".-- Stihi  iz programmnoj kancony Gvido Gvinicelli,  v
kotoroj  utverzhdayutsya  principy  "sladostnogo  novogo  stilya".  |ta  kancona
citiruetsya dal'she  (sm.: II,  5).  Ona  upomyanuta  v sonete glavy XX  "Novoj
ZHizni".
     7  ...Rech' pravoj chasti  Italii otlichaetsya ot rechi  levoj...-- Osnovnoe
delenie  dialektov  Italii  u  Dante:  "pravoj"  yavlyaetsya   zapadnaya   chast'
territorii, razdelennaya hrebtom Apennin, "levoj" -- vostochnaya.
     8 ...Neapolitancy i gaetancy...-- ZHivut v odnoj i toj zhe oblasti Italii
-- Kampan'e; Gaetancy -- grazhdane Gaety.
     9 ...Ravenncy  i  faentincy...-- ZHiteli  Ravenny i  Faency  v provincii
Roman'e.
     10 ...Boloncy  Predmest'ya  Svyatogo Feliksa i boloncy s Bol'shoj ulicy.--
Kak  neredko  sluchaetsya  v  bol'shih  gorodah (naprimer, v Rime, v  Londone),
nekotorye rajony govoryat na razlichnyh narechiyah, chto ob®yasnyaetsya prezhde vsego
social'nymi  prichinami.  Tak, v  Bolon'e,  v  centre goroda, gde zhivut  lyudi
sostoyatel'nye  (Strada Madzhore), obihodnyj yazyk  inoj, chem u zhitelej bednogo
predmest'ya  (Borgo di San-Feliche),  za  gorodskimi stenami.  Takoe podrobnoe
znakomstvo s  govorami Bolon'i svidetel'stvuet  o tom, chto Dante zhil  v etom
gorode, veroyatno, ne tol'ko v studencheskie gody, no i v nachale izgnaniya.
     11 ...Nikakoe dejstvie  ne  voznikaet  iz nebytiya.--  Dante  utverzhdaet
kazual'nost' vsego sushchego -- "kazhdoe yavlenie imeet svoyu prichinu".
     12  ...Oni  govorili  by s  nyneshnimi ee  zhitelyami  na  yazyke  osobom i
otlichnom.--  Sleduet  otmetit'  zamechatel'noe  proniknovenie  Dante v  obshchie
zakony  istoricheskoj evolyucii yazyka  i chelovecheskogo  obshchestva, chto privodit
ego k obshchim dialekticheskim vyvodam.
     13 Grammatika est' ne chto  inoe,  kak  uchenie  o neizmennom  tozhdestve,
nezavisimom ot  raznogo vremeni i mestnosti.-- Latinskaya grammatika v shkolah
Italii i  Zapadnoj Evropy byla vse  ta  zhe, chto  i  v drevnerimskie vremena.
Otsyuda sleduet, chto latinskij yazyk obrazovannogo obshchestva, po  sushchestvu, byl
mertv, tak kak zhivo lish' to, chto izmenyaetsya.
     H
     1 ...S deyaniyami  troyancev i  rimlyan, i prelestnejshie priklyucheniya korolya
Artura...-- Starofrancuzskie romany o geroyah Troi i o rycaryah Kruglogo stola
vhodili  v  dva  cikla   --  "antichnyj"  i  "bretonskij";  oni  byli  ves'ma
rasprostraneny  v Italii XIII  v., v  chastnosti vo Florencii, v prozaicheskoj
obrabotke v  neskol'kih versiyah ("Roman o Tristane",  "Roman  o Lanselote" i
dr.; sr.: "Pir" IV, 28 i "Ad" V,  127--138). He men'shim uspehom pol'zovalis'
"Deyaniya rimlyan".
     2 ...Petr Al'vernskij i drugie starejshie  mastera.--  Zdes'  perevodchik
pravil'no  peredaet "doctores"  originala --  masterb.  Otmetim,  chto  Dante
ves'ma  chasto  nazyvaet poetov,  obladayushchih znaniem  i mudrost'yu, doktorami.
Petr Al'vernskij,  deyatel'nost' kotorogo otnositsya k  1150--1180 gg., ne byl
starejshim trubadurom.
     3 ...Kak CHino da Pistojya  i ego drug...-- "Drug CHino" -- sam Dante. Sm.
o CHino v  primech. k sonetam  i  dal'she v etom traktate (II, 2). V to  vremya,
kogda  Dante nachal pisat' svoj traktat  "O narodnom  krasnorechii",  CHino  da
Pistojya takzhe byl v izgnanii (Pis'mo III).
     4 ...Bolee osnovannym na  vseobshchej  grammatike...-- T. e. na  latinskom
yazyke.
     5 ...Soglasno opisaniyu Lukana vo vtoroj knige...-- "Farsaliya" II, 396 i
sl.
     6  ...Italiya   raznitsya,   ochevidno,  po  men'shej   mere  chetyrnadcat'yu
narechiyami.--  Dante  nachinaet  s   yuga,  perechislyaya  snachala  provincial'nye
dialekty zapadnoj storony  Italii, zatem  vostochnoj. Otmechayutsya takzhe  bolee
melkie  dialekty,  na  kotorye  drobitsya  osnovnoj dialekt:  tak,  naprimer,
razlichayutsya v Toskane govory S'eny i Arecco (a takzhe Florencii). On prihodit
k zaklyucheniyu, chto  raznyh narechij mozhno naschitat'  v Italii s tysyachu.  Takim
obrazom, Dante  yavlyaetsya  pervym  ital'yanskim  dialektologom.  Svoe  delenie
dialektov on svyazyvaet s fizicheskoj geografiej i etnografiej.
     XI
     1 Poishchem... dostojnejshuyu i  blistatel'nuyu italijskuyu rech'...-- V  svoih
rozyskah  sredi  mnozhestva narechij  Italii togo, kotoryj  mog  by  posluzhit'
osnovoj dlya "blistatel'nogo" narodnogo yazyka, t. e. dlya yazyka literaturnogo,
Dante obrashchaetsya po ocheredi ko  vsem mestnym govoram, nachinaya  s rimskogo, i
otvergaet ih kak nedostojnye. Takim obrazom, Dante ne  prihodit k ubezhdeniyu,
vostorzhestvovavshemu  v  XIV v., o tom, chto florentijskij (toskanskij) dolzhen
byt' postavlen vo glavu ugla.
     2 ...Chignamente...-- My prinimaem dlya etoj frazy chtenie,  predlozhennoe
Pio Rajna.
     3 ...Nekij florentiec,  po  imeni  Kastro...-- Kastro --  florentijskaya
familiya, upominaemaya  v dokumentah XIII v.  Po-vidimomu, Dante  ne znal, kto
imenno byl sochinitelem satiricheskih pesen.
     4 Una fermana  scopai da Cascioli...-- Nachalo nekoj sel'skoj pastorali,
vernee,  parodiya na  etot zhanr.  Fermanka  --  krest'yanka iz oblasti  Fermo.
Kasholi -- selo (veroyatno, Gadzhuli).
     5 ...Kazentinskie i  frattskie...-- Kazentincy -- zhiteli verhnej doliny
reki Arno i gornyh  mestnostej bliz Florencii. Fratta (pozdnee Umbertide) --
gorodok  na  Tibre. Dante perechislyaet mesta,  kotorye posetil  v pervye gody
izgnaniya. V svoih stranstviyah on poznakomilsya so mnogimi dialektami Italii.
     6 ...Vybrosim  takzhe  sardincev...--  Otlichie yazyka zhitelej Sardinii ot
ital'yanskih dialektov  kontinenta stol' sil'no,  chto Dante ne bez  osnovaniya
schitaet sardincev otdel'nym plemenem.  V sovremennom  yazykoznanii sardinskij
yazyk rassmatrivaetsya kak otdel'noe romanskoe narechie.
     XII
     1   ...Vsyakoe   stihotvorenie,   sochinyaemoe   ital'yancami,    imenuetsya
sicilijskim...-- Drevnejshie  poety  Italii zhili v  Sicilii (pervaya  polovina
XIII  v.). Osobenno izvestny byli  poety pri  dvore imperatora Fridriha  II.
Citiruemye stihi pocherpnuty iz toskanskih rukopisej,  podvergshihsya v sil'noj
stepeni vliyaniyu toskanskogo dialekta.
     2 ...V takih kanconah...-- Dante ne privodit imya avtora, schitaya, chto on
i  tak izvesten chitatelyu. Obe kancony byli napisany Gvido delle Kolonne. Sm.
o nem glavu V vtoroj knigi i primech. 5 k etoj glave.
     3  Trinakrijskaya zemlya.--  Tak  po-drevnegrecheski  nazyvalas'  Siciliya.
"Trinakriya"  znachit "trehkonechnaya" (ot treh mysov:  Pahino, Lilibeo, Peloro;
sm.: "|neida"  III,  429; V, 450 i  "Raj" VIII,  67). Posle porazheniya  Karla
Valua, korolya Neapolya  i Apulii,  predprinyavshego neudachnuyu ekspediciyu protiv
Fridriha II  Aragonskogo, korolya Sicilii,  etot poslednij byl  priznan papoj
Bonifaciem VIII "korolem Trinakrii" (1303).
     4  ...Cezar' Frederik  i vysokorodnyj syn ego Manfred...-- Dante ne raz
hvalil  imperatora  Fridriha II Gogenshtaufena, korolya Sicilii, kak  mudreca,
voenachal'nika,  politika, stremivshegosya ob®edinit'  Italiyu  (sm.:  "Pir" IV,
10). Vse  zhe  on pomestil  ateista Fridriha II v  ad (X, 119).  Zdes'  Dante
nazyvaet  Manfreda  "vysokorodnym",   podcherkivaya,  chto   on  zakonnyj   syn
("nizkorodnyj" u Dante znachit chasto "nezakonnorozhdennyj"). Manfred byl synom
imperatora i B'yanki Lancha, na  kotoroj imperator zhenilsya lish' pered smert'yu.
Gvel'fy osparivali zakonnost' prav Manfreda na sicilijskij prestol.
     5   ...Carstvennym  prestolom  byla  Siciliya...--  Dante   podcherkivaet
pridvornoe  (aulicheskoe)  proishozhdenie  sicilijskogo  literaturnogo  yazyka,
edinstvennogo priblizhavshegosya k ego idealu "blistatel'nogo".
     6 Rakb,  rakb!  --  Raka -- durak, zhalkij  chelovek;  slovo, zapreshchennoe
Evangeliem  ot  Matfeya  (5, 22),  kotoroe Dante  vse  zhe  upotreblyaet, chtoby
pokazat'  krajnee svoe negodovanie. Dalee  sleduet otstuplenie  -- proklyatie
ital'yanskim  feodal'nym  vlastitelyam,  zhadnym   i  derzkim,  ne   priznayushchim
verhovnoj vlasti imperatora.
     7 Poslednij Frederik.-- Korol' Sicilii s 1296 do 1337 g.; syn Kostancy,
docheri korolya Manfreda, i Pedro III Aragonskogo. [Sm.: "Raj" XIX, 130--132 i
primech. M. L. Lozinskogo, gde korol' Sicilii nazvan Fredirigo II.-- Red.]
     8 Vtoroj Karl.--  Karl II  Anzhujskij (um. 1309),  korol' Neapolya. Dante
otozvalsya o nem ves'ma rezko  v  "CHistilishche" (VII, 127 i XX,  79) i v  "Rae"
(XIX, 127--129).
     9 Markizy Ioann i Adzo.-- Dzhovanni, markiz Monferratskij (um. v fevrale
1305 g.) i Adzo VIII, markiz d'|ste (um. 1308), otceubijca ("Ad" XII, 112) i
predatel' ("CHistilishche"  V,  77).  O nem sm. ironicheskij otzyv Dante (II, 6).
Tak kak Dzhovanni Monferratskij zdes'  upomyanut kak zhivoj, sleduet zaklyuchit',
chto pervaya kniga "O narodnom krasnorechii" (po  krajnej  mere gl. 1--13) byla
napisana do etoj daty.
     10 ...Tragemi  d'este focora,  se  t'este a  boluntate.--  Tretij  stih
izvestnogo  "kontrasta"  ("Rosa fresca aulentissima") CHelo d'Al'kamo.  Stihi
eti byli sochineny v duhe sicilijskoj narodnoj pesni (seredina XIII v.).
     11  "Madonna,  dire  vi  volglio...".--  Dante  citiruet nachalo kancony
Dzhakomo da Lentino,  pridvornogo  notariusa  imperatora  Fridriha II (obychno
Dzhakomo  imenovali  "Notariusom");  on  schitalsya odnim  iz slavnejshih poetov
Sicilii,  pisavshih na narodnom yazyke (um. ok. 1250). Sleduyushchuyu kanconu ("Per
fino  amore...")  napisal ne  menee  znamenityj  sicilijskij  poet  Rinal'do
d'Akvino (um.  ok.  1280),  znatnyj sen'or  iz okruzheniya Fridriha  II i  ego
naslednikov.
     XIII
     1 ...Prityazayut na  chest' blistatel'noj narodnoj rechi.-- Dante  okazalsya
ne  prav. Toskanskij leg v osnovu ital'yanskogo literaturnogo yazyka, odnim iz
treh  osnovatelej  kotorogo  schitaetsya  sam  avtor  "Bozhestvennoj  Komedii".
Otvergaya toskanskoe  pervenstvo, Dante ostaetsya veren svoemu principu: celoe
sostavlyayut  vse chasti  (dialekty);  iz kazhdoj beretsya luchshee. Luchshego bol'she
vsego v  pridvornom  sicilianskom  i  v  stihah nekotoryh poetov  Bolon'i  i
Florencii.  Princip etot v osnove svoej  aristotelevskij,  odnako primenenie
ego k lingvistike yavlyaetsya izobreteniem avtora "O narodnom krasnorechii".
     2 ...Gvittone  d'Arecco.--  Dante  byl  slishkom  strog  k  vozhdyu staroj
toskanskoj  shkoly, s poetikoj kotorogo borolis'  posledovateli  "sladostnogo
novogo  stilya". "Pis'ma"  Gvittone --  luchshij  obrazec ital'yanskoj prozy  do
Dante. Sm. suzhdenie o Gvittone v "CHistilishche" (XXIV, 55--62).
     3  Bonadzhunta  iz  Lukki.--  Posredstvennyj  stihotvorec, posledovatel'
Gvittone  (um.  ok.  1296);  on  polemiziroval  s  Gvido  Gvinicelli,  otcom
"sladostnogo novogo stilya".
     4 Gallo iz Pizy.--  Sud'ya iz Pizy, o kotorom nam malo chto izvestno. Dve
ego sohranivshiesya kancony nosyat sledy mestnoj fonetiki.
     5 Mino Makamo.-- Veroyatno, stihotvorec Bartolomeo Mokato iz  S'eny. Ego
identificiruyut s Miko (Mino?) Mokato, kotorogo kak  avtora ballaty upominaet
Bokkachcho  v "Dekamerone"  (X,  7).  Kancona Mino  Mokato, doshedshaya  do  nas,
napisana v sicilijskom stile.
     6  Brunetto  iz  Florencii.--  Brunetto Latini,  notarius Florentijskoj
respubliki;  chelovek ves'ma obrazovannyj,  avtor "Sokrovishcha" (na francuzskom
yazyke), perevodchik drevnih, zanimavshijsya oratorskim iskusstvom  i politikoj,
nastavnik  yunoshestva, uchitel'  Dante. Sm. o nem v "Hronike" Dzhovanni Villani
(VIII,  10),  a takzhe "Ad"  XV,  22--30  i primech.  Strogoe  suzhdenie, zdes'
vyskazannoe,  otnositsya   k   ital'yanskim  stiham  Brunetto,  napisannym   v
sicilijskom duhe (do nas doshla lish' odna kancona), usnashchennym gallicizmami i
florentijskimi dialektnymi formami.
     7 ...Gvido, Lapo i eshche odin...--  Gvido Kaval'kanti, Lapo Dzhanni i "eshche
odin" -- Dante Alig'eri. Sr. sonet Dante "O esli b, Gvido, Lapo, ty i ya...".
So  svoim  drugom  Lapo  Dzhanni, florentijskim notariusom,  Dante-izgnannik,
veroyatno, vstretilsya v Bolon'e v 1302 g.
     8  ...Vynuzhdeny  nedostojno postavit'  sejchas  za  nimi.-- T. e.  ne po
darovaniyu, tak  kak  CHino  ne  byl  florentijcem,  no  proishodil  iz goroda
Pistoji.
     9 ...Proiznoshenie etoj bukvy otlichaetsya krajnej rezkost'yu.-- Dante, kak
istinnyj  toskanec, nasmeshliv. Vyskazannoe im suzhdenie o genuezskom dialekte
metko,  ironichno,  no,  konechno, daleko  ne  harakterizuet  eto  ital'yanskoe
narechie,  otlichavsheesya vo vremena Dante sklonnost'yu k rezko  zvuchashchemu zvuku
"z".
     XIV
     1  Roman'ya.--  Provinciya Italii,  raspolozhennaya mezhdu oblast'yu  Venecii
Toskanoj i Adriaticheskim morem.
     2 ...Ih  gorod, pri vsej svoej molodosti, yavlyaetsya, odnako, sredotochiem
vsej  provincii...--  Dante  nablyudal  osobennosti   govora   Forli   i  ego
okrestnostej,  kogda  v  1303 g.  zhil  v  etom  gorode  pri  dvore gibellina
Skarpetty  Ordelaffi,  kapitana  florentijskih  Belyh  gvel'fov.  Neponyatno,
pochemu Dante schitaet Forli "molodym gorodom",-- on sushchestvoval eshche v rimskie
vremena (Forum Livii).
     3 ...Tommazo  i Ugolino Buchchola.-- Dante govorit "my slyshali", veroyatno
vspominaya,  kak  eti  poety  iz  Faency  chitali  emu  stihi.  Sud'ya  Tommazo
obmenivalsya kanconami-poslaniyami  o prirode  Amora  s  florentijskim  poetom
Monte Andrea; Ugolino, po prozvishchu Buchchola, syn gvel'fa Al'berigo (sm.: "Ad"
XXXIII, 118),--  ispolnitel' strashnoj  mesti svoego  otca (1285); umer okolo
1301 g. On pisal takzhe na dialekte Faency.
     4 "Merct"  i "bontj".--  Merct (ot  lat. mercatus)  -- rynok; bontj (ot
lat.  bonitas)  --  dobro.  Tochnye  nablyudeniya  nad osobennostyami  dialektov
Breshii, Verony, Vichency, Padui zastavlyayut predpolagat', chto Dante zhil v etih
gorodah.
     5 ..."Nof" vmesto "novem" i "vif" vmesto "vivus"...-- Nof (franc. neuf)
-- novyj, vif (franc. vif) -- zhivoj. Severoital'yanskie formy  kazalis' Dante
varvarskimi, tak kak otstupali ot obshcheital'yanskoj fonetiki (nuovo, vivo).
     6 Il'debrandin Paduanskij.--  Latinizirovannaya forma ital'yanskogo imeni
Al'dobrandino  Medzabati iz Padui.  Sm. o nem  v  primech.  k sonetu  Dante o
Lizettj 34 (CXVIII).
     7 ...Ni emu, kak skazano, protivopolozhnoe ...-- Dialekt Breshii
i oblasti Trevizo.
     8  ...Venecianskoe  narechie...--  Dante  otdelyaet  narechie  Venecii   i
prilegayushchih k nej lagun ot dialekta Trevizo.
     XV
     1  ...To, chto  ostaetsya ot  ital'yanskogo lesa.-- Dante otvergaet v etoj
glave narechiya Ferrary, Modeny,  Redzho, Parmy, Turina, Alessandrii. Milanskie
i p'emontskie  narechiya,  priblizhayushchiesya k  francuzskomu  i  provansal'skomu,
oskorblyali ego  toskanskij  sluh.  Dialekty  eti  slishkom otdalyalis' ot togo
obrazcovogo  ital'yanskogo yazyka, kotoryj  nachal  vyrabatyvat'sya  v Bolon'e i
Florencii.  Interesen obraz  "ital'yanskij les"  --  sr.  s "selva  selvagia"
("dikij les") I pesni "Ada".
     2 Imolijcy.-- ZHiteli goroda Imoly.
     3 Sordello.-- Proslavlennyj ital'yanskij trubadur, rodom iz Gojto,  bliz
Mantui. ZHil v zamkah  feodalov  Italii,  Provansa,  Ispanii. Byl  sovetnikom
Karla I Anzhujskogo i uchastvoval v ego vojne za neapolitanskij prestol protiv
korolya Manfreda.  Umer  v 1269  g.  Sm. znamenituyu scenu v "CHistilishche"  (VI,
58--75).
     4   ...Pridvornuyu  narodnuyu  rech'...--   O   "pridvornoj"  (aulicheskoj)
ital'yanskoj rechi sm. nastoyashchij traktat (I, 18).
     5  ..."Monto" vmesto "multo".--  Multo (ital. liter.)  --  mnogo. Monto
slyshitsya i v sovremennom narechii Parmy.
     6  ...Velikij  Gvido  Gvinicelli...--  V  latinskom  originale  Maximus
"velichajshij", "pervyj" -- samyj  izvestnyj  poet Bolon'i. "Moj  otec i  otec
luchshih,  chem  ya",--   govorit  Dante,  vstretiv  ten'  Gvido  Gvinicelli   v
"CHistilishche" (XXVI, 97).
     7 Fabrucco, Onesto.-- Poety  iz Bolon'i,  v stihah  kotoryh vstrechayutsya
probleski,  predveshchayushchie  "novyj stil'". Sleduet  podcherknut'  znanie  Dante
bolonskih govorov.
     8  ..."Madonna, lo  fino amor..."  -- V  etoj kancone Gvido  Gvinicelli
staraya sicilianskaya manera  daleko  eshche  ne preodolena  znamenitym bolonskim
poetom. Dante hvalit kanconu glavnym obrazom za chistotu yazyka.
     9 Gvido Gizil'eri.-- Iz proizvedenij etogo poeta nichego ne sohranilos',
krome citiruemogo  nachala odnoj  iz kancon. Ego identificirovali  s Gvido di
Lorenco Gizil'eri (upomyanutym v dokumentah mezhdu 1244 i 1277 gg.)  i s Gvido
di Oddone de'Gizil'eri, umershim ok. 1280 g.
     10  Fabrucco.--  Fabrucco  di  Tommazino, iz  znatnoj  bolonskoj  sem'i
Lambertacci. Do nashego vremeni doshel vsego odin sonet moral'nogo soderzhaniya,
prinadlezhashchij  peru Tommazino.  YAzyk soneta otlichaetsya dialektnoj  okraskoj.
Fabrucco byl  plemyannikom Fabro, kotoryj zasluzhil pohvalu Dante ("CHistilishche"
XIV, 100). Poet Fabrucco byl  menyaloj (rod. ok. 1240).  Byl izgnan vmeste  s
drugimi gibellinami v 1279 g.; vernulsya na rodinu v konce XIII v. Umer okolo
1305 g. Byt' mozhet, byl znakom s Dante v pervye gody ego izgnaniya.
     11  Onesto.-- Onesto  del'i Onesti, bolonskij  poet  (ok. 1240  --  ok.
1303). Kancona,  upominaemaya  Dante,  do  nas ne doshla.  Vse  zhe  ot  Onesto
ostalos' pyat' drugih kancon i okolo dvadcati sonetov. On chrezvychajno pochital
Gvittone d'Arecco,  perepisyvalsya s CHino  da  Pistojya (k nemu obrashcheny  sem'
sonetov). Filosofskoe napravlenie poetov "sladostnogo stilya"  bylo Onesto ne
po  dushe.  On  mog by popast' v Dantov  Ad,  tak kak daval den'gi vzajmy pod
bol'shie procenty.
     XVI
     1  ...Ne  otyskav pantery...--  Metafora  "ohota  na  panteru" oznachaet
obnaruzhivanie  vysokogo,  blistatel'nogo  ital'yanskogo literaturnogo  yazyka,
elementy  kotorogo  nahodyatsya vo  vseh  dialektah Apenninskogo  poluostrova,
prichem  ni odno  mestnoe narechie ne mozhet byt' izbrano kak  osnovnoe. O tom,
chto ot pantery ishodit  blagouhanie, govoryat Aristotel'  ("Istoriya zhivotnyh"
IX,  6, 612a,  12),  a  takzhe  Plinij  v  "Estestvennoj  istorii"  i  Isidor
Sevil'skij.  Ob  etom Dante  mog  prochest' v "Sokrovishche" Brunetto Latini i v
raznyh srednevekovyh "Fiziologah".
     2 ...Vsyakij predmet izmer®m v svoem rode po tomu, chtu yavlyaetsya v dannom
rode  prostejshim.--  Sushchee  (ens),  po  Aristotelyu  ("Metafizika"  V,  VII),
opredelyaetsya pri pomoshchi prostejshih kategorij, ili predikatov.  |ti poslednie
yavlyayutsya  pervichnymi   elementami,  kotorye  opredelyayut  real'nost'  sushchego,
nablyudaemogo v razlichnyh  vozmozhnyh ego proyavleniyah. V eto  opredelenie,  po
ucheniyu    srednevekovyh   aristotelikov,   vhodyat:   kachestvo,   kolichestvo,
sootnoshenie,  dejstvie,  vliyanie,  mesto,  vremya,  polozhenie.  Iz substancii
ishodyat  vse  predikaty. Odno  (nedelimoe Aristotelya -- "Metafizika"  I,  I)
slilos'  v  srednevekovoj  filosofii  s  platonizirovannym  predstavleniem o
prostejshem, pervom principe vsego sushchego. (Sr.: "Monarhiya" I, 15.) Sm. takzhe
"Raj" XXVIII,  16--42, gde  govoritsya o  tochke,  ob  odnom,  pervom principe
Vselennoj;  "ot etoj  Tochki,--  molvil  moj  vozhatyj,--  /  Zavisyat nebesa i
estestvo" (st. 41--42).
     3  Prosto.-- V  srednevekovoj filosofii v znachenii  "sempliciter":  bez
ogranicheniya ili dobavleniya so storony, pryamo, neposredstvenno.
     4 ...Po  kotorym izmeryayutsya i ocenivayutsya postupki  italijcev.--  Dante
govorit: poskol'ku  my  lyudi,  my rukovodimsya dobrodetel'yu; kak grazhdane  my
podchinyaemsya zakonam; kak ital'yancy my imeem osobennosti, prisushchie vsem,--  v
obychayah  i  nravah i  v  yazyke. |to obshchie  priznaki  (kachestva), po  kotorym
opredelyayutsya  dostoinstva  lyudej.  To, chto  svojstvenno  vsem  ital'yancam,--
ital'yanskij narodnyj yazyk sushchestvuet kak nekaya prostejshaya substanciya vsyudu v
Italii;  ego kachestva proyavlyayutsya vo vseh dialektah, no nigde polnost'yu. |ta
mysl'   Dante  v   pryamoj   zavisimosti  ot   "edinogo   prostejshego"  (unum
simplicissimum) aristotelevskoj filosofii,  no  primenenie  etih filosofskih
principov  k lingvistike yavlyaetsya novym i  nebyvalym v  istorii  kul'tury  i
prinadlezhit geniyu  Dante.  "Rod"  (genus,  unum)  raspadaetsya  na  otdel'nye
manifestacii v  yazyke, na real'no oshchutimye  dialekty. Dante,  takim obrazom,
stavit yavleniya yazyka na odin uroven'  s grazhdanskimi zakonami i yuridicheskimi
normami  dlya  utverzhdeniya  vnutrennego  edinstva  Italii. Vmeste  s  tem  on
otkryvaet puti lingvistike novogo vremeni.
     5 Itak,  najdya  to, chto  my otyskivali...-- T. e. narodnyj  ital'yanskij
yazyk.
     XVII
     1 Razve slugi ee ne prevoshodyat slavoj lyubyh gosudarej...-- Ital'yanskie
poety, pishushchie na blistatel'nom narodnom yazyke, utverzhdal Dante, prevoshodyat
slavoj korolej i  feodal'nyh sen'orov, neredko chuzhdyh istinnomu blagorodstvu
duha.  Zdes'  ponyatie slavy pisatelya  priblizhaetsya k  renessansnym  pohvalam
cheloveku-tvorcu. Vprochem, bylo zamecheno, chto nachinaya s XI v. poety ne tol'ko
svetskie,  no i duhovnye vse chashche i  chashche podcherkivali v svoih proizvedeniyah
dostoinstva  izbrannika muz.  Anri  d'Avransh posvyatil imperatoru Fridrihu II
latinskuyu  poemu, v kotoroj ob®yavlyal,  chto v svoem carstve,  t. e. v carstve
poezii, on gosudar' ("oba my monarhi" -- "sumus ambo monarchi"). ZHan de Men,
avtor "Romana o  Roze",  takzhe  uveryal, chto  blagorodstvo rozhdeniya ne  imeet
bol'shogo  znacheniya  i  chto vazhnee  blagorodstvo  razuma,  bolee svojstvennoe
literatoram (klirikam), chem korolyam i knyaz'yam.
     XVIII
     1 ...Iz italijskogo lesa? -- Sr. nachalo glavy XV.
     2  ...Bud'   u  nas,  italijcev,  korolevskij   dvor,  ona   stala   by
palatinskoj.--  Korolevskij i  imperatorskij  dvor  vo vremena  Fridriha  II
Gogenshtaufena byl v  Sicilii (sm. pohvalu Fridrihu  II  i ego synu  Manfredu
vyshe, I,  12). Posle  smerti etih  gosudarej  Italiya  lishilas'  togo centra,
kotoryj mog by sposobstvovat' vozniknoveniyu  izyskannogo pridvornogo yazyka i
vmeste s tem yazyka vysshej sudebnoj administracii (kak vo Francii, v Parizhe).
Dante ne dopuskal mysli, chto takim centrom mog by stat' dlya  Italii Neapol',
gde vocarilas' nenavistnaya emu Anzhujskaya dinastiya.
     3  ...Nahodit  priyut  v nichtozhnyh  ubezhishchah...--  U  melkih  pravitelej
Italii.
     4 Zasluzhivaet  ona  i  nazvaniya  pravil'noj...--  Tak  perevodchik  (dlya
sohraneniya igry slov originala)  peredaet "merito  curiale  dicendum". Zdes'
"kuriya"  oznachaet  vysshee  sudilishche korolya ili  imperatora.  Lat.  "statera"
("vesy pravosudiya") perevedeny -- "pravilo". "Curia" ("aula") v Srednie veka
nazyvalsya  dvorec  pravitelya,  centr  upravleniya,  kuda stekalis'  vladeteli
feodov i predstaviteli  gorodov. Imperator  ili korol' i  ih okruzhenie imeli
dve vysshie funkcii: zakonodatel'nuyu i sudebnuyu. Ponyatie "pridvornyj" u Dante
ne sootvetstvuet ponyatiyu "cor-tigiamo" XVI v., no imeet vpolne srednevekovoe
znachenie.
     5   ...Blagodatnyj  svetoch   razuma   (gratorium  lumen  rationis)   --
proistekaet,  po  mneniyu Dante,  iz  rimskogo prava, edinogo  v  razobshchennyh
provinciyah  i gorodah Italii, a takzhe  iz vnutrennego edinstva  ital'yanskogo
literaturnogo yazyka, svyazannogo s dialektami i stoyashchego nad nimi.
     XIX
     1 ...Narodnoj  italijskoyu rech'yu.-- V originale: "latium vulgare". Dante
utverzhdaet  v zaklyuchenii pervoj knigi svoego traktata, chto ne "sicilijskimi"
ili   "toskanskimi",  sleduet  nazyvat'  poeziyu  i  prozu  yazyka  "si",   no
italijskimi,  utverzhdaya,  takim  obrazom,  chto  sushchestvuet obshchij ital'yanskij
yazyk.
     2 ...Obeih marok  -- T.  e.  Trevizskoj  marki  (na sever  i vostok  ot
Venecii)  i  Ankonskoj  (g.  Ankona).  Odnako  Dante  ne  privodil  primerov
"vozvyshennoj literaturnoj rechi" Ankony i Lombardii.
     KNIGA VTORAYA
     I
     1 ...Nailuchshij  yazyk  ne prisushch nikomu,  krome obladayushchih darovaniem  i
znaniem.--  Dante  eshche  raz  vyskazyvaet  mysl'  o  pervenstve  v  iskusstve
odarennyh i znayushchih (sr.: "Novaya ZHizn'", gl. XXV).
     II
     1 ...Dushoj rastitel'noj, zhivotnoj i razumnoj...--  Sm.: "Novaya  ZHizn'",
primech. 4, 6, 8 k gl. II.
     2 ...Ob®edinyaetsya s estestvom angel'skim.-- Sm.: "Pir" III, 2, 3.
     3  ...Lyubovnym  naslazhdeniem.--  V   originale  --  "venus",  v  smysle
chuvstvennoj lyubvi.
     4  Bertran de Born.-- Znamenityj provansal'skij trubadur (rod.  do 1140
g.). V 1215 g. upomyanut kak monah monastyrya Dalon. Do postrizheniya Bertran de
Born byl blestyashchim rycarem, vospevavshim voennye podvigi. On possoril  princa
Genriha (um. 1183) s ego otcom, korolem Anglii, i byl vinovnikom vojny mezhdu
nimi. Dante  govorit s bol'shim uvazheniem  o  shchedrosti  Bertrana  de Borna  v
"Pire" (IV, 11). V "Adu" Bertran  poyavlyaetsya v devyatom rve, sredi zachinshchikov
razdorov i  podzhigatelej  vojny:  ego  bezgolovoe telo shagaet  sredi  t'my i
derzhit v ruke za kosmy svoyu golovu kak fonar'.
     5 Arnaut Daniel'.-- Arnautz  Daniels ne menee  izvestnyj  trubadur, chem
Bertran de  Born.  Ego literaturnaya deyatel'nost' otnositsya k  1180--1210 gg.
Poeziya ego otlichaetsya  redkimi  i  slozhnymi formami (caras rimas), zataennym
smyslom,  novatorstvom;  v  ego stihah  mnogo  neologizmov. Gvido Gvinicelli
nazval  v "CHistilishche"  (XXVI, 117) Arnauta Danielya luchshim  "kovachom  rodnogo
slova". On  imel znachitel'noe vliyanie na Dante (sm. sekstiny v cikle "Stihov
o Kamennoj Dame").
     6 Gerard de Bornel' (Geral'd de Bornejl').-- Dante hvalit ego zdes' kak
poeta  dobrodeteli i spravedlivosti (rectitudo), glashataya moral'nogo nachala,
stavya  ego vyshe  poetov lyubvi.  Odnako v "CHistilishche" (XXVI,  118--120) Dante
predpochitaet "limuzincu" Arnauta Danielya.
     7  ...CHino  da Pistojya -- lyubov', drug  ego -- spravedlivost'.--  Dante
ustupaet   CHino  pal'mu  pervenstva  kak  poetu  lyubvi,  ostavlyaya  za  soboj
pervenstvo v oblasti poezii moral'noj,  allegoricheskoj i pouchitel'noj (takim
on i yavlyaetsya nam v "Pire").
     8 ..."Non  posc mudar...".--  Provansal'skij kommentarij (razo) k  etoj
kancone  rasskazyvaet,  chto,  pobuzhdaemyj voinstvennymi  pesnyami Bertrana de
Borna, Richard  L'vinoe  Serdce, korol'  Anglii,  ob®yavil  vojnu  Filippu  II
Avgustu, korolyu Francii,  v 1194  g. Togda trubadur napisal  etu sirventezu,
vyzvavshuyu voshishchenie voinstvennyh baronov.
     9  ..."L'aure amara...".--  Tak  nachinaetsya  lyubovnaya  kancona  Arnauta
Danielya, otlichayushchayasya slozhnost'yu rifm i muzykal'nost'yu.
     10 ..."Per  solaz reveillar...".-- Pervyj stih moraliziruyushchej  sirventy
(boevaya  pesnya, inogda  satira, prerekanie) Geral'da de Bornejlya,  v kotoroj
avtor oplakivaet ischeznovenie dobrodeteli i kurtuazii v zamkah sil'nyh  mira
sego  i govorit  o tom,  chto tam caryat obman i  nasilie.  Dom  trubadura byl
razgrablen moshchnym  feodalom, i sam on  dolzhen  byl  spasat'sya begstvom. Tema
blizkaya Dante.
     11 ..."Digno sono...".-- Lyubovnaya  kancona  CHino da Pistojya, napisannaya
eshche   pod   vliyaniem   "staroj"   sicilijskoj   manery,  no   s   nekotorymi
stilisticheskimi osobennostyami "sladostnogo novogo stilya".
     12  ..."Doglia  mi reca...".-- Sm. perevod kancony Dante  "Stremlenie k
tomu, chto s pravdoj druzhit..." 64 (CVI) i primech. k nej.
     III
     1 ...Ballaty stoyat vyshe sonetov.-- Ballaty, prednaznachennye dlya  muzyki
i tancev, pisalis' srednim stilem. Sonet mog "podymat'sya" do vysokogo stilya,
no takzhe "padat'" do nizkogo i prinimat' prostonarodnye vyrazheniya  i vol'nuyu
leksiku gorodskoj satiry.
     2 ...Vse  dostojnoe  vozvyshennejshej narodnoj  rechi dolzhno  izlagat'sya v
kanconah.-- Vzglyad  Dante i ego  druzej na kanconu chrezvychajno interesen dlya
teorii  literatury i istoricheskoj  poetiki.  Vposledstvii  Dante otojdet  ot
purizma etoj glavy. V  pesnyah "Bozhestvennoj Komedii" derznovenno smeshivayutsya
vse stili.
     IV
     1 V chetvertoj knige  nashego truda...--  K sozhaleniyu, tret'ya i chetvertaya
knigi napisany ne  byli. Zdes' my vidim, chto Dante otnosit ballatu i sonet k
srednemu stilyu. Sonet mog byt' napisan i nizkim stilem. K srednemu i nizkomu
stilyam otnosilis' legkaya lirika i satiricheskaya poeziya.
     2  My  napominaem,  chto  neodnokratno  nazyvali  slagatelej  stihov  na
narodnoj rechi poetami...-- Vo vremena Dante poetami obychno nazyvalis' tol'ko
rimskie i grecheskie avtory, pisavshie stihami. Sm. vyshe (II, 1); sr. mnenie o
poetah i slagatelyah stihov v "Novoj ZHizni" (gl. XXV).
     3 Vymysel,  oblechennyj v  ritoriku i muzyku.--  Opredelenie poezii  kak
fantazii  v   sochetanii   s   ritorikoj   svojstvenno  latinskim  teoretikam
literatury. Napomnim, chto u Dante nebo ritoriki (Venery) vmeste s tem i nebo
poezii. Forma (muzyka) i soderzhanie  (ritorika) delyatsya, po mneniyu Dante, no
dolzhny  slivat'sya v akte tvorchestva  v nekoe garmonicheskoe celoe (sr.: "Pir"
I, 7; II, 9--12; III. 4, 9--10; IV, 6).
     4 Nam  sleduet  ravnyat'sya po  zakonam  ih  uchenoj  poetiki.-- Sobirayas'
pisat'   poetiku  narodnogo   yazyka,  Dante  reshil  sledovat'   kak  obrazcu
greko-latinskoj. Mozhno  predpolozhit', chto  emu byli izvestny  takzhe  poetiki
XIII v. ZHana de Garlanda, Gofrua de Vensofa i drugih.
     5  "Vy izbirajte predmet...".--  St.  38 i  el.  "Poetiki" Goraciya. |ti
sovety latinskogo poeta upominaet v nachale svoej "Poetiki" ZHan de Garland.
     6 Spasenie, lyubov' i dobrodetel'...-- "Spasenie" zdes' sleduet ponimat'
ne  metafizicheski, a kak "zashchita",  "oborona". Dante polagaet,  chto spasenie
sem'i i rodiny sleduet otstaivat' siloyu oruzhiya. Tri temy -- oborona, lyubov',
dobrodetel' -- i yavlyayutsya glavnymi temami poezii i zhizni.
     7 Gelikon -- gora muz.
     8 Vot v chem zadacha i trud...-- Reminiscenciya iz "|neidy" (VI, 129).
     V
     1  Ni  koroche trehslozhnogo.-- Dante pristupaet k issledovaniyu narodnogo
ital'yanskogo  stihoslozheniya.  Iz  opyta  poetov  "sladostnogo  stilya"  Dante
vyrabotal vzglyady o "preimushchestve" togo ili inogo sillabicheskogo razmera. On
ne ostanavlivalsya na voprose tonicheskogo nachala v ital'yanskom stihe.
     2  ..."Ara  ausirez...".--  Kancona  Geral'da  de Bornejlya (Gerarda  de
Bornelya), govoryashchaya o vozvyshennoj lyubvi.
     3 ..."De fin amor si vient sen et bontj..."...-- Kancona uzhe upomyanutaya
(I,  9).  Kazhdaya   stanca  soderzhit  vosem'  odinnadcatislozhnyh  stihov  (po
francuzskomu schetu -- desyatislozhnyh).  Dante ne  slishkom horosho byl znakom s
francuzskoj liricheskoj  poeziej XII--XIII vv.; stihi  provansal'cev on  znal
luchshe.
     4  ..."Al  cor gentile...".--  Znamenitaya "programmnaya"  kancona  Gvido
Gvinicelli. Sr.  drugoj stih  iz toj  zhe kancony, citiruemyj v etom traktate
(I, 9).
     5 ..."Amor, che lungiamente t'ai  menato".-- Ta zhe kancona citirovalas'
bez imeni avtora vyshe (1,12). Ee avtor  -- Gvido delle Kolonne -- byl sud'ej
v  Messine  mezhdu  1257  i  1280  gg. Emu  prinadlezhit  latinskij perevod  s
francuzskogo  romana  "Istoriya  razrusheniya  Troi",  perevedennogo   zatem  s
latinskogo na desyatki evropejskih yazykov i stavshego obshcheizvestnym.
     6 "Per fino amore vo sm letamente...".-- Sm. vyshe (I, 12).
     7 "Non  spero che gia  mai...".--  Kancona CHino da Pistojya, vospevayushchaya
Amora kak bezzhalostnogo tirana (podobno Gvido Kaval'kanti).
     8  "Amor,  che  movi...".--  Sm.  primech. k etoj kancone Dante  "O  Bog
lyubvi..." 38 (HS).
     9  Stihami zhe s  chetnym  chislom  slogov  pol'zuemsya  my lish'  v  redkih
sluchayah...-- Teoriya  pifagorejcev  otdavala  preimushchestvo  nechetnym  chislam.
Dante pocherpnul eto  zaklyuchenie  iz  "Metafiziki"  Aristotelya.  Zametim, chto
nechetnoe  kolichestvo  slogov  (5,  7,  11)  sootvetstvuet  prirodnomu  stroyu
ital'yanskogo stiha.
     VI
     1   ...Aristotel'   filosofstvoval   vo  vremena  Aleksandra.--  Primer
postroeniya frazy  soglasno s  shkol'nymi grammaticheskimi pravilami. |ta fraza
sootvetstvuet "edinomu stroyu" ("unam  constructio")  znamenitogo  latinskogo
grammatika  V --  nachala VI  v. Prisciana i ego srednevekovyh  kommentatorov
(Ugo  San-Viktorskogo i dr.), t.  e. naibolee  posledovatel'nomu, prostomu i
logicheskomu.  V originale  po-latyni  v  okonchanii  ritmicheskaya  figura, tak
nazyvaemyj cursus  velox.  CHtoby peredat' ego, sledovalo by  perevesti:  "Vo
vremena Aleksandra filosofstvoval Aristotel'" (((u´((((u´(), no eto narushilo
by prostejshij stroj s podlezhashchim v nachale frazy.
     2  ...Petr ochen' lyubit gospozhu Bertu.-- V originale --  "cursus planus"
("duminam  Bjrtam", u´((u´(). Primer  pravilen, no obychen.  Na  pervom meste
podlezhashchee, zatem skazuemoe, nakonec  dopolnenie. Neprihotlivaya  konstrukciya
eta  --  romanskaya.  Imena  Petr i  Berta obychny  v grammaticheskih  primerah
Srednevekov'ya.
     3  ...Vozvrashchaetsya  na  rodinu  lish'  v   snovideniyah.--  Primer  bolee
izyskannyj,  no vmeste s  tem i iskusstvennyj,  tak kak on blizok k slozhnomu
stroyu  klassicheskoj latyni. V  latinskom originale na  konce "cursus planus"
("sompnibndo   revisunt",  ((u´((u´().  Dante   schitaet  etu  latyn'   bolee
sovershennoj,  chem  prostaya  "romanskaya"  fraza.  Otmetim  avtobiograficheskij
harakter primera.
     4  ...Laudabilis  discretio marchionis Estensis  et  sua  magnificentia
preparata   cunctis,   illum   facit   esse  dilectum.--   Iskusstvennoj   i
"poverhnostnoj"  yavlyayutsya slishkom izyskannye vtoraya  i  tret'ya  chasti frazy.
Dante byl  protivnikom  takih oborotov,  svojstvennyh  pridvornym  l'stecam.
Dante, konechno, ironiziruet. Sarkazm  podcherkivaetsya  samim  imenem  markiza
d'|ste, kotorogo Dante oslavil kak tirana: sm. vyshe (I, 13), a takzhe strogoe
suzhdenie  Dante  o   markize  v  "Bozhestvennoj  Komedii"   ("Ad"  XII,  112;
"CHistilishche" V, 77; XX, 80).
     5  ...Nequicquam  Trinacriam  Totila secundus adivit.-- Latinskaya fraza
vnachale  postroena  pri  pomoshchi   absolyutnogo   ablyativa.  Fraza  otlichaetsya
kratkost'yu   i   elegantnost'yu.   Dante   iskal   dlya   ital'yanskogo   yazyka
vyrazitel'nosti i  pravil'nosti klassicheskoj latyni.  Latyn', po ego mneniyu,
byla shkoloj dlya "vol'gare".  Dante nastaival i  na  znachenii  etogo primera:
"vtoroj Totila" (Totila,  po  predaniyu,  razrushil Florenciyu) --  princ  Karl
Valua,  privedshij  v 1301  g. k vlasti CHernyh  gvel'fov.  Posle raspravy  vo
Florencii s vragami papy (kogda Dante i ego druz'ya byli izgnany) francuzskij
princ osen'yu 1302 g. ustremilsya zavoevyvat' Siciliyu (Trinakriyu), no poterpel
porazhenie. Dzhovanni Villani pisal: "Gospodin Karl otpravilsya kak primiritel'
v Toskanu i ostavil etot kraj ob®yatym vojnoj; on napravilsya v Siciliyu, chtoby
voevat', i, pristyzhennyj, zaprosil mira" ("Hronika" VIII, 43--50).
     6 ..."Si  per  mon Sobretots  pop  fos..."...--  Nachalo  moraliziruyushchej
blestyashchej kancony  Gerarda de Bornelya.  "Uchitel' trubadurov" osuzhdaet  novye
vremena:  praviteli bol'she  ne cenyat poeziyu,  zabyli o chesti i doblesti; oni
predpochitayut  nasilie.  Dante  nravilas'  blestyashchaya  ritorika etoj  kancony.
"Luchshij"  (Sobretots)  v  etoj  kancone  -- drug  trubadura Ramon  Bernar de
Rovin'ya iz Gaskoni.
     7  ..."Tan  m'abellis..."...--  Pesn'  Fol'ke  de  Marselya,  izvestnogo
trubadura  (po  otcu   --  ital'yanca  iz  Genui),  rodivshegosya   v  Marsele.
Poeticheskaya deyatel'nost' Fol'ke protekala mezhdu 1180 i 1195 gg. Posle smerti
svoego  sen'ora,  vikonta  Marsel'skogo  Baralya Prekrasnogo i  ego  zheny,  v
kotoruyu trubadur byl vlyublen, Fol'ke stal  monahom,  zatem episkopom  Tuluzy
(1205). Umer on v 1231 g. Dante pomestil trubadura-episkopa v "Rayu", na nebe
Venery, sredi  lyubyashchih dush  (IX, 67). On vysoko  cenil poeticheskoe iskusstvo
Fol'ke, znatoka ritoriki, igravshego antitezami i metaforami.
     8 ..."Sols sui che sai..."...-- Kancona Arnauta Danielya, uzhe upomyanutaya
(II, 2).
     9  ..."Nuls  hom   pop  pot..."...--   Kancona  Namerika  de  Bel'nujya,
po-provansal'ski Ajmerik de Belenoj (Aimeric de  Belenoi). O nem sohranilos'
malo svedenij.  Ego  deyatel'nost'  otnositsya k  1217--1242  gg.  Namerik  de
Bel'nuj byl klirikom, zatem  stal trubadurom, umer  v  Katalonii. On zhil pri
dvore  Rajmonda  Berengariya  IV, grafa  Provanskogo (1209--1245), poseshchal  i
drugie  feodal'nye dvory, v  tom chisle  zamok  markiza Kurrado I Malaspina v
Lunidzhane. Dante schital Namerika de Bel'nujya ispancem (sm. II, 12).
     10  ..."Si com l'arbres..."...-- Kancona Ajmerika de Pegil'yana (Aimeric
de Peguilhan), kupecheskogo syna iz Tuluzy, stavshego  trubadurom. On skitalsya
po zamkam Ispanii i Italii. Izvestno o ego prebyvanii  pri dvore  imperatora
Fridriha II; on  byl takzhe  gostem markiza Gul'el'mo Malaspina. Deyatel'nost'
etogo trubadura  otnositsya k pervoj chetverti XIII v. V etoj kancone  Ajmerik
pel o chuvstvennoj lyubvi.
     11 ..."Ire  d'amor..."...-- Dante pripisyvaet etu kanconu  korolyu  Tibo
Navarrskomu, grafu SHampanskomu (sm. vyshe citatu iz ego stihotvoreniya, I, 9),
na samom dele ona  napisana truverom konca XII v.  Gasom Bryule (Gace Brulj),
takzhe rodom iz SHampani.
     12 ..."Anchor che l'aigua..."...-- Avtor kancony -- "Sud'ya iz Messiny",
t. e. Gvido  delle Kolonne. Sm. II, 5, gde eta kancona privedena vpervye. Iz
vseh poetov Sicilii Dante bolee vsego cenil "Sud'yu iz Messiny".
     13  ..."Tegno de folle'mpresa..."...--  Kancona  Gvido  Gvinicelli. Ona
posvyashchena  psihologicheskomu  analizu  chuvstv   vlyublennogo  i,  po-vidimomu,
plenila Dante masterskim postroeniem.
     14 ..."Poi che de doglia..."...-- Otdel'naya stanca pervogo druga Dante.
Po provansal'skoj terminologii, "cobla esparsa" (kak  stanca  samogo Dante v
gl.  XXVII "Novoj ZHizni").  V nej odna  iz glavnyh tem Gvido  Kaval'kanti --
stolknovenie mezhdu razumom i strast'yu.
     15 ..."Avegna she io  aggia..."...-- Nachalo kancony, v kotoroj CHino, po
avtoritetnomu  mneniyu  Mikele  Barbi, uteshal  Dante  posle  smerti  Beatriche
(1290).
     16 ..."Amor che  ne la  mente mi ragiona".-- Kancona Dante, otkryvayushchaya
tretij traktat "Pira". Interesen  vybor imenno etoj  allegoricheskoj kancony,
po  svoej sisteme poeticheskih  obrazov eshche svyazannoj  "so  sladostnym  novym
stilem". |tu kanconu poet Kasella v "CHistilishche" (II, 112--117).
     17 ...Poleznee vsego  bylo by  znakomstvo  s  obrazcovymi  poetami...--
Sleduet perechislenie latinskih poetov, v kotorom nazvany pochti  te zhe avtory
klassicheskoj drevnosti, chto i v Limbe,  v IV pesni  "Ada" (st.  88--90),  za
isklyucheniem Staciya, kotoryj  poyavlyaetsya v  "CHistilishche". Ne hvataet  Goraciya,
kotoryj  byl  dlya  Dante  po  srednevekovoj  tradicii  satirikom  i  avtorom
"Poeticheskogo iskusstva".
     18 Tit  Livij.--  Dante osobenno pochital sredi  drevnih  istorikov Tita
Liviya. V XXVIII  pesni "Ada"  (st.  12)  chitaem:  "Kak pishet Livij, istinnyj
vpolne". Imya Liviya neodnokratno upominaetsya v "Pire" i v "Monarhii". Vryad li
Dante byl znakom s tvoreniyami Liviya iz pervoistochnika; on pol'zovalsya ves'ma
hodkim v Srednie veka sokrashcheniem Flora ("Epitoma"). Odnako nekotorye citaty
"Monarhii" ubezhdayut  v  tom, chto  Dante  vse  zhe  byla izvestna  v originale
"Pervaya dekada" Liviya.
     19 Plinij.-- V Srednie veka Starshego Pliniya i Mladshego chasto smeshivali.
V  rukah Dante  byla, po-vidimomu, "Estestvennaya istoriya". Otryvki iz  etogo
proizvedeniya  on  mog  najti u  raznyh srednevekovyh  avtorov  (naprimer,  u
Vincenta iz Bove). Emu izvestny  byli i "Pis'ma" Pliniya  Mladshego,  vybor iz
kotoryh  mozhno  najti  u  Vincenta iz  Bove  v  "Istoricheskom zercale",  kak
predpolagaet M. SHanc ("Istoriya  rimskoj  literatury"  II, II, 361). Rukopis'
etogo proizvedeniya nahodilas' v Verone i, veroyatno, byla izvestna Dante.
     20  Frontin.-- Dante,  veroyatno, dumal o  "Knigah  voennogo  lukavstva"
("Stratagematicon",  Libri  IV)  Siksta  YUliya  Frontina,  rimskogo  konsula,
polkovodca i pisatelya (ok. 40--105 gg. n. e.).
     21 Orozij.-- "Istoriya protiv yazychnikov" Pavla Oroziya (nachalo V v.) byla
odnim iz  rasprostranennejshih v Srednie veka sochinenij. Dante  chasto  cherpal
istoricheskie  svedeniya iz etogo istochnika. Torzhestvennyj i pripodnyatyj stil'
Oroziya nravilsya avtoru traktata "O narodnom krasnorechii".
     22  ...S kotorymi  priglashaet nas vesti znakomstvo podruga zabota.-- T.
e.  zabota o priobretenii dal'nejshih poznanij, "muza knigohranilishch", kotoroj
Dante posvyashchal svoi dosugi v Bolon'e, Verone, Padue.
     23  ...Prispeshniki  nevezhestva,  prevoznosyashchie  Gvittone  d'Arecco...--
Zdes' Dante govorit  ne tol'ko  kak  predstavitel'  novoj poeticheskoj shkoly,
vrazhdebnoj posledovatelyam Gvittone, no takzhe kak gumanist, vosstayushchij protiv
samodovol'noj kosnosti.
     VII
     1  ...Iz-za  chego  iskrivlyaetsya  opredelennaya  liniya   dobrodeteli...--
"Moral'noe  sovershenstvo nahoditsya posredine" --  mysl',  ne raz vyskazannaya
Aristotelem, naprimer, v  "|tike" (IV, IV, 15). Dante v "Pire" preduprezhdaet
o  tom, chto  sleduet opasat'sya  svernut' so  srednego vernogo puti (IV, 17),
takzhe v  "Rae" (XXII, 35).  Narushenie  mery pochitalos' grehom u  ital'yanskih
poetov XIII v., a takzhe u trubadurov i truverov.
     2  ...Kak vazhno  otseivat' otbornye  slova...--  Dlya  sozdaniya vysokogo
stilya Dante pristupaet prezhde  vsego k otboru slov. Storonnikom leksicheskogo
purizma  budet  v XVI v.  P'etro Bembo, osudivshij  mnogie slova  i vyrazheniya
samogo  Dante.   V   "Bozhestvennoj  Komedii"   Dante   otkazhetsya  ot   etogo
"otseivaniya";  ego genij  najdet  primenenie  v  dolzhnom  meste  tem slovam,
kotorye on otbrosil.
     3 "Honorificabilitudinitate".-- Dante podschityvaet kolichestvo  slogov v
"dlinnyh slovah", chtoby najti ih granicu. On otmechaet v latinskom kak predel
1 i 12--13 slogov, ustanavlivaya pryamuyu svyaz' mezhdu ritmom i kombinaciej slov
raznoj dliny.
     VIII
     1  ...Da  i  my podobnye  slova,  napisannye na  listochkah i  nikem  ne
ispolnyaemye, nazyvaem  kanconami.-- Vo vremena Dante  proizoshel razryv mezhdu
poeziej i muzykoj; poet stal nezavisim ot ispolnitelya. Kancony eshche pelis', i
razmer ih byl svyazan s tem ili inym  muzykal'nym stroem, no  uzhe chasto stihi
byli prednaznacheny tol'ko dlya chteniya.
     2 Itak, my govorim,  chto kancona... est' soedinenie  tragicheskim slogom
ravnyh  stanc  bez  reprizy  v edinuyu  mysl'...-- Kancona, po  mneniyu Dante,
dolzhna  sochinyat'sya  "tragicheskim", t.  e.  vysokim, stilem  (soblyudaya  otbor
leksiki i  pravil'nyj grammaticheskij stroj). Kazhdaya stanca (strofa) kancony,
krome  zaklyuchitel'noj "posylki"  (obrashcheniya),  dolzhna ritmicheski byt' ravnoj
predydushchej. Krome togo, v nej ne dolzhno byt' povtora, pripeva (reprizy), kak
v  ballatah  i kanconettah, kotorye  pishutsya  srednim, a  ne vysokim stilem.
Dante  takzhe schital neobhodimym edinstvo mysli v kazhdoj stance. On nastaival
na tom,  chto  v kancone dolzhny preobladat' odinnadcatislozhnye stihi, izredka
peresekaemye  semislozhnymi,  prichem  kancona  ne dolzhna  nachinat'sya  kratkim
stihom, chto sluchalos', vprochem, u drugih poetov "sladostnogo stilya".
     3 ..."Donne, che avete intelletto  d'amore..." --  Kak odin iz obrazcov
sovershennoj kancony Dante privodit svoyu rannyuyu kanconu  (sm.: "Novaya ZHizn'",
gl. XIX). Zametim, chto eta kancona soderzhit tol'ko odinnadcatislozhnye stihi.
     4 ...Ob etom  my  namereny rassuzhdat' v  knige chetvertoj.-- Ona ne byla
napisana.
     IX
     1 Stanca.-- Strofa v srednevekovoj latinskoj lirike nazyvalas' "kopula"
(copula), v provansal'skoj  -- "kobla"  (cobla).  Slovo "stanca"  (stanza) v
ital'yanskom yazyke  narodnogo proishozhdeniya. Stanca, povtoryayushchayasya v kancone,
yavlyaetsya ee osnovnoj edinicej.
     2 Ved' v kazhdoj stance dopustimo obnovlyat' rifmy i povtoryat'  odni i te
zhe kak ugodno...-- V  ital'yanskoj poezii  XIII -- nachala XIV v. sistema rifm
vo vseh strofah strogo povtoryalas', prichem, konechno, var'irovalis' sozvuchnye
slova [sm. shemy rifm v primech. k kanconam v t. 4 nast. sobr. soch.-- Red.].
     3  ...|to  iskusstvo  soderzhitsya  v tom, chto my  nazvali "raspolozheniem
chastej".--  Rifma svyazyvaet  i vmeste s tem delit strofy kancony. Ot sistemy
rifm zavisit v znachitel'noj stepeni arhitektonika kancony. Sm. o rifme nizhe,
v gl. XIII.
     H
     1  ...Sovershennoe  poznanie  kazhdogo  predmeta   opredeleno   konechnymi
elementami, kak  svidetel'stvuet  uchitel' mudrecov v nachale  ego "Fiziki".--
"Konechnye  elementy",  t.  e.  naibolee  prostye,  iz  kotoryh  sostavlyaetsya
chto-libo;  zdes' -- osnovnye  elementy, neobhodimye dlya  opredeleniya kancony
(ee "opredeliteli"). "Uchitel' mudrecov" -- Aristotel'.
     2 ...Vsyakaya stanca dolzhna byt' slazhena dlya vospriyatiya  nekogo golosa.--
Muzykal'naya melodiya mozhet byt' real'noj ili zhe, pri otryve stihov ot napeva,
tol'ko ideal'noj, kak chasto v ital'yanskoj poezii XIII v.
     3  Dieza  (diesis).--  V  poeticheskoj  terminologii  perehod  ot  odnoj
muzykal'noj  frazy k drugoj. Tak opredelyaet diezu Isidor Sevil'skij v  svoih
"|timologiyah"  (XX, 6). V prostorechii  dieza  nazyvalas' "oborotom" (volta).
|tot poslednij termin ne sleduet smeshivat' s "volte" (versus),  oboznachayushchim
vtoruyu chast' stancy s melodicheskim povtorom posle diezy.
     4 ..."Na sklone dnya v velikom kruge teni".-- Dante napisal etu kanconu,
vernee, sekstinu 67(CI), po  sisteme  trubadura Arnauta Danielya  -- na  odin
golos,  bez  "oborota".  Po-provansal'ski   takoj  stroj  nazyvaetsya  "cobla
dissoluta". V  sekstine rifmy zameneny  slovami-rifmami,  priblizhayushchimisya  k
assonansam. My schitaem, chto  upominanie etoj  sekstiny  ukazyvaet na to, chto
desyataya glava vtoroj knigi  byla napisana okolo  1306--1307 gg., kogda Dante
pisal "Stihi o Kamennoj Dame".
     5 ...My  govorim, chto  stanca imeet stopy; ih podobaet imet'  dve, hotya
inoj raz ih  byvaet i tri...-- "Stopy"  (v originale  pedes),  po-ital'yanski
piedi, ne imeyut  nichego obshchego s klassicheskimi latinskimi stopami. "Stopami"
nazyvalas' v  ital'yanskoj poetike  XIII v. pervaya chast'  stancy, zaklyuchayushchaya
obychno  6  ili  8 stihov.  V redkih sluchayah vstrechayutsya 10 i dazhe 12 stihov,
kak,  naprimer, v kancone 63 (LXXXIII) "Kogda  menya Amor  obrek  pechali...".
Primery "stop": 1) ABC, VAS; 2)  AVVS, AVVS;  3) ABBCd, ACcBd.  V  poslednem
primere    malye   bukvy    oboznachayut   semislozhnye   stihi   (bol'shie   --
odinnadcatislozhnye). V  ital'yanskoj  kancone  dve  "stopy" (v  primerah  oni
razdeleny zapyatoj). V provansal'skoj poezii vstrechayutsya tri "stopy".
     6  Povoroty  (lat. versus, ital. volte).-- Tak nazyvaetsya  odin iz dvuh
osnovnyh vidov  vtoroj chasti stancy u Dante i drugih ital'yanskih poetov  ego
vremeni. CHashche  vsego  vo vtoroj chasti 6--8 stihov,  no mozhet  byt' i bol'she.
Naprimer, v kancone  39  (XCI)  "Io  sento  si  d'Amor la gran  possanza..."
("Mogushchestvo Amora  takovo...") volte  ohvatyvaet 10 stihov: CDDE, CDDE, GG.
Parnaya rifma na konce (combinatio) schitaetsya obychno vne sistemy.
     7  Lico  (lat. frans, ital.  fronte).--  Dante izobrel  termin "fronte"
(lico) dlya ob®yasneniya provansal'skih stanc, nedelimyh v pervoj  svoej chasti.
|tot termin bespolezen dlya ob®yasneniya ital'yanskih kancon.
     8 Sirma ("hvost").-- "Sirma" -- slovo grecheskoe, uchenogo proishozhdeniya,
voshedshee v terminologiyu latinskih muzykal'nyh traktatov; u  Dante oboznachaet
vtoruyu chast'  stancy. Ital'yanskaya stanca,  takim  obrazom, sostoit iz "stop"
(piedi)  v  pervoj  chasti i  "povorotov" (volte), ili  "sirmy",  vo  vtoroj.
Kombinaciya "stop"  i "povorotov"  tipichna dlya provansal'skogo stihoslozheniya,
no  vstrechaetsya  takzhe u francuzskih  truverov. Kombinaciya  "stop" i "sirmy"
tipichna  dlya  liriki  ital'yanskoj  i  gospodstvuet v  francuzskoj.  Nemeckie
minnezingery, byvshie pod  sil'nym  francuzskim  vliyaniem, vosprinyali trojnoj
stroj truverov -- dve "stopy" v pervoj chasti i "sirma" vo vtoroj (po-nemecki
Stollen  und  Aufgesang).  "Sirma" rassmatrivaetsya  kak slitnaya  ritmicheskaya
figura, v otlichie ot "povorotov".  Tak, naprimer, v  kancone "Amor che ne la
mente mi ragiona..." ("Amor krasnorechivo govorit...") shema sleduyushchaya: AVVS,
AVVS; S, DEe  DEe DFDF,  GG. Rifma S -- svyaz' mezhdu  chastyami (concatenatio);
zaklyuchitel'nye rifmy GG (combinatio) schitayutsya zdes' vne sistemy.
     XI
     1  ..."Lico"  s  "povorotami"...-- Tol'ko  teoreticheskaya vozmozhnost'  v
ital'yanskom,  real'naya  dlya  provansal'skogo.  Otmetim,  chto Dante stremilsya
sozdat' ne tol'ko ital'yanskuyu, no obshcheromanskuyu sistemu stihoslozheniya.
     2  ...Inogda "lico"  prevoshodit  "povoroty"...--  Rassuzhdenie  Dante o
preimushchestve  (skoree   kolichestvennom,   chem   kachestvennom)   "lica"   ili
"povorotov" abstraktno, v chem Dante i sam priznaetsya.
     3 ..."Traggemi de la mente...".-- |ta kancona Dante do nas ne doshla.
     4 ..."Amor, che movi...".-- Shema etoj kancony  sleduyushchaya: AbVS,  AbVS;
S,  DdEEF, eF.  Stopa soderzhit 8  stihov, a  sirma -- 7.  V  pervoj chasti 80
slogov, vo vtoroj 69.
     5 ..."Donna pietosa...".-- Shema sleduyushchaya: AVS, AVS; CDdEeC, DD. Rifma
S svyazyvaet obe chasti. V konce "kombinaciya" (DD). V pervoj chasti ("stopa") 6
stihov, vo vtoroj chasti ("sirma") -- 8. CHislo slogov 66 + 80.
     6 ..."Stopy" poluchayut drug  ot druga vzaimnoe ravenstvo stihov i slogov
i raspolozhenie potomu, chto inache ne moglo by  poluchat'sya povtora napeva.-- V
XIII--XIV vv.  poeziya eshche ne vpolne otorvana  ot  muzyki.  Garmoniya  trebuet
balansirovaniya ne tol'ko kolichestva stihov, no takzhe kolichestva slogov. Tak,
naprimer, semislozhnyj stih  mezhdu odinnadcatislozhnym dolzhen  v kazhdoj strofe
zanimat' to zhe mesto, chtoby ne narushit' povtor melodii.
     XII
     1 Gvido Florentijskogo...-- T. e. Gvido Kaval'kanti, v otlichie ot Gvido
Bolonskogo (Gvinicelli).
     2  ..."Donna  me  prega...".--  Izvestnaya   filosofskaya  kancona  Gvido
Kaval'kanti o sushchnosti Amora.
     3 ..."Donne ch'avete...".-- "Novaya ZHizn'" (gl. XIX).
     4  Namerik  de Bel'nuj.-- Ajmerik de Bel'noj,  izvestnyj provansal'skij
trubadur, kotorogo Dante oshibochno schital ispancem; on umer  v Katalonii (sm.
vyshe, II, 6).
     5 ...Nekotorye  nachinali pri tragicheskom sloge  so stiha  semislozhnogo;
eto  boloncy  Gvido  Gvinicelli,   Gvido  Gizil'eri  i  Fabrucco...--  Dante
dobavlyaet:  "...da i nekotorye drugie". Pravila o tom, chto v nachale kancony,
napisannoj vysokim  ("tragicheskim") stilem, dolzhen stoyat' odinnadcatislozhnyj
stih, priderzhivalis' Dante i  bolee ili menee Gvido Kaval'kanti. Ono ne bylo
svojstvenno trubaduram, a takzhe sicilijskim i bolonskim poetam. Zametim, chto
privedennaya  kak  obrazec izyskannogo stilya (II, 2)  kancona CHino da Pistojya
"Digno sono lo de morte..." nachinaetsya s semislozhnogo stiha.
     6  ..."De  fermo sofferire...".-- Kancona Gvido Gvinicelli, ot  kotoroj
sohranilos' lish' dve stancy.
     7 ..."Donna, lo fermo core"...-- Sm. vyshe, I, 15.
     8  "Lo  meo  lontano gire"...--  Kancona eta,  napisannaya  Fabrucco  iz
Bolon'i (sm. I, 15), nam neizvestna.
     9 ...Ih tragicheskaya poeziya ne lishena ottenka elegichnosti.-- Dante hochet
skazat',  chto v privedennyh kanconah  treh poetov iz Bolon'i ne  vyderzhan do
konca vysokij "tragicheskij" stil'. Kancony eti napisany, skoree, v srednem i
dazhe  v "zhalobnom"  stile (stilus miserorum), prisushchem v poetike  Dante lish'
elegiyam (sr. II, 4), t. e. lamentaciyam neschastnyh lyubovnikov.
     10  ...Kak  otgolosok  na  rifmu  predydushchego stiha.-- V  pervoj  chasti
slozhnoj  konstrukcii  kancony Dante "Poscia ch'Amor..."  ("Kogda  menya  Amor
obrek pechali...")  vstrechayutsya  kratkie  stihi  i vnutrennie rifmy,  kotorye
Dante predlagaet rassmatrivat' kak nechto zavisyashchee ot bolee  dlinnyh stihov,
kak  ih otgoloski. Shema sleduyushchaya (dve "stopy"  v pervoj chasti i "sirma" so
"svyazyvayushchej rifmoj": d: Aa5a3Bb7c7D, Aa5a3Bb7c7D: d7Ee7F, Gg7F. Nadstrochnoe
a3 oboznachaet  vnutrennyuyu rifmu; 7 posle maloj  bukvy -- semislozhnye  stihi.
Otmetim  odinakovuyu  strukturu dvuh "stop"  pervoj chasti. Vtoraya  chast', kak
obychno u florentijskih poetov, soderzhit drugie rifmy, krome svyazyvayushchej (d).
     11 ..."Stopy"  i  "povoroty"  ni v  chem, krome polozheniya v  stance,  ne
razlichayutsya...--  "Stopy",  kak  my  uzhe videli, vosproizvodyat odna  druguyu,
odnako "povorotami" mogut var'irovat'sya rifmy (o chem Dante ne govorit). Tak,
naprimer, v izvestnoj kancone  iz "Novoj ZHizni" "Donne che  avete intelletto
d'Amore" (XIX) vtoraya chast' imeet sleduyushchuyu shemu: CDD, SEE.
     XIII
     1  ...Kogda  obratimsya  k  srednej poezii.-- K sozhaleniyu, vtoraya  kniga
traktata "O narodnom krasnorechii"  obryvaetsya v samom  nachale  chetyrnadcatoj
glavy.  Poetomu  my  mozhem lish'  dogadyvat'sya o  tom,  chtu  Dante  sobiralsya
napisat' o  formah srednego stilya (ballate, kanconettah, sonete) v chetvertoj
knige etogo sochineniya (sm.: II, 4, 8).
     2  ...Stanca  bez  rifmy...--  My  znaem  primer  takoj  stancy  (rimas
dissolutas)  v sekstinah  Arnauta Danielya  i  samogo  Dante. Sm. podrobnee v
primech. k ciklu "Stihi o Kamennoj Dame".
     3 ...Stanca, vse stihi kotoroj okanchivayutsya  na odnu i tu zhe rifmu...--
U Arnauta Danielya sirventa ("Puois en  Raimons") napisana na odnu rifmu, kak
mnogie arabskie i romanskie stihotvoreniya XII--XIII vv.
     4 Gott Mantuanskij.--  Tak zhe  kak o poetah iz Faency Tommazo i Ugolino
Buchchola (I, 14), Dante govorit o lichnom znakomstve s  Gottom  Mantuanskim vo
vremya svoih  stranstvij.  Krome  etoj  pohvaly  Dante,  nam  o nem nichego ne
izvestno.
     5 On vsegda  vpletal  v  stancu odin ot®edinennyj stih, kotoryj nazyval
"klyuchom"...-- Po-vidimomu, "klyuch" -- special'noe nazvanie, vydumannoe Gottom
Mantuanskim, odnako "klyuchami" (claves)  nazyvalis' srednevekovye muzykal'nye
znaki; ochevidno, Gott tak nazyval special'noe muzykal'noe oboznachenie kazhdoj
stancy, svyazannoe s "ot®edinennym stihom", mozhet byt' bez rifmy.
     6 I nekotorye delayut rifmy stihov, stoyashchih posle "diezy",  otlichnymi ot
stoyashchih  pered neyu...-- V  provansal'skoj i v  ital'yanskoj  poezii  XIII  v.
obychno v pervoj i vo vtoroj chastyah kancony -- raznye rifmy. Odinakovye rifmy
v   obeih   chastyah  vstrechayutsya  inogda  u  trubadurov,  redko  v  starejshej
ital'yanskoj lirike; ne vstrechayutsya  u  Dante i  u poetov "sladostnogo novogo
stilya".
     7  ...V okonchanii pervogo  iz posleduyushchih  stihov,  kotorye bol'shinstvo
rifmuyut s poslednim iz predshestvuyushchih...--  Tak postupaet i Dante  vo mnogih
kanconah, osobenno esli vtoraya chast'  --  "sirma". Naprimer,  v  kancone  36
(LXVII)  "E'm'incresce di  me si  duramente..."  ("Pechalit  vse  menya v moej
sud'be...") -- AbC, AbC: S, DEdFf, EE. Zdes' rifma so vtoroj "stopy"  pervoj
chasti snova zvuchit  v  nachale  vtoroj  chasti (concatenatio,  verso chiave --
sceplenie, svyaz', klyuchevoj stih). |tot priem  redok u  trubadurov,  pochti ne
upotreblyaetsya sicilijcami,  a takzhe ne  svojstven Gvido  Gvinicelli  i Gvido
Kaval'kanti; on ochen' chast u CHino da Pistojya i Dante.
     8 ...Poskol'ku oni v "lice" libo v  "hvoste"...-- Zdes'  "lico"  prosto
oboznachaet pervuyu chast', a "hvost" -- vtoruyu.
     9 ...Krasivee  vsego,  odnako,  okazyvayutsya okonchaniya poslednih stihov,
esli  oni  zamolkayut  vmeste  s  rifmoj.-- Izlyublennym  priemom  Dante  bylo
zakanchivat' stancu parnymi rifmami.
     10  ...Esli  tol'ko  eto  ne  vyzyvaetsya  kakoj-nibud'   novoj   zateej
iskusstva, kak, naprimer,  dnem posvyashcheniya  v  rycarskoe dostoinstvo...--  V
otlichie  ot  drugih kommentatorov  (Aristido  Marigo, Al'fredo Sk'yaffini)  ya
sklonen  ponimat' eto mesto ne v  perenosnom smysle, a  bukval'no, t. e. chto
pribegat' k  povtoreniyu rifmy, mozhet  byt',  i  umestno,  esli  eto  vyzvano
"zateej   iskusstva"  po  kakomu-libo   torzhestvennomu   sluchayu   (naprimer,
posvyashcheniya v rycari),  i chto Dante tak i postupil v den' nekogo prazdnestva,
byt' mozhet v  zamke markizov  Malaspina, sochiniv "dvojnuyu  sekstinu" v chest'
Kamennoj Damy ("O Bog lyubvi, ty vidish', eto dama...").
     11  ...Bespoleznaya  dvusmyslennost'...-- V  dvojnoj  sekstine (sm. cikl
"Stihi o Kamennoj Dame") Dante  igral  raznymi znacheniyami  odnogo  i togo zhe
slova-rifmy.  |tim opytom on ne  byl udovletvoren. My  ne schitaem veroyatnym,
chto  sekstiny byli napisany vo Florencii, kak  polagayut Marigo i  Sk'yaffini.
Oni  voznikli  posle novogo i proniknovennogo  izucheniya  poezii trubadurov i
uvlecheniya  stihami  Arnauta   Danielya  (eto  uvlechenie   chuvstvuetsya   i   v
"Bozhestvennoj Komedii"). V traktate "O  narodnom krasnorechii" upomyanuty  dve
sekstiny i  pervaya  kancona,  posvyashchennye madonne P'etre,  no  ne  privedena
znamenitaya  vtoraya kancona ("Pust' tak moya surova  budet rech'..."), kotoraya,
veroyatno,  eshche  ne  byla napisana. My otnosim  vozniknovenie cikla "Stihi  o
Kamennoj  Dame"  i nachala vtoroj  knigi traktata  "O narodnom krasnorechii" k
koncu  1306-go,-- mozhet  byt',  nachalu  1307 g.,  kogda  Dante  zhil v zamkah
markizov Malaspina v Lunidzhane.
     12  ...CHeredovanie  myagkih  i  rezkih rifm  pridaet  blesk tragicheskomu
slogu.-- V tret'ej  kancone "Pira" (chetvertyj traktat) Dante govorit o  tom,
chto on otvergaet tot slog, kotorym on nekogda pel o lyubvi  ("Ostavlyu stil' i
sladostnyj, i novyj"). Dlya vyrazheniya novyh myslej  on nahodit  novuyu tehniku
stiha:  "Pust'  budut  rifm osnovy  izyskanny,  ottocheny, surovy"  (con rima
aspr'e   sottile).  Zdes'  zhe  on  sovetuet  kombinirovat'  "rezkost'  rifm"
(l'asprezza  delle  rime)  s  myagkimi  okonchaniyami.  Dante schital  "rezkimi"
rifmami te, chto soderzhat "z", ili  zhe te, v kotoryh gluhie kombinirovalis' s
tekuchimi;  tak, naprimer,  vo  vtoroj kancone  k  madonne  P'etre:  aspro --
diaspro,  arretra  --  faretra;  ili  v "Bozhestvennoj Komedii":  balestro --
maestro  -- destro  ("Ad" XXXI, 83--87); mezzo  -- riprezzo  --  rezzo ("Ad"
XVII, 83--87). Analiz vtoroj kancony  o Kamennoj Dame, a takzhe "Bozhestvennoj
Komedii" pokazyvaet, chto Dante primenil etu novuyu tehniku takzhe tam, gde  on
pozvolil  sebe smeshat'  vysokij, srednij i nizkij stili. Zametim, chto  takaya
smes' nablyudaetsya  v uzhe  upomyanutoj  kancone  k  madonne P'etre, lishnij raz
ukazyvaya na to, chto Dante  mog  ee napisat' tol'ko v  nachale svoego  vtorogo
poeticheskogo krizisa (priblizitel'no  v 1306--1308  gg.), kogda  on perestal
pisat'  moraliziruyushchie kancony, ostavil  neokonchennymi  "Pir"  i  traktat "O
narodnom krasnorechii" i nachal "Monarhiyu".
     MONARHIYA
     Pri sostavlenii kommentariya k "Monarhii" ispol'zovany sleduyushchie raboty:
Monarchia // A cura di G.  Vinay. Firenze, 1950  (Rec.: Rissi P. G. // Studi
danteschi. 1954.  Vol. XXXII); Dante Alighieri.  Monarchia: A  cura di P. G.
Ricci.  Verona, 1965;  Moore E.  Studies  in Dante.  Vol.  I.  Oxford, 1896;
Toynbee P.  Dante Studies and Researches. London, 1902; James W.  Dante as a
Jurist.  Oxford,  1906;  Sarlule  R. W.  and  A. J. A History  of  Mediaeval
Political  Theory in the  West.  Vol. I--II. Edinburgh;  London, 1927--1928;
Hauvette H.  L'Empire  et la Paputj dans l'oeuvre  de Dante  // Journal  des
savants, 1931; Gilson E.  Dante the Philosopher. London, 1948; Nardi B. Note
alla   "Monarchia";  La  "Donatio   Constantini"  e  Dante;   Fortuna  della
"Monarchia" nei  secoli XIV-e -- XV;  Dante e la filosofia  // Nardi B.  Nel
mondo di  Dante. Roma, 1944; Idem. Il concetto dell'Impero nello svolgimento
del  pensiero  dantesco: Tre pretese fasi del  pensiero politico di Dante //
Saggi  di  filosofia  dantesca.  Milano,  1930;  Idem.  Del  "Convivio" alla
"Commedia". Roma. 1961; Passerin d'Entrivjs A. Dante politico e altri saggi.
Torino, 1955; De Stefano A.  L'idea imperiale di Federico II. Bologna, 1952;
Silverstein H. T. On the  Genesis of "De Monarchia"  // Speculum. 1938. Vol.
XIII.  P. 326 ff); Lagarde G. de. La naissance de l'esprit la¿que  au djclin
du moyen vge.  Vol.  I--V. Louvain; Paris,  1956; Salasso  F. Medio  evo del
diritto. Vol. I. Milano, 1951;  Ricci P. G. L'archetipo della "Monarchia" //
Studi danteschi. 1957. Vol.  XXXIX; Davis Ch. T. Dante and the Idea of Rome.
Oxford,  1957;  Maccarrone M.  Il  terzo libro  della  "Monarchia" //  Studi
danteschi. 1955. Vol. XXXIII; Metteini N. Il pishch antico oppositore di Dante:
Guido Vernani  da  Rimini.  Testo critico del "De  reprobatione Monarchiae".
Padova, 1958;  Grundmann H., Peuer N. Dante und  die Mdchtige  seiner  Zeit.
M'nchen, 1960; Grevs  I. O vremeni napisaniya "De  Monarchia" Dante  // N. I.
Kareevu ucheniki i tovarishchi.  SPb., 1914; On zhe. Iz "Studi danteschi": Pervaya
glava traktata Dante "De Monarchia" // Iz dalekogo i  blizkogo proshlogo: Sb.
v chest' N. I. Kareeva. Pg.; M., 1923; Grabar' V. Svyashchennaya Rimskaya imperiya v
predstavlenii publicistov  nachala  XIV  v. // Srednie  veka. Vyp. I. M.; L.,
1952;  Sajdler G. P. Svetskaya i cerkovnaya  yurisprudenciya Italii  v XII v. //
Izvestiya   vysshih   uchebnyh   zavedenij.  Pravovedenie.   L.,  1960.  No  2;
Golenishchev-Kutuzov  I. Dante  v sovetskoj kul'ture // Izvestiya AN  SSSR. Otd.
yazyka i literatury. M., 1965. T. 24. Vyp. 2; to zhe na ital. yaz. v sb.: Dante
nel mondo. Verona; Venezia, 1965.
     KNIGA PERVAYA
     I
     1 ...Podobno tomu kak i oni sami poluchali nechto v dar ot trudov drevnih
svoih predkov.-- |ti mysli voshodyat k "Metafizike" Aristotelya (II, I).
     2 ..."Drevo, kotoroe  vo blagovremenii plodotvorit techenie vodnoe"...--
Sm.: Psaltyr' 1, 3.
     3  ...Kto vnov'  dokazhet  odnu  iz  teorem  Evklida?  -- Rech'  idet  ob
"|lementah" |vklida, knige, ves'ma rasprostranennoj v Srednie veka.
     4 ...Sostoyanie blazhenstva, uzhe pokazannoe Aristotelem? -- Dante govorit
o "Nikomahovoj etike" Aristotelya.
     5 ...Starost', uzhe  zashchishchennuyu Ciceronom? -- On podrazumevaet izvestnoe
sochinenie Cicerona  "O  starosti".  On  govorit  v "Monarhii"  o filosofskih
problemah i gosudarstvennom  ustrojstve chelovechestva  s inyh  pozicij, chem v
"Pire". V "Monarhii"  net i sledov prezhnej neuverennosti v  sebe nachinayushchego
avtora. Dante bolee ne sidit "u nog mudrecov", ne podbiraet "krohi s trapezy
znaniya".  On smelo  vyrazhaet  svoi  mysli  kak  tvorec  novogo, ne  zhelayushchij
povtoryat'  to, chto  uzhe  skazali  Aristotel',  Ciceron,  |vklid.  Ponyatie  o
svetskom  vsemirnom  gosudarstve  ne  bylo  dostupno  vsem,  utverzhdaet  on,
"poskol'ku ne imeet ono neposredstvennogo otnosheniya k  zhitejskoj  vygode". S
gordost'yu gumanista  Dante  nachinaet  svoj traktat, "chtoby  pervomu  styazhat'
pal'mu pobedy  v stol' velikom sostyazanii" i yavit' "istiny, ne issledovannye
drugimi". Tak  v tvorchestve  ego  poyavlyaetsya  motiv  ob  uvenchanii  poeta  i
myslitelya, kotoryj s takoj siloj prozvuchit v "Bozhestvennoj Komedii".
     6  ..."Kotoryj  vsem podaet  v  izobilii,  nikogo  ne uprekaya".--  Sm.:
Sobornoe poslanie Iakova 1, 5.
     II
     1  Itak,  prezhde  vsego nadlezhit rassmotret',  chto  nazyvaetsya svetskoj
monarhiej  i v chem ee sushchnost' i  celeustremlenie.-- V latinskom  originale:
"Turo ut dicam et secundum intentionem". Vyrazhenie "typo dicere" prinadlezhit
Aristotelyu.  V  kommentariyah (naprimer, k "Metafizike"  VII)  Foma Akvinskij
ob®yasnyaet  eto vyrazhenie "inoskazatel'no".  Takim obrazom, sleduet perevesti
vsyu frazu tak: "Inoskazatel'no, pri  pomoshchi upodoblenij i primerov,  obshchih i
priblizitel'nyh, a ne strogo nauchnyh" (B. Nardi).
     2  Stalo byt',  esli sushchestvuet nechto, chto yavlyaetsya universal'noj cel'yu
grazhdanstvennosti chelovecheskogo roda...-- Sr. "Pir" (IV,  1), gde  vyskazana
ta zhe mysl'.  Dante schitaet, chto, krome celej, kotorye  presleduyut otdel'nye
poseleniya,  goroda,  gosudarstva,   dolzhna  sushchestvovat'  obshchaya  dlya   vsego
chelovechestva cel'. |ta obshchaya  edinaya cel' --  edinoe  vsemirnoe gosudarstvo,
kotoroe  obespechit vsem  lyudyam na Zemle spravedlivost'  i  prekratit vojny i
mezhdousobicy.
     III
     1 ...Po slovu Filosofa v "Nikomahovoj etike" -- T. e. Aristotelya.
     2 ...Bog i priroda nichego ne delayut naprasno...-- Slova  Aristotelya  iz
ego  knigi  "O  nebe  i  Vselennoj"  (I,  4),  kotorye  chasto  privodilis' v
srednevekovyh sochineniyah. Sr.: "Pir" III, 15.
     3  ...Poslednej  cel'yu  yavlyaetsya  ne  sama   sotvorennaya  sushchnost',   a
svojstvennoe etoj sushchnosti dejstvie.-- Aristotel', "O nebe" II.
     4  ...Okazalos'  by, chto  odna  i  ta  zhe  sushchnost'  proyavlyalas'  by  v
neskol'kih  logicheskih  vidah,  chto  nevozmozhno.--  Neskol'ko  specificheskih
sushchnostej s tem zhe soderzhaniem ne yavlyayutsya razlichnymi, no identichnymi. Takim
obrazom,  koncept "chelovek"  ne goditsya  dlya  koncepta  "stol",  v protivnom
sluchae  odin slivalsya  by s drugim. |to logicheskoe postroenie bylo  izvestno
vsej srednevekovoj filosofii, ot Boeciya do Fomy Akvinskogo.
     5  ...Specificheskim  svojstvom  cheloveka  yavlyaetsya  ne  samo  bytie kak
takovoe...-- Sleduet tipichnyj  dlya srednevekovoj filosofii perechen' ponyatij:
"sushchestvovat'", "zhit'",  "chuvstvovat'", "razumet'".  Bytiem  obladayut  takzhe
predmety neodushevlennye.
     6   ...Sposobnost'   predstavleniya    cherez    posredstvo   "vozmozhnogo
intellekta"...--  CHelovek  obladaet  tak  nazyvaemym  vozmozhnym  intellektom
(intellectus  possibilis). Pri pomoshchi etogo  intellekta razumnoe sushchestvo na
zemle   poznaet  okruzhayushchee.   CHelovek   ne   yavlyaetsya   chistym  dejstvuyushchim
intellektom,  kak  angely, no prevoshodit  zhivotnyh,  ot kotoryh  otlichaetsya
svyaz'yu  s  "vozmozhnym intellektom", podatelem racional'nogo poznaniya. Kazhdyj
chelovek mozhet ohvatit'  i postich' lish' chast' razumnogo bytiya; ravnym obrazom
lyubaya gruppa lyudej, kak by velika ona ni byla, obladaet lish' izvestnoj dolej
poznaniya.  Polnota  poznaniya  prisushcha lish' vsemu chelovecheskomu  rodu.  Takim
obrazom,  sushchestvuet  nekoe universal'noe  edinstvo intellekta, imeyushchee svoi
specificheskie  funkcii  i  svoe samostoyatel'noe  bytie.  Individuum,  sem'ya,
gorod, gosudarstvo ne mogut vmestit' vse razumnoe  v mire, no polnota znaniya
osushchestvlyaetsya "ezhechasno"  vo vsem rode  chelovecheskom. |to i est' "vozmozhnyj
intellekt", samobytnyj, bessmertnyj, kak  rod chelovecheskij.  |ta filosofskaya
teoriya ishodit ot kommentariya Averroesa (Ibn Roshda) k Aristotelyu ("O dushe").
Gvido  Vernani v svoem oproverzhenii  "Monarhii"  (XIV v.) pishet,  chto  Dante
utverzhdaet:  vse chelovechestvo imeet  odin obshchij intellekt, sleduya  arabskomu
filosofu,   a  eto   yavlyaetsya  mysl'yu   "ereticheskoj".   Takoe   utverzhdenie
nadyndividual'nogo razuma bylo  neobhodimo  Dante  dlya opravdaniya  i  zashchity
svetskoj  sistemy gosudarstva, osnovannoj na chistoj filosofii.  Zametim, chto
naibolee  smelym v  sisteme  Averroesa yavlyaetsya  uchenie  o  vechnosti mira  i
chelovechestva,  nesovmestimoe  s  cerkovnymi  dogmatami.  Ne  buduchi vo  vsem
posledovatelem Averroesa, Dante, nesomnenno, ispytal sil'noe ego vliyanie.
     7 ...Hotya i sushchestvuyut inye sushchnosti, prichastnye intellektu, odnako  ih
intellekt  ne   est'   takoj  zhe  "vozmozhnyj  intellekt",  kakoj  imeetsya  u
cheloveka...-- Dante govorit o chistom intellekte angelov.
     8 I s etim mneniem soglasen Averroes v kommentarii k knigam "O dushe".--
Dante otkryvaet zdes' istochnik svoej  teorii o "vozmozhnom  razume". Averroes
ponimaet  "vozmozhnyj intellekt"  kak  nekuyu  ohvatyvayushchuyu  ves' chelovecheskij
kollektiv   sushchnost',  a  Dante  ispol'zuet  etu   teoriyu  dlya   obosnovaniya
vozmozhnosti  stanovleniya  edinogo  chelovecheskogo   obshchestva   na  Zemle;  on
pretvoryaet, takim obrazom, metafiziku Averroesa v rukovodstvo  dlya dejstviya,
v politiku.
     9 YA imeyu v vidu zdes' te dejstviya, kotorye reguliruyutsya iskusstvom...--
Dejstviya  dolzhny   byt'  podchineny  ostorozhnosti  i   mudrosti,  chtoby  byt'
pravil'nymi, po ucheniyu srednevekovyh filosofov.
     10  ...Te  i drugie yavlyayutsya  sluzhankami razmyshlyayushchego  intellekta, kak
togo  luchshego,  radi   kotorogo  iznachal'noe  dobro  privelo   k  bytiyu  rod
chelovecheskij.-- Blazhenstvo yavlyaetsya poslednej cel'yu chelovechestva, ono i est'
"luchshee".  Dlya  dostizheniya  etoj celi neobhodimo  ne  tol'ko razmyshlenie, no
takzhe prakticheskoe  dejstvie. Ryadom s  gradom Bozh'im Dante  raspolagaet grad
chelovecheskij.  Ideya o  sekulyarizacii gosudarstva nosilas' v vozduhe v nachale
XIV v. v  Italii i  vo Francii. Dante stremitsya primenit' etu ideyu k edinomu
mirovomu sodruzhestvu  lyudej  i daleko prevoshodit  po  smelosti  idei  svoih
sovremennikov.
     11  Otsyuda uyasnyaetsya izrechenie "Politiki": "Lyudi, otlichayushchiesya razumom,
estestvenno pervenstvuyut".-- Odin iz glavnyh principov "Politiki" Aristotelya
(I,  2). |ta  citata vstrechaetsya  v predislovii k  ego "Metafizike".  Citaty
Aristotelya Dante obychno bral iz vtoryh ruk, nahodya ih v sochineniyah filosofov
i bogoslovov  XIII--XIV vv., i inogda, ochevidno, privodil po pamyati, poetomu
oni ne vsegda tochny.
     IV
     1 ..."Malo  chem  umalen po  sravneniyu s  angelami"...-- Sm.: Poslanie k
evreyam 2, 7; sr.: Psaltyr' (8, 6): "Ne mnogo Ty umalil ego pred angelami..."
     2 ..."Slava v vyshnih Bogu, i na zemle mir, v chelovekah blagovolenie".--
Evangelie ot Luki 2, 14.
     V
     1  ...Neobhodimo, chtoby nechto odno regulirovalo ili upravlyalo, a prochee
regulirovalos' ili upravlyalos'.-- Sm. "Pir" (IV, 4), gde vyskazyvaetsya ta zhe
mysl', pocherpnutaya iz "Politiki" Aristotelya.
     2 I ego obyazannost', kak  govorit Gomer, pravit'  vsemi  i predpisyvat'
zakony prochim.-- Kak izvestno, Dante ne chital Gomera  v originale, a polnogo
perevoda ego  poem na latinskij  v nachale XIV v. ne sushchestvovalo (sr.: "Pir"
IV, 17).
     3 ..."Vsyakoe carstvo, razdelivsheesya samo v sebe, opusteet".-- Evangelie
ot Matfeya 12, 25; Evangelie ot Luki 11, 17.
     VIII
     1 ..."Sotvorim cheloveka  po obrazu Nashemu,  po podobiyu Nashemu".-- Bytie
1, 26.
     2  ..."Slushaj,  Izrail'!  Gospod'  Bog   nash  est'  Gospod'  edinyj".--
Evangelie ot Marka 12, 29.
     IX
     1  ...Ibo cheloveka  rozhdayut  chelovek  i  solnce, soglasno vtoroj  knige
"Fiziki".-- Sm. "Fiziku" Aristotelya (II, 2). |to mnenie chasto povtoryalos'  v
raznyh bogoslovskih i politicheskih traktatah XIII--  XIV vv. V kommentarii k
knige Aristotelya "O dushe" govoritsya, chto sposobnost' vospriyatiya i ponimaniya,
"kak utverzhdaet Gomer", zavisit u lyudej ot razlichnogo raspolozheniya i vliyaniya
Solnca pri ih rozhdenii.
     2 I tak kak vse  nebo vo vseh svoih chastyah... reguliruetsya... dvizheniem
sfery  Pervodvigatelya...--   T.   e.  devyatogo,  ili   Kristal'nogo,   neba,
privodyashchego v dvizhenie vse ostal'nye nebesa (sm.: "Pir" II, 14).
     3  ...Dushami  lyudskimi  pravit'.-- |timi stihami  zakanchivaetsya  vtoraya
chast' "Ob uteshenii Filosofiej" Boeciya (8).
     X
     1 Vsyudu, gde mozhet vozniknut' razdor, tam dolzhen  byt' i sud...--  |toj
sentenciej pol'zovalis' dlya  obosnovaniya neobhodimosti verhovnoj vlasti papy
Bonifacij VIII  i ego  posledovateli. Odnako  Dante  vlozhil v nee ne  tol'ko
novoe soderzhanie (neobhodimost'  monarha, kotoryj  sudil  by  prestupleniya i
pravonarusheniya zemnyh vladyk), no takzhe vsyu strastnost' gor'kogo  zhiznennogo
opyta florentijskogo izgnannika. Ne prihoditsya  somnevat'sya v tom, chto Dante
imel  solidnye yuridicheskie poznaniya, osnovu kotoryh on zalozhil  v  Bolon'e v
rannej  molodosti, chto  vidno  iz mnogih ego  citat  v  "Pire" i "Monarhii".
Shodnye  mysli  o  neobhodimosti   universal'noj  monarhii  i  vysshego  suda
nahodyatsya  v knige |ngel'berta,  abbata Admontskogo (s  1297 g.) "O meste  i
celyah  Rimskoj  imperii",  gde  skazano:  "Vse  korolevstva   i  vse  koroli
podchinyayutsya odnoj imperii i odnomu imperatoru" dlya togo, chtoby nastal  mir i
vocarilos'  soglasie  sredi  vseh plemen  i  gosudarstv.  Odnako  |ngel'bert
vyskazyvaet etu mysl' mimohodom. V ego traktate  govoritsya o edinstve lyudej,
ob®edinennyh veroj,  a ne razumom, imperator dlya  nego lish' ispolnitel' voli
cerkvi.
     2  ..."Sushchestvuyushchee  ne  hochet  imet' durnogo  poryadka..."...--  Citata
voshodit k "Metafizike" Aristotelya (XII, IV).
     XI
     1  "Vot  uzhe  Deva  gryadet  i  s  neyu  Saturnovo  carstvo".-- Vergilij,
"Bukoliki" IV, 6. Sr.  upominanie Saturnova  carstva  v VII pis'me Dante.  V
XXII pesni "CHistilishcha"  (64--73)  latinskij poet Stacij  (I v.), avtor poemy
"Fivaida", govorit  o  Vergilii kak o  predvozvestnike novoj epohi v istorii
chelovechestva. Privedem izvestnye stihi IV eklogi:

     Vek poslednij uzhe prishel, po prorochestvam Kumskim.
     Snova velikij vekov rozhdaetsya nyne poryadok.
     Vot uzhe Deva gryadet i s neyu Saturnovo carstvo.
     Snova s vysokih nebes posylaetsya novoe plemya.
     Mal'chika lish' ohrani rozhdennogo, s koim zheleznyj
     Konchitsya rod, zolotoj zhe vozniknet dlya celogo mira,
     CHistaya, ty, Lyucina!..
     (Per. S. SHervinskogo)

     Posle smerti  YUliya Cezarya, po  mneniyu  rimlyan,  konchilsya  devyatyj  krug
vremen  i, kak izrekla Kumskaya sivilla, pervaya sredi proricatel'nic, nachalsya
krug  Apollona, v kotorom  dolzhno bylo vozrodit'sya carstvo  Saturna i  snova
nastupit' zolotoj  vek.  Deva IV eklogi byla v predstavlenii drevnih docher'yu
YUpitera.  Dlya lyudej zhe Srednevekov'ya Vergilij stal predvozvestnikom rozhdeniya
Hrista.  V  etoj  glave  "Monarhii" Dante utverzhdaet,  chto Deva IV  eklogi v
moral'nom  smysle  oznachaet   Spravedlivost',  dlya   osushchestvleniya   kotoroj
neobhodimo vsemirnoe gosudarstvo.
     2  ...Spravedlivost', kotoruyu  imenovali takzhe Astreej...--  Astreya  --
doch'  YUpitera  i  bogini pravosudiya  Femidy  pokinula zemlyu  s  nastupleniem
zheleznogo  veka.  Ee  imenem   inogda  nazyvalos'  sozvezdie   Devy.   Motiv
Spravedlivosti-Astrei  odin  iz  osnovnyh ne tol'ko  v  "Monarhii",  no  i v
"Bozhestvennoj  Komedii". Sr. takzhe allegoricheskuyu kanconu Dante "Tri  damy k
serdcu  podstupili vmeste...". V XVIII  pesni "Raya"  na  nebe  YUpitera,  gde
prebyvayut   spravedlivye,   Dante   privodit   slova   iz   Biblii:  "Lyubite
spravedlivost',  sudyashchie zemlyu" (st.  91--93; Kniga  Premudrosti Solomona 1,
1).  Spravedlivost'  v   uchenii  znamenitogo  professora  prava   Irneriya  i
yuristov-boloncev XII--XIII vv. yavlyaetsya osnovoj gosudarstva.
     3 ...Spravedlivost' sama po sebe i rassmatrivaemaya v svoej prirode est'
nekaya  pryamizna...--  Sr.: "Pir" IV,  17.  Ponyatie "prava"  i "pryamizny" kak
protivopolozhnosti "nepravde" -- "krivde" svojstvenno mnogim narodam.
     4  ...Po  pravil'nomu utverzhdeniyu  magistra, napisavshego  sochinenie  "O
shesti  nachalah"...--  Traktat  o  poslednih kategoriyah  Aristotelya  magistra
ZHil'bera de lya  Porre (Gilbert de la Porrje; rod.  ok. 1080). ZH. de lya Porre
prinadlezhal  k "shartrskoj shkole" srednevekovoj filosofii; byl prepodavatelem
v  Parizhe.  Na  Rejmskom  sobore  1147  g.  ego  obvinili  v  eresi.  V  ego
proizvedeniyah mozhno najti idei,  blizkie Avicenne. Soglasno ucheniyu ZHil'bera,
spravedlivost'  ne chto  inoe, kak  tochnaya mera, kotoraya ispravlyaet vse,  chto
otklonyaetsya  ot  istinnogo  puti.  Ona  sootvetstvuet prostym  i  neizmennym
sushchnostyam,   kak,  naprimer,  abstraktnoj,  ideal'noj,  absolyutnoj  belizne,
kotoraya  vsegda ravna sebe  i neizmenna. Odnako v  mire sushchestvuyut  gradacii
spravedlivosti, ee minimum i maksimum.
     5  ..."Ni  Gesper, ni Dennica  ne byvayut  stol'  udivitel'ny".--  Slova
Aristotelya ("|tika" V, 3).
     6 Feba.--  Diana (Luna), sestra Apollona -- Feba (sm. nachalo XXIX pesni
"Raya").
     7  Prosillogizm.--  Predvaritel'nyj  sillogizm, dolzhenstvuyushchij  vyyavit'
predposylku drugogo sillogizma.
     8  ...Stroitsya   po  vtoroj  figure...--  Sleduya  "Logike"  Aristotelya,
sillogizm  mozhet  stroit'sya  po  trem figuram,  sootvetstvenno s  polozheniem
srednej chasti v dvuh posylkah. Primer vtoroj figury: "Ni  odin umnyj chelovek
ne   prenebregaet   obrazovaniem;  Kaj   prenebregaet  svoim   obrazovaniem,
sledovatel'no,   Kaj   ne  umnyj   chelovek".  Sillogizm  vtoroj  figury   ne
podtverzhdaet, no otricaet (privativus). Dante, veroyatno, sledoval tolkovaniyu
Boeciya (sm. ego tolkovanie "Pervoj Analitiki" (I, 5) Aristotelya).
     9  No  monarh  ne imeet nichego...--  Zdes' i  dal'she "monarh"  v smysle
imperatora  vsemirnoj  imperii.  Dante podcherkivaet,  chto  vladyka  mirovogo
gosudarstva  ne  zhelaet   nichego  priobretat'  dlya  sebya  i  chto  emu  chuzhdo
styazhatel'stvo  --  velichajshij  iz  grehov  chelovechestva.  Ideal'naya  mirovaya
monarhiya  Dante,  soglasno ego  utopii, dolzhna  unichtozhit'  sobstvennicheskie
instinkty. V  I  pesni "Ada"  alchnost'  simvoliziruetsya  v  obraze  volchicy,
pregrazhdayushchej put' k zemnomu sovershenstvu.
     10 Alchnost', preziraya chelovecheskuyu sushchnost', ishchet drugogo  blaga...-- V
latinskom originale: "perseitate hominum spreta". "Perseitas" -- abstraktnoe
sushchestvitel'noe,   obrazovannoe  iz  "per"  i   "se";  mozhno  perevesti  kak
"samost'",  "sushchnost'",  "samobytnost'".  Avtor  protivopostavlyaet "saritas"
(lyubov'  k  blizhnemu)  -- styazhaniyu.  Uglublenie  v  svoyu  sushchnost'  privodit
cheloveka k istochniku istinnogo sushchestvovaniya, alchnost' -- udalyaet. Raskrytie
lichnosti ("samost'") vedet k vechnomu  miru  chelovechestva, styazhatel'stvo -- k
vechnoj vojne.
     11 ...Kak yavstvuet iz knigi  "O  prichinah"...-- |to nebol'shoe sochinenie
pol'zovalos' ogromnoj populyarnost'yu  v Srednie  veka i  bylo horosho izvestno
Dante. Knigu "O prichinah" perevel s arabskogo na latinskij Gerard iz Kremony
v Toledo vo vtoroj polovine  XII v.  Ee oshibochno pripisyvali  Aristotelyu. Na
samom dele neizvestnyj nam avtor izlagaet idei afinskogo neoplatonika Prokla
(410--485).  Sochinenie  Prokla bylo  perevedeno v Italii (Viterbo) v 1268 g.
flamandskim dominikancem  Vil'gel'mom iz Merbeka  (Moerbeke)  pod  zaglaviem
"Elementatio  theologica"  ("Bogoslovskoe  elementarnoe  uchenie"); ono  bylo
izvestno Fome Akvinskomu. Vryad li mozhno predpolagat', chto Dante byl znakom s
etim perevodom.  Iz  vysheprivedennoj  citaty  sleduet, chto  monarh  mirovogo
gosudarstva naibolee blizok vsem lyudyam, ibo  voploshchaet "universal'nyj pervyj
princip"  vsyakoj  politicheskoj  vlasti  na  Zemle  v  bol'shej  stepeni,  chem
ostal'nye gosudari (koroli, knyaz'ya).
     XII
     1  ...Svoboda resheniya,  kotoraya  u  mnogih  na ustah, no  u nemnogih  v
golove.--  V  predstavlenii  Boeciya,  tak  zhe  kak i Dante,  svoboda kazhdogo
razumnogo sushchestva sostoit v  vozmozhnosti sudit' o tom,  chto sleduet delat',
postupaya po zakonam razuma.
     2  ...Intellektual'nye  substancii,  imeyushchie  neizmennuyu  volyu,  kak  i
otreshennye  dushi...--   Intellektual'nye   substancii  --  angely;  soglasno
vozzreniyam sholastiki XIII  v., im takzhe  svojstvenna svoboda voli.  Svoboda
voli v  mirovozzrenii  Dante  neobychajno  vazhna, tak kak ot priznaniya  etogo
principa  zavisit  uchenie  o  grehe i  vozmezdii,  iskuplenii  i  vozdayanii.
Otstupnichestvo  Lyucifera  i  ego  angelov  (i,  sledovatel'no,  nachala  zla)
ob®yasnyaetsya svobodoj voli "intellektual'nyh substancij".
     3 ...Velichajshij dar, zalozhennyj Bogom v  chelovecheskuyu prirodu...--  Sm.
"Raj"  V,  19--22: "Prevysshij dar Sozdatelya Vselennoj /  Ego  shchedrote bol'she
vseh  srodni / I dlya  Nego zhe samyj  dragocennyj -- / Svoboda voli..." Posle
privedennogo  teksta  "Monarhii" v nekotoryh  rukopisyah  sleduet: "Sicut  in
Paradiso  Comedie iam dixe"  ("Kak  ya  uzhe  skazal v  "Rae"  "Komedii").  Na
osnovanii  etoj glossy, vstavki ili avtocitaty nekotorye istoriki literatury
schitali, chto "Monarhiya" byla napisana posle V pesni "Raya", t. e. v poslednij
period zhizni Dante. Novejshij izdatel' "Monarhii" -- P'er Dzhordzho Richchi  (sm.
bibliografiyu) snova vernulsya k uzhe ne novoj gipoteze o pozdnem vozniknovenii
"Monarhii", utverzhdaya,  chto ona  byla napisana vo  vremya prebyvaniya Dante  v
Verone, pri  dvore Kangrande della Skala, dlya zashchity gibellinskih interesov.
Podobnoe mnenie  ranee  vyskazyvali  N. Cingarelli, F. |rkoli, A.  Sol'mi  i
drugie.   No  v  pervom  i  vo  vtorom   izdaniyah  "Monarhii"  "Ital'yanskogo
Dantovskogo obshchestva" (1921 i 1960 gg.) izdatel'  "Monarhii"  |nriko Rostano
vypustil vstavku o "Rae". Napomnim, chto odin iz krupnejshih dantologov nashego
veka Mikele  Barbi  ne raz  privodil svidetel'stvo Bokkachcho o tom, chto Dante
napisal  "Monarhiyu" vo vremya pohoda Genriha  VII.  V  izdanii  1965 g. Richchi
otvodit   istoriko-literaturnye  ili  "psihologicheskie"  dovody,   baziruyas'
isklyuchitel'no na "filologicheskih dannyh", v tochnosti kotoryh my mozhem  poroj
s polnym pravom usomnit'sya.
     4 ...Tam obretaem blazhenstvo kak bogi.-- Svyatyh i blazhennyh Dante zdes'
nazyvaet "bogami". Sr.: Boecij, "Ob uteshenii Filosofiej" III, 10.
     5 ...ZHivushchij pod vlast'yu monarha naibolee svoboden.-- Monarh vsemirnogo
gosudarstva dolzhen ogradit' svobodu provincij i gorodov ot tiranov, zashchitit'
zakonnost' i spravedlivost', obespechit' vechnyj mir na zemle.
     6 ...Filosof v knigah "Metafiziki".-- Aristotel', "Metafizika" I, 2.
     7 ..."...Ponyatiya horoshego cheloveka  i horoshego grazhdanina sovpadayut".--
Sm. "Politiku" Aristotelya (III, 4).
     XIII
     1 ...Sdelat' drugih podobnymi sebe...-- Sm.: "Pir" III, 14.
     2  ..."...Posredstvom  togo,   chto  uzhe   prebyvaet   v  dejstvii"...--
Aristotel', "Metafizika" IX, 8.
     3  ...Ruki  ubezhdali ego  vo lzhi,  a slova -- v istine.--  Iakov, zhelaya
poluchit'  ot  svoego  umirayushchego  slepogo  otca   Isaaka  blagoslovenie  kak
pervenec, po  sovetu svoej materi Revekki pribeg k hitrosti i pokryl ruki  i
sheyu koz'ej shkuroj, chtoby otec prinyal ego za starshego syna Isava, kotoryj byl
kosmat: "Iakov podoshel  k Isaaku, otcu svoemu,  i  on oshchupal  ego  i skazal:
golos, golos Iakova; a ruki, ruki Isavovy" (Bytie 27, 22).
     4 ...Filosof v "Hukomaxovoj etike"...-- Sm. "|tiku" Aristotelya (X, 1).
     5 ..."...I beresh' zavet Moj v usta tvoi"...-- Psaltyr' 49, 16.
     6  ..."Takim  lyudyam nuzhno  v dva raza bol'she  vremeni dlya  priobreteniya
znanij".-- Citata iz vtoryh ruk, voshodit,  veroyatno, k sochineniyu  Galena "O
poznanii i izlechenii boleznej duha".
     7 ..."...I spravedlivost' Tvoyu synu carskomu".-- Sm.: Psaltyr' 71, 1.
     XIV
     1 ...Nichtozhnejshie  suzhdeniya lyubogo municipiya...--  Municipij  -- zdes':
pravitel' goroda.
     2 ...V  pyatoj knige "Nikomahovoj  etiki", gde rekomenduetsya vnimanie  k
duhu  zakona.-- "|tika"  V, 4;  "vnimanie k duhu  zakona"  --  tak pereveden
termin Aristotelya "epeyeikeia" v tekste Dante.
     3  ...Imeyut  svoi osobennosti, kotorye  nadlezhit  regulirovat'  raznymi
zakonami.--   Vazhno   otmetit',   chto  vo  vsemirnom   gosudarstve,  kotoroe
proektiruet Dante, vydvinut princip avtonomnosti v zakonodatel'stve, a takzhe
sohranyayutsya mestnye obychai.
     4 ...Inache dolzhny  byt' upravlyaemy skify, zhivushchie za predelami sed'mogo
klimata...--  Skify,  drevnejshie  zhiteli  Vostochnoj Evropy, o kotoryh  pisal
grecheskij istorik Gerodot, zhili, po predstavleniyam srednevekovyh  geografov,
"za predelami sed'mogo  klimata", t. e.  za  48° na sever ot ekvatora. Dante
zdes' sleduet Al'bertu Velikomu.
     5 ...Garamanty, obitayushchie pod ekvatorom...-- Po predstavleniyu  antichnyh
i srednevekovyh geografov,  zhiteli  samyh  zharkih  predelov  zemli  ("pervyj
klimat").
     6 ...I togda delaet svoj chastnyj vyvod primenitel'no  k dejstviyu.-- |to
mesto  vazhno dlya  ponimaniya obshchej  politicheskoj  sistemy  Dante, potomu  chto
ukazyvaet  na  krajne  racional'nyj  harakter   vlasti  imperatora  mirovogo
gosudarstva. Zdes' ne govoritsya o milosti Bozh'ej ili  o papskom soizvolenii,
no isklyuchitel'no o zakone, osnovannom na razume. |tomu  zakonu s variantami,
sootvetstvuyushchimi mestnym  osobennostyam, podchineny  otdel'nye  praviteli. Tem
samym lomalas' vsya srednevekovaya ierarhiya  i ustanavlivalas' -- pust' tol'ko
v fantazii -- vlast' razuma na Zemle.
     XV
     1 ..."Ot zerna pshenicy vina  i elej umnozhilis'".-- Izmenennaya citata iz
Psaltyrya (4, 8), tolkuemaya ves'ma proizvol'no.
     2  ...Esli  oni  dvizhutsya  vmeste  po  svoej  vole  k  chemu-to  odnomu,
sushchestvuyushchemu...--  Sovpadenie  voli  lyudej  obuslovleno  edinym   principom
vysshego blaga,  oformlyayushchim etu volyu, t.  e. dayushchim ej bytie  i napravlenie.
Dante rassmatrivaet volyu  kak potencial'nuyu silu, stremyashchuyusya k dobru. Dobro
prisushche vole lyudej tak zhe, kak tyazhest' -- kamnyu i legkost' -- ognyu.
     3  ...Kachestvo  zhelaemogo  eyu  blaga  est'  ee  forma...--   "Kachestvom
zhelaemogo blaga" yavlyaetsya lyubov' i ustremlenie k vysshemu nachalu.
     4  ...Kakovaya  forma...  umnozhaetsya...  podobno dushe  i chislu i  prochim
formam, ne yavlyayushchimsya chistymi.-- "Dusha umnozhaetsya, ibo ona stanovitsya formoyu
mnogih tel; podobno tomu kak tri, chislo edinstvennoe v svoem rode stanovitsya
tremya statuyami, tremya konyami, tremya derev'yami" (B. Nardi).
     XVI
     1  ...My  ne  najdem mgnoveniya,  kogda mir  byl by  povsyudu  sovershenno
spokojnym, krome kak pri bozhestvennom monarhe Avguste...-- Ishodya iz  ucheniya
Avgustina  (v  ego  "Grade Bozh'em"),  mnogie v  Srednie  veka  schitali,  chto
gosudarstva  do  epohi  hristianstva  byli  ne   chem   inym,  kak  "vertepom
razbojnich'im".  Izvesten anekdot Avgustina o pirate, kotorogo priveli na sud
k  Aleksandru  Makedonskomu. Morskoj razbojnik skazal povelitelyu  mira,  chto
raznica mezhdu nimi lish' v sile: ya grablyu,  pol'zuyas'  odnim sudenyshkom, a ty
-- vladeya celym flotom. Protivnik Dante, dominikanec  Gvido Vernani, v svoem
traktate protiv "Monarhii" opiraetsya na mnenie Avgustina, utverzhdaya, chto Rim
ugnetal drugie  narody. Dlya Avgustina i ego posledovatelej  ne  bylo raznicy
mezhdu Rimom i Vavilonom. Dlya uchenika Avgustina, Pavla Oroziya (V v.), rimskaya
istoriya yavlyaetsya edinstvennoj, otlichnoj ot vseh drugih. Orozij idealiziroval
Rimskuyu imperiyu i ee osnovatelya Avgusta i vosstanovil "mif o Rime". Na Dante
okazal  takzhe  vliyanie  pevec  Rimskoj  imperii  Vergilij.  V  "Bozhestvennoj
Komedii" Dante govorit: "On [rimskij  orel] podaril zemle takoj pokoj, / CHto
YAnov hram  byl  zapert povsechasno" ("Raj"  VI, 80--81). Izvestno,  chto  hram
YAnusa v Rime otkryvalsya lish' vo vremya vojny.
     2 ...Ob etom svidetel'stvuyut vse istoriki, znamenitye poety...--  Dante
ne otlichal svidetel'stva istorikov ot vyskazyvanij  poetov. Poemy Vergiliya i
Lukana  byli  dlya  nego stol' zhe dostovernymi istochnikami i povestvovaniyami,
kak "Istorii" Liviya i  Oroziya. V  "Hronike" Dzh. Villani Vergilij  i Lukan --
"maestri d'istoria"; pozzhe, u Bokkachcho, nahodim to zhe mnenie.
     3  ..."Polnotoyu  vremen"...--  "No  kogda  prishla  polnota  vremeni..."
(Poslanie  k galatam  4,  4). |tot termin  oboznachal mir  i blagodenstvie  v
carstvovanie Avgusta. Tak i u Dante.
     4   ...Kogda  cel'naya   eta   riza   vpervye  byla   razodrana  kogtyami
alchnosti...--  "Cel'naya  riza" ("hiton  zhe  [Hrista] byl  ne  sshityj, a ves'
tkanyj  sverhu"  -- Evangelie  ot  Ioanna  19,  23) u  Dante oznachaet edinuyu
imperiyu;  ona  byla razodrana alchnost'yu  cerkvi vo vremena papy  Sil'vestra,
kotoryj  -- po legende -- poluchil ot imperatora Konstantina  Rim i dazhe  vsyu
Zapadnuyu imperiyu (tak nazyvaemyj  dar Konstantina). Dante ob®yavlyaet etot dar
nezakonnym (na samom dele "darstvennyj akt" byl podlozhnym).
     5  ...Obratyas'  v  mnogogolovoe chudovishche,  ty  stal metat'sya  v  raznye
storony! -- Simvolicheskoe izobrazhenie chelovechestva [v vide chudovishcha] mnogimi
golovami (pravitelyami), ne znayushchego pokoya. "CHudovishche"  dolzhno  obladat' lish'
odnoj golovoj i stat' edinym  v mirovom gosudarstve. Blizkij obraz vstrechaem
u sovremennika  Dante |ngel'berta (sm. primech.  1 k  desyatoj  glave). Trudno
ustanovit', chto  ran'she napisano -- "Monarhiya" Dante ili kniga  |ngel'berta.
Umerennyj posledovatel' Avgustina,  on schital, chto rimskaya monarhiya prizvana
sluzhit' cerkvi,-- Dante zhe utverzhdal nezavisimost' svetskogo gosudarstva.
     6  Oba  tvoi  intellekta...  porazheny  bolezn'yu...--  Dante   razlichaet
"verhovnyj"  i  "podchinennyj"  intellekt (u  Avgustina: "Ratio  superior"  i
"Ratio  interior").  "Verhovnyj"  soobshchaetsya s vechnoj istinoj, "podchinennyj"
obrashchen k zemnym yavleniyam.
     7 ..."Kak horosho i kak priyatno  zhit' brat'yam vmeste!" -- Psaltyr'  132,
1.
     KNIGA VTORAYA
     I
     1 "Rastorgnem uzy ih i svergnem s sebya okovy ih"...-- Psaltyr' 2, 1--3.
Vseh  korolej  i  vladetel'nyh  knyazej  Dante  rassmatrivaet  kak   tiranov,
zahvativshih  vlast',  im ne  prinadlezhashchuyu, tak  kak  edinstvennyj  istochnik
zakonnoj vlasti -- imperator vsemirnoj imperii.
     2  ...Pri poverhnostnom vzglyade ya polagal, budto  on dostig etogo ne po
pravu, a lish' siloyu oruzhiya.-- V  "Pire" (IV, 5) privodyatsya slova  Vergiliya o
tom, chto Bog dal Rimu imperiyu navechno. Dante otkazyvaetsya ot svoego prezhnego
mneniya, voznikshego pod  vliyaniem Avgustina (sm.: "O grade Bozh'em" V, 12). Po
ucheniyu  Avgustina,  Rim  ne  imel  "osoboj  missii"  v  istorii.  On  ne mog
osushchestvlyat'   pravo  (ius),   ibo   pogryaz   v  bezzakonii,   rasputstve  i
styazhatel'stve  i samo ponyatie  "pravo" bez lyubvi ne imelo znacheniya. S rostom
Rima,  pisal  Avgustin, uvelichivalis' ego prestupleniya. Ciceron  byl  ubit s
soglasiya Avgusta.  Dazhe  dobrodetel'  samoubijcy Katona byla lish'  egoizmom.
Dante vstupil v ozhestochennyj spor s Avgustinom i ego posledovatelyami.
     II
     1 ...Esli... okazhetsya iz®yan v  forme iskusstva, to ego nadlezhit vsecelo
pripisyvat' materii...-- Sm.: "Raj" I, 127--129.
     2 ..."I vse sozdannoe bylo v Nem zhizn'yu"...--  Sm.: Evangelie ot Ioanna
1, 4.
     3 ..."Ho soobrazno s tem, chto vospriemlet priroda veshchi".--  Aristotel',
"|tika" I, 7.
     4 ..."...Iz samogo tvoreniya".-- Sm.: Poslanie k rimlyanam (1, 20);  sr.:
pis'mo V Dante.
     5 ...Dazhe esli pechat' spryatana...-- Sr. obraz "pechati i voska" v "Rae":
VII, 69; VIII, 127-- 28; XIII, 67--69.
     III
     1  ...Rimskij narod byl znatnejshim...-- Nesomnenno, chto  mnenie Dante o
tom, chto rimskij  narod "zanimaet pervoe mesto",  logicheski nedokazuemo. Dlya
Dante ponyatie "monarhiya" ne bylo nacionalisticheskim, nesmotrya na ego upornoe
utverzhdenie  (vsled za Vergiliem), chto  rimskij narod dolzhen pravit'  mirom.
Dante nikogda ne nastaival na tom, chto  imperator dolzhen byt' rimlyaninom ili
italijcem; on privetstvoval polunemca-polufrancuza Genriha VII kak zakonnogo
imperatora mirovoj Rimskoj imperii.
     2 ...Soglasno Filosofu v "Politike", znatnost' i drevnie bogatstva est'
doblest'...--  V "Pire" Dante  rassmatrival blagorodstvo  kak individual'nyj
dar, nezavisimyj ot proishozhdeniya. V traktate chetvertom (sm. gl. 3, 16 i 20)
Dante oprovergal opredelenie blagorodstva, dannoe imperatorom Fridrihom  II,
kotoryj sledoval za Aristotelem.
     3  ...A  soglasno YUvenalu:  "Znatnosti  net  ved'  nigde, kak  tol'ko v
doblesti  duha".-- Takim obrazom, Dante sopostavil dva mneniya  -- Aristotelya
("Politika"  IV,  8)   i  YUvenala.   V   "Monarhii"  Dante  menee   strog  k
nasledstvennoj  znatnosti (razlichaya  dva  ee vida), chem v "Pire".  Sm. takzhe
"Raj" (XVI,  1). Bylo  by,  konechno,  oshibochno  dumat',  chto  Dante  vpervye
vydvinul ideyu  o tom, chto sushchestvuet lish' lichnoe  blagorodstvo. Takoe mnenie
bylo ves'ma  rasprostraneno ne tol'ko v rimskoj (YUvenal, "Satiry" VIII, 20),
no  i  v  srednevekovoj  literature.  U provansal'skih trubadurov, kotorye v
bol'shinstve  svoem  ne  byli  rycarskogo  proishozhdeniya,  chasto  vstrechaetsya
predpochtenie dushevnyh kachestv proishozhdeniyu. Ital'yanskij  trubadur  Sordello
vyskazal sleduyushchee mnenie: "Nel'zya skazat', chto blagorodstvo zavisit lish' ot
blagorodnogo  proishozhdeniya,  ibo  blagorodnyj   chasto  podl,   a  gorozhanin
dobrodetelen i dostoin pohvaly" (De Lollis S.  Vita e poesie  di Sordello di
Goito. Halle, 1896. P. 224).  Tak  zhe dumal Brunetto Latini  i mnogie drugie
sostaviteli enciklopedij i avtory didakticheskih stihov.
     4  ..."Kakoyu meroyu merite, takoyu i vam budut merit'"...-- Evangelie  ot
Matfeya 7, 2.
     5 ..."Car' u nas byl -- |nej...".-- "|neida" I, 544--545.
     6 Trehchastnyj mir.-- T. e. sostoyashchij iz Azii, Evropy i  Afriki --  treh
izvestnyh vo vremena Dante kontinentov.
     7  Assarak.--   Praded  |neya,  car'  Troi;  "plemenem  Assaraka"  (gens
Assaraci) inogda nazyvalis' rimlyane.
     8 ...Pochemu poet nash i govorit v tret'ej knige...-- "|neida" III, 1.
     9  Dardan.--  Syn  Zevsa i  |lektry,  brat YAzona, rodonachal'nik plemeni
dardanov  --  troyan,  zhivshih  bliz  gory  Idy  v  oblasti  Frigii;  odin  iz
legendarnyh predkov rimlyan.
     10 ...Gde |nej tak govorit |vandru...-- "|neida" VIII, 134--137; |vandr
--  arkadskij  car',  pereselivshijsya v  Italiyu,  v  oblast'  reki  Tibr; byl
soyuznikom |neya.
     11 ...Veshchij proricatel'...-- Dlya Dante Vergilij ne tol'ko velikij poet,
no  takzhe hranitel' proshlogo i predvozvestnik gryadushchego. Takim on yavlyaetsya i
v "Bozhestvennoj Komedii".
     12 ..."Est' strana, chto zovut Gesperii imenem Grai...".-- "|neida" III,
163; Gesperiya -- poeticheskoe imya Italii; grai -- greki.
     13 |notry.-- Drevnij narod v YUzhnoj Italii.
     14  ...Kak govorit  Orozij v  svoem  opisanii  mira...-- Pavel  Orozij,
"Istoriya" I, 2.
     15 "Tot, kogo v Troe tebe rodila  goryashchej Kreusa".-- "|neida" III, 340;
poslednee  polustishie ne  prinyato  v  kriticheskom tekste poemy  Vergiliya.  V
perevode V. Bryusova: "Tot, kogo v Troe tebe  rodila schastlivoj  Kreusa". |ta
rekonstrukciya  sootvetstvuet  smyslu.  Vo  vremya  pozhara  Troi  Askanij  byl
podrostkom.  Dante  ne  mog  etogo  ne  znat'. Sleduet predpolozhit',  chto  v
rukopisi, izvestnoj Dante, chitalos' "florente" ("cvetushchej"),  a ne "fumante"
("dymyashchejsya", goryashchej) i chto "fumante" -- oshibka perepischika.
     16  ...V  etom  dvojnom   sliyanii   krovej  iz  kazhdoj   chasti  mira  v
odnom-edinstvennom   muzhe?   --  |ta  zaklyuchitel'naya   fraza  tret'ej  glavy
oprovergaet   vsyakie   neosnovatel'nye  obvineniya  Dante   v   rasizme   ili
nacionalizme.  Dlya nego vazhno "sliyanie vseh krovej" v rodonachal'nike Rima --
universalizm rimskoj imperii, ohvatyvayushchej vse narody.
     IV
     1  Foma.-- Foma  Akvinskij (1226--1274). Dante  ne nazyvaet ego svyatym,
tak  kak  on  eshche  ne  byl  kanonizirovan.  Mnogie  kommentatory  "Monarhii"
sovershenno neosnovatel'no preuvelichivayut ego vliyanie na Dante. Na samom dele
Dante  posledovatel'no  sporit  s  "angel'skim  doktorom",  schitavshim,   chto
imperator dolzhen byt'  podchinen  pape. V "Bozhestvennoj Komedii"  ("Raj" XII,
111) Foma Akvinskij upomyanut odin raz.
     2   ..."...Vopreki   obychnomu,    ustanovlennomu   poryadku    veshchej".--
Dante-gumanist utverzhdal, vstupaya  v  spor  s bogoslovami, chto  istoricheskoe
"chudo"  rimskoj   yazycheskoj  imperii  ne   est'   "navazhdenie   d'yavola".  V
dohristianskoj Rimskoj imperii on videl nachalo vsemirnogo gosudarstva.
     3 ...Sovershilos'  chudo pes'ih  muh...-- V  russkom perevode Ishoda  (8,
21--24) "pes'i muhi" -- odna iz "kaznej egipetskih".
     4 Avstr.-- YUzhnyj veter.
     5  ...Gus',  kotorogo ranee tam  ne  videli,  vozvestil  o  prisutstvii
gallov...--  |tot gus',  o kotorom rasskazyvayut Tit  Livij  i Vergilij  (sr.
"gusi Rim spasli"), nachinaet seriyu "yazycheskih chudes", porazivshih voobrazhenie
Dante  kak  nesomnennye  svidetel'stva  vmeshatel'stva  samogo  provideniya  v
rimskuyu istoriyu.  Zametim, chto Avgustin  ironiziroval  nad etimi "chudesami".
"Ne bogi Rima bodrstvovali,-- pisal on,-- a gusi".
     6  ...Vnezapno  naletevshij  uzhasnyj   grad,  vnesya  smyatenie,   ne  dal
pobeditelyam dovesti  svoyu  pobedu do konca...--  |to  vtoroe "rimskoe chudo",
rasskazannoe Titom Liviem.
     7  ...ZHenshchina,  plenennaya  vo  vremya  osady   Porsenny,  sorvav  okovy,
voodushevlyaemaya  divnym   sodejstviem   Bozh'im,  pereplyla  Tibr...--  Tret'e
"rimskoe  chudo".  Bog  --   po   mneniyu   Dante   --   v  yazycheskie  vremena
pokrovitel'stvoval ne tol'ko iudejskomu narodu, no i rimskomu.
     V
     1  ...Pri  razrushenii kotorogo ono razrushaetsya.-- |to opredelenie prava
-- odno iz svidetel'stv togo, chto Dante poluchil yuridicheskoe obrazovanie.
     2  "Digesty".--  Rech'  idet  o  starom  svode  zakonov  rimskogo  prava
YUstiniana "Digestum vetus", sostavlyayushchih pervuyu chast' "Pandektov". Dante byl
horosho znakom so vsemi chastyami kodeksa (sm.:  "Pir" IV,  15, gde on citiruet
vtoruyu chast' -- "Infortiatum"; sr. takzhe: "Pir" IV, 9).
     3 ..."Vsegda zakony dolzhny byt' tolkuemy ko blagu respubliki".-- Citata
Cicerona iz sochineniya "O podbore materiala" (I, 38).
     4 ..."Zakon  -- eto  uzy chelovecheskogo obshchestva".--  "Knigu  o  chetyreh
dobrodetelyah"  schitali  proizvedeniem  Seneki,  krome  Dante, mnogie  avtory
Srednevekov'ya  i takzhe Bokkachcho. Avtorom ee byl Martin, arhiepiskop g. Braga
v Portugalii (um. 580).
     5 ...Imperiya  Rimskaya  rozhdaetsya iz  istochnika blagochestiya.-- |ta fraza
chasto  povtoryalas' v Srednie  veka,  tak, naprimer, v  "ZHizni Lyudovika  VII"
Sigeriya ili  v  privilegiyah,  darovannyh imperatorom  Fridrihom  Barbarossoj
zhitelyam Ravenny 26 iyunya 1162 g. U samogo Dante sm. pis'mo V.
     6 ...CHtoby oblivat'sya  potom, sleduya  za volami.--  Sr.:  "Pir" IV,  5;
"Raj"  XV, 129. Dante, po-vidimomu, voshodit zdes'  ne  pryamo k Liviyu,  a  k
"Istorii"  Oroziya  (II,  12). Posle  proslavleniya  "yazycheskih  chudes"  Dante
perehodit k voshvaleniyu yazycheskih geroev, utverzhdavshih imperiyu.
     7 ..."Dole Fabriciya".-- "|neida" VI, 834--844.
     8 ..."...Vernuvshego styagi Kamilla".-- "|neida" VI, 825.
     9 Razve Brut ne nauchil pervyj predpochitat' vsemu svobodu otechestva...--
Tit Livij II,  5. Dante v  etoj glave "Monarhii" vo mnogom povtoryaet idei  i
primery pyatoj glavy chetvertogo traktata "Pira". Sm.  takzhe poyavlenie pervogo
konsula Bruta sredi yazycheskih pravednikov v Limbe ("Ad" IV, 126).
     10  ...Kak gorit ego sobstvennaya, oshibivshayasya  ruka...-- Tit Livij  II,
12. Rimskij yunosha  Mucij Scevola  hotel ubit' carya Porsennu, osadivshego Rim,
no pokushenie ne udalos' ("oshibivshayasya ruka").  On spokojno smotrel, kak ruka
ego  gorit  v  ogne kostra.  "Raj"  IV,  84:  "Kogda...  surovyj Mucij  ruku
zhzhet..."; sr. takzhe: "Pir" IV, 5.
     11   Teper'  chered  onyh  svyashchennejshih   zhertv,  Deciev,  kotorye  radi
blagodenstviya obshchego  polozhili svoi nabozhnye  dushi...--  V  "Monarhii" Dante
geroi   Drevnego   Rima   "predvozveshchayut"  (prefiguraciya)  gryadushchie  podvigi
hristianskih muchenikov; oni "tipologichny" i yavlyayutsya primerami "grazhdanskogo
samopozhertvovaniya" i patrioticheskogo podviga.
     12 Mark  Katon.-- V tvorchestve Dante stoik Mark Katon Uticheskij (um. 46
g. do n. e.) igraet vazhnuyu rol'.  |tot yazychnik  stal strazhem CHistilishcha  (sm.
pesni  I--II). Dante  idealiziroval  ego  uzhe v  "Pire" (IV,  5--6).  V  ego
samoubijstve Dante videl protest  svobodnogo cheloveka  protiv tiranii. On ne
schitalsya  s  mneniem  Avgustina,  polagavshego,   chto  Katon  --  egoist,  ne
zasluzhivayushchij  opravdaniya.  Istochnikom  Dante  dlya  sozdaniya  obraza  Katona
posluzhilo sochinenie Cicerona "Ob obyazannostyah".
     13 ..."CHem smotret' v lico tiranu".-- Zdes' Cezar', osnovatel' imperii,
nazvan tiranom. V "Ade" Dante obrekaet ubijc Cezarya na samuyu strashnuyu kazn'.
     14  ...A potomu  po  pravu styazhal vlast' imperii.--  Sleduet prinyat' vo
vnimanie, chto, kogda Dante pisal svoe sochinenie, imperator  Genrih VII byl v
Italii. Tema Dante byla ostra i aktual'na.
     15 ...Ibo cel' v podlinnom i  sobstvennom  smysle yavlyaetsya  rezul'tatom
prava.-- Dante stremitsya  dokazat',  chto  rimlyane  vsegda presledovali "cel'
prava"  pri  pomoshchi  pravovyh  norm.  Cel'  prava  --  samo  pravo,   t.  e.
spravedlivost',  rezul'tat  chistogo  pravosudiya.  Esli postupat' nepravedno,
cel' prava -- spravedlivost' --  nedostizhima. Izvesten srednevekovyj primer:
nel'zya podavat' milostynyu ukradennymi den'gami (t. e. darit', narushaya zakony
dobra).
     16  ...CHto yasno kak v  polozhitel'noj, tak i v  otricatel'noj forme...--
Pri   konstruktivnom   i  destruktivnom  moduse  (sm.:   "Pervaya  Analitika"
Aristotelya, II, 77). Ves'ma veroyatno, chto Dante chital tolkovanie etogo mesta
Al'bertom Velikim.
     17 Evbuliya.-- Po-drevnegrecheski "zdravoe suzhdenie", "rassuditel'nost'",
"blagorazumie".
     18 ..."...Pri pomoshchi lozhnogo srednego termina".-- Sr. u Fomy Akvinskogo
(kommentarij k "|tike" Aristotelya  VI, 10): "Inogda sluchaetsya v logike,  chto
prihodyat k vernym zaklyucheniyam pri pomoshchi lozhnyh sillogizmov".
     VI
     1  ...Buduchi  proizvedeniem  Bozhestvennogo  razuma...--  Sm.: "Ad"  XI,
97--100.
     2 ...Priroda vsegda  dejstvuet radi celi.-- Aristotel', "Fizika" II, I;
"O vozniknovenii zhivotnyh" I, I.
     3 ...Sily i svojstva mest zdes', na zemle.-- Sm. vyshe, I.
     4  ..."...Nisproverzhennyh  shchadit'  i  nisprovergat'   gordelivyh!"   --
"|neida" VI, 853.
     5 ..."...Pravil Italiej on..." -- "|neida" IV, 230.
     VII
     1 ..."Bez very ugodit' Bogu nevozmozhno".-- Poslanie k evreyam 11, 6.
     2 ..."Esli  kto iz doma  Izraileva zakolet tel'ca..." -- Sm.: Levit 17,
3--4.
     3 ...Zaklanie zhivotnyh -- chelovecheskie dejstviya.-- V etoj fraze  Dante,
pribegaya  k sisteme  tolkovaniya bogoslovov, pridaet  sobytiyam Vethogo zaveta
(Biblii)  tipologicheskoe znachenie. Sobytiya Vethogo zaveta  "predyzobrazhayut",
predvozveshchayut  to,   chto  dolzhno  sluchit'sya  v  Novom  zavete;  istoricheskij
(bukval'nyj) smysl ih ne ischezaet, no  kak by zatemnyaetsya, i na pervoe mesto
vystupaet "to, chto  budet",  to, chto ispolnitsya v novye vremena.  Pri  etom,
konechno,  sobytiyam  pridaetsya  inoskazatel'noe ili  simvolicheskoe  znachenie.
Sistema  inoskazatel'nogo  tolkovaniya vstrechaetsya  i  u  evrejskih  ravvinov
(osobenno v Aleksandrii),  zatem u apostolov; ona byla shiroko rasprostranena
v Srednie veka.
     4 ...Reshenie o Samuile protiv Saula...-- Sm.: Pervaya kniga Carstv 15.
     5 ...Ob osvobozhdenii synov Izrailevyh.-- Sm.: Ishod 8.
     6 Ved' "cenare"  ("sostyazat'sya") proishodit ot "certum facere" ("delat'
dostovernym").-- |timologiya Dante neverna.  Podobnye ob®yasneniya  smysla slov
byli neredki v Srednie veka (naprimer, v etimologicheskom slovare Uguchchone iz
Pizy "Magnae derivationes", kotorym Dante chasto pol'zovalsya).
     7 Atalanta  i Gippomen.-- Atalanta  -- znamenitaya  arkadskaya  ohotnica;
dobivavshimsya  ee   ruki  ona  predlagala  sostyazat'sya  v  bege.  Pobezhdennaya
Gippomenom,  primenivshim  hitrost',  Atalanta  stala  ego  zhenoj.  Ovidij  v
"Metamorfozah"  (X,  560)  rasskazyvaet,  chto  Atalanta  i  Gippomen  zabyli
prinesti zhertvu Afrodite, kotoraya prevratila ih vo l'vov.
     8 |vrial.-- Troyanskij geroj (sm.: "|neida" V, 334).
     VIII
     1  Rimskij  narod  oderzhal  verh  nad  vsemi, kto  borolsya  za  mirovoe
vladychestvo...--  |to  utverzhdenie  pervenstva  rimskogo  naroda   moglo  by
pokazat'sya "imperskim". Odnako  Dante kak v etoj, tak  i v predydushchih glavah
nastaival  na moral'nom prevoshodstve  rimlyan,  na  ih  samopozhertvovanii  i
patriotizme,  a  ne  tol'ko na  voennyh talantah.  Dlya  Dante  drevnerimskoe
gosudarstvo -- proobraz  mirovogo internacional'nogo gosudarstva.  Prodolzhaya
svoj  spor  s bogoslovami,  i prezhde  vsego  s  Avgustinom, Dante utverzhdaet
samobytnost' svetskoj imperii, vidit Bozhestvennuyu volyu ne v raspade Rimskogo
gosudarstva, a  v  ego  osoboj istoricheskoj missii.  V etoj i drugih  glavah
Dante  ispolnen  duhom  "|neidy"  Vergiliya.  Posledovateli  Avgustina obychno
protivopostavlyali mirnye zavoevaniya cerkvi voennym triumfam Rima.
     2 ...Pod udarami Tamirisy,  caricy skifov.-- Sm.: "CHistilishche"  XII, 56.
Svedeniya iz "Istorii" Oroziya  (II,  6,  7), gde rasskazyvaetsya, chto, mstya za
ubijstvo  syna, Tamirisa razbila persidskuyu armiyu  i otrubila golovu ubitogo
carya  Kira. Ona  polozhila golovu v  meh,  napolnennyj  chelovecheskoj  krov'yu,
voskliknuv, chto car' mozhet upit'sya krov'yu, kotoroj on vsyu zhizn' zhazhdal.
     3  ...Proliv,  razdelyayushchij Aziyu i Evropu...-- Sm.: "CHistilishche"  XXVIII,
71; Orozij, "Istoriya" II, 10, 8.
     4  "O bezdna bogatstva i premudrosti  i  vedeniya Bozh'ya!" -- Poslanie  k
rimlyanam 11, 39.
     5 ..."Ot  krovi vosstavlennoj Tevkra..." -- "|neida" I, 235;  Tevkr  --
pervyj car' troyan.
     6 ...Hot.-- YUzhnyj veter (sm. u Boeciya, "Ob uteshenii Filosofiej", II, 6,
8).
     7 ..."Vyshel  ukaz ot cezarya Avgusta o perepisi  vo vsem  mire".--  Sm.:
Evangelie ot  Luki  2,  1. Dante pridaet etim  slovam  politicheskoe, a takzhe
yuridicheskoe  znachenie.  Oni  podtverzhdayut  prava  rimskogo  cezarya "po  vsej
zemle".
     8  Iz  skazannogo  ochevidno,  chto  rimskij narod  zanyal pervoe mesto  v
sostyazanii...--   Popytki  Assirii,   Egipta,  Persii,   Makedonii  osnovat'
vsemirnoe gosudarstvo ne uvenchalis' uspehom. Ih cari, po obraznomu vyrazheniyu
Dante, "na sredine svoego  bega upali nazem'".  Rimskaya istoriya  poetomu,  v
glazah  Dante,  edinstvennaya, ne sravnimaya ni s  odnoj iz istorij predydushchih
carstv.  Zamysel Dante ostro  protivostoit  predstavleniyu o mirovoj  istorii
Avgustina i lish' otchasti sovpadaet so vzglyadami Oroziya.
     IX
     1 ..."Praveden  Gospod'  i vozlyubil spravedlivost'..." -- Sm.: Psaltyr'
10, 7.
     2  |tu  bor'bu my nazyvaem  poedinkom...-- Dante predstavlyaet bor'bu za
mirovoe  gospodstvo  kak  nekij  poedinok  narodov.  Dal'she  on  perehodit k
poedinku mezhdu |neem i Turnom  (po Vergiliyu), okonchatel'no  reshivshemu pobedu
troyan, predkov rimlyan, v mirovom sostyazanii (sr.: "Pir" IV, 5).
     3  "O voennom  dele".-- "De re militari"  (III, 9) znamenitogo rimskogo
teoretika voennogo iskusstva  IV v. Vegeciya. Dante  pridal etomu mestu svoe,
vryad li vernoe tolkovanie. U Vegeciya govoritsya o voennyh  hitrostyah i umenii
vyzhidat' -- kachestvah, neobhodimyh polkovodcu.
     4  ...V sochinenii "Ob obyazannostyah"...-- I, II, 34.  U  Cicerona  Dante
pocherpnul stol' neobhodimuyu dlya ego koncepcii ideyu bor'by za imperiyu. Odnako
i Cicerona on tolkoval po-svoemu, pridav moraliziruyushchij harakter vyskazannym
im myslyam o gosudarstve.
     5 ..."Vojny, cel'yu kotoryh yavlyaetsya  venec imperii..."  -- Ciceron, "Ob
obyazannostyah"  I,  II,  38.  V kriticheskom izdanii  Cicerona  chitaem  "slava
imperii",  a ne "venec" ("venec", ochevidno, bylo v  rukopisi, kotoruyu  Dante
imel v rukah). Dante stremitsya vydvinut' i obosnovat' ponyatie  "spravedlivoj
vojny",   protivopostavlyaya   ego   ponimaniyu   vojny   kak   gosudarstvennoj
neobhodimosti.
     6  Takovy  slova Pirra.--  Privedeny stihi  iz shestoj  knigi  "Annalov"
rimskogo poeta Kvinta |nniya (III--II vv. do n. e.).
     7 ...Iskonnyj vrag, kotoryj vsegda vnushaet raspri.-- Dlya Dante iskonnym
vragom yavlyaetsya styazhatel'stvo -- volchica I pesni "Ada".
     H
     1 ...V konce "|neidy".-- Sm.: XII, 693 i sl.
     2  Pallant.--  Syn  arkadskogo carya  |vandra, pereselivshegosya v Italiyu,
soyuznika |neya.
     3 ...Narod al'banskij...-- italijskoe plemya, centrom kotorogo byl gorod
Al'ba-Longa,  stolica  latinskogo soyuza.  Po predaniyu,  osnovan synom  |neya,
Askaniem,  za 400 let do osnovaniya Rima; razrushen  rimlyanami pri  care Tulle
Gostilii.
     4 ...S  kotorym soglasen  takzhe  Orozij.--  V "Istorii" (II,  4) Oroziya
Dante mog najti lish' upominanie ob etih sobytiyah. Podrobnee rasskazano o nih
u  Liviya  (I,  24).  Mozhno  predpolozhit',  chto  Dante  vospol'zovalsya  etimi
svedeniyami, chitaya "Ob obyazannostyah" (I, 12) Cicerona.
     5 Kavdinskoe ushchel'e.--  Uzkij  gornyj prohod u g. Kavdii  v Italii.  Vo
vremya  vtoroj  samnitskoj vojny (321 g. do n.  e.) rimskoe vojsko  bylo  tam
nagolovu razbito i kapitulirovalo. Ucelevshie rimlyane dolzhny  byli projti pod
yarmom. Dante ne skryvaet porazhenij Rima, chtoby  eshche sil'nee  podcherknut' ego
posleduyushchie pobedy.
     6 U kogo zhe teper' okazhetsya  stol' tupoj um...-- Dante ne stesnyaetsya  v
vyrazheniyah.  "Tupym umom", po ego mneniyu, obladali edva li ne vse storonniki
cerkovnoj  partii,  otricavshie vsled  za  Avgustinom  osobye,  ustanovlennye
provideniem  i fortunoj puti  Rimskoj imperii,  naslednikom  kotoroj, kak on
schitaet, po pravu yavlyaetsya imperiya Fridriha II i Genriha VII.
     7 ..."Vozlozhen  na menya venec pravdy"...-- Vtoroe poslanie k Timofeyu 4,
8. V russkom kanonicheskom perevode: "...gotovitsya mne".
     8  Pust' zhe smotryat  teper' preispolnennye  derzosti  yuristy...--  Sr.:
"Pir" (III, 2),  gde Dante pisal o  yuristah, medikah i "pochti vseh monahah",
kotorye vozlyubili znanie tol'ko iz korysti.
     XI
     1  ...Kol'  skoro  k  bednyakam,  ch'im  otcovskim   dostoyaniem  yavlyayutsya
cerkovnye sredstva, eti sredstva ne  popadayut...-- Kak Bernard Klervosskij i
franciskancy, Dante schital, chto cerkov' mozhet obladat' imushchestvom tol'ko dlya
pomoshchi bednym.
     2  ...Oni [sredstva] ne  prinimayutsya  s  blagodarnost'yu  ot  zhertvuyushchej
imperii.--  Dante oshibochno polagal, chto Konstantin dejstvitel'no daroval Rim
ili  dazhe Italiyu  pape, odnako  on schital, chto imperator ne  imel  prava tak
postupat' i razdroblyat' imperiyu na  chasti, a papa ne imel prava prinyat' etot
dar.  Imperiya,  po ego  mneniyu, vprave davat' cerkvi  zemli,  no v  razumnyh
razmerah i v celyah blagotvoritel'nosti.
     3   ...Hristos,  rodivshis',   sovershil  by  nespravedlivost'.--  Orozij
("Istoriya" VI, 22) nastaival na tom, chto Hristos Sam pozhelal byt' vklyuchennym
v  spiski perepisi, provodivshejsya pri imperatore Avguste. Tem  samym On stal
rimskim  grazhdaninom  i  podtverdil  Svoe  chelovecheskoe  estestvo.  "Rimskoe
grazhdanstvo"   Hrista,   po   Oroziyu,   dokazyvaet   Bozhestvennost'   samogo
ustanovleniya Rimskoj imperii.
     4   Konsekvent   (vyvod)  lozhen;   sledovatel'no,   istinno   suzhdenie,
protivorechashchee  antecedentu  (predposylke).-- Otsyuda sleduet zaklyuchit',  chto
Rimskaya   imperiya   sushchestvuet  po  pravu   i   chto   Hristos  ne   sovershil
nespravedlivosti, rodivshis'  vo vremya pravleniya Avgusta. Otsyuda  proistekaet
takzhe, chto veruyushchie dolzhny priznat' rimskuyu yazycheskuyu imperiyu kak  zakonnuyu,
ustanovlennuyu svyshe.
     5 "Topika".-- Aristotelya (II, 8).
     6   ...Odnako   silu  svoyu   obnaruzhivaet  posredstvom  vtoroj   figury
sillogizma...-- Dante stremitsya  svesti  sillogizm  vtoroj figury chetvertogo
modusa k  sillogizmu pervoj figury cherez "nemyslimoe". |ti priemy formal'noj
logiki  Dante  vosprinyal  ot  Aristotelya,--  veroyatno,   cherez  proizvedeniya
myslitelya XIII v.  Petra Ispanskogo (vposledstvii papa Ioann XXI; um. 1277),
kotoryj  napisal "Maluyu summu  logiki" ("Sumimulae  logicales"). (Sr.  "Raj"
XII, 134--135.) |to mesto "Monarhii" osnovyvaetsya na knige V sochineniya Petra
Ispanskogo.
     XII
     1 I esli Rimskaya imperiya  sushchestvovala ne po pravu,  greh Adama  ne byl
nakazan  vo  Hriste...--  Dante  snova  nastaivaet  na  lozhnosti  zaklyucheniya
(konsekventa).  Po  mneniyu  Dante,  Pilat,  raspyav  Hrista,   nakazal   greh
praroditelya  Adama.   Otsyuda  Dante,  sovershenno   rashodyas'  ne   tol'ko  s
Avgustinom,  no  i s  Oroziem,  zaklyuchaet, chto sud  rimskogo prokonsula  byl
neobhodim  dlya  spaseniya  chelovechestva i reshenie  Pilata  bylo  spravedlivo.
YAzycheskaya  imperiya,  po  mneniyu Dante, dejstvovala  soglasno  s Bozhestvennoj
volej.
     2 ..."Kak  cherez  odnogo cheloveka  voshel  greh v mir..." -- Poslanie  k
rimlyanam 5, 12.
     3 ..."On predopredelil usynovit' nas..." -- Sm.: Poslanie k efesyanam 1,
5--8.
     4 ..."Sovershilos'!" -- Evangelie ot Ioanna 19, 30.
     5 ..."Kto postavil tebya sud'eyu nad nami?" -- Ishod 2, 14.
     6 I  cezar'  Tiberij, ch'im  namestnikom  byl  Pilat, ne  imel  by prava
tvorit'  sud  nad  vsem   chelovecheskim  rodom,  esli  by   Rimskaya   imperiya
sushchestvovala  ne po pravu.--  Mnenie  o  "podsudnosti"  Hrista imperatorskoj
vlasti  zvuchalo paradoksal'no  dlya lyudej  Srednevekov'ya,  ono  protivorechilo
tysyacheletnej cerkovnoj tradicii.  Dante vyskazyvaet  svoe lichnoe mnenie  kak
chelovek Novogo vremeni. Sm.  pohvalu Tiberiyu v  "Rae"  (VI,  88--90): "ZHivaya
Pravda... /  Emu  vnushila  slavnyj dolg -- surovo  /  Ispolnit' mshchen'e gneva
svoego" (t. e. iskupit' greh Adama i osudit' Hrista).
     7 ...O slavnaya Avzoniya! CHto bylo by,  esli  by nikogda ne rozhdalsya tot,
kto  podorval  moshch' tvoej imperii...-- Avzoniya -- Italiya.  Podrobnee  o dare
imperatora  Konstantina, "podorvavshego  moshch'  imperii", sm.  v  gl.  9 knigi
tret'ej.
     KNIGA TRETXYA
     I
     1 "Zagradil  past'  l'vam,  i oni ne povredili  mne..." --  Sm.:  Kniga
proroka Daniila 6, 22.
     2  ...Nastavnik  nravstvennosti. Filosof...-- Aristotel', avtor "|tiki"
(sm.: "|tika" I, 4).
     3  ...Togo  uglya,  kotoryj  odin  iz   serafimov  prinyal  s   nebesnogo
zhertvennika, kosnuvshis'  im  ust Isaii...-- Sm.: Kniga proroka  Isaii 6, 67;
"...i ugl', pylayushchij ognem, vo grud' otverstuyu vodvinul" (Pushkin, "Prorok").
Vvodnuyu  glavu knigi tret'ej  Dante  pishet v prorocheskom  duhe,  gotovyas'  k
reshitel'nomu   napadeniyu  na   pogryazshuyu   v   grehah   cerkov',  protivnicu
nezavisimosti imperii. Gnevnyj pafos etih strok s eshche bol'shej siloj zazvuchit
v tercinah  "Bozhestvennoj  Komedii": v invektivah "CHistilishcha",  prorochestvah
predka  Dante --  Kachchagvidy ("Raj" XVII) i  v  oblicheniyah  apostolom Petrom
svoih nedostojnyh naslednikov ("Raj" XXVII, 22--27).
     4  Gimnasij.--  Zdes'  --  v  antichnom  znachenii: mesto  gimnasticheskih
sostyazanij i bor'by. Primechatel'no, chto obraz  etot, naveyannyj greko-rimskoj
antichnost'yu, Dante sblizhaet s obrazami, pocherpnutymi iz Knigi proroka Isaii.
     5 ..."Ne  uboitsya  hudoj molvy".-- Sm.: Psaltyr' 3, 7; sr.: "Raj" XVII,
106 i dalee.
     6  Itak, nastoyashchij  vopros... kasaetsya dvuh velikih svetil...--  T.  e.
papy,   upodoblyaemogo   Solncu,   i   imperatora,   upodoblyaemogo  Lune.   O
nezavisimosti imperatora ot papskogo prestola sm. nizhe, gl. IV, XVI.
     II
     1 Odin lish' princip est' koren' utverzhdaemyh promezhutochnyh polozhenij.--
V sillogizme men'shaya posylka  (medium)  imeet svoj koren'  v  posylke obshchego
haraktera. A est' S, S est' V; sledovatel'no, V est' A.
     2 ...Kol' skoro iz protivorechashchego emu  suzhdeniya vytekayut stol' velikie
absurdy.--  Dante   s  pomoshch'yu  neskol'ko  gromozdkih   rassuzhdenij  v  duhe
sovremennoj emu formal'noj logiki stremitsya privesti k absurdu te polozheniya,
kotorye  mogli  by  vystavit'  v  voobrazhaemom  dispute  ego protivniki,  ne
boyashchiesya sofizmov.
     III
     1  CHto  zhe  kasaetsya  istiny  tret'ego  voprosa...--  Pervyj  "vopros",
postavlennyj v pervoj  knige,-- o neobhodimosti monarhii --  sam po  sebe ne
vyzyval sporov; a esli takovye  voznikali, polagaet Dante, to  po nedostatku
poznanij.  Vtoroj  "vopros", postavlennyj  vo  vtoroj  knige,  byl  voprosom
spornym;  Dante  utverzhdaet  providencial'nyj  harakter   yazycheskoj  Rimskoj
imperii,  yavlyayushchejsya,  po  ego mneniyu, ne tol'ko neobhodimoj v  istoricheskom
razvitii  chelovechestva, no  i  nezavisimoj  ot  cerkvi  zemnoj. Hristianskaya
monarhiya Konstantina -- prodolzhenie yazycheskoj, no Konstantin sovershil tyazhkij
greh, darovav zemli imperii pape,-- greh, ravnyj Adamovu. Dante schitaet, chto
i  v   etom  "voprose"  mnogie   cerkovniki  zabluzhdayutsya  po  neznaniyu  ili
neponimaniyu istorii. No  on,  Dante Alig'eri,  znaet, v chem  sut' voprosa  o
gosudarstve,  i   mozhet  vyskazat'  o  nem  svoe  reshayushchee  suzhdenie!  Takov
nezavisimyj harakter  i gordyj um budushchego  tvorca  "Bozhestvennoj  Komedii".
Tretij "vopros", samyj  glavnyj  v etom sochinenii,-- o nezavisimosti edinogo
mirovogo gosudarstva ot papskogo prestola.
     2 ...Ne  vse, chto dolzhny vozdavat' Hristu, no vse, chto dolzhny vozdavat'
Petru...-- |to mesto imeet pervostepennoe znachenie dlya ponimaniya "Monarhii".
Sleduet sravnit' sleduyushchie polozheniya Dante i Fomy Akvinskogo:
     Dante
     "...Verhovnyj pervosvyashchennik, namestnik Gospoda nashego Iisusa  Hrista i
preemnik Petra,  kotoromu my  dolzhny vozdavat'  ne vse, chto dolzhny vozdavat'
Hristu, no vse, chto dolzhny vozdavat' Petru..." ("Monarhiya").
     Foma Akvinskij:
     "...Verhovnyj svyashchennik,  preemnik Petra  i  namestnik  Hrista. Rimskij
pontifeks, kotoromu vse koroli  hristianskih narodov dolzhny povinovat'sya tak
zhe, kak Samomu  nashemu  Gospodu Iisusu  Hristu" ("O pravlenii gosudarej"  I,
14).
     Mozhno skazat',  chto  Dante vel  s  Fomoj  Akvinskim  upornuyu polemiku v
tret'ej knige "Monarhii", kak vo vtoroj -- s Avgustinom.
     3  ...Ih  nazyvayut dekretalistami...-- Dekretalii -- sborniki cerkovnyh
ustanovlenij,  papskih pisem  i postanovlenij posle Vselenskih soborov. YArye
priverzhency  papskogo prestola schitali  otstupleniya  ot dekretaliev smertnym
grehom.  Dekretalisty XII--XIII vv.  ratovali za  podchinenie svetskoj vlasti
pape.  V  sochinenii  izvestnogo  dekretalista  Gostenziya,  "Svod o  zaglavii
dekretalij", skazano, chto imperatorskaya vlast' otdelena ot vlasti cerkovnoj,
odnako  avtor  schitaet,  chto imperator poluchaet  koronu ot rimskoj cerkvi  i
yavlyaetsya ee  namestnikom  (t. e.  vikariem).  Doktrina,  chto  papa  obladaet
polnotoyu  imperatorskoj  vlasti,   vpervye  byla  ob®yavlena  Innokentiem  IV
(1234--1254).  Po ego  mneniyu,  vse rimskie  imperatory do  Konstantina byli
tiranami. Imperator -- vassal  papy. V  "Hronike" Franchesko  Pipino skazano,
chto Bonifacij  VIII  (um.  1303)  prinyal poslov imperatora Al'berta  sidya na
trone,  uvenchannyj  diademoj  imperatora  Konstantina  (vryad li  podlinnoj).
Pravaya  ruka ego pokoilas' na rukoyati  mecha; on  skazal poslam: "Razve  ya ne
verhovnyj  pervosvyashchennik?  Razve  eto ne prestol  Svyatogo  Petra?  Razve  ya
obladayu  imperiej ne  po pravu?  YA --  cezar', ya -- imperator!"  Poetomu  ne
sleduet udivlyat'sya tomu, chto  papa  Ioann XXII  osudil v 1329 g.  "Monarhiyu"
Dante,  kak proizvedenie  sugubo  ereticheskoe, na sozhzhenie. Kniga popala "na
indeks" (ukazatel' zapreshchennyh papskoj kuriej knig) v 1554 g. Zapreshchenie eto
bylo snyato lish' v XIX v.
     4 ..."Tverdy na veki i veki"...-- Psaltyr' 110, 8.
     5 ..."Vleki menya  za  soboyu".--  Sm.:  Pesnya pesnej  Solomona 1, 3. |to
proizvedenie   drevneevrejskoj   literatury  tolkovalos'  v   Srednie   veka
inoskazatel'no, osobenno v kommentariyah Bernarda Klervosskogo.
     6 ...I vdobavok ne zhelayut imet' sud'yu.-- T. e. imperatora.
     7 Takim  obrazom, ostaetsya  sporit'  s  odnimi lish' temi, kto, dvizhimye
nekotoroj revnost'yu k materi-cerkvi, ne vedayut  iskomoj imi istiny.--  T. e.
sporit'  ne s lyud'mi, pogryazshimi v styazhanii  i  drugih  porokah, kak  mnogie
sluzhiteli  cerkvi, i ne  s osleplennymi nevezhestvom i  ohvachennymi strastyami
dekretalistami, a s lyud'mi "dobroj voli", no zabluzhdayushchimisya. Sledovatel'no,
glavnye vragi dlya Dante, s kotorymi on vstupaet v spor,-- papa i te prelaty,
kotorye dumayut lozhno "po nevedeniyu".
     8  ...S  tem  pochteniem,  kotoroe  blagochestivyj  syn obyazan  okazyvat'
otcu...--  Sleduet  otmetit'  bol'shuyu  sderzhannost'  Dante  po  otnosheniyu  k
papskomu  prestolu  v  tret'ej  knige  "Monarhii",  osobenno  po sravneniyu s
"Bozhestvennoj Komediej", gde  pape Klimentu pripisany vse poroki ("Ad"  XIX;
"CHistilishche"  XXXII  --  scena  Giganta i Bludnicy; "Raj" XIX;  XVII -- obman
papoj  imperatora;  XXVII -- Kliment i  Ioann XXII, "p'yushchie krov'  svyatyh").
Sderzhannost'  v "Monarhii", a  takzhe v  pis'me  VII  ob®yasnyaetsya tem, chto vo
vremya  ih napisaniya Kliment eshche ne okonchatel'no otvernulsya ot Genriha VII. V
1314  g. dvulichnyj papa opublikoval dve  bully, v kotoryh chernil i vysmeival
Genriha VII. Nesomnenno,  chto  "Monarhiya"  byla  napisana  do  etih  papskih
poslanij, t. e. do 1314 g. Zametim,  chto  v pis'me  VIII  Dante ves'ma rezko
govorit o pape. Veroyatno,  k etomu vremeni  otnositsya i  poslednij izvestnyj
nam  sonet  61  (CV) velikogo  poeta: "Nedolgo  mne slezami  razrazit'sya..."
Poetomu  ves'ma  veroyatno  predpolozhit',  chto  "Monarhiya"  byla  napisana  v
1312--1313  gg.,  kogda  avtor  nadeyalsya,  chto  raznoglasiya  mezhdu  papoj  i
imperatorom mogut byt' ustraneny.
     IV
     1 ...Bog sozdal dva velikih  svetil'nika, odin bol'shoj, drugoj men'shij,
chtoby odin svetil dnem,  a  drugoj -- noch'yu.-- Pod  etoj  allegoriej sleduet
ponimat'  vlast' papy (Solnce)  i  vlast'  imperatora  (Luna).  Dekretalisty
osnovyvalis'  v svoih suzhdeniyah v  pol'zu papy  na  etom  biblejskom  tekste
(Bytie 1, 16). Avtoritet v kanonicheskom prave Genrik de Suza, umershij v 1271
g. ("Ostiec" -- sm.  "Raj" XII, 83), opredelenno govoril,  chto "svet" zemnyh
vladyk zavisit ot sveta dnevnogo svetila -- papy. Obvinennyj v  eresi ZHan de
ZHanden  v svoem kommentarii k Averroesu (De substantia Orbis, II) utverzhdal,
chto Luna imeet i sobstvennyj svet. Papa Kliment  V v svoem pis'me imperatoru
Genrihu VII ot 26 iyulya 1309 g. privodil obraz "dvuh svetil'nikov".
     2 ...Po slovam filosofa v knige "O sofisticheskih dokazatel'stvah".-- T.
e. Averroesa (II, 3).
     3  I v tom i v drugom  Filosof  uprekal  Parmenida i  Melissa...--  |ti
mysliteli  upomyanuty  v  "Rae"  (XIII,  124--126):  "...Parmenid,  Meliss  i
ostal'nye, / Kotorye bluzhdali naugad". Parmenid (rod. ok. 540 g. do n. e.) i
ego uchenik  Meliss  (urozhenec o. Samosa) prinadlezhali k elejskoj filosofskoj
shkole. Aristotel' uprekal ih za pristrastie k sofizmam.
     4 ...Misticheskogo smysla...-- T. e. anagogicheskogo (sm. primech. k gl. 1
vtorogo traktata "Pira").
     5  O  pervogo  roda  oshibke  govorit  Avgustin  v  sochinenii  "O  grade
Bozh'em"...-- XVI, 2.
     6  ...Tipicheski  znamenuyut  dve  eti  vlasti...--  T.  e.  yavlyayutsya  ih
proobrazami ("tipami").
     7 ...Ibo  dvizhenie ee obuslovleno sobstvennym  istochnikom dvizheniya...--
Sr. o "dvigatelyah" nebesnyh tel v "Pire" (II, 5).
     8  Ved'  ona  imeet i  nekotoryj  svet  sama  po sebe...--  Francuzskij
civilist ZHan de Pari v sochinenii  "O vlasti papy i imperatora" (XV) podobral
argumenty  dlya dokazatel'stva sobstvennogo bytiya  Luny nezavisimo ot Solnca.
Gipoteza o sobstvennom svete Luny osnovyvalas' na nablyudenii ee  svecheniya vo
vremya zatmenij.
     VI
     1  ...Argument,  osnovannyj  na  izbranii  i  nizlozhenii  Saula...-- Ob
iudejskom care Saule i proroke Samuile sm. v Pervoj knige Carstv (10, 1; 15,
26).
     2 ...No tak  zhe, kak molot dejstvuet...  siloyu kuzneca...-- Sr. v "Rae"
II, 127--128: "Ishodyat beg i moshch' krugov svyashchennyh,  /  Kak kovka ot umeyushchih
kovat'"; sr. takzhe: "Pir" IV.
     3 ...Soglasno izrecheniyu Agafona...-- Aristotel', "|tika" VI, 2.
     VII
     1 ...YA  priznayu  istinnost' bukval'nogo smysla...-- T.  e. istoricheskuyu
real'nost'  samogu  sobytiya,  kak,  naprimer,  dary  volhvov. Tolkovaniya  zhe
storonnikov svetskoj  vlasti  papy Dante  schital oshibochnymi,  osnovannymi na
nepravil'no postroennyh psevdologicheskih dovodah.
     2  ...Iz  knig,  traktuyushchih  o sillogizme  kak  takovom.--  Iz  "Pervoj
Analitiki" Aristotelya (I, 25).
     3 ...Hotya Magistr i  utverzhdal  protivopolozhnoe  v  chetvertoj  knige.--
"Magistr sentencij" -- tak nazyvalsya v Srednie veka Petr Lombardskij (rod. v
konce  XI  v.-- um.  1160),  avtor knigi  "CHetyre  knigi sentencij"  ("Libri
quattuor sententiarum").
     VIII
     1 ...Otkuda, razumeetsya, vytekalo by to, chto oni utverzhdayut.-- T. e. iz
evangel'skogo teksta o "svyazyvanii" i  "razvyazyvanii" vsego sushchestvuyushchego na
zemle  apostolom Petrom (i, sledovatel'no,  ego naslednikami) (Evangelie  ot
Matfeya 16, 19). |to staryj boevoj argument dekretalistov v pol'zu pervenstva
papskoj  vlasti  vo vremena Dante  vnov' ispol'zoval papa Bonifacij  VIII  v
bulle "Edinuyu svyatuyu" ("Unam sanctum").
     2 On mog  by  takzhe razreshit' menya ot grehov bez pokayaniya, chto takzhe ne
mog by sdelat' i sam Bog.-- Esli by Bog prostil neraskayavshegosya greshnika, to
tem   samym   On  priznal  by,  chto  greshnik  ne  est'   greshnik.  Vtorzhenie
Aristotelevoj logiki v bogoslovie bylo izlyublennejshim priemom Dante, kotoryj
putem rassuzhdeniya stremilsya privesti k absurdu dovody svoih protivnikov.
     3  I, takim obrazom, universal'nyj smysl, zaklyuchayushchijsya v slovah  "vse,
chto ni  [quodcumque]", ogranichivaetsya  v  svoem  znachenii dolzhnost'yu  klyuchej
Carstva  Nebesnogo.--  Eshche  raz  Dante  nastaivaet  na   tom,  tolkuya  slovo
"quodcumque", chto vlast' papy  rasprostranyaetsya tol'ko na nebesnoe, no ne na
zemnoe.
     IX
     1 ..."...Ho, esli kto-libo imet' mecha ne mozhet, dostatochno budet i dvuh
imeyushchih".-- Inoskazatel'nomu smyslu bogoslovov  Dante  protivopolagaet smysl
istoricheskij, ili bukval'nyj (vot tak i sluchilos': bylo vsego lish'  dva mecha
-- Hristos skazal, chto dovol'no i etogo).
     2  ...No, dumaetsya  mne,  i prirodnaya prostota.--  Dante  govorit,  chto
apostol  Petr  otlichalsya pospeshnost'yu v slovah i  bezotchetnoj  reshimost'yu  v
dejstviyah  i   chto  v  osnove  ego  haraktera   lezhit  "prirodnaya  prostota"
(simplicitas  naturalis).  Vse eti osobennosti Dante podcherkivaet,  razrushaya
legendu o "dvuh mechah", t. e. o polnote vlasti rimskih pervosvyashchennikov.
     3 ..."Ne dumajte, chto YA prishel prinesti  mir na  zemlyu..." -- Evangelie
ot Matfeya 10, 34--35.
     4 ...CHto Iisus delal i chemu uchil.-- Sm.: Deyaniya apostolov 1, 1.
     X
     1 Nekotorye govoryat, krome togo, chto imperator Konstantin,  ochistivshis'
ot  prokazy  blagodarya  vmeshatel'stvu  Sil'vestra,  byvshego togda  verhovnym
pervosvyashchennikom, prines v dar cerkvi stolicu imperii, Rim...--  Legenda  ob
izlechenii  Konstantina, pervogo  hristianskogo imperatora, i o ego dare pape
Sil'vestru  posluzhila  osnovaniem  dlya  prityazanij pap  na  svetskuyu vlast'.
Podlozhnost'  dokumenta o "dare Konstantina" okonchatel'no dokazal ital'yanskij
gumanist Lorenco Valla v svoem "Rassuzhdenii". (Sm.  russkij perevod v knige:
Ital'yanskie gumanisty XV veka  o  cerkvi i  religii. M., 1963.)  O  tom, chto
dokument -- fal'sifikat,  upomyanuto v odnom dokumente imperatora Ottona  III
(1001);   ego  sochinitelem   v  imperatorskom   okruzhenii   schitalsya   nekij
Ioann-diakon,  po prozvishchu Bespalyj.  Podlozhnost' "darstvennoj"  Konstantina
dokazyval  v   XII  v.   vo  vremena   Fridriha   Barbarossy  nemec  Vezel',
posledovatel' Arnal'do  Breshianskogo. Po ego  mneniyu,  ona  ne chto inoe, kak
"lozh' i ereticheskie basni".  Istorik togo zhe vremeni Otton Frejzingenskij  v
svoej  "Hronike"  schital   povest'  ob   iscelenii  Konstantina  ot  prokazy
apokrifom,   odnako  veril  v  podlinnost'   darstvennoj   gramoty.   Ves'ma
znamenatel'no,  chto  izvestnyj  yurist  Gracian iz Bolon'i (XII v.),  kotoryj
stremilsya   ob®edinit'  pravo   kanonicheskoe   s  grazhdanskim,   ne  vklyuchil
"darstvennuyu Konstantina"  v  svoe  sochinenie.  Odnako  storonniki  svetskoj
vlasti  pap  prodolzhali  nastaivat'  na  podlinnosti  "darstvennoj", kotoruyu
rasprostranyali ne tol'ko na  Rim  i tak nazyvaemuyu Papskuyu  oblast', no i na
ves' Zapad.  Protiv  "darstvennoj"  v  XIII--XIV vv.  vystupali takzhe mnogie
specialisty  po  rimskomu  pravu v  Bolon'e.  Mnogie  iz  bolonskih legistov
polagali, chto  esli dazhe  "darstvennaya" i podlinna,  to Konstantin  postupil
protiv  voli  rimskogo  naroda,  poetomu  ona  ne  imeet  yuridicheskoj  sily.
Professor YAkopo Butrigario v nachale XIV v. dokazyval, chto esli by Konstantin
zahotel  otkazat'sya ot  imperii, to  mog  by sdelat'  eto  tol'ko  v  pol'zu
rimskogo  naroda.  Boloncy  schitali takzhe,  chto,  esli  by  Konstantin  stal
razdavat'  imperiyu  po chastyam,  ona by pogibla. Po  svoim vozzreniyam na "dar
Konstantina" Dante  byl blizhe  vsego k  Arnal'do  Breshianskomu i k bolonskoj
shkole, gde  on poluchil yuridicheskoe obrazovanie, tak zhe  kak ego drug, poet i
pravoved  CHino da  Pistojya,  storonnik Genriha  VII. Podobnye  vzglyady mozhno
najti i u francuzskih civilistov etogo vremeni -- ZHana de Pari i magistra de
Bel' Persha, utverzhdavshih, chto francuzskij korol' nezavisim i ot imperii i ot
papy  i   chto  "darstvennaya  Konstantina"   na  francuzskoe  korolevstvo  ne
rasprostranyaetsya.  CHto  zhe  kasaetsya  eretikov  XII--XIII  vv., to katary  i
val'densy schitali papu Sil'vestra anarhistom.
     2 No rassekat' imperiyu  protivno  dolzhnosti, vverennoj  imperatoru...--
Syn Fridriha II Manfred  v svoem pis'me  k rimlyanam  24 maya 1256  g.  (kogda
rodilsya  Dante)   vyskazyvaet  mnenie   o  tom,   chto  Konstantin   postupil
neblagorazumno,  dav  to,  chto davat' ne imel prava. On  napomnil predanie o
tom,  chto v  den', kogda  ob®yavlena  byla  "darstvennaya" Konstantina, s neba
poslyshalsya golos,  govoryashchij: "Dnes' izlilsya  yad  v  svyatuyu cerkov'  Bozh'yu".
Namek na  etu  legendu  imeetsya v stihah  znamenitogo nemeckogo minnezingera
Val'tera fon der Fogel'vejde (1201).
     3 Esli, sledovatel'no, otdel'nye prava i prerogativy  byli... otchuzhdeny
Konstantinom ot imperii i peredany  v  vedenie  cerkvi,  to byl  by razodran
hiton nesshityj...-- "Hiton nesshityj" (tkanyj) upomyanut v Evangelii ot Ioanna
(19, 23); Dante ponimaet pod "hitonom nesshitym" imperiyu.
     4 ..."Nikto ne mozhet polozhit' drugogo osnovaniya..." --  Pervoe poslanie
k korinfyanam 3, 11.
     5   ..."Kto   eto    voshodit   ot   pustyni,   opirayas'   na    svoego
vozlyublennogo?"...-- Pesn' pesnej Solomona 8, 5.
     6 ..."Ne berite s soboyu ni zolota, ni serebra, ni medi v poyasy svoi..."
-- Evangelie ot Matfeya 10, 9--10.
     XI
     1 ...Papa Adrian...--  Dante  sleduet  nevernym  dannym: Karla Velikogo
koronoval v 800 g. ne Adrian I (um. 795), a papa Lev III (795--816).
     2  ...Nesmotrya  na to, chto  Mihail byl imperatorom v Konstantinopole.--
Mihail  I,  imperator  Vizantii,  carstvoval  s  811  do  813  g. V  800  g.
imperatricej byla Irina (vtorichno s 797 DO 802). O tom, chto Adrian  "perenes
imperiyu"  s  Vostoka  na Zapad  i  peredal  imperatorskoe dostoinstvo  Karlu
Velikomu, a  takzhe o  tom, chto  eto sluchilos' vo  vremena vizantijskogo carya
Mihaila,  Dante  mog  prochest'  u  Ptolemeya  iz  Lukki v  ego  traktate  "Ob
upravlenii gosudarej" (III, 18) ili v kakoj-libo enciklopedii XIII v.
     3 ...Uzurpaciya prava ne sozdaet prava.-- Dante priznaval Karla Velikogo
imperatorom, no ne  schital,  chto  ego  vlast' byla  poluchena ot  papy.  Papy
"darovali" korolevstva, kak, naprimer, Apuliyu i Siciliyu Robertu  Anzhujskomu,
no  Dante eti "dary"  ne  priznaval (sm.: "CHistilishche"  XX, 67). Vlast' Karla
zavisela ot  Boga. Veroyatno, Dante,  tak zhe kak Arnal'do Breshianskij, ZHan de
Pari i CHino da Pistojya, schital, chto dlya izbraniya imperatora neobhodimo takzhe
odobrenie naroda (rimskogo).
     4  ...Imperator  Otton  vosstanovil papu  L'va  i  nizlozhil  Benedikta,
otpraviv ego v izgnanie...-- Rech' idet o sobytiyah H veka: Lev VIII byl papoj
s 963 do 965 g. Benedikt V byl ob®yavlen papoj v 964 g.
     XII
     1  ...Oni  zaimstvuyut iz desyatoj  knigi "Pervoj  Filosofii"...--  T. e.
"Metafiziki" Aristotelya (X, 1).
     2 ...Formy akcidental'noj...--  T. e. sluchajnoj. CHelovek mozhet byt' ili
zhe ne byt' otcom,  imperatorom  ili papoj. Takim obrazom, ponyatie "otec" ili
"imperator" ne yavlyaetsya osnovnym; osnovnoe ponyatie -- chelovek.
     3  ...Papa i imperator, poskol'ku oni lyudi, dolzhny svodit'sya k  odnomu,
no, poskol'ku  oni  papa  i imperator, dolzhny svodit'sya k drugomu...-- T. e.
proishodit  razdelenie  sfer.  Lyudi  kak  takovye  meryatsya  idealom   razuma
Aristotelya (idealom "sovershennogo cheloveka"); tak kak oni obladayut dushoj, to
upravlyayutsya   "verhovnym   otcom"  --   papoj;   poskol'ku   oni   podchineny
gosudarstvennym ustanovleniyam, dlya nih verhovnyj  avtoritet -- imperator. Ni
odin  iz etih principov  ne  podchinyaetsya drugomu.  V  nauke i filosofii papa
dolzhen sledovat' Aristotelyu,-- takim  obrazom, racionalisticheskaya  filosofiya
otdelyaetsya  ot  bogosloviya  i teologiya  ne  stavitsya vyshe  nauki. V voprosah
svetskoj  vlasti imperator  ne dolzhen isprashivat' soveta papy; v to zhe vremya
imperatoru ne sleduet vmeshivat'sya v dela very. Papa vedet k blazhenstvu inogo
bytiya,  imperator -- k blazhenstvu zemnoj  zhizni. Dominikanec  Gvido  Vernani
protestoval  protiv  razdvoeniya   (vernee,  utroeniya)   sistemy   podchineniya
avtoritetam  i otrical kakuyu-libo vozmozhnost'  dobrodeteli ili  blazhenstva v
zemnoj, tlennoj zhizni.
     XIII
     1 CHto vlast' cerkvi ne est' prichina  vlasti imperatorskoj, dokazyvaetsya
tak.--  Vlast'  cerkvi,  utverzhdaet  Dante, ne  mozhet  byt'  prichinoj vlasti
imperatorskoj, poskol'ku Rimskaya imperiya i imperatorskaya vlast' sushchestvovali
do osnovaniya  cerkvi. Otsyuda sleduet, chto vlast' imperatora -- ot Boga, a ne
ot papy i chto, sledovatel'no, gosudarstvo  nezavisimo ot cerkvi. Vzglyad etot
pryamo protivopolozhen  vzglyadam Fomy  Akvinskogo.  Dante,  pribegaya k dovodam
logiki  Aristotelya,  treboval   otdeleniya  bogosloviya  ot  filosofii.  Takim
obrazom, Dante  do konca  potryas  edinstvo  hristianskoj mudrosti  i  porval
soedinyayushchie  svyazi  hristianstva.  Pochitavshijsya  mnogimi  tomistom,  Dante v
dejstvitel'nosti  nanes  v  samyh  sushchestvennyh  voprosah  smertel'nyj  udar
doktrine Fomy Akvinskogo.
     2 ...Pri otsutstvii  cerkvi  ili bezdejstvii ee imperiya imela  vsyu svoyu
silu...-- T. e. v yazycheskie vremena i v periody cerkovnyh rasprej.
     3 ..."YA stoyu pered sudom cezarya..." -- |ta citata i dve sleduyushchie vzyaty
Dante iz Deyanij apostolov (25, 10; 27, 24; 28, 19). Vse oni ne sootvetstvuyut
russkomu kanonicheskomu perevodu.
     4 ..."Imeyu zhelanie razreshit'sya..." -- Poslanie k filippijcam 1, 23.
     5 ...V soglasii so slovami Knigi Levit...-- Sm.: Levit 2, 11; 11, 43.
     XIV
     1 ...Hotya suzhdenie eto i  neobratimo.-- T. e. ne vse, chto priemletsya ot
Boga, priemletsya i ot prirody.
     2 ..."Na  sem  kamne sozizhdu cerkov' Moyu"...-- Evangelie ot  Matfeya 16,
18.
     3 ..."YA sovershil delo..." -- Evangelie ot Ioanna 17, 4.
     4  ...CHto yavstvuet  iz slov,  skazannyh  Bogom  Aaronu...--  "I  skazal
Gospod'  Aaronu: v zemle ih  ne budesh'  imet'  udela, i chasti ne  budet tebe
mezhdu nimi" (CHisla 18,  20). Otsyuda sleduet, chto svyashchennosluzhiteli ne dolzhny
byt' zemlevladel'cami.
     5 ...Iz slov, skazannyh Hristom Svoim uchenikam.-- "Ne berite s soboyu ni
zolota, ni serebra, ni medi v poyasy svoi, ni  sumy na dorogu, ni dvuh odezhd,
ni obuvi, ni posoha, ibo trudyashchijsya dostoin propitaniya" (Evangelie ot Matfeya
10,   9--10).  Otsyuda  sleduet,   chto   sluzhiteli  cerkvi  ne  mogut   imet'
sobstvennosti i dolzhny  trudit'sya.  Na  etot i  predydushchij teksty  Evangeliya
lyubili ssylat'sya ioahimity,  franciskancy, a takzhe "eretiki" raznyh tolkov v
propovedyah i pisaniyah, napravlennyh protiv obogashcheniya cerkvi.
     6 ...Soglasno skazannomu v "Metafizike".-- Aristotel', "Metafizika" IX,
8.
     7 Ved' ne tol'ko vse zhiteli Azii i Afriki, no i  bol'shaya chast' zhitelej,
naselyayushchih  Evropu, ot  etogo  otvrashchaetsya.--  Dante  namekaet na  oppoziciyu
pretenziyam papskogo  prestola na svetskoe gospodstvo so  storony gibellinov,
francuzskogo korolya, pravoslavnoj vizantijskoj cerkvi.
     XV
     1  ...Svojstva vsyakoj veshchi soobrazny  ee  prirode, kak instrumenty  dlya
dostizheniya celi...-- Mysl' v osnove svoej aristotelevskaya (sm.: "Metafizika"
VII).
     2 ..."YA dal vam primer..."  -- Evangelie ot Ioanna 13, 15; dalee citaty
ottuda zhe (21, 19; 18, 36).
     3 ..."Ego -- more, i On sozdal ego..." -- Psaltyr' 94, 5.
     4 ...Takoe izrechenie neprilozhimo...-- V obraze "pechati" Dante stremitsya
pokazat'  dvojnuyu  prirodu  Hrista  --  Bozhestvennuyu i  chelovecheskuyu. Buduchi
Bogom,  Hristos  imeet  vlast'  nad  vremennym,  zemnym,  i  nad  netlennym,
duhovnym; potomu On yavlyaetsya meroj vseh veshchej, podobno zolotu, pochitavshemusya
meroj vseh metallov.
     5 ...Est' sledstvie protivorechiya v veshchi, yavlyayushchejsya predmetom etoj rechi
ili etogo mneniya...--  ZHizn' Hrista i  est' "forma" cerkvi.  Hristos skazal,
chto Carstvo  Ego ne ot mira sego; cerkov' dolzhna  ne  tol'ko  povtoryat'  eti
slova, no  i postupat' soobrazno s nimi,  chtoby ne protivorechit' samoj svoej
sushchnosti.
     6 ...Kak nastavlyaet nas tomu uchenie  o kategoriyah.-- Dante  namekaet na
kategorii substancii po Aristotelyu, veroyatno, sleduya kommentariyu Boeciya.
     XVI
     1 ...Vot pochemu filosofy  pravil'no upodoblyayut  ego  gorizontu...--  Ne
ustanovleno, na  kakih filosofov namekaet Dante. Mysl' eta voshodit, po vsej
veroyatnosti, k neoplatonikam.
     2   Itak,   dve   celi   postavilo    pered   chelovekom   neispovedimoe
providenie...--  "O dvuh  blazhenstvah"  -- zemnom  i nebesnom --  pisal Foma
Akvinskij v  "Summa  theologiae"  (I, 62, 1).  Odnako oshibochno  schitat', chto
Dante byl v zavisimosti ot myslej znamenitogo  bogoslova. On posledovatel'no
sporil s Fomoj Akvinskim i ego prodolzhatelem Ptolemeem iz Lukki, avtorom "Ob
upravlenii  gosudarej". Sleduet  predpolozhit', chto  Dante imel pered glazami
eto  sochinenie,  kogda pisal  svoj politicheskij  traktat.  Dante vyskazyvaet
sleduyushchie idei: chelovek po svoej prirode stremitsya k deyatel'nosti; pered nim
dve celi --  blazhenstvo zemnoe  i nebesnoe;  zemnoe  (beatitudo  terrestris)
mozhet byt' osushchestvleno  pri  pomoshchi  vlasti imperatora  edinogo  vsemirnogo
gosudarstva, opirayushchegosya na  mudrost' i  znanie; ryadom s  imperatorom stoit
ego sovetnik -- filosof; vechnyj mir, ogranichenie styazhatel'stva, zakonnost' i
spravedlivost'  neobhodimy dlya  vseh lyudej  i yavlyayutsya pervym  usloviem  dlya
dostizheniya  i  duhovnogo  sovershenstva; chto  zhe  kasaetsya do  del  very,  do
cheloveka,   stremyashchegosya  k   vechnomu   blazhenstvu,  to  zdes'   rukovodstvo
prinadlezhit  cerkvi, kotoraya  ne  dolzhna vmeshivat'sya  v ustrojstvo svetskogo
gosudarstva. Dlya Fomy Akvinskogo cel' byla odna -- dostizhenie potustoronnego
blazhenstva. Poetomu v  ego koncepcii  vse dolzhno bylo  byt'  podchineno  etoj
edinstvennoj celi, v tom chisle i gosudarstvo.
     3 ..."Uzdoyu i udilom" -- Sm.: Psaltyr'  31, 9: "Ne bud'te kak kon', kak
loshak nesmyslennyj, kotoryh chelyusti nuzhno obuzdyvat'  uzdoyu i udilami, chtoby
oni pokoryalis' tebe".
     4 Vot pochemu nuzhno bylo dlya cheloveka dvoyakoe rukovodstvo v sootvetstvii
s dvoyakoj cel'yu...-- Ostavlyaya tradicionnye obrazy "dvuh  svetil", osveshchayushchih
zemlyu (papa -- Solnce,  imperator -- Luna), Dante sozdal s bol'shoj smelost'yu
obraz "dvuh solnc" v "Bozhestvennoj Komedii" (sm.: "CHistilishche" XVI, 106--111:
"Rim, davshij miru nailuchshij stroj, / Imel dva solnca, tak chto vidno  bylo, /
Gde  Bozhij  put'  lezhit i gde  mirskoj.  / Potom odno drugoe pogasilo; / Mech
slilsya  s  posohom, i vyshlo tak,  /  CHto eto  ih,  konechno, razvratilo...").
Otsyuda sleduet zaklyuchit', chto Dante v "Bozhestvennoj Komedii" ne  otstupil ot
svoih politicheskih idej, izlozhennyh v "Monarhii".
     5  ...Na   etom  malom  uchastke...--  Sm.:  "Raj"  XXII,  151--153:  "S
netlennymi vrashchayas'  Bliznecami, / Klochok, rodyashchij  v nas takoj razdor,  / YA
videl ves', s gorami i rekami".
     6 ...Titul vyborshchika ne  prinadlezhit ni tem,  kto nosit ego v nastoyashchee
vremya, ni  tem,  kto  mog im pol'zovat'sya v  proshedshie  vremena...--  T.  e.
pretenzii papy na to,  chto  darovat'  imperatorskuyu koronu  mozhet tol'ko on,
neobosnovanny, ibo v Rime imperatory byli zadolgo do togo, kak tam poyavilis'
papy. Vyborshchikami (elektorami)  v Srednie veka byli germanskie knyaz'ya -- oni
lish' vremennye provodniki voli Bozh'ej. Imi mogli byt', kak polagali Arnal'do
Breshianskij, a pozzhe CHino da Pistojya, takzhe rimskie grazhdane.  Dante, tak zhe
kak Fridrih II, schital, chto vybor imperatora zavisit lish' ot Boga; tem samym
on utverzhdal nezavisimost' svetskoj vlasti ot duhovnoj.
     7  ...Nad kotorym  poluchil on vlast' edinstvenno  ot Togo, Kto v  rukah
Svoih derzhit vse duhovnoe i mirskoe.-- Primiritel'nyj  ton poslednego abzaca
"Monarhii", kotoryj  sleduet ob®yasnit'  tem,  chto imperator Genrih VII i ego
posledovateli  eshche  verili v vozmozhnost'  normalizovat'  otnosheniya  s  papoj
Klimentom V, privodil v smushchenie mnogih kommentatorov. Odnako upornyj Dante,
idya  iz  soobrazhenij takticheskih na  izvestnuyu politicheskuyu ustupchivost', ot
glavnyh svoih idej vse zhe ne otstupilsya: imperator, "pervorodnyj syn Petra",
poluchaet vlast' ne ot preemnika Petra -- papy, a neposredstvenno ot Boga; on
okazyvaet  dolzhnye znaki uvazheniya pervosvyashchenniku,  no  ot nego ni  v chem ne
zavisit v delah gosudarstvennyh.
     STIHOTVORENIYA
     V  nastoyashchem tome perevedeny  i  otkommentirovany  vse  stihi  velikogo
ital'yanskogo poeta, krome teh, kotorye v ital'yanskih izdaniyah, v tom chisle i
v  izdaniyah  "Societa dantesca italiana", pomeshcheny  v  razdele  somnitel'nyh
(Rime  di dubbia attribuzione). Kursivom  pechatayutsya  sonety teh  poetov,  s
kotorymi Dante sostoyal v stihotvornoj perepiske  (Gvido Kaval'kanti, CHino da
Pistojya, Foreze Donati i drugih).
     Osnovaniem dlya kommentariya posluzhili  sleduyushchie izdaniya i issledovaniya:
Dante. Rime  / A cura di G. Contini. 2 ed. Torino, 1946; Poeti del Duecento.
Vol. I--II. Milano; Napoli, 1960; Rime della "Vita Nuova" e della giovinezza
/ A cura di  M.  Barbi e  F. Maggini. Firenze,  1956; Biondolillo P. Le rime
amorose di Dante. Messina, 1960; Vigi E. Genesi di un concetto storiografico
"Dolce  stil  nuovo" // Giornale  storico della letteratura italiana.  1955.
Vol. 132.  P.  333  sgg;  Bosco  U. Il  nuovo stile della  poesia ducentesca
secondo Dante // Medioevo  e  Rinascimento: Studi  in  onore di Bruno Nardi.
Firenze, 1955. Vol. 1.  P.  77 sgg;  Buck A. Italienische Dichtungslehre vom
Mittelalter bis  zum Ausgang der Renaissance.  T'bingen, 1952; De  Lollis C.
Dolce stil nuovo e  noel  dig di  nova maestria // Studi  medievale. Torino,
1904. Vol.  1.  P.  5--23; De Robertis D. Cino  e  Dante // Studi danteschi.
1950.  Vol.  29; Idem.  Canzoniere escorialense e tradizione veneziana delle
rime dello stil  nuovo // Giornale storico della letteratura italiana. 1954.
Vol. suppl. 27; Jeanroy A. La "Sestina  doppia" de Dante  et les origines de
la sextine  //  Romania.  1913. Vol. 42. P.  481--491;  Idem. Dante  et  les
troubadours  //  Dante.  Paris,  1921;  Nardi  V.  Filosofia dell'Amore  nei
rimatori  italiani del duecento  e in Dante  // Nardi B. Dante e la  cultura
medievale.  Bari,  1949. P. 1--92;  Idem. L'avveroismo del  "Primo amico" di
Dante // Dante e la cultura  medievale, p. 93--129; Idem. L'amore e i medici
medievali // Studi in  onore di  A.  Monteverdi.  Modena, 1959. Vol.  II. P.
516--542; Ricci P. G. Metrica della Canzone // De  Vulgari Eloquentia /  Ed.
A.  Marigo. Firenze,  1957. P. 282--298; Santangelo S. Dante e  i  trovatori
proven-zali. Catania, 1959; Zingarelli N. Il canzoniere di Dante // Le opere
minori  di Dante.  Firenze, 1906; Zonta  G. La lirica  di Dante //  Giornale
storico della letteratura italiana. 1922. Vol. suppl. 19--21. P. 45--204.
     V nastoyashchem  izdanii daetsya dvojnaya numeraciya stihov. Arabskie cifry --
poryadkovye nomera stihotvorenij v dannom izdanii; rimskie cifry v skobkah --
numeraciya  po  Sobraniyu  sochinenij  Dante, izdannomu  v  yubilejnom  1965  g.
"Societa dantesca  italiana", v kotorom razdel "Stihotvorenij" pechataetsya po
tekstu Mikele Barbi.
     Stihotvoreniya florentijskogo perioda
     SONETY
     1 (XXXIX)
     Dante da Majyano -- k stihotvorcam
     Poslaniem  "K stihotvorcam",  napisannym  Dante da  Majyano,  nachinaetsya
perepiska etogo maloizvestnogo "slagatelya rifm" s ego velikim  tezkoj. Dante
da Majyano zhil vo vtoroj polovine XIII v.; ego identificiruyut s Dante,  synom
yurista  sera Ugo  da Majyano, florentijskim  grazhdaninom,  upomyanutym v odnom
dokumente  1301 g.  Tak zhe kak Gvido Kaval'kanti, Dante da Majyano otvetil na
pervyj sonet "Novoj  ZHizni". On ne  slishkom  lyubezno nazval v  svoem  sonete
Alig'eri "Amico meo  di poco conoscente" ("Moim  drugom,  obladayushchim  slaboj
sposobnost'yu suzhdeniya"). On sovetoval emu oblivat'sya  holodnoj  vodoj, chtoby
byt' zdorovym i tverdym v pamyati. Dante da Majyano govorit o vrednyh "parah",
kotorye,  soglasno  sovetam  togdashnej  mediciny,  molodomu Alig'eri sleduet
izgnat'  iz svoego  organizma, ibo  oni vyzyvayut vospalenie,  zhar  i bred. V
konce  soneta   Dante   da  Majyano   predlagaet   svoemu  tezke  podvergnut'
medicinskomu analizu ego urinu. Suzhdenie  o lyubovnoj  strasti  kak o bolezni
bylo  ves'ma rasprostraneno u  arabskih  i  zapadnyh medikov  Srednevekov'ya,
ob®yasnyavshih yavleniya psihicheskie fiziologicheskimi  izmeneniyami.  O chrezmernoj
lyubovnoj strasti, razrushayushchej organizm, pisal, sleduya Avicenne i  Averroesu,
medik XIII v.  YAkopo da Pistojya, posvyativshij odno  iz  svoih sochinenij Gvido
Kaval'kanti. V etom sonete Dante da Majyano obrashchaetsya k  premudrym muzham, t.
e. k stihotvorcam, i rasskazyvaet o svoem sne. Avtoru soneta, samodovol'nomu
i  ne  slishkom  odarennomu,  chuzhdy  vysokie  i  tragicheskie  chuvstva  poetov
"sladostnogo novogo stilya".
     2 (XL)
     Dante Alig'eri -- k Dante da Majyano
     Dante Alig'eri  otvetil na sonet  Dante  da Majyano ne  bez pochtitel'noj
sderzhannosti i komplimentov. Sleduya zhanru "snov", izlyublennomu staroj shkoloj
toskanskih  poetov,  podrazhavshih  francuzskomu  allegorizmu,  Dante  tolkuet
predydushchij  sonet.  Dar  (venok) -- znak lyubvi; rubashka -- vzaimnaya  lyubov';
pokojnaya mat' Dante  da  Majyano,  prisutstvovavshaya  pri svidanii,-- vernost'
vozlyublennoj.
     3(HLI)
     Dante da Majyano -- k Dante Alig'eri
     Dante  da Majyano  otvechaet molodomu Alig'eri  -- na  etot raz s bul'shim
staraniem  i  uzhe ne  snishoditel'no i  velichestvenno, a  rastochaya  pohvaly,
prinyatye u stihotvorcev XIII v., ozhidaya, konechno, v  dal'nejshem  voshvalenij
ot svoego korrespondenta.
     4 (XLII)
     Dante Alig'eri -- k Dante da Majyano
     Dante  Alig'eri  stremitsya  v  lyubeznosti  prevzojti  svoego  tezku, iz
vezhlivosti  umalyaya  sebya i prevoznosya  ego.  Na  nezamyslovatuyu  zagadku ego
soneta:  "Kakuyu  muku samuyu bol'shuyu / Iz  muk lyubovnyh mozhete  nazvat'?"  --
Dante Alig'eri otvechaet, chto  eto  -- lyubov' bez vzaimnosti. Podobnoe mnenie
chuzhdo poetam novogo florentijskogo  stilya. Analiz form i  soderzhaniya sonetov
-- perepiski  mezhdu  "dvumya  Dantami"  -- ukazyvaet na  to,  chto eti  sonety
voznikli v gody rannej yunosti budushchego avtora "Novoj ZHizni".

     1  Na vas  poznanij mantiya...-- Mantiya  mudrosti,  smireniya,  bednosti,
gospodstva i t. d.-- obychnye obrazy "sladostnogo novogo stilya". |ta metafora
vstrechaetsya i v staroj toskanskoj shkole.
     6 (XLIV)
     Dante Alig'eri -- k Dante da Majyano
     Sudya  po  nachalu soneta,  Dante Alig'eri ili ne  znal, komu  on  dolzhen
otvetit',  ili zhe delal vid, chto ne znaet imeni svoego sobesednika, kotorogo
on tradicionno nazyvaet "drug moj". V sonete primechatel'ny odnozvuchnye rifmy
so smyslom, to sblizhayushchimsya, to rashodyashchimsya,  svojstvennym provansal'skoj i
ital'yanskoj  poezii XIII v. (u francuzov  osobenno  chastye  v  XV v.).  Tak,
naprimer,  v ital'yanskom  originale: paria  -- par ia -- par la.  Perevodchik
vosprinyal etot priem (pravo -- pravo, chesti --  chesti), soblyudaya rashozhdenie
smysla ili ottenkov smysla.
     7 (XLVI)
     Dante da Majyano -- k Dante Alig'eri
     Dante da Majyano priznaet sebya pobezhdennym Amorom i zhdet edinstvenno ego
milosti -- tema ne novaya v lirike XIII v.

     5--8 Ovidievo sredstvo ya reshil / Isprobovat', no lgal Ovidij, chto li, /
YA, ne izbavyas' ot lyubovnoj boli,  / Proshu  poshchady iz poslednih  sil.-- Avtor
soneta  stremilsya  osvobodit'sya ot vlasti Amora, obratyas' k stol' slavnomu v
ego  vremena  Ovidiyu, a imenno  k ego  knige "Sredstva  ot lyubvi"  ("Remedia
amoris"). Dante proizvedenie eto bylo izvestno v originale; v  "Novoj ZHizni"
(XV) on  citiruet po-latyni  odin stih iz "Remedia". Dante  da Majyano,  byt'
mozhet, chital takzhe latinskij podlinnik ili zhe francuzskij perevod konca XIII
v.
     8 (XLVII)
     Dante Alig'eri -- k Dante da Majyano
     V poslednem sonete perepiski Dante  Alig'eri  podtverzhdaet pravil'nost'
resheniya svoego korrespondenta: luchshe  smirenno podchinit'sya Amoru. Ochen' zhiva
i  ritoricheski umelo slozhena fraza, perehodyashchaya iz pervogo chetverostishiya  vo
vtoroe;  ona  svidetel'stvuet  o  tom,   chto  Dante  ovladel  uzhe   tehnikoj
"sladostnogo novogo  stilya". Sr. dal'she  shodnoe sintaksicheskoe postroenie v
sonete 16 (LXI) -- "Zadornyj laj, ohotnich'e "Atu!"..."

     9--10  Pri  etom, drug moj,  esli  ty nameren / Ot dobrodetelej uvidet'
prok...-- Zdes' govoritsya o prirodnyh dobrodetelyah,  kak, naprimer, krasota,
um, hrabrost', ili zhe sluchajnyh i blagopriobretennyh, kak izyskannost' maner
i obrazovannost'.
     Na etom zakanchivaetsya poeticheskaya perepiska "dvuh Dantov".
     9 (XLVIII)
     K Lippo (Paski de'Bardi)
     CHetverostishiya etogo udvoennogo soneta (sonetto doppio) napisany  po toj
zhe  sheme,  chto  i chetverostishiya soneta  "O  nepriyatel'nica  sostradan'ya..."
("Novaya ZHizn'" VIII), a trehstishiya identichny po strukture s tercinami soneta
"O vy,  idushchie..." ("Novaya ZHizn'" VII).  Dante ochen' rano  otkazalsya ot etoj
oslozhnennoj  i rastyanutoj formy soneta. Nam izvestny tri upomyanutyh "dvojnyh
soneta" Dante  (ne  schitaya eshche odnogo, pripisyvaemogo  emu bez  dostatochnogo
osnovaniya). |tot "dvojnoj sonet" byl napisan Dante vne sten Florencii, mozhet
byt', v  Bolon'e,  i poslan  vmeste so stancoj "Amor zamolvit' slovo..." ego
florentijskomu drugu Lippo Paski de'Bardi, ot kotorogo sohranilos' neskol'ko
stihotvorenij. Lippo upomyanut  v odnom delovom dokumente 1292 g. Umer on  do
1332  g. Personifikaciya sonetov i  kancon -- obychnyj  priem poetiki  XIII v.
Tehnika soneta eshche blizka "staromu stilyu" Gvittone d'Arecco.

     13 YA etu devushku privel s soboyu...-- Stanca, soprovozhdayushchaya sonet.
     17 Predlozhenie  sshit' deve  plat'e --  metafora;  oznachaet --  sochinit'
novye  stancy. Bembo  nazyval  ballaty  "odetymi",  esli  v  nih bolee odnoj
stancy, i "nagimi" -- s odnoj  stancoj.  Trubadur  XII  v. Bertran Karbonel'
schital  strofu bez muzyki  podobnoj  mel'nice bez vody.  Mozhet byt', "odetaya
stanca" -- metafora muzykal'nogo soprovozhdeniya.
     10 (LI)
     Predpolagayut,   chto   Dante   sochinil   slishkom    izyskannyj,    pochti
man'eristicheskij sonet o Garizende v studencheskie gody.  Bokkachcho pisal: "Iz
Florencii, kak v  mesto  naibolee  blagopriyatnoe  dlya takoj pishchi (t. e.  dlya
zhizni duhovnoj -- nauki.-- I. G.-K.), on otpravilsya v Bolon'yu". Garizenda --
odna  iz  dostoprimechatel'nostej Bolon'i  -- naklonnaya  bashnya, upomyanutaya  v
"Ade" (XXXI, 136--138), gde  s neyu sravnivaetsya navisshij  nad Dante  velikan
Antej:  "Kak  Garizenda,  esli stat'  pod  sves,  /  Vershinu  slovno  klonit
ponemnogu  / Navstrechu tuche  v vysote nebes".  Nekij notarius iz Bolon'i, po
imeni |nriketto delle Kverche, uzhe v 1287 g. zapisal etot sonet. Smysl soneta
ne  vpolne  yasen. Ego  sleduet ponimat' tak: Dante  ne mozhet  prostit' svoim
glazam, chto oni, zasmotrevshis'  na bashnyu Garizendu,  ne zametili prohodivshuyu
mimo samuyu  prekrasnuyu iz  bolonskih dam.  Vozmozhno, chto dama prinadlezhala k
sem'e dei Garizendi.
     11 (II)
     Gvido Kaval'kanti -- k Dante
     Gvido Kaval'kanti otvetil na pervyj sonet "Novoj zhizni" (III). V nachale
soneta Gvido govorit novomu posvyashchennomu o vlasti  Amora nad serdcami vernyh
emu. Vo vtoroj chasti daetsya tolkovanie sna.  S teh por nachalas' druzhba mezhdu
dvumya poetami.

     9--10 Vo  sne  on  vashe  serdce  unosil:  / Kazalos',  vashu damu smert'
prizvala...--  Gvido  schital, chto son Dante predvozveshchaet blizkuyu smert' ego
damy.
     11 ...I  etim serdcem  on ee kormil.--  Motiv  serdca,  kotoroe vkushaet
vozlyublennyj   ili  vozlyublennaya,  byl  ves'ma  rasprostranen  u  trubadurov
Provansa.
     12--14  Kogda,  skorbya, vladyka  uhodil, /Vsya  sladost' snov  pod  utro
ubyvala, /  CHtob den'  viden'e vashe pobedil.-- Gvido ob®yasnil:  Amor uhodit,
skorbya, tak kak nastupilo utro, rasseivayushchee  snovidenie.  |tim  tolkovaniem
Dante, po-vidimomu, udovletvoren  ne byl, svyazyvaya voznesenie  Boga lyubvi so
smert'yu Beatriche ili s razlukoyu s neyu.

     12 (LII)
     Dante -- k Gvido Kaval'kanti
     |tot  sonet  takzhe  otnositsya  k periodu "Novoj ZHizni".  On ne  voshel v
"knigu  pamyati". V zacharovannoj lad'e Dante hotel otpravit'sya  v plavanie po
skazochnomu  moryu vmeste s Gvido Kaval'kanti, ego  damoj monnoj  Vannoj (sm.:
"Novaya ZHizn'" XXIV) i s florentijskim poetom Lapo Dzhanni, vlyublennym v nekuyu
monnu  Ladzhu  (sokrashchenno  ot  Aladzha). Sam Dante  dolzhen  byl  soprovozhdat'
krasavicu,  "ch'e  "tridcat'"  tajnoe  chislo",--  po-vidimomu,  pervuyu  "damu
zashchity", o kotoroj govoritsya v "Novoj ZHizni" (V--VI). "Divnym Dantovym snom"
nazval  eto  stihotvorenie  Karduchchi.  Son  naveyan  morskimi   poezdkami   v
zacharovannom more  lyubvi i rycarskoj doblesti bretonskih  romanov,  osobenno
"Tristana i  Izol'dy".  V  XIII v. romany cikla o  korole  Arture  perevodil
Rustikello da  Piza.  Togda  voznik v  Italii tot fantasticheskij  mir dam  i
kavalerov,  podvigov  i lyubvi,  voplotivshijsya  na  rubezhe XV  i  XVI  vv.  s
naibol'shej poeticheskoj  siloj v znamenitoj poeme Ariosto. |tot romanticheskij
mir   vechnoj  garmonii  byl  skoree  idilliej,  chem  misticheskim   videniem:
vozvyshennaya lyubov' meshalas' s epikurejskim  snom o  schast'e na zemle.  Sonet
Dante blizok  takzhe  k provansal'skomu zhanru "stihov o  zhelaemom"  (plazer),
ves'ma rasprostranennomu v Italii etogo vremeni.

     11 Lyubeznyj mag.-- Volshebnik  Merlin iz bretonskih romanov; lad'ya Dante
(st. 4)  -- zakoldovannyj Merlinom korabl' "radosti  i razvlecheniya" (nef  de
joie et du deport).
     13 (LIII)
     Gvido Kaval'kanti -- k Dante
     Gvido  Kaval'kanti  otkazyvaetsya ot voobrazhaemoj  poezdki  po  moryu  ne
potomu,  chto ona  emu ne po dushe, a potomu, chto dama serdca bezuchastna k ego
moleniyam.  Bezzhalostnyj  Amor   porazil  serdce  poeta  streloj.   On  snova
natyagivaet luk, i sama dama porazit ego vtorichno. Dama, kak chasto i u Dante,
slivaetsya s Amorom v odnu sushchnost'.

     12  No slushaj  udivitel'nuyu  vest'...-- obrashchenie  neredkoe v  stihah i
proze XIII v. (Marko Polo v "Millione"; Dante v "CHistilishche" XVI, 33).
     13--14 ...Streloj pronzennyj duh  emu proshchaet / Upadok sil i silu novyh
muk.--  Tema  "radost'   --   stradanie"  byla   svojstvenna  provansal'skim
trubaduram.
     14 (LIX)
     |tot  sonet  o  prirode  Amora  nahoditsya  na  granice mezhdu  "starym",
toskanskim  i "novym", florentijskim stilem. Vtoroe chetverostishie napominaet
stihi Gvido Kaval'kanti.
     15 (LX)
     Poet,  sobirayas'  v  dal'nyuyu  dorogu  --  kak  mozhno   predpolozhit',  v
Bolon'yu,-- obrashchaetsya  k vladyke Amoru. V etom  stihotvorenii molodoj  Dante
uzhe  vpolne  osvoil  masterstvo  svoih  uchitelej  Gvido Gvinicelli  i  Gvido
Kaval'kanti.   Stih  ego  zvuchit  uverenno,  otlichayas'  neprinuzhdennost'yu  i
legkost'yu, svojstvennymi "sladostnomu  novomu  stilyu". Sr. dal'she  sonet  23
(LXXII) "Odnazhdy poyavlyaetsya Toska...".
     16 (LXI)
     Dante soedinyaet vyrazitel'nost' "sladostnogo novogo stilya"  s tematikoj
"stihov o  zhelaemom"  (provans.  plazer, ital. piacere -- udovol'stvie). Sr.
vyshe  sonet 12  (LII) "O esli b, Gvido...".  Vydayushchimsya predstavitelem zhanra
"plazer", vospevshim prazdnestva, piry, ohoty, kaval'kady, v Italii XIII--XIV
vv. byl Fol'gore  da  Sandzhimin'yano (YAkopo di  Mikele, um. ok.  1332 g.).  V
sonete  Dante  --  dve sintaksicheskie  edinicy,  kotorye  nesut  v sebe  dva
osnovnyh motiva stihotvoreniya.
     17 (LXIII)
     K Meuchcho da S'ena
     Eshche raz my vstrechaem  personifikaciyu soneta, kotoryj poluchaet ot  poeta
nastavlenie,  kak  sebya  vesti.  Sonet  posvyashchen,  kak mozhno  s  dostatochnoj
veroyatnost'yu  predpolozhit', Meuchcho Tolomei da S'ena, pisavshemu  stihi. O nem
kak o poete satiricheskom sm.: Marti M. Cultura e stile nei poeti giocosi nel
tempo di Dante. Pisa, 1953. P. 59.

     12--14  I  etih  brat'ev  on tvoih  prinyat'  /  Izvolit  pust'  v  svoe
rasporyazhen'e  / I derzhit pri  sebe --  nazad ne  shlet.--  Brat'yami imenuyutsya
drugie sonety Dante, obrashchennye k s'enskomu stihotvorcu.
     18 (LXV)
     Sonet napisan v manere Gvido Gvinicelli. Sr.: "Novaya ZHizn'" XXVI. Motiv
lyubovnogo straha sblizhaet  nekotorye  stihi  soneta  s pervoj  chast'yu "Novoj
ZHizni" i poeziej florentijskogo Gvido.
     19 (LXVI)
     Sonet  mog by vojti  v  pervuyu chast'  "Novoj  ZHizni".  Veroyatno,  Dante
isklyuchil  ego ottuda, ibo te zhe chuvstva  on vyrazil sil'nee  v stihah "knigi
pamyati". Vozmozhno, chto sonet byl otvergnut potomu, chto posvyashchen ne Beatriche,
a "dame zashchity".
     20 (LXIX)
     Sonet,  osobenno ego poslednij stih, sozvuchen motivam "Novoj ZHizni". On
napisan  soglasno  kanonam poetiki  "sladostnogo novogo  stilya". N.  Sapen'o
spravedlivo polagaet,  chto  sonet  posvyashchen Beatriche  (Vita  Nuova. Firenze,
1931. P. 127), no menee hudozhestvenno vyrazitelen, chem  blizkie k nemu stihi
"Novoj ZHizni".

     4  ...Ta,  chto  s Amorom ryadom gordo shla.-- Sr. sonet  v "Novoj  ZHizni"
(XXIV).
     9--11 Ona  dostojnyh trogala privetom / I dobrodetel' myagkost'yu svoej /
V serdcah budila,-- kak zabyt' ob etom? -- Sr. sonety "Novoj ZHizni" (XXVI).
     22 (LXXI)
     Sonet blizok k  motivam  na  traurnye temy "Novoj ZHizni" (VIII i XXII).
Nekotorye osobennosti ital'yanskogo originala (rifmy, igra  slov) pokazyvayut,
chto avtor eshche ne vpolne osvobodilsya ot vliyaniya staroj shkoly.
     23 (LXXII)
     Razgovory mezhdu Toskoj (v originale Melanholiej) i poetom v prisutstvii
"men'shih personazhej" -- Boli i Gneva,  a zatem poeta s Amorom harakterny dlya
psihologicheskih dram "sladostnogo novogo stilya". Personifikacii (skoree, chem
allegorii)  vyrazhayut   slozhnye  dushevnye  sostoyaniya.   V  etom   sonete   --
predchuvstvie  skoroj  smerti  Beatriche.  V  nem  carit  Melanholiya,  grustno
ulybayushchayasya  metamorfozam Amora. Stihi  napisany masterom, vpolne ovladevshim
svoim iskusstvom.

     5--6  "Ujdi!"  --  proshu, no smotrit svysoka / Ona  grechankoj -- kak ya,
deskat', smeyu...-- Greki na Zapade v  Srednie  veka slavilis' vysokomeriem i
zanoschivost'yu.  Sm. mnenie Vergiliya ob  Ulisse  i  Diomede  v  "Ade"  (XXVI,
73--75).
     24 (XCII)
     Neizvestnyj drug -- k Dante
     Nekij skromnyj stihotvorec obratilsya  s etim sonetom k Dante. Po obychayu
slagatelej rifm  on nazyvaet sebya  ego  drugom  (amico).  On  vospol'zovalsya
imenem Dante, stremyas' smyagchit' serdce vozlyublennoj stihami bolee izvestnogo
poeta. "Groznaya  mest'" (vernee, vozvyshennaya mest' --  alta  vendetta) Dante
budet zaklyuchat'sya  v tom, chto dama,  vnyav poeticheskim  slovam,  raskaetsya  v
svoej zhestokosti.
     25 (XCIII)
     Dante -- k Neizvestnomu drugu
     Otvet Dante pokazyvaet ego sochuvstvie  vlyublennomu. Dante ne otkazyvaet
v  kurtuaznoj podderzhke,  dazhe gotov  vzyat'sya za pero. Ne sovsem  yasen smysl
pervoj terciny: "No kol' vozlyublennaya ne dolzhna..." Sr. s epizodom Dzhentukki
v  "CHistilishche"  (XXIV,  43);  "Est'  zhenshchina   eshche  bez  pokryvala"  (t.  e.
nezamuzhnyaya).  Veroyatno,  chto  v  konce  soneta  Dante  govorit:  "Esli  tvoya
vozlyublennaya --  devushka,  ona  ne snizojdet  k  tvoim moleniyam.  K  tomu zhe
polagayu, chto ona odarena angel'skoj chistotoj".
     26 (LXXIII)
     Dante -- k Foreze Donati
     V  shestoj  krug  CHistilishcha  (XXIII  pesn')  sredi chrevougodnikov  Dante
pomestil umershego v 1296 g. Foreze Donati, brata Korso Donati. Korso, Foreze
i ih  sestra  Pikkarda  ("Raj"  III, 49)  byli  rodstvennikami zheny Dante --
Dzhemmy  Donati.  Nesmotrya  na  etu ozloblennuyu,  ne  gnushayushchuyusya  nizmennymi
podrobnostyami polemiku  v stihah  mezhdu Dante i  Foreze, avtor "Bozhestvennoj
Komedii"  lyubil  svoego  besputnogo  i  ostrogo  na yazyk rodstvennika. Dante
ponimal,  chto  kompaniya  Foreze  i   ego  sobutyl'nikov,  kotoraya  vozmushchala
vozvyshennogo  i  gordogo  Gvido  Kaval'kanti,  byla  skoree  postydnoj,  chem
pochetnoj. V  "CHistilishche"  (XXIII, 115--117)  Dante  govorit svoemu priyatelyu:
"Esli  ty  okinesh'  vzglyadom,  /  Kak  ty  so  mnoj  i  ya s  toboj zhival,  /
Vospominan'e budet gor'kim yadom". Takim  obrazom, v zhizni molodogo Dante byl
period moral'nogo  padeniya,  kogda on  nahodilsya  v obshchestve lyudej,  slishkom
predannyh zemnym uteham.
     Sonety  Dante  i  Foreze  napisany v duhe  realisticheskih  i grotesknyh
gorodskih satir XIII v.; naibolee  talantlivymi predstavitelyami etogo  zhanra
byli  florentiec  Rustiko  Filippe i  CHekko Anzhol'eri rodom iz S'eny.  Dante
osmeivaet  bednost' sem'i  Donati,  hotya na  samom dele  Donati byli gorazdo
sostoyatel'nee, chem Alig'eri.

     2  Foreze  Bichchi.--   Sokrashchennoe  prozvishche  Foreze  bylo   Bichchi   (ot
Bichchikokko, chto znachit "bashenka" ili "domishko"). Prozvishcha, chasto vytesnyavshie
sobstvennye  imena,  byli  chrezvychajno  rasprostraneny  v   eti  vremena  vo
Florencii.
     3 ...CHto tam, gde  stol'ko hrustalya...-- Soglasno "Fizike" Aristotelya v
latinskom ee perelozhenii (sm. 68, CII, v "Stihah o Kamennoj Dame"), kristall
proishodit  ot  l'da  chrezvychajno  nizkoj  temperatury,  obrazovavshejsya  pod
vliyaniem samyh holodnyh vetrov.
     12--14  Rydaet mat': "Moya vina otchasti,-- / Mogla za grafa Gvido vydat'
doch',  / Hot'  nebogataya  byla nevesta".--  Imya  zheny  Foreze  --  Nella.  V
"CHistilishche"  (XXIII,  92) Foreze govorit  o nej s lyubov'yu i  uvazheniem: "Moya
vdovica, milaya zhena". Nella svoimi molitvami, soobshchaet on Dante, pomogla emu
vzojti na goru ochishcheniya do shestogo kruga. V "Bozhestvennoj Komedii" Dante kak
by stremitsya ispravit' skazannoe im  v dni  nesderzhannoj i gnevlivoj yunosti.
Graf Gvido, upomyanutyj v  "Rae"  (XVI, 98), veroyatno,  Gvido Staryj, moguchij
feodal iz Kazentino, ili ego syn, graf Gvido Novello, umershij v 1293 g.
     27 (LXXIV)
     Foreze -- k Dante
     Foreze v otvetnom sonete delaet vid, chto soglashaetsya  s  Dante: da,  on
beden, stradaet ot holoda, ni  svet ni  zarya otpravlyaetsya za dobychej, odnako
vmesto klada on nashel na kladbishche otca Dante ili, vernee, ego ten'.

     8 Alag'ero Alig'eri.-- Otec  Dante; rod. ok. 1210 g.,  umer do  1283 g.
Ego ne bylo v zhivyh, kogda Foreze pisal etot sonet.
     9--10 On  svyazan byl, i uzel byl  mudrenyj, / Ne  znayu -- Solomonov il'
drugoj...-- Nachalo i konec uzla Solomona nel'zya bylo  najti. Im pol'zovalis'
v  Srednie  veka  i  pozzhe  pri  zaklinaniyah  i volshbah, chtoby  svyazat'  ili
razvyazat' duhov. "Uzel  Solomona" v sonete Foreze mog oznachat' metaforicheski
te  obyazatel'stva rostovshchika, ot kotoryh i posle smerti  ne  osvobodilsya duh
starogo  Alag'ero  Alig'eri.  Izvestny  dokumenty   iz  gorodka  Prato  bliz
Florencii,   gde   u   sem'i   Alig'eri   byla   nedvizhimaya   sobstvennost',
svidetel'stvuyushchie, chto otec Dante i ego dyadya Brunetto davali  den'gi v rost.
Osobenno  interesen  dlya   harakteristiki  finansovoj  deyatel'nosti  starogo
Alag'ero dokument iz Montemurlo 1257 g. Mozhno takzhe predpolozhit', chto Foreze
namekaet na ubijstvo dvoyurodnogo brata Alag'ero Alig'eri -- Dzheri del' Bello
(sm.: "Ad" XXIX, 25--36),  ne otomshchennoe ego rodstvennikami, svyazannymi, kak
"uzlom Solomona", etim tradicionnym vo Florencii XIII v. obyazatel'stvom.
     28 (LXXV)
     Dante -- k Foreze
     Dante  otvetil: "I  tebe, Foreze, ugrozhaet  "uzel  Solomona",  i ty  ne
svoboden ot porokov, glavnyj iz kotoryh -- chrevougodie. Iz-za lyubvi  k piram
ty popadesh'  v temnicu, tak kak, chtoby dostat'  deneg, ty zalezaesh' v dolgi;
pri sluchae ty ne brezguesh' krazhej i razboem".

     3--4 ...I otmstit / Tebe za myaso shkura ne na shutku...--  Baran'ya shkura,
prevrashchennaya   v  pergament,  budet  ispol'zovana   dlya  napisaniya  dolgovyh
obyazatel'stv, kotorye Foreze ne smozhet vypolnit'.
     5 ...Tebya temnica vskore priyutit...-- T. e. tyur'ma  San-Simone, glavnaya
v eto vremya vo Florencii, bliz kotoroj nahodilis' doma sem'i Donati.
     9  V iskusstve nekoem bol'shoj mastak...--  "Nekoe iskusstvo" Foreze  --
krazha.
     13 ...Deti Stan'o...-- O nih  tochno nichego  ne izvestno.  Predpolagayut,
chto eto byli razbojniki, pogibshie na viselice.
     29 (LXXVI)
     Foreze -- k Dante
     1 San-Gallo.-- Gospital' i bogadel'nya Santa-Mariya vne gorodskih vorot i
vtorogo kruga sten Florencii, v prigorode San-Gallo, cherez kotoryj prohodila
doroga v Bolon'yu.
     4 ...Gnev blagotvoritelej...-- Blagotvoriteli --  patrony i blagodeteli
San-Gallo, kotorye, kak uveryaet Foreze,  ispugalis'  slishkom  chastyh vizitov
Dante v gospital'.
     7  ...Zamka  Al'trafonte...--  Po  mneniyu  Foreze,  odnogo  iz  glavnyh
istochnikov  propitaniya  Dante, nahodivshegosya  tam,  gde  sejchas  raspolozheno
Palacco Uffici, na beregu Arno bliz Ponte Vekk'o. CHastichno prinadlezhal  rodu
Donati.
     11  ...Franchesko s Tanoj  (Gaetanoj).--  Brat i sestra Dante ot  vtoroj
zheny ego otca. Dyadya  Dante -- Bellucco,  ili Bello di Bellinchone; o tom, chto
on razorilsya, izvestno lish' iz etogo nameka v sonete Foreze.
     12 YA  vizhu  v Pinti  Bozhij dom...--  Bogadel'nya, nazvannaya po gorodskim
vorotam San-P'ero, kotorye imenovalis' takzhe Porta Pinti. |tot gospital' dlya
nishchih byl osnovan sem'ej Donati v 1065 g. Donati pokrovitel'stvovali emu i v
XIII v. Poetomu nasmeshka  Foreze osobenno zla i polna prenebrezheniya  k sem'e
Alig'eri.
     30 (LXXVII)
     Dante -- k Foreze
     Po-vidimomu,  predydushchij sonet ochen' rasserdil Dante,  kotoryj na  etot
raz ne uderzhalsya ot tyazhkih  oskorblenij, utverzhdaya, chto neizvestno, kto otec
Foreze,-- ob etom znaet lish' mat' Foreze, monna Tessa.

     1  ...Bichchi  novyj...-- Zamenyaet na etot raz Foreze Bichchi (sm. sonet 26
(LXXIII) "Stradaet kashlem bednaya zhena..."). "Novym" Foreze nazyvaetsya, chtoby
otlichit' ego ot dyadi Foreze di Vinchigverra di Donati.
     8 Urodec etot...-- Lico Foreze  bylo  obezobrazheno  shramami (la  faccia
fessa). O  strashnyh i ogromnyh ranah na lice,  poluchennyh v ulichnyh stychkah,
govoryat "Postanovleniya spravedlivosti", a takzhe drugie dokumenty epohi.
     31 (LXXVIII)
     Foreze -- k Dante
     Po mneniyu Foreze, dokazatel'stvom  togo,  chto  Dante  dejstvitel'no syn
svoego otca,  sluzhit ego mest' za obidu, nanesennuyu staromu Alig'eri,  kogda
tot nedavno (altr'ieri) menyal zolotoj s izobrazheniem orla (akvilin) tak, chto
ob etom  i sejchas  vse  horosho  pomnyat.  Otec Dante umer za neskol'ko let do
napisaniya  soneta. Mozhno predpolozhit', chto  Foreze namekaet  na  kakuyu-to ne
sovsem chistuyu denezhnuyu operaciyu Alag'ero Alig'eri. Oskorblenie na samom dele
ostalos' neotmshchennym -- v etom ironiya Foreze.

     5--8 Mne  kazhetsya,  drugoj by  ni odin, / Vraga  chetvertovav,  ne  stal
besslavno  / S  ego rodnej  zaigryvat', no  yavno  / I v  etom  sam  sebe  ty
gospodin.-- Esli by Dante i otomstil,  ne  sledovalo by  iskat' primireniya s
rodichami obidchika,  boyas'  krovavoj mesti. Ili zhe mozhno ponyat': rodstvenniki
oskorbitelya  iskali s Dante  primireniya, i on budto by  iz  trusosti slishkom
pospeshno na nego soglasilsya.
     9 Tvoyu moshnu...-- Stihi imeyut nepristojnyj smysl.  Moshna -- v  orig. la
bonetta -- oznachaet takzhe "v'yuchnyj meshok" i "deryuga" (materiya dlya shtanov).
     10--11  ...Drug tebe  lish' tot, /  CH'i palki plyashut po tebe provorno.--
Vryad li eto mnenie Foreze sootvetstvovalo gordomu harakteru Dante.
     12--14 Ot  skol'kih lic molva o  tom  idet, / Skazhu, no prezhde prosyanye
zerna / Prishli --  i tochnyj  sdelayu podschet.--  Smysl: vo  Florencii imeetsya
takoe  mnozhestvo lic, kotorye mogli  by svidetel'stvovat' o nizkom povedenii
Dante, chto ponadobilos' by  mnogo prosyanyh zeren, chtob ih soschitat'. Na etom
konchaetsya  satiricheskaya perepiska mezhdu  Dante  i  Foreze Donati.  Sleduyushchij
dialog mezhdu nimi prozvuchit v XXIII pesni "CHistilishcha".
     32 (XXIX)
     Gvido Kaval'kanti -- k Dante
     Mikele Barbi polagal, chto Gvido uprekaet Dante za slishkom podavlennoe i
unizhennoe sostoyanie dushi posle smerti Beatriche (sm. primech. k  "Novoj ZHizni"
XXXVII). Vernee budet rassmatrivat'  stihi Gvido kak ostruyu reakciyu "pervogo
druga" na obmen brannymi poslaniyami mezhdu Dante i Foreze Donati.
     33 (CXVII)
     Obmen  sonetami  o  Lizette   mezhdu  Dante  i  paduancem  Al'dobrandino
Medzabati proizoshel, kak mozhno  predpolozhit', mezhdu maem 1291-go i maem 1292
g.,  kogda  Medzabati  ispolnyal  dolzhnost' kapitana  naroda  vo Florencii. V
traktate  "O  narodnom  krasnorechii" (1,  14) Dante pishet,  chto Il'dobrandin
Paduanec (Al'dobrandino) -- edinstvennyj venecianec (Paduya byla vo vladeniyah
Venecii), pishushchij stihi  na blistatel'nom narodnom yazyke (volgare illustre),
a  ne  na  dialekte. Lizettu v sonete Dante  kommentatory identificirovali s
"blagorodnoj damoj" poslednih glav "Novoj ZHizni", so  vtoroj "damoj zashchity",
a   takzhe  s  Violettoj   i  "molodoj  krasavicej"   Dantovyh   ballad.  |ti
identifikacii ne  vsegda ubeditel'ny.  Lizetta olicetvoryaet odno  iz  mnogih
iskushenij Dante; dama, zanimayushchaya krepost', po-vidimomu, Beatriche.

     5 I vot uzh pered neyu bashnya ta...--  Sr.  v "Pire" (II,  2): "...prezhde,
chem sozrela  vo mne  eta lyubov' (k Madonne  Filosofii, identificirovannoj  s
"blagorodnoj  damoj"  "Novoj  ZHizni".--  I.  G.-K.),  potrebovalos'  velikoe
borenie mezhdu mysl'yu, ee pitavshej, i mysl'yu,  ej protivoborstvuyushchej, kotoraya
v  obraze  proslavlennoj Beatriche  eshche  uderzhivala za  soboj  tverdynyu  moih
pomyslov".
     34 (CXVIII)
     Al'dobrandino  Medzabati  iz Padui  --  k Dante  po  povodu predydushchego
soneta
     1 "Lizettu ot pozora uberech'..."...-- V otvete Al'dobrandino Medzabati,
vystupivshego na zashchitu Lizetty,  ne govoritsya  o tom, chto bashnya Amora zanyata
drugoj, bolee sovershennoj damoj. Paduanskij  slagatel' rifm ogranichivaetsya v
konce  soneta sentenciej --  poka Amor  ne pozvolit,  ty ne popadesh' v bashnyu
lyubvi,-- allegoriziruya na francuzskij maner obraz, sozdannyj Dante.
     KANCONY
     35(L)
     Po  vsej  veroyatnosti,  kancona  posvyashchena "dame  zashchity".  Poeticheskoe
nachalo  (1-ya stanca) oslableno  ritorikoj  posleduyushchih  stanc,  napominayushchih
lamentacii Gvittone  d'Arecco i  sicilijcev.  Sil'no  vliyanie  "obshchih  mest"
provansal'skoj poezii. Shema: AVS,  AVS : S,  DEeD, FF. V  pervoj chasti  dve
"stopy"  (AVS),   vo   vtoroj   "sirma"  ("hvost").   Svyaznaya   rifma  --  S
(concatenatio). V konce, kak chasto u Dante, parnye  rifmy (FF) (combinatio).
Dlya  uyasneniya  struktury   etoj  kancony  i  posleduyushchih  sm.:  "O  narodnom
krasnorechii", II, 10-- 3.
     5  ...I  zov pokinutogo mnoyu  kraya...--  Kancona  napisana,  kak  mozhno
predpolozhit', v Bolon'e, gde Dante izuchal pravo.
     16 ...Spasitel'nyj  privet...-- Motiv  "spasitel'nogo priveta" sblizhaet
kanconu so stihami "Novoj ZHizni".
     36 (LXVII)
     Kancona  posvyashchena  Beatriche.  Po tematike  ona blizka  sonetam  "Novoj
ZHizni"  (XIII-- VII), napisannym v duhe  melanholicheskih, ispolnennyh chuvstv
obrechennosti stihov Gvido Kaval'kanti. Voznikla do togo, kak Dante obratilsya
k  proslavleniyu Beatriche. Kanconu etu mozhno  takzhe  sblizit'  s  sonetom  19
(LXVI)  "Na vas,  moyu  blaguyu  gospozhu..."  (esli  tol'ko  on  byl  posvyashchen
Beatriche,  a ne  "dame zashchity")  i s kanconoj  37  (LXVIII)  "Lyubov' vedet k
pogibeli menya..."
     Shema: AbS, AbS, CDEdFF, EE.  V pervoj chasti dve "stopy" (AbS); svyaznaya
rifma  S.  Vo  vtoroj -- "sirma". Parnye  rifmy  v konce. Pervye tri  stancy
svyazany, napominaya provansal'skie coblas capfinidas, povtoryayushchimsya slovom: v
pervoj i vtoroj stance -- "neset pokoj", vo vtoroj i tret'ej -- "ona".

     50 ...I, vzor  podnyav ubijstvennyj, velit...-- "Ubijstvennyj vzor"  (li
occhi  micidiali) --  obshchee  mesto  (topos) provansal'skoj poezii. Vo vtoroj
chasti  "Novoj  ZHizni"  ochi Beatriche  spasayut  greshnikov, preobrazhayut mir;  v
upomyanutyh  sonetah  pervoj  chasti  vzory blagorodnejshej damy gubitel'ny dlya
sozercayushchego ee poeta.
     59  ...(Tak pamyati  poblekshie skrizhali...)...-- V  ital'yanskom  tekste:
"Nel libro de la mente che vien meno". Sr. takzhe st. 66--67 kancony: "I esli
v knige  net  / Oshibki..." Skrizhali  pamyati, kotorye bleknut (kniga  pamyati,
kotoraya ubyvaet), neobychajnaya lyubov' ot rozhdeniya, predchuvstvie smerti -- eti
motivy napominayut obrazy "Novoj ZHizni" ("knigi pamyati").
     91--92 ...Toj, chto lyubima mnoyu stol'ko let, / V kom sostradan'ya ne bylo
i net.-- Imeetsya v vidu Beatriche; ne znayushchej milosti  ona yavlyaetsya v  pervoj
chasti "Novoj ZHizni".
     37 (LXVIII)
     Dante govorit,  chto chudesnyj svet ochej  Beatriche  bolee ne podderzhivaet
ego  dushevnye sily. Skorb' ohvatila ego i vedet k rannej  smerti.  Pechal'nyj
Amor budet soprovozhdat' ego i za grobom. Pust' osvetit ego vzglyad lyubimoj, i
togda smert' ne budet emu stol' tyazhka. |ta kratkaya kancona ne voshla v "Novuyu
ZHizn'", mozhet byt', potomu, chto v nej upomyanuto imya Beatriche. Napisana ona v
tot  period, kogda  voznikli sonety,  vklyuchennye v glavy  XIII--XVII  "knigi
pamyati".  Dante dumal v eto  vremya  o  svoej  muke, ne  proslavlyaya dostojnym
obrazom gospozhu svoego serdca,  za  chto ego i uprekali  mudrye florentijskie
damy ("Novaya ZHizn'" XVIII).
     Shema kancony:  AVS,  AVS :  S, D* ee F* E, GG.  Zvezdochkoj  oboznacheny
nerifmuyushchiesya (8 i 11) stroki  (espars v provansal'skoj terminologii). Rifma
svyazi -- S (concatenatio). V pervoj  chasti dve  "stopy"  (AVS). V  konce  --
parnye rifmy (GG).

     14 ...YA  umirayu iz-za  Beatriche.-- Kak izvestno, Dante izbegal nazyvat'
po imeni gospozhu svoego serdca. Sredi stihov, ne voshedshih  v "Novuyu ZHizn'" i
"Pir", eto edinstvennyj sluchaj, kogda Beatriche nazvana pryamo.
     19--20  ...Lyubogo uzhas  ispytat' zastavlyu, / Glazam  yavlyaya  izmozhdennyj
vid.--  Sr.  "Novuyu  ZHizn'"  (XXXV):  "YA  byl  ves' pogruzhen  v mysli  stol'
skorbnye,  chto  druz'yam   lico  moe  dolzhno  bylo  pokazat'sya  izmuchennym  i
iskazhennym".
     38 (HS)
     V nachale  kancony provoditsya parallel' mezhdu dobrodetel'noj siloyu Amora
i svetom solnca. Mysl' o tom, chto tol'ko  v blagorodnyh  serdcah,  gotovyh k
vospriyatiyu  lyubvi,  mozhet  proyavit'sya sila nebesnogo  |rosa,  byla vyskazana
osnovatelem  "sladostnogo  novogo  stilya"  Gvido Gvinicelli.  Dobrodeteli  v
blagorodnoj dushe Dante upodobil svetu, teplu i krasote solnca.
     Shema kancony: AbVS, AbVS: S, Dd EF, eF. V pervoj chasti dve "stopy", vo
vtoroj "sirma", svyazannaya s predshestvuyushchimi stihami  rifmoj S. Vmesto parnyh
rifm na konce -- perekreshchivayushchiesya (eF).

     15 ...Iskusstvom  voshishchat'sya  ili  cvetom.-- V srednevekovoj estetike,
nachinaya ot  Avreliya  Avgustina i Psevdo-Dionisiya  Areopagita, ishodivshih  ot
vozzrenij   pozdneantichnogo    platonizma,   glavnym   chuvstvom   vospriyatiya
prekrasnogo schitalos'  zrenie. Dlya  togo  chtoby  videt', glaza  nuzhdayutsya  v
svete. Svet -- pervoistochnik krasoty.
     74--75 ...CHtoby carit'  /  V soznan'e  teh, ch'emu  predstanet  vzoru.--
Dejstvuyushchaya na vseh okruzhayushchih sila vzglyada prekrasnoj damy  svidetel'stvuet
o ee allegoricheskoj sushchnosti i sblizhaet ee s Madonnoj Filosofiej v "Pire".
     39 (XCI)
     I  v etoj kancone allegorizm preobladaet nad "pervym", real'nym planom.
Proslavlyaemaya  dama prevrashchena  v  nekoe  umozritel'noe sushchestvo. Iz  vtoroj
posylki sleduet, chto kancona byla napisana vo Florencii, ochevidno v 90-h gg.
XIII v. Kancona otlichaetsya ritoricheskoj igroj slov. Sblizhayutsya slova  odnogo
kornya ili  blizkogo  znacheniya, kak,  naprimer, v  3-j  stance: sluga, sluzhu,
sluzhba.
     Shema kancony: AbS,  AbS : CDDE, CDDE,  GG. V pervoj chasti dve "stopy",
vo  vtoroj  dva "povorota" (CDDE).  Konechnye  parnye  rifmy (GG) ne vhodyat v
sistemu. Svyaznaya rifma -- klyuch S. V kancone 5 strof  i 2 posylki, iz kotoryh
pervuyu sleduet rassmatrivat' kak 6-yu stancu,  tak kak  ona ne otlichaetsya  ot
predydushchih strof po forme. Shema vtoroj posylki: AVVS, AVVS, DD.

     12 ...Sila bol' ostavit bez vniman'ya...-- V etoj ritoricheskoj perifraze
(vernee,  sinekdohe) sila oznachaet Amora, t. e. odno iz  svojstv Boga  lyubvi
zameshchaet ego. Bol' -- skorb' poeta, sam poet.
     43 Da,  ya  sluga...-- Sluga prekrasnoj  damy --  obychnyj  termin poezii
trubadurov dlya oboznacheniya vlyublennogo.
     81  Kol' skoro ty, kancona, mne  srodni...--  Obrashchenie zaklyucheno  ne v
posylku, a v poslednyuyu stancu.
     88  ...Imej terpen'e  / O teh, s  kem  druzhit on, sostavit' mnen'e...--
Kancona dolzhna imet'  yasnoe  predstavlenie  ob  okruzhenii togo, k  komu  ona
napravlena.  Damy i kavalery,  sostavlyayushchie ego obshchestvo, dolzhny  otlichat'sya
vysokimi kachestvami (gracioznost', shchedrost', doblest').
     97--98  Treh -- zlobnyh  naimenee --  snachala,  / Kancona, florentijcev
navesti...-- V  originale:  "A'tre  men rei di  nostra  terra"  (gde "nostra
terra" -- Florenciya). Veroyatno,  odin iz  etih  polupravednikov Florencii --
sam Dante, vtoroj  -- Gvido Kaval'kanti (tak polagaet Bokkachcho). Kto tretij,
kotorogo  neobhodimo izvlech' iz  durnogo obshchestva  --  "zlobnoj sekty"  (st.
100),--  kommentatory tak  i ne opredelili.  Po gipoteze Cingarelli, takovym
yavlyaetsya  messer Betto Brunelleski.  |to  mesto kancony vyzyvaet v pamyati VI
pesn' "Ada", gde  v tret'em kruge prorochestvuet CHakko: "Est' dvoe pravednyh,
no im ne vnemlyut..." (st. 73). |tih  dvuh pravednikov  (Dante i Kaval'kanti)
nedostatochno,  chtoby  otvlech'   Bozhij  gnev   ot   Florencii,   upodoblennoj
biblejskomu Sodomu. Ne isklyucheno, chto "zlobnaya  sekta" v kancone -- namek na
"ereticheskie" (ateisticheskie) vzglyady ne  messera  Betto, a  "pervogo  druga
Dante" -- Gvido Kaval'kanti.
     BALLATY I STANCY
     40 (LVI)
     ZHanr ballaty prinadlezhal k srednemu  stilyu  ital'yanskoj poezii XIII v.,
ne  stol' otmennomu, kak  stil' kancon. Ballata  byla eshche sil'nee svyazana  s
muzykoj  i ispolnitelyami tancev,  dlya kotoryh i pisalas';  sm.:  "O narodnom
krasnorechii" (II,  3)  i "Novaya ZHizn'" (XII, primech.  7). "Kak  vspomnyu  tot
venochek..." -- pervaya ballata Dante iz shesti sohranivshihsya (odna iz nih -- v
"Novoj ZHizni"). Naryadu s prostymi obrazcami narodnoj  poezii (cvetok,  angel
lyubvi,  venok)  poyavlyaetsya  personificirovannyj  Amor   "sladostnogo  novogo
stilya".  Nekotorye  perifrazy  ballaty  slishkom  izyskanny,  kak,  naprimer:
"Napomnit' dame nadet' predmet moih serdechnyh  vozdyhanij"  --  t. e.  venok
cvetov  (tak v originale, 13--14). Kontini  nazval  podobnye  metafory Dante
"slegka barochnymi". Ritmika ballaty blizka k ritmicheskomu stroyu Lapo Dzhanni,
odnogo iz florentijskih poetov etogo vremeni, no takzhe k zvuchaniyu toskanskih
laud   (religioznyh  pesnopenij).  Ballata   napisana   semislozhnym  stihom.
Vstrechaetsya v originale  muzhskaya rifma (b). Zapev: abc; zatem  tri strofy po
sheme:  dede  edc.  Sleduet  otmetit'  povtor  rifm,  svyazannyj  s  povtorom
muzykal'noj frazy. Rifma a (kak neredko u trubadurov) izolirovana.

     21 ...Ej plat'e dal s  plecha chuzhogo...-- T. e. izbral dlya  ballaty  uzhe
izvestnoe muzykal'noe soprovozhdenie (melodiyu).
     41 (LVIII)
     Ballata,    posvyashchennaya   Violette,    kotoruyu,    veroyatno,    sleduet
identificirovat' s Florettoj  predydushchego stihotvoreniya, skoree vsego,  byla
napisana dlya "damy  zashchity" (pervoj ili vtoroj) "Novoj  ZHizni". Ballata  eta
bolee psihologizirovana, chem pervaya,  i napisana v duhe  "sladostnogo novogo
stilya" (sr. st. 5 i 11--14).
     42 (LXXXVII)
     1 "Krasavica mladaya" (la  pargoletta).-- Beatriche,  upomyanutaya v Zemnom
rae ("CHistilishche"  XXX,  31--33),  blizka k allegoricheskoj  Madonne Filosofii
"Pira" i k "blagorodnoj dame" poslednih glav "Novoj  ZHizni".  Srednij stil',
svojstvennyj   ballatam,   zdes'   zamenen   bolee   torzhestvennym.   Odnako
tanceval'nym ritmom  snizhaetsya  vysokij  zamysel. Struktura  -- zapev v  tri
stiha: ABB.  Rifma  V  povtoryaetsya  v  konce kazhdoj  strofy,  shema  kotoroj
CDCDDBB. Rifma A izolirovana (ne povtoryaetsya).
     43 (LXXX)
     Nachalo ballaty  napominaet pervye stihi pervoj  kancony  "Novoj  ZHizni"
(XIX):  "Lish' s damami, chto razumom lyubvi  /  Vladeyut, nyne govorit' zhelayu".
Dama  ballaty  --  nemiloserdnaya  krasavica, podobnaya tem, kotoryh  vospeval
Gvido  Kaval'kanti;  Amor  --  vrazhdebnaya  i rokovaya  sila,  terzayushchaya  dushu
vernogo. Glaza prekrasnoj damy okruzheny "obvodami zhestokosti" (sr.  v "Novoj
ZHizni" XXXIX). Proniknuv glubzhe v smysl  ballaty, mozhno ubedit'sya v tom, chtu
Dante  govorit  o  Madonne  Filosofii,  snachala  otpugivayushchej  vernogo svoej
strogost'yu. Sm.  pyatuyu stancu vtoroj kancony "Pira": "Ty govorish',  kancona,
mnitsya mne, / Kak by vstupaya v spor s tvoej sestroyu, / Ona  nazvbla gordoyu i
zloyu / Tu damu, ch'e smiren'e slavish' ty". Sm. takzhe ob®yasnenie k etim stiham
v proze devyatoj glavy tret'ego traktata: "...eshche do togo, kak ya pristupil  k
ee  sochineniyu,  mne  pokazalos', chto blagorodnaya  dama  stala  proyavlyat'  po
otnosheniyu ko mne  zhestokost'  i  prezrenie; ya  slozhil  nebol'shuyu ballatu,  v
kotoroj nazval ee nadmennoj i besposhchadnoj..." Shema: AVVA -- CDCDEEA.  Zapev
i  tri strofy iz odinnadcatislozhnyh stihov. Strofy svyazany s zapevnoj rifmoj
A.

     27--28 ...Stol' sil'no lyubovat'sya  ej zhelan'e, /  CHto  strashnyj gnev ee
preodolim.-- Dante nadeyalsya  odolet'  pervonachal'nye  trudnosti  na  puti  k
poznaniyu Filosofii.  Ballata  byla napisana vo Florencii v  nachale 90-h  gg.
XIII v.
     44 (LXXXVIII)
     Shema: ABB -- CDCDDBB (zapev i odna strofa; stih odinnadcatislozhnyj).
     45 (XLIX)
     Izolirovannye  stancy  u Dante  vstrechayutsya  redko (sm.: "Novaya  ZHizn'"
XXVII i  XXXIII). Dante ne nachinal svoih kancon i ballat semislozhnym stihom.
Edinstvennyj primer -- eta stanca.  Semislozhnyj stih vnachale obychen u poetov
staroj  toskanskoj shkoly, posledovatelej  Gvittone  d'Arecco.  Poetomu mozhno
schitat',  chto  stanca prinadlezhit  k  rannemu periodu  tvorchestva  Dante.  V
traktate  "O  narodnom  krasnorechii" Dante osudil semislozhnoe nachalo kancon.
"Amor zamolvit' slovo..." -- pis'mo k vozlyublennoj pered ot®ezdom s nadezhdoyu
na bystroe vozvrashchenie. Stanca ne vhodit v cikl stihov o Beatriche. Veroyatno,
posvyashchena "dame zashchity".
     46 (LVII)
     Vtoraya   izolirovannaya  stanca  takzhe   otnositsya  k   rannemu  periodu
tvorchestva Dante. "Cvetok" napominaet o  "cvetochnyh"  imenah yunyh krasavic v
pervyh dvuh ballatah. Rifmy originala dovol'no bedny (serii na -ate, -anza).
Shema stancy: AVbAV AaV -- BCcd DBDdEE.
     Stihotvoreniya, napisannye v izgnanii
     SONETY
     Sonety 48, 50 i  51 sleduet otnesti k florentijskomu periodu tvorchestva
Dante.
     47 (LXXXIV)
     Dante  perezhil glubokij tvorcheskij  krizis v 1307--1308 gg. Otkazavshis'
ot moral'no-pouchitel'nogo zhanra svoih  bol'shih kancon, ostaviv nedopisannymi
traktaty "Pira" (na  chetvertom),  on pristupil  k  "Monarhii" i  vernulsya  k
pervonachal'nomu zamyslu  "Bozhestvennoj Komedii". Togda,  po-vidimomu,  Dante
napisal i etot sonet.

     3 ...Stal, zabluzhdayas', pet'...-- V  originale "in cui errai". M. Barbi
(Problemi di  critica  dantesca.  Firenze, 1941.  Vol.  II. P. 42) ob®yasnyaet
errai ne v smysle "zabluzhdayas'",  a v znachenii "byl vlyublen, stradal". Takoe
ob®yasnenie  zdes'  nepriemlemo.  Nardi schitaet,  chto  Dante  v  etom  sonete
otrekaetsya  ot  "filosofskogo greha",  t. e. very v absolyutizirovannuyu  moshch'
razuma, voznikshuyu ne bez vliyaniya Averroesa.
     4  ..."Vy,  dvizhushchie  tret'i  nebesa".-- Tak nachinaetsya pervaya  kancona
"Pira". Dante nelegko otkazyvalsya ot svoih proizvedenij dazhe posle dushevnogo
krizisa. |tot stih citiruet Karl Martell v "Rae" (VIII, 37).
     8 ..."...Inyh  ne uzrit..." --  T.  e. Dante  bolee  ne  budet  slagat'
stihov, blizkih po soderzhaniyu doktrinal'nym kanconam "Pira".
     11 ...Kak vashi  sestry...-- Stihotvoreniya Dante teh  vremen, kogda byla
sozdana "Novaya ZHizn'".
     14 ..."My  sluzhim vam..." -- Inoj  dame,  ne  Madonne  Filosofii; mozhet
byt', Beatriche.
     48 (LXXXV)
     |to  stihotvorenie  nekotorye issledovateli  bez dostatochnogo osnovaniya
schitayut otkazom  Dante ot  myslej, vyrazhennyh im v  sonete "Zvuchat  po svetu
vashi  golosa..." Nazvanie  sestra i  brat'ya  dlya  stihotvornyh  proizvedenij
vstrechayutsya  u  Dante ne  tol'ko v etih dvuh sonetah  (sr.  sonet 17, LXIII,
posvyashchennyj  Meuchcho  da  S'ena).  Nam  neizvestno, ot kakih  imenno  stihov,
govoryashchih o "sostradatel'noj dame", otrekaetsya Dante. Esli zhe prav Kontini i
eto  stihotvorenie  vozniklo posle  soneta "Zvuchat  po  svetu...", eta novaya
"palinodiya"  svidetel'stvovala  by  o strashnyh  dushevnyh  kolebaniyah  avtora
"Pira", kotoryj to otkazyvalsya ot  Madonny Filosofii  v obraze  "blagorodnoj
damy", to snova k nej vozvrashchalsya.

     4   ...Togo,   kogo   ty   bratom   nazovesh'.--  T.  e.   drugoj  sonet
(personifikaciya).
     6 ...O Bozhestve...-- T. e. ob Amore.
     49 (LXXXVI)
     V samom sonete raskryvaetsya allegoricheskoe znachenie dvuh dam -- Krasoty
i  Dobrodeteli.   Kak  vsegda,  allegorii  u  Dante  individualizirovany   i
psihologicheski uglubleny. |tot sonet svidetel'stvuet  o tom  vysshem  ideale,
kotoryj sozdal Dante, propoveduya sliyanie kurtuazii i morali.
     50 (LXXXIX)
     Sonet  svyazan soderzhaniem  s  ballatoj  42  (LXXXVII) "Krasavica mladaya
poyavilas'...". Ballata i sonet govoryat  o nekom vozvyshennom i allegoricheskom
sozdanii:  etot obraz mozhno sblizit' s  obrazom  Madonny Filosofii v "Pire".
Sublimaciya (vozvyshenie,  oduhotvorenie) obraza mladoj krasavicy (pargoletta)
ishodila,   kak  obychno  u  Dante,   iz  zemnogo  i  real'nogo  perezhivaniya,
podvergshegosya zatem pereosmysleniyu.

     13  ...Mysl'  o  gibeli...--  V originale  "protivopolozhnoe  zhizni"  --
neskol'ko man'eristicheskaya  perifraza  v  duhe  provansal'skogo  "zamknutogo
stiha" (vers clus).
     14 ...Kak zhemchugu -- zhelannyj luch svetila.-- Po srednevekovym pover'yam,
zhemchuzhina   imeet   svojstvo   vbirat'  v  sebya  luchi   solnca,  blagotvorno
preobrazuyushchie ee.
     51 (XCIX)
     Dante -- k messeru Brunetto Brunelleski
     Messer  Brunetto  Brunelleski  styazhal  slavu  blistatel'nogo  kavalera,
sklonnogo k postupkam zhestokim i oprometchivym; ego obvinyali dazhe v ubijstve.
On  upomyanut v "Hronike" Dino Kompan'i  (sm.  o nem: Davidsohn R. Geschichte
von Florenz. Bd III. S. 329). Sonet napisan do izgnaniya Dante.

     2 ...Malyutke...-- Personifikaciya soneta, obychnaya dlya molodogo Dante.
     10 ...Brat  Al'berto...-- T.  e.  iskusnyj istolkovatel'.  Al'berto,  v
naricatel'nom  smysle,-- ot izvestnejshego  dominikanskogo filosofa  Al'berta
Velikogo iz Kel'na.
     14 Messer Dzhano.--  Mozhet byt', ital'yanizirovannaya forma Jean  de Menng
(ZHan de Men), avtor vtoroj chasti "Romana o Roze", ili zhe  nekij mudryj muzh v
samoj  Florencii, zvavshijsya Dzhano (umen'shitel'noe ot neskol'kih  ital'yanskih
imen).
     52 (LXII)
     Dante -- k Neizvestnomu
     Dante sovetuet  neizvestnomu poetu ne protivit'sya tiranii  lyubvi. Sonet
otlichaetsya  redkimi  i  polnozvuchnymi  rifmami.  Stilisticheskie  osobennosti
soneta  --  vybor slov,  metafory,  postroenie  fraz -- svidetel'stvuyut, chto
Dante,  otkazavshis'   snachala  ot   podrazhaniya   shkole   Gvittone  d'Arecco,
osvobodilsya  vposledstvii  i  ot poetiki  "sladostnogo stilya", sozdav  novuyu
blagodarya dolgomu poeticheskomu opytu  i tshchatel'nomu izucheniyu  provansal'skoj
poezii,  osobenno stihov Arnauta  Danielya, kotorogo v XXVI pesni "CHistilishcha"
on  kak poeta  postavil vyshe svoego  uchitelya Gvido Gvinicelli. Napisan sonet
posle izgnaniya Dante.
     53 (XCIV)
     CHino da Pistojya -- k Dante
     Nelegko  opredelit',  kogda voznikla perepiska v stihah Dante  s  CHino,
synom   magnata   iz  Pistoji  Franchesko  de'Sigibul'di.  CHino  rodilsya  ok.
1270--1275  gg., umer  v  1336-m ili v nachale  1337 g.  Poety podruzhilis'  v
Bolon'e, gde vmeste  izuchali yuridicheskie nauki.  CHino prodolzhil svoi zanyatiya
vo Francii (Rejmse, Orleane). Barbi i Kontini schitali, chto pervye dva soneta
etogo cikla mogli byt' napisany eshche vo Florencii. Lish'  sonet 56 (HSI) "Amor
davno so mnoyu  prebyvaet...", po ih mneniyu, otkryvaet novyj period perepiski
mezhdu  dvumya  poetami -- posle izgnaniya Dante.  Odnako stilisticheskij analiz
ukazyvaet na bolee pozdnee proishozhdenie sonetov -- mezhdu 1303-m i  1307 gg.
V traktate "O narodnom  krasnorechii" Dante nazyvaet CHino poetom  lyubvi, sebya
zhe -- poetom spravedlivosti (II, 2).

     4  ...I  serdce  perepolnit  blagodat'.--  CHino  pishet  "blagodat'"  (v
originale   beatrice)   --  blagodatnaya   sila  damy,   vozvyshayushchaya   serdce
vlyublennogo: v duhe "sladostnogo novogo stilya".
     7  ...I  ya,  uvy,  ne  skazochnaya  ptica...--  T.  e.  ne  ptica Feniks,
voskresayushchaya  posle samosozhzheniya,--  obshchee mesto  (topos)  pozdnelatinskoj i
srednevekovoj literatury. [Podrobnee sm.: primech. M.  A. Lozinskogo  k "Adu"
XXIV, 106--111.-- Red.]
     13--14  Amor zovet,  no  ya boyus', chto zla / Ne v  temnom  bol'she,  a  v
zelenom cvete.--  Kto opasnee dlya poeta -- bryunetka ili blondinka? Belokurym
krasavicam,  po srednevekovym  vozzreniyam, bolee vsego shlo zelenoe plat'e --
sm.  sekstinu  67  (SI) Dante  (st.  15):  "Vot s  zolotom  kudrej smeshalas'
zelen'". Ne isklyucheno i sleduyushchee  znachenie: zelenyj cvet yunosti mozhet  byt'
opasnee chernogo cveta skorbi i otrecheniya.
     54 (XCV)
     Dante -- k CHino da Pistojya
     V  otvetnom sonete Dante pri  pomoshchi  metafor  (srublennoe derevo,  ego
metamorfozy, ego  besplodnost')  pokazyvaet, chto  novaya lyubov' CHino  k  yunoj
belokuroj krasavice ne prineset emu utesheniya.

     2 Faeton.-- Syn Apollona, kotoromu otec  doveril na odin den' kolesnicu
Solnca.  Faeton upal  s nebes v  reku |ridan (Ovidij, "Metamorfozy"  II, 1),
identificirovannuyu s Po (lombardskaya reka). [Sm.  primech. M. L. Lozinskogo k
"Adu" XVII, 106--108.-- Red.]
     55 (XCVI)
     Dante -- k CHino da Pistojya
     CHino da Pistojya, izvestnyj yurist i politicheskij deyatel', prinadlezhavshij
k  partii CHernyh  gvel'fov, byl izgnan  iz Pistoji (v Toskanu), kogda  Belye
gvel'fy  v  1303 g. zahvatili vlast' v etom  gorode-respublike. Dante, Belyj
gvel'f,  byl  takzhe  na  puti izgnaniya. V kakoj imenno glushi  on  skryvalsya,
opredelit' trudno. Velikij poet zhil kak izgnannik v Arecco, S'ene, v  zamkah
verhnej  doliny  Arno (Kazentino), zatem  v  Forli´, Verone i mnogih  drugih
gorodah  i mestah  Italii.  V  sonete  CHino  nazvan  "messerom" ("serom") --
pochetnym titulom pravovedov, sudej  i kavalerov. CHino stal yuristom v 1304 g.
Poetomu  mozhno predpolozhit',  chto  stihotvorenie  Dante bylo otpravleno  ego
drugu mezhdu 1304-m  i 1306 gg. CHino otvetil sonetom, nachinayushchimsya: "Dante, ya
ne znayu, v kakom ubezhishche  nahoditsya vsemi zabytoe dobro.  Uzhe minovalo mnogo
vremeni s teh por, kak  ono spaslos' begstvom iz etih  mest i  protivnoe emu
[zlo]  vozdviglo  zdes'  svoi prestoly.  Vse  zhe  ne  sleduet molchat'  iz-za
menyayushchihsya obstoyatel'stv. Ty znaesh', chto dobro propovedoval Bog i ne skryval
ego v carstve demonov [t. e.  zdes', na zemle]". Neobhodimost' ustranit' zlo
v chelovecheskom obshchestve  privela oboih druzej -- i CHernogo, i Belogo gvel'fa
-- k mysli ob uporyadochennom, edinom mirovom gosudarstve.
     56 (SHI)
     Dante -- k CHino da Pistojya
     Otmetim poiski bogatoj i  redkoj  rifmy v originale, a takzhe stremlenie
Dante k szhatym, zhivopisnym obrazam.

     2 ...Ot devyati on let vo mne  carit...-- Sr. v "Novoj ZHizni" (gl.  II):
"Devyatyj raz  posle togo, kak ya rodilsya..." V etom smysle lyubov'  k Beatriche
postavlena ne na pervoe  mesto, kak v "Novoj  ZHizni",  a  naryadu  s  drugimi
strastyami i uvlecheniyami, sostavlyayushchimi  vse vmeste -- vnutrennij opyt poeta.
Dante priblizhaetsya k vozzreniyam na Amora messera CHino.
     3--4  ...I znayu...--  Ritmika,  kadans i  sintaksicheskaya struktura etih
stihov podgotovlyayut liricheskie "hody" Petrarki (Kontini).
     5--6 Naprasno razum plennik prizyvaet,--  / Tak prostodushnyj v  kolokol
zvonit...--  Obraz  vtorogo chetverostishiya  -- suevernyj chelovek, mnyashchij, chto
mozhet   unyat'  grozu   kolokol'nym   zvonom,--  neobychajno  yarok  i  nasyshchen
skepticizmom.
     10 Tam voli  ogranichen  krugozor...-- O  lyubvi-strasti, protiv  kotoroj
bessil'ny  dovody  razuma, pisali  trubadury i  Gvido Kaval'kanti. Mysl'  ob
ogranichennosti i slabosti  chelovecheskoj voli (ot kotoroj  Dante otkazhetsya  v
"Bozhestvennoj Komedii") napominaet vozzreniya arabskih filosofov.
     12--14 I  shporu  novuyu vonzit Amor...--  Povtoryaetsya  metafora tret'ego
stiha. Sr. pis'mo Dante k CHino, gde  izlagayutsya bolee prostranno te zhe idei.
Mozhno zaklyuchit', chto pis'mo  i sonet napisany do aprelya 1306 g.: CHino nazvan
v pis'me izgnannikom.
     57 (SHII)
     CHino da Pistojya -- k markizu Moroello Malaspina
     CHino da  Pistojya napravil  etot  sonet markizu  Moroello  Malaspina  di
Dzhovagallo,  vozhdyu  toskanskih  CHernyh  gvel'fov,  pokrovitelyu  poetov,  ch'i
feodal'nye vladeniya nahodilis'  v  Lunidzhane -- oblasti na granice Toskany i
Genui.  V zamkah sem'i Malaspina  v  1306--1307 gg. (a  mozhet byt', i ranee)
gostil Dante ("CHistilishche" VIII, 118--139).

     1  ...Mineral zlatoj...-- Sleduet ponimat'  allegoricheski:  sovershennaya
lyubov'.
     4 ...Zatem  chto  v serdce ship vonzilsya zloj.--  Igra slovami: Malaspina
znachit "zloj  ship". Ochevidno, namek na  odnu iz prekrasnyh  predstavitel'nic
roda Malaspina, kotoraya porazila serdce poeta.
     13 ...Kotoryj  mramor  slezy lit' zastavil...-- T. e.  samogo  CHino, ot
skorbi  prevrativshegosya v mramornuyu  glybu. Veroyaten i drugoj  smysl: Moisej
istorg  vodu iz kamnya (Ishod 17); podobno etomu, pust'  Amor istorgnet slezy
iz ochej nemiloserdnoj damy.
     14 ...ZHestokij kamen' v zlato pereplavil.-- T. e. kamennoe serdce  damy
v zoloto lyubvi. Sr. pervuyu kanconu Dante o Kamennoj Dame.
     58 (SHIII)
     Dante ot imeni markiza Moroello Malaspina -- k CHino da Pistojya
     Dante otvetil na predydushchij sonet ot imeni  markiza Moroello Malaspina.
Florentijskij  izgnannik  v zamkah  feodal'nyh sen'orov Severnoj  i  Srednej
Italii  ispolnyal  obyazannosti   sekretarya   i  sovetnika.  Izvestny  pis'ma,
napisannye im  imperatrice Margarite  ot imeni grafini Batifolle iz Toskany.
Emu prihodilos' takzhe pisat' stihi dlya svoih pokrovitelej.
     3 ...No kto v provodniki nevernost' vzyal...-- Dante  postoyanno uprekaet
svoego druga CHino v legkomyslii  i izmenchivosti chuvstv.  Poet spravedlivosti
treboval ot poeta  lyubvi produmannosti i nekoj posledovatel'nosti  -- dazhe v
izmene! Sm. strogoe suzhdenie Dante o peremenah v lyubvi v "Pire" (III, 1).
     12 ...Most somnenij...-- Metafora, kotoruyu perevodchik sohranil.
     59 (CXIV)
     Dante -- k CHino da Pistojya
     2 ...Lyubovnoj teme dan'...-- Stiham o lyubvi, stiham "sladostnogo novogo
stilya".
     4  ...Moyu  lad'yu, vlekli morskie  dali.--  Dante predvozveshchaet  dalekoe
plavanie svoej poeticheskoj lad'i. Obraz lad'i i bezmernogo morskogo prostora
-- odin iz lyubimejshih v "Bozhestvennoj Komedii". Sr. nachalo "CHistilishcha": "Dlya
luchshih vod pod®emlya parus nyne, / Moj genij vnov'  stremit svoyu lad'yu..." --
ili  nachalo II pesni "Raya": "O vy, kotorye v chelne zybuchem, / ZHelaya slushat',
plyli po volnam / Vosled za korablem moim pevuchim..."
     60 (CXV)
     CHino da Pistojya -- k Dante
     |tot sonet CHino napisal mezhdu 1303-m i 1306 gg.

     2   ...I,  ot   krasy  dalek...--  Damoj  serdca  CHino  byla  Sel'vadzha
Verdzholezi. Tak zhe  kak ego  zhena, Margarita  di Lafranko del'i Ugi, madonna
Sel'vadzha  proishodila  iz  sem'i Belyh  gvel'fov.  Prinadlezhavshij  k partii
CHernyh,  poet pisal  v  odnom  iz  svoih stihotvorenij: "YA lishen  sozercaniya
prekrasnogo  lica i  vsyakoj radosti  iz-za velikoj  protivopolozhnosti  mezhdu
belym i chernym".
     61 (CV)
     |tot  sonet,  politicheskij  po  soderzhaniyu,   napisan  pozzhe,  chem  vse
predshestvuyushchie,-- v 1311-m ili v 1312 g. On napravlen protiv papy Klimenta V
i  korolya  Francii Filippa  IV Krasivogo.  O  pape i korole  sm.:  "Pis'mo k
ital'yanskim kardinalam"; pesn' o svyatokupcah v "Ade" (XIX); znamenituyu scenu
Giganta i Bludnicy v "CHistilishche"  (XXXII). V poslednej tercine Dante vzyvaet
k Spravedlivosti, vosstav protiv tiranii svetskoj i duhovnoj.

     2 ...Novyj gnet...-- Nepriyazn' Klimenta V k Genrihu VII, kotoraya  stala
vsem   ochevidnoj  v  1304  g.;  Dante  reshitel'no  vstal  togda  na  storonu
imperatora.
     6 ...Ubijcu spravedlivosti  najdet...--  Ubijca  spravedlivosti -- papa
Kliment V, unichtozhivshij orden tamplierov  na Vselenskom sobore v francuzskom
gorode  V'enne-na-Rone v 1311--1312  gg.  Papskaya  bulla  protiv  ordena  --
"Vyshnij golos" (Vox in excelso) -- byla izdana v aprele 1312 g.
     7 ...Tiranom...-- Korolem Francii Filippom IV Krasivym.
     KANCONY
     62 (CIV)
     Kancona napisana v pervye gody izgnaniya, kogda, kak mozhno predpolozhit',
Dante nahodilsya v  Verone.  On  okonchatel'no porval  s  Belymi  gvel'fami  i
nadeyalsya  na amnistiyu.  Sm. zaklyuchitel'nye stihi vtoroj posylki.  Sr. takzhe:
"Bud'  ya  vinoven  dazhe,  /  Nedolgo prozhila moya  vina,  / Raskayan'em  davno
pogrebena". Mysl' o primirenii smeshivalas' s gor'kimi  myslyami  ob izgnanii,
vyskazannymi v nachale "Pira" (I, 3):  "Posle  togo  kak grazhdanam Florencii,
prekrasnejshej  i  slavnejshej  docheri Rima,  ugodno  bylo  izvergnut' menya iz
svoego sladostnogo lona, gde  ya  byl rozhden  i vskormlen vplot'  do  vershiny
moego  zhiznennogo puti i v kotorom  ya  ot vsego serdca mechtayu, po-horoshemu s
nej primirivshis', uspokoit' ustalyj duh i  zavershit' darovannyj mne srok..."
Dante  polon  soznaniya  sobstvennogo dostoinstva,  nesmotrya  na  unizheniya  i
izgnanie.   Sleduet  otmetit'  stroki  kancony  62  (CIV):  "...kto   pal  s
dostojnymi, togo priznan'em  / Ne  obojdut"  (st. 80--81). Allegorizm  Dante
neredko sochetalsya s liricheskoj vzvolnovannost'yu. Togda allegorii slivalis' s
real'nymi psihologicheskimi  sostoyaniyami.  Ostroe  moral'noe  chuvstvo  "poeta
spravedlivosti"  (poeta rectitudinis), stol'  svojstvennoe Dante,  rasshiryaet
lichnoe perezhivanie, prevrashchaya  ego v  obshchee  eticheskoe suzhdenie.  De Sanktis
pisal,  chto stihotvorenie o treh damah --  "samaya  prekrasnaya allegoricheskaya
kancona,  kogda-libo napisannaya".  Kancona, po-vidimomu,  byla prednaznachena
dlya XIV traktata "Pira"  (sm.: 1, 12; IV, 27). P'etro Alig'eri, syn Dante, v
svoem  kommentarii  k "Adu" (VI,  73) utverzhdal, chto  tri damy predstavlyayut:
pervaya  --  Spravedlivost'  (Bozhestvennuyu  i  prirodnuyu), vtoraya  --  Pravdu
chelovecheskuyu, tret'ya -- Zakonnost'. Pervaya  izgnannica nazyvaet samu  sebya v
stihe 35 "son Drittura"  ("YA -- Spravedlivost'"). V XV v.  kancone  podrazhal
znamenityj  ispanskij  poet-gumanist markiz de  Santil'yana ("Visiun"). Shema
kancony: AVVS,  AVVS:  S, Dd Ee  FEf, GG.  V pervoj chasti dve "stopy". Rifma
svyazi S. Vo vtoroj chasti "sirma" s "kombinaciej" na konce (GG).

     1 Tri  damy  k serdcu podstupili vmeste...--  Eshche Karduchchi zametil, chto
nachalo kancony napisano v duhe "sladostnogo novogo stilya".
     16   ...Teper'   lyud'mi   gonimy...--   Tri   verhovnye    dobrodeteli,
olicetvoryayushchie Spravedlivost', Pravdu, Zakonnost', vsemi  otvergnuty, im net
nigde pribezhishcha na zemle,  zahvachennoj tiranami  i nasil'nikami. Oni brodyat,
kak nishchie.
     17 ...Kak budto k drugu v dom oni  prishli...--  Ih edinstvennyj drug --
Amor, Bozhestvennaya Lyubov' v serdce chelovecheskom.
     46--47  ...Nil   /  Klyuchom   prozrachnym   byl...--   Po  srednevekovomu
predstavleniyu,  Nil  --  odna  iz  chetyreh  rek   zemnogo  raya.   "Poskol'ku
chelovecheskaya Pravda ne isporchena pervorodnym grehom, ona prebyvaet  v zemnom
rayu. |to i oznachaet  rozhdenie docheri v  50-m  stihe" (Kontini). CHelovecheskaya
Pravda,   glyadyas'   v   allegoricheskoe   zercalo   rajskoj   reki   (Zercalo
spravedlivosti),  v  svoyu  ochered'  rodila  Zakonnost'.  Takovo  vozvyshennoe
proishozhdenie treh dam, vsemi gonimyh na zemle.
     63--64  Umerennost',  i   SHCHedrost',  i  drugie  /  Rodnye  nashi  nishchimi
bredut...--  Ne tol'ko tri  damy, no takzhe Umerennost' i SHCHedrost' otvergnuty
porochnym mirom, v kotorom carstvuyut Nevozderzhannost' i Styazhatel'stvo.
     71--72  "...I  vnov'  roditsya  tot,  /  Kto  etim strelam  blesk  byloj
vernet".-- Imeetsya v vidu tot, kto vooruzhit  Dobrodetel'  dlya oborony ot zla
(mozhet byt', Bartolomeo della Skala ili imperator).
     77--79  Pust'  belymi  po  vole  Providen'ya  /  Cvetam  ne  suzhdeno   /
Prebyt'...--  Nesomnenno,  namek  na  Belyh  gvel'fov,  chto  podtverzhdaet  i
sleduyushchij stih: "...kto pal s dostojnymi,  togo  priznan'em  / Ne  obojdut",
prodiktovannyj gordost'yu poeta, kotoruyu vragi emu nikogda ne prostili.
     81--83  I  esli  b  rasstoyan'em  /  YA   ne  byl  ot  krasavicy  moej  /
Ottorgnut...--  Po-vidimomu,  krasavica  zdes'  oznachaet  Florenciyu,   a  ne
kakuyu-libo ostavshuyusya vo Florencii damu.
     92 ...Moya  kancona...-- V etoj kancone  dve  posylki. Struktura pervoj:
ABB, CCD, CD, EE.
     101 Kancona,  pticej beloj  mchis' na  lov...--  Nekotorye  kommentatory
polagayut, chto vtoraya posylka byla napisana pozzhe, chto vryad li  verno. Sr.  s
kanconoj 39 (HSI) "Mogushchestvo Amora  takovo...", gde  takzhe  dva  obrashcheniya.
Shema vtoroj posylki: ABaCCDD; prichem stroka V  ne  rifmuetsya (izolirovana).
Zamechatel'ny  po sile  liricheskoj  vyrazitel'nosti metafory  "belye  pticy",
"chernye  borzye",  oboznachayushchie dve florentijskie partii --  Belyh i  CHernyh
gvel'fov.
     107 ...Proshchen'e --  nailuchshij lavr vojny.-- Zaklyuchitel'nyj stih kancony
snova govorit o stremlenii Dante pojti na dostojnyj sgovor s  CHernymi, chtoby
vernut'sya vo Florenciyu.
     63 (LXXXIII)
     Kancona  "Kogda   menya  Amor..."  mogla  by  vojti  v  "Pir",  esli  by
proizvedenie eto bylo  zakoncheno. Tema  kancony -- gracioznost', proyavleniem
kotoroj  yavlyayutsya  shchedrost'  i  kurtuaznost'.  Gracioznost'  --  dobrodetel'
"srednego  dostoinstva",  odnako obyazatel'na  dlya poryadochnyh lyudej  XIII  v.
Dante sravnivaet ee dazhe s solncem. Perehodya na temu shchedrosti, poet-moralist
govorit, chto ona ne dolzhna  vyrozhdat'sya  v motovstvo, kotoroe osuzhdaetsya tak
zhe, kak skupost'  (sm.:  "Ad" VII). Rastochitel'nost', zamechaet Dante,  mozhet
byt' i  slovesnaya; zachastuyu ostroslovie prevrashchaetsya  v  sueslovie.  Kancona
stanovitsya  satiroj  na sovremennoe  obshchestvo, priblizhayas' k  provansal'skoj
oblichitel'noj  sirvente.  Kak Giraut  de Bornejl', Dante oplakivaet  padenie
kurtuaznyh dobrodetelej. Stil' v  poezii Dante etogo  perioda menyaetsya, poet
pribegaet  k  "surovym, rezkim, ostrym"  rifmam (sr.  pervuyu  stancu tret'ej
kancony "Pira").  Smeshenie  kratkih  i dolgih (odinnadcatislozhnyh) stihov  i
vnutrennyaya  rifma sozdayut  preryvistyj ritm. Struktura:  Aa5a3  BbcD,  Aa5a3
BbcD:d, EeF, GgF.  V etoj  sheme a5 -- pyatislozhnyj  stih (2-j i  8-j), a3 --
vnutrennyaya  rifma  posle  tret'ego  sloga V.  V  pervoj  chasti  dve  "stopy"
(otdeleny zapyatoj).  Vo  vtoroj  chasti "sirma", svyazannaya  s  pervoj  chast'yu
rifmoj d. Vnutrennie rifmy v poezii "sladostnogo novogo stilya" vstrechayutsya v
izvestnoj kancone Gvido Kaval'kanti o sushchnosti  lyubvi ("Donna me prega")  --
sm.  "O  narodnom  krasnorechii"  (II, 12),  gde  citiruetsya  nachalo  kancony
florentijskogo  Gvido i  govoritsya  o "rifmah, pereklikayushchihsya  podobno ehu"
(velut eco respondens).
     Neozhidanno v  st. 33--34 Dante upotreblyaet redkuyu  daktilicheskuyu  rifmu
(intjndere -- vendere; v perevode: proslavit'sya -- nravit'sya). Daktilicheskaya
rifma  vstrechaetsya v "Sokrovishche"  (st.  537--538) Brunetto Latini. Kak mozhno
sudit', kancona "Kogda menya Amor..." byla napisana v pervye gody  izgnaniya v
Verone  ili  v  kakom-libo  zamke  vladetel'nyh  sen'orov,   gde  Dante  byl
sekretarem i uchitelem mudrosti.

     37--38 ...On o  lyudyah  sudit / Po blagorodstvu serdca  i umu.-- Mysl' o
tom,  chto  istinnoe blagorodstvo ne bogatstvo i drevnost' roda, a vnutrennie
duhovnye kachestva, podrobno razrabotana v tret'ej kancone "Pira".
     57 ...Muzhlanov... so skotom ravnyat'.-- Muzhlan -- u Dante chelovek grubyh
nravov, hotya by on i byl rycarem.
     58  Vliyan'e  gornih sfer...--  Dante pridaval  bol'shoe znachenie vliyaniyu
svetil,  osobenno  sozvezdiya  Bliznecov.  Sm.  "Raj"  (XXII,  112--114):  "O
plamennye zvezdy, o rodnik  / Vysokih sil, kotoryj vozleleyal / Moj genij..."
Sr. takzhe: "Ad" XV, 55; XXVI, 23.
     83  Net, gracioznost'  v rycare  prekrasna...-- Avtor pouchaet: tol'ko v
sochetanii s  drugimi  polozhitel'nymi kachestvami --  umerennost'yu, mudrost'yu,
shchedrost'yu  bez   motovstva  --  proyavlyaetsya   istinnaya  gracioznost'.  Dante
stremitsya vyrabotat' kodeks  poryadochnosti  i svetskoj  blagopristojnosti dlya
dam i kavalerov,  soedinyaya kurtuaziyu  s  moral'yu, Andreya  Kapellana  (avtora
"Treh knig o lyubvi") s Aristotelem i Psevdo-Senekoj.
     93--95  ...Teplo  i  svet...-- V  poslednih  treh  stihah stancy  Dante
perehodit ot  rassuzhdenij  k  sravneniyu. Radostnyj  polet myslej, kurtuaznaya
lyubov'  i  beskorystnaya  doblest' -- vot  kachestva  odarennogo gracioznost'yu
rycarya.  Oni  upodoblyayutsya  teplu,  svetu  i krasote solnca. Sopostavleniya i
metafory  ozaryali poeticheskimi  luchami  doktrinal'nye  kancony,  podgotovlyaya
stilisticheskuyu sistemu "Bozhestvennoj Komedii".
     96  S  velikoyu  planetoj  shodna toyu...--  Velikaya  planeta --  Solnce.
Perevodchik   pozvolil  sebe   (po  primeru  Dante)   vypustit'   "ona"   ili
"gracioznost'", vernee, otdalit' na neskol'ko stihov (sm. st. 107 perevoda).
     105   ...Listva,  gde   plod  sokryt...--  Dante   snova  pribegaet   k
parallel'nomu sravneniyu.
     117 ...Svetleet solnce...-- Dante slavit kurtuaznuyu shchedrost' v rechah --
odno  iz  proyavlenij gracioznosti,-- prisushchuyu istinnomu  kavaleru, ch'i slova
izyskanny, lyubezny i svobodny ot napyshchennosti.
     64 (CVI)
     V  poslednem,  XV  traktate  "Pira"  (kotoryj  ne  byl  napisan)  Dante
sobiralsya kommentirovat'  kanconu o shchedrosti. V "Pire" chitaem: "...dlya togo,
chtoby v dare  byla dobropospeshayushchaya shchedrost' i  ee mozhno bylo... zametit'  i
chtoby v nem ne bylo ni teni torgovoj sdelki,  neobhodimo takzhe, chtoby on  ne
byl  vyproshen.  A pochemu  tak  dorogo  stoit  to,  chto  vyprashivaetsya,  ya ne
namerevayus' zdes' obsuzhdat',  poskol'ku eto budet dostatochno yasno pokazano v
poslednem  traktate  etoj  knigi"  (1,  8; sr. takzhe: III, 15).  Iz  posylki
sleduet, chto kancona prednaznachalas' dlya B'yanki Dzhovanny Kontessy. Imena eti
imeyut  allegoricheskoe   znachenie  (sm.  primech.  k  st.  152--153).   Odnako
sushchestvovala  real'naya  grafinya  B'yanka  Dzhovanna, doch'  grafa Gvido Novello
(upomyanutogo v pervom sonete Dante k Foreze Donati), sestra Federiko Novello
("CHistilishche"  VI, 15--16).  Kak mozhno predpolagat', Dante byl s nej znakom v
pervye  gody izgnaniya,  kogda on zhil v  zamkah feodal'nyh  sen'orov  verhnej
doliny Arno.
     V nachale kancony Dante obvinyaet -- na etot raz ne rycarej, a prekrasnyh
dam -- v  nebrezhenii kurtuaznymi dobrodetelyami. Avtor stihotvornogo poucheniya
sovetuet damam otvergnut' nedostojnuyu lyubov' i dazhe skryvat' svoyu krasotu ot
nizmennyh vzorov, napominaya, chto prezirayushchie dobrodetel' upodoblyayutsya skotam
i chto chelovek, lishennyj sveta razuma, prevrashchaetsya  v zhalkogo raba strastej.
V  kancone preobladaet rassuditel'noe  nachalo, odnako vo  2-j stance  poeziya
vnov' vstupaet v svoi prava. S 4-j stancy  Dante perehodit na druguyu temu --
o vlasti skuposti  i zhadnosti,  nepriyatel'nic  shchedrosti,  nad  dushami lyudej.
Takim obrazom,  Dante  bolee ne idealiziruet dam  i  kavalerov, no oblichaet.
Stanca   kancony   zaklyuchaet   21  stih;  cheredovanie   kratkih  i   dlinnyh
(odinnadcatislozhnyh)  stihov  napominaet strukturu  kancony  62  (CIV)  "Tri
damy...", napisannuyu v  te zhe gody. Shema: ABbCd,  ACcDcd : D, ee Ff G  Hbb,
GG. V  pervoj  chasti  dve "stopy" s  invertirovannoj  rifmoj. Vo  vtoroj  --
"sirma". Rifma svyazi -- D.

     67--68 Za obeshchayushcheyu vlast' nazhivoj / Tak  gonitsya skupec...-- Ob uchasti
skupcov  v adu  sm.  pesni VII i XVII. Stihi  4-j stancy dostigayut  bol'shogo
oratorskogo   oblichitel'nogo    pafosa,   napominayushchego   gnevnye    terciny
"Bozhestvennoj Komedii".
     90  Fortuna, Smert'...--  Sm.  izvestnye stihi  Dante o proishozhdenii i
vlasti  Fortuny  v  "Bozhestvennoj  Komedii"  ("Ad" VII,  85--96): "S  nej ne
posporit razum vash  ubogij: /  Ona  providit, sudit i carit, /  Kak v prochih
carstvah ostal'nye bogi... / No ej, blazhennoj, ne slyshna hula: / Ona, smeyas'
mezh pervencev tvoren'ya, / Krutit svoj shar, blazhenna i svetla".
     119--122  ...Preobrazhayut  lyudi...  dar v predmet  prodazhi  /  I  vvodyat
pokupatelya v rashod...-- Mysl' o  tom, chto daruyushchij dolzhen byt' svoboden  ot
rascheta,  chto  istinnaya  shchedrost'  nesovmestima  s torgashestvom, vyrazhena  v
"Pire" (1, 8).
     148 Kancona...-- Personifikaciya v posylke, obychnaya v sonetah i kanconah
Dante. Shema posylki: Abbc, cEFff, EE.
     152--153 ...B'yanka  ona,  Dzhovanna,  / Kontessa,--  imya, v koem  ta  zhe
sut'.--  Krome real'nogo,  istoricheskogo znacheniya grafini  B'yanki  Dzhovanny,
docheri grafa Gvido Novello,  imena eti imeli allegoricheskij smysl.  V "Pire"
(IV, 22), ob®yasnyaya inoskazatel'noe znachenie  Galilei,  Dante pishet: "Belizna
--  cvet, ispolnennyj telesnogo sveta bolee,  chem vsyakij  drugoj..."  Otsyuda
smysl imeni  -- B'yanka (Belaya), Dzhovanna (Ioanna) (sr.: "Novaya  ZHizn'" XXVI)
--  imeet  znachenie  "predvaryayushchaya  istinnyj   svet"  ("istinnyj   svet"  --
Beatriche).  Dzhovanna znachit  takzhe  "ispolnennaya  miloserdiya  gospozha".  Tak
perevodit Buti, voshodya k  Isidoru  Sevil'skomu. Kontessa  znachit ne  tol'ko
"grafinya";  v XIII v. Kontessa (osobenno  v sokrashchennoj  forme -- Tessa)  --
rasprostranennejshee  v   Toskane   sobstvennoe   imya   --   moglo   oznachat'
inoskazatel'no (ot conta, v provans. coinde) "gracioznaya, milostivaya".
     65 (CXVI)
     Kancona  eta  izvestna  pod  nazvaniem "gornoj" (la  montanina).  Posle
doktrinal'nyh   i  allegoricheskih  stihotvorenij  Dante   vernulsya  k  temam
lyubovnym, snova  povstrechal  izgnannogo  im  Amora.  Gornuyu kanconu  sleduet
sopostavit' s  pis'mom  Dante k  markizu  Malaspina: "...posle  togo,  kak ya
pokinul Vash dom, po kotoromu tak toskuyu... edva ya stupil sovershenno uverenno
i  ne  soblyudaya ostorozhnosti na  bereg  Arno, totchas zhe  --  uvy!  -- slovno
upavshaya s neba molniya, predo mnoyu  voznikla,  ne vedayu kakim obrazom,  nekaya
dama, i svoim obhozhdeniem i vneshnost'yu blizkaya moim chayaniyam. O, kak porazilo
menya  ee  poyavlenie!  No  gryanul  strashnyj  grom  i izumlenie konchilos'. Ibo
podobno tomu, kak blesk molnii  sredi  yasnogo neba nepremenno soprovozhdaetsya
gromom, strashnaya i vlastnaya sila Amora ovladela mnoyu, edva ya uvidel blesk ee
krasoty.  I  etot zhestokoserdnyj, slovno  izgnannyj  iz  otechestva gospodin,
kotoryj  posle  dolgogo izgnaniya  vozvrashchaetsya v  svoi vladeniya, vse to, chto
bylo vo mne protivno emu, obrek libo smerti, libo izgnaniyu, libo cepyam". Sm.
takzhe sonet iz perepiski Dante s  CHino: "Amor davno so mnoyu prebyvaet..." --
56  (HSI). V kancone  skazano,  chto Amor  porazil serdce  Dante v toj gornoj
doline, gde Bog lyubvi "vsegda vyigryval spory", t. e. u beregov Arno.
     Kontini v svoem kommentarii stremitsya otdelit' gornuyu kanconu ot stihov
o Kamennoj  Dame (sm.  dalee), datiruya etot  cikl  1296 g. My  schitaem,  chto
gornaya kancona byla napisana v to zhe vremya, chto i stihi k madonne P'etre, t.
e. okolo  1306  g.,  kogda  Dante zhil  v zamkah  markizov Malaspina,  otkuda
sovershil  puteshestvie  k istokam Arno.  My  ne identificiruem zhestokuyu  damu
doliny  Arno  s  madonnoj  P'etroj,  no,   ne  otvergaya  vozmozhnost'   takoj
identifikacii,  podcherkivaem  stilisticheskuyu blizost' gornoj kancony k ciklu
stihov o Kamennoj Dame. Shema: AbS, AbS: S, DdEC, DD, EE. V pervoj chasti dve
"stopy",  vo  vtoroj  --  "sirma".  Svyaznaya  rifma  -- S.  V  konce  dvojnaya
"kombinaciya": DD, EE.

     62 ...Nad rechkoj...-- Nad Arno.
     72  ...Gordyni laty  na sebya nadela...--  Sr. etot  obraz so  sleduyushchim
stihom vtoroj kancony  k Kamennoj Dame: "...kak toj postupki,  chto  v  bronyu
odeta..." -- 69 (CIII).
     76--77 Proshchayus',  pesnya gornaya, s toboj. / Ty gorod moj uvidish'...--  V
posylke Dante upomyanul svoe izgnanie i Florenciyu, no na etot raz  tol'ko dlya
usileniya kurtuaznogo motiva, govorya, chto on tak  krepko svyazan cepyami Amora,
chto,  esli by dazhe emu predlozhili vernut'sya na rodinu,  on ne smog by. Shema
posylki: AVbS, AVVSS.
     STIHI O KAMENNOJ DAME

     Sed'moj  stih  pervoj kancony, posvyashchennoj madonne  P'etre  -- Kamennoj
Dame, zvuchit po-ital'yanski tak: "E quel pianeta che conforta il gelo" ("I ta
planeta,  chto ukreplyaet holod"). Po mneniyu mnogih kommentatorov, v tom chisle
Ferdinanda Neri i Kontini (sm. rabotu: Neri F. lo son venuto al  punto della
rota //  Bulletin  Italien.  1914.  Vol.  14.  P.  93), pervaya kancona  byla
napisana v dekabre 1296 g. |ta data vychislena soobrazno s polozheniem Saturna
v konce  XIII i  nachale XIV  v. Odnako v  kancone  ne  skazano, chto planeta,
ukreplyayushchaya  holod,-- Saturn.  V "Pire" chitaem: "...YUpiter --  zvezda sklada
umerennogo mezhdu holodom Saturna i zharom Marsa..." (II, 13). V etom meste ne
govoritsya, chto  Saturn vyzyvaet na zemle holod,  no tol'ko,  chto eta planeta
naibolee holodnaya  sredi ostal'nyh. Kontini i sam  zametil, chto  v "Tezeide"
Bokkachcho (V, 29)  Luna --  eto  planeta, usilivayushchaya holod v nashih predelah.
Vtoroj  stih XIX pesni "CHistilishcha" (il freddo de la luna) Buti kommentiruet:
"Luna noch'yu ohlazhdaet vozduh i zemlyu". Napomnim, chto v nachale pervoj kancony
govoritsya  o  tom, chto nastupaet  noch'.  Poetomu my  perevodim: "Luna luchami
stuzhu vozbuzhdaet", otvergaya tochnuyu datirovku -- dekabr' 1296 g. Stil' stihov
o Kamennoj Dame i gornoj kancony (napisannoj okolo 1306 g.) svidetel'stvuet,
chto eti  proizvedeniya voznikli togda,  kogda  Dante perezhil  novyj  dushevnyj
krizis  i,  ostaviv  doktrinal'nye  kancony i  allegorii  Madonny Filosofii,
obratilsya k zemnomu Amoru trubadurov. On pisal v eto vremya markizu Malaspina
o vladyke lyubvi: "On [Amor]  polozhil konec pohval'nym moim  namereniyam, radi
kotoryh ya  chuzhdalsya  i dam,  i  pesen o nih; on  bezzhalostno  lishil menya kak
chuzhdyh  emu teh  postoyannyh razdumij,  kotorye  pomogali mne  issledovat'  i
nebesnye,  i zemnye predmety..."  |ti razdum'ya Dante  nachalis' v 90-h  godah
XIII v., kogda on pisal moral'nye  kancony i obdumyval traktaty "Pira". Vryad
li  vozmozhno predpolozhit',  chto on  napisal  stihi  o madonne P'etre v  etot
period. Zemnaya lyubov' vostorzhestvovala v serdce  Dante, kogda emu bylo okolo
soroka let. Zatem, po-vidimomu, on otreksya  (v kotoryj raz!) ot tshchety zemnoj
strasti, pylayushchej v cikle o Kamennoj Dame. Togda Dante uvidel treh zverej, i
sredi nih  panteru sladostrastiya v lesu u vhoda v ad, i proiznes zatem sredi
sadov zemnogo raya pokayannoe priznanie pered kolesnicej Beatriche.
     66 (C)
     V poezii trubadurov  i "sladostnogo novogo  stilya" preobladal "vesennij
zapev",  kotoryj nahodim  i  u  poetov pozdnej antichnosti.  Dante govorit  o
plameni lyubvi,  kotoroe pylaet sredi  l'dov  i snega. Sama  vozlyublennaya  --
madonna  P'etra  -- podobna  hladnomu  kamnyu  (kamen'-P'etra). Kazhdaya stanca
konchaetsya slovami-rifmami: v 1-j stance: kamen' -- kamen'; v posylke: mramor
-- mramor.  Goryachij  afrikanskij  veter  v  severnom  polusharii neset  tuchi,
kotorye,  ohlazhdayas',  prevrashchayutsya  v  sneg i dozhd'.  Pticy uleteli,  zveri
zabilis' v nory. Amor  ischez v prirode.  On zhivet, nesmotrya na zimnee vremya,
tol'ko v dushe poeta. Dante protivopostavil sebya vsem silam prirody: "...no ya
v moem srazhen'e /  Ne  otstupayu  ni  na  shag edinyj...  (st. 62--63).  Shema
kancony:  AVS, AVS :  S, DEeD, FF.  V  pervoj  chasti dve "stopy",  final'naya
"kombinaciya"  obrazuetsya iz slov-rifm: kamnya --  kamnya i t.  d.  Slova-rifmy
harakterny dlya vsego cikla. V provansal'skoj poezii priem  povtora rifm-slov
byl svojstven Arnautu Danielyu.

     1  K  toj nyne tochke ya  prishel  vrashchen'ya...--  T. e.  k  tochke  zimnego
povorota  nebesnogo  kruga,  kogda  Solnce nahoditsya v  sozvezdiyah Kozeroga,
Vodoleya i Ryb.
     3  ...Gde  gorizont  rozhdaet  Bliznecov.-- Vesennee sozvezdie Bliznecov
(maj -- iyun'), pod kotorym Dante rodilsya (sm. obrashchenie k Bliznecam v "Rae",
XXII, 112--114).
     4  Zvezda  lyubvi...--  Venera,  kotoruyu  nel'zya  videt',  tak  kak  ona
pronizana i oputana luchami solnca.
     7--8  Tam,  gde Velikoj Arki moshchnoj  krov, /  Gde skudnuyu  brosayut ten'
planety...-- Skorpion  nahoditsya  kak by  v  oppozicii  k  Kozerogu, yavlyayas'
znakom yuzhnoj gemisfery v polnoch'. Otsyuda sleduet, chto  dnem v znake Kozeroga
upravlyaet Solnce,  a noch'yu upravlyaet Skorpion, ego protivopolozhnost'. Dnem v
razgare  zimy Solnce  nahoditsya  v  znake  Kozeroga,  a  noch'yu  --  v  znake
Skorpiona.  Perehod  Apollona-solnca i Diany-luny,  nesushchih  zhar i holod, iz
odnoj gemisfery v druguyu, obrazuet vo vse vremena goda velikuyu arku nebes.
     19  ...Polushar'e  severnyh  plemen...--  V  kosmografii  Dante severnaya
gemisfera  --  "nizhnyaya",  menee  sovershennaya,  chem  yuzhnaya,   "verhnyaya",  gde
nahodyatsya gora chistilishcha i zemnoj raj.
     23--24 Ottyagivaet seti / Naverh Amor...-- Seti obmana, seti lyubvi. Amor
pokidaet  zemlyu,  podvlastnuyu  zimnemu  holodu,  voznosyas'  v  vyshnie  sfery
(predstavlenie skoree  antichnoe i yazycheskoe, chem hristianskoe!)  do gryadushchej
vesny, kogda on "so vseh nebes padet... / Dozhdem" (st. 67--68).
     29 ...Sem' l'distyh zvezd...-- Sozvezdie Bol'shaya Medvedica.
     35  Ot  holoda  oledeneli strasti...-- V etoj  kancone Dante govorit  o
zemnom Amore -- strasti, kotoroj podvlastny i lyudi, i zhivotnye.
     40--41 Pobegov  svezhih  minovalo vremya,  / CHto Ovna siloyu zazeleneli.--
Solnce nahoditsya v sozvezdii Ovna vo vremya vesennego ravnodenstviya.
     49--50  No etot  tern zhestokij / Amor izvlech' iz serdca ne derzaet...--
Po-vidimomu,  igra  slov:  zhestokij tern  (ital. crudele spina)  i Malaspina
(Malaspina)   --   rodovoe   imya  markizov  iz  Lunidzhany,  okazavshih  Dante
gostepriimstvo  v  1305--1306  gg.  Mozhno  predpolagat', chto madonna  P'etra
prinadlezhala  k rodu Malaspina.  Sr.  shodnuyu igru  slov v  sonete  CHino  da
Pistojya, poslannom  markizu  Moroello  Malaspina:  "Zatem  chto  v serdce ship
vonzilsya zloj" (punto m'ha l'cor, marchese, mala spina).
     53 Klyuchi  dymyatsya...--  |tot  i  sleduyushchie stihi protivorechat  osnovnoj
teorii traktata  "O  vode i  zemle",  chto  ne dolzhno  nas smushchat',  tak  kak
nazvannyj  traktat  ne  prinadlezhit  Dante,   hotya  dolgoe  vremya  avtorstvo
pripisyvalos' emu.
     59--60 Zemlya okamenela v dolgom sne. / Kristallom  stali...-- Sm.: "Ad"
XXXII, 24 i primech. k st. 26--27 dvojnoj sekstiny 68 (SII).
     66  CHto  zhdet menya,  kancona...--  Posylka pervoj  kancony  napisana po
sheme:  ABCcBDD. Pri etom  A  ne rifmuetsya.  Pervaya stanca pervoj kancony  k
madonne P'etre zakanchivaetsya  slovom-rifmoj kamen', poslednie stroki posylki
-- slovom-rifmoj mramor. ZHestokaya vladychica  i dama eshche ne nazvana,  ukazany
lish'  ee  simvoly  i znaki na fone zimnego  pejzazha.  Vo vsem  stihotvorenii
zvuchat strast' i nenavist', kak u Katulla: Odi et amo.
     67 (CI)
     Sekstiny  Dante,  a vsled za  nim i  Petrarki voshodyat k provansal'skim
sekstinam   Arnauta   Danielya.   Slovo-rifma,  povtoryayushcheesya   v   izvestnoj
posledovatel'nosti v kazhdoj strofe,  skovyvaet konec stiha i trebuet bol'shej
sily kombinatoriki, chtoby vyrazit' mysli, zaklyuchennye v  obrazah, ne narushaya
edinstva formy  i soderzhaniya. Sekstina Dante sostoit iz shesti ne rifmuyushchihsya
vnutri  stanc (cobla  dissoluta, v provansal'skoj  terminologii), napisannyh
odinnadcatislozhnym  stihom,  svyazannyh   shest'yu   slovami-rifmami.  Sekstina
yavlyaetsya raznovidnost'yu  kancony.  Postroenie ee u Dante sleduyushchee (po sheme
P.-Dzh. Richchi):

     pervaya stanca -- ABCDEF,
     vtoraya stanca -- FAEBDC,
     tret'ya stanca -- CFDABE,
     chetvertaya stanca -- ECBFAD,
     pyataya stanca -- DEACFB,
     shestaya stanca -- BDFECA;

     posylki:  bAdFeC  (maloj  nadstrochnoj  bukvoj  oboznachaetsya  vnutrennyaya
rifma). Ta  zhe  sistema u  Arnauta Danielya v  sekstine  "Upornoe stremlenie,
ovladevshee moim serdcem" ("Lo ferm voler qu'el cor m'intra"), za isklyucheniem
inogo  raspolozheniya rifm-slov  v  posylke.  I u  Dante, i u  provansal'skogo
trubadura slova-rifmy garmonizirovany (assonansy). Tak,  u  Arnauta Danielya:
ungla, uncle; brma, cbmbra; u Dante: petra, jrba, vjrde (v perevode: kamen',
travy, zelen'). Pejzazh sekstiny  --  zimnij, tak  zhe  kak  v pervoj kancone.
ZHestokost'  madonny  P'etry  vyrazhena v  slovah-obrazah  i  slovosochetaniyah:
kamen',  led,   negreyushchij  svet,   holodnye   teni.  Genij  Dante  preodolel
artisticheskuyu igru trubadurov i vmeste  s tem uslozhnil provansal'skuyu  formu
vo vtoroj sekstine. Sekstiny Dante  ispolneny edva  sderzhivaemoj strast'yu  k
real'noj dame, nemiloserdnoj krasavice s zolotymi kudryami. Dvojnaya sekstina,
tak zhe kak i pervaya, v svoih glubinah -- proizvedenie liricheskoe.
     68 (SII)
     Dante,  stremyas'  prevzojti Arnauta Danielya v  iskusstve slagat' stihi,
oslozhnil  sekstinu i  sozdal  ee raznovidnost', nazvannuyu "dvojnoj",  inogda
"utroennoj" (doppia,  rinterzata). Stanca soderzhit pyat' slov-rifm (v prostoj
sekstine -- shest');  oni posledovatel'no povtoryayutsya v kazhdoj stance, trebuya
vse novyh variacij smysla. Shema: AVA,  ASA : A, DDA, EE.  V pervoj stance A
vstrechaetsya shest' raz,  D --  dva, E -- dva raza, V, S -- ne povtoryayutsya; vo
vtoroj stance poslednee slovo --  rifma predydushchej (E) stoit na pervom meste
i, znachit, povtoryaetsya shest' raz  (EAE, EVE : E, SSE, DD) i tak dalee, "poka
v pyati stancah  ne ischerpyvayutsya  vse  vozmozhnye  kombinacii"  (A.  Marigo).
Posylka:  AEDDCB. (In:  Jeanroy  A.  La  "sistina  doppia"  de Dante  et les
origines de  la sextine //  Romania.  1913. Vol. 42. P.  481.) V traktate "O
narodnom krasnorechii" (II,  13) Dante osuzhdaet chrezmernoe povtorenie odnoj i
toj  zhe  rifmy,  "esli  tol'ko eto ne  vyzyvaetsya kakoj-nibud' novoj  zateej
iskusstva", priurochennoj  k  kakomu-libo  torzhestvennomu sobytiyu, i privodit
kak  primer svoyu dvojnuyu sekstinu, opravdyvaya nagromozhdenie v nej rifm-slov.
Pod  pokrovom  kak  by oledeneloj i  zastyvshej  formy  strast'  poeta rvetsya
naruzhu, to  preodolevaya povtory, to imi zhe usilivaya vyrazitel'nost'. Povtory
prevrashchayutsya  v  lejtmotiv. Muzyka  Dante  vsegda  rasschitana.  Nedarom poet
sravnival sebya s geometrom ("Raj" XXXIII, 133).

     26--27  ...Voda  v  kristal'nyj  prevratilas'  kamen';  /  Pod   vetrom
severnym...--  Sr. pervyj  sonet k  Foreze Donati.  Seneka pisal o tom,  chto
kristall, po predstavleniyam grekov, poluchaetsya iz oledeneloj  vody,  kotoraya
pod  vliyaniem vse uvelichivayushchegosya holoda  isklyuchaet iz sebya  ves'  vozduh i
prevrashchaetsya v dragocennyj kamen' ("Voprosy prirody" III, 25,12).
     58 No Strashnogo suda nastanet  vremya...-- V etom stihe i dvuh sleduyushchih
Strashnyj  sud  i  voskresenie  iz mertvyh upomyanuty  v celyah  poeticheskih  i
kurtuaznyh.
     69 (CIII)
     Dante posledovatel'no utverzhdaet edinstvo formy i soderzhaniya.  V nachale
znamenitoj vtoroj kancony o Kamennoj Dame on nastaivaet na tom, chto rech' ego
budet surova. Surovoj  rechi dolzhny sootvetstvovat'  redkie i rezkie po zvuku
rifmy.  Avtor  "Pira"  govorit  v  pervoj  stance  tret'ej kancony,  chto  on
ostavlyaet "sladostnyj novyj stil'", kotorym slagal pesni  o lyubvi, dlya  togo
chtoby  vyrazit' kak  podobaet mysli  o  blagorodstve. Dlya  etogo  on  izbral
"ostryj i surovyj stih". V nachale XXXII pesni "Ada" Dante vosklicaet: "Kogda
b moj  stih  byl  hriplyj  i  skripuchij, /  Kak trebuet  zloveshchee  zherlo..."
Ledyanuyu, kristal'nuyu sushchnost'  madonny P'etry prekrasno peredayut zastyvshie v
konce stiha  rifmy-slova dvuh  sekstin. V poslednej  kancone  cikla fantaziya
poeta  privela v  dvizhenie  Kamennuyu Damu.  Ona presleduet vlyublennogo,  kak
prekrasnye  voitel'nicy  v  poeme  Ariosto. Grud'  ee skryvayut  laty. S plech
Kamennoj Damy spadaet kamennymi skladkami plashch iz yashmy.  Ej na pomoshch' speshit
Amor,  pobeditel' i ubijca. V  zaklyuchitel'nyh  stancah kancony poet pokidaet
allegoricheskie obrazy i nahodit druguyu sistemu  dlya vyrazheniya svoih  chuvstv.
Dante kak by zabyvaet ob izyskannyh vyrazheniyah  kurtuaznoj poezii; on bol'she
ne "poet spravedlivosti", napisavshij nemalo  moral'nyh pouchenij v stihah,  a
pevec  zemnoj   strasti.  On  pozvolyaet   sebe  obrazy   i  slova,  vryad  li
sootvetstvuyushchie  vysokomu  stroyu kancony:  "Zachem ona ne voet, / Kak ya iz-za
nee  v moem adu"; "Igrat' ya budu, kak  medved', likuya". Shema kancony: AVbS,
AVbS : S, Dd, EE.  V pervoj chasti dve "stopy", vo vtoroj -- "sirma". "Stopy"
zaklyuchayut  chetyre stiha; "sirma"  otlichaetsya kratkost'yu. Rifma svyazi -- S. V
konce  -- parnye rifmy  (EE). Pervaya chast' dlinnee vtoroj (8+5). |tot  stroj
soobshchaet energicheskuyu podvizhnost' vsej sisteme stihov.

     16   ...I   kak   cvetok   venchaet...--   CHastoe    v    stihah   Dante
sravnenie-parallel'.
     18--19 Kak v shtil' lad'yu...-- Soedinenie v odnom yavlenii dvuh, kazalos'
by,   neshozhih  --  izlyublennyj  priem  poetov   barokko,   vstrechayushchijsya  v
pozdnelatinskoj poezii i v  stihah XII--XIII vv. SHtil' na more -- utihshaya na
poverhnosti, bushuyushchaya v glubine skorbnaya strast'; lad'ya, ne boyashchayasya buri,--
dama, zhestokaya, uverennaya v sebe.
     22--23  Napil'niku  skorbej  ya  predayu   /   Vsyu  zhizn'...--   Metafora
"napil'nik"  byla  rasprostranena uzhe v pozdnerimskoj poezii.  Sr. vyrazhenie
lima ultima -- poslednyaya otdelka.
     Stihi  Arnauta  Danielya: "E seran verai  e cert Quan n'aurait passat la
lima"  ("Oni  [slova] stanut  tochnymi  i  vernymi, kogda ya  projdus' po  nim
napil'nikom"; ed. Canello, r.  108) -- voshodyat k latinskoj metafore. Odnako
v poezii pozdnih trubadurov XIII v. "napil'nik" svyazyvaetsya s predstavleniem
o lyubovnoj muke, kotoraya tochit serdce.
     26 ...Ne nazvan vse zhe ispolnitel' kazni.-- T. e. Amor.
     35--36 Amor zanosit mech, im porazil / On nekogda neschastnuyu Didonu...--
Carica  Karfagena, vdova  Siheya Didona, pokinutaya  |neem, pokonchila  s soboj
("|neida" I, IV). Sm.: "Ad" (V, 61): "Vot nezhnoj strasti gorestnaya  zhrica, /
Kotoroj  prah  Siheya  oskorblen".  Dante  zashchishchaet  postupok  |neya,  kotorym
rukovodila volya  provideniya, tak kak on dolzhen byl, pribyv v  Italiyu,  stat'
rodonachal'nikom rimskogo naroda -- "...vstupiv na put' chestnoj, pohval'noj i
plodotvornoj zhizni..." ("Pir" IV, 24).
     40 Zanes  desnicu  nado  mnoj  zlodej...--  Obraz  Amora-pobeditelya, ne
znayushchego milosti,  tak yarok,  chto personifikaciya stanovitsya  psihologicheskoj
real'nost'yu.  Takoe  preobrazhenie -- odna iz osobennostej Dante.  V nashi dni
pochti  vse  allegorii nekogda znamenitogo "Romana o  Roze"  vozbuzhdayut  lish'
arheologicheskij interes. Allegoricheskie obrazy Dante, tayashchie  v sebe gluboko
perezhitye chuvstva, po sej den' plenyayut nashe voobrazhenie.
     69 ...I utrennej, i pozdnej messy zvon! -- |tomu stihu podrazhali mnogie
ital'yanskie poety nachinaya ot Petrarki (CIX, 6).
     79 Pryamym putem idi, kancona, k dame.-- Shema posylki: AVbSS.
     Latinskie stihotvoreniya
     |klogi,  ili  stihotvornaya  perepiska  mezhdu  Dante   i  Dzhovanni  del'
Virdzhilio.
     Perevod  sdelan  po  tekstu  izdaniya: Dante  and Giovanni del Virgilio.
Including  a Critical Edition  of the Text of  Dante's "Eclogae Latinae" and
the Poetic Remains of Giovanni del  Virgilio by P. H.  Wicksteed  and  E. G.
Gardner.   Westminster,   1902.  Pri   sostavlenii  kommentariya   k  eklogam
ispol'zovany  glavnym obrazom sleduyushchie istochniki:  primechaniya F. Uiksteda i
|.  Gardnera v  upomyanutoj  knige; Dunteg.  A  proposito  dell'Egloga  I  //
"Giornale  dantesco",  1903; Zabughin N.  Virgilio  nel Medio  Evo. Bologna,
1924. Vol. 1; Zingarelli  N. La  vite, i tempi e le opere di Dante.  Milano,
1936.  Vol.  II; Vattista C. Le egloghi dantesche //  Studi dameschi. 1955--
1956. Vol. 33; Surtius E. R. Dante et Giovanni del Vergilio // Curtius E. R.
Littjrature europjenne  et  le  Moyen Vge latin.  Paris, 1956;  Apollonio M.
Dante. Milano, 1951. Vol. II.
     Perepiska  otnositsya k  1318--1320 gg., t. e.  k poslednim  godam zhizni
Dante, kogda velikij izgnannik zhil v Ravenne.  Nachinaetsya ona pis'mom  poeta
Dzhovanni  del'   Virdzhilio,  byvshego   s  1318  g.  professorom  ritoriki  i
klassicheskoj latinskoj literatury v Bolonskom universitete.
     |KLOGI
     I
     [Dzhovanni del' Virdzhilio -- k Dante]
     1  ...Glas  Pierid...--  Pieridy  --  muzy;  glas  Pierid  --  zdes'  v
perenosnom smysle: proizvedeniya Dante.
     2  ZHiznennoj vetv'yu...--  Reminiscenciya iz VI knigi "|neidy" (st. 136):
bez "zolotoj vetvi" |nej ne mozhet proniknut' v Aid.
     5  Leta  --  reka  zabveniya  v  zemnom  rayu  (sm.: "CHistilishche"  XXVIII,
127--128).
     Nadfebovo carstvo -- takogo nazvaniya Raya u Dante net. Po pervym  stiham
vidno, chto Dzhovanni del' Virdzhilio znakom ne tol'ko s "Adom" i "CHistilishchem",
no  i  so  znachitel'noj chast'yu  "Raya";  sm.  eklogu  II,  gde Dante  govorit
inoskazatel'no, chto  emu ostalos'  dopisat'  desyat'  pesnej  "Raya"  ("Desyat'
krynok... nadoit'..."
     7  ...Blednym...-- T.  e. uchenym. Takoe  imenovanie  uchenyh  voshodit k
YUvenalu (VII,  96--97): "...v te  vremena [pri Mecenate] po talantu  byla  i
nagrada; dlya mnogih / Vygodno bylo blednet'..."
     8--9 ...Rasshevelit krivogo del'fina / Dav...-- Imeetsya v  vidu stih 194
komedii  Terenciya  "Andrianka",  gde rab  Dav  govorit,  chto  on  ne  master
razgadyvat'  zagadki:  "Tol'ko Dav ya, ne |dip";  krivogo del'fina --  t.  e.
del'fina,  kotoryj,  po grecheskoj  legende,  spas  Ariona,  ocharovannyj  ego
peniem.
     13 ...Flakka so svetu szhil by.-- Flakk -- Kvint  Goracij Flakk. Sm. ego
"Satiry" 1, 9, 29--34.
     15 ...Svetskim stihom! (Carmine... laico)  -- T.  e. ital'yanskim, a  ne
latinskim, ili "grammaticheskim", kak nazyvaetsya latinskij  yazyk  v sochinenii
Dante  "O narodnom krasnorechii".  Prezrenie k  ne posvyashchennym v tajny poezii
svojstvenno ne tol'ko Goraciyu  i drugim latinskim  poetam, no  takzhe avtoram
XII--XIII vv.  Got'e  de  SHatil'on  nazyvaet profanov  "skotskimi dushami"  i
govorit  o  "stade  laikov"  (miryan,   svetskih  lyudej  --  v  znachenii  "ne
posvyashchennye  v  tajny  poezii")  ili  o  "prostakah, kotoryh  mozhno  nazvat'
ovcami".
     16 ...Pust' eto obshchij yazyk...--  Sr. "O narodnom  krasnorechii" (I, 10):
"Poetomu,  esli  by  my  zahoteli  podschitat'  osnovnye,   vtorostepennye  i
tret'estepennye  razlichiya  mezhdu  narechiyami  Italii, to i  v  etom kroshechnom
zakoulke mira  prishlos' by  dojti ne to chto do tysyachi, no i  do eshche bol'shego
mnozhestva razlichij".
     17  ...SHestoj...-- |to  sam  Dante.  Sm. "Ad" (IV, 101--102):  "Kogda ya
priobshchen  byl k ih soboru / I stal shestym sred' stol'kogo uma". Pyat' drevnih
poetov -- eto Gomer, Vergilij, Goracij, Ovidij i Lukan.
     18 ...Da i tvoj vozhd' v nebesah...-- Stacij, izvestnyj latinskij poet I
v. n.  e.,  avtor  "Fivaidy",  odin  iz  lyubimyh  poetov Dante.  Stacij stal
voditelem Dante v chistilishche, kogda  Vergilij  ego  pokinul (sm.: "CHistilishche"
XXI--XXIII).
     19  ...Poetov  sud'ya  bespristrastnyj...--  Ochevidno,  imeetsya  v  vidu
traktat Dante "O narodnom krasnorechii".
     24 I tem i  drugim odarennyj.-- V originale: "sorti communis  utrique".
|to  vyrazhenie  tolkuetsya  kommentatorami  po-raznomu. Veroyatnee  vsego, chto
Dzhovanni del' Virdzhilio  govorit o  sposobnosti Dante pisat'  i po-latyni, i
po-ital'yanski.
     26  ...K  zvezdam  kakim  poletel YUpiterov  oruzhenosec...--  V antichnoj
mifologii Zevsa-YUpitera soprovozhdal  orel, nesushchij molnii,-- ego oruzhenosec.
V perenosnom znachenii v Srednie veka orel YUpitera mog oznachat' imperatora, a
dannom kontekste -- imperatora  Genriha VII. Dzhovanni del' Virdzhilio ne znal
v eto vremya, chto Dante ugotovil Genrihu VII tron v |mpiree ("Raj", XXX), tak
kak poslednie pesni "Bozhestvennoj Komedii" eshche ne byli napisany.
     27 Pahar' kakie, skazhi, cvety  i lilii vyrval...-- Pahar' -- polkovodec
gibellinov  Uguchchone   della   Fadzhuola   (1250--1320);  cvety  (flores)  --
florentijcy; lilii -- storonniki neapolitanskih  korolej iz dinastii Anzhu (v
gerbe  Anzhu,  francuzskih  princev,  byla  liliya).  Govoritsya  o  bitve  pri
Montekatino  29 avgusta 1315 g.,  kogda gvel'fskaya liga i  Neapol' poterpeli
strashnoe porazhenie.
     28 Lanej frigijskih vospoj, sobach'im rasterzannyh zubom...-- Frigijskie
lani --  paduancy;  Paduya  (antichnyj  Patavij)  byla, po  predaniyu, osnovana
frigijcem  (troyancem) Antenorom  (Tit  Livij  1,  1;  "|neida" 1,  242--249;
"CHistilishche" V, 75); sobachij zub --  pravitel' Verony  Kangrande della  Skala
(Kan  Grande  --  Velikij  Pes);  neodnokratno  pobezhdal  Paduyu. V  1317  g.
Kangrande okolo Vichency nanes strashnoe porazhenie paduancam. 25  avgusta 1320
g. pered stenami Padui proizoshla zhestokaya bitva grafa  Gorickogo i paduancev
s Kangrande.  Na  etot raz  pobezhden byl Kangrande, edva uspevshij  spastis'.
Otsyuda mozhno zaklyuchit', chto pervoe poslanie Dzhovanni Virdzhilio, v kotorom on
govorit  o "paduanskih lanyah,  rasterzannyh  psom", yavno  bylo  napisano  do
porazheniya Kangrande  (t.  e. do avgusta 1320  g.) i, veroyatno, otnosilos'  k
sobytiyam 1317 g.
     29 ...Gory Ligurii, flot  opishi ty partenopejskij.-- Vo vladeniyah Genui
("gory Ligurii") velas' vojna mezhdu  korolem Robertom Neapolitanskim, vozhdem
ital'yanskih gvel'fov, i Matteo Viskonti, pravitelem Milana, odnim iz glavnyh
predvoditelej  gibellinov.  V  noyabre  1317 g.  genuezskie  patricii-gvel'fy
vygnali patriciev-gibellinov. Izgnanniki prizvali na pomoshch' Matteo Viskonti,
kotoryj  sobral v Lombardii  bol'shuyu  armiyu i osadil  Genuyu, zanyav pochti vse
prilegayushchee poberezh'e.  Na pomoshch' genuezskim gvel'fam pospeshil korol' Robert
Neapolitanskij s bol'shim  flotom  --  on  voshel v gorod 31 iyulya 1318 g. Flot
korolya   Neapolya   imenuetsya   zdes'   po   antichnomu  nazvaniyu  goroda   --
partenopejskij. Odnako Robert i ego storonniki okazalis' v lovushke, tak  kak
Genuya byla so vseh storon okruzhena gibellinami. Vojna velas' neskol'ko let s
peremennym  uspehom.  Schast'e  inogda  sklonyalos'  na  storonu   Viskonti  i
gibellinov,  i  tol'ko v  1322  g.,  posle smerti  Dante,  gvel'fy  oderzhali
okonchatel'nuyu  pobedu. Uchenye lyudi etogo vremeni schitali, chto osada Genui po
velichestvennosti sobytij mozhet sravnit'sya s osadoj Troi. Marko Viskonti, syn
Matteo, predlagal osazhdennomu korolyu Robertu vstupit' s nim v edinoborstvo i
poedinkom reshit' ishod  vojny,  no korol' s prezreniem otverg  ego rycarskoe
predlozhenie.  |to  byla  dejstvitel'no  epicheskaya  tema  v  duhe  izvestnogo
paduanskogo  poeta  i  istorika Al'bertino Mussato,  pisavshego  na  podobnye
syuzhety poemy latinskimi stihami. Iz dvuh primerov -- Dzhovanni del' Virdzhilio
predlozhil ih Dante kak temy dlya epicheskih latinskih poem,-- kotorye mogli by
obespechit'  Dante klassicheskie  lavry,  vidno, chto professor  iz  gvel'fskoj
Bolon'i ne byl uzok  v  svoih politicheskih ubezhdeniyah, ili, vernee, dlya nego
vazhny  byli geroicheskie sobytiya, a ne partijnye  strasti; govorya sovremennym
yazykom, on proyavil apolitichnost'. Ne takov byl Dante.
     30  V etih stihah ty by  mog do Gadesa  Alkidova vyplyt'...--  V etom i
sleduyushchem stihe  Dzhovanni  del' Virdzhilio hotel skazat', chto slava Dante kak
latinskogo poeta rasprostranitsya po vsemu miru; Alkidov  Gades -- port Kadis
na yugo-zapadnom poberezh'e Ispanii, po  vozzreniyam evropejcev XIII --  nachala
XIV v. zapadnyj rubezh  chelovechestva, kraj  sveta.  Alkid  -- antichnyj  geroj
Gerakl, po imeni kotorogo nazvan Gibraltarskij proliv (Gerkulesovy stolby).
     31 Istr.-- Reka Dunaj.
     32  ...Carstvu  |lissy...--  |l®ssa  --  drugoe imya  Didony, v  rimskoj
mifologii osnovatel'nicy i caricy Karfagena. [Sm. primech. 35--36 k sonetu 69
(SIII).] Spasayas' ot svoego brata Pigmaliona,  carya Tira,  ubivshego ee muzha,
Didona-|lissa bezhala v Liviyu.
     Fbros  --  ostrov  i  mayak pered  Aleksandriej,  odno  iz  "semi chudes"
drevnih.
     36 ...Soimennyj poklonnik  Marona...-- Dzhovanni, rodom iz Padui; znatok
i poklonnik  Vergiliya Marona, prinyal ego imya  v ital'yanizirovannoj forme  --
del' Virdzhilio.
     38  ...V  penejskom venke...-- Penejskij venok  -- lavrovyj  venok;  po
imeni Peneya, fessalijskogo rechnogo boga, syna Okeana i Fetidy; Penej -- otec
nimfy Dafny, prevrashchennoj Apollonom v lavrovyj kust.
     47  ...So struj |ridana...-- |ridan --  v  klassicheskoj rimskoj  poezii
nazvanie reki Po, bliz kotoroj nahodilas' Ravenna, gde v to vremya zhil Dante.
     50 ...Virshi / Gusya, kakie boltat'... lebedyu smeet...-- Sr.: "O narodnom
krasnorechii" II, 4; slova Dzhovanni del' Virdzhilio voshodyat k stihu 36 eklogi
IX Vergiliya: "Kazhetsya mne, gogochu, kak gus' mezh lebedej zvonkih".
     II
     [Dante -- k Dzhovanni del' Virdzhilio]
     Pervoe poslanie Dzhovanni del'  Virdzhilio napisano v geroicheskom  stile;
Dante  svoe  poslanie  prevrashchaet v  pastoral'nuyu  scenu.  Predgumanist del'
Virdzhilio,  prekrasno znavshij klassikov,  polon  reminiscencij  iz  antichnyh
avtorov. Dante sozdaet pastoral', kotoraya  dyshit duhom antichnosti i vmeste s
tem  vsya  proniknuta ego  geniem.  Dlya ee  ponimaniya  ne  sleduet  primenyat'
allegorizm, no neobhodimo imet' v vidu ee mnogoplanovost' i simvolichnost'.

     4--6 ...S  moim Melibeem.--  V eklogah  Dante (II i IV) i v ekloge del'
Virdzhilio (III)  sovremenniki poetov i oni sami nazvany imenami, vzyatymi  iz
eklog  Vergiliya.  Esli verit'  anonimnomu  kommentatoru  (sholastu)  XIV v.:
Melibej  --   florentiec   Dino   Perini  (sm.:   Bokkachcho.  Kommentarij   k
"Bozhestvennoj Komedii"  XXXIII);  Titir  --  Dante;  Mops --  Dzhovanni  del'
Virdzhilio. Zametim,  chto  Dante  prinyal imya, kotorym nazyval  sebya  Vergilij
Maron v svoih eklogah.
     11  Pastbishch  ved' ty ne  znatok...--  Dino  Perini, po-vidimomu, ne byl
znatokom  toj  izyskannoj  latinskoj  poezii,  kotoroj  zanimalsya  professor
ritoriki del' Virdzhilio.
     13  Menal (ili Menaly)  (st. 23).-- Gornaya cep'  v Arkadii, posvyashchennaya
Panu.   Vergilij   v  pripevah   eklogi  VIII  nazyvaet   pastusheskie  pesni
"menalijskim  stihom":  "Pet'  menalijskim stihom nachinaj,  moya  flejta,  so
mnoyu".
     21--23 V poeticheskom voobrazhenii  Dante i ego  korrespondenta pastuhi i
zhivotnye, naselyayushchie bukolicheskie kraya, podverzheny postoyannym metamorfozam i
mogut vosprinimat'sya  po-raznomu. Okrestnosti Ravenny i Bolon'i prevrashchayutsya
v  luga  i gory Arkadii  ili Sicilii. |ta mnogoplanovost' byla  do nekotoroj
stepeni svojstvenna proizvedeniyam Vergiliya.  V perepiske  Dante  i  Dzhovanni
del'  Virdzhilio, poetov,  vospitannyh  na  srednevekovom simvolizme,  s  ego
mnogosmysliem obrazov, eta mnogoplanovost'  eshche oslozhnilas' i prevratilas' v
sistemu   poeticheskih   znakov,  kotoruyu  nel'zya  istolkovyvat'  primitivno,
podstavlyaya allegoricheskie sootvetstviya. Vmesto togo chtoby podstavlyat' tochnye
allegoricheskie   znacheniya,  luchshe  ocenit'  poeticheskuyu  yarkost'  dantovskoj
eklogi.
     28 Aonijskie vershiny.--  Gora  Gelikon  v  Beotii, posvyashchennaya  bogam i
muzam.
     29  ...Kak izucheniyu prav  otdayutsya drugie dlya tyazheb...--  Bolon'ya  byla
gorodom  yuristov,  yurisprudencii; uchilsya tam v molodosti  i Dante.  Dzhovanni
del'  Virdzhilio  byl  v  eto  vremya  edinstvennym  professorom  klassicheskoj
latinskoj literatury v gorode pravovedov.
     32  ...Zvuchnoj  struej  moloka...--  Moloko  --  napitok  pastuhov;   v
perenosnom znachenii -- poeziya.
     33  Peneida.--  Nimfa  Dafna,  doch'   rechnogo  boga  Peneya,  obrashchennaya
Apollonom v lavrovoe derevo (Ovidij, "Metamorfozy" I, 452 sl.).
     40 Esli v zelenom venke ya na lire pean zaigrayu! -- V etom i posleduyushchih
stihah  Dante govorit, chto ne vyjdet k lyudyam, kotorye ne  posvyashcheny  v tajny
poezii. Takih on  ne  nahodit v Bolon'e,  krome svoego korrespondenta. Stihi
ispolneny velichavoj gordosti, stol' svojstvennoj Dante.
     42--44 Sr.: "Raj" (XXV, 1--9):

     Kol' v nekij den' poemoyu svyashchennoj,
     Otmechennoj i nebom, i zemlej,
     Tak chto ya dolgo chah, v trudah sogbennyj,
     Smiritsya gnev, presekshij dostup moj
     K rodnoj ovcharne, gde ya spal yagnenkom,
     Ne mil volkam, smutivshim v nej pokoj,--
     V inom rune, v inom velich'e zvonkom
     Vernus', poet, i osenyus' vencom
     Tam, gde kreshchen'e prinimal rebenkom...

     43 ..."...K rodimomu Sarnu..." -- T.  e. k reke Arno, protekayushchej cherez
Florenciyu.
     44 "Rusye...  sediny?" --  V stihe 44 III eklogi: "O, koli rusymi vnov'
ty svoi by uvidel sediny..." --  govorit, obrashchayas'  k Dante,  Dzhovanni del'
Virdzhilio. Mezhdu tem, po opisaniyu Bokkachcho v ego "ZHizni Dante", u Dante byli
chernye, gustye i v'yushchiesya volosy i boroda.
     48 ..."...Kogda  obitatelej zvezd...." -- Zdes' Dante govorit  o "Rae",
eshche ne zakonchennom.
     49 ...Dol'nie carstva...-- Ad i chistilishche.
     52 "...Vozmushchen Komedii rech'yu..." ("comica  verba").-- Sm.: "O narodnom
krasnorechii" II, 4.
     53 "...CHto ee oposhlili..." -- Sr. tam zhe.
     54 "...Sovestno sestram Kastal'skim?" -- Kastal'skie sestry -- muzy.
     58--64  Govoritsya  o poezii  na ital'yanskom yazyke, kotoraya "zakonov  ne
znaet", i glavnym obrazom o nedopisannoj "Bozhestvennoj Komedii".
     66 "...Nauchis' razgryzat'... cherstvye korki".-- CHerstvye korki  -- hleb
izgnaniya,  kotoryj  mozhet  smyagchit'  odna  poeziya. Dante  ostaetsya na  svoih
poziciyah: on hochet byt' uvenchan ne kak latinskij, a kak narodnyj ital'yanskij
poet.  V  to  zhe vremya on  pokazyvaet svoemu korrespondentu, s kakim velikim
iskusstvom pishet i po-latyni.
     III
     [Dzhovanni del' Virdzhilio -- k Dante]
     1 ...Sarpina s Renom...-- Reki vostochnee i zapadnee Bolon'i.
     8  Nisa --  po  sholiastu,  zhena  Dzhovanni del' Virdzhilio. Aleksid  (po
sholiastu  --  famulus)  --  lico  neizvestnoe, kak i  Koridon (st.  58),  i
Testillida (st. 58); imena ih vzyaty iz eklog Vergiliya.
     15 ...Vody Ovna-reki...-- T. e. Montone u Ravenny.
     28 ...Dudki Benakskoj svireli...-- T. e. Vergilievoj, ot nazvaniya ozera
(Benakskoe -- lago di Garda) na ego rodine, bliz Mantui.
     31  ...Tolstye...  stvoly...--  Razumeetsya, torzhestvennyj slog, kotorym
napisano  pervoe poslanie  Dzhovanni del' Virdzhilio. Iz teksta del' Virdzhilio
mozhno ponyat', chto nikto ne pisal latinskih bukolik do nego i Dante so vremen
Vergiliya, chto, konechno, neverno. Tit Kal'purnij pisal  eklogi v carstvovanie
Nerona;  Alkuin i ego  ucheniki sochinyali elegii bukolicheskogo  tipa pri dvore
Karla Velikogo; v posleduyushchie veka byli rasprostraneny stihi na  religioznye
temy -- podrazhaniya bukolikam Vergiliya. Odnako mozhno schitat', chto zhanr eklogi
dejstvitel'no vosstanovili  Dante i Dzhovanni del' Virdzhilio v nachale XIV v.,
s temi izmeneniyami, kotorye ne mogli ne byt' svojstvenny poetam, vyrosshim iz
srednevekovoj  kul'tury.  My  schitaem  eto zamechanie  chrezvychajno vazhnym dlya
pravil'nogo ponimaniya dal'nejshego razvitiya zhanra. Sm. takzhe eklogu  Dzhovanni
del' Virdzhilio,  napravlennuyu k  Al'bertino  Mussato  (v izdanii Uikstida  i
Gardnera, s. 176).
     35  Samosskij prorok.-- Pifagor. Mops,  t.  e. Dzhovanni del' Virdzhilio,
verit, kak pifagorejcy i  neoplatoniki, v pereselenie  dush, poetomu dlya nego
Dante ne tol'ko vtoroj Maron (Vergilij),  no, byt' mozhet, voploshchenie  samogo
Vergiliya. Rasprostranenie v nachale XIV  v. pifagorejskih i  neoplatonicheskih
idej,  protivostoyashchih  ideyam  cerkovnyh  aristotelikov  vo  glave   s  Fomoyu
Akvinskim, harakterno dlya nachala ital'yanskogo Renessansa.
     36  ...ZHivesh'  ty  pod  pyl'nym i  gryaznym  navesom...--  Dzhovanni del'
Virdzhilio,  stremyas'  privlech' Dante v Bolon'yu, ploho otzyvaetsya o Ravenne i
predstavlyaet, ochevidno preuvelichivaya, chto Dante tam zhilos' tyazhelo.
     39  Mopsa, proshu,  svoego  poshchadi...-- V  etih stihah  i  sl.  (do  46)
Dzhovanni  del' Virdzhilio obnaruzhivaet  nesomnennuyu poeticheskuyu odarennost' i
svoyu iskrennyuyu lyubov' k Dante.
     45   Fillida.--  Veroyatno,  zhena  Dante,  Dzhemma.   Nekotorye   kritiki
(naprimer, Karduchchi)  polagayut, chto Fillida --  personifikaciya Florencii. Vo
vsyakom  sluchae,  na  etot namek Dante nichego  ne otvetil v  sleduyushchej  svoej
ekloge.
     52--66  |ti stihi --  luchshaya chast' eklogi. Ne hochetsya dumat' ni o kakih
allegoriyah, kotorye staratel'no raskryvaet  primitivnyj kommentator XIV  v.:
rodnik  -- eto neoslabnoe  izuchenie;  grot -- shkola (Bolonskij universitet);
kusty -- poeticheskie vymysly i t. d.; Melibeya sholiast identificiruet s Dino
Perini, priehavshim v Bolon'yu s otvetom Dante.
     67  Parrasijcy.--  Arkadyane, Vergilievy  pastuhi (Parrasiya  --  gorod i
oblast' v Arkadii).
     72 ...Ne strashis'...-- Sr. eklogu II (41).
     80 Iolaj.-- Po ukazaniyu sholiasta, Gvido  Novello da Polenta, pravitel'
(podestb)  Ravenny  i  pokrovitel'  Dante.  Identifikaciya  eta  ne  vyzyvaet
somnenij.
     88 Prezrish'  menya  -- utolyu  ya zhazhdu  frigijskim Musonom...-- Muson  --
rechka okolo Padui. Dzhovanni del' Virdzhilio rodilsya v Bolon'e, no  ded  ego i
otec byli rodom iz Paduanskoj oblasti. Pod imenem reki Muson razumeetsya poet
i   gumanist  Al'bertino  Mussato  (1261--1329),  avtor   "Istorii  Avgusta"
(imperatora Genriha VII) i pervoj tragedii v novoj evropejskoj literature --
o strashnom tirane Padui  |dzelino da Romano (sm. o nem: "Ad" XII, 109--110).
Dzhovanni  del'  Virdzhilio  iskrenne  schital,  chto  Dante  mozhet  udostoit'sya
lavrovogo venka, kak Mussato, uvenchannyj  v rodnoj Padue  v  1314 g., v  tom
sluchae, esli avtor "Bozhestvennoj Komedii" perestanet  pisat' na "vol'gare" i
obratitsya k  latinskomu  yazyku  i k  sovremennym epicheskim  temam.  Mussato,
sovremennik Dante, byl pri zhizni gorazdo bolee izvesten v Italii, chem Dante.
Zametim, chto Mussato i del' Virdzhilio byli "skromnee", chem Dante, i schitali,
chto  ne  mogut sravnit'sya s  velikimi latinskimi poetami antichnosti.  Dante,
pervyj  na  rubezhe  Srednevekov'ya  i  Vozrozhdeniya,  polagal,  chto  on  mozhet
dostignut' i dazhe prevzojti svoi klassicheskie obrazcy.
     90--96 Sr. s eklogoj II (58--64).
     IV
     [Dante -- k Dzhovanni del' Virdzhilio]
     1 Sbrosiv Kolhidy  runo...-- Sr. Vergilij, "Georgiki" (I, 397): "Tonkie
po nebu tut  runa vlekutsya volokna".  Sravnenie  oblakov  s runom est'  i  u
Lukana (IV, 123--125), i u  Marciala (IV, 3, 1). Oblaka, ili utrennij tuman,
nazvany  runom  Kolhidy, ibo  v  Kolhide nahodilos'  zolotoe  runo, kotoromu
upodoblyayutsya zolotistye utrennie oblaka; bystroletnyj |oj -- odin iz konej v
kolesnice boga solnca.
     2 V siyan'e Titana.-- Titan -- solnce.
     7  Alfesibej.-- Po slovam sholiasta Fiduchchi de Milotti, vrach,  zhivshij v
Ravenne. O  nem nichego ne  izvestno. V arhive  Ravenny sohranilos' zaveshchanie
1344 g.  nekoj  Rejngardy, zheny  pokojnogo  magistra  Fiduchchi,  medika,  chto
kosvenno podtverzhdaet identifikaciyu drevnego kommentatora.
     16--17 Sr.: "Raj" (IV, 49--54):

     To, chto Timej o dushah utverzhdaet,
     Neshodno s tem, chto zdes' dano uznat',
     Zatem chto on kak budto vpryam' schitaet,
     CHto vsyakaya dusha vzojdet opyat'
     K svoej zvezde, s kotoroj svyaz' porvala,
     Nisposlannaya telo ozhivlyat'.

     18 Kaistr.--  Reka  v Maloj Azii; sr.: Vergilij, "Georgiki" (I, 384)  i
Ovidij, "Metamorfozy" (II, 253 i V, 386 cl.).
     22  ...Tigricy  girkanskie...-- Girkany  -- gornyj hrebet,  kotoryj, po
srednevekovoj   geografii,   tyanulsya  ot  yuzhnogo   Kavkaza   po   territorii
severo-vostochnogo Irana. Tigry, obitavshie v etih gorah, schitalis' u antichnyh
avtorov osobo svirepymi.
     26 ...Vse pastuhi  na polyah  zemli sicilijskoj...-- Okrestnosti Ravenny
snova prevrashchayutsya v bukolicheskuyu Siciliyu.
     27  ..."...Lyubo  pod  |tnoyu  zhit'..."  --  CHto  zhe  kasaetsya gvel'fskoj
Bolon'i, to  gibellinskaya fantaziya Dante prevrashchaet ee v skaly vulkana |tny,
gde zhivut  strashnye ciklopy,  pozhirayushchie lyudej. Takim  obrazom, bukolicheskij
lad perevoditsya na ostropoliticheskij i sovremennyj.
     28--29 ...Sovsem zapyhavshis', / Stal Melibej...-- Melibej (Dino Perini)
privez otvet Dzhovanni del' Virdzhilio iz Bolon'i.
     31 Sergest.-- Po Vergiliyu ("|neida" V, 201--272), odin iz predvoditelej
troyancev, osnovatel' drevnego rimskogo roda Sergiev; uchastvoval v sostyazanii
korablej v Sicilii, ustroennom  |neem  v pamyat' svoego otca Anhiza, poterpel
neudachu;  Sikanami  (sikulami)  Vergilij  i  drugie  rimskie  poety nazyvali
obitatelej Sicilii.
     41 ..."Tam, gde..." -- Pervyj stih iz eklogi Dzhovanni del' Virdzhilio.
     46  ...Zemli  Pelora...--  Pod  Pelorom  (mys  na  Sicilii)  razumeetsya
Ravenna.
     52 ...O  viskah...  vladyki...-- Vladyka -- t. e.  Midas, car'  Frigii,
kotoryj poluchil v dar ot Vakha (Bromiya) sposobnost' prevrashchat' v zoloto vse,
k  chemu  on  prikasalsya.  Dlya togo  chtoby  obresti  etu  sposobnost',  Midas
pogruzilsya v stavshuyu zolotonosnoj reku Paktol.  Vybrannyj sud'ej mezhdu Panom
(Marsiem)  i  Apollonom v  ih  muzykal'nom  sostyazanii na  flejte i na  lire
(kifare),  frigijskij  car'  ob®yavil pobeditelem  Pana. V nakazanie  za  ego
"durnoj  vkus" Apollon nagradil ego  oslinymi ushami (sm.: "Metamorfozy"  IX,
92-- 100).
     59 Pahin.-- Mys  na yugo-vostoke  Sicilii. Upomyanut  Karlom Martellom na
nebe Venery vmeste s mysom  Pelorom (sr. st. 46),  krajnim mysom  Sicilii na
severo-vostoke, dlya  oboznacheniya  protyazhennosti vostochnogo poberezh'ya ostrova
(sm.:  "Raj" VIII, 68; "Metamorfozy"  V,  350; "Farsaliya"  Lukana II,  437).
Pahinom imenovalos' takzhe  antichnoe chudovishche  Tifon (sm.: "Ad" XXI,  124). V
perenosnom  smysle  eto  mesto sleduet,  ochevidno,  ponimat'  tak:  chudovishche
(korol'  Robert,  gvel'f),  uznav  o  gibeli  Dante,  perestanet  zavidovat'
blazhenstvu sicilijskih pastuhov (poetov Ravenny).
     66 Pirenej.--  Frakijskij car', presledovavshij muz (sm.:  "Metamorfozy"
V, 273-- 93).
     75  ..."Ne strashis'  ya  tebya,  Polifema".--  Pod  Polifemom  Dante  mog
podrazumevat'  korolya  Roberta  Neapolitanskogo,  vozhdya  gvel'fov,  a  takzhe
florentijskogo podestb Ful'cheri de Kal'boli, prigovorivshego vtorichno Dante i
ego  synovej  k  smertnoj kazni,  ili,  mozhet  byt',  gvel'fskih  pravitelej
Bolon'i, k kotorym Dante ne imel nikakogo doveriya.
     78--79 Acid (Acis).-- Molodoj sicilijskij pastuh, syn favna. Vlyublennyj
v nimfu  Galateyu, ciklop Polifem iz revnosti razbil  Acida o  skaly. Galateya
prevratila hlynuvshij potok krovi v reku (sm.: "Metamorfozy" XIII, 860--897).
     83  Ahemenid.--  Sputnik  Odisseya  (Ulissa),  kotorogo tot  ostavil  na
Sicilii, kogda bezhal, spasayas' ot  gneva  osleplennogo ciklopa. Kogda zhe  na
sicilijskij bereg  vysadilis'  troyancy pod  predvoditel'stvom |neya, Ahemenid
povedal  im pechal'nuyu  povest'  o tom, kak  Polifem sozhral ih tovarishcha (sm.:
"|neida" III, 588--691; "Metamorfozy" XIV, 160--222).
     87 ..."...Devy  vysokoj  venchat'  stremitsya  skoree  sadovnik".--  Deva
vysokaya  -- Dafna, doch' rechnogo boga Peneya,  prevrashchennaya  presledovavshim ee
Apollonom  v kust lavra  ("Metamorfozy" I, 452 cl.); sadovnik (Frondator) --
Apollon, "nasadivshij" lavrovoe derevo.
     95  Iolaj  hitroumnyj.--  Identificiruetsya s Gvido  Novello da Polenta,
pravitelem Ravenny. On, po-vidimomu, protivilsya poezdke Dante v Bolon'yu. Kak
izvestno,  Gvido da  Polenta, vozlozhivshij  lavrovyj venok  na  chelo umershego
Dante i  pohoronivshij ego s  pochestyami,  byl gvel'fom. Vesnoyu 1322 g.  Gvido
Novello  byl vybran  kapitanom Bolon'i i nemedlenno  tuda  otpravilsya. Mozhno
predpolozhit', chto poslednie tri stiha byli  dopisany  synov'yami  i  druz'yami
Dante posle ego smerti i chto Gvido  Novello otvez poslednyuyu otvetnuyu  eklogu
Dante v Bolon'yu.
     PISXMA

     Perevod  sdelan s izdaniya: Le lettere  di Dante / Per cura di A. Monti.
Milano, 1921.  Pri  sostavlenii kommentariev  ispol'zovany  glavnym  obrazom
sleduyushchie istochniki:  Del Lungo l.  Dino  Compagni e la sua  Cronica. io ed.
Firenze, 1939. Vol. 2; Hauvette M. H. Notes sur des manuscripts  autographes
de  Boccace  a la  Bibliotique  Laurentienne  // Melanges  d'archeologie  et
d'histoire de l'Ecole Francaise de Rome. Paris, 1894. P.  87--145; Vruni  L.
Vita di Dante // Vita di Dante, Petrarca e Boccaccio. Milano, 1904; D'Ovidio
F. Studi  sulla  Divina  Commedia. Palermo,  1901  (2  ed.-- Caserta, 1931);
Schneider F.  Kaiser Heinrich  VII. Bd 1--2. Leipzig, 1924--1930; Zingarelli
N. La vita,  i tempi e le opere di Dante. Milano, 1931; Parodi E. G. Intorno
al testo  delle  epistole di Dante e  al "cursus"  // Lingua  e Letteratura.
1957.  No  2; Schneider  F.  Der  Brief an  Can  Grande  //  Deutsches Dante
Jahrbuch. 1957. No 34--35; Morghen  R. La lettere di Dante  ai cardinali  //
Bulletino  dell'Istituto  Storico Italiano  per  il  Medio  Evo  e  Archivio
Muratoriano.  1956. No  68;  Morghen  R.  Ancora sulla  lettere  di Dante ai
cardinali // Ibid. 1958. No 70; Vinay G. A proposito  della Lettera di Dante
ai Cardinali  italiani // Giornale Storico della Letteratura italiana. 1958.
Vol.  135. Fasc. 409; Hardie C. Von dem Briefe  zu Can  Grande  // Deutsches
Dante Jahrbuch. 1959. No 38; Mazzoni F. Per l'epistola a Can Grande // Studi
in  onore di  A.  Monteverdi.  Modena,  1959.  Vol.  II; Di  Capua  P.  Note
all'epistola di  Dante  ai cardinali italiani. Castellammare di Savoj, 1919;
Nardi B. (Rec.),  Padoan G.  Per  una nuova ediziope del  "Commento"  di  G.
Boccaccio // Alighieri (Roma). 1960. No 1; Schneider F. Dante. Weimar, 1960.
     Privedeny  i otkommentirovany vse pis'ma, pomeshchennye v pervom  i vtorom
izdaniyah "Societa Italiana" (Firenze, 1921, 1960).
     Vse teksty  svereny s  izdaniem:  Dantis  Alagherii Epistolae /  By  P.
Toynbee. 2 ed. Oxford, 1966.
     I
     Kardinalu Pikkolo da Prato
     My schitaem,  chto pis'mo eto ne prinadlezhit Dante,  prezhde vsego potomu,
chto  v marte 1304 g. i  letom togo zhe goda Dante ne byl bolee v vojske Belyh
florentijskih gvel'fov. V konce 1303 g. on pokinul Toskanu i navsegda porval
s  partiej Belyh. Obyknovenno  schitaetsya,  chto pis'mo  sostavleno  v XIV  v.
Ves'ma vozmozhno, chto ono istoricheski podlinno,  no net nikakih dokazatel'stv
uchastiya  v  ego  napisanii  Dante, krome  ukazaniya Leonardo  Bruni  (XV v.),
kotoryj  pisal,  chto  Belye  v  1304 g.  sobralis' v Arecco  i vybrali svoim
predvoditelem grafa Aleksandra (Alessandro)  da Romena i  sovet iz 12 muzhej,
sredi kotoryh byl  Dante. Na samom dele kapitanom Belyh byl ne Alessandro, a
Aginul'fo da Romena. Argumenty  v pol'zu avtorstva Dante, kotorye privodyatsya
uchenymi  eshche s konca proshlogo veka, ostayutsya  neubeditel'nymi.  Osnovnye  iz
nih:  Dante  byl  patriot  (kak  budto  ostal'nye  Belye  gvel'fy  ne   byli
patriotami);  on  luchshe   vseh  vladel  perom  (v   dejstvitel'nosti  mnogie
notariusy,  politicheskie deyateli  i  duhovnye  lica, izgnannye iz Florencii,
po-latyni, nesomnenno, pisali  luchshe, chem Dante). Belyj gvel'f, avtor pis'ma
k kardinalu Nikolayu, episkopu Ostii, nam  neizvesten. Zametim, chto atribuciya
pis'ma  Dante  ne  edinstvennaya  istoricheskaya  oshibka  izvestnogo  gumanista
Leonardo Bruni.

     1 Vladyka  Nikolaj  -- Kardinal  Nikkolo  da  Prato --  episkop Ostii i
Velletri; byl poslan papoj Benediktom XI legatom i  primiritelem v Toskanu i
Roman'yu v yanvare 1304 g. O  nem ves'ma pohval'no otzyvaetsya Dzhovanni Villani
v  svoej "Hronike" (VIII,  69), hotya  otmechaet,  chto  kardinal  Nikkolo imel
semejnuyu  sklonnost'  k  gibellinam  i  poetomu otnosilsya  s  sochuvstviem  k
florentijskim  izgnannikam.  On  vstupil  v  peregovory  o  mire  s  CHernymi
gvel'fami,  zavladevshimi Florenciej,  a  takzhe s Belymi, kotorye v eto vremya
nahodilis'  v rasseyanii po vsej Toskane, v  Forli  i  v  Bolon'e. Izgnanniki
chrezvychajno  obradovalis'  etoj  missii kardinala, no  CHernye  vo Florencii,
osnovyvayas' na poddel'nyh pis'mah,  obvinili Nikkolo v licepriyatii i sorvali
peregovory. V  iyune 1304 g.  kardinal  ostavil Florenciyu, nalozhiv  na  gorod
interdikt (cerkovnoe otluchenie).
     2 Trevidzhanskaya Marka -- Marka Trevizo -- oblast'  na severo-vostoke ot
Venecii.
     3 Kapitan Aleksandr  (Alessandro) -- Vernee,  Aginol'fo (sm.  primech. k
sled. pis'mu).
     4 Kak by v snovidenii...-- Topos (obshchee mesto) srednevekovoj ritoriki.
     5 Brat L.-- Lico neizvestnoe, ochevidno monah.
     6 Orosit' bezmyatezhnym  spokojstviem...-- Man'eristicheskoe vyrazhenie.  V
pis'me takih vyrazhenij neskol'ko, kak, naprimer, "spravedlivye strely nashego
somneniya".  Podobnye priemy  stilizovannoj  prozy rekomenduyutsya  v ritorikah
XIII v.
     II
     Grafam da Romena
     |to   pis'mo,   adresovannoe  plemyannikam  pokojnogo  grafa  Alessandro
(Aleksandra) da Romena,  Oberto i Gvido, napisano  ne  Dante. V  podlinnosti
pis'ma somnevayutsya pochti vse dantologi, hotya po tradicii ego pechatayut vmeste
s  podlinnymi   proizvedeniyami  avtora  "Bozhestvennoj  Komedii"  (v  izdanii
dantovskogo obshchestva 1921 g., 1960 g., i bolee novyh).
     Sokrashchennyj inicial A. originala byl oshibochno raskryt kak Alessandro da
Romena  vmesto Aginol'fo,  dejstvitel'no byvshego kapitanom  Belyh gvel'fov i
oderzhavshego 3 noyabrya 1303  g. pobedu nad  CHernymi. Mozhno  predpolozhit',  chto
pis'mo  bylo  sostavleno  posle  togo,  kak  stala  izvestna  pervaya   chast'
"Bozhestvennoj Komedii",  gde v  pesni  XXX Dante osudil na adskie muki grafa
Alessandro  i ego brata Aginol'fo  za to, chto pri  pomoshchi  alhimika  maestro
Adamo  oni izgotovlyali fal'shivye monety i  sbyvali  poddel'nye florentijskie
floriny po  vsej Toskane. Fal'sifikator  postavil sebe zadachej dokazat', chto
Dante  byl v  velikolepnyh otnosheniyah  s pokojnym  grafom  Alessandro,  dushu
kotorogo on pomestil "v vyshnie nebesa nad samymi zvezdami".

     1  ...Byl  moim  gospodinom...--   Net  nikakih  dannyh   o   tom,  chto
florentijskij prior Dante Alig'eri byl slugoyu grafa Alessandro.
     2  I o  chem eshche govoril ego geroicheskij  gerb,  kak ne  o tom,  chto "my
yavlyaem bich  -- izgonitel' porokov"?  -- |ta  fraza  i posleduyushchie,  v  stile
geral'dicheskogo   man'erizma,   oznachayut,   chto   znaki   na   gerbe   grafa
svidetel'stvuyut o tom, chto on nakazyval poroki i lyubil dobrodetel'.
     3   ...YA,   neschastnyj   izgnannik,   nezasluzhenno    vydvorennyj    iz
otechestva...-- Fraza "vydvorennyj iz otechestva" mogla byt' dantovskoj.
     4  ...Lishiv  menya  dazhe  loshadej...--  Ochen'  skoro  posle izgnaniya  iz
Florencii  Belye obratilis' k rostovshchikam, kotorymi kisheli  Arecco i  S'ena.
Oni  pol'zovalis'  takzhe pokrovitel'stvom i krupnyh feodalov  -- gibellinov.
Rasskaz o bednosti izgnannikov kazhetsya preuvelichennym.
     III
     K CHino da Pistojya
     |to  pis'mo  sohranilos'  v  edinstvennom,  Lavrentianskom kodekse  29,
kotoryj soderzhit takzhe pis'mo  k ital'yanskim kardinalam  i k  florentijskomu
drugu. Vse tri pis'ma napisany rukoyu Bokkachcho. Pis'mo Dante yavlyalos' otvetom
na sonet CHino da Pistojya "O novoj dame rech' vedet opyat'..." 53 (XCIV). Dante
soprovozhdal pis'mo sonetom: "Amor  davno so mnoyu prebyvaet..." 56 (SHI). Tak
kak CHino nazyvaetsya "izgnannikom", to pis'mo vozniklo do 1306 g., kogda poet
iz Pistoji smog vozvratit'sya v svoe otechestvo.

     1 ...Kalliopejskoj rech'yu.-- Imya Kalliopei upotrebleno sobiratel'no, kak
imya vseh muz (sr.: Ovidij, "Tristin" II, 508).
     2  ...Okonchatel'noe zhe  suzhdenie  po  etomu  povodu postarajsya  vyvesti
sam.--   Dante   vyskazyvaet   teoriyu   lyubvi,  kotoraya   gorazdo  blizhe   k
provansal'skoj kurtuazii,  chem k "sladostnomu novomu stilyu". Byt' mozhet, eto
ob®yasnyaetsya  tem   kurtuaznym  okruzheniem,  kotoroe  on  vstretil  v  zamkah
Malaspina,  gde  sil'ny  byli  vospominaniya   o  provansal'skih  trubadurah,
gostivshih pri  dvore markizov  v XIII v. Pis'mo, nesomnenno, tesno svyazano s
perepiskoyu  v  stihah  Dante  i  CHino  (sm.  sonety  53--60 etogo izdaniya) i
svidetel'stvuet   o    krizise   v   tvorchestve   Dante,   kotoryj   ostavil
moral'no-filosofskie  kancony  i poucheniya "Pira"  dlya cikla stihov,  gorazdo
bolee blizkogo k Arnautu Danielyu,  chem  k Gvido Gvinicelli. My svyazyvaem etu
perepisku  s  kanconami  i sekstinami Dante o Kamennoj Dame (sm.  primech.  k
etomu  ciklu stihov). Posle perioda tvorchestva Dante,  kotoryj mozhno nazvat'
lunidzhanskim  (po imeni  provincii, v  kotoroj nahodilis' vladeniya  markizov
Malaspina), nastupil  novyj  povorot  v  zhizni i  pisatel'skoj  deyatel'nosti
Dante.  Veroyatnee  vsego, chto v  konce  1307-go  ili  v nachale  1308  g.  on
otpravilsya  iz Lunidzhany  v Parizh  i  tam  pogruzilsya  v izuchenie  teologii,
filosofii i politiki.
     3 Ovidij, "Metamorfozy" IV, 1--35.
     4  ...V poeticheskoj povesti o treh  sestrah...-- V etoj  povesti o treh
sestrah -- Alkifoe,  Levkippe i Arsippe,-- kotorye prenebregli  prazdnestvom
Vakha, rasskazyvaetsya, kak Vakh ih nakazal, prevrativ v letuchih myshej.
     5 Ramnuntskaya deva.-- Boginya mshcheniya Nemezida; nazyvalas' ramnuntskoj po
imeni nebol'shogo goroda v Attike, gde stoyal drevnij ee hram.
     6  ...Slavnejshij  iz filosofov --  Seneka.-- Dante  chital  ne sochineniya
drevnerimskogo filosofa,  a  knigu arhiepiskopa Braga Martina Dumvenziya (um.
ok. 580).  |tomu proizvedeniyu podrazhal takzhe Petrarka;  v  Srednie  veka ono
chasto pripisyvalos' Seneke-filosofu.
     IV
     Markizu Moroello Malaspina
     1  Daby dlya  moego gospodina...-- Dante nazyvaet sebya slugoj, a markiza
gospodinom,  kak polagalos'  po pravilam  togdashnej vezhlivosti. Odnako obshchij
ton  pis'ma druzheskij;  ono  napisano cheloveku, prinadlezhashchemu, nesmotrya  na
raznicu social'nogo polozheniya, k odnomu s Dante krugu.
     2 Posle togo, kak ya pokinul Vash dom...-- Dante zhil v zamkah Malaspina i
byl osobenno  blizok s  markizami  Moroello i Francheskino. Tochno  opredelit'
vremya  prebyvaniya Dante v  oblasti  Lunidzhany (na granice Toskany i  oblasti
Genui), gde  byli feodal'nye vladeniya  markizov, dovol'no zatrudnitel'no. My
znaem, odnako, chto  6  oktyabrya 1306 g. Dante zaklyuchil ot  imeni  Malaspina s
episkopom  Luni dogovor  o  prekrashchenii vrazhdy. Pis'mo  Dante bylo  izvestno
Bokkachcho, kotoryj ego citiroval.  Veroyatno, Dante govoril ob odnom  iz svoih
puteshestvij  v zamki feodalov -- protivnikov Florencii,  raspolozhennye sredi
Apennin, u istokov Arno.
     3 ...Predo mnoyu voznikla, ne vedayu kakim obrazom, nekaya dama...-- Dante
v eto  vremya ispolnilos'  sorok  dva goda.  |to pis'mo, soderzhashchee rasskaz o
nezhdannoj, daleko ne  platonicheskoj lyubvi, porazivshej serdce poeta,  sleduet
sopostavit' so  "Stihami o  Kamennoj Dame" (sm.  primech. k sekstine  "O  Bog
lyubvi, ty vidish'..."), v kotoryh mozhno najti te zhe obrazy i vyrazheniya, chto i
v pis'me k markizu Moroello.
     4 I etot zhestokoserdnyj...-- T. e. Amor.
     5 ...On bezzhalostno lishil menya... postoyannyh razdumij, kotorye pomogali
mne  issledovat' i  nebesnye,  i  zemnye predmety...-- Sledovatel'no,  Dante
govorit markizu o tom, chto on ostavil filosofskie i didakticheskie kancony, a
takzhe  razyskanie  istiny  dlya lyubovnyh stihov,  kotorye  skoree  napominali
strastnye pesni provansal'skih  trubadurov, chem  poeziyu "sladostnogo  novogo
stilya". V eto vremya, po-vidimomu, Dante ostavil nezakonchennye traktaty "Pir"
i  "O  narodnom  krasnorechii". My  predpolagaem, chto  vskore posle etogo  on
pokinul gostepriimnye zamki markizov Malaspina, gde procvetala srednevekovaya
kurtuaziya i zvuchala provansal'skaya poeziya, i napravilsya v Parizh.
     V
     Pravitelyam i narodam Italii
     Tekst etogo pis'ma sohranilsya v dvuh  rukopisyah (Vatikanskoj  i Rimskoj
Nacional'noj  bibliotek). Podlinnost'  pis'ma  ne  vyzyvaet  somnenij.  Graf
Genrih Lyuksemburgskij, polufrancuz-polunemec, vybrannyj "korolem rimlyan"  vo
Frankfurte 27  noyabrya  1308  g.,  byl  koronovan  zatem italijskoj  zheleznoj
koronoj v  Milane.  6  yanvarya  1309 g. so  sravnitel'no nebol'shimi silami on
napravilsya v Italiyu, chtoby posle  dlitel'nogo pereryva vosstanovit' v Italii
imperatorskuyu vlast'. Desyatogo oktyabrya  voshel  v  Lozannu, gde  ego  ozhidali
poslancy  ital'yanskih  gorodov,  sredi  kotoryh   ne   bylo   predstavitelej
Florencii;  24  oktyabrya  voshel  v predely  Italii i tridcatogo byl v Turine.
Genrih  VII,  kak  i  sam Dante, tverdo  veril, chto  tol'ko  imperator mozhet
vosstanovit'  mir  vo  vsem mire i vseobshchee blagodenstvie.  Novyj  imperator
ob®yavil,  chto  dlya  nego  net  ni  gvel'fov, ni  gibellinov  i chto  on neset
olivkovuyu vetv', a ne mech. Odnako Genrihu VII s trudom  udalos' koronovat'sya
v Rime imperatorskoj koronoj. Emu bylo postavleno svyatym  prestolom uslovie,
chto  posle  koronacii on  pokinet  Rim. Papa stal  yavno  pokrovitel'stvovat'
Robertu   Neapolitanskomu,   glavnomu   vragu   Genriha.   K   Genrihu   VII
prisoedinilis' mnogie feodal'nye sen'ory -- gibelliny i gibellinskie goroda,
no mnogie gvel'fskie  goroda okazyvali  emu upornoe soprotivlenie. Florenciyu
emu  vzyat'  ne  udalos'. [Sm.  ob etom  v  stat'e  M.  L.  Lozinskogo "Dante
Alig'eri", a takzhe v  ego primech. k "Bozhestvennoj  Komedii"  v  pervom  tome
nast. izd.-- Red.]
     V mae  1310 g. korol' Genrih  VII  napisal poslanie  glavnym  gorodam i
pravitelyam Italii  o tom,  chto  on napravlyaetsya v Italiyu, chtoby koronovat'sya
imperatorskoj koronoj. Papa Kliment V 26 iyunya  1309 g. ob®yavil  encikliku, v
kotoroj odobryal vybory  na  imperatorskij  prestol  Genriha  i  obeshchal,  chto
koronaciya  sostoitsya v Rime, v cerkvi  Svyatogo  Petra,  a 1 sentyabrya 1310 g.
prizval vseh dobryh hristian v Italii vstretit' s  dolzhnymi pochestyami novogo
imperatora.  Dante zhelal  stat'  vestnikom gryadushchego imperatora. On  govorit
yazykom biblejskogo proroka. V etom poslanii  Dante s bol'shoj sderzhannost'yu i
dazhe simpatiej govorit  o Klimente V, veroyatno vozlagaya nadezhdy  na to,  chto
papa i v dal'nejshem okazhet pomoshch' novomu imperatoru. On zhestoko obmanulsya.

     1 ...Korolej Italii...-- V eto vremya v Italii bylo dva korolya: Frederik
II  Aragonskij, korol'  Sicilii (1296--1337),  i  Robert  Anzhujskij,  korol'
Neapolya (1309--1343).
     2 ...Slavnogo Goroda...-- T. e. Rima.
     3 Vot teper'  vremya blagopriyatnoe...-- Vtoroe poslanie  k korinfyanam 6,
2.
     4  ...Sil'nyj  lev plemeni  Iudy...-- Metafora,  voshodyashchaya  k  pohvale
biblejskogo praotca Iakova  svoemu  synu, "molodomu  l'vu Iude", ot kotorogo
"ne  otojdet  skipetr"...  dokole  ne pridet  Primiritel'  i  Emu pokornost'
narodov" (Bytie 49, 8--12).
     5 ...I ne budet  presledovat' ih vplot' do Fessalii? -- Namek  na bitvu
YUliya Cezarya u fessalijskogo goroda Farsalii,  gde Cezar' vmeste s Oktavianom
Avgustom nagolovu razbil svoih protivnikov Antoniya, Bruta i Kassiya.
     6 Osvobodis', krov' langobardov...-- Dante hochet skazat', chto ital'yancy
dolzhny zabyt' o varvarskoj krovi  (t. e. langobardskoj, germanskoj), tekushchej
v ih zhilah, i vernut'sya k svoim istinnym predkam -- troyancam i rimlyanam.
     7 ...Potomki skandinavov...-- Langobardy schitali sebya  potomkami odnogo
iz skandinavskih plemen (sm. u Pavla Diakona v "Istorii langobardov" I, 1).
     8 ...Igraya na psaltyri raskayaniya...-- Perifraz psalmov; metafora daleko
ne edinstvennaya v etom tekste. Sm. v nachale sled. razdela "grabli smireniya",
"razbit' kom'ya obidy", "plug bykov svoego soveta" i t. d.  Pis'mo napisano v
manere  ital'yanskoj ritoriki XIII  v.,  v stile ukrashennom  i kazhushchemsya  nam
manernym.
     9 ..."Trudno idti protiv rozhna".-- Deyaniya apostolov 9, 5.
     10 ...Novyj Zemledelec  rimlyan...--  T.  e.  rimskij imperator, kotoryj
prishel brosit' novye semena mira i blagopoluchiya.
     Dal'nejshie  metafory i allegorii soedineny s zemledel'cheskimi obrazami.
Sleduet ponimat' tak: ital'yancy dolzhny ugotovit'  pole, chtoby  imperator mog
pristupit' k pahote.
     11   ...Gektoropodobnyj  pastyr'...--  T.  e.  imperator.  V  originale
dovol'no  slozhnyj perifraz, oboznachayushchij Gektora kak  simvola Troi, troyancev
(Hectoreus pastor).
     12  ...Ot  kogo, kak  ot  odnoj  tochki,  razdvaivaetsya  vlast' Petra  i
kesarya...-- Zdes'  Dante  povtoryaet:  vlast' imperatora  i  vlast'  papy  ne
zavisyat drug ot druga.
     13  ...O  grazhdane Italii...-- V originale: "incolae Latiales" ("zhiteli
Laciuma"). Sr. pis'mo XI: "...stolicu Laciuma  podobaet  lyubit'  i  pochitat'
vsem ital'yancam kak rodinu..."
     14  ...Kogda  frigijcy otkazali...  argonavtam...--  Laumedont --  car'
Troi,  ee  mificheskij  osnovatel',  otec  Priama.  Podrazhaya Vergiliyu,  Dante
nazyval frigijcami troyancev.
     15 Oktavian.--  Oktavian Avgust, pervyj rimskij  imperator (63 g. do n.
e.-- 14 g. n. e.).
     16  ...Mira, kotoryj na dvenadcat'  let sobral pod svoimi  krylami  vsyu
zemlyu...--  Dante  hochet  skazat',  chto  dazhe  te,  kogo  ne  vpolne  ubedyat
predydushchie argumenty, dolzhny soglasit'sya s tem, chto chudo prishestviya na zemlyu
Hrista sovershilos' togda, kogda pod zashchitoj rimskogo kesarya mir v techenie 12
let prebyval v tishine i pokoe.
     17 "Ne postupajte kak postupayut yazychniki po suetnosti uma  svoego"...--
Poslanie k efesyanam 4, 17.
     18  ...Kogo  Kliment,  nyneshnij  preemnik Petra,  ozaryaet svetom svoego
apostolicheskogo blagosloveniya...-- Tak  kak  v nachale pohoda  Genriha VII  v
Italiyu papa Kliment V ego kak by podderzhival i Dante veril v etu  podderzhku,
avtor pis'ma s chrezvychajnym pochteniem govorit  o  verhovnom pervosvyashchennike.
Razitel'no otlichaetsya gnevnoe oblichenie Klimenta v XIX pesni "Ada" (82--87),
gde eshche  zhivomu  pape  Dante ugotovil mesto  sredi  razvratnyh,  pogryazshih v
porokah i  oburevaemyh alchnost'yu ego predshestvennikov  na papskom  prestole.
Otsyuda sleduet, chto XIX pesn' "Ada" eshche ne  byla napisana v to  vremya, kogda
Dante pisal eto pis'mo, t. e. osen'yu 1310 g.
     19  ...I  tam,  gde nedostatochno duhovnyh  luchej,  pust' vossiyaet menee
yarkij  svetoch.-- Sleduet podcherknut' vyrazhenie "menee  yarkij svetoch". Dante,
kak  by delaya  ustupku  pape,  govorit  zdes',  chto svet  papskogo  prestola
(kotoryj srednevekovye bogoslovy sravnivali s solnechnym) sil'nee,  chem  svet
prestola imperatorskogo  (kotoryj  sravnivalsya  so svetom  luny).  |to  byla
neobhodimaya politicheskaya ustupka.
     VI
     Florentijcam
     |to pis'mo napisano 31 marta 1311 g., kogda Dante zhil  u svoih druzej v
odnom iz zamkov v verhov'yah  Arno v  Toskane. Pis'mo  bylo izvestno Leonardo
Bruni (sm. ego "ZHizn' Dante"). |to odno iz treh datirovannyh pisem  Dante. V
iyule  1310  g.  CHernye  gvel'fy  otvetili   rezkim  otkazom   predstavitelyam
imperatora emu podchinit'sya,  florentijcy  ne poslali svoego predstavitelya na
sobranie delegatov gorodov i krupnyh feodalov v  Turine. Kogda oni uznali  v
nachale yanvarya  sleduyushchego  goda, chto  Genrih  VII, po pros'be  gibellinov  i
grazhdan goroda Pizy, reshil otpravit'sya posle koronacii na pokorenie Toskany,
florentijskie CHernye  gvel'fy reshili  emu soprotivlyat'sya. Vnov' obrazovalas'
gvel'fskaya liga, v kotoruyu vhodili S'ena, Perudzha, Bolon'ya i Lukka. V sostav
ligi vhodil takzhe korol' Robert Neapolitanskij, schitavshijsya  vassalom  papy.
Dante  menyaet  ton.  V  pervom  pis'me  k  gorodam   i  vladykam  Italii  on
predvozveshchaet mir. Zdes' on  govorit slovami, napominayushchimi slova biblejskih
prorokov,  porazhayushchih  molniyami Bozh'ego gneva greshnikov,  vosstavshih  protiv
avtoriteta imperatora.

     1 I pochemu... podobno dvum lunam, na nebe ne poyavilis' by i dva solnca?
-- Smysl etoj  frazy sleduyushchij: "Esli vy, florentijcy, hotite,  konkuriruya s
rimskoj  monarhiej,  sozdat' svoyu,  to pochemu by  vam  ne  sozdat' i  vtoroj
papskij prestol". Napomnim, chto solnce -- simvol papy, a luna -- imperatora.
     2 ...Goram  Gelvujskim -- V Samarii,  okolo togo mesta,  gde iudei byli
porazheny filistimlyanami i gde pogib Saul i ego syn (Vtoraya kniga  Carstv 21,
12). Car' David prorochestvoval, chto na gory eti nikogda bol'she ne padet rosa
ili dozhd' (tam zhe 1, 21). Ob etom  vspominaet Dante v  XII pesni "CHistilishcha"
(sm. st. 40--42).
     3 ...Orel v zolotom pole -- Gerb imperatora.
     4 Gesperiya.-- Antichnoe nazvanie Italii.
     5 Pergam.-- Citadel' Troi. Dante napominaet buntuyushchim florentijcam, chto
steny  ih  goroda  ne  pohozhi  na  steny  Troi,   kotorye  smogli  vyderzhat'
desyatiletnyuyu osadu ("|neida" IV, 344; VII, 322; X, 58).
     6  Sagunt.-- Dante  polagaet,  chto predatel'skaya  Florenciya  napominaet
gorod Sagunt  v  Ispanii,  pokorennyj i razrushennyj Gannibalom  posle devyati
mesyacev osady v  218 g. do n. e.  Ob etom upomyanuto u Tita Liviya (XXI, 6), v
knige Avgustina "O grade Bozh'em" (III, 20) i u Oroziya (IV, 14, 1).
     7   ...Sluchajnoe    schast'e   parmcev...--    ZHitelyam   goroda   Parmy,
vzbuntovavshimsya protiv imperatora Fridriha  II, prishlos'  vyderzhat' strashnuyu
osadu.  Imperator  vystroil ryadom s  Parmoj drugoj, derevyannyj  gorod  pochti
takoj zhe velichiny,  s bashnyami i ukrepleniyami. ZHiteli Parmy ispol'zovali  tot
moment, kogda Fridrih otpravilsya na ohotu so svoimi  priblizhennymi, ustroili
vylazku i sumeli zahvatit' ukrepleniya imperatora. |to proizoshlo v 1248 g.
     8  ...Oni  oderzhali  pobedu  nad  Pobedoj...--  Igra  slov.   Krepost',
postroennaya Fridrihom, nazyvalas' Viktoriya  --  pobeda.  Otmetim  snova igru
slov i povtory, sm. dal'she: "izvlekli iz boli nezabyvaemuyu bol'".
     9  ...Podumajte  takzhe  o Milane  i  o  Spoleto...--  Dante  napominaet
florentijcam  o tom,  kak Fridrih  Barbarossa  razrushil  Milan v  1157 g.  i
Spoleto v 1152 g. (sm.: "CHistilishche" XVIII, 120).
     10 O  zloschastnejshee plemya  f'ezolancev! -- Dante  ne raz s  prezreniem
nazyvaet florentijcev f'ezolanskim otrod'em (sm.: "Ad" XV, 62). Po predaniyu,
F'ezole,  posle togo kak  ego  osadil  YUlij  Cezar', byl razrushen rimlyanami,
osnovavshimi  nevdaleke novyj  gorod,  okolo samogo Arno.  Gorod  byl zaselen
rimlyanami  i   ucelevshimi  zhitelyami  F'ezole.  Dante  schital,  chto  ego  rod
proishodit ot  rimlyan. On,  tak zhe kak i  ego sovremenniki, veril legende  o
tom, chto Florenciya byla razrushena Totiloj (sm.: "Ad" XIII, 149).
     11 ..."Voistinu  On vzyal na Sebya  nashi nemoshchi  i pones nashi bolezni".--
Kniga proroka Isaii 53, 47.
     VII
     Genrihu VII, imperatoru
     |to pis'mo  datirovano. Ono  napisano  17 aprelya 1311 g. v odnom iz teh
zamkov Kazentino (gornaya oblast' u istokov Arno), gde Dante prebyval u svoih
druzej i  edinomyshlennikov.  Pis'mo doshlo  v  treh  rukopisyah  XIV i  XV vv.
Podlinnost' ego ne podlezhit somneniyu.
     Lombardiya  byla  eshche ne  usmirena; Genrih  VII zaderzhalsya  okolo goroda
Breshia i  ne mog perejti  v  Toskanu,  chtoby  otpravit'sya  ottuda  v Rim  na
koronaciyu. V fevrale 1311  g. Lodi,  Breshia, Bergamo, Mantuya, Paduya, Kremona
otkazalis'   priznat'   imperatorskuyu   vlast'   i   prinyat'   imperatorskih
namestnikov. Vse eti dela zaderzhivali Genriha na severe, i on ne poyavlyalsya v
Toskane,  na  chto  sil'no  nadeyalis'  izgnanniki. Polnyj  neterpeniya,  Dante
napisal pis'mo  Genrihu, v kotorom ubezhdal ego obratit' vse svoe vnimanie na
glavnogo svoego vraga -- Florenciyu. Lish' v sentyabre 1312 g. Genrih VII nachal
osadu Florencii,  no  posle polutora  mesyacev vynuzhden  byl  snyat'  osadu  i
otstupit'  v  Pizu,  chtoby  podgotovit'sya  k pohodu  protiv  korolya  Roberta
Neapolitanskogo. Okolo  S'eny on zabolel i  neozhidanno  skonchalsya 24 avgusta
1313 g., byl pohoronen  v Pize.  S ego smert'yu pogibli nadezhdy  izgnannikov,
skitavshihsya po vsej Italii  i stremivshihsya  vernut'sya v rodnye goroda, v tom
chisle i Dante Alig'eri.

     1  ...Korolyu rimlyan...-- Koroli Svyashchennoj Rimskoj  imperii  germanskogo
naroda do  koronacii  imperatorskoj  koronoj  v  Rime nosili  titul  "korolya
rimlyan".
     2 ...Ograbila nas v otsutstvie nashego zastupnika.-- Vrag, posyagayushchij na
blagopoluchie   lyudej,--   d'yavol.   Nasledstvo,   ostavlennoe   chelovechestvu
Hristom,-- vozmozhnost' spaseniya.
     3 ...My dolgo  plakali nad rekami  smyateniya...-- Sr.  plach izgnannikov,
nadeyushchihsya uvidet' vnov' svoyu rodinu (Psaltyr' 136).
     4 ZHestokij tiran.-- D'yavol.
     5 ...Carstvo  Saturna i vozvrashchenie  Devy.-- Carstvo Saturnya -- zolotoj
vek; Deva -- allegoricheskij  personazh IV eklogi Vergiliya.  Ee nazyvali takzhe
Astreya. V Srednie veka Devu  otozhdestvlyali s Bogorodicej,  a  ee syna  --  s
Hristom.
     6  Iisus  Navin.--  Vozhd'  drevnih evreev,  preemnik  Moiseya.  Pod  ego
predvoditel'stvom   evrei  vtorglis'   v  zemli   Hanaana,   gde   vstretili
soprotivlenie zhivshih tam narodov. Unichtozhiv v dolgoj vojne 31 carya i pokoriv
korennyh zhitelej strany, izrail'tyane oseli v Zaiordan'e (Kniga Iisusa Navina
4--12).
     7 Amosov syn.-- Prorok Isajya, daby  uverit'  carya Ezekiyu v tom, chto Bog
ego iscelit, sotvoril chudo (CHetvertaya kniga Carstv 20, 4--11).
     8  ..."Ty  li  Tot..." -- Slova uchenikov  Ioanna Krestitelya, kotoryh on
poslal k Iisusu Nazaryaninu (Evangelie ot Matfeya 11, 3).
     9  ...Videl  tebya,  blagosklonnejshego...-- Dante videl  Genriha VII, po
vsej veroyatnosti, v Milane.
     10  ..."Vot Agnec Bozhij..." -- Zdes'  Dante govorit,  chto "Agnec Bozhij,
Kotoryj beret na Sebya greh mira" (Evangelie ot Ioanna 1, 29),-- imperator. V
"Rae"  (XVII,  33)  on  nazyvaet  "Agncem Boga" Hrista. Takaya  identifikaciya
imperatora  s "Agncem Bozh'im", kazalos', byla neskol'ko smela dlya XIV v., no
ona vstrechaetsya dazhe v papskih bullah.
     11 |ridanskaya dolina.-- Dolina reki Po.
     12 ...Ne  pomyshlyaesh' o Toskane  i  prenebregaesh' eyu...-- Dante, kak tot
ideal'nyj mudrec,  kotorogo  on  opisyvaet v  "Pire",  schitaet svoim  dolgom
davat' sovety imperatoru.
     13  ...Ni beregami trirogoj Evropy.-- Soobrazno s kosmografiej drevnih,
kotorye izobrazhali Evropu v  vide  grubo nachertannogo treugol'nika; vershinoj
ego  byla  izluchina reki Tanaisa  (Dona), a uglami -- Gerkulesovy  stolby  i
Britanskie ostrova.
     14  ...Amfitrita.-- Morskaya  boginya  v  grecheskoj  mifologii.  Zdes'  v
perenosnom smysle: more, okean.
     15 Sr. prorochestvo o chednom Kesare v "|neide" (I, 286--296).
     16 ...Krylatyj byk, vosplamenennyj vechnym ognem...-- Simvol evangelista
Luki. Sr. takzhe: "CHistilishche" XXXIX, 92--104.
     17  ...CHto on  tak dolgo nahoditsya  v  setyah stol'  ogranichennoj  chasti
mira...-- Dante hochet skazat', chto Genrih VII -- imperator ne tol'ko Italii,
no vsego mira.
     18 Kurion.-- Gaj Skribonij Kurion, narodnyj  tribun v 50-e gg. do n. e.
Vygnannyj iz Rima kak storonnik Cezarya,  on otpravilsya v  ego vojsko,  chtoby
ubedit' Cezarya perejti Rubikon i nachat' pohod na Rim.
     19 Lukan, "Farsaliya" I, 269; sm. takzhe: "Ad" XXVIII, 97--102.
     20  ...Glas  Anubisa, obrushivshijsya na  |neya...-- Egipetskij bog  Anubis
identificirovalsya  rimlyanami  s  Merkuriem. Zdes',  veroyatno, Dante  sleduet
kommentariyu Serviya k "|neide" (VIII, 698).
     21 Askanij.-- Syn |neya.
     22 "|neida" IV, 272--276. |timi slovami  Anubis-Merkurij uprekal  |neya,
kotoryj  teryaet  vremya v ob®yatiyah caricy Didony  v  Karfagene i  ne dumaet o
slave  svoej  i  svoego  syna  Askaniya,  kotoromu  suzhdeno osnovat'  Rimskoe
carstvo.
     23  Ioann.--  Korol'  Ioann Lyuksemburgskij  (rod.  1295),  starshij  syn
Genriha VII, rano oslepshij;  byl koronovan v Prage korolem Bogemii. Pogib  v
bitve pri Kresi v 1346 g., gde srazhalsya na storone francuzov.
     24  ...Posle  zahoda nyne voshodyashchego solnca...--  T. e.  posle  smerti
imperatora Genriha VII.
     25 Turn.--  Vozhd'  rutulov,  zhenih  Lavinii,  docheri  carya  Laciuma;  v
zhestokom poedinke  ubit |neem  ("|neida"  XII).  V  perenosnom  smysle  Turn
oboznachaet vraga imperii. [Sm. o nem: primech. k "Adu" I, 107--108.-- Red.]
     26 Samuil.-- Biblejskij prorok. Dante snova perehodit ot geroev i bogov
greko-rimskoj drevnosti k biblejskim predaniyam. |to sochetanie emu neobychajno
svojstvenno.
     27 ..."Ne malym li ty byl..." -- Slova Samuila, obrashchennye k caryu Saulu
(Pervaya  Kniga  carstv   15,  17--18).  Slovami  biblejskogo  proroka  Dante
pobuzhdaet Genriha VII pokarat' vragov imperii.
     28 I vesnoj, i zimoj  ty  sidish' v  Milane...-- Pervym bol'shim gorodom,
gde Genrih VII zaderzhalsya na dolgoe vremya, byl Milan.  Tam on  koronovalsya 6
yanvarya  1311 g. korolem Italii zanovo sdelannoj  diademoj  v  vide lavrovogo
venca. Mozhno s bol'shoj dostovernost'yu predpolagat', chto vo vremya koronacii v
tolpe  stoyal nikomu ne izvestnyj  Dante. Uzhe  v  Milane nachalis' raznoglasiya
mezhdu mestnymi gvel'fami i gibellinami. Novyj korol' Italii uvidel, chto  ego
mirotvorcheskie idei ploho  vosprinimayutsya ital'yancami. Iz korolya,  zhelavshego
primirit' vse partii, novogo messii, Genrih VII postepenno protiv svoej voli
stanovilsya  vozhdem gibellinov. Dante vse eto videl i prekrasno  ponimal, chto
centrom  gvel'fskih intrig protiv imperatora byla Florenciya,  samyj  bogatyj
gorod v Italii.
     29  ...Myatezhnuyu Kremonu.-- Lombardskie goroda Kremona i  Breshia okazali
vooruzhennoe  soprotivlenie Genrihu VII, vygnav pered etim  ego vikariev.  19
sentyabrya 1311 g. posle chetyreh mesyacev tyazheloj osady Breshia sdalas' Genrihu.
     30 Mirra.-- Doch' Kinira, carya Kipra (sm.: "Ad" XXX, 37--41). Ohvachennaya
prestupnoj strast'yu k svoemu otcu, ona prokralas' pereodetoj k nemu na lozhe.
Uznav  istinu, otec  strashno na nee razgnevalsya,  no  ona  ubezhala s  Kipra,
stranstvovala  po Aravii,  gde rodila  Adonisa i byla prevrashchena  v mirrovoe
derevo. Sm. u Ovidiya ("Metamorfozy" X, 298 i sl. i "Nauka o lyubvi" I, 285).
     31 Amata.--  Carica Laciuma,  mat'  Lavinii; prepyatstvovala braku svoej
docheri s |neem;  povesilas', ne zhelaya byt' teshchej  |neya  (sm.: "|neida"  XII,
595--603).
     32 ...Lishit' tebya blagosklonnosti pontifika, yavlyayushchegosya otcom otcov.--
Zdes' Dante snova rastochaet komplimenty pape Klimentu V, vse  eshche nadeyas' na
ego pomoshch' imperatoru Genrihu VII.
     33  ...My  stenaem,  izgnannye  v  Vavilon...-- V  etom  razdele  Dante
obrashchaetsya k biblejskim  obrazam i metaforam. Obitateli  carstva pravednikov
-- grazhdane Ierusalima; vragi imperatora sravnivayutsya s nechestivymi zhitelyami
Vavilona i s bogomerzkimi filistimlyanami.
     34  Pisano  v  Toskane,  bliz  istokov  Arno...-- Sledovatel'no,  Dante
nahodilsya   snova  v  zamkah   feodal'nyh   sen'orov   v   Kazentino.  Mozhno
predpolozhit',  chto  iz  Milana  Dante  byl  poslan Genrihom VII i  korolevoj
Margaritoj  k grafam Batifolle,  a takzhe drugim predstavitelyam  roda  Gvidi,
chtoby sklonit' ih na svoyu storonu.
     35 ...Aprelya semnadcatogo dnya v god pervyj...-- T. e. v 1311 g.
     VIII
     Imperatrice Margarite
     Vo  vremya  svoej skital'cheskoj  zhizni Dante  prihodilos'  neredko  byt'
sekretarem v  sem'yah znatnyh sen'orov, kotorye vryad li v sostoyanii byli sami
pisat' pis'ma po-latyni. Vsya korrespondenciya s cerkov'yu  i zagranicej velas'
pochti  isklyuchitel'no  po-latyni.  Latinskij yazyk v  eto vremya  neredok byl v
Italii  i  v  chastnoj perepiske. Otsyuda predpolagayut, chto Dante  napisal  za
grafinyu Batifolle tri latinskih pis'ma, obrashchennyh  k imperatrice Margarite.
Pis'ma  datirovany aprelem  i maem  1311  g. Tekst  ih doshel  do  nas lish' v
edinstvennom spiske 1729  g.,  odnako  mozhno  soglasit'sya  s  tem,  chto  oni
podlinny. Grafinya Batifolle  byla  docher'yu grafa  Ugolino  della Gerardeska,
zazhivo  zamurovannogo vmeste so svoimi det'mi i vnukami  v Pizanskoj bashne i
umershego  tam v  mukah  golodnoj smerti (sm.: znamenityj epizod "Ada" XXXII,
124--139; XXXIII, 1--90). V rukopisi imya Margarity dano lish' inicialom.

     1  Margarita  Brabantskaya.--  Doch'  Ioanna I, gercoga  Brabanta, zhena i
dvoyurodnaya sestra Genriha VII. V  1311 g.  Genriha, eshche  ne  koronovannogo v
Rime imperatorom, titulovali "korolem rimlyan".
     2 Gerardeska di  Batifolle.-- Tak v  rukopisi; G.-- Gerardeska, devich'ya
familiya grafini; obychno stavilas' pered familiej muzha.
     3   ...Supruga  kesarya...--   |tim  titulom  grafinya  priznaet  eshche  do
koronovaniya, chto Genrih VII -- imperator.
     4 ...Toj, kto stoit na verhnej stupeni chelovecheskoj ierarhii...-- T. e.
imperatrice.  Krome  ierarhii  v  obshchestve, po predstavleniyam Srednevekov'ya,
sushchestvovala ierarhiya  nebesnaya. Dante vo glave ierarhii chelovecheskoj stavit
imperatora, a ne papu.
     5  Avgustejshej  osoby...--  Koroleva  Margarita,  v  sushchnosti,  nikogda
imperatricej ne byla, tak kak umerla v Genue 14 dekabrya 1311 g., veroyatno ot
chumy, do vstupleniya Genriha VII v Rim.
     IX
     Imperatrice Margarite
     1   ...Uznala   o  slavnyh  uspehah,  schastlivo   soputstvuyushchih  Vam  v
Italii...-- Pis'ma Dante byli  napisany  vesnoyu 1311 g., v tot period, kogda
Genrih VII  ostavil Milan (12 aprelya), chtoby usmirit' vosstavshuyu Kremonu (12
maya) i  drugie  ne pokorivshiesya  emu goroda Lombardii. Sovety Dante ostalis'
neuslyshannymi,--  Genrih,  vmesto  togo  chtoby  vse  svoi  sily  brosit'  na
Florenciyu,  glavnyj  ochag  gvel'fov,  antiimperatorski  nastroennyh,  osadil
Breshiyu, kotoruyu privel k povinoveniyu  posle strashnyh poter' s  obeih storon.
Nesomnenno, chto  v  etom  pis'me Dante gorazdo bol'she vyrazhaet svoi chuvstva,
chem  chuvstva  grafini  Batifolle,  kotoraya  kolebalas'   mezhdu  gvel'fami  i
gibellinami.
     2 ...Vashego  Vysochestva...-- Korolevu neredko titulovali v Srednie veka
Vysochestvom, a ne Velichestvom, kak v bolee pozdnie vremena.
     H
     Imperatrice Margarite
     1 ...Iz zamka Poppi...-- vladeniya grafov Batifolle  v provincii Arecco;
zamok  chastichno  sohranilsya.  Mezhdu  Poppi   i  gorodkom  Bibiena  nahoditsya
Kampal'dinskoe pole, gde 11 iyunya 1289 g. proizoshlo znamenitoe srazhenie mezhdu
Florenciej i Arecco, v kotorom uchastvoval molodoj Dante.
     XI
     Ital'yanskim kardinalam
     |to pis'mo datiruyut maem -- iyunem 1314 g., kogda sobralos' posle smerti
papy Klimenta  V (20 apr. 1314 g.) v gorode  Karpentra v  Provanse soveshchanie
kardinalov,  dlya  togo  chtoby  vydvinut'  kandidata  v  papy.  Kak izvestno,
pokojnyj papa  Kliment V (vybrannyj v  1305 g.) byl kreaturoj korolya Francii
Filippa  IV  Krasivogo.  Po  trebovaniyu  korolya  Kliment V  perenes  stolicu
papskogo prestola  vo Franciyu, zatem  papa pereselilsya v Avin'on  (Provans).
Avin'onskoe  plenenie pap  prekratilos' lish'  v 1377  g.  |tot  "bezzakonnyj
pastyr'"  ("Ad"  XIX,  83) dobilsya togo,  chto  bol'shinstvo  mest  v konklave
kardinalov prinadlezhalo ego rodstvennikam i druz'yam -- gaskoncam, poetomu ne
sleduet udivlyat'sya, chto vposledstvii papoj vybran  francuz Ioann XXII. Iz 24
kardinalov  tol'ko shest'  byli  ital'yancami. Pis'mo  Dante  obrashcheno glavnym
obrazom  k  ital'yanskim  kardinalam YAkopo  Gaetano  Stefaneski  i  Napoleone
Orsini, nesmotrya  na  to, chto oni sposobstvovali v 1305 g. izbraniyu Klimenta
V. 14 iyulya  1314 g. gaskoncy vorvalis' v zalu  konklava  i  vygnali ottuda s
ugrozami  i  oskorbleniyami  vseh  ital'yancev. Mozhno predpolozhit',  chto Dante
nachal pis'mo,  kogda  soveshchanie  tol'ko  chto sobralos',  odnako,  vo  vsyakom
sluchae,  do  togo,  kak  Dante  uznal  ob  izgnanii  ital'yanskih kardinalov.
Kandidatom  byl   predlozhen   plemyannik   pokojnogo  papy;  soveshchanie  zatem
zakrylos', i papskij prestol pustoval dva goda.  Nakonec v  Lione  6 avgusta
1316 g.  byl  vybran ZHak d'Osa iz  Kagora, arhiepiskop  Avin'ona, pod imenem
Ioanna XXII;  on stal  odnim  iz zaklyatyh vragov  Dante.  Pis'mo ital'yanskim
kardinalam, spiski kotorogo  byli, nesomnenno, unichtozheny inkviziciej, doshlo
do nas  tol'ko v odnom ekzemplyare Lavrentianskogo kodeksa. |tot sbornik, kak
dokazal A. Ovett, sostavil  okolo 1348  g. i otchasti perepisal  svoej  rukoj
Bokkachcho.  Pis'mo  kardinalam,  tak zhe kak  pis'ma k  CHino  da  Pistojya  i k
florentijskomu drugu, napisany  rukoj avtora "Dekamerona" i "ZHizni Dante". V
rukopisi ne vse  mesta  razborchivy;  eto yavlyaetsya prichinoj  neprekrashchayushchihsya
sporov mezhdu filologami i  tekstologami (Morgen, Vinej  i  drugie) po povodu
chteniya otdel'nyh slov i vyrazhenij.

     1  Ital'yanskim  kardinalam  --  Dante  Alig'eri  iz  Florencii.--  |tot
zagolovok pribavlen vposledstvii.
     2 "...On stal kak  vdova..." -- Plach proroka Ieremii  1, 1.  Dante  uzhe
obrashchalsya k etomu biblejskomu tekstu v "Novoj ZHizni"  (XXX). Tak nachinalos',
po-vidimomu, ne doshedshee  do  nas latinskoe pis'mo,  obrashchennoe k knyaz'yam  i
luchshim lyudyam Italii, kotoroe Dante napisal posle smerti Beatriche.
     3  ZHadnost' vladyk  farisejskih...--  Zdes' Dante  dumaet ne stol'ko  o
drevneevrejskih   svyashchennikah,   skol'ko  o  sovremennyh   emu  katolicheskih
pervosvyashchennikah.
     4   ...Dostojnyj  Gospoda  um   prorochestvuyushchego  cheloveka...--   Dante
vystupaet kak prorok, oderzhimyj gnevom Gospodnim. |tot biblejskij ton prisushch
takzhe "Bozhestvennoj  Komedii",  kotoraya  pisalas' v to zhe vremya. |to yavlenie
miryanina-proroka  razrushalo  cerkovnuyu  ierarhiyu. Mozhno sravnit'  Dante i  s
Ioahimom   Florskim,   emu   predshestvuyushchim,  i   s  posleduyushchimi  v   vekah
protestantskimi  propovednikami.  Zametim,   chto   v   1965  g.  izrail'skoe
dantovskoe  obshchestvo  ob®yavilo  mezhdunarodnyj   konkurs  na  temu  "Dante  i
biblejskie proroki".
     5   My   zhe,  ispoveduyushchie...--   Sleduet  dlinnyj   perifraz  v   duhe
srednevekovoj ritoriki.
     6 ...Prinuzhdeny  nyne  skorbet'...-- Podobno  tomu kak  prorok  Ieremiya
oplakival budushchie bedy Ierusalima, Dante oplakivaet nyneshnie bedy Rima.
     7  ...A  Petr  i  apostol  yazychnikov  Pavel krov'yu  svoej osvyatili  kak
apostolicheskij  prestol.-- Po predaniyu, Petr byl raspyat, a Pavlu -- otsechena
golova v Rime (sm.: "Raj" XVIII, 131--132).
     8 ...Svoim koznyam...-- Dalee sleduet v rukopisi "A potestate potentes",
kotoroe v nastoyashchee vremya  R.  Morgen stremitsya snova  vosstanovit',  vmesto
ispravleniya  (kon®ektury) v tekste Pistelli  (v izdanii 1921 g.) "a  postate
Potestates",  kotoroe  i  nam   kazhetsya  luchshim  tekstom.  |to  znachilo  by:
predvoditel', "obladayushchij polnoj moshch'yu nad otpavshimi angel'skimi silami", t.
e. d'yavol i ego padshie  angely. My perevodim "vladyki otverzhennyh". Upyr' --
d'yavol.
     9 I vy...-- T. e. pervosvyashchenniki, kardinaly i drugie prelaty cerkvi.
     10 ...Vy reshili izbrat' Alkima, sleduya vole Dimitriya? -- Dante obvinyaet
kardinalov  v  tom,  chto  oni  stali podobny kovarnomu  Alkimu (Pervaya kniga
Makkavejskaya 7, 5--26), kotoryj s pomoshch'yu sirijskogo carya Dimitriya (162--150
gg. do n. e.) stal pervosvyashchennikom evreev. Alkim  vozglavil vseh  zlodeev i
nechestivyh lyudej i  obvinil Iudu Makkaveya v tom, chto on nachal nepriyatel'skie
dejstviya  protiv Dimitriya, kotoryj poslal na  Iudu vojska. Po mneniyu  Dante,
papa Kliment V upodobilsya pervosvyashchenniku Alkimu, a  Filipp Krasivyj -- caryu
Dimitriyu.
     11 ..."A kto on takoj, chto, ne boyas' kary..." -- Kogda  po prikazu carya
Davida  kovcheg  Zaveta  perevozili  na  svyashchennyh  volah  v  Ierusalim,  Oza
podderzhal  kovcheg rukoyu i  ne  dal  emu upast',  kogda  voly  spotknulis' po
doroge. Za svoyu derzost' i za to, chto on "vmeshivaetsya  v dela Boga",  on byl
porazhen  nasmert'  (Vtoraya kniga  proroka Samuila  11,  3--7;  Pervaya  kniga
Paralipomenon  13, 7--10). Dante zaranee  otklonyaet  sravnenie sebya  s Ozoj,
kotoryj vmeshivaetsya v dela provideniya i nalagaet ruku  na kovcheg Zaveta. Sr.
takzhe: "CHistilishche" X, 52--57.
     12 ..."Revnost' po dome Tvoem snedaet menya".-- Psaltyr' 68, 10.
     13  ...So  mnoyu zaodno  Uchitel' znayushchih,  kotoryj... provozglasil,  chto
istina  prevyshe vseh druzej.-- Dante  ssylaetsya na "Nikomahovu etiku" (I, 4)
Aristotelya,  utverzhdavshego,  chto  istinu  nuzhno predpochitat' vsyakoj  druzhbe.
Otsyuda latinskaya poslovica: "amicus Plato, sed magis amica veritas" ("Platon
mne drug, no istina -- mne bol'shij drug").
     14 ...Moe vnimanie sosredotocheno  na brykayushchihsya i uvlekayushchih kolesnicu
v neprohodimye  debri  bykah.--  Dante  ne  slishkom  pochtitel'no  sravnivaet
kardinalov s brykayushchimisya bykami.
     15 Kazhdyj izbral sebe v zheny alchnost'...-- Sr.: "Monarhiya" I, 11.
     16 Astreya.-- Doch' Zevsa i  Femidy,  boginya spravedlivosti  v  mifologii
drevnih grekov i  rimlyan. Kogda na zemle dlilsya zolotoj  vek, ona zhila sredi
lyudej, no  udalilas' posle  togo, kak  nravy  lyudej isportilis'. Upomyanuta v
"Monarhii"  (I, 11); u latinskih poetov  (Vergilij) Astreya nazyvaetsya Devoj.
Sm. takzhe kanconu Dante "Tri damy k serdcu podstupili vmeste..."
     17 ...Za isklyucheniem episkopa iz Luni.-- Dante govorit ironicheski:  vse
episkopy  pogryazli  v  alchnosti,  krome  episkopa  iz  Luni. |togo  prelata,
prinadlezhashchego  k sem'e markizov  Malaspina, Dante  horosho znal. Episkop byl
priverzhencem gvel'fov i vragom imperatora Genriha VII, kotoryj vygnal ego iz
ego  vladenij.  Posle  smerti  Genriha  prelat   snova  vodvorilsya  v  svoih
vladeniyah.
     18  Grigorij  tvoj  pokoitsya  v  pautine...-- Papa Grigorij  I  Velikij
(590--604),  zachinatel' gregorianskogo  cerkovnogo  peniya, bogoslov  rannego
Srednevekov'ya. Vyrazhenie "pokoitsya v pautine" znachilo uzhe u latinskih poetov
(Katulla, Tibulla) "byt' v polnom zabvenii".
     19  Amvrosij.--  Episkop Milana (334--397), uchitel'  Avreliya Avgustina,
reformator  latinskogo  cerkovnogo  stihoslozheniya i  pesnopeniya,  znamenityj
propovednik.
     20 Avgustin.-- Avrelij  Avgustin  (354--430), episkop  Gippona, odin iz
samyh znamenityh cerkovnyh pisatelej, rodom iz Severnoj Afriki;  avtor knigi
"O grade Bozh'em". Dante hochet skazat',  chto Avgustin tak zhe zabyt, kak i ego
velikie predshestvenniki.
     21 Dionisij.-- Psevdo-Dionisij Areopagit, neoplatonisticheskij pisatel';
po  vsej  veroyatnosti,  uchenik  Prokla  (V v.); avtor  sochinenij "O nebesnyh
imenah" i "O  nebesnoj  ierarhii".  V  Srednie  veka  ego  schitali  uchenikom
apostola Pavla. Okazal sil'noe vliyanie na mysl' Srednevekov'ya i Vozrozhdeniya,
v tom chisle  na Dante. Poet citiruet ego  neskol'ko raz, v tom chisle v "Rae"
(X, 115--117; XXVIII, 130--132; 136--139).
     22  Ioann  Damaskin.-- Otec grecheskoj cerkvi (680--756), proslavivshijsya
svoim krasnorechiem i duhovnoj poeziej.
     23 Beda.--  Anglosaksonskij  monah  (673--735),  v  samye  temnye  veka
rannego  evropejskogo  Srednevekov'ya napisavshij cerkovnuyu  istoriyu  Anglii i
prosveshchavshij svoj narod.
     24 ...Nekomu "Zercalu", Innokentiyu i  episkopu Ostii.-- |toj  neskol'ko
zaputannoj frazoj  Dante hochet skazat', chto  nevedomo kakim zercalom (t.  e.
sbornikom, enciklopediej cerkovnogo prava) udovletvorilis' by  dekretalisty,
kotorye  priobretayut  vygodnye  cerkovnye  dolzhnosti pri  pomoshchi uhishchrennogo
tolkovaniya papskih bull  i postanovlenij,  na kotoryh osnovano  kanonicheskoe
pravo. Upomyanutyj Innokentij IV v miru zvalsya Sinebal'do Fieski i  do svoego
izbraniya papoj byl professorom kanonicheskogo prava v Bolon'e; stal  izvesten
kak  avtor "Kommentariev" k  dekretaliyam. Episkop  Ostii  -- |nriko  di Suza
(1200--1271),   professor   v  Parizhe,  zatem  kardinal;  avtor   "Summy   i
kommentariya"  k dekretaliyam, kotorye  byli stol' znamenity sredi  studentov,
chto  vyrazhenie "sledovat' za  episkopom Ostii"  ("Ostiensem  sequi") znachilo
izuchat' kanonicheskoe pravo (sm.: "Raj" XII, 83).
     25 Prebenda.-- Dohod svyashchennika ili episkopa.
     26 ...Ptica Feniks...--  V Srednie veka schitalos', chto ptica  Feniks --
edinstvennaya na vsem  svete.  Sm. v "Sokrovishche" Brunetto Latini (I, 164),  a
takzhe primech. 7 k sonetu 53 (XCIV).
     27  ...Tot,  kto  rasshevelil yazyk Valaamovoj  oslicy...-- Car' moavityan
prizval   proricatelya  Valaama,  chtoby  ego  volhvovanie  spaslo  stranu  ot
nashestviya  iudeev.  Volhvu,  ehavshemu  na  oslice,  pregradil  put' angel  s
obnazhennym mechom; uvidya  ego, oslica  zagovorila  chelovecheskim golosom i tem
spasla ot smerti i Bozh'ego gneva svoego hozyaina (CHisla 22, 21--35).
     28  ...Lishennyj  nyne i togo i drugogo svetocha...-- T. e. imperatora  i
papy.
     29 ...Vasha  rodina.--  My  prinimaem  chtenie i  perevod  A. Monti i  ne
soglasny s novejshimi predpolozheniyami o smysle poslednej chasti etogo perioda,
vyskazannymi R. Morgenom.
     30 I  prezhde vsego ty, Orsini...-- Kardinal Napoleone Orsini (um. 1342)
proishodil iz znatnoj i drevnej rimskoj sem'i. Dante nazyvaet ego "medvedem"
--  po-latyni "ursus" (igra  slov). Kak ukazyvaet v  svoej "Hronike" Villani
(VIII,  80),  kardinal  Napoleone,  tak  zhe  kak  kardinal  Ostijskij,   byl
gibellinom.  Tem  ne menee  on byl  v  chisle  priverzhencev Klimenta  V. Samo
obrashchenie Dante  ukazyvaet na  to, chto  imenno k  Orsini  prezhde  vsego bylo
obrashcheno eto pis'mo.
     31 ...Tvoi lishennye sana kollegi...-- Kardinaly YAkopo i P'etro Kolonna,
predstaviteli drevnejshej mogushchestvennoj sem'i Kolonna, veli  nastoyashchuyu vojnu
s  papoj Bonifaciem  VIII, kotoryj ob®yavil protiv  nih krestovyj  pohod. Oni
byli  ne  tol'ko  lisheny  sana, no  i  otlucheny  papoj ot  cerkvi. Vo  vremya
pravleniya Bonifaciya VIII nahodilis' v izgnanii. Kolonna byli vosstanovleny v
svoem kardinal'skom dostoinstve Klimentom V, po pros'be Filippa Krasivogo.
     32  ...Zatibrskoj  partii...-- |ti slova adresovany kardinalu Franchesko
Kaetani  (um.  1317),  pokrovitelyu gvel'fskoj  trasteverianskoj  partii  (ot
Trastevere -- zatibrskoj  chasti  Rima, po-ital'yanski Tevere).  Franchesko byl
plemyannikom papy Bonifaciya  VIII,  kotoryj sdelal ego  v 1295 g. kardinalom;
podderzhival dyadyu v ego vojne s sem'ej Kolonna. Na  vyborah  papy  Klimenta V
prodal novomu pape svoj golos.
     XII
     [Florentijskomu drugu]
     Manetto Donati, brat  Dzhemmy, zheny Dante,  monah vo  Florencii, napisal
Dante  eto i,  po-vidimomu,  eshche neskol'ko  pisem,  stremyas'  pomoch'  svoemu
rodstvenniku  vernut'sya  vo   Florenciyu.  V   mae  1315   g.   pravitel'stvo
Florentijskoj respubliki,  zhelaya umirotvorit'  gorozhan,  sredi kotoryh  bylo
mnogo  rodstvennikov  izgnannyh   Belyh   gvel'fov  i  gibellinov,  ob®yavilo
amnistiyu,  usloviya kotoroj Dante schel nepriemlemymi. Predpolagayut, chto v eto
vremya,  t.  e. v mae 1315 g., Dante  nahodilsya v Lukke.  Nikkolo, syn Foreze
Donati,  drugogo  brata  Dzhemmy,  po-vidimomu, soobshchil  velikomu  izgnanniku
usloviya,   na  kotoryh  on  mog   vernut'   sebe  pravo  na   vozvrashchenie  i
konfiskovannoe imushchestvo. Dante  dolzhen  byl by  24  iyunya  1315 g.  vmeste s
drugimi prosyashchimi o  pomilovanii priznat' svoyu vinu i zaplatit' shtraf. Obryad
pomilovaniya byl unizitelen: v grubyh holshchovyh rubahah i  bumazhnyh mitrah, na
kotoryh  byla  napisana  ih vina,  prestupniki s zazhzhennymi svechami  v rukah
napravlyalis' processiej iz tyur'my  cherez ves' gorod k  cerkvi  San Dzhovanni,
patrona Florencii, gde dolzhny byli publichno kayat'sya. Inogda sluchalos',  kak,
naprimer,  v  1315 g.,  chto osuzhdennye  za  politicheskie prestupleniya  mogli
pobyvat' v tyur'me lish' uslovno i tol'ko simvolicheski  perestupit' ee porog i
byli osvobozhdeny ot unizitel'noj mitry.

     1 ...Dobryh tri pyatiletiya...--  Schitaya  ot  1301--1302 gg., kogda Dante
byl osuzhden i izgnan, dejstvitel'no proshlo okolo 15 let.
     2  CHolo.--  CHolo  del'i  Abati  byl  osuzhden  i  v  1295  g.  podvergsya
unizitel'nomu obryadu pokayaniya v cerkvi San  Dzhovanni.  On eshche zhil v  1315 g.
Svoimi  prestupleniyami (ubijstvami, grabezhami) on styazhal sebe izvestnost' po
vsej Toskane.
     3 ...Bez  kuska  hleba!  --  Konec pis'ma  Dante  Florentijskomu  drugu
prinadlezhit k samym  sil'nym i tragicheskim  stranicam  ego tvorchestva. V nih
dyshit  gordost' velikogo cheloveka, ni  v chem ne pokolebavshegosya, nesmotrya na
mnogie  tyazhkie  ispytaniya. Stroki etogo  pis'ma vdohnovili Annu  Ahmatovu na
sozdanie odnogo iz luchshih v mirovoj poezii stihotvorenij, posvyashchennyh Dante:
     On i posle smerti ne vernulsya
     V staruyu Florenciyu svoyu.
     |tot, uhodya, ne oglyanulsya,
     |tomu ya etu pesn' poyu.
     Fakel, noch', poslednee ob®yat'e,
     Za porogom dikij vopl' sud'by.
     On iz ada ej poslal proklyat'e
     I v rayu ne mog ee zabyt',--
     No bosoj, v rubahe pokayannoj,
     So svechoj zazhzhennoj ne proshel
     Po svoej Florencii zhelannoj,
     Verolomnoj, nizkoj, dolgozhdannoj...
     [1936 g.]
     XIII
     K Kangrande della Skala
     Spor  o podlinnosti pis'ma  Dante  k  Kangrande,  nachavshijsya  v proshlom
stoletii,  ne  stih i v nastoyashchee vremya. Na rubezhe  XIX i XX vv. podlinnost'
pis'ma zashchishchali |. Mur i P. Tojnbi. Skepticheskoe otnoshenie proyavil izvestnyj
ital'yanskij poet i literaturoved Dzh. Karduchchi, Skartaccini i  mnogie drugie.
Sravnitel'no nedavno Fr. Madzoni proizvel podrobnejshij razbor poslaniya Dante
k Kangrande i prishel k zaklyucheniyu, chto ono prinadlezhit Dante (Studi on onore
A.  Monteverdi. Modena, 1956. Vol.  2. P.  498--516).  Napomnim,  chto pis'mo
poyavilos' kak 13-e v izdanii sochinenij Dante "Societb damesca kaliana", 1921
g.  (i  pechatalos' v  poslednih  izdaniyah).  Glavnym protivnikom podlinnosti
pis'ma  v  nashi dni yavlyaetsya B.  Nardi, kotoryj polagaet,  chto  vtoraya chast'
pis'ma,  zaklyuchayushchaya   v  sebe  kommentarij  k   "Bozhestvennoj   Komedii"  s
tolkovaniem poemy po chetyrem smyslam, napisana ne Dante, a nekim svyashchennikom
v XV  v.  Cel'yu blagonamerennogo  fal'sifikatora  bylo  opravdat'  poeta  ot
obvineniya v eresi. |tot  neizvestnyj  sochinitel' "hvosta" (vyrazhenie  Nardi)
stremilsya k  moral'no-pouchitel'nomu tolkovaniyu poemy.  On izlozhil  uchenie  o
chetyrehsmyslennom  tolkovanii poeticheskih  tekstov po obrazcu  bogoslovskih.
Sledovatel'no, Nardi  priznaet, chto pis'mo  podlinno v pervyh  treh i nachale
chetvertogo  razdela.  Argumenty,  kotorye  Nardi   vystavil  v  oproverzhenie
podlinnosti   pis'ma  ("L'Alighieri".  1960.   P.  36   sgg.),  nedostatochno
ubeditel'ny hotya by potomu, chto  sistema tolkovaniya poeticheskih proizvedenij
po chetyrem smyslam vovse  ne "izobretenie" cerkvi, a, naprotiv, protivorechit
tomisticheskim vozzreniyam. Forma neizmenno nastaivaet na tom, chto  po chetyrem
smyslam  mozhno tolkovat'  tol'ko bogoslovskie  sochineniya, a ne  poeticheskie.
CHtoby ubedit'sya v  etom, dostatochno prosmotret' nachalo vtoroj glavy  "Pira",
gde Dante kolebletsya, kak by somnevayas',  mozhno li tolkovat' poeziyu  tak zhe,
kak Bibliyu. Pis'mo Dante  ne datirovano. Ono  napisano posle  smerti Genriha
VII; obyknovenno  dumayut, chto  posle  1317  g., kogda Kangrande nalozhil svoyu
ruku  na  sosednyuyu Vichencu. Menee veroyatno, chto ono  bylo  napisano eshche  pri
zhizni  Genriha,  kogda  Kangrande  poluchil  zvanie  imperatorskogo  vikariya.
CHrezvychajno  lyubopytno,  chto v pervyh  kommentariyah XIV  v.  k "Bozhestvennoj
Komedii",   za  isklyucheniem  Ottimo,  vvedeniya  obnaruzhivayut  stol'  bol'shoe
shodstvo s razdelami 6--16 pis'ma, chto poroj kazhutsya prosto perepisannymi iz
pis'ma: tak u  YAkopo della  Lana, Gvido  da Piza, P'etro di Dante, Bokkachcho,
Benvenuto da Imela,  Fr.  da Buti.  Odnako ni odin iz upomyanutyh  avtorov ne
pripisyvaet  shodnye  mesta Dante. Filippe  Villani  pisal v  predislovii  k
kommentariyam  pesni  I "Ada" o  tom,  chto  v  pis'me k  Kangrande  nahoditsya
vvedenie k  pesni I "Raya". Nuzhno skazat', chto Bokkachcho i ego sovremenniki ne
somnevalis' v tom, chto vsya "Bozhestvennaya  Komediya" ili po krajnej mere "Raj"
posvyashcheny Kangrande.
     Pis'mo  sostoit  iz  33  razdelov, iz  kotoryh pervye tri dejstvitel'no
napisany v forme pis'ma. V podlinnosti etoj pervoj chasti, po-vidimomu, nikto
ne somnevaetsya. Pis'mo ne  doshlo do  nas v spiskah XIV v.,  odnako  izvestny
rukopisi, bolee ili menee polnye, XV--XVI vv., nahodyashchiesya v nastoyashchee vremya
v neskol'kih bibliotekah Evropy: v Milane, Myunhene i dr.

     1 V gorode Vichenca...-- Byl  prisoedinen Kangrande k  svoim vladeniyam v
1317 g.
     2 ...Carica Savskaya...--  Carica  SHeba,  ili  carica YUga,  upomyanutaya v
Tret'ej knige Carstv (10, 1--13). Sm. takzhe: Evangelie ot Matfeya 12, 42.
     3 ...Pallada -- Gelikon...-- Sm.: Ovidij, "Metamorfozy" 250 cl.
     4  ...Uzy druzhby svyazyvayut ne stol'ko lyudej ravnyh, skol'ko neravnyh.--
Sm. o podarkah,  a takzhe  o druzhbe mezhdu  neravnymi  v "Pire" (I,  13;  III,
7--8).
     5  ..."Vhodyat v  sodruzhestvo s Bogom..." -- Kniga  Premudrosti Solomona
7,14.
     6 ...Vlasti  kakih by to ni  bylo privychek.-- Sm.: Aristotel', "O dushe"
III, 3.
     7  ...Kol'  skoro  v pravilah o morali  filosofiya uchit...-- Aristotel',
"|tika" IX, I, 1.
     8  ...Ukrashennaya  zaglaviem  "Raj"...-- Iz  etogo mesta ne sleduet, chto
Dante  primerno  k 1317 g. poslal Kangrande della Skala  ves' "Raj", kotoryj
byl zakonchen tol'ko nezadolgo do smerti velikogo poeta.
     9 CHto  i bylo moej  cel'yu...-- Po mneniyu  Bruno Nardi, zdes'  konchaetsya
podlinnoe pis'mo  Dante  k Kangrande  i  nachinaetsya  vtoraya chast' pis'ma  --
kratkoe izlozhenie "Bozhestvennoj Komedii" i nachalo ves'ma szhatogo kommentariya
k nej.
     10 Filosof.-- Aristotel'.
     11 I  roda  filosofii.-- Takoe  raspredelenie  bylo  ves'ma svojstvenno
srednevekovoj ritorike i ital'yanskim  shkolam, uchivshim,  kak nado  sostavlyat'
pis'ma. Odnako Dante podcherkivaet  nekotorye  svoi  rashozhdeniya s prinyatym v
ritorikah deleniem chastej.
     12 ...Mnogosmyslennym...--  Podrobnoe tolkovanie mnogosmysliya nahoditsya
v nachale traktata II "Pira" (gl. 1). Interesno otmetit' nekotoruyu  raznicu v
pis'me i v "Pire". |tot razdel, po  nashemu ubezhdeniyu, podtverzhdaet avtorstvo
Dante. Primenenie  chetyrehsmyslennogo tolkovaniya k svetskoj  poeme  v  korne
protivorechilo navykam bogoslovov, osobenno shkoly Fomy Akvinskogo.
     13 ..."Kogda vyshel Izrail' iz Egipta..." -- Psaltyr' 113, 1--2.
     14  ...Slovo "allegoriya" proishodit ot grecheskogo  alleon  i  po-latyni
oznachaet "drugoj" ili "otlichnyj".-- |ta etimologiya fantastichna.
     15 ...Sostoyanie dush posle smerti kak takovoe...--  Sledovatel'no, Dante
polagaet,   chto  takovo   pervoe,  bukval'noe   ili  istoricheskoe,  znachenie
"Bozhestvennoj Komedii". Takim obrazom, on pripisyvaet svoej poeme "real'noe"
soderzhanie, hotya by i v snovidenii.
     16 ...Forma (vid) traktovki...-- Dante operiruet terminami i ponyatiyami,
svojstvennymi  srednevekovoj  ritorike  i  unasledovannymi  eyu  ot  shkol'nyh
ritorik pozdnej antichnosti.  Do  vremeni Dante greko-rimskaya  ritorika doshla
cherez Isidora Sevil'skogo i avtorov, pisavshih na rubezhe antichnosti i Srednih
vekov. V XIII  v.  osoboe razvitie  poluchila ital'yanskaya shkola krasnorechiya i
epistolografii.  Dlya  ob®yasneniya togo ili drugogo avtora sleduet, po mneniyu,
vyskazannomu Serviem (vtoraya polovina  V v.)  v  nachale  ego  kommentariya  k
"|neide",   prinyat'  vo  vnimanie  sleduyushchee:   biografiyu  avtora,  zaglavie
proizvedeniya,  zhanr,  v kotorom ono  napisano,  namereniya avtora, kolichestvo
knig, iz kotoryh ono  sostoit, a takzhe poryadok izlozheniya i ob®yasneniya avtora
(kommentarij). "Forma tractus" oznachala u srednevekovyh avtorov literaturnuyu
formu, naprimer  stihi  opredelennogo  razmera; termin  zhe "Forma tractandi"
vzyat iz srednevekovoj filosofii i oznachaet "rassuzhdat' filosoficheski". Sr. v
nachale "Bozhestvennoj Komedii" ("Ad" I, 7): "Ma ror trattar del ben ch'io  vi
trovai..." (perevod etogo mesta u M. L. Lozinskogo svoboden).
     17  ...Slovo  "komediya"  proishodit  ot  vyrazhenij  "comos"  ("sel'skaya
mestnost'") i takzhe "oda" ("pesn'")...-- Tolkovanie Dante slova "komediya" ne
sootvetstvuet ni antichnomu, ni  nashemu ponimaniyu. V Srednie  veka  "komediya"
oznachala  inogda  prosto  povestvovanie. [Sm. o traktovke slova "komediya"  v
primech.  M.  L. Lozinskogo k "Adu"  XVIII, 128.] Zametim,  chto v "Rae" Dante
nazyvaet svoe proizvedenie  takzhe "svyashchennoj poemoj". Obnovitelem tragedii v
literature  evropejskogo  Zapada  byl  sovremennik  Dante,  paduanskij  poet
Al'bertino Mussato.  Za latinskuyu  tragediyu  "|cerinus"  Al'bertino  Mussato
uvenchali lavrami  ego  sograzhdane.  Posle  Mussato  (1261--1329)  zachinateli
predrenessansnoj i renessansnoj tragedii  byli pod  sil'nym vliyaniem Seneki,
kotorogo znal i  Dante. Iz latinskih komediografov Dante byl izvesten  takzhe
Terencij.
     18 Goracij, "Nauka poezii" XVII, 93--96. Sr. per. N. Dmitrieva.
     19  ...Na kotorom govoryat prostolyudinki.--  My ne schitaem (kak polagayut
nekotorye  dantologi,  osparivayushchie   podlinnost'  pis'ma),  chto  eto  mesto
protivorechit tem vzglyadam na narodnyj yazyk, kotorye Dante izlozhil v "Pire".
     20 Posvyashchenie (sententia  votiva).-- Termin, rasprostranennyj v Srednie
veka,-- tak, Kurcius  ukazyvaet, chto  on vstrechaetsya  u  Konrada fon Hirsau,
teoretika literatury XII v.
     21 ...Cel' celogo i chasti -- vyrvat' zhivushchih  v etoj zhizni iz sostoyaniya
bedstviya  i privesti k sostoyaniyu  schast'ya.--  |ta fraza  chasto citiruetsya  v
mirovoj dantologii;  ona  yasno  ukazyvaet  na  ustremleniya  velikogo  poeta.
Povinuyas'  svoej  strastnoj nature, Dante poroj aktivnuyu, deyatel'nuyu  zhizn',
zhizn' dejstviya, stavit vyshe zhizni sozercatel'noj.
     22 ...Moral'noe, ili zhe eticheskoe, dejstvie...-- Aristotel', "|tika" I;
III, 6.
     23 ..."Vstaet dlya smertnyh raznymi vratami..." -- "Raj" I, 37.
     24 ..."O Apollon, poslednij trud svershaya..." -- "Raj" I, 13.
     25  ...O  kotoryh  govorit  Tullij v "Novoj ritorike"...--  Ciceron, "O
podbore materiala" 1, XV, 20.
     26 ..."Luchi Togo, Kto dvizhet mirozdan'em..." -- Pervyj stih "Raya".
     27 "O  prichinah".--  Kniga  neoplatonisticheskogo proishozhdeniya,  horosho
izvestnaya Dante. Byla perevedena s arabskogo na latinskij v  Toledo Gerardom
iz Kremony vo vtoroj polovine XII v.; ee pripisyvali Aristotelyu; voshodit  k
filosofu-neoplatoniku Proklu.
     28 Dionisij.-- Psevdo-Dionisij  Areopagit.  Sm. primech. 21  k pis'mu XI
("Ital'yanskim kardinalam").
     29 ..."Ne napolnyayu li  YA nebo i zemlyu?"...-- Kniga  proroka Ieremii 23,
24.
     30 ..."Kuda pojdu ot Duha Tvoego..." -- Psaltyr' 138, 7--9.
     31 ..."Duh  Gospoda napolnyaet  Vselennuyu".-- Kniga Premudrosti Solomona
1, 7.
     32 Lukan.--  Latinskij  poet,  zhivshij  vo vremena Nerona,  avtor  poemy
"Farsaliya", kotoruyu  Dante ochen' lyubil i  chasto  citiroval (zdes' -- st. 580
pesni IX). Ne sovsem yasno,  k  komu obrashchalsya v etom stihe Lukan, k  vysshemu
Bozhestvu ili k cezaryu (Neronu).
     33 ..."...Gde svet ih vospriyat / Vsego polnej"...-- "Raj" I, 4--5).
     34  |mpirej.--   Sr.  "Pir"  (II,  14)  i,  konechno,  poslednyuyu   pesn'
"Bozhestvennoj Komedii".
     35 ...Esli on chelovek...-- Aristotel', "O chastyah zhivotnyh" III, X.
     36 ..."B tverdi... gde svet  ih vospriyat / Vsego polnej"...--  Snova ta
zhe citata iz "Raya" I, 4--5.
     37  ..."On  zhe est' i  vosshedshij  prevyshe vseh  nebes..." -- Poslanie k
efesyanam 4, 10.
     38 ..."Ty znak podob'ya, pechat' sovershenstva, polnota mudrosti  i  venec
krasoty.  <...> "  --  Kniga proroka Iezekiilya 28, 12--13. Privodimyj  Dante
tekst iz vul'gaty neskol'ko raznitsya ot russkogo perevoda.
     39 ..."Nash um  k takoj nishodit glubine..." -- "Raj" I,  8--9. Zametim,
chto Dante perevodil sobstvennye stihi, napisannye na ital'yanskom, na latyn'.
On  kommentiruet  sobstvennye  proizvedeniya  na  latinskom yazyke,  a  ne  na
"vol'gare", chto protivorechit pravilam,  kotorye on  sam vyrabotal  v  pervom
traktate "Pira".
     40 ..."Znayu o takom cheloveke..." --  Vtoroe poslanie k  korinfyanam  12,
3--4.
     41  ..."Sozercanie"  Rikarda Viktorinca...--  Vernee, "O  prigotovlenii
dushi  k   sozercaniyu"  (ili  "Ven'yamin  Men'shij"),  proizvedenie  sholastika
serediny XII v.
     42  ...Pust'  prochtut  Daniila...--  T.  e.  biblejskuyu  Knigu  proroka
Daniila.
     43 ...I ne mozhet pereskazat' "vernuvshijsya nazad".-- Sm.: "Raj" I, 6.
     44 ..."Mog skopit', v dushe oberegaya..." -- "Raj" I, 11.
     45  ..."O  vyshnij duh..."  --  "Raj"  I, 22.  Iz etoj citaty, kak i  iz
predydushchih, vidno, chto Dante citiruet i kommentiruet tol'ko pesn' I "Raya".
     46 ...Perehodya ot neba k nebu...-- Dalee Dante govorit v dovol'no obshchih
chertah o soderzhanii  pesni III  "Raya",  kotoraya ne byla eshche  zakonchena v  to
vremya, kogda poet otpravil svoe pis'mo k Kangrande della Skala.
     47  ..."Sie est' istinnoe blazhenstvo..."  -- Evangelie ot Ioanna 17, 3.
Tekst, privedennyj Dante, otlichaetsya ot russkogo "sinodal'nogo" perevoda.
     48  ..."Licezret'  Tebya   est'  nasha  cel'".--  Boecij,   "Ob  uteshenii
Filosofiej" III, IX.
     VOPROS O VODE I ZEMLE
     (DUBIA)
     |to  latinskoe sochinenie  vyzvalo ne men'she  sporov, chem  pis'mo  k Kan
Grande.  Odnim  iz   avtoritetnejshih  sovremennyh  protivnikov   podlinnosti
traktata  yavlyaetsya  B.  Nardi,  opublikovavshij  broshyuru  "Padenie  Lyucifera"
(Turin,  1959). Odnim iz naibolee  veskih argumentov v pol'zu  svoego mneniya
Nardi schitaet to, chto syn Dante, P'etro di Dante,  v pervoj redakcii  svoego
kommentariya k  "Bozhestvennoj  Komedii"  nichego ne  govorit  o  "Voprose...",
kotoryj  v sluchae  ego prinadlezhnosti Dante on, nesomnenno,  dolzhen  byl  by
znat'.  Upominaniya  ob etom traktate poyavlyayutsya  lish'  v  bolee  pozdnih  po
vremeni  kommentariyah -- posle 1335  g.  Glavnoe  vse  zhe  ne v  tom,  kogda
poyavlyayutsya pervye upominaniya etogo proizvedeniya, a v tom, vozmozhno li voobshche
pripisat' samo ego soderzhanie avtoru "Bozhestvennoj Komedii", ne nahoditsya li
ono v protivorechii s ideyami  i predstavleniyami Dante,  kakimi my ih znaem po
"Bozhestvennoj Komedii" i drugim ego tekstam.
     V   predstavlenii   Dante,   tak   zhe   kak   i   mnogih  filosofov   i
estestvoispytatelej ego vremeni i dazhe nekotoryh uchenyh  i eruditov  XVI v.,
YUzhnoe polusharie pochitalos' "blagorodnym" i "verhnim", a Severnoe -- "nizhnim"
i menee  blagorodnym. Predstavlenie eto shlo  ot Aristotelya. U Dante ono bylo
uslozhneno i dopolneno biblejskimi legendami i mifami. Po Aristotelyu, zemlya i
nebesnaya sfera  predstavlyali soboj  zhivoj organizm, kotoryj dvizhetsya,  imeet
verh i niz,  pravuyu i levuyu  storony. Kombiniruya aristotelizm s prorochestvom
Isaji  (XIV), Apokalipsisom  (12)), Evangeliyami ot  Luki  i ot Matfeya, Dante
sozdal  novyj mif o padenii Lyucifera, nizvergnutogo  na  zemlyu posle  svoego
bunta.  Pri  padenii s nebesnyh vysot Lyucifer probil poverhnost'  zemli i ee
glubiny v YUzhnom, "verhnem" polusharii. Telo myatezhnika zavyazlo vo vnutrennosti
zemnogo shara, i lish' golova (v "Bozhestvennoj Komedii" --  tri golovy) torchit
v glubinah Severnogo polushariya (sm. poslednyuyu pesn' "Ada").
     CHto zhe  kasaetsya "Voprosa o  vode i zemle", to vse  fenomeny, o kotoryh
govoritsya v etom traktate, ogranicheny Severnym polushariem, kotoroe imenuetsya
"verhnim  i  blagorodnym".  V   sisteme  Aristotelya   zemlya  sharoobrazna   i
nepodvizhna;  vokrug zemli nahoditsya sfera  vody; za nej --  sfera vozduha  i
ognya,  soedinennaya  so  sferoj Luny  (sm.:  "O  nebe",  II).  Sredi  uchenyh,
zanyavshihsya v XIII v. pod vliyaniem Aristotelya problemoj raspredeleniya stihij,
preobladalo  mnenie  o  tom,  chto Severnoe polusharie  raspolozheno "naverhu";
voda,  v  ih  predstavlenii,  okazyvalas'  smeshannoj  s zemlej, morya i  reki
zapolnyali pustoty  zemnogo shara. V kommentarii k  "Sfere" Aristotelya magistr
Kampano  iz  Novarry podderzhivaet  mnenie  pochti  identichnoe  tomu,  kotoroe
vyskazano v  rassmatrivaemom traktate. Iz  idej Kampano i drugih kosmografov
etogo  vremeni rozhdaetsya ponyatie  o tom, chto  nad vodami Severnogo polushariya
poyavlyaetsya nechto  vrode  gorba, vozvyshenie,  preobrazuyushchee  obitaemuyu  chast'
zemnogo shara. |tim voprosom  zanimalsya takzhe  anglichanin  Sakrobosko,  avtor
"Sfery".  Vyrazhenie gibbus (gorb), t. e. zemnoe vozvyshenie, poyavlyaetsya uzhe u
Al'berta  Velikogo. Osobennoe  zhe  razvitie  poluchila  eta  teoriya u  |gidiya
Romano,  sovremennika  Dante,  avtora  svoeobraznoj  kosmografii,  v kotoroj
peremeshany filosofiya i bogoslovie, aristotelizm i platonizm.
     My vidim,  sledovatel'no, chto, kak yavstvuet iz vysheizlozhennogo, ni tema
avtora  "Voprosa  o vode i zemle", ni obrabotka  ee  tezisov  ne  otlichalis'
bol'shoj original'nost'yu: ni uchenie o  vzaimnom raspolozhenii vody i zemli, ni
teoriya o podnyatii sushi iz okeana  siloyu svetil, ni predstavlenie o tom,  chto
obitaemaya   chast'   zemli   nahoditsya  v   Severnom   polusharii.   Poslednee
predstavlenie   rasprostranilos'  v  Srednie  veka  iz  traktata  Al'fragana
"|lementy astronomii", knigi, horosho izvestnoj Dante. My nahodim ego takzhe v
sochinenii sovremennika Dante  Ristoro d'Arecco "Composizione del Mondo" (VI,
I). Teoriya eta  sovershenno protivorechit kosmografii Dante.  Predpolagat' zhe,
kak nekotorye uchenye, chto Dante pisal kak poet odno, a kak uchenyj drugoe, my
schitaem  nelepym:   Dante   otlichalsya  neobychajnym  edinstvom  mirooshchushcheniya,
edinstvom  vi´deniya  mira.  Vzglyady  ego  po  tem ili  inym  voprosam  mogli
evolyucionirovat', no  na  protyazhenii  dolgih  let  on  ostavalsya veren svoim
lyubimym obrazam, ideyam, predstavleniyam. Malo veroyatno, chtoby v proizvedenii,
kotoroe datirovano  tem zhe vremenem, chto i  "Komediya",  byl sovershenno zabyt
dantovskij  zemnoj  raj,  zanimayushchij  vazhnoe  mesto  v sisteme  mira  avtora
"Bozhestvennoj Komedii".
     My prihodim, takim obrazom, k zaklyucheniyu, chto traktat "Vopros o  vode i
zemle" -- prosto  fal'sifikat, poddelka nekogo domoroshchennogo uchenogo XIV v.,
stremivshegosya podderzhat' teoriyu o gorbatosti obitaemoj  chasti zemli, kotoraya
v  eto  vremya  uzhe nachala zabyvat'sya. Esli by fal'sifikator ne  pripisal etu
knizhicu Dante, ona byla by davno zabyta.
     My  ne znaem ni odnogo proizvedeniya, avtorom kotorogo priznaetsya Dante,
v kotorom stil' byl by stol' nuden i ne nahodilos' ni odnoj frazy, dostojnoj
Alig'eri. Neskol'ko  citat iz Aristotelya  ne prevoshodyat  obshchego  repertuara
"erudicii" sochinitelej traktatov etogo vremeni,  a ritoricheskie rassuzhdeniya,
osobenno zhe psevdologicheskie zaklyucheniya, ne mogut prinadlezhat' yarkoj, vsegda
samobytnoj,   samostoyatel'noj   i   original'noj  mysli   Dante.  Prihoditsya
udivlyat'sya,  chto  vse  eshche  nahodyatsya  dantologi,  kotorye  ne  hotyat  etogo
zamechat'.  Tak, "Ital'yanskoe dantovskoe obshchestvo"  vklyuchilo "Vopros..."  kak
podlinnoe  proizvedenie  v  izdanie 1921  g.; v novoe nacional'noe  Sobranie
sochinenij Dante (v  12-ti tomah), nachavshee  vyhodit'  v  yubilejnom, 1965 g.,
"Vopros..." takzhe budet vklyuchen. |to zastavlyaet nas opublikovat' traktat i v
nashem izdanii, hotya my i ne schitaem ego podlinnym.
     Nado skazat', chto i v  XIX v. kak protivniki podlinnosti  "Voprosa...",
tak i  ego zashchitniki naschityvali v svoih ryadah  nemalo imen krupnyh  uchenyh:
sredi poslednih nahodim Fratichelli, Dzhuliani, SHmidta  (a v HH v.-- V. Biadzhi
i F. Madzoni); na fal'sifikate zhe reshitel'no nastaivali Ugo Foskolo, |. Mur,
Skartaccini, Bartoli.
     Pervoe  izdanie  "Voprosa  o vode i zemle" vyshlo  v  Venecii v 1580  g.
trudami  svyashchennika Monchetti. Dolgoe vremya  protivniki podlinnosti  traktata
dumali, chto izdatel' Monchetti yavlyaetsya ego nastoyashchim avtorom. Gipoteza eta v
nastoyashchee vremya otbroshena.

     I. N. Golenishchev-Kutuzov


Last-modified: Sun, 17 Mar 2002 11:16:39 GMT
Ocenite etot tekst: