I.N.Golenishchev-Kutuzov. Novaya ZHizn'. Kommentarii
I. N. Golenishchev-Kutuzov. ZHIZNX DANTE I EGO MALYE PROIZVEDENIYA 5
NOVAYA ZHIZNX
Perevod I. N. Golenishcheva-Kutuzova 29
PIR
Perevod prozy A. G. Gabrichevskogo, kancon -- I. N. Golenishcheva-Kutuzova
Traktat pervyj 73
Traktat vtoroj 90
Traktat tretij 113
Traktat chetvertyj 141
O NARODNOM KRASNORECHII
Perevod A. F. Petrovskogo
Kniga pervaya 197
Kniga vtoraya 211
MONARHIYA
Perevod V. P. Zubova
Kniga pervaya 227
Kniga vtoraya 240
Kniga tret'ya 256
STIHOTVORENIYA
Stihotvoreniya florentijskogo perioda
SONETY
1 (XXXIX). Dante da Majyano -- k stihotvorcam. Perevod E. M. Solonovicha
275
2 (XL). Dante Alig'eri -- k Dante da Majyano. Perevod E. M. Solonovicha
276
3 (XLI). Dante da Majyano -- k Dante Alig'eri. Perevod E. M. Solonovicha
276
4 (XLII). Dante Alig'eri -- k Dante da Majyano. Perevod E. M. Solonovicha
276
5 (XLIII). Dante da Majyano -- k Dante Alig'eri. Perevod E. M.
Solonovicha 277
6 (XLIV). Dante Alig'eri -- k Dante da Majyano. Perevod E. M. Solonovicha
277
7 (XLVI). Dante da Majyano -- k Dante Alig'eri. Perevod E. M. Solonovicha
278
8 (XLVII). Dante Alig'eri -- k Dante da Majyano. Perevod E. M.
Solonovicha 278
9 (XLVIII). K Lippo (Paski de'Bardi). Perevod E. M. Solonovicha 278
10 (LI). Perevod E. M. Solonovicha 279
11 (II). Gvido Kaval'kanti -- k Dante. Perevod I. N.
Golenishcheva-Kutuzova 279
12 (LII). Dante -- k Gvido Kaval'kanti. Perevod I. N.
Golenishcheva-Kutuzova 280
13 (LIII). Gvido Kaval'kanti -- k Dante. Perevod I. N.
Golenishcheva-Kutuzova 280
14 (LIX). Perevod E. M. Solonovicha 280
15 (LX). Perevod E. M. Solonovicha 281
16 (LXI). Perevod E. M. Solonovicha 281
17 (LXIII). K Meuchcho da S'ena. Perevod E. M. Solonovicha 281
18 (LXV). Perevod E. M. Solonovicha 282
19 (LXVI). Perevod E. M. Solonovicha 282
20 (LXIX). Perevod E. M. Solonovicha 283
21 (LXX). Perevod E. M. Solonovicha 283
22 (LXXI). Perevod E. M. Solonovicha 283
23 (LXXII). Perevod E. M. Solonovicha 284
24 (HSII). Neizvestnyj drug -- k Dante. Perevod E. M. Solonovicha 284
25 (HSIII). Dante -- k Neizvestnomu drugu. Perevod E. M. Solonovicha 284
26 (LXXIII). Dante -- k Foreze Donati. Perevod E. M. Solonovicha 285
27 (LXXIV). Foreze -- k Dante. Perevod E. M. Solonovicha 285
28 (LXXV). Dante -- k Foreze. Perevod E. M. Solonovicha 286
29 (LXXVI). Foreze -- k Dante. Perevod E. M. Solonovicha 286
30 (LXXVII). Dante -- k Foreze. Perevod E. M. Solonovicha 286
31 (LXXVIII). Foreze -- k Dante. Perevod E. M. Solonovicha 287
32 (XXIX). Gvido Kaval'kanti -- k Dante.
Perevod I. N. Golenishcheva-Kutuzova 287
33 (CXVII). Perevod E. M. Solonovicha 288
34 (CXVIII). Al'dobrandino Medzabati iz Padui -- k Dante
po povodu predydushchego soneta. Perevod E. M. Solonovicha 288
KANCONY
35 (L). Perevod E. M. Solonovicha 289
36 (LXVII). Perevod E. M. Solonovicha 291
37 (LXVIII). Perevod E. M. Solonovicha 293
38 (HS). Perevod E. M. Solonovicha 294
39 (HS1). Perevod E. M. Solonovicha 295
BALLATY I STANCY
40 (LVI). Perevod E. M. Solonovicha 298
41 (LVIII). Perevod E. M. Solonovicha 299
42 (LXXXVII). Perevod E. M. Solonovicha 299
43 (LXXX). Perevod E. M. Solonovicha 300
44 (LXXXVIII). Perevod E. M. Solonovicha 300
45 (XLIX). Perevod E. M. Solonovicha 301
46 (LVII). Perevod E. M. Solonovicha 301
Stihotvoreniya, napisannye v izgnanii
SONETY
47 (LXXXIV). Perevod I. N. Golenishcheva-Kutuzova 302
48 (LXXXV). Perevod E. M. Solonovicha 303
49 (LXXXVI). Perevod E. M. Solonovicha 303
50 (LXXXIX). Perevod E. M. Solonovicha 303
51 (HSIH). Dante -- k messeru Brunetto Brunelleski.
Perevod E. M. Solonovicha 304
52 (LXII). Dante -- k Neizvestnomu. Perevod E. M. Solonovicha 304
53 (XCIV). CHino da Pistojya -- k Dante. Perevod E. M. Solonovicha 304
54 (HSV). Dante -- k CHino da Pistojya. Perevod E. M. Solonovicha 305
55 (XCVI). Dante -- k CHino da Pistojya. Perevod E. M. Solonovicha 305
56 (SHI). Dante -- k CHino da Pistojya. Perevod I. N. Golenishcheva-Kutuzova
306
57 (SHII). CHino da Pistojya -- k markizu Moroello Malaspina.
Perevod E. M. Solonovicha 306
58 (SHIII). Dante ot imeni markiza Moroello Malaspina --
k CHino da Pistojya. Perevod E. M. Solonovicha 306
59 (CXIV). Dante -- k CHino da Pistojya. Perevod E. M. Solonovicha 307
60 (CXV). CHino da Pistojya -- k Dante. Perevod E. M. Solonovicha 307
61 (CV). Perevod E. M. Solonovicha 308
KANCONY
62 (CIV). Perevod E. M. Solonovicha 309
63 (LXXXIII). Perevod E. M. Solonovicha 311
64 (CVI). Perevod E. M. Solonovicha 314
65 (CXVI). Perevod E. M. Solonovicha 318
STIHI O KAMENNOJ DAME
66 (S). Perevod I. N. Golenishcheva-Kutuzova 320
67 (SI). Perevod I. N. Golenishcheva-Kutuzova 322
68 (SII). Perevod I. N. Golenishcheva-Kutuzova 323
69 (SIII). Perevod I. N. Golenishcheva-Kutuzova 324
Latinskie stihotvoreniya
|KLOGI
I. [Dzhovanni del' Virdzhilio -- k Dante]. Perevod F. A. Petrovskogo 327
II. [Dante -- k Dzhovanni del' Virdzhilio]. Perevod F. A. Petrovskogo 328
III. [Dzhovanni del' Virdzhilio -- k Dante]. Perevod F. A. Petrovskogo
330
IV. [Dante -- k Dzhovanni del' Virdzhilio]. Perevod F. A. Petrovskogo 332
PISXMA
Perevod I. N. Golenishcheva-Kutuzova i E. M. Solonovicha
I. Kardinalu Nikkolo da Prato 337
II. Grafam da Romena 338
III. K CHino da Pistojya 339
IV. Markizu Moroello Malaspina 340
V. Pravitelyam i narodam Italii 340
VI. Florentijcam 343
VII. Genrihu VII, imperatoru 345
VIII. Imperatrice Margarite 348
IX. Imperatrice Margarite 349
X. Imperatrice Margarite 349
XI. Ital'yanskim kardinalam 350
XII. [Florentijskomu drugu] 352
XIII. K Kangrande della Skala 353
VOPROS O VODE I ZEMLE
Perevod V. P. Zubova 361
KOMMENTARII
Sostavil I. N. Golenishchev-Kutuzov 373
I.N.Golenishchev-Kutuzov. Novaya ZHizn'. Kommentarii
Dlya kommentariya "Novoj ZHizni" ispol'zovany v pervuyu ochered' sleduyushchie
izdaniya i issledovaniya: Le orere di Dante: Testo critico della Societa
dantesca italiana / A cura di M. Barbi, E. G. Parodi, F. Pellegrini, E.
Pistelli, P. Rajna, E. Rostagno, G. Vandelli. 2-e ed. Firenze, 1960; La Vita
Nuova / Con introd., commento e glossario di G. Melodia. Milano, 1905; La
Vita Nuova / Per cura di M. Barbi. Firenze; Societa dantesca Italiana, 1907;
La Vita Nuova e il Canzoniere / Per cura di M. Scherillo. Milano, 1921; La
Vita Nuova / Con introd. e commento di F. Biondolillo. Roma, 1944; Vita Nova
/ Traduction nouvelle par A. Pjzard avec introduction, notes et appendices.
Paris, 1953; Rime della "Vita Nuova" e della giovinezza / A cura di M. Barbi
e F. Maggini. Firenze, 1956; Scherillo M. Alcuni capitoli della biografia di
Dante. Torino, 1896; Nardi B. Della prima alla seconda "Vita Nuova" // Nardi
B. Nel Mondo di Dante. Roma, 1944: Stange C. Beatrice in Dantes
Jugenddichtung. Stuttgart, 1963; Singleton Ch. S. An Essay on the Vita Nova.
Cambridge, 1958; De Robertis D. Il libro della "Vita Nova". Firenze, 1961.
He upomyanutye zdes' raboty privodyatsya polnost'yu v tekste, pri pervom
upominanii.
I
1 V etom razdele knigi moej pamyati...-- Metafora "kniga" byla
chrezvychajno rasprostranena u pisatelej pozdnej Antichnosti i Vysokogo
Srednevekov'ya: kniga serdca, kniga razuma, kniga pamyati, kniga opyta.
Sravneniya pamyati s knigoj ili s tetrad'yu zapisej rasseyany po vsej
"Bozhestvennoj Komedii" (sm. "Raj" XII, 121; XVII, 37).
2 "Incipit vita nova".-- |tu nadpis' Dante sravnivaet s zaglaviem alogo
cveta (rubrikoj) v antichnyh i srednevekovyh rukopisyah. Poet pozdnej
Antichnosti Prudencij (ok. 400 g. n. e.) v poeme "Peristefanon" sravnival
rany na tele Svyatogo Evlampiya s purpurnymi nadpisyami v rukopisi. |pitet
"novyj" Dante mog najti v Biblii, naprimer v Knige proroka Isaji: "Vot, YA
delayu novoe" (43, 19); v Otkrovenii Ioanna: "I uvidel ya novoe nebo i novuyu
zemlyu" (21, 1); v Poslanii k rimlyanam: "I nam hodit' v obnovlennoj zhizni"
(6, 4). V literaturnom smysle slova "novyj", "novshestva" upotreblyalis' u
trubadurov Provansa: "Ab poi cor et ab poi talen, Ab poi saber et ab poi
sen, Et ab poi belh captenemen Vuelh un bon poi vers comensar" -- "S novym
serdcem, siloyu novogo dara, s novym znaniem i s novoyu mudrost'yu, s novym,
prekrasnym zaglaviem ya hochu nachat' novye, horosho sdelannye stihi" (Mahl S.
A. F. Die Werke der Troubadours. Berlin, 1846. Bd 1. S. 67). "Ab noels digz
de nova maestria" -- "Novye skazki novogo masterstva (Soulet J. Le
Troubadour Guilhem Montanhago. Toulouse, 1898. P. 111). U Dante etot epitet
imeet bol'she znachenij i ottenkov smysla, chem u trubadurov. "Novyj" -- ne
tol'ko yunyj, obnovlennyj, no takzhe nebyvalyj, chudesnyj, preobrazhennyj,
obnovlyayushchij. Sr. v "Pire" (III, 8): "...krasota eta sposobna obnovlyat'
prirodu teh, kto eyu lyubuetsya, ibo ona chudodejstvenna".
II
1 Devyatyj raz posle togo, kak ya rodilsya, nebo sveta priblizhalos' k
ishodnoj tochke v sobstvennom svoem krugovrashchenii...-- O znachenii chisla
"devyat'" dlya Dante sm. glavu XXIX. Nebo Solnca dlya drevnih imelo dva
dvizheniya: odno -- sobstvennoe, prisushchee etomu nebu, drugoe zhe -- soobshchennoe
emu devyatoj sferoj, t. e. Pervodvigatelem, nazyvaemym takzhe Kristal'nym
nebom. Kristal'noe nebo imelo svoe sobstvennoe edinstvennoe krugovoe
dvizhenie -- ot vostoka k zapadu vokrug nebesnyh polyusov,-- sovershayushcheesya v
techenie odnogo zvezdnogo dnya, t. e. priblizitel'no v 23 chasa i 56 minut, ili
23 i 14/15 chasa, soobrazno so slovami samogo Dante ("Pir" II, 3). No nebo
Solnca, krome etogo dvizheniya, emu soobshchennogo, imeet i svoe sobstvennoe
dvizhenie, a imenno krugovoe -- ot zapada k vostoku, vokrug dvuh nepodvizhnyh
polyusov Pervodvigatelya... Sobstvennoe dvizhenie neba Solnca protivopolozhno
Pervodvigatelyu: "...nebo Solnca vrashchaetsya s zapada na vostok, ne pryamo
(dirittamente.-- I. G.-K.) protiv sutochnogo dvizheniya, to est' smeny dnya i
nochi, no naklonno (tortamente.-- I. G.-K.)..." ("Pir" III, 5). Dante
govorit, chto pervaya ego vstrecha s Beatriche proizoshla v aprele ili mae 1274
g. (Dante rodilsya vo vtoroj polovine maya 1265 g.).
2 ...Ne znaya, kak ee zovut,-- imenovali Beatriche.-- Beatriche oznachaet
"daruyushchaya blazhenstvo". Smysl: "Lyudi, eshche do togo, kak uznavali ee imya, pri
pervom zhe vzglyade na nee govorili: "|to Beatriche", t. e.: "Vot daruyushchaya
blazhenstvo".
3 ...Na dvenadcatuyu chast' odnogo gradusa.-- V "Pire" (II, 5) chitaem:
"...tret'e [dvizhenie], sootvetstvuyushchee dvizheniyu dannogo neba, kotoroe
sleduet za dvizheniem zvezdnoj sfery s zapada na vostok na odin gradus za sto
let". Sledovatel'no, Beatriche bylo v eto vremya vosem' let i chetyre mesyaca
(1/12 gradusa).
4 Duh zhizni...-- Po ucheniyu srednevekovoj filosofii, v cheloveke
nahodyatsya tri "duha", ili tri sily (spiriti, vires), a imenno: prirodnyj
duh, duh zhizni i duh dushevnyj (naturalis, vitalis, animalis). Sila zhizni,
duh zhizni (vis vitalis) obretaetsya v serdce -- "Spiritus vitalis a corde
oritur" (duh zhizni dvizhetsya ot serdca),-- pisal Al'bert Velikij.
5 ...Duh moej dushi...-- Vysshij duh srednevekovoj psihologii. Sila dushi
nahoditsya v mozgu, pisal Viktorinec (XII v.), i ottuda privodit v dvizhenie
pyat' chuvstv; etot duh povelevaet golosu zvuchat', chlenam tela -- dvigat'sya.
6 ..."Apparuit iam beatitudo vestra".-- V srednevekovoj estetike
nachinaya s Avgustina glavnaya rol' v esteticheskom vospriyatii otvodilas'
glazam.
7 ...Prirodnyj duh...-- Nizshaya zhiznennaya sila; v srednevekovoj medicine
ego mestoprebyvaniem schitalas' pechen', gde obrazuyutsya krov' i pitatel'nye
soki.
8 ..."Heu miser, quia frequenter impeditus ero deinceps".-- Vozvyshennaya
lyubov' poeta stanet prepyatstviem dlya razvitiya fizicheskih zhiznennyh sil i
ugrozhaet ego zdorov'yu.
9 Amor.-- Perevodchiki i kommentator predpochli etu formu imeni Boga
lyubvi, voshodyashchuyu k ital'yanskoj Amore, a ne francuzskuyu, svyazannuyu s obrazom
mal'chika Amura s lukom. V predstavlenii ital'yanskih poetov XIII v. Amor --
molodoj sen'or, vladyka carstva kurtuazii, s prekrasnymi svetskimi manerami.
10 ...O nej mozhno bylo by skazat' slovami poeta Gomera: "Ona kazalas'
docher'yu ne smertnogo, no Boga".-- |tu citatu Dante vzyal iz latinskogo
perevoda "Nikomahovoj etiki" Aristotelya (VII).
III
1 ...Ispolnilos' rovno desyat' let posle upomyanutogo yavleniya
blagorodnejshej...-- Blagorodstvo v ponyatii Dante (sm. IV traktat "Pira") --
svojstvo vozvyshennogo duha. Ono ne zavisit ot drevnosti roda i bogatstva.
2 ...Oblachennaya v odezhdy oslepitel'no belogo cveta...-- Beatriche
yavlyaetsya vpervye na devyatom godu svoej zhizni, v plat'e krovavo-krasnogo
cveta, cveta Amora. Vosemnadcati let ona oblachena v belye odezhdy, oznachayushchie
neporochnost'. V "CHistilishche" (XXX, 31--35) Beatriche predstaet snova v odezhdah
cveta plameni.
3 ...Nyne nagrazhdena v velikom veke...-- T. e. v vechnoj zhizni na
nebesah.
4 ...CHudesnoe videnie.-- Nachinayutsya neobychnye yavleniya prekrasnoj damy
poetu -- nayavu i vo sne.
5 ...Oblako cveta ognya...-- Cvet Amora.
6 ...Stal voznosit'sya na nebo.-- Uzhe v pervom sonete Dante
predchuvstvuet skoruyu smert' Beatriche.
7 ...On byl pervym iz poslednih devyati nochnyh chasov.-- Dante pribegaet
k natyazhkam dlya togo, chtoby poluchit' zhelannoe, mnogoznachashchee chislo "devyat'",
soprovozhdayushchee nesravnennuyu. |ti natyazhki pokazyvayut, chto Beatriche
sushchestvovala v dejstvitel'nosti, a ne byla tol'ko simvolom (sr. XXIX,
primech. 1).
8 ...Iz chisla teh, kto byli v eto vremya izvestnymi slagatelyami
stihov.-- V originale famosi trovatori.-- Dante eshche ne nazyvaet ital'yanskih
sochinitelej stihov "poetami" (tol'ko latinskih i grecheskih), no "slagatelyami
rifm" (rimatori, dicitori per rima). Sr.: XXV.
9 ..."Vlyublennym dusham..." -- Tak nachinaetsya 1-j sonet "Novoj ZHizni",
napisannyj po sheme rifm: abba -- abba cdc -- cdc. Sistema chetverostishiya
abab, svojstvennaya sicilijcam, u Dante i Gvido Kaval'kanti vstrechaetsya
redko.
10 |tot sonet delitsya na dve chasti...-- Dante obychno ob®yasnyaet svoi
stihi v "Novoj ZHizni" po sisteme delenij, vosprinyatoj im ot shkol'noj
ritoriki ego vremeni. Ves'ma veroyatno, chto emu byli izvestny
rasprostranennye v provansal'skoj literature kratkie zametki razos
(ob®yasneniya, kommentarii). Razos tolkovali smysl poeticheskogo proizvedeniya,
inogda davali takzhe svedeniya o licah, upomyanutyh v pesnyah trubadurov. V
samyh staryh rukopisyah provansal'skoj poezii biograficheskie zametki ob
avtorah nahodyatsya pered stihotvoreniyami, a razos pered kazhdym
stihotvoreniem. (In: Jenroy A. La poesie lyrique des trobadours. Paris,
1934: Crescini V. Les razos provenzali e la prosa della Vita Nuova //
Giornale storico della letteratura italiana. 1898. Vol. 32. P. 463--464.)
Uchenye kommentatory (Rajna, Kreshini, Tobler) preuvelichivali vliyanie razos na
strukturu "Novoj ZHizni". Provansal'skie vliyaniya byli preodoleny
florentijskim poetom, sozdavshim proizvedenie vpolne original'noe ne tol'ko
po soderzhaniyu, no i po forme. V bol'shej stepeni na arhitektoniku "Novoj
ZHizni" mogla povliyat' kniga Boeciya "Ob uteshenii Filosofiej".
11 On napisal sonet, nachinayushchijsya: "Vy videli predely upovan'yah.--
Pervogo druga Dante zvali Gvido Kaval'kanti (ok. 1250--1300). On byl uzhe
izvestnym vo Florencii poetom, posledovatelem Averroesa. Stihi Kaval'kanti,
ispolnennye melanholii, govorili o rokovoj, gubitel'noj strasti, naveyannoj
zhestokim vladykoj Amorom. Nastroeniya, blizkie k poezii Gvido, nahodim v
stihah Dante v pervoj chasti "Novoj ZHizni". Gvido Kaval'kanti upomyanut takzhe
v glavah XXIV, XXV, XXX, XXXII.
V
1 ...|ta dama budet moej zavesoj, skryvayushchej istinu...-- Ital'yanskoe
slovo "schermo" proishodit ot drevneverhnenemeckogo slova "skirm" --
("shchit"). Dante sleduet kurtuaznomu obychayu provansal'skih trubadurov, kotorye
schitali dopustimym delat' vid, chto sluzhitel' Amora vlyublen ne v istinnyj
predmet svoih vozdyhanij, a v druguyu damu, kotoraya sluzhila kak by shchitom ili
zavesoj, skryvayushchej istinnye chuvstva. CHtoby ne vydavat' tajnu svoego serdca,
trubadury pribegali v svoih stihah k uslovnomu imeni damy -- senhal.
Istinnoe zhe imya vozlyublennoj bylo izvestno lish' blizhajshim druz'yam. Pri
zhizni Beatriche imya ee nazvano v stihah "Novoj ZHizni" lish' odin raz? v
sokrashchennoj forme -- Biche (v sonete gl. XXIV).
2 ...YA napisal dlya nee neskol'ko malyh stihotvorenij...-- Veroyatno, k
etim stiham otnosyatsya sonety glav VII i IX, a takzhe nekotorye, ne voshedshie v
"knigu pamyati", kak, naprimer, "YA vas, moyu blaguyu gospozhu...", "Otkuda eto
vy v takoj pechali?.." i dr.
VI
1 I ya izbral imena shestidesyati samyh krasivyh dam togo goroda, gde moya
dama rodilas'...-- |toj perifrazoj oboznachena Florenciya. Dante izbegaet
upominaniya geograficheskih nazvanij.
2 ...YA sochinil poslanie v forme sirventezy... (provans. sirventes,
ital. sirventeza, franc. serventois).-- Sirventeza -- osobaya poeticheskaya
forma, otlichayushchayasya ot kancony; pisalas' v Italii dlya proslavleniya i
vozvelichivaniya damy; v Provanse -- chashche kak proizvedenie polemicheskoe ili
satiricheskoe, a takzhe dlya vozbuzhdeniya voinstvennogo duha (tak u Bertrana de
Borna). Ital'yanskaya sirventeza otlichaetsya ot provansal'skoj menee
vozvyshennym tonom ("srednij stil'"). Obychno delitsya na nebol'shie stancy
(strofy) v tri odinnadcatislozhnyh stiha s odnoj rifmoj, inogda na stancy v
pyat' ili shest' stihov; vozmozhna i takaya forma: AAAb, VVVs, CCCd i t. d. (tak
nazyvaemaya prostaya "hvostataya" sirventeza). Veroyatnee vsego, chto Dante
obratilsya k etoj poslednej raznovidnosti, udobnoj dlya perechisleniya gorodskih
krasavic. Imya "damy zashchity" okazalos' na trinadcatom, "pochetnom" meste
posredine sirventezy. Sm. ne voshedshij v "Novuyu ZHizn'" sonet Dante "O esli b,
Gvido..." i otvetnyj sonet Gvido Kaval'kanti "O esli b ya lyubvi dostoin
byl...".
VII
1 ...Upomyanutyj gorod...-- t. e. Florenciya (nazvanie kotoroj upomyanuto
ne bylo!).
2 "ZHalobu..." -- ZHaloba -- zaplachka, plach (provans. plangs, ital.
lamentanza, pianto); zdes' ne yavlyaetsya formoj, no tol'ko soderzhaniem. Sonet
etot -- tak nazyvaemyj utroennyj (ital. rinterzato). SHest' kratkih
semislozhnyh stihov vklyucheny posle dlinnyh odinnadcatislozhnyh strok po
sisteme: AaVAaV -- AaVAaV -- V -- CDdC -- DCcD (malye bukvy oznachayut
semislozhnye stihi). |ta forma uzhe vyhodila iz upotrebleniya; ona byla
svojstvenna staroj toskanskoj shkole Gvittone d'Arecco. U Dante ona eshche
vstrechaetsya v glave VIII "Novoj ZHizni" i v ne voshedshem v "knigu pamyati"
sonete "Nadeyus', Lippo, ty menya prochtesh'...", napisannom priblizitel'no v to
zhe vremya.
3 ...Slovami proroka Ieremii...-- V pervyh treh stihah soneta Dante
peredaet slova biblejskogo proroka, pribaviv k nim "lyubvi putyami". [V
russkom "sinodal'nom" perevode: "Da ne budet etogo s vami, vse prohodyashchie
putem! vzglyanite i posmotrite, est' li bolezn' kak moya bolezn', kakaya
postigla menya..." (Plach proroka Ieremii 1, 12).-- Red.].
VIII
1 Amor rydaet...-- Zdes' Amor yavlyaetsya uslovnym imenem (senhal) samoj
Beatriche. (sr. poslednyuyu stroku soneta v glave XXIV).
2 Sonet razdelen...-- Vtoroj sonet etoj glavy takzhe "utroennyj" (shest'
semislozhnyh stihov, peremezhayushchihsya s chetyrnadcat'yu odinnadcatislozhnymi).
IX
1 |to puteshestvie...-- Kuda napravlyalsya Dante -- neizvestno, nesmotrya
na vse dogadki kommentatorov.
2 ...Vzory ego obrashchalis' k reke, prekrasnoj, bystroj, prozrachnoj...--
Mozhet byt', Arno.
3 ...Amor pronik v menya s takoj siloj, chto slil svoyu sushchnost' s moeyu.--
Proishodit sliyanie dushi poeta s obrazom, sozdannym ego voobrazheniem,
poluchivshim kak by samostoyatel'noe bytie ("piligrim"). Sr. racionalisticheskoe
ob®yasnenie allegoricheskih obrazov Amora v glave XXV "Novoj ZHizni".
XI
1 ...A sam zanimal ih mesto.-- O strahe "oslabevshih duhov zreniya" pisal
v svoih sonetah i kanconah Gvido Kaval'kanti.
2 ...Spasla menya svoim spasitel'nym privetstviem... (ital. salute
salutava).-- Sr. v traktate "Monarhiya" (1, 4): "Salus hominem salutabat".
Takaya igra slovami ves'ma svojstvenna pozdneantichnoj i srednevekovoj
ritorike. |to "spasitel'noe privetstvie", vozvyshaya dushu, porazhalo telo
poeta, kotoroe "dvigalos' poroyu kak nechto tyazheloe i neodushevlennoe". O
lyubovnoj strasti kak bolezni govoryat knigi arabskih i zapadnyh vrachej
Srednevekov'ya.
XII
1 ...Damy Kurtuazii...-- T. e. Beatriche, eto odno iz uslovnyh ee
oboznachenij (senhal).
2 ...Oblachennyj v belosnezhnye odezhdy.-- Amor poyavlyaetsya na etot raz v
snovidenii v obraze yunogo sen'ora v odezhdah cveta neporochnosti.
3 ..."Fili mi, tempus est ut praetermittantur simulacra nostra".--
Smysl: "Sleduet otkazat'sya ot "damy zashchity" i bol'she ne okazyvat' drugoj
dame pritvornyh znakov lyubvi".
4 ..."Ego tamquam centrum circuli, cui simili modo se habent
circumferentiae partes; tu autem pop sic".-- Smysl: "YA, Amor, nahozhus' v
centre sovershennoj formy kruga, ty zhe eshche dalek ot istinnogo poznaniya
lyubvi". V "Pire" (IV, 16) Dante citiruet Aristotelya ("Fizika" VII) v
latinskom istolkovanii: "Kazhdaya veshch' bolee vsego sovershenna, kogda ee
svojstva stanovyatsya yavno vyrazhennymi, i ona v takom sluchae bol'she vsego
otvechaet svoej prirode; poetomu krug mozhno nazvat' sovershennym togda, kogda
on dejstvitel'no krug... A eto byvaet togda, kogda v nem est' tochka,
ravnootstoyashchaya ot okruzhnosti..." YAkopone da Todi pisal: "Amor, amor tu se'
cerchio rotondo. / Con tutto'1 sor chi c'entra sempre t'ama" -- "Amor, Amor,
ty -- sovershennyj krug, / Tot, kto v nego voshel, vsem serdcem lyubit".
5 ...No ukras' ih sladostnoj garmoniej...-- Ballaty i kancony chasto
soprovozhdalis' muzykoj, sochinennoj kompozitorami (sm. epizod Kaselly vo II
pesni "CHistilishcha"), no v XIII v. uzhe otryvalis' ot muzyki i stanovilis'
literaturnoj poeziej, prednaznachennoj dlya chteniya.
6 ...V devyatyj chas dnya.-- Na etot raz Amor poyavilsya imenno v tot chas,
kogda emu i nadlezhalo poyavit'sya!
7 ...Ballatu...-- Ballata pisalas' v raznyh formah, prednaznachayas' dlya
tancev s peniem i muzykal'nym akkompanementom. Zapev i strofa etoj ballaty
Dante svyazany konechnoj rifmoj (doroga, poroga, trevoga, chertoga, sloga),
neobhodimoj dlya povtora muzykal'noj frazy. Ballata napisana
odinnadcatislozhnym stihom. V chetyreh strofah vstrechayutsya po dva semislozhnyh
stiha v kazhdoj. Zapev sostoit iz chetyreh stihov so shemoj AVVA; shema
strofy: CdECdEEFFA. Nachal'naya rifma zapeva (A) povtoryaetsya v konce strofy. V
traktate "O narodnom krasnorechii" (II, 3) chitaem: "...kancony sami soboj
sozdayut vse, chto nuzhno (t. e. ne trebuyut ni muzyki, ni tanca.-- I. G.-K.),
chego ne delayut ballaty, oni ved' nuzhdayutsya v plyasunah, dlya kotoryh oni i
sozdayutsya; poetomu kancony sleduet schitat' blagorodnee ballat i,
sledovatel'no, ih razmer blagorodnejshim iz vseh drugih, hotya nikto ne
somnevaetsya, chto po blagorodstvu ballaty stoyat vyshe sonetov". V etoj citate
pod "blagorodstvom" sleduet ponimat' sovershenstvo formy.
8 ...V drugom, eshche bolee vyzyvayushchem spory meste.-- Sm. glavu XXV "Novoj
ZHizni".
XIII
1 ...Mnogie, i razlichnye, pomysly...-- V dushe Dante nachinaetsya bitva
myslej (starofranc. descort), kotorye vskryvayut psihologicheskie protivorechiya
poeta. |ti stolknoveniya privodyat poeta v sostoyanie neuverennosti v sebe i
dushevnogo smyateniya.
2 ...CHem s bol'shej vernost'yu vernyj ej podchinyaetsya...-- Igra shozhih
kornej slov -- nasledie shkol'noj poetiki.
3 ..."Nomina sunt consequentia rerum".-- |ta sentenciya voshodit k
"Institutiones" YUstiniana (II, 7, 3), na kotorye ssylayutsya kommentatory
"Kodeksa grazhdanskogo prava" ("Corpus iuris civilis"). Ona stala poslovicej
v srede ital'yanskih yuristov XII--XIII vv. Smysl sentencii prost: advokat
dolzhen zashchishchat', student uchit'sya, kupec torgovat' i t. d.
4 ...ZHelaet otpravit'sya v put' i ne znaet, kuda on stremitsya.-- Sr.:
Ovidij, "Fasty" (V, 3--4): "Kak puteshestvennik, kotoryj vidit otkryvayushchiesya
pered nim vo vse storony dorogi, ostanavlivaetsya i ne vedaet, po kakoj on
dolzhen idti".
5 ...Ibo dolzhen byl by prizvat' Gospozhu Miloserdiya i past' v ee
ob®yatiya.-- Obraz "Gospozhi Miloserdiya" napominaet allegorii starofrancuzskogo
"Romana o Roze". Gospozha Miloserdiya ("vraginya" v sonete) nazvana tak s
ottenkom nepriyazni i dazhe ironii.
XIV
1 Posle bitvy protivorechivyh pomyslov...-- Metafora "lyubovnaya bitva"
vstrechaetsya neredko u trubadurov. Sr. takzhe u Gvido Gvinicelli: "Lyubov'yu k
nej ya nyne osazhden. / I v strashnyj boj so vzdohami vstupayu" (Et eo da lo so
amor son assolito. / Con si fera battaglia di sospiri...).
2 ...YA stal drugim, chem byl ranee...-- T. e. lico Dante ot muk lyubvi
tak izmenilos', chto on stal neuznavaemym (sr. vo 2-j tercine soneta: "I
neobychnyj oblik prinimayu...").
3 ...Malye duhi, gor'ko stenayushchie...-- Poyavlenie "duhov" v poezii
"sladostnogo novogo stilya", osobenno v stihah Dante i Gvido Kaval'kanti, ne
sleduet ponimat' kak abstraktnyj allegorizm. Rech' idet o slozhnyh
psihologicheskih processah, vyrazhennyh neprivychnymi dlya nas terminami
arabsko-latinskoj filosofii Srednevekov'ya. Pri poyavlenii blagorodnoj damy
vse sily dushi kak by zamirayut i "v zhivyh" ostayutsya lish' duhi zreniya, organy
vysshego duhovnogo i esteticheskogo vospriyatiya, no i oni podchineny Amoru.
4 ...Kto ne yavlyayutsya v toj zhe stepeni, v kakoj i ya, vernymi Amoru...
(fedele d'Amore) -- T. e. vlyublennymi. "Vernye Lyubvi" -- tak nazyvali sebya
poety "sladostnogo novogo stilya".
XV
1 Lico moe cvet serdca otrazhaet -- T. e. blednost'.
2 ...I etot vzor, chto k gibeli stremitsya.-- V etom sonete, naibolee
hudozhestvenno vyrazitel'nom v pervoj chasti "Novoj ZHizni", Dante govorit o
lyubovnoj strasti, rokovoj i besposhchadnoj sile, vlekushchej k gibeli. Sleduet
perehod ko vtoroj chasti, v kotoroj Dante othodit ot tragicheskoj
obrechennosti, svojstvennoj stiham ego pervogo druga, i priblizhaetsya k
idealizacii lyubvi, harakternoj dlya Gvido Gvinicelli. Imenno eta vtoraya chast'
i sozdala slavu yunosheskoj knige Dante.
3 ...Vidya skorbnyj vzor moih ochej...-- Dante neprestanno analiziruet
svoi perezhivaniya. Emu kazhetsya, chto vse okruzhayushchie sledyat za ego dushevnymi
sostoyaniyami, sochuvstvuyut emu ili osuzhdayut ego. Samoanaliz svojstven i drugim
poetam "sladostnogo novogo stilya", no, za isklyucheniem, mozhet byt', Gvido
Kaval'kanti, ne v takoj stepeni. Geroi, sklonivshiesya v gorestnom razdum'e
nad sobstvennoj uchast'yu, ot Gamleta do Vertera,-- nasledniki avtora "Novoj
ZHizni".
XVII
1 Mne nadlezhit ovladet' novym povestvovaniem, bolee blagorodnym, chem
predydushchee.-- Dante bolee ne nameren podrobno analizirovat' svoi dushevnye
perezhivaniya, a hochet vozdat' hvalu blagoslovennoj dame. Glava XVII yavlyaetsya
predisloviem k novoj teme (XVIII--XVII).
XVIII
1 "...Stihi, kotorye ty posvyashchal ej... byli by slozheny inache i vyrazhali
by inoe".-- Namerenie Dante voshvalit' damu serdca bylo nesovmestimo s
postoyannymi zhalobami na zhestokost' ego gospozhi.
XIX
1 ...Bystraya i svetlaya reka...-- Sm. IX, primech. 2.
2 ..."Lish' s damami, chto razumom lyubvi vladeyut".-- Tak nachinaetsya
pervaya kancona "Novoj ZHizni". Poet obrashchaetsya ne ko vsem prekrasnym damam,
no lish' k tem, kto odaren vysshim, "intellektual'nym" poznaniem Amora.
Sleduet napomnit' znamenityj epizod "CHistilishcha" (XXIV, 34--63): Dante
ob®yasnyaet nezadachlivomu stihoslagatelyu Bonadzhunta da Lukka, predstavitelyu
staroj toskanskoj shkoly, kotoryj upomyanul ego kanconu "Lish' s damami, chto
razumom lyubvi...", na chem osnovano vdohnovenie poetov "sladostnogo novogo
stilya": "...kogda lyubov'yu ya dyshu, / To ya vnimatelen; ej tol'ko nado / Mne
podskazat' slova, i ya pishu". |ta poeticheskaya deklaraciya Dante napominaet
slova Rikarda Viktorinca (XII v.) o lyubvi: "Ona vsya vo vnutrennem ili zhe --
nigde" (Aut tota intus est, aut nusquam est).
3 ...A zatem pristupil k sochineniyu kancony...-- V traktate "O narodnom
krasnorechii" (II, 3) skazano: "Vse istekayushchee s vysoty blistatel'nyh
poeticheskih umov... nahoditsya tol'ko v kanconah" (sm. o prirode kancony tam
zhe, 10--12). Kancona pishetsya vysokim slogom, togda kak v sonete mogut
vstrechat'sya vyrazheniya ne tol'ko srednego, no i nizkogo stilya. Kancony,
utverzhdaet Dante, dolzhny byt' pisany preimushchestvenno dlinnym
odinnadcatislozhnym stihom (endecasillabo), lish' izredka chereduyushchimsya s
semislozhnymi stihami. V pervoj kancone "Novoj ZHizni" vstrechayutsya
isklyuchitel'no odinnadcatislozhnye stihi. Struktura stancy -- AVVS, AVVS :
CDD, SEE. Stanca zaklyuchaet v sebe dva razdela. Pervyj razdel imeet dve
"stopy" ("piedi" -- v ital'yanskom znachenii, chasti strofy, a ne v latinskom
znachenii, chasti stiha), vtoroj -- dva "povorota" (volte). V sheme pervaya
chast' ("stopy") otdelena ot vtoroj chasti ("povorotov") dvoetochiem. Svyaznaya
rifma (concatenatio) mezhdu chastyami, zdes' S. Konechnoe zvuchanie dvuh rifm
(combinado) -- DD, harakternoe dlya kancon Dante,-- sozdaet zaklyuchitel'nyj
akkord. V kancone pyat' stanc; poslednyaya vmeste s tem "posylka", obrashchennaya k
personificirovannoj kancone.
4 ...Vot chudo na zemle yavilos' brennoj...-- YAvlenie blagorodnejshej damy
napominaet legendarnye yavleniya Franciska Assizskogo.
5 ..."Da uzryat vzor blazhennoj".-- Dante predchuvstvuet -- Beatriche ne
ostanetsya dolgo na zemle sredi zhivyh. U Bernarda Klervosskogo i Bonaventury
Dante vychital legendu o tom, chto mesta v rayu, ostavshiesya pustymi posle
nizverzheniya v preispodnyuyu Lyucifera i ego prispeshnikov, popolnyayutsya svyatymi i
pravednikami: "...vosstayushchij chelovek ispravlyaet padenie angelov" (homo
resurgens reparat ruinam angelicam). Dante i ego druz'ya reshili, chto imenno
ih damy serdca, dobrodetel'nye, sovershennye i prekrasnye, prizvany zanyat'
pustuyushchie v nebesah mesta! "Kanonizaciya" prekrasnyh dam byla proizvedena
svetskimi lyud'mi bez blagosloveniya cerkvi.
6 "V adu on skazhet, v carstve zlorozhdennyh,-- / YA videl upovanie
blazhennyh".-- |ti dva stiha pervoj kancony vyzyvali spory sredi dantologov.
CHto znachat malnati (zlorozhdennye) v adu? Katolicheskaya cerkov' i sam Dante ne
mogli by primirit'sya s mysl'yu o predvaritel'nom osuzhdenii, narushayushchem
princip svobody voli i lichnoj otvetstvennosti za grehi. Barbi polagal, chto
malnati znachit "neschastnye" (tak, vsled za nim, perevodit Andre Pezar --
malheureux). CHto znachit nekto (alcun) v predydushchih stihah: "Tam nekto
uteryat' ee strashitsya"? |tot "nekto" -- Dante? Poet, sledovatel'no, uzhe
togda, kogda pisal kanconu, t. e. pri zhizni Beatriche, predchuvstvoval svoe
nishozhdenie v ad. Byt' mozhet, eti stroki voznikli pozzhe i byli vvedeny
avtorom v pervonachal'nyj tekst.
7 ..."Klyanus', Gospod' v nej novoe yavil".-- Novoe (cosa nova) v etom
meste imeet znachenie "nebyvaloe", "nevidannoe".
8 Sravnitsya s nej zhemchuzhina lish' ta, / CHej nezhnyj cvet dostoin
voshishchen'ya.-- Sovershennyj cvet zhemchuzhiny -- belyj: eto cvet blednosti, cvet
Amora.
9 ...I vse serdca ih lik vosplamenil.-- Sm. u Gvido Kaval'kanti: "Iz
glaz moej -- ya vizhu -- gospozhi / Amora duhi, ishodya, pylayut. / Po-novomu mne
serdce uslazhdayut".
10 Kancona, s damami zagovorish'...-- Personifikaciya poeticheskogo
proizvedeniya (kancony, ballaty, soneta) vstrechaetsya chasto v provansal'skoj i
ital'yanskoj poezii XII--XIII vv.
11 ...YA i tak strashus'... chto ona prozvuchit dlya slishkom mnogih ushej.--
Poety "sladostnogo novogo stilya" ograzhdali vospevaemoe imi carstvo Amora ot
proniknoveniya lyudej "grubyh i neotesannyh". Provansal'skie trubadury
XII--XIII vv. sozdali osobyj, "zamknutyj stil'" (trobar clus), sovershennym
masterom kotorogo byl Arnaut Daniel'. Sr. v "Pire" (1-ya kancona): "Kancona,
budut redki, mnitsya mne, / Te, kto tvoim uchen'em nasladyatsya,-- / Stol'
truden, stol' vozvyshen tvoj yazyk".
XX
1 Tak razum, po uchen'yu mudreca...-- Mudrec (il saggio) u Dante
oboznachaet poeta. |tot epitet on daruet poetam drevnosti -- ot Gomera do
Boeciya. Zdes' mudrecom nazvan poet XIII v., pisavshij na narodnom yazyke,
Gvido Gvinicelli, kotorogo Dante nazval v "CHistilishche" svoim otcom, tak zhe
kak Vergiliya. V sonete glavy XX Dante ishodit ot kancony o sushchnosti lyubvi
"starshego Gvido": "Al cor gentil ripare sempre Amore".
2 ...Kak eto potencial'noe sostoyanie pretvoryaetsya v dejstvennoe.-- Dlya
togo chtoby vspyhnula v serdce vysokaya lyubov', neobhodimo, po mneniyu Gvido
Gvinicelli, chtoby serdce bylo ugotovleno dlya ee vospriyatiya. V upomyanutoj
kancone Gvido Gvinicelli pisal: "Vsegda lyubov' nahodit ubezhishche v blagorodnom
serdce, kak ptica v zeleni lesa. Priroda ne sotvorila lyubov' prezhde, chem
blagorodnoe serdce, ni blagorodnoe serdce prezhde lyubvi. I kak svetu
solnca,-- prodolzhaet on,-- svojstven zhar, tak v svete blagorodnogo serdca
voznikaet plamya Amora. Esli zhe svet solnca padaet na gryaz', gryaz' ostaetsya
prezrennoj, a solnce ne teryaet svoih luchej".
3 ...Oni otnosyatsya odno k drugomu kak forma k materii.-- Sleduya
platonizirovannomu Aristotelyu, filosofy Srednevekov'ya uchili, chto forma i
materiya, pervonachal'no raz®edinennye, soedinyayutsya. Materiyu my poznaem lish'
pri pomoshchi formy, kotoraya zastavlyaet materiyu iz potencii prevratit'sya v
dejstvennuyu silu. Takim obrazom, forma dlya nas -- sushchnost' veshchej. Ej
svojstvenny kachestva (ves, cvet, zhar, holod, gladkost', tverdost' i t. d.),
pri pomoshchi kotoryh nashi chuvstva raspoznayut predmety. Vo vtoroj chasti soneta
Dante razvivaet idei bolonskogo Gvido, utverzhdaya, chto krasota porozhdaet
lyubov'. Plenyaya vzory, ona prevrashchaet potencial'nuyu silu, zalozhennuyu v
blagorodnyh dushah, v dejstvennuyu. Takim obrazom, krasota -- forma,
soedinyayushchaya universal'nuyu potenciyu Amora s individual'noj potenciej v dushe
cheloveka. |tot "aristotelizm" florentijskogo "sladostnogo novogo stilya"
blizhe k kommentariyam Averroesa, chem k tolkovaniyam zapadnoj sholastiki.
XXI
1 Dazhe tam, gde net ego v potencii, ona, dejstvuya chudesnym obrazom,
zastavlyaet ego prijti.-- Dante pishet, chto blagorodnejshaya dama vyzyvaet
lyubov' dazhe v serdcah potencial'no k lyubvi ne predraspolozhennyh, t. e. ne
obladayushchih blagorodstvom. Sr. v "Pire" (III, 8): "...utverzhdaya, chto
plamenniki, zazhzhennye krasotoj damy, iznichtozhayut vrozhdennye, zalozhennye v
nashej prirode poroki, ya hochu pokazat', chto krasota eta sposobna obnovlyat'
prirodu teh, kto eyu lyubuetsya, ibo ona chudodejstvenna".
XXII
1 ...Tot, kto byl roditelem stol' velikogo chuda, kakim byla
blagorodnejshaya Beatriche, pokinul nashu zhizn'...-- Net prichiny verit' ne
slovam Dante, a domyslam nekotoryh skepticheskih kommentatorov, kotorye
schitayut -- vpolne neosnovatel'no -- blagorodnejshuyu gospozhu "Novoj ZHizni"
allegoriej ili simvolom. Beatriche v obshchestve drugih dam prohodila po ulicam
Florencii (III), molilas' v cerkvi (V), oplakivala svoyu umershuyu podrugu
(VIII), otkazala oklevetannomu poetu v svoem privetstvii (XI), posetila
svadebnyj pir i vmeste s drugimi damami posmeyalas' nad unylym oblikom
vlyublennogo poeta (XIV), prolivala slezy na pohoronah svoego otca (XXII).
Bokkachcho vpervye nazval imya otca Beatriche: Fol'ko de Rikovero Portinari. On
umer 31 dekabrya 1289 g. Fol'ko Portinari -- bogatyj i uvazhaemyj grazhdanin
Florencii. Dom ego byl v pyatidesyati shagah ot doma Alig'eri na Via del' Korso
(Por San-P'ero). On zanimal obshchestvennye dolzhnosti i byl priorom v 1282,
1285, 1287 gg.; osnoval gospital' Santa-Mariya Nuova, gde i pogreben. V ego
zaveshchanii (15 yanvarya 1288 g.) sredi ego pyati synovej i shesti docherej
upomyanuta Biche, supruga Simone de'Bardi, kotoroj otec ostavil pyat'desyat
zolotyh florinov.
HHIII
1 V nachale etogo zabluzhdeniya moej fantazii...-- Dante ne nazyvaet svoj
son videniem (visione), a voobrazheniem (imaginazione), fantaziej, dazhe
zabluzhdeniem, t. e. pridaet emu ne prorocheskij i misticheskij, no poeticheskij
smysl, chto ne isklyuchaet vliyaniya biblejskih prorocheskih i apokalipsicheskih
motivov na snovideniya i stihi Dante v "Novoj ZHizni".
2 ...Oni udalili moloduyu damu, svyazannuyu so mnoj blizhajshim krovnym
rodstvom...-- Odnu iz sester Dante. Pochti temi zhe slovami opredelyaetsya
rodstvo Beatriche i ee brata v nachale glavy XXXII.
3 ...YA sochinil sleduyushchuyu kanconu...-- Shema: AVS, AVS : S, Dd Ee S, DD.
Malymi bukvami oboznacheny kratkie stihi v shest'-sem' slogov (po-ital'yanski
vsegda sem'), bol'shimi -- desyati-odinnadcatislozhnye (po-ital'yanski vsegda
odinnadcat'). Stanca delitsya na dve chasti -- na "stopy" (piedi) i na
"sirmu", ili "hvost". "Stopy" (AVS, AVS) otlichayutsya povtoryayushchimisya rifmami.
Sirma (2-ya chast') nedelima v principe, odnako v nej sleduet razlichat' rifmu
"svyazi" S (concatenatio) i konechnoe zvuchanie (combinatio) dvuh rifm (DD). V
kazhdoj iz shesti stanc 14 stihov (6 + 8).
XXIV
1 I togda ya uvidel odno iz oblichij Amora.-- V etoj glave Amor --
vestnik Beatriche, a dalee v sonete -- sama Beatriche, tak zhe kak v sonete
glavy VIII ("Amor, sklonyas' nad damoj, plakal sam..."). Amor v "Novoj ZHizni"
poyavlyalsya v oblike velikolepnogo i groznogo sen'ora (III), piligrima na puti
(IX), yunoshi, oblachennogo v belye odezhdy, govoryashchego s poetom snachala
po-latyni, potom po-ital'yanski (XI). Metamorfozy Amora u Dante voznikli ne
bez vliyaniya Ovidiya i v svyazi s obrazami sicilijcev (Amor -- kurtuaznyj
vladyka). Vse zhe, preodolevaya tradicii, Dante sozdaet novye obrazy.
2 ...Pervogo moego druga -- t. e. Gvido Kaval'kanti.
3 ...Ona poluchila imya Primavera...-- Primavera -- po-ital'yanski Vesna.
Sr. stihi Gvido Kaval'kanti: "Fresca rosa novella, Piacente Primavera..."
("Novaya svezhaya roza, plenitel'naya Primavera").
4 ..."Pervaya zovetsya Primavera lish' blagodarya segodnyashnemu ee
poyavleniyu...".-- Dante tolkuet (vpolne proizvol'no) prozvishche Primavera: "Ona
pridet pervoj" (prima verra).
5 ...Tak kak proishodit ot imeni togo Dzhovanni...-- Ioanna Krestitelya,
predtechi Hrista.
6 ...I monnu Vannu vmeste s monnoj Biche / Uvidel ya...-- Monna --
sokrashchenno ot madonna; Vanna -- sokrashchenno ot Dzhovanna; Biche -- ot Beatriche.
XXV
1 ...Amor ne yavlyaetsya substanciej, no kachestvom substancii.-- Vladyka
Lyubvi v "Novoj ZHizni" poyavlyaetsya kak lichnost', kak nechto sushchee, kak
individual'nost', kak substanciya; na samom dele Amor -- proyavlenie
izvestnogo kachestva v substancii -- dushe cheloveka. Substanciya mozhet byt'
telesnoj ili zhe duhovnoj (chistaya forma, chistoe dejstvie), kak angely v
srednevekovoj filosofii, ili zhe soedineniem telesnogo i duhovnogo (chelovek)
(sm.: "Raj" XXIX, 22--24). Kogda Dante personificiruet Amora i zastavlyaet
ego govorit', on pribegaet k obychnomu v ego vremya oratorskomu priemu.
Uchitel' Dante i Gvido Kaval'kanti -- Brunetto Latini tak govorit v svoem
"Sokrovishche"; "Pyataya ritoricheskaya kraska nazyvaetsya izmyshleniem;
voobrazhaetsya, chto nekij predmet, ne obladayushchij darom rechi po svoej prirode,
kak budto govorit; takim obrazom, my mozhem chasto slyshat', chtu lyudi
utverzhdayut o zhivotnyh ili o drugih predmetah, chto oni budto by proiznosyat
slova i chto-to soobshchayut".
2 ...Sleduya Filosofu...-- Filosof -- tak nazyvali v XIII v. Aristotelya.
Sm. v "Pire" (IV, 6): "...nastavnik i vozhd' chelovecheskogo razuma..."
3 ...Poety pisali o lyubvi stihi po-latyni...-- Dante otdelyaet poetov,
kotorye pisali po-latyni, ot pevcov ili skazitelej (dicitori) na yazyke
narodnom: provansal'cev, francuzov, ital'yancev. V antichnye vremena raznica
mezhdu literaturnym i prostonarodnym yazykom opredelyalas' grammatikoj; ot
pisatelya trebovalos', chtoby on pol'zovalsya literaturnym yazykom (grecheskim
ili latinskim), ogranichennym pravilami poetiki i stilistiki, no etot
literaturnyj yazyk byl v osnovah svoih tot zhe, chto i razgovornyj. Primerno s
H v., t. e. posle Karla Velikogo, latyn' prodolzhaet sushchestvovat', no tol'ko
kak literaturnyj yazyk obrazovannyh lyudej, neponyatnyj uzhe dlya naroda. V etoj
glave "Novoj ZHizni" Dante vpervye pristupil k voprosu o sootnoshenii latyni i
"vol'gare". V eto vremya on eshche schital, chto narodnyj yazyk prigoden lish' dlya
lyubovnoj liriki. V "Pire" Dante rasshiril granicy "vol'gare" i priznal
narodnyj yazyk sposobnym vyrazhat' filosofskie mysli.
4 My ne najdem poeticheskih proizvedenij, napisannyh ranee chem
poltorasta let tomu nazad.-- Verno dlya ital'yanskoj, no ne dlya bolee staroj
provansal'skoj literatury.
5 ...Oni byli pervymi, sochinyavshimi po-ital'yanski.-- Vypad Dante protiv
sicilijcev i eshche v bol'shej stepeni protiv toskanskoj poeticheskoj shkoly ego
vremeni, vo glave kotoroj stoyal Gvittone d'Arecco.
6 ..."Tuus, o regina, quia optes explorare labor, mihi jussa capessere
fas est".-- "|neida" 1, 65 i 76--77. |ol, vladyka vetrov, ne rassmatrivaetsya
kak substanciya. Takoe otnoshenie k bogam antichnosti obychno v Srednie veka.
7 ..."Dardanidae duri".-- "|neida" III, 94.
8 ..."Multum, Roma, tamen debes civilibus armis".-- Lukan, "Farsaliya"
I, 44. Pravil'noe chtenie: debet, a ne debes, kak u Dante i vo mnogih
srednevekovyh rukopisyah. Lukan obrashchalsya k imperatoru Neronu, a ne k Rimu.
9 ..."Die mihi, Musa, virum..." -- Citata iz "Poetiki" Goraciya (141) --
perevod nachala "Odissei".
10 ..."Bella mihi, video, bella parantur, ait".-- Ovidij, "Sredstva ot
lyubvi" 1, 2. Dante v glave XX "Novoj ZHizni" nazval teh poetov drevnosti,
kotoryh on bolee vsego cenil: Gomera, Vergiliya, Lukana, Ovidiya, Goraciya. V
Limbe Dante "vojdet v ih krug" kak ravnyj ("Ad" IV, 88--90). "Gomer,
prevysshij iz pevcov vseh stran; / Vtoroj -- Goracij, bichevavshij nravy; /
Ovidij -- tretij, i za nim -- Lukan",-- govorit Vergilij v Limbe.
11 YA i pervyj drug moj, my horosho znaem teh, kto rifmuet glupo i
neprodumanno.-- Dante i Gvido Kaval'kanti, vnosya element racionalizma v
poetiku Crednevekov'ya, nastaivayut na sohranenii pervogo, "bukval'nogo", t.
e. real'nogo, smysla. Grubo i neprodumanno rifmuyushchie dlya poetov "sladostnogo
novogo stilya" -- posledovateli Gvittone d'Arecco.
XXVII
1 ...YA ne smogu povedat' ob etom v kratkom sonete...-- Izolirovannaya
stanca v glave XXVII postroena po sleduyushchej sheme: AVVA, AVVA : CDdC, EE. V
pervoj chasti dve "stopy", vo vtoroj -- "sirma" s parnymi rifmami na konce.
Net svyazyvayushchej obe chasti rifmy.
HHVIII
1 "Quomodo sedet sola civitas plena populo! Facta est quasi vidua
domina gentium...".-- Nachalo Placha proroka Ieremii.
2 Mne ne prilichestvuet govorit' ob etom, tak kak ya stal by prevoznosit'
samogo sebya, chto osobenno zasluzhivaet poricaniya...-- Nekotorye kommentatory
(Skerillo, Grandzhent) dumayut, chto Dante zdes' namekaet na proslavlenie
Beatriche na nebesah, predvozveshchaya "Bozhestvennuyu Komediyu" i svoe voshozhdenie
k rajskim sferam. V "Pire" (1, 2) chitaem: "...kto hvalit samogo sebya,
pokazyvaet, chto on ne verit horoshemu o sebe mneniyu; a eto ne sluchaetsya bez
zlostnogo licemeriya, kotoroe chelovek obnaruzhivaet, hvalya samogo sebya i tem
samym sebya poricaya".
XXIX
1 ...Po obychayu Aravii, ee blagorodnejshaya dusha vozneslas' v pervyj chas
devyatogo dnya mesyaca...-- Dante sleduet "Knige osnovnyh astronomicheskih
elementov" Al'fragana (Al'-Fergani). Kniga samarkandskogo uchenogo v perevode
Gerarda iz Kremony byla glavnym, esli ne edinstvennym, istochnikom
astronomicheskih poznanij Dante v "Novoj ZHizni" i "Pire" (II, 6; II, 14).
Popytki Dante vo chto by to ni stalo svyazat' smert' svoej vozlyublennoj s "ee
chislom" -- devyat', pribegaya k razlichnym kalendaryam -- arabskomu, sirijskomu,
latinskomu,-- svidetel'stvuyut o real'nom sushchestvovanii Beatriche.
2 Pervyj mesyac tam Tizirin pervyj, nazyvaemyj u nas oktyabrem...-- I
zdes' Dante sleduet Al'-Fergani, kotoryj pishet: "Sirijskie mesyacy sut':
Tizrin pervyj, imeyushchij 31 den'..."
3 Ona ushla v tom godu nashego indikta... kogda sovershennoe chislo
zavershilos' devyat' raz...-- Indikt -- pyatnadcatiletnij cikl v cerkovnoj
hronologii Zapada. Schet etot nachalsya s 313 g. n. e. (data milanskogo
edikta). V etom meste "Novoj ZHizni" Dante nazyvaet "nashim indiktom" -- v
rasprostranennom smysle -- hristianskuyu eru. Sovershennoe chislo -- desyat'.
Beatriche umerla v 1290 g. (8 iyunya).
4 Soglasno s Ptolemeem i hristianskoj istinoj devyat' -- chislo
dvizhushchihsya nebes...-- Dante v eto vremya znal Ptolemeya isklyuchitel'no iz
Al'-Fergani.
XXX
1 ...YA napisal k zemnym vladykam o ego sostoyanii...-- V voobrazhenii
poeta smert' Beatriche prevrashchaetsya v gorestnoe sobytie dlya vsej Italii, dlya
vsego mira. "Upomyanutyj gorod", t. e. Florenciya, uteryal svoe dostoinstvo i
slavu. Dante adresovalsya ne tol'ko k glavenstvuyushchim svoego goroda, no ko
vsem zemnym vladykam (principi de la terra; pod terra podrazumevaetsya mondo
-- mir). Pis'mo nachinaetsya citatoj iz Ieremii, kotoraya yavlyaetsya kak by
epigrafom k poslednej chasti "Novoj ZHizni". Ot etoj glavy ishodil A. Blok v
stihotvorenii, nachinayushchemsya: "V poslan'yah k zemnym vladykam / Govoril ya o
Vechnoj Nadezhde. / Oni ne poverili krikam, / I ya ne takoj, kak prezhde".
2 CHtoby ya pisal dlya nego lish' na yazyke narodnom.-- Pis'mo k zemnym
vladykam Dante sochinil po-latyni. Iz zaklyuchitel'nyh slov glavy sleduet, chto
"Novaya ZHizn'" byla posvyashchena Gvido Kaval'kanti.
XXXI
1 ...YA nachal kanconu: "Serdechnoj skorbi...".-- |ta kancona "Novoj
ZHizni" sostoit iz pyati stanc i posylki v shest' stihov. V kazhdoj stance 13
stihov odinnadcatislozhnyh i vsego odin stih (10-j), ukorochennyj v sem'
slogov. Shema: AVS, AVS: S, DEe, DE, FF, DD. Dve "stopy" v pervoj chasti
(AVS, AVS). Soedinitel'naya rifma S. Vtoruyu chast' obrazuet "sirma". Final DD
(combinatio).
2 ...CHtoby kancona eta... eshche bolee upodobilas' neuteshnoj vdovice...--
T. e. bolee neschastnoj, ostavlennoj, odinokoj, vyzyvayushchej sostradanie --
personifikaciya poezii, vstrechayushchayasya u poetov XIII--XIV vv. Petrarka pisal:
"Canzone mia... Vedova sconsolata in vesta negra" ("Moya kancona... Neuteshnaya
vdova v chernyh odezhdah").
3 Na nebe slyshny likovan'ya zvuki...-- V etoj strofe 3-j kancony
govoritsya ob ispolnenii togo, chto Dante predvozvestil v 1-j kancone (sm.
XIX, primech. 5, 6).
XXXII
1 ...Ne bylo rodstvennika bolee blizkogo.-- Otsyuda sleduet, chto vtoroj
drug Dante byl bratom Beatriche. Sr.: XXIII (primech. 2) i XXXIII.
HHHIII
1 Kancona nachinaetsya...-- Ee shema: AbS, AsV ; V, DEe D, FF. V pervoj
chasti 2-j "stopy" s inversiej rifm. Rifma svyazi V (concatenatio). Vo vtoroj
chasti "sirma". Final FF (combinatio). V kancone vsego dve stancy.
XXXIV
1 ...Risoval angela na tablichkah.-- Gumanist Leonardo Bruni Aretino,
avtor "ZHizni Dante" (1436), soobshchaet, chto Dante horosho risoval.
2 ...Oni prebyvali tam uzhe v techenie nekotorogo vremeni, prezhde chem ya
ih zametil.-- Dante v "Novoj ZHizni" chrezvychajno chuvstvitelen k vzoram, na
nego obrashchennym. Sr.: XIV, XV (primech. 3), XXII, XXIII i XXXV.
XXXV
1 ...YA podnyal glaza, chtob uvidet' -- vidyat li menya.-- Dante poroj
glyadit na sebya kak by so storony; cherta, novaya dlya srednevekovoj literatury.
2 Togda ya zametil nekuyu blagorodnuyu damu, yunuyu i prekrasnuyu soboj...--
|ta yunaya krasavica izvestna pod imenem "blagorodnoj damy" (donna gentile)
ili "sostradatel'noj damy" (donna pietosa). V dal'nejshem povestvovanii
"Novoj ZHizni" ona predstavlena na pervom plane, t. e. v bukval'nom, a ne v
allegoricheskom smysle; svoimi vzorami, ispolnennymi sostradaniya, ona
otvlekaet Dante ot ego gorestnyh myslej. Zatem, v glave XXX, Dante nazyvaet
sostradatel'nuyu damu "nepriyatel'nicej razuma". Ego vnutrennemu vzoru
predstoit Beatriche (XXXIX), i on uprekaet sebya, chto poddalsya navazhdeniyu. V
"Pire" (II, 2), napisannom znachitel'no pozzhe, v gody izgnaniya, Dante
utverzhdal, chto "sostradatel'naya dama" -- sama Madonna Filosofiya, doch'
Vladyki Vselennoj, kotoraya v dushe poeta zatmila obraz ego yunosheskoj lyubvi.
CHtoby ob®yasnit' eto protivorechie, nekotorye issledovateli utverzhdayut, chto
Dante peredelal poslednie glavy "Novoj ZHizni", otkazavshis' ot mnogih myslej
"Pira" (sr. ego "pokayannyj" sonet "Zvuchat po svetu nashi golosa..."). "Novaya
ZHizn'" byla napisana mezhdu 1291 i 1293 g.; ok. 1293 g. v dushe Dante voznikla
"novaya lyubov' k filosofii". Veroyatno, togda byla sochinena allegoricheskaya
kancona "Vy, dvizhushchie tret'i nebesa...", pervaya kancona "Pira", otkryvshaya
allegorichesko-doktrinal'nyj period tvorchestva Dante.
3 No, boyas' pokazat' zhalkoe sostoyanie moej zhizni...-- V originale:
"...la mia vile vita". Vile zdes' v smysle "vyzyvayushchaya sostradanie". M.
Barbi polagal, chto ukoriznennyj sonet Gvido Kaval'kanti, adresovannyj ego
drugu ("Tebya ne raz ya v myslyah poseshchal..."), vyzvan podavlennym sostoyaniem,
v kotorom Dante prebyval posle smerti Beatriche (Rime della "Vita Nuova" e
della giovinezza, p. 132--133). S etim mneniem izvestnogo dantologa my ne
mozhem soglasit'sya (sm. primech. k upomyanutomu sonetu).
XXXVIII
1 YAsno tem, kotorye... smogut proniknut' v smysl etih stihov.-- Esli
proniknut' v smysl etih i predydushchih stihov, to stanovitsya yasno, chto v dushe
Dante voznikalo nepreodolimoe protivorechie. Duhovnoe, vozvyshennoe i,
sledovatel'no, v ego predstavlenii razumnoe, "racional'noe" zastavlyalo ego
berezhno hranit' pamyat' ob usopshej; mysl' ob inoj lyubvi, ob uteshenii kazalas'
emu postydnoj i nizkoj. Odnako Amor-perebezhchik okazalsya na storone donna
gentile i zagovoril golosom serdca, pobezhdayushchego razum. |to velo k zhanru tak
nazyvaemogo spora (starofranc. debjts) mezhdu glazami i serdcem, mezhdu
razumnoj dushoj i nerazumnoj strast'yu.
2 Otsyuda vidno, chto odno vyskazyvanie ne protivorechit drugomu.-- Uvy!
Protivorechit.
XXXIX
1 ...Pochti v chas nony...-- T. e. v devyatyj chas (nam neizvestno vremya
goda, i poetomu nel'zya opredelit' vremya tochnee). Sm. glavu III: "CHas, kogda
ya uslyshal ee sladostnoe privetstvie, byl tochno devyatym etogo dnya".
2 ...V tom zhe odeyanii krovavo-krasnogo cveta, v kotorom ona vpervye
yavilas' moim glazam...-- Sr. III, primech. 2.
3 Serdce moe nachalo muchitel'no raskaivat'sya v zhelanii, stol' nizmenno
mnoyu zavladevshem v techenie neskol'kih dnej, nesmotrya na postoyanstvo moego
razuma.-- Otsyuda sleduet, chto razum Dante vse vremya prebyval vernym
Beatriche, otvergaya utesheniya donna gentile, eshche ne preobrazhennoj poetom v
doch' Vladyki Vselennoj, Madonnu Filosofiyu. Posle kratkogo ("v techenie
neskol'kih dnej" -- alquanti die) zabluzhdeniya Dante izgnal eto "skvernoe
zhelanie" (malvagio desiderio).
4 ...Vse mysli moi obratilis' snova k blagorodnejshej Beatriche.--
Veroyatno, otsyuda i do konca knigi -- pozdnejshaya vstavka. Uvlechenie donna
gentile prodolzhalos' ne "neskol'ko dnej", no mnogo let, do teh por, kogda
Dante vernulsya v pomyslah svoih k Beatriche i nachal "Bozhestvennuyu Komediyu".
XL
1 ...Mnogie stranstvuyut, chtoby uvidet' blagoslovennoe izobrazhenie,
ostavlennoe nam Iisusom Hristom...-- Po legende, izobrazhenie Hrista na
polotence Veroniki, zhenshchiny iz Ierusalima; eta relikviya hranilas' vo vremena
Dante v hrame Svyatogo Petra v Rime (sm. "Hroniku" Dzhovanni Villani, VIII,
36, i "Raj", XXXI, 104 i primech.).
2 V Galisiyu...-- Provinciyu Ispanii na severo-zapade Pirenejskogo
poluostrova; ee glavnyj gorod -- Sant-YAgo di Kompostello -- privlekal v
Srednie veka mnogochislennyh palomnikov iz vseh stran katolicheskoj Evropy.
XLI
1 ..."Pust' skorb' moya zvuchit v moem privete...".-- Sonet v glave
XXXII, posvyashchennyj pamyati Beatriche.
2 V pervoj chasti ya otkryvayu, kuda napravlyaetsya moj pomysel, imenovav
ego odnim iz ego proyavlenij -- T. e. vzdohom; vzdoh -- vneshnee proyavlenie
skorbnogo pomysla ("Moj vzdoh letit...").
3 ...Razum moj ne derznul za nim posledovat'.-- Sr. v "Pire" (III, 4):
"YA otmechayu, chto v silu nesovershenstva toj sposobnosti, kotoraya daet emu
vozmozhnost' vosprinimat' uvidennoe i kotoraya est' sposobnost' organicheskaya,
a imenno voobrazhenie, nash razum ne v sostoyanii podnyat'sya do nekotoryh veshchej
(ibo voobrazhenie lisheno vozmozhnosti pomoch' emu), kak-to do substancij,
otreshennyh ot materii; sposobnye sostavit' sebe nekotoroe predstavlenie ob
etih substanciyah, my tem ne menee ni ponyat', ni poznat' ih do konca ne
mozhem". Sr. takzhe "Raj" (X, 46--48): "A chto voobrazhen'e nizko v nas / Dlya
teh vysot, divit'sya vryad li nado, / Zatem chto solnce est' predel dlya glaz".
XLII
1 ...Poka ya ne budu v silah povestvovat' o nej bolee dostojno.-- V
nachale etoj glavy avtor obeshchaet napisat' novoe, bolee dostojnoe Beatriche
sochinenie. Otsyuda mozhno bylo by zaklyuchit', chto Dante zadumal, hotya by v
glavnyh chertah, "Bozhestvennuyu Komediyu" ok. 1292 g. Odnako ego posleduyushchie
doktrinal'nye kancony, ego otrechenie ot Beatriche v "Pire", ego
vozvelichivanie Madonny Filosofii yavno protivorechat myslyam i pozhelaniyam
poslednej glavy "Novoj ZHizni".
2 ...YA nadeyus' skazat' o nej to, chto nikogda eshche ne bylo skazano ni ob
odnoj zhenshchine.-- V etih slovah -- obeshchanie napisat' "Bozhestvennuyu Komediyu"
(v tom ili inom variante).
3 I pust' dusha moya po vole vladyki kurtuazii voznesetsya...-- "Vladykoj
kurtuazii" zdes' nazvan Amor v ego sovershennom i vysshem proyavlenii. V etih
slovah takzhe nel'zya ne videt' predvozveshchenie "Bozhestvennoj Komedii".
PIR
Dlya kommentariya "Pira" ispol'zovany glavnym obrazom sleduyushchie raboty:
Il Convivio / Ridotto a miglior lizione e commentato da G. Busnelli e G.
Vandelli con introduzione di M. Barbi. 2-e ed. Firenze, 1954. Vol. i; To zhe.
Rarte II / Con appendice di aggiornamento a cura di A. E. Quaglio. Firenze,
1964; Toynbee P. Dante Studies and Researches. London, 1902; Pietrobono L.
Il rifacimento della Vita Nova e Ie due fasi del pensiero dantesco //
Annuario dantesco. 1932. Vol. 35; Gilson E. Dante et la philosophie. Paris,
1939 (i angl. izd.: London, 1948); Nardi V. Saggi di filosofia Dantesca.
Milano, 1930; Nardi B. Nel mondo di Dante. Roma. 1944; Idem. Dante e la
cultura medievale. Bari, 1949; Idem. La filosofia di Dante // Grande
antologia filosofica. Milano, 1954. P. 1149--1253); Idem. Dal "Convivio"
alla Commedia. Roma, 1960; Chidenius J. The Typological Problem in Dante.
Helsingfors, 1958; Pjzard A. Le Convivio de Dante. Paris, 1940; Surtius E.
R. La littjrature europejnne et le Moyen Vge latin. Paris, 1956. Prostrannye
kommentarii Buznelli sostoyat bolee chem napolovinu iz tekstov Fomy
Akvinskogo, daleko ne vsegda imeyushchih pryamoe otnoshenie k traktatam Dante. B.
Nardi i |. ZHil'son ubeditel'no pokazali, chto izdateli "Pira" tolkovali
tekst, ishodya iz zaranee postavlennogo tezisa o "tomizme" Dante. Drugie
uchenye, kak, naprimer, |.-R. Kurcius (Neue Dantesstudien // Surtius E. R.
Gesammelte Aufsdtzc. Bern, 1960. S. 303--349), obnaruzhili ravnodushie
Buznelli k voprosam poetiki i stilya. Pri sostavlenii etogo kommentariya
prishlos' pribegnut' i k drugim issledovaniyam, otdavaya dolzhnoe vnimanie ne
tol'ko trudam istorikov idej (P'etrobono, ZHil'sona, Nardi), no takzhe
predstavitelej filologicheskogo i stilistichesko-lingvisticheskogo napravlenij
(ot Tojnbi do Terrachini). My podvergaem kritike ukazannye raboty i vvodim
sobstvennye nablyudeniya i sopostavleniya.
Proza "Pira" byla napisana v pervye gody izgnaniya, o chem
svidetel'stvuet sam avtor (I, 3). Kancony k traktatam dva i tri voznikli eshche
vo Florencii. V "CHistilishche" florentijskij drug Dante, muzykant Kasella, poet
vtoruyu kanconu "Pira" -- "Amur krasnorechivo govorit...". Pervaya kancona
"Pira", "Vy, dvizhushchie tret'i nebesa...", upomyanuta v "Rae" (VIII, 37) Karlom
Martellom (um. 1295), starshim synom korolya Neapolya Karla II. V fevrale ili
marte 1294 g. Karl Martell posetil Florenciyu; on byl znakom s Dante. Mozhno,
takim obrazom, zaklyuchit', chto pervaya kancona "Pira" byla slozhena v 1293 g.
ili v samom nachale 1294 g.
V neskol'kih mestah "Pira" Dante govorit o svoih (neosushchestvlennyh)
namereniyah prodolzhit' eto proizvedenie. V sed'mom, nenapisannom traktate on
predpolagal skazat' podrobnee, chem v chetvertom, ob obuzdanii chuvstvennoj
lyubvi i muzhestvennoj zhizni, obrazcom kotoroj byl |nej (sr. IV, 26). V
predposlednem, chetyrnadcatom traktate avtor namerevalsya vyskazat' svoe
mnenie o spravedlivosti v delah gosudarstvennyh i ob allegoricheskom
tolkovanii dobrodetelej, byt' mozhet imeya v vidu kommentarij k kancone 62
(CIV) "Tri damy k serdcu podstupili vmeste..." (sm.: I, 12; II, 1; IV, 27).
Nakonec, o tom, kak dorogo obhodyatsya vyproshennye dary, a takzhe o
dobrodetelyah, kotorye teryayut svoyu privlekatel'nost' iz-za tshcheslaviya, Dante
sobiralsya pisat' v poslednem, pyatnadcatom traktate (sm.: I, 8 i III, 15).
Vozmozhno, chto v konce "Pira" byla by ob®yasnena kancona 64 (CVI) "Stremlenie
k tomu, chto s pravdoj druzhit...".
Vozniknovenie izvestnyh nam traktatov "Pira" sleduet otnesti k
1303--1306 gg., po krajnej mere pervyh treh i poloviny chetvertogo. V
chetyrnadcatoj glave chetvertogo traktata upomyanut kak pokojnik sen'or Trevizo
Gerardo da Kammino, umershij v 1306 g. Otsyuda sleduet, chto poslednie glavy
"Pira" byli napisany posle marta 1306 g. |to nezakonchennoe proizvedenie bylo
prervano do 27 noyabrya 1308 g., kogda "rimskim korolem" byl izbran Genrih VII
Lyuksemburgskij; tak kak Dante ne upominaet ego sredi imperatorov novejshego
vremeni (IV, 3), mozhno s dostatochnoj uverennost'yu predpolozhit', chto rabota
nad "Pirom" byla ostavlena v 1307 g.; togda Dante nachal pisat' "Monarhiyu". V
to zhe vremya Dante otlozhil i latinskuyu dissertaciyu o narodnom yazyke, kotoruyu
on pisal parallel'no s "Pirom". Ne isklyucheno, chto "Monarhiya" byla nachata
Dante vo vremya ego predpolagaemogo prebyvaniya v Parizhe (1307--1308), gde on
mog poznakomit'sya s ideyami francuzskih yuristov, protivnikov glavenstva papy
v mirskih delah.
TRAKTAT PERVYJ
I
1 Kak govorit filosof...-- "Filosofom" vo vtoroj polovine XIII i XIV
vv. kratko nazyvali velikogo grecheskogo myslitelya Aristotelya (384--327 do n.
e.). Dlya XII v. "Filosofom" byl Platon. V sochineniyah Dante Aristotel'
prevoznositsya kak pervyj sredi filosofov, kak nastavnik mudrosti ("O
narodnom krasnorechii" II). Dante nazyvaet ego "uchitelem teh, kto znaet"
("Ad" IV, 131). My uznaem iz traktatov "Pira", chto Aristotel' -- "kormchij i
rukovoditel' lyudej" (IV, b). Tam zhe chitaem: "Aristotel' v vysshej stepeni
dostoin togo, chtoby emu doveryali i emu povinovalis'". Avtoritet Filosofa,
utverzhdaet Dante, stol' velik, chto v "toj oblasti, gde prozvuchalo
bozhestvennoe suzhdenie Aristotelya, sleduet, kak mne kazhetsya, prenebrech'
vsyakimi inymi suzhdeniyami" (IV, 17). Dante pishet: "Dostatochno dlya teh, k komu
ya obrashchayus', znat', polozhivshis' na velikij avtoritet Filosofa, chto nasha
Zemlya nepodvizhna i ne vrashchaetsya i chto ona vmeste s moryami -- centr zvezdnogo
neba" (III, 5). Vse zhe avtor "Pira" poroj vstupaet v spor s Filosofom. On
oprovergaet ego mnenie o tom, chto sushchestvuyut lish' vosem' nebes: Aristotel'
oshibalsya, opirayas' lish' "na drevnie, grubye mneniya astrologov" (II, 3).
2 ...V nachale Pervoj Filosofii...-- termin "Pervaya filosofiya" (Prima
Philosophia) v Srednie veka oznachaet "Metafiziku" Aristotelya. V latinskom
perevode "Metafizika" imenovalas' takzhe Teologiej. V perevodah s arabskogo
(Averroesa, Avicenny) na latinskij metafizika nazyvalas' "naukoj
bozhestvennoj" (scientia divina).
3 ...Pervaya vnutrennyaya i pervaya vneshnyaya...-- T. e. telesnye nemoshchi,
semejnye, a takzhe grazhdanskie zaboty.
4 ...Ostal'nye zhe dve...-- uvlechenie porochnymi strastyami i
prenebrezhenie vozmozhnostyami priobresti znaniya.
5 ...Angel'skij hleb! -- |ta metafora voshodit k Psaltyri (77, 25):
"Hleb angel'skij el chelovek" (mannu nebesnuyu), a takzhe k Knige Premudrosti
Solomona (16, 20): "Narod Tvoj Ty pital pishcheyu angel'skoj". Sravnenie
literaturnyh ili pouchitel'no-duhovnyh proizvedenij s pishchej stalo uzhe v
antichnosti obshchim mestom (toposom). Tak u Plavta i Cicerona, kotorye
upotreblyali slovo epulae (yastva) metaforicheski, v znachenii literaturnyh
proizvedenij. Dlya Avgustina duhovnaya istina -- pishcha ("O grade Bozh'em" XX,
30, 21) ili yastva ("Ispoved'" IX, 10, 24, 12). Mozhno bylo by privesti mnogo
primerov upotrebleniya etoj metafory u Prudenciya, Valafrida Strabona, Got'e
de SHatil'ona i drugih srednevekovyh avtorov.
6 A eto i est' pir, dostojnyj etogo hleba i sostoyashchij iz takoj
snedi...-- T. e. chetyrnadcat' kancon (yastva), kotorye vmeste s ih
prozaicheskim tolkovaniem (hlebom) dolzhny sostavit' pirshestvo mudrosti.
Pervyj traktat yavlyaetsya vstupleniem k ostal'nym.
7 ...Na chetyrnadcat' kancon...-- Sm. obshchie zamechaniya k "Piru" v nachale
kommentariya.
8 Povedenie umestnoe i pohval'noe v odnom vozraste byvaet postydnym i
predosuditel'nym v drugom...-- Dante otmezhevyvalsya v samom nachale "Pira" ot
"Novoj ZHizni". |tiku i politiku on predpochel v zrelye gody lirike. V
izgnanii, v novoj srede, za predelami Florencii Dante stremilsya
allegoricheskimi kanconami i pouchitel'nymi traktatami "Pira" priobresti
reputaciyu pisatelya-moralista i filosofa. On hotel takzhe zastavit' svoih
neblagodarnyh sootechestvennikov uvazhat' sebya.
9 ...CHto i budet obosnovano nizhe, v chetvertom traktate etoj knigi.--
Sm. poslednyuyu stancu tret'ej kancony i kommentarii Dante v chetvertom
traktate (24 i sl.) o povedenii cheloveka v raznyh vozrastah zhizni.
II
1 ...Govorit' o samom sebe nikomu ne dozvoleno...-- "Pust' hvalit tebya
drugoj, a ne usta tvoi,-- chuzhoj, a ne yazyk tvoj" (Kniga Pritchej Solomonovyh
27, 2). Sm. takzhe "Novuyu ZHizn'" (gl. XXVIII). Valerij Maksim (I v. n. e.)
utverzhdal: "Hvalit' sebya -- tshcheslavno, ponosit' -- glupo" (VII, 2). V
rasprostranennejshih v Srednie veka i v epohu Vozrozhdeniya v shkolah distihah
Katona skazano: "Ne hvali samogo sebya, ne poroch' samogo sebya: tak postupayut
glupcy..."
2 Takaya neobhodimost' i zastavila Boeciya govorit' o samom sebe...--
Severin Boecij (ok. 480--524), ministr korolya Teodoriha; vpav v nemilost',
byl zatochen v tyur'mu; v zaklyuchenii Boecij napisal "Ob uteshenii Filosofiej"
(v stihah i proze). Sochinenie eto pol'zovalos' bol'shim uspehom v Srednie
veka i v novoe vremya; tak zhe kak Brunetto Latini, Dante chasto upominaet
"Uteshenie" Boeciya, naprimer v "Pire" (II, 12; XV), a takzhe v "Rae" (X,
124--129).
3 Avgustin.-- Avrelij Avgustin (354--430). Blazhennyj, znamenityj
bogoslov i vydayushchijsya pisatel' rannego Srednevekov'ya.
4 YA strashus' beschestiya, prichinennogo mne toj nepomernoj strast'yu,
kotoraya nado mnoj gospodstvovala...-- Dante snova protivopostavlyaet svoyu
rannyuyu, lyubovnuyu liriku bolee pozdnim svoim, pouchitel'nym kanconam.
5 ...Dvizhushchej ih prichinoj byla ne strast', a dobrodetel'.-- Dante
stremitsya dokazat', chto pri allegoricheskom istolkovanii nekotoryh
stihotvorenij ego molodosti oni priobretayut moral'nyj i filosofskij smysl.
III
1 ...Izvinyayushchaya menya prichina...-- T. e. izgnanie. V etoj glave
soderzhatsya dragocennejshie svedeniya o zhizni velikogo poeta na chuzhbine.
2 ...I izgnaniya, i nuzhdy.-- Sr. "Raj" (XVII, 58--70): "Ty budesh' znat',
kak goresten ustam / CHuzhoj lomot', kak trudno na chuzhbine / Shodit' i
voshodit' po stupenyam". Sm. takzhe pis'mo "Florentijskomu drugu". [Zdes' i
dalee vse pis'ma Dante citiruyutsya po t. 2 nast. izd.-- Red.]
3 ...Slavnejshej docheri Rima...-- Florenciyu, po predaniyu, postroili
rimlyane (sm.: "Ad", XV, 73--81, i "Raj", XV, 126). V "Hronike" Dzhovanni
Villani Florenciya nazvana "docher'yu i sozdaniem Rima".
4 ...V chetvertoj knige "|neidy"...--
Totchas idet molva po velikim Libii gradam,
Zlaya Molva, chto lyubogo zla inogo provornej.
Skorost'yu samoj zhiva, nabiraet v dvizhenii sily,
Ran'she ot straha mala, potom voshodit do neba,
SHestvuet po zemle, a glavu mezhdu oblakov kroet.
(IV, 173--177, Per. V. Bryusova)
IV
1 Odna iz nih -- eto detskost', ya ne govoryu vozrasta, no duhovnogo
nachala...-- "Solomon skazal,-- skorbna zemlya, korol' kotoroj molod. Odnako
mozhno imet' mnogo let i malo razuma; razve ne to zhe samoe obladat' yunym
razumom ili yunymi godami? Poetomu grazhdane dolzhny vybirat' takogo pravitelya,
kotoryj ne byl by molod ni godami, ni umom" (Brunetto Latini, "Sokrovishche"
III, 75).
2 |to izvinenie opravdyvaet trudnost' moego kommentariya.-- Dante vzyal
na sebya nelegkuyu zadachu vyrazit' otvlechennye mysli na narodnom, eshche ne
razrabotannom yazyke, a ne po-latyni. On byl sozdatelem ital'yanskoj nauchnoj i
filosofskoj prozy, predshestvennikom Galileya i Viko. V chetvertom traktate
"Pira" Dante govorit: "Pust' zhe nikto ne udivlyaetsya, esli ya vyrazhayus' tak,
chto eto kazhetsya trudnym dlya ponimaniya".
V
1 ...Tri dovoda...-- Oni zaklyuchayutsya v sleduyushchem: 1) pravil'nye
otnosheniya, kotorye dolzhny sushchestvovat' mezhdu ital'yanskimi kanconami i
kommentariyami, byli by narusheny, esli by eti poslednie byli napisany
po-latyni; 2) narodnyj yazyk obshcheponyaten, poetomu kommentarii na ital'yanskom
yazyke budut imet' blagotvornoe vozdejstvie na vseh chitatelej, a ne tol'ko na
izbrannyh, znayushchih po-latyni; takim obrazom, obratyas' k "vol'gare", avtor
stanet dostupen svoim sootechestvennikam; 3) k tolkovaniyu stihov
po-ital'yanski avtora pobuzhdaet i ego prirodnaya lyubov' k rodnoj rechi. |ti
mysli Dante, usovershenstvovannye i uglublennye v ego traktate "O narodnom
krasnorechii", imeli ogromnoe znachenie dlya razvitiya nauchnoj literatury
Zapadnoj Evropy, osobenno v XVI i XVII vv.
2 Latinskij yazyk neizmenen i ne podverzhen porche, narodnyj zhe --
neustojchiv...-- V to vremya, kogda Dante pisal etu glavu, on priznaval, pust'
i ne do konca, chto "neizmennyj" latinskij, po sushchestvu, mertvyj yazyk. Vse zhe
avtoritet shkol'noj "grammatiki" byl eshche im ne preodolen do konca.
3 V komediyah i tragediyah, napisannyh v drevnosti...-- Izvestno, chto v
terminologii Dante tragediya i komediya ne imeli togo smysla, kakoe oni imeyut
v nashe vremya. Vprochem, terminologiya poeticheskih zhanrov u Dante ves'ma
neustojchiva: tak, "|neidu" on nazval "tragediej" (sm. "Ad" XX, 113), a svoyu
"Komediyu" -- "svyashchennoj poemoj" ("Raj" XXV, 1). V etom meste on,
po-vidimomu, govorit ob antichnyh tragediyah (Seneki) i komediyah (Terenciya),
emu izvestnyh.
4 ...Oni podumali by, iz-za razlichiya v yazyke, chto gorod ih zanyat
chuzhezemcami.-- "Esli by teper' voskresli drevnejshie zhiteli Pavii, oni
govorili by s nyneshnimi ee zhitelyami na yazyke osobom i otlichnom" ("O narodnom
krasnorechii" I, 9). V etoj glave "Pira" uzhe namechena teoriya evolyucii yazyka,
iz kotoroj vryad li mozhno bylo iz®yat' i sam latinskij ("esli by te, kto
pokinuli etu zhizn' tysyachu let tomu nazad").
5 ...O narodnom krasnorechii.-- Dlya opredeleniya vremeni, kogda voznik
latinskij traktat o narodnom krasnorechii, obrashchennyj uzhe ne k lyudyam
malosvedushchim, a k uchenym, vazhno, chto v dvenadcatoj glave pervoj knigi "O
narodnom krasnorechii" markiz Dzhovanni di Monferrato upomyanut sredi zhivyh
pravitelej Italii (on umer v fevrale 1305 g.). Mozhno predpolozhit' s
dostatochnym osnovaniem, chto eto proizvedenie bylo nachato v 1304 g.
VI
1 CHto latinskij yazyk ne byl by ponyatlivym slugoj dlya narodnogo sen'ora,
ya utverzhdayu na sleduyushchem osnovanii...-- V etoj glave i sleduyushchej Dante
pribegaet k izlyublennomu svoemu priemu -- parallel'noj personifikacii.
Kancona upodoblyaetsya gospodinu, kommentarij sravnivaetsya so slugoj (i kak by
ozhivaet v obraze slugi).
2 ...Kotorym razum malo chem sluzhit na pol'zu.-- Zdes' govoritsya o
gorestnyh zametkah izgnannika, pobyvavshego vo mnogih zamkah svoevol'nyh,
chasto nevezhestvennyh vladel'cev.
3 ...Ved' druz'ya kak by chasti edinogo celogo, poskol'ku eto celoe est'
libo edinoe zhelanie, libo edinoe nezhelanie.-- Sr. "Pir" IV, 1. To zhe obshchee
mesto (topos) mozhno najti v "Ritorike" Aristotelya, v kommentariyah Averroesa,
u Sallyustiya, Cicerona ("Lelij, ili O druzhbe"), u Seneki ("O blagodeyaniyah").
4 Tot, kto znaet lish' rod kakoj-libo veshchi, v sovershenstve ee ne
znaet...-- "Imeyushchij o chem-libo lish' universal'noe (rodovoe, obshchee) znanie
imeet neyasnoe znanie" (qui scit aliquid in universali, scit illud
indistinete). (Sm. kommentarij Fomy Akvinskogo k "Fizike" Aristotelya I, 1,
5). Takim obrazom, ponyatie "latyn'" kak lingvisticheskoe poznanie ne soderzhit
v sebe poznaniya kazhdogo otdel'nogo narodnogo yazyka.
5 Ne otlichaet [anglijskogo] narodnogo yazyka ot nemeckogo...-- Vpolne
obosnovannoe dopolnenie -- anglijskogo -- postavleno v skobki. Slovo eto
otsutstvuet v rukopisyah "Pira". Prinyato v kriticheskom izdanii "Societa
dantesca Italiana" (Firenze, 1921).
VII
1 ...A etogo narodnyj yazyk ne delaet nikogda.-- Smysl abzaca sleduyushchij:
"Latinskij yazyk ne podchinilsya by trebovaniyam ital'yanskogo poeticheskogo
teksta, protivyas' emu svoimi grammaticheskimi pravilami i vyrabotannym
stilem, dejstvuya kak by "svoevol'no"; narodnyj yazyk bolee sootvetstvuet
celyam avtora i prigodnee dlya kommentirovaniya kancon, ne navyazyvaya "hozyainu",
t. e. ital'yanskomu stihotvoreniyu, svoej sistemy tolkovanij
(personifikaciya)".
2 ...CHelovek poslushen pravosudiyu...-- Dalee sleduet tekst, zaklyuchennyj
v skobki, kotorogo net ni v odnoj rukopisi "Pira". Propusk vospolnen v
izdanii "Societa dantesca Italiana" (|.-Dzh. Parodi i F. Pellegrini).
Rekonstrukcii v tekste i v dal'nejshem zaklyucheny v kvadratnye skobki.
3 ...Ni odno proizvedenie, musikijski svyazannoe i podchinennoe zakonam
ritma, ne mozhet byt' perelozheno so svoego yazyka na drugoj bez narusheniya vsej
ego sladosti i garmonii.-- O trudnosti perevoda poeticheskih proizvedenij
pisal eshche v IV v. n. e. perevodchik "Vul'gaty" Ieronim: "To, chto prekrasno
vyrazhaetsya v odnom yazyke, ne zvuchit horosho v perevode na drugoj".
4 V etom prichina, pochemu Gomer ne perevodilsya s grecheskogo na
latinskij...-- V Srednie veka zapadnye narody znakomilis' s "Iliadoj" po
dovol'no ubogomu sokrashcheniyu v latinskih gekzametrah (1070 stihov),
rasprostranennomu pod nazvaniem "Ilias latina". "Odisseya" takzhe byla
izvestna iz mnogochislennyh upominanij Aristotelya, Cicerona, Goraciya i drugih
pisatelej drevnosti.
VIII
1 Dobropospeshayushchaya shchedrost'...-- Glava eta otrazhaet idei traktata
Seneki "O blagodeyaniyah". V originale: pronta liberalitade.
2 ...Kak, naprimer, esli by... vrach podaril rycaryu spisok "Aforizmov"
Gippokrata...-- Gippokrat -- znamenityj grecheskij vrach s ostrova Kosa (V--IV
vv. do n. e.), avtor "Aforizmov". Dante pomestil Gippokrata v Limb ("Ad" IV,
143); sm. namek na ego "Aforizmy" v "Rae" (XI, 4).
3 ..."Iskusstva" Galena.-- Dante govorit ob "Iskusstve mediciny"
naibolee izvestnogo posle Gippokrata vracha antichnosti Galena (ok. 131 -- ok.
200).
4 ...V poslednem traktate etoj knigi -- T. e. v pyatnadcatom, kotoryj ne
byl napisan.
IX
1 ...I drugim sokrovishcham, nahodyashchimsya pod zemlej... -- Zdes'
mnogotochiem oboznachen propusk neskol'kih slov v rukopisi.
2 ...Kak eto budet vidno v prologe vtorogo traktata.-- Prinyato chtenie
(rekonstrukciya) A. Pezara.
3 ...Kak eto budet skazano v chetvertom traktate...-- V etoj chasti
"Pira" Dante podrobno rassmatrivaet problemu istinnogo blagorodstva. On
utverzhdaet, chto vazhny dushevnye i duhovnye kachestva cheloveka, a ne znatnost'
roda i bogatstvo.
4 ..."Odna lastochka eshche ne delaet vesny".-- Narodnaya poslovica v
latinskoj versii "|tiki" Aristotelya (I, 10).
5 ...Tak kak yazyk etot chasto prizyvali dlya kommentariev...-- T. e.
latinskij yazyk, k kotoromu Dante obratitsya v traktatah "O narodnom
krasnorechii" i "Monarhiya". V konce zhizni Dante v pis'me k Kangrande della
Skala snova pribegnet k latyni, poyasnyaya smysl svoej poemy.
H
1 Poetomu rimskoe pravo...-- |to mesto "Pira", a ravnym obrazom i
mnogie drugie v proizvedeniyah Dante ukazyvayut na to, chto on poluchil
yuridicheskoe obrazovanie i byl znakom so svodom zakonov YUstiniana (VI v.). Po
svidetel'stvu Bokkachcho, Dante v yunosti byl studentom znamenitogo
universiteta v Bolon'e, rassadnika rimskogo prava. Nizhesleduyushchaya citata
predstavlyaet vol'nyj perevod iz "Digest" (sm. primech. 1 k gl. IX chetvertogo
traktata).
2 ...Nash narodnyj yazyk, kotoryj ya po prichinam, svojstvennym mne ot
prirody, a takzhe privhodyashchim lyublyu i vsegda lyubil.-- Dante lyubit rodnoj
ital'yanskij yazyk, predpochitaet ego uchenoj i shkol'noj latyni, kotoroj,
odnako, otdaet dolzhnoe kak mnogovekovomu yazyku kul'tury. |ta vrozhdennaya
lyubov' sochetaetsya v nem s "privhodyashchimi prichinami": on poet i pisatel' na
"vol'gare", ne raz ispytyvavshij silu vyrazitel'nosti ital'yanskogo. V "Pire"
nachinaetsya zashchita i pohvala rodnoj rechi, imeyushchaya pervostepennoe znachenie dlya
dal'nejshego razvitiya ne tol'ko ital'yanskoj literatury, no i drugih
evropejskih literatur na narodnyh yazykah.
3 Taddeo Gippokratist.-- Taddeo di Al'derotto (ok. 1235--1295),
izvestnyj florentijskij vrach, professor mediciny Bolonskogo universiteta;
napisal kommentarii k "Aforizmam" Gippokrata i vpervye perevel na
ital'yanskij "Nikomahovu etiku" Aristotelya.
4 ...YAzyk "ok"...-- Provansal'skij yazyk, v kotorom russkomu "da"
sootvetstvuet "os" (po-ital'yanski si).
5 ...|ta ego sposobnost' ne mogla dolzhnym obrazom proyavit'sya v
proizvedeniyah rifmovannyh...-- Do "Pira" Dante pisal po-ital'yanski stihi, a
v proze -- tol'ko kommentarii "Novoj ZHizni". Ital'yanskaya poeziya sushchestvovala
i do Dante. Sledovalo sozdat' ital'yanskuyu prozu, ne tol'ko literaturnuyu,
hudozhestvennuyu, no takzhe nauchnuyu i filosofskuyu; k etomu trudnomu zadaniyu
Dante i pristupil v "Pire". On boleznenno oshchushchal dialektal'nyj raznoboj,
neuverennost' v vyrazheniyah, sintaksicheskuyu neobrabotannost' v proizvedeniyah
svoih predshestvennikov. On nedoocenival znachenie kropotlivyh trudov di
Al'derotto, prezritel'no upomyanutogo v "Rae" (XII, 83), Bono Dzhamboni (konec
XIII v.), kotoryj perevel na ital'yanskij "Sokrovishche" Brunetto Latini,
"Istoriyu" Oroziya i "Iskusstvo vojny" Vegeciya, perevody latinskih avtorov,
sdelannye Latini, i epistolyarnuyu prozu Gvittone d'Arecco. Nesmotrya na eti
rannie popytki, ital'yanskaya nauchnaya proza prebyvala v XIII v. v
mladenchestve. Tol'ko Dante byl na etom poprishche predtecheyu Galileya.
XI
1 Sm.: Boecij, "Ob uteshenii Filosofiej" III, 3.
2 ...Esli by odin baran brosilsya s obryva vysotoj v milyu, vse ostal'nye
za nim posledovali by...-- Sr. izvestnyj rasskaz Rable ob ovcah, poskakavshih
za baranom, sbroshennym Panurgom v more ("Gargantyua i Pantagryuel'" IV, 7--8).
3 I ya sam vidyval nekogda...-- Sleduet predpolozhit', chto Dante nablyudal
podobnuyu scenu v dejstvitel'nosti. Esli zhe ponimat' eto mesto
inoskazatel'no, vozmozhno takoe tolkovanie: glupye barany -- Belye
florentijskie gvel'fy; plachushchij i krichashchij pastuh, pregrazhdayushchij im put' k
gibeli,-- sam Dante.
4 ..."Knigoj o granicah dobra"...-- Sochinenie Marka Tulliya Cicerona
"Kniga o granicah dobra i zla".
XII
1 Kak yavstvuet iz knigi Tulliya "O druzhbe"...-- Ciceron, "O druzhbe" V,
5. Sm. takzhe v knige "Sokrovishche" Brunetto Latini glavu "D'amistij". Dante
znachitel'no razvil idei svoego florentijskogo uchitelya.
2 ...Ne rashoditsya s ucheniem Filosofa, razvitym etim poslednim v
vos'moj i devyatoj knigah "|tiki"...-- Aristotel', "|tika" VIII, I; IX, II,
XII.
3 ...Kak govorit Filosof v pyatoj knige "|tiki"...-- |togo mesta u
Aristotelya net. Citiruya, ochevidno, naizust', Dante, kak pokazal Tojnbi,
sputal Aristotelya s Ciceronom (sm. Ciceron, "Ob obyazannostyah" I, II). |to
sochinenie Cicerona Dante citiruet raz dvenadcat'.
4 ...Ee lyubyat i vragi ee, kak-to vory i grabiteli...-- |ta fraza,
voshodyashchaya k Ciceronu, stala obshchim mestom v srednevekovoj literature. Ona
vstrechaetsya v "Istoricheskom zercale" Vincenta iz Bove, otkuda, veroyatno, i
perevedena Brunetto Latini v ego "Sokrovishche": "Sila [spravedlivosti] stol'
velika, chto te, kto pitayutsya predatel'stvom i zlodeyaniem, ne mogut zhit' bez
nekotoroj doli spravedlivosti; ibo razbojniki toj zhe shajki zhelayut, chtoby v
ih srede soblyudalas' spravedlivost', i esli ih predvoditel' ne delit
pravedno dobychu, ili ego sotovarishchi ubivayut ego, ili on ih" (II, 76). Avtor
"Ottimo Commento" k "Bozhestvennoj Komedii" (XIV v.), kak pokazal Tojnbi,
citiruet etot otryvok iz "Sokrovishcha".
5 ...Zayavit' o svoej chestnosti i pravote.-- Sr.: "Pir" 1, 2. V etom
meste Dante, nesomnenno, govorit ne tol'ko o drugih, no i o sebe.
6 ...V chetyrnadcatom traktate...-- |tot traktat ne byl napisan. Kak uzhe
otmechalos', Dante namerevalsya prokommentirovat' v nem kanconu 62 (CIV) --
"Tri damy k serdcu podstupili vmeste...".
XIII
1 ...Poskol'ku eto bylo v moih silah, mozhet byt' vkratce pokazano.--
Dante govorit, chto ego rodnoj ital'yanskij yazyk sodejstvoval samomu ego
sushchestvovaniyu i, sledovatel'no, pervomu ego voshozhdeniyu k znaniyu i mudrosti,
buduchi yazykom ego roditelej i ego sredy, zatem byl prichinoj "dobrogo bytiya",
kogda on dostig dal'nejshego sovershenstva na poprishche nauk, ibo v naukah
zaklyuchaetsya poslednee sovershenstvo.
2 ...[Govoryashchemu ob etom vo vtoroj knige "Fiziki"] -- |ti slova v
skobkah vosstanovleny (sm.: Aristotel', "Fizika" II).
3 ...A bol'shej ustojchivosti on mog by dostignut' tol'ko svyazav sebya
razmerom i rifmami.-- |to zamechanie verno prezhde vsego s filologicheskoj
tochki zreniya: rifma svyazyvaet stih, prepyatstvuet ego iskazheniyu ili
perepiske; postoyannoe kolichestvo slogov i dlina stiha takzhe sposobstvuyut
ustojchivosti teksta. Otmetim takzhe mysl' poeta o "bol'shej tochnosti"
skovannogo stiha po sravneniyu s rasplyvchatoj i "priblizitel'noj" prozoj
(takoe soobrazhenie vyskazal v XX v. P. Valeri).
4 ...Hleb, s kotorym nadlezhit vkushat' privodimye nizhe kancony...--
Metafora edy dlya poznaniya, ponyatiya, usvaivaniya obychna v pozdnelatinskoj i
srednevekovoj ritorike.
5 Itak, eto budet tot yachmennyj hleb, kotorym nasyshchayutsya tysyachi...--
Dante pol'zuetsya dlya svetskoj literatury sistemoj trop i metafor,
primenyavshejsya dlya ob®yasneniya Svyashchennogo pisaniya. Sr. Evangelie ot Ioanna (6,
5--13): yachmennyj hleb -- narodnyj yazyk, vsem dostupnyj.
6 On budet novym svetom, novym solncem...-- On -- narodnyj yazyk. |tu
znamenituyu zaklyuchitel'nuyu frazu vstupleniya Dante k "Piru" ne raz citirovali
v XVI v. (ot vremen Bembo) i pozzhe.
TRAKTAT VTOROJ
I
1 ...S nadezhdoj na legkoe plavanie i na spasitel'nuyu i zasluzhennuyu
pristan' v zavershenie moej trapezy.-- Metafory korablya i morehodca --
izlyublennejshie v poezii Dante. Sr. primech. k sonetu 59 (CXIV), "YA polagal,
chto my vpolne otdali...", a takzhe nachalo "CHistilishcha" i "Raya" i epizod s
Ulissom ("Ad" HHVI). Allegoriya korablya i gavani izvestna byla latinskoj
poezii. Kvintilian ("Ob obrazovanii oratora" VIII, VI, 4) tolkoval
inoskazatel'no izvestnejshee nachalo ody Goraciya k Rimskomu gosudarstvu:
O korabl', otnesut v more opyat' tebya
Volny. CHto ty? Postoj! YAkor' bros' v gavani.
(I, 14. Per. A. Semenova-Tyan'-SHan'skogo)
Dante ne zakonchil "Pir". On ostavil eto proizvedenie dlya raboty nad
traktatom "Monarhiya" i "Bozhestvennoj Komediej".
2 ...Soglasno skazannomu v pervoj glave...-- Sr. I, 1.
3 ...Pisaniya mogut byt' ponyaty i dolzhny... tolkovat'sya v chetyreh
smyslah.-- Zdes' Dante govorit "pisaniya" (le scrittura), t. e. prezhde vsego
Svyashchennoe pisanie. My uvidim, chto on postepenno rasprostranyaet
mnogosmyslennoe tolkovanie i na svetskuyu poeziyu, chto sovershenno protivno
duhu sholastiki. Pri "grammaticheskom" upotreblenii allegoricheskogo
tolkovaniya pervyj smysl prevrashchaetsya v fikciyu (naprimer, Orfej i ego
ukroshchennye zveri). V bogoslovskom zhe ponimanii bukval'nyj smysl ne mozhet
byt' fikciej, no vsegda real'nost'yu. "Raznica, kotoruyu Dante ustanavlivaet
mezhdu allegoriej teologov i allegoriej poetov, ta zhe, chto u Fomy Akvinskogo
mezhdu chetyrehsmyslennym znacheniem Svyashchennogo pisaniya i poeticheskoj fiktivnoj
maneroj vyrazhat' istinu. Vse zhe, po mneniyu Akvinata, metaforicheskij smysl
poezii prinadlezhit literaturnomu planu. Dante otstupaet ot Fomy, koordiniruya
neposredstvennyj smysl allegorii poetov s bukval'nym smyslom teologov i
ravnym obrazom metaforicheskij smysl poetov s allegoricheskim smyslom
bogoslovov" (Chydenius J. The Typological Problem in Dante. Helsingfors,
1958. P. 45--46). Sr. u Fomy Akvinskogo: "Ni odnomu sochineniyu, napisannomu
lyud'mi, nel'zya pripisat' inogo znacheniya, krome bukval'nogo". |tot process
nachalsya v "Pire", byl zatem teoreticheski utverzhden v pis'me k Kangrande
della Skala (XIII) i tvorcheski osushchestvlen v "Bozhestvennoj Komedii".
4 Pervyj nazyvaetsya bukval'nym... [takovy basni poetov. Vtoroj
nazyvaetsya allegoricheskim]...-- Slova, pomeshchennye v tekste v skobkah,
predstavlyayut rekonstrukciyu izdatelej "Societa dantesca Italiana". Bessporen
tol'ko konec vosstanovlennogo teksta: "Vtoroj nazyvaetsya allegoricheskim"...
5 ...Istinoj, skrytoj pod prekrasnoj lozh'yu...-- Zdes' Dante govorit kak
poet i ritor, prinimaya upotreblenie "grammaticheskoj", t. e. svetskoj,
allegorii tak, kak uchili v shkolah, ishodya iz antichnyh latinskih tradicij,
osobenno tradicij shkoly stoikov. |to tolkovanie racionalizirovano v "Novoj
ZHizni" (gl. XXV).
6 ...Ovidij govorit, chto Orfej svoej kifaroj ukroshchal zverej...--
"Metamorfozy" XI, 1.
7 V predposlednem traktate...-- T. e. v nenapisannom chetyrnadcatom.
8 Tretij smysl nazyvaetsya moral'nym...-- Tretij smysl, moral'nyj, ili
tropologicheskij, primenyalsya k tolkovaniyu Biblii. On soderzhit nekij moral'nyj
sovet ili ukazanie.
9 CHetvertyj smysl nazyvaetsya anagogicheskim, to est' sverhsmyslom...--
Anagogicheskij smysl, kak i drugie dva, allegoricheskij i moral'nyj,
primenyayutsya k tolkovaniyu Biblii. On otkryvaet, po mneniyu bogoslovov, svyaz' s
vechnost'yu i imeet simvolicheskij harakter. Izvestny latinskie srednevekovye
stihi, kotorye pomogali zapominat' tolkovanie po chetyrem smyslam:
Littera gesta docet, quid credes allegoria;
moralis, quid agas; quo tendas, anagogia.
(Bukval'nyj smysl uchit o proisshedshem, o tom, vo chto ty veruesh',-- uchit
allegoriya; moral' nastavlyaet, kak postupat'; a tvoi stremleniya otkryvaet
anagogiya.)
10 ...Kak eto mozhno videt' v tom psalme Proroka...-- Psaltyr' 113.
11 ...V kazhdoj veshchi, kak sozdannoj prirodoj, tak i sozdannoj s pomoshch'yu
iskusstva, nevozmozhno obratit'sya k forme prezhde, chem budet opredeleno
soderzhanie, na kotorom dolzhna zizhdit'sya forma...-- T. e. forma daet bytie
sushchestvuyushchej v potencii materii (sm.: Aristotel', "O dushe" II, IV, 14).
12 ...Nevozmozhno poluchit' formu zolota, esli materiya... ne vyrabotana i
ne zagotovlena...-- Vtoroj primer (forma derevyannogo yashchika i ego materiya)
mozhno najti u Aristotelya; "vyrabotka i zagotovlenie" materii zolota v
tajnikah prirody -- termin, upotreblyavshijsya v alhimii. Latinskoe vyrazhenie
"materia digesta" sootvetstvuet grecheskomu "pjpsis" (prigotovlenie pishchi,
varka, sozrevanie, vyrabatyvanie). Grecheskoe slovo "pjpsis", perevedennoe na
latinskij slovom "concoctio" (varka, soedinenie), v arabo-latinskom
perevode, soprovozhdaemom kommentariem Averroesa, proniklo v kommentarii
Al'berta Velikogo ("O mineralah" III, 1), kotorye byli izvestny Dante. Po
Averroesu, "digestio" (varka, usvoenie) est' soedinenie "strastej" i smes'
veshchej protivopolozhnyh, kotorye meshayutsya i tem samym umirotvoryayutsya,
soedinyayas' v tom, chto zachato bylo prirodoj (Aristotel', "Metafizika" IV,
14). |ta smes' vyzyvaet prirodnyj zhar. Takim obrazom, dlya "prigotovleniya
materii" neobychajno vazhny -- smes', varka, soedinenie. Alhimiki pribegali k
etomu processu dlya togo, chtoby "sozdavat' metally".
13 ...A inoj raz ya pri sluchae kosnus' i drugih smyslov v zavisimosti ot
trebovanij vremeni i mesta.-- Sleduet podcherknut' eto zaklyuchenie k
vstupitel'noj glave vtorogo traktata. Dante neposledovatelen: on ne govorit
opredelenno, chto ostavlyaet ritoricheskuyu allegoriyu i perehodit k tolkovaniyu
svoih sobstvennyh (a ne svyashchennyh biblejskih) tekstov po chetyrem smyslam. On
dazhe nastaivaet na tom, chto prezhde vsego budet govorit' o bukval'nom smysle,
a zatem ob allegoricheskom, inogda zhe pribegat' i k drugim, t. e. k
moral'nomu i anagogicheskomu. On neskol'ko raz podcherkivaet vazhnost' pervogo,
real'nogo (bukval'nogo) smysla, iz kotorogo i sleduet ishodit'. Nel'zya ne
videt', chto etot metod protivorechit obychayam sholastikov i narushaet zapret
Fomy Akvinskogo. Odnako na stranicah "Pira" eshche chuvstvuetsya nekotoraya
neuverennost', osobenno po sravneniyu s bolee opredelennym vyskazyvaniem
Dante v pis'me k Kangrande.
II
1 ...Venera na svoem kruge...-- Dante razlichaet tri dvizheniya Venery
(sr.: "Pir" II, 5): pervoe -- po svoemu epiciklu, vtoroe -- po dvizheniyu
samogo epicikla so vsem nebom vmeste s Solncem, tret'e -- dvizhenie neba
Venery po dvizheniyu neba zvezd s zapada na vostok na odin gradus v techenie
sta let. Sr. takzhe "Novuyu ZHizn'" (gl. II).
2 ...Dvazhdy uspela obernut'sya s teh por, kak prestavilas' blazhennaya
Beatriche...-- Obrashchenie Venery v svoem epicikle sovershaetsya za 584 sutok, t.
e. 584 CH 2 = 1168 sutok, ili za tri goda, dva mesyaca i neskol'ko dnej. V
svoih astronomicheskih vykladkah Dante ishodit iz dannyh sredneaziatskogo
astronoma IX v. Al'-Fergani (latinizirovannoe imya -- Al'fragan).
3 ...Ta blagorodnaya dama, o kotoroj ya upominal v konce "Novoj ZHizni" --
T. e. sostradatel'naya dama poslednih glav yunosheskoj "knigi pamyati". Mezhdu
dvumya proizvedeniyami sushchestvuet protivorechie, kotoroe ne mozhet ustranit' eta
glava "Pira". V "Novoj ZHizni" Dante rassmatrivaet epizod s blagorodnoj damoj
kak minutnuyu slabost', kotoruyu on preodolel; mysl' o sostradatel'noj
krasavice nazyvaet "nepriyatel'nicej razuma" (sm. primech. k gl. XXXV i
XXXVIII "Novoj ZHizni"). [Primech. k "Novoj ZHizni", kanconam i sonetam Dante
sm. v t. 2 nast. izd.-- Red.]. |to protivorechie bylo vskryto Nortonom i
P'etrobono, zatem Nardi i ZHil'sonom. Veroyatno, chto poslednie glavy "Novoj
ZHizni" Dante dobavil v gody izgnaniya, v te vremena, kogda pristupal k
"Bozhestvennoj Komedii". V "Pire" "blagorodnaya dama" stanovitsya Madonnoj
Filosofiej, vedushchej k poznaniyu i k sovershenstvu.
4 ...Odnu mysl' vo vneshnem i v nastoyashchem... podderzhivalo [zrenie], a
druguyu mysl' vo vnutrennem i v proshlom -- pamyat'.-- My schitaem eto mesto
pervostepenno vazhnym dlya ponimaniya processa, proishodivshego v dushe Dante.
Dejstvitel'no, licezrenie sostradatel'noj damy vyzyvalo bolee sil'nye
chuvstva, chem vospominaniya o mertvoj vozlyublennoj. Iz etogo sleduet, chto
"blagorodnaya dama" poslednih glav "Novoj ZHizni" real'no sushchestvovala i
tol'ko potom byla "sublimirovana" i simvolizirovana, prevrativshis' v Madonnu
Filosofiyu. Ona opredelila novyj put' razvitiya tvorchestva Dante --
moral'no-allegoricheskij, chto privelo i k glubokim peremenam v stile i
poetike avtora "Pira".
5 ...Nekie intelligencii, ili, vyrazhayas' bolee obychno, angely...-- U
Fomy Akvinskogo chitaem: "V raznyh knigah, perevedennyh s arabskogo,
otdel'nye substancii, kotorye my nazyvaem angelami, nazyvayutsya
intelligenciyami; veroyatno, potomu, chto substancii eti, dejstvuya, vsegda
razumeyut. V knigah zhe, perevedennyh s grecheskogo, nazyvayutsya oni
intellektami, ili razumami" ("Summa Theologiae" I, 79, 10). Takim obrazom,
sam termin "intelligencii" vskryvaet vliyanie na Dante arabskih filosofov
(Averroesa, Avicenny). V sushchnosti, ponyatie "intelligencii" voshodit k ideyam
neoplatonikov.
III
1 ...Esli verit' mneniyu Filosofa, vyskazannomu v knige "O zhivyh
sushchestvah".-- "O chastyah zhivyh sushchestv" I, 5. Kak zametil Tojnbi, pod
nazvaniem "De Animalibus" ("O zhivyh sushchestvah") byli rasprostraneny v
XIII--XIV vv. neskol'ko knig Aristotelya na blizkuyu temu. Mikele Skotto,
uchenyj i astrolog imperatora Fridriha II, zhivshij pri ego dvore v Sicilii
(sm.: "Ad" XX, 116--117), perevel s arabskogo v 19 knigah kak odno
proizvedenie 10 knig "Istorii zhivyh sushchestv", 5 knig "O vozniknovenii
zhivotnyh" i 4 knigi "O chastyah zhivotnyh" Aristotelya.
2 ...Aristotel'... schital, chto sushchestvuet tol'ko vosem' nebes...-- V
tom sluchae, kogda mysli Aristotelya ne sovpadayut s vozzreniyami Dante, avtor
"Pira" opolchaetsya i na vysokij avtoritet svoego uchitelya. V kommentarii
Averroesa k sochineniyu Aristotelya "O nebe i Vselennoj" skazano: "Izvestno
mnenie drevnih o tom, chto vos'maya zvezdnaya sfera yavlyaetsya pervoj. Ptolemej
zhe ustanovil devyatuyu sferu, o kotoroj skazal, chto v nepodvizhnyh zvezdah
pozdnee dvizhenie soobrazno s poryadkom znakov". U Al'fragana, kak u
Aristotelya, vosem' sfer, chto zametil Al'bert Velikij.
3 ...Nebo Solnca neposredstvenno sleduet za nebom Luny, to est'
nahoditsya ot nas na vtorom meste.-- Sm. kommentarij Fomy Akvinskogo k
traktatu "O nebe i Vselennoj" (II, 17): "Aristotel' opredelil planetam inye
mesta, chem astrologi nashih vremen. Nashi astrologi govoryat, chto naibolee
otdalennaya planeta Saturn, zatem sleduet YUpiter, tret'e mesto otvedeno
Marsu, chetvertoe -- Solncu, pyatoe -- Venere, shestoe -- Merkuriyu, sed'moe --
Lune. CHto zhe kasaetsya astrologov vremen Platona i Aristotelya, to oni
izmenili etot rasporyadok po otnosheniyu k Solncu, postaviv ego totchas zhe nad
Lunoj, pod Veneroj i Merkuriem; i etomu mneniyu sledoval Aristotel'. No
Ptolemej zatem ispravil etot poryadok, schitaya, chto vernee mnenie Anaksagora;
emu i sleduyut sovremennye astrologi". V "Rae" Dante poryadok planet sleduyushchij
(po otdalennosti ot Zemli): Saturn, YUpiter, Mars, Solnce, Venera, Merkurij,
Luna.
4 Posle nego Ptolemej...-- Vse posleduyushchee astronomicheskoe ob®yasnenie
vzyato ne iz Ptolemeya, a iz Al'petragiya (Alpetragius; arab. Abu Ishvk ben
Al-Bitrogi Ischibile), arabo-ispanskogo astronoma iz Sevil'i (XII v.), hotya
Dante ego ne citiruet; on byl horosho izvesten Al'bertu Velikomu (pozzhe i
Rodzheru Bekonu). Al'petragij vyrazil filosofskuyu neobhodimost' devyatogo neba
s tochki zreniya sovremennoj emu astronomii. [Sm. o nem primech. 10 k gl. XIV
vtorogo traktata i primech. 3 k gl. 2 tret'ego traktata.-- Red.]
5 ...Obrashchenie eto sovershaetsya primerno v dvadcat' chetyre chasa, a
imenno, po grubomu podschetu, v [dvadcat' tri chasa] i chetyrnadcat'
pyatnadcatyh chasa.-- Podschet etot ne tak grub: 23 chasa 56 minut (sovremennyj
raschet: 23 chasa 56 minut 5 sekund), ili, po opredeleniyu astronoma
Andzhelitti, 23 solnechnyh srednih chasa, 56 minut, 4,09 sekundy. Skobkami
oboznachen propusk v rukopisi.
6 ...Iskusstvo, imenuemoe Perspektivoj...-- Tut govoritsya ne o
renessansnoj hudozhestvennoj perspektive, a o predvaryayushchej ee srednevekovoj
optike, voshodivshej k ucheniyu Evklida.
7 ...Blagodarya chuvstvennym i zritel'no oshchutimym opytam...-- Al'bert
Velikij na osnovanii kommentariya Averroesa k "Metafizike" Aristotelya (II;
II, 22) soobshchaet, chto dvizhenie sfer nablyudaetsya tremya sposobami: prostym
nablyudeniem, umozritel'no i pri pomoshchi instrumentov.
8 Po svidetel'stvu Aristotelya...-- Sm. kommentarij Al'berta Velikogo k
sochineniyu Aristotelya "O nebe i Vselennoj" (II; III, 13).
9 ...Devyatoe nebo...-- Pervodvigatel', "bystrejshee iz vseh nebes"
("Raj" XXVII, 99), okruzheno |mpireem. Foma Akvinskij v kommentarii k
traktatu "O nebe i Vselennoj" (I, 7) pishet: "Pifagor govorit, chto sushchestvuet
desyat' sfer, dvizhushchihsya v nebe, iz kotoryh na zemle vidny tol'ko devyat'. Oni
postigayutsya cherez dvizheniya semi planet, vos'moe -- cherez dvizhenie neizmennyh
zvezd, devyatoe zhe blagodarya yavleniyu dnya -- eto i est' Pervodvigatel'".
10 Za predelami vseh etih nebes katoliki pomeshchayut eshche odno nebo --
|mpirej...-- Anglosaksonskij monah Beda Dostopochtennyj (um. 735) utverzhdal,
chto vysshee nebo neizmenno, prebyvaet v polnoj nepodvizhnosti i spokojstvii.
Kommentarii Valafrida Strabo iz Rejhenau (um. 849) k Biblii, tak nazyvaemye
"Glossa ordinaria", byli do XIV v. glavnym istochnikom dlya ob®yasneniya
Svyashchennogo pisaniya. Valafrid vysshee nebo nazyvaet |mpireem (ognennym),
vernee, nebom sveta. Termin etot im vzyat iz "Braka Filologii s Merkuriem"
Marciana Kapelly, yazycheskogo avtora-neoplatonika V v. Iz "Gloss" Valafrida
Strabo termin "|mpirej" byl zaimstvovan vsemi sholastikami dlya oboznacheniya
desyatogo neba. Podrobno o nepodvizhnom, pronizannom svetom |mpiree pisal
Mikele Skotto. Dante, znachitel'no rashodyas' s mneniem Fomy Akvinskogo i
Al'berta Velikogo, blizhe vsego byl k teoriyam astrologa Skotto, perevodchika
arabskih uchenyh. Avicenna utverzhdal, chto nebo v svoej substancii --
sovershennoe telo i, buduchi takovym, stremitsya k pokoyu bolee, chem k dvizheniyu.
|ta neobhodimost' dvigat'sya i byt' vsyudu ne chto inoe, kak zhelanie nebesnogo
tela pohodit' na Pervoprichinu, ili, kak govorit Al'gazel', stremlenie
priblizit'sya i soedinit'sya s Pervodvigatelem. Rassuzhdeniya Dante,
stremyashchegosya ob®yasnit' prichinu nebesnogo dvizheniya, v osnovnom te zhe, chto
etih dvuh arabskih filosofov, s toj lish' raznicej, chto, po mneniyu arabov,
nebesa dvizhimy zhelaniem pohodit' na Pervodvigatelya, v to vremya kak Dante
nepodvizhnogo Pervodvigatelya zamenil pervym nepodvizhnym nebom -- |mpireem.
11 ...I ona ne imeet nikakogo mesta...-- Sm.: "Raj" (XXII, 64--67):
"Tam svershena, vsecela i zrelb / Nadezhda vseh; tam vechno prebyvaet / Lyubaya
chast' nedvizhnoj, kak byla".
12 ...Imenuemom grekami "Protonoe".-- |tot grecheskij termin Dante
zaimstvoval u bolonskogo professora Uguchchone da Piza (um. 1210): "Nois --
razum, v soedinenii s protos -- pervyj obrazuet slovo "protonoe", v znachenii
"pervyj razum". Dante vzyal iz "|timologicheskogo slovarya" ("Magnae
derivationes") Uguchchone da Piza i opredeleniya "komediya", "tragediya" i eshche
mnogo drugih grecheskih slov.
13 ..."Slava Tvoya prostiraetsya prevyshe nebes!" -- Psaltyr' 8, 2.
14 ...Obladaet dvumya sobstvennymi nepodvizhnymi polyusami...-- Kazhdoe iz
vos'mi nebes, nahodyashchihsya v sfere devyatogo (Pervodvigatelya, ili Kristal'nogo
neba), imeet dva polyusa, iz kotoryh tol'ko odin mozhno nazvat' postoyannym,
ili ustojchivym. Prichina etoj otnositel'nosti -- dva dvizheniya: odno, s
vostoka na zapad, soobshchaetsya im Pervodvigatelem, i po otnosheniyu k nemu
polyusa ustojchivy; oni neustojchivy blagodarya drugomu, protivopolozhnomu
dvizheniyu -- s zapada na vostok,-- nachinayushchemusya v vos'mom nebe postoyannyh
zvezd, ibo polyusa vmeste s tem ili inym nebom, sleduya vtoromu dvizheniyu, po
neobhodimosti smeshchayutsya. Sovershennoe postoyanstvo svojstvenno lish' polyusam
Kristal'nogo neba, ili neba Pervodvigatelya, kotoromu pripisyvaetsya tol'ko
dnevnoe dvizhenie s vostoka na zapad. Vse drugie sfery Pervodvigatel'
uvlekaet v svoem dvizhenii za soboj. Sr. "Raj" (XXVIII, 70--71): "Nash svod,
vlekushchij v vihre krugovom / Vse mirozdan'e..." Uchenie arabskih astronomov,
voshodyashchee k ideyam neoplatonikov, Dante pocherpnul glavnym obrazom iz
traktata Ioanna de Sakrobosko (iz Holivuda), kommentirovannogo Mikele Skotto
v pervoj polovine XIII v.
15 ...Astrologi imenuyut epiciklom.-- Nebesa epiciklov (izobretennye
Ptolemeem) byli v te vremena neobhodimoj gipotezoj, ob®yasnyayushchej dvizhenie
svetil. Nebesa epiciklov ne zachislyalis' v obshchee osnovnoe kolichestvo nebes,
no rassmatrivalis' otdel'no, imeli svoi razlichiya i osobennosti, sohranyaya v
to zhe vremya shodstvo i "rodstvo" s tem nebom, po imeni kotorogo oni i
nazyvalis'.
IV
1 ...V prostorechii lyudi nazyvayut ih angelami.-- Al'bert Velikij pishet:
"|ti intellekty v prostom narode zovutsya angelami" ("Metafizika" II, 2).
Dante, protivopostavlyaya svoe mnenie Avgustinu i priblizhayas' k vzglyadam
neoplatonikov i Psevdo-Dionisiya Areopagita, polagal, chto chistye
intellektual'nye substancii vpolne otdeleny ot materii.
2 ...K kotorym, po-vidimomu, otnositsya i Aristotel'...-- Aristotel' v
"Metafizike" (XII, 10) govorit, chto net chistyh substancij, otdelennyh ot
dvizheniya.
3 ...Intellekty yavlyayutsya tvorcami etih nebes...-- |to mnenie
neoplatonikov i arabskih ih posledovatelej, osobenno Avicenny.
4 YAzychniki imenovali ih bogami i boginyami, hotya i ponimali ih ne stol'
filosofichno, kak Platon.-- Dante iz samyh razlichnyh istochnikov, pryamyh
("Timej") i kosvennyh (Ciceron, Avgustin, Psevdo-Dionisij Areopagit,
Makrobij, Servij, neoplatoniki XII v.) byl znakom s ideyami Platona. Angely
hristianskoj mifologii dlya nego ravnoznachashchi ideyam Platona; yazycheskie bogi
predstavlyalis' emu, kak mnogim platoniziruyushchim hristianskim myslitelyam,
vul'garizirovannymi allegoriyami vechnyh idej, upravlyayushchih mirom.
Vposledstvii, v XV i XVI vv., eta identifikaciya stala ves'ma
rasprostranennoj sredi gumanistov i neoplatonikov Vozrozhdeniya.
5 Sozdaniya eti, vse bez isklyucheniya ili bul'shaya ih chast', preispolneny
blazhenstva...-- Dante zdes' imeet v vidu, chto nekotoroe chislo angelov,
nizvergnutyh vmeste s Lyuciferom, lishilis' vechnogo blazhenstva (sm. primech. 6
k gl. V).
6 ...Iz samogo sozercaniya nekotoryh iz etih substancij i vytekaet
vrashchenie nebes...-- Razmyshlyayushchij intellekt, po utverzhdeniyu srednevekovyh
filosofov, rasshiryayas', stanovitsya dejstvennym.
7 Kak govorit Filosof vo vtoroj knige "Metafiziki..." -- Dante uzhe
citiroval eto mnenie Aristotelya v "Novoj ZHizni". Sr. u Fomy Akvinskogo
("Summa contra Gentiles" III, 45): "Takim obrazom, otdel'nye substancii v
sobstvennoj svoej sushchnosti ponyatny, otsyuda, odnako, ne sleduet, chto oni
dostupny dlya nashego razuma. |to i pokazyvayut slova Aristotelya vo vtoroj
knige "Metafiziki". On govorit tam, chto trudnost' ponyat' eti sushchnosti, i
dazhe samoe yasnoe v ih prirode,-- v nas samih, a ne v nih, ibo nash intellekt
nahoditsya po otnosheniyu dazhe k naibolee yasnym yavleniyam kak glaz letuchej myshi
k solnechnomu svetu".
V
1 ...Kak govorit Apostol...-- Poslanie k evreyam I, 1.
2 ...Docheri Ioakima i Adama...-- Tak v rukopisyah, a ne Ioakima i Anny,
kak mozhno bylo by ozhidat'. Utverzhdaetsya pervoe, "bukval'noe" znachenie,
chelovecheskaya, a ne tol'ko Bozhestvennaya priroda Marii, proishodyashchej ne tol'ko
ot Ioakima, no i ot Adama. Tak v "CHistilishche" (XXIX, 85--86): "Blagoslovenna
/ Ty v docheryah Adama..."
3 "I svet vo t'me svetit, i t'ma ne ob®yala ego"...-- Evangelie ot
Ioanna I, 5.
4 ..."Kto eto voshodit ot pustyni..." -- Pesn' pesnej 8, 5. |tot tekst
v Srednie veka obychno tolkovalsya mnogosmyslenno (naibolee izvestny
kommentarii Bernarda Klervosskogo).
5 Tretij -- prestolov...-- V "Pire" Dante prinyal ierarhicheskoe delenie
nebesnyh duhov Grigoriya Velikogo; v "Bozhestvennoj Komedii" ("Raj" XXVIII,
103--104) poryadok chinov sleduyushchij: angely, arhangely, nachala. V st. 130--135
govoritsya ob oshibke papy Grigoriya (konec VI--nachalo VII v.), kotoryj "sam zhe
nad soboyu posmeyalsya". Dante vosprinyal v eto vremya uchenie o nebesnyh silah
Psevdo-Dionisiya Areopagita. Sr. takzhe o prestolah: "Raj" IX, 61--63.
6 ...Dlya vospolneniya ih i byl potom sozdan rod chelovecheskij.-- |ta
legenda poluchila osoboe razvitie v proizvedeniyah Bernarda Klervosskogo (um.
1153) i Dzhovanni Fidanca (Bonaventury, um. 1274). Bernard pisal o tom, chto
mesta v rayu, kotorye obrazovalis' posle padeniya Lyucifera i ego storonnikov,
popolnyayutsya dushami pravednikov. Imenno k etomu predaniyu Bernard otnosit
tekst Solomona "Kto eto voshodit ot pustyni...". Poety "sladostnogo novogo
stilya", po-svoemu istolkovyvaya dannoe predanie, slagali stihi o tom, chto
prekrasnye damy zajmut mesta padshih angelov (sm.: Golenishchev-Kutuzov I.
"Dante i sladostnyj novyj stil'" // Dante i mirovaya literatura. M., 1967. S.
59--84).
7 ...Desyatoe zhe kak raz i vozveshchaet edinstvo i ustojchivost'
Bozhestvennogo nachala.-- Zdes' Dante ob®yasnyaet ustrojstvo nebes anagogicheski,
t. e. vnosit v kosmografiyu tolkovanie, dozvolennoe lish' dlya biblejskih
tekstov.
8 ..."Nebesa propoveduyut slavu Bozh'yu, i o delah ruk Ego veshchaet
tverd'".-- Psaltyr' 18, 2.
9 ...Dushi vozgorayutsya lyubov'yu soobrazno so svoej gotovnost'yu ee
vosprinimat'.-- Predraspolozhenie k vospriyatiyu lyubvi -- odna iz osnovnyh idej
"sladostnogo novogo stilya". Ob etom pisal Gvido Gvinicelli v svoej kancone
"V blagorodnom serdce vsegda najdet svoe ubezhishche Amor" (Al cor gentil ripara
sempre Amore). Zdes' Dante govorit lish' o lyubvi vozvyshennoj, vozbuzhdaemoj
dvigatelyami neba Venery.
10 ..."Syn moj, sila moya, syn Vsevyshnego Otca, prezrevshij strely
Tifeya"...-- Sr.: "|neida" I, 664--665. Dante svodit voedino hristianskuyu i
antichnuyu mifologiyu, pridavaya yazycheskim tekstam mnogosmyslennoe znachenie.
Tifej zdes' -- sily zla, chudovishche, velikan i drakon, nizvergnutyj v Tartar,
olicetvorenie podzemnyh adskih sil. |to sliyanie hristianskogo i yazycheskogo
bylo svojstvenno Srednevekov'yu i v eshche bol'shej stepeni -- epohe Vozrozhdeniya.
11 ..."Syn moj, oruzh'e moe, sila moya".-- Sr.: Ovidij, "Metamorfozy" V,
365. Antichnyj Amor upodoblen angelu tret'ego neba.
12 V knige "O skoplenii zvezd"...-- Kniga sredneaziatskogo astronoma
Al'-Fergani.
13 |ti dvigateli porozhdayut krugovrashchenie tol'ko tem, chto ego razumeyut,
i tol'ko v toj sfere, kotoruyu kazhdyj iz nih privodit v dvizhenie.-- |to
znachit, chto nebesnye sily privodyat v dvizhenie svetila ne fizicheski, no odnim
proniknoveniem v sushchnost' ih predopredelennogo dvizheniya ("ih razumeya"), t.
e. energiej mental'noj, kasaniem (kontaktom), a ne mehanicheskim
vozdejstviem. |ti dvigateli, ili istochniki, energii ogranicheny predelami
svoego opredelennogo dejstviya, zaveduya odnim iz dvizhenij svetila. Dante
obrashchaetsya v svoej kancone k nim, perehodya s pervogo plana (bukval'nogo, v
dannom sluchae astronomicheskogo) k znacheniyam moral'nomu, allegoricheskomu i
anagogicheskomu.
14 Blagorodnejshaya forma neba, nesushchego v sebe nachalo etoj passivnoj
prirody...-- Nebesa predraspolozheny k "blagorodnejshemu" krugovomu dvizheniyu,
ih materiya vpolne podchinena forme, obrazuyushchej eto dvizhenie (sm.: "O nebe i
Vselennoj" I, 6).
VI
1 ...Sledovalo by povesti rech' ob upomyanutyh nebesah i ob ih
dvigatelyah...-- Sr. "Raj" (II, 127--129): "Ishodyat beg i moshch' krugov
svyashchennyh, / Kak kovka ot umeyushchih kovat', / Ot dvizhitelej nekoih blazhennyh".
2 ...|to i est' nachalo vseh drugih sposobov ubezhdeniya, horosho izvestnoe
ritoram.-- "My budem imet' vnimatel'nyh slushatelej, esli obeshchaem govorit' o
veshchah znachitel'nyh i novyh, pol'zuyas' neobychnymi slovami" ("Ritorika k
Gerenniyu" I, 4).
3 ...Upomyanutyj [duh] ne chto inoe, kak postoyannaya mysl' o tom, kak by
vozvelichit' i ukrasit' novuyu damu, o kotoroj idet rech'...-- T. e. Madonnu
Filosofiyu, v kotoruyu prevratilas' "sostradatel'naya dama" poslednih glav
"Novoj ZHizni". Dante snova pribegaet k personifikacii: mysl' ozhivaet, kak
"nekij duh", govoryashchij, sudyashchij, ubezhdayushchij (sistema obrazov i vyrazhenij
"sladostnogo novogo stilya"). Dal'she Dante nazyvaet "odnu mysl' dushoyu, a
druguyu -- duhom". Oni beseduyut i sporyat.
4 ...Pamyat' o proslavlennoj Beatriche.-- Obraz Beatriche prevratilsya v
vospominanie o proshlom: on uzhe ne volnuet serdce avtora "Pira".
5 ...Podobno tomu kak gorodom my nazyvaem teh, kto im upravlyaet, a ne
teh, kto s nim boretsya, hotya i te i drugie -- gorozhane.-- |to neskol'ko
neozhidannoe sravnenie zizhdetsya na gor'kom zhiznennom opyte: Florenciya --
gorod teh, kto tam vlastvuet, t. e. CHernyh gvel'fov, oni i est' "gorod", v
otlichie ot izgnannikov, takzhe grazhdan Florencii. Dante govorit, chto Beatriche
vse eshche vladela "tverdynej ego razuma" i volya ego ("soglasie") byla eshche na
storone pamyati ob umershej, no dvizhenie neba Venery uzhe sklonyalo ego k novoj
lyubvi, na etot raz k abstraktnoj krasote Filosofii.
6 ...Otstoit ot nas na sto shest'desyat sem' zemnyh radiusov...--
Minimal'noe rasstoyanie ot Venery do Zemli ravno 542 750 milyam. |ti svedeniya
Dante pocherpnul u Al'-Fergani.
7 Takovo bukval'noe tolkovanie pervoj chasti kancony.-- Bukval'noe, ili
istoricheskoe, tolkovanie ukazyvaet, po mneniyu avtora "Pira", na pryamoe
vozdejstvie na nego neba Venery i ego real'no sushchestvuyushchih, astrologicheski
"dokazannyh", duhovnyh dvigatelej.
VII
1 ...CHtoby mozhno bylo ponyat' bukval'nyj smysl pervoj chasti kancony.--
Dante vopreki zapretam bogoslovov pozvolyaet sebe primenyat' sistemu chetyreh
smyslov k stiham. Odnako on ne tolkuet posledovatel'no vse smysly.
2 ...V pervuyu ochered' slova toj storony, kotoraya proigryvala...-- T. e.
dushi, eshche hranyashchej obraz Beatriche.
3 ..."ZHivet kak osel".-- Boecij, "Ob uteshenii Filosofiej" IV, 3.
4 ...Soave to zhe, chto suaso...-- |to maloubeditel'noe sopostavlenie
Dante pocherpnul, kak pokazal Tojnbi, iz "|timologicheskogo slovarya" XIII v.
Uguchchone da Piza.
5 ...Rassuzhdaet pered ochami moej umstvennoj strasti...-- Obychnaya dlya
Dante personifikaciya. Podcherkivaetsya, chto novaya lyubov' -- umstvennaya
strast'; eta strast' (v otlichie ot Amora v poezii Gvido Kaval'kanti) ne
razrushaet dushu, a spasaet.
VIII
1 ...Priberegaya glavnoe na konec...-- Izvestnyj sovet oratorskogo
iskusstva (sm.: "Ritorika k Gerenniyu" III, 10).
2 ...Potom toj, kotoraya zarozhdalas'.-- Snachala v kancone, zatem v
kommentariyah Dante opravdyvaet i proslavlyaet svoyu novuyu lyubov', kotoruyu emu
vnushili dvigateli neba Venery, ustranivshie ego prezhnyuyu lyubov' k Beatriche.
3 ...Iz dushi, ushedshej iz etoj zhizni, v dushu, v nej prebyvayushchuyu.-- |to
"metafizicheskoe" opravdanie nevernosti nahodim i v pis'me Dante k CHino da
Pistojya (III), a takzhe v pis'me k markizu Malaspina (IV).
4 Podobno etomu, chelovecheskaya priroda perenosit chelovecheskuyu sushchnost'
ot otca k synu...-- Postepennoe obnovlenie prirody v smene pokolenij
rassmatrival Aristotel' v knige "O vozniknovenii zhivotnyh" (II, I).
5 ...O toj zhivoj, blazhennoj Beatriche...-- Imya Beatriche v etom meste
"Pira" upomyanuto v poslednij raz.
6 ...V knige "O dushe"...-- Dante, po-vidimomu, pripisyvaet zdes'
Aristotelyu bolee pozdnie tolkovaniya myslej filosofa. Aristotel' ne smeshival
dushu s telom, hotya i ne govoril o lichnom bessmertii (sm.: "O dushe" III, 4).
"Dejstvuyushchij um" Aristotelya byl nadyndividualen, edinstven dlya vseh lyudej
(tak dumal i Averroes).
7 ...Tak utverzhdaet i Tullij...-- Predstavlenie Cicerona o bessmertii
bylo stoicheskim i panteisticheskim. Stoiki, naprimer Seneka, somnevalis' v
bessmertii dushi (sm.: Ciceron, "Tuskulanskie besedy" I, 31). Odnako Dante
utverzhdal, chto stoiki veryat v bessmertie. On, vprochem, ne smeshival stoikov s
neoplatonikami, s epikurejcami ili posledovatelyami Aristotelya, hotya mysli
Cicerona vosprinimal skvoz' prizmu idej pozdnih platonikov V--VI vv.
8 ...V dvenadcatoj knige "O zhivotnyh"...-- Veroyatno, oshibka rukopisej.
Sleduet chitat' "v trinadcatoj knige". Dante pol'zovalsya sochineniem "O
zhivotnyh" (sostavlennym iz 19 knig Aristotelya) v perevode Mikele Skotto
(sm.: "Pir" II, 3).
9 ...V veshchih snah...-- Na Dante osobenno sil'noe vpechatlenie proizvel
"Son Scipiona" Cicerona s kommentariem Makrobiya, povliyavshij zatem i na
Petrarku ("Afrika"). V etom proizvedenii Scipion Afrikanskij yavlyaetsya vo sne
k Scipionu Mladshemu i otkryvaet emu v duhe filosofii Platona sobytiya ego
zhizni i sud'by otechestva. On govorit takzhe o garmonii sfer, velichii kosmosa,
tshchete zemnoj slavy.
10 Poistine to, chto poluchaet impul's ili, vernee, svedeniya ot
neposredstvenno osvedomlyayushchego, dolzhno byt' sorazmerno etomu osvedomlyayushchemu,
odnako mezhdu smertnym i bessmertnym nikakoj sorazmernosti ne sushchestvuet.--
|to mesto "Pira" sleduet ponimat' tak: nevozmozhna svyaz' (duhovnaya,
umstvennaya) mezhdu razlichnymi po svoej strukture sushchestvami (oni
"nekontaktny"). Dolzhna sushchestvovat' vnutrennyaya svyaz', ili "sorazmernost'".
Takoj svyazi ne mozhet byt' mezhdu sushchestvami bessmertnymi i smertnymi.
"Neposredstvennym osvedomlyayushchim" nazyvalas' v srednevekovoj filosofii
duhovnaya sila, dejstvuyushchaya pryamo i bez posrednikov. Dayushchij informaciyu i ee
poluchayushchij otnosyatsya drug k drugu kak forma i materiya. Materiya po samoj
svoej prirode ugotovana dlya vospriyatiya formy. Sledovatel'no, dlya togo chtoby
poluchit' aktivnoe osvedomlenie, nuzhno emu sootvetstvovat', t. e. byt'
passivno gotovym ego vosprinyat'.
IX
1 ...Vo vremya velikoj ee utraty...-- T. e. posle smerti Beatriche.
2 ...I tol'ko on zapechatlevaetsya v voobrazhenii.-- Opisyvaetsya "process
uzreniya" prekrasnoj damy. Sr. psihologiyu "duhov" v "Novoj ZHizni" (gl. II).
3 ...Spuskaet s luka strelu tot, dlya kogo vsyakoe oruzhie spodruchno -- T.
e. Amor.
4 ...|to vse ravno kak esli by ya skazal, chto ee i moi glaza
vstretilis'.-- Ostaetsya neyasnym, govoritsya li zdes' o sobytiyah
"istoricheskih" (t. e. pervogo plana), vyrazhennyh bukval'no, ili sleduet
ponimat' eto mesto tol'ko allegoricheski, v duhe grammatikov i ritorov.
5 ..."V ee ochah sokryt vladyka dnej" -- T. e. Amor.
6 Esli by vosk...-- Primer vzyat iz Aristotelya, odnako emu pridan
"psihologicheskij smysl" (sm.: "O dushe" III, 17).
H
1 ..."Smotri, smirennyj oblik damy mil".-- Frazeologiya "sladostnogo
novogo stilya". Smirennomudrie -- odno iz glavnyh kachestv Beatriche vo vtoroj
chasti "Novoj ZHizni". |ta dobrodetel' perenositsya na Madonnu Filosofiyu.
2 ...Po slovam Boeciya...-- "Ob uteshenii Filosofiej" II, I, 3.
3 ..."Lyubovnym malym duhom"...-- Sr.: primech. k gl. II i XIV "Novoj
ZHizni".
4 Nedarom Vergilij, rasskazyvaya ob |nee... primenyaet k nemu epitet
"cocmpadamel'nyj".-- Dante perevodit pietoso (sostradatel'nyj) lat. pius --
blagochestivyj, dobrodetel'nyj, dobryj. Dal'nejshee tolkovanie prinadlezhit
samomu Dante. Sr. u Vergiliya (I, 544): "Quo iustior alter nec pietate fuit".
5 ...On nazyvaet tri dobrodeteli...-- T. e. premudrost', kurtuaznost',
velichie. V konce glavy sleduet invektiva -- plod gor'kogo opyta i gorestnyh
razmyshlenij,-- napominayushchaya gnevnye otstupleniya v "Bozhestvennoj Komedii"
protiv upadka nravov pri dvorah sil'nyh mira sego.
6 ..."Est' i drugoj nedug, hudshij iz vseh..." -- Kniga Ekkleziasta 5,
12.
7 |tim ischerpyvaetsya bukval'nyj smysl kancony, v kotoroj ya obrashchayus' k
nebesnym soznaniyam.-- Iz etogo sleduet, vo-pervyh, chto Dante nastaival na
pervom, real'nom ili istoricheskom smysle kancony, povestvuyushchej o dvizhenii
tret'ego neba Venery i ego vliyanii na obitatelej zemli; vo-vtoryh, chto on
primenyal k svetskoj poezii -- posledovatel'no ili neposledovatel'no --
tolkovaniya po chetyrem smyslam, a ne tol'ko allegorichesko-ritoricheskie
ob®yasneniya.
XI
1 ..."Tornata" (ital.)...-- Po-provansal'ski "tornada" ili "kondzhedo":
zaklyuchitel'naya chast' kancony s inymi rifmami, chem v predydushchih stancah
(strofah). Obychno soderzhit obrashchenie ("poslanie", "posylku") k dame ili k
pokrovitelyu trubadura.
2 ...Ibo vozvyshennoe soderzhanie -- v smysle, a krasota -- v slovesnom
ukrashenii...-- Zdes' Dante po receptam shkol'noj ritoriki otdelyaet formu ot
soderzhaniya; podobnym obrazom postupali Foma Akvinskij i drugie posledovateli
Aristotelya v XIII v.
3 ...Potomu, chto ty vyrazhaesh'sya "zatrudnitel'no"...-- T. e. pribegaya k
nepryamomu obrashcheniyu (apostrofu), a takzhe mnogosmysliyu.
XII
1 Tak kak bukval'nyj smysl v dostatochnoj stepeni uyasnen, sleduet
perejti k izlozheniyu smysla allegoricheskogo, ili istinnogo.-- Zdes' Dante,
otkazyvayas' ot smysla bukval'nogo kak "real'nogo" (upravlenie kosmosom
nebesnymi dvigatelyami), sblizhaet ego s poeticheskoj vydumkoj, istinnyj smysl
kotoroj v allegorii. Byt' mozhet, zdes' "sposobom, prinyatym u poetov"
(bukval'nyj smysl -- prekrasnaya lozh', allegoriya -- istina), Dante stremitsya
ob®yasnit' ne angelov Venery, a tol'ko yavlenie "sostradatel'noj damy" v konce
"Novoj ZHizni".
2 ...YA prinyalsya za chtenie knigi Boeciya, izvestnoj lish' nemnogim...--
Rech' idet ob "Uteshenii Filosofiej", proizvedenii rasprostranennejshem v
Srednie veka. Po-vidimomu, "Uteshenie" malo chitalos' vo Florencii konca XIII
-- nachala XIV v., ili zhe sleduet predpolozhit', chto 25-letnij Dante nahodil v
nem glubiny, "izvestnye lish' nemnogim".
3 Uslyhav takzhe, chto Tullij napisal knigu...-- Imeetsya v vidu trud
Cicerona "O druzhbe".
4 ...YA mnogoe kak by vo sne uzhe prozreval, chto mozhno zametit' v "Novoj
ZHizni".-- Dante govorit o sostoyanii mezhdu snom i real'nost'yu, kogda emu
otkryvalis' intuitivno nekotorye istiny. V "Novoj ZHizni" Amor chasto yavlyaetsya
Dante na granice yavi i snovideniya.
5 ...Slushateli ne byli dostatochno podgotovleny, chtoby legko vosprinyat'
nevymyshlennye slova...-- "Nevymyshlennye slova" govoryat o tom, chto
"sostradatel'naya dama" ne chto inoe, kak prekrasnaya poeticheskaya vydumka;
istinnyj ee smysl v allegoricheskom znachenii: Madonna Filosofiya. Takoe
tolkovanie sootvetstvuet ritoricheskomu, ili grammaticheskomu, ob®yasneniyu, a
ne mnogosmyslennomu, prinyatomu cerkovnymi pisatelyami.
6 ...Ibo vse verili, chto ya raspolozhen lyubit' zemnuyu damu, a ne
Filosofiyu.-- Druz'ya Dante i ego chitateli ne verili, chto sostradatel'naya dama
poslednih glav "Novoj ZHizni" -- allegoriya. My skazali by, chto ona eyu stala,
no posle dolgoj evolyucii, kotoruyu avtor "Pira" neskol'ko uproshchaet na etih
stranicah.
XIII
1 Pod slovom "nebo" ya razumeyu nauku, a pod slovom "nebesa" --
nauki...-- Sravnenie nebes s naukami vstrechaetsya dovol'no chasto u
srednevekovyh pisatelej. Naprimer, u Ristorto d'Arecco sem' svobodnyh
iskusstv sootvetstvuyut semi planetam; grammatika -- Lune, dialektika --
Merkuriyu, Venera -- muzyke. U Dante nebo Venery olicetvoryaet ritoriku.
Analogiya mezhdu naukami i nebesami vstrechaetsya v latinskoj poeme Allena de
Lillya "Antiklavdian" (XII v.). Hudozhnik Andrea di Buonajuto (Florenciya) v
seredine XIV v. izobrazil Grammatiku v vide molodoj damy, oblachennoj v
zheltye odezhdy. Nad nej -- lunnyj disk. U nog Ritoriki, odetoj v krasnuyu
togu, izobrazhen Ciceron, a nad nimi zvezda Venera. Buonajuto oblachil Madonnu
Dialektiku v belyj plashch. U nog ee -- Aristotel'. Nad nej siyaet Merkurij.
2 ...Ni odna nauka ne dokazyvaet svoj predmet, no lish' otkryvaet ego.--
Obshchij princip Aristotelya, prinyatyj ego posledovatelyami XIII v. na Zapade, a
takzhe arabskimi kommentatorami grecheskogo filosofa. Nauka ne zanimaetsya
dokazatel'stvom svoih nachal, no raz®yasneniem ih principov dlya vseobshchego
blaga. Tu zhe ideyu nahodim v traktate "O narodnom krasnorechii" (I).
3 CHto kasaetsya etogo dara, poskol'ku on otnositsya k pervomu
sovershenstvu...-- Pervym sovershenstvom yavlyaetsya, po mneniyu kommentatorov
Aristotelya v XIII v., to, chto zalozheno v samoj substancii veshchi; vtorym
sovershenstvom yavlyaetsya dostizhenie nekoj celi; tak, po mneniyu Fomy
Akvinskogo, cel'yu gitarista yavlyaetsya igra na gitare, kamenshchika -- postroenie
doma. Takim obrazom, pervoe sovershenstvo yavlyaetsya prichinoj vtorogo.
4 ...Inye pripisyvayut zarozhdenie ego nebesnym dvigatelyam...-- Napomnim,
chto srednevekovyj platonizm otozhdestvlyal nebesnye dvigateli s ideyami
Platona. Srednevekovaya astrologiya videla v nebesnyh svetilah nachalo i
princip zarozhdeniya zhizni na zemle. |ti idei byli svojstvenny i arabskim
aristotelikam.
5 Al'gazel'.-- Al'-Gazali, Abu Hamid Muhammed ibn Muhammed
(1059--1111), srednevekovyj musul'manskij filosof-sufij (sm. takzhe chetvertyj
traktat). Dante pochti tak zhe, kak vse ego sovremenniki, ploho znal Gazali i
smeshival ego idei s myslyami ego protivnika Avicenny. Veroyatno, obe citaty
Dante iz Gazali vzyaty iz vtoryh ruk i voshodyat k sochineniyam Al'berta
Velikogo.
6 Dionisij Akademik.-- Psevdo-Dionisij Areopagit.
7 ...Kak Aristotel' i drugie peripatetiki.-- Sm.: Aristotel', "O
vozniknovenii zhivotnyh" II, III.
8 Podobnym obrazom i nauki yavlyayutsya prichinami priobshcheniya nas k
sovershenstvu vtorichnomu...-- Sr. primech. 3 k etoj glave. "Vtorichnoe
sovershenstvo" yavlyaetsya, po ucheniyu srednevekovoj filosofii, "sluchajnost'yu"
(akcidentom), blagopriobretaemym.
9 Semi pervym nebesam otvechayut sem' nauk triviuma i kvadriviuma...--
Kvadrivium ("vstrecha chetyreh dorog") ohvatyval nauki matematicheskie:
Arifmetiku, Muzyku, Geometriyu i Astronomiyu. Trivium yavlyalsya podgotovkoj k
vysshim shtudiyam i zaklyuchal: Grammatiku (latinskuyu), Dialektiku, Ritoriku. Uzhe
u Kassiodora (VI v. n. e.) osnovnyh nauk sem', takzhe u Boeciya i ranee u
Marciana Kapelly. Delenie na tri i chetyre, po-vidimomu, bolee pozdnego
proishozhdeniya (IX--H vv.). Grammatika "sootvetstvuet" Lune, Dialektika --
Merkuriyu, Ritorika -- Venere, Arifmetika -- Solncu, Muzyka -- Marsu,
Geometriya -- YUpiteru, Astrologiya -- Saturnu.
10 Vos'moj zhe sfere, zvezdnoj, sootvetstvuet nauka o Prirode, imenuemaya
fizikoj, i pervonauka, imenuemaya Metafizikoj...-- Dante dolzhen byl najti
sootvetstvie na nebesah eshche chetyrem naukam: Fizike, Metafizike, |tike i
Bogosloviyu. Sholasticheskaya filosofiya schitala, chto Metafizika, kak nauka
samaya vozvyshennaya, dolzhna byt' postavlena vyshe vseh drugih, t. e. carit' v
devyatom kristal'nom nebe Pervodvigatelya. Odnako Dante sopostavlyaet s
Pervodvigatelem -- |tiku, a Metafizike vmeste s Fizikoj otvodit vos'moe nebo
("nepodvizhnyh" zvezd). Vidimaya na zemle chast' zvezdnogo neba otozhdestvlyaetsya
s Fizikoj, a nevidimaya -- s Metafizikoj.
11 ...Devyatoj sfere sootvetstvuet nauka o nravstvennosti...-- Dante
vozvyshaet |tiku nad vsemi drugimi naukami, v tom chisle i nad Metafizikoj,
chto, po slovam |. ZHil'sona, "sovsem neobychno dlya srednevekovogo myshleniya".
Takim obrazom, v sisteme Dante nebesnaya sila, sootvetstvuyushchaya |tike,
yavlyaetsya Pervodvigatelem, regulyatorom zarozhdeniya zhizni i vsego zhivogo vo
Vselennoj. Ona upravlyaet smenoyu dnya i nochi, bez nee ne sushchestvovalo by
cheredovaniya dnej, mesyacev, godov i v mire caril by haos. Ravnym obrazom na
zemle bez |tiki nauki prishli by v besporyadok i ne smogli by sushchestvovat'.
Dante othodit ne tol'ko ot Fomy Akvinskogo, no i ot Aristotelya. Na pervoe
mesto postavleno ne Bozhestvennoe (Metafizika), no chelovecheskoe -- nauka o
nravstvennosti. |tika Dante utverzhdaet blazhenstvo etoj zhizni, neobhodimoe
dlya blazhenstva zhizni vechnoj, no vsegda avtonomnoj. Poiski eticheskih norm dlya
postroeniya sovershennogo vsemirnogo gosudarstva otrazili chayaniya i nadezhdy
florentijskogo izgnannika, postavivshego vyshe vsego Spravedlivost' i Pravo.
12 V samom dele, esli horosho priglyadet'sya k Lune, to na nej vidny dve
osobennosti... odna -- ten', nahodyashchayasya na nej, kotoraya est' ne chto inoe,
kak mestnaya razrezhennost' ee tela...-- Imeyutsya v vidu lunnye pyatna. Ot
vysheizlozhennogo mneniya, proistekayushchego iz gipotezy Averroesa, Dante
vposledstvii otkazalsya (sm. "Raj" II).
13 ...Kak govorit Goracij v nachale svoej "Poetiki"...-- Sm.: Goracij.
"Ob iskusstve poezii" 70, 71.
14 ...Po raschetam Al'fragana...-- Iz "Knigi osnovnyh astronomicheskih
elementov" samarkandskogo uchenogo Dante cherpal svoi astronomicheskie poznaniya
(sm. primech. k gl. XXIX "Novoj ZHizni").
15 Vtoroe svojstvo Merkuriya zaklyuchaetsya v tom, chto solnechnye luchi
obvolakivayut ego bol'she, chem lyubuyu druguyu zvezdu.-- Sm.: "Raj" V, 127--129.
Blagodarya bol'shoj blizosti k Solncu Merkurij kak by obvolakivaetsya
solnechnymi luchami i poetomu ploho viden, kak uveryaet Al'-Fergani.
16 ...V tekstah, kotorye soderzhatsya v "Starom iskusstve" i v "Novom
iskusstve".-- Vo vremena Dante dialektika i logika obychno ob®edinyalis' v
odin svod pod nazvaniem "Staroe iskusstvo" ili "Staraya logika". S XII v. v
obrashchenii takzhe bylo "Novoe iskusstvo" ili "Novaya logika". "Staroe
iskusstvo" obyknovenno soderzhalo knigu Porfiriya "Kategorii" i "Ob
istolkovanii" Aristotelya; chto zhe kasaetsya "Novogo iskusstva", to v nego
vhodili drugie chetyre knigi Aristotelya o logike, a imenno "Pervaya analitika"
i "Vtoraya analitika", "Topika", "Oproverzhenie sofisticheskih argumentov".
|tot svod traktatov u drevnih kommentatorov Aristotelya poluchil nazvanie
"Organon".
17 Poyavlyaetsya Ritorika utrom, kogda ritor govorit v prisutstvii
slushatelej, ili pozzhe, vecherom, kogda on v pis'mah obrashchaetsya k tem, kto
nahoditsya daleko.-- Tut Dante vspominaet sovety svoego uchitelya Brunetto
Latini. Podobnaya mysl' soderzhitsya v "Sokrovishche" i v "Ritorike" messera
Brunetto.
18 Oba eti svojstva obnaruzhivayutsya i v Arifmetike: v samom dele, vse
nauki osveshchayutsya ee svetom...-- |to suzhdenie voshodit k Aristotelyu
("Metafizika" IV, 2).
19 Takovyh nachal tri, a imenno materiya, protivopolozhnost' formy i sama
forma, v kotoryh chislo i proyavlyaetsya.-- Aristotel' ukazyvaet v pervoj knige
"Fiziki", chto v prirode tri nachala. Dvizhushcheesya telo prevrashchaetsya iz
substancial'noj (sushchestvennoj) ili zhe akcidentnoj (sluchajnoj) formy v
druguyu. Esli vzyat', naprimer, chernyj myach, kotoryj stal belym, v nem chto-to
izmenilos' i chto-to ostalos' neizmennym (izmenilsya cvet, no ne sostav,
naprimer, zheleza, ili dereva, ili vojloka). Sledovatel'no, sam myach i
otsutstvie belizny ili ee prisutstvie v nem ne to zhe samoe, ibo odno
ostaetsya (substanciya myacha), a drugoe izmenyaetsya (cvet). Takim obrazom,
otsutstvie belogo cveta (ego zamena chernym) est' yavlenie akcidentnoe
(sluchajnoe). Tret'im principom v srednevekovoj filosofii yavlyaetsya forma.
Otsyuda sleduyut tri principa: forma, materiya kak prichina sushchnosti (causa per
se) i "protivopolozhnoe forme", t. e. yavlenie sluchajnoe. |to uchenie
Aristotelya bylo istolkovano Averroesom ("Kommentarij k "Fizike") i Al'bertom
Velikim ("Fizika").
20 ...Pifagor polagal chet i nechet nachalami vseh prirodnyh veshchej,
schitaya, chto vse na svete est' chislo.-- Dante ssylaetsya na pervuyu knigu
"Fiziki" Aristotelya, odnako tam net etoj mysli Pifagora. Veroyatno, citata
Dante voshodit k Al'bertu Velikomu (pervaya kniga "fiziki").
21 ...Nebo Marsa pyatoe, zanimayushchee srednee polozhenie mezhdu vsemi
ostal'nymi...-- Dejstvitel'no, esli po sisteme raspolozheniya nebes, prinyatoj
vo vremena Dante, schitat' sfery sverhu ili snizu, nachinaya ot neba Luny
(snizu) ili ot Pervodvigatelya (sverhu). Mars budet na pyatom meste, t. e.
posredine. Ravnym obrazom Mars okazhetsya v central'nom polozhenii, esli
voz'mem vtorye sfery "s odnogo ili drugogo konca" (naprimer, Venera i
Saturn, Solnce i YUpiter). Takoe polozhenie srednevekovaya astronomiya schitala
ideal'no simmetrichnym i, stalo byt', muzykal'nym.
22 ...Kak govorit Ptolemej v sochinenii "O chetyreh chastyah"...--
Po-latyni "Quadripartitus", gde v pervoj knige skazano o sposobnosti Marsa
vse vosplamenyat' i szhigat'.
23 ...Kak ustanovleno v pervoj knige "O Meteorah".-- Dante ne
pol'zovalsya etim proizvedeniem Aristotelya, no sochineniem Al'berta Velikogo
pod tem zhe nazvaniem ("O Meteorah" I, IV, 9); ottuda on zaimstvoval
nizhesleduyushchie citaty iz Al'bumazora, bagdadskogo astrologa (um. 886), i
Seneki. U Seneki v "Voprosah estestvoznaniya" (I, 1) dejstvitel'no skazano o
chudesnom nebesnom znamenii pered smert'yu imperatora Avgusta.
24 ...Vo Florencii nakanune ee gibeli bylo vidno v vozduhe ogromnoe
krestoobraznoe skoplenie parov, soputstvuyushchih zvezde Marsa.-- Dante
podrazumevaet priezd vo Florenciyu Karla Valua 1 noyabrya 1301 g., polozhivshij
konec vlasti Belyh gvel'fov vo Florencii. Dino Kompan'i v svoej "Hronike"
pisal: "Vecherom poyavilos' na nebe neobychnoe znamenie, nad dvorcom priorov
byl viden alyj krest... Lyudi, ego videvshie, i ya, videvshij ego yasno, mogli
ponyat', chto Bog sil'no razgnevalsya na nash gorod". Iz svidetel'stv drugih
istorikov i memuaristov etogo vremeni uznaem, chto v konce oseni i nachale
zimy 1301 g. na nebe byla vidna kometa. Dzhovanni Villani svyazyval etu kometu
s poyavleniem Karla Valua.
25 K tomu zhe Muzyka privlekaet k sebe duhov chelovecheskogo serdca...
slysha muzyku, oni pochti prekrashchayut druguyu svoyu deyatel'nost', nastol'ko dusha,
kogda ona vnimaet zvukam, stanovitsya nerazdel'noj...-- Sr. epizod s
muzykantom Kaselloj v "CHistilishche" (II, 112--117); (sm. takzhe "CHistilishche"
(IV, 7--9): "...kak tol'ko sluh il' zren'e / K chemu-libo vsyu dushu obratit, /
Zabudetsya i vremeni techen'e". Foma Akvinskij pisal v svoem kommentarii k
"|tike" Aristotelya (X, 7): "Takim obrazom, my vidim, chto lyubiteli igry na
flejte perestayut vnimat' nadlezhashchim obrazom propovedi, kak tol'ko uslyshat
igru flejtista, ibo oni bolee raduyutsya iskusstvu muzykanta, chem iskusstvu
propovednika".
26 ...Vtoroe zhe svojstvo -- to, chto sredi prochih zvezd on kazhetsya
belym, kak by serebristym.-- Sm. "Raj" (XVIII, 95--96): "...i YUpiter mnilsya
/ Serebryanym s nasechkoj zolotoj".
27 Po slovam |vklida, tochka est' nachalo poverhnosti, okruzhnost' zhe --
samaya sovershennaya figura v Geometrii...-- Pod "okruzhnost'yu" Dante
podrazumeval i ploskost', ogranichennuyu krugom, i sferu. V "|lementah"
|vklida skazano, chto geometriya dvizhetsya mezhdu dvumya predelami -- tochkoj i
okruzhnost'yu, chto krug -- sovershennejshaya figura. Dante, veroyatno, nashel eti
utverzhdeniya |vklida u Al'berta Velikogo ("O nebe i Vselennoj").
28 ...Okruzhnost' zhe, buduchi dugoobraznoj, ne mozhet byt' v sovershenstve
kvadrirovana, a potomu i ne mozhet byt' v tochnosti izmerena.-- Rech' idet o
drevnej probleme kvadratury kruga, upomyanutoj v nachale "Fiziki" Aristotelya
(sm. znamenitye stihi (133--136) v poslednej pesni "Raya": "Kak geometr,
napryagshij vse staran'ya, / CHtoby izmerit' krug, shvatit' umom / Iskomogo ne
mozhet osnovan'ya, / Takov byl ya...")
29 ...Tak i v lice svoej sluzhanki, imenuemoj Perspektivoj.-- Sm.
traktat Boeciya "Ob arifmetike" II, 4. V XIII i v nachale XIV v. perspektivoj
nazyvali optiku. Iz "Pira", a takzhe iz mnogih stihov "Raya" vidno, chto Dante
zanimalsya naukami matematicheskimi i byl na urovne znanij svoego vremeni.
30 ...Medlennost' ego dvizheniya cherez dvenadcat' znakov Zodiaka...--
Dante snova obrashchaetsya k Al'-Fergani, kotoryj pisal o tom, chto
ekscentricheskoe dvizhenie Saturna prodolzhaetsya 29 let, 5 mesyacev i 12 dnej.
Al'-Fergani ukazyvaet i na drugoe dvizhenie Saturna v kruge znakov Zodiaka,
men'shee, chem ukazannoe, na 9 dnej. V sovremennoj astronomii pervoe iz etih
dvizhenij nazyvaetsya sideral'nym (zvezdnym), a vtoroe -- tropicheskim. Dante
daet priblizitel'nyj period zvezdnogo vrashcheniya Saturna.
31 Ona vyshe vseh ostal'nyh nauk, ibo, kak govorit Aristotel' v nachale
knigi "O dushe", nauka vozvyshaetsya blagorodstvom svoego predmeta i svoej
dostovernost'yu.-- Aristotelevskaya mysl' o tom, chto astrologiya samaya
blagorodnaya iz nauk, byla v XIII v. razrabotana i pridvornym astrologom
Fridriha II Mikele Skotto, i izvestnymi predstavitelyami sholasticheskoj
filosofii Fomoj Akvinskim i Al'bertom Velikim. |tot poslednij schital, chto
nauka tem bol'shego zasluzhivaet uvazheniya, chem ona uverennee v svoih
zaklyucheniyah, kotorye dolzhny byt' osnovany na prochnyh dokazatel'stvah; takoj
naukoj yavlyaetsya prezhde vsego matematika. Vtoroe kachestvo nauk -- eto ih
vozvyshennost', vyzyvayushchaya udivlenie. Matematika i astronomiya prevoshodyat vse
ostal'nye nauki. Astrologiya zanimaetsya predmetami vechnymi i ne
podvergayushchimisya razlozheniyu. Takim obrazom, my vidim, chto Dante vyrazhaet
zdes' idei svoego veka.
XIV
1 ...Nebo zvezd mozhno sravnit' s Fizikoj na osnovanii treh svojstv i s
Metafizikoj -- na osnovanii treh drugih.-- |ti dve nauki Dante soedinyaet,
tak kak oni obe prinadlezhat k "naukam o prirode". Odna obrashchena k veshcham
chuvstvennym, podlezhashchim porche, i vidimym, drugaya zhe, po mneniyu srednevekovyh
myslitelej, k sushchnostyam za predelami chuvstv, nezrimym ili trudno vidimym.
2 Nebo zvezd pokazyvaet nam odin iz svoih polyusov, drugoj zhe ot nas
tait.-- Ono pokazyvaet nam Severnyj polyus v obitaemoj chasti Zemli, v to
vremya kak YUzhnyj polyus ostaetsya dlya severnogo polushariya skrytym. Dante snova
ishodit iz kosmografii Al'-Fergani.
3 Nam vidno odno ego dvizhenie -- s vostoka na zapad, a drugoe -- s
zapada na vostok -- pochti chto vovse ot nas skryto.-- Ot vostoka k zapadu --
dnevnoe dvizhenie vos'mogo neba; dvizhenie ot zapada k vostoku, po mneniyu
Ptolemeya, uvlekaet za soboyu sem' nizhnih sfer, kotorye v techenie sta let
smeshchayutsya na odin gradus (sr. primech. k gl. II "Novoj ZHizni").
4 Nebo zvezd yavlyaet nam mnozhestvo zvezd...-- CHislo zvezd (1022) Dante
ravnym obrazom vzyal u Al'-Fergani, hotya etot poslednij govorit ne o
egipetskih mudrecah, eto chislo ustanovivshih, a o mudrecah voobshche.
5 O tom, chto govoril Aristotel' po etomu povodu, tolkom uznat'
nevozmozhno, tak kak ego mneniya ni v starom, ni v novom perevode ne najti.--
Staryj, latinskij perevod "O meteorah" Aristotelya byl sdelan s arabskogo
Gerardom iz Kremony (um. 1187). S etim perevodom byl znakom Al'bert Velikij.
Novyj perevod, neposredstvenno s grecheskogo, kotorym pol'zovalsya Foma
Akvinskij, byl sdelan Vil'emom iz Merbeke (1253--1260).
6 |to mnenie, po-vidimomu, razdelyayut s Aristotelem i Avicenna, i
Ptolemej.-- Avicenna, po-arabski Abu ibn Sina (ok. 980--1037),-- vydayushchijsya
sredneaziatskij filosof, estestvoispytatel', poet i vrach; podrobnee o nem
sm. primech. 1 k "Piru" (IV, 21).
7 ...My nahodimsya uzhe v predel'nom vozraste nashego veka i s
uverennost'yu ozhidaem sversheniya nebesnogo dvizheniya.-- Nekotorye tolkovateli
"Pira" (Huk, Bonayuti, Demper, Tondeli i dr.) schitayut, chto v etom meste Dante
vyskazyval mnenie -- idushchee ot posledovatelej Ioahima Florskogo -- o
nastuplenii tret'ego carstva duha i priblizhenii Strashnogo suda. Uchenie
kalabrijskogo abbata Ioahima (um. 1202), osuzhdennoe cerkov'yu, bylo ves'ma
rasprostraneno sredi oppozicionno nastroennyh k papskomu Rimu
franciskancev-"spiritualov". Dante pomeshchaet Ioahima sredi uchitelej cerkvi i
mudrecov na nebe Solnca ("Raj" XII, 140--141). Odnako vera v to, chto
nastupila poslednyaya era v istorii chelovechestva i chto blizok Strashnyj sud,
byla prisushcha ne tol'ko posledovatelyam kalabrijskogo abbata i fratichcheli
(krajnee levoe techenie franciskancev), no takzhe obychnym "pravovernym"
katolikam. Mozhno najti podobnye vzglyady i u Fomy Akvinskogo. |to ne
isklyuchaet, konechno, izvestnogo vliyaniya franciskanca Ubertino da Kazale,
avtora "Dreva ZHizni" ("Arbor Vitae"), na Dante.
8 ...Soglasno tomu, chto govorit Foma po povodu vtoroj knigi "|tiki",
Nravstvennaya Filosofiya opredelyaet dlya nas poryadok drugih nauk.-- Dante ne
privodit tochno slov Fomy Akvinskogo, no ishodit, po-vidimomu, iz ego
tolkovaniya "|tiki" Aristotelya, v kotorom govoritsya o tom, chto moral'naya
filosofiya podgotovlyaet nas k drugim naukam.
9 Ibo, kak pishet Filosof v pyatoj knige "|tiki", pravosudie opredelyaet
izuchenie nauk...-- Dante i zdes' citiruet netochno.
10 Nel'zya predpolozhit', chto devyatoe nebo nepodvizhno...-- Al'-Fergani,
glavnyj istochnik astronomicheskih svedenij Dante, tak zhe kak i Aristotel',
ob®yasnyaet vse nebesnye peremeny dvizheniyami vos'mi sfer. Dante schitaet
neobhodimym priznat' sushchestvovanie devyatogo neba, otkrytogo Ptolemeem.
Mnenie o sushchestvovanii devyatogo neba bylo ves'ma rasprostraneno v XII v. Ego
priderzhivalis' Averroes, Al'bert Velikij, Sakrobosko (v svoih "Sferah").
Gipoteza Dante o tom, chto Pervodvigatel' dolzhen byt' prostejshim nachalom,
otsutstvuet u Ptolemeya; ona vstrechaetsya u arabskogo filosofa i astronoma
Al'-Petragiya (Al'petragij) iz Sevil'i,-- Dante ego ne citiruet, odnako ego
sochineniya privodit Al'bert Velikij (odin iz glavnyh istochnikov Dante) i
mnogie drugie mysliteli XIII--XIV vv. Ne isklyucheno, chto Dante mog byt'
neposredstvenno znakom s "Teoriej planet" Al'-Petragiya, perevedennoj na
latyn' s arabskogo v Toledo v 1217 g. Mikele Skotto. Sochinenie eto chitalos'
i kommentirovalos' v universitetah i v monastyrskih shkolah.
11 Nebo-|mpirej.-- Sm. gl. III vtorogo traktata.
12 ..."Mir ostavlyayu vam, mir Moj dayu vam".-- Evangelie ot Ioanna 14,
27.
13 "No edinstvennaya -- ona, golubica moya, chistaya moya".-- Dante citiruet
Pesn' pesnej Solomona (6, 8--9).
XV
1 Oni podobny Boeciyu i Tulliyu...-- Dante upodoblyaet dvigatelyam neba
Venery ritorov drevnosti Cicerona i Boeciya. Napomnim, chto v pozdnelatinskoj
i srednevekovoj tradicii poetika otnosilas' k ritorike i nebo Venery bylo
takzhe v simvolicheskom smysle nebom poezii. Takim obrazom, po mneniyu Dante,
iskusstvo velikih ritorov proshlogo otkryvaet dorogu k poznaniyu Madonny
Filosofii.
2 ...CHerez istolkovanie ee vymyshlennogo, to est' bukval'nogo, smysla.--
Dante predlagaet ponimat' stihi ob angelah, dvizhushchih nebo Venery v ego
kancone, kak poeticheskij vymysel, podobnyj mifu ob Orfee (sm. glavu I
vtorogo traktata). |to tolkovanie, ritoricheskoe, ili grammaticheskoe, a ne
bogoslovskoe, ne sootvetstvuet tomu, chtu Dante govoril o tret'em nebe kak
dejstvitel'no sushchestvuyushchem vmeste s ego dvigatelyami. Prihoditsya zaklyuchit',
chto Dante kolebalsya mezhdu dvumya sistemami mnogosmyslennogo istolkovaniya:
ritoricheskoj i bogoslovskoj (sm. primech. k ego pis'mu Kangrande; XIII).
3 ...Razumeyutsya dushi, svobodnye ot zhalkih i nizkih naslazhdenij...
odarennye geniem i pamyat'yu.-- Ponyatie "genij" voshodit k latinskoj ritorike
(Kvintilian); etomu ponyatiyu pridavalis' avtorami Srednevekov'ya razlichnye
ottenki smysla: duhovnaya, polubozhestvennaya sushchnost' (mifologicheskogo
haraktera), odarennost', vysokij sklad chuvstva i uma.
4 Neudivitel'no, chto tam govoritsya "da", a zdes' "net", esli tol'ko
vnimatel'no sledit' za tem, kto spuskaetsya i kto podymaetsya.-- Sm.: "Pir"
II. "Podymaetsya" novaya lyubov' k Madonne Filosofii, "spuskaetsya" prezhnyaya
lyubov' k Beatriche.
5 ...Kotoruyu Pifagor imenoval Filosofiej.-- Po-vidimomu, eta citata
pocherpnuta avtorom iz Avgustina ("O grade Bozh'em" VIII) ili zhe iz Cicerona
("Tuskulanskie besedy" V), a mozhet byt', iz kakogo-libo traktata ili
sbornika XIII v.
TRAKTAT TRETIJ
I
1 ...Iz maloj iskry razroslas' v bol'shoe plamya...-- Sr. "Raj" (I, 34):
"Za iskroj plamya shiritsya vosled"; "Raj" (XXIV, 145--146): "...iskra zdes'
zhivaya, / CH'e plamya razroslos', pylan'em stav".
2 ...Kak govorit Filosof v devyatoj knige "|tiki"...-- Sm. pis'mo Dante
k Kangrande della Skala (XIII).
3 ...On tem ne menee dolzhen otdavat' luchshee, chto mozhet otdat'...--
Mysli o vzaimootnosheniyah slugi i gospodina, kak uzhe bylo zamecheno, voshodyat
k sochineniyu Seneki "O blagodeyaniyah" (III, 21).
4 ...Kak govorit Boecij...-- "Ob uteshenii Filosofiej" II, I, 10. V
"Sokrovishche" Brunetto Latini chitaem: "Boecij govorit: nedostatochno cheloveku
togo, chto on vidit i poznaet veshchi, nahodyashchiesya pered ego glazami, ibo predel
veshchej izmeryaetsya predvideniem".
5 ...Ne sleduet sudit' menya za legkomyslie i nepostoyanstvo.-- Sr.:
"Pir" II, 8; 15. Po-vidimomu, eta mysl' muchila Dante. V nachale "Novoj
ZHizni", kogda o Dante zagovorili vo Florencii, "prestupaya granicy
kurtuazii", Beatriche otkazala emu "v spasitel'nom svoem privetstvii".
"Sostradatel'naya dama" v poslednih glavah "knigi pamyati" opisana stol'
real'no, chto mnogie prinimali (i prinimayut) ee za krasavicu, sushchestvovavshuyu
na pervom, "real'nom" plane. Dante nastaivaet zdes' eshche raz na tom, chto
sostradatel'naya dama ne chto inoe, kak Madonna Filosofiya, doch' Vladyki
Vselennoj.
II
1 ...Kak napisano v knige "O prichinah"...-- Sochinenie eto v Srednie
veka oshibochno pripisyvalos' Aristotelyu; ego kommentirovali aristoteliki XIII
v. Al'bert Velikij i Foma Akvinskij. Neizvestnyj sostavitel' sokrashchal i
perelagal svoimi slovami "Teologicheskie elementy" neoplatonika Prokla.
Vyrazhenie "substancional'naya forma" ne vstrechaetsya v knige "O prichinah", no
vzyato u Aristotelya, odnako vliyanie Prokla i, sledovatel'no, idej
neoplatonizma na "Pir" ne sleduet isklyuchat'. Mysl' o tom, chto osnovnye
(substancional'nye) formy ishodyat iz Bozhestvennoj Pervoprichiny, vstrechaetsya
u Al'berta Velikogo.
2 ..."Blaga i dary stanovyatsya razlichnymi ot uchastiya predmeta, ih
priemlyushchego" -- T. e. ot stepeni podgotovlennosti i vospriimchivosti ih k
priyatiyu darov.
3 Al'petragij.-- Izvestnyj arabsko-ispanskij astronom. [Sm. primech. 4 k
gl. III vtorogo traktata.-- Red.] V 1217 g. Mikele Skotto perevel na
latinskij trud Al'petragiya "Kniga o dvizheniyah nebes". Imena ego var'iruyutsya
i vstrechayutsya v raznyh formah. Po vsej veroyatnosti, on byl hristianinom,
obrashchennym v islam, i v arabskih rukopisyah nazyvaetsya takzhe Nureddin abu
Ishak ben Al'-Bitrogi, k imeni pribavlyaetsya Ishibili, chto znachit "rodom iz
Sevil'i". Al'bert Velikij chasto ego citiruet, i samoe veroyatnoe, chto Dante
poluchil o nem svedeniya u Al'berta.
4 ...Vot pochemu filosofy i nazyvayut cheloveka Bozhestvennym zhivotnym.--
Sm.: Boecij, "Ob uteshenii Filosofiej" II, V, 16.
5 ...Kak eto yasno vidno iz Boeciya...-- "Ob uteshenii Filosofiej" I, I,
4; I. III, 9.
III
1 ...Ogon' pitaet lyubov' k verhnej okruzhnosti...-- Sm.: "CHistilishche"
(XVIII, 28) i "Raj" (I, 115).
2 ...S gigantom po imeni Antej...--Antej, syn Gei i Posejdona; Dante
ego pomestil ("Ad" XXXI) v kolodce gigantov; Antej na svoej ladoni spuskaet
v nizhnyuyu ledyanuyu bezdnu Vergiliya i Dante.
IV
1 ...I mozhno po pravu skazat', chto eto pohval'noe slovo vyshlo iz
masterskoj ritora...-- Dante nikogda ne skryvaet togo, chto uchilsya ritorike i
poetike v shkolah svoego vremeni. On unasledoval v znachitel'noj stepeni
neskol'ko man'eristicheskuyu, idushchuyu ot pozdnih latinyan frazu svoih uchitelej.
Napomnim, chto v eto vremya poeziyu ne otdelyali ot ritoriki.
2 I potomu horosho skazal svyashchennik imperatoru...-- |tot anekdot,
veroyatno, o Genrihe II Svyatom, kotorogo zvali Hromcom (imperator v
1002--1024); rasskazan Vincentom iz Bove v ego "Istoricheskom zercale" (XXV,
12). Vstretiv na ohote v lesu bedno odetogo, urodlivogo svyashchennika,
imperator sperva nad nim posmeyalsya, no, porazhennyj prorocheskim darom
svyashchennika, ego nabozhnost'yu i umom, Genrih poprosil ego otsluzhit' messu i
sdelal vskore episkopom Kel'na.
V
1 Pifagor i ego posledovateli...-- Ob uchenii pifagorejcev Dante mog
pocherpnut' svedeniya v sochinenii Aristotelya "O nebe" (II).
2 Antihtona.-- Po-grecheski "protivozemlya". Dante osudil uchenie
Pifagora, sleduya Aristotelyu.
3 Platon zhe byl drugogo mneniya...-- Do Dante doshel latinskij perevod
dialoga Platona "Timej". S drugimi proizvedeniyami velikogo filosofa
antichnosti Dante, po-vidimomu, byl znakom po pereskazam antichnyh i
srednevekovyh avtorov. Bolee vsego svedenij o Platone i platonovskih ideyah
Dante pocherpnul, chitaya Cicerona. Platon schital, chto Zemlya dvizhetsya vokrug
svoej osi.
4 ..."O nebe i Vselennoj".-- Kniga Aristotelya s veskimi, kak kazalos'
Dante, dokazatel'stvami togo, chto Zemlya nepodvizhna i chto ona i est' centr
mira.
5 Ovn i Vesy.-- Znaki Zodiaka: eti sozvezdiya vidny v nachale vesny i
oseni.
6 ...Polyarnaya zvezda vsegda prihodilas' by kak raz nad ego golovoj...--
V tom sluchae, esli by chelovek nahodilsya na nekoj voobrazhaemoj sushe na
Severnom polyuse.
7 ...Rasstoyanie ravnyalos' by priblizitel'no dvum tysyacham shestistam
milyam -- T. e. priblizitel'no ot serediny severnogo polushariya do polyusa bylo
by takoe rasstoyanie. Dante merit Zemlyu, sleduya svoemu obychnomu istochniku --
sochineniyu Al'-Fergani "O skoplenii zvezd".
8 ...V tom meste nahoditsya gorod i nazyvaetsya on Mariya...-- T. e.
predstavim sebe, chto na Severnyj polyus padaet kamen' i na kamne voznikaet
gorod Mariya. Voobrazim takzhe, chto na YUzhnyj polyus padaet drugoj kamen' i na
nem voznikaet fantasticheskij gorod Luchiya. Rasstoyanie ot Marii do Rima
ravnyaetsya 2700 milyam, a ot Rima do YUzhnogo polyusa (do goroda Luchii) -- 7500
milyam. Oba goroda antipody, ih razdelyaet 10200 mil', t. e. dlina polukruga
Zemnogo shara, po togdashnemu ischisleniyu.
9 ...Soglasno moemu ponimaniyu suzhdenij astrologov i Al'berta Velikogo v
ego knige o prirode mest i o svojstvah stihij...-- Al'berta iz Kel'na,
uchitelya Fomy Akvinskogo (um. 1280; sm.: "Raj" X, 97--98). Zdes' govoritsya o
knige Al'berta Velikogo "O prirode mest" ("De natura locorum").
10 ...Svidetel'stva Lukana...-- Interesno, chto Lukan upomyanut takzhe v
knige Al'berta Velikogo.
11 Pervyj klimat.-- Klimat ekvatorial'nyj.
12 Garamanty.-- ZHiteli |kvatora, veroyatno negry.
13 ...Spasayas' ot tiranii Cezarya.-- Rech' idet o Katone Uticheskom,
upominaemom v "Farsalii" i ochen' chasto u Dante (sm. primech. k chetvertomu
traktatu "Pira").
14 Nebo Solnca vrashchaetsya s zapada na vostok...-- Solnce medlenno
dvizhetsya vmeste so vsemi zvezdami i planetami s zapada na vostok. |to pervoe
ego dvizhenie. Vtoroe ego dvizhenie proishodit po krugu, naklonnomu k
|kvatoru.
15 ...Kogda Solnce opuskaetsya pod poluokruzhnost' polyusov...-- Dante
pristupaet k opisaniyu dvizheniya Solnca vokrug Zemli. On razlichaet dva
dvizheniya: vo-pervyh, obshchee so vsemi drugimi nebesami -- s zapada na vostok,
smeshchayushcheesya primerno na 1° v techenie sta let; drugoe dvizhenie Solnca
proishodit s vostoka na zapad po krugu, naklonnomu k ekvatoru; krug kak by
razbit v oboih polyusah, a imenno tam, gde nahodyatsya znaki sozvezdij Ovna i
Vesov; pri peresechenii etih tochek proishodyat vesennee i osennee
ravnodenstviya. Pri etom vtorom dvizhenii obrazuyutsya dve arki, odna severnee,
drugaya yuzhnee |kvatora. Samaya vysokaya tochka arki otstoit ot ekvatora na
23,5°. Pri etom polozhenii Solnce v ego obrashchenii vokrug Zemli napominalo
zhernov v gorizontal'nom dvizhenii; zatem verhnyaya chast' Solnca s kazhdym dnem
podnimalas' vse vyshe. |volyuciya prodolzhalas' 91,25 dnya, t. e. chetvertuyu chast'
goda. CHelovek, nahodyashchijsya na Marii, videl by, chto ono dvizhetsya vse vremya
sleva napravo, zatem po spirali Solnce dvizhetsya vniz v techenie togo zhe
vremeni, nakonec spuskaetsya pod |kvator. V eto vremya zhiteli Marii na polyuse
zhivut sredi vechnoj nochi; ravnym obrazom pri podnyatii v verhnee polusharie, na
YUzhnom polyuse, v Luchii carstvuet mrak (antarkticheskaya noch'). Nuzhno skazat',
chto doshedshee do nas opisanie dvizheniya Solnca, sostavlennoe Dante po
Sakrobosko i Al'-Fergani, izobiluet oshibkami i chtenie ego ves'ma
zatrudnitel'no, poetomu my ne mozhem rekonstruirovat' v tochnosti ves' etot
process, kak ego predstavlyal Dante.
16 ...SHar etot, na kotorom my nahodimsya, v kazhdoj svoej tochke poluchaet
stol'ko zhe svetovogo vremeni, skol'ko i tenevogo.-- Ristorto d'Arecco,
sovremennik Dante, v sochinenii "Kompoziciya mira" (I, 23) pisal, chto nebo na
Severnom polyuse vrashchaetsya so vsemi svoimi zvezdami podobno zhernovu; "ishodya
ot pervoj tochki Kozeroga do pervoj tochki Raka, my obretaem vse tot zhe
otyskivaemyj nami put', kotoryj oputyvaet Zemlyu 365 s chetvert'yu raz.
Nekotorye uchenye nazyvayut ego spiral'yu i predpolagayut, chto on okruzhaet
Zemlyu, kak becheva okruzhaet palku".
VI
1 ...Astrologi delyat chasy na dva vida.-- Podrobnoe tolkovanie, kotoroe
dano zdes', pomogaet luchshe ponyat' dvadcat' chetvertuyu glavu chetvertogo
traktata. Priblizitel'no takoe zhe ob®yasnenie srednevekovoj sistemy chasov dnya
i nochi dayut astronomy Al'-Fergani i Sakrobosko.
2 ...Kazhdoe nebesnoe razumenie, soglasno knige "O prichinah", vedaet i o
tom, chto vyshe ego, i o tom, chto nizhe ego.-- Kak my govorili, kniga "O
prichinah", shiroko izvestnaya v XIII v., imela yarko vyrazhennuyu
neoplatonisticheskuyu tendenciyu. "Intelligencii" (razumeniya), po sushchestvu,
yavlyayutsya v sisteme avtora etoj knigi platonovskimi ideyami, no mogut byt'
tozhe ponyaty kak angely. Nesomnenno, chto na etu frazu i posleduyushchie povliyal
takzhe Psevdo-Dionisij Areopagit.
VII
1 ...Kak otmechaet Al'bert v knige o Razume.-- Sochinenie Al'berta
Velikogo "O razume, ne vosprinimaemom razumom" (I, III, 2) govorit o
sposobnosti predmetov svetit'sya, a takzhe byt' prozrachnymi i nepronicaemymi
dlya sveta.
2 ...Tol'ko chelovek obladaet darom rechi...-- Ob etom Dante takzhe
govorit v traktate "O narodnom krasnorechii" (I, 2).
3 ...Sladostnost' rechej blagorodnoj damy porozhdaet v ume togo, kto ih
slyshit, lyubovnoe pomyshlenie...-- Zdes' snova my otmechaem v stilistike Dante
priemy "sladostnogo novogo stilya"; chasto te zhe slova, kotorye v "Novoj
ZHizni" primenyalis' k Beatriche, primenyayutsya k Madonne Filosofii. Inoskazanie,
lishennoe pervogo, "istoricheskogo" plana, t. e. bukval'nogo smysla,
stanovitsya utomitel'no. Dante perenosil vyrazheniya liricheskogo poeta na
uslovnyj yazyk filosofii i bogosloviya. V "Pire" sintez poeticheskih i
filosofskih obrazov emu eshche ne vsegda udaetsya; vse eti popytki, eti iskaniya
zavershatsya v "Bozhestvennoj Komedii". V dushe Dante proishodilo stolknovenie
mezhdu filosofom, ishchushchim tochnyh znanij o Zemle, kosmose i chelovecheskoj dushe,
s poetom, yazykom kotorogo byl yazyk muz.
4 ..."Ty damu nazovi / Lish' tu blagoj, v kotoroj otrazila / Ona svoj
lik..." -- |ta stroka iz vtoroj kancony "Pira" snova napominaet frazeologiyu
"Novoj ZHizni".
VIII
1 ...CHelovek -- velichajshee chudo: Bozhestvennaya sila sochetala v nem tri
raznye prirody v edinoj forme...-- T. e. nachala rastitel'noe, zhivotnoe i
duhovnoe (ili razumnoe). Dalee sleduet trebovanie, chtoby dushevnaya krasota
garmonirovala s izyashchestvom i krasotoyu tela: ideal skoree kurtuaznyj, chem
teologicheskij.
2 Ekkleziast.-- Solomon; pripisyvaemye emu knigi -- lyubimejshie iz
biblejskih knig Dante.
3 Pol'zuyas' prekrasnym sravneniem, mozhno oba eti mesta nazvat'
balkonami damy, obitayushchej v zdanii tela, to est' balkonami dushi...--
Proslavlenie ochej i ust prekrasnoj damy -- izlyublennejshij priem
provansal'skih trubadurov i ital'yanskih poetov XII--III vv. Odnako sravnenie
ust i glaz s "balkonami dushi" moglo by pokazat'sya neobychajnym, esli by
ritoricheskie shkoly Italii etogo vremeni ne nasledovali vpolne poetiku
pozdnej antichnosti, privykshej k man'eristicheskim vyrazheniyam.
4 ...Stacij, govorya o fivance |dipe...-- Po-vidimomu, znamenituyu
legendu ob |dipe Dante znal tol'ko cherez Staciya.
5 ..."Kniga o chetyreh glavnyh dobrodetelyah".-- |ta kniga, horosho
izvestnaya v Srednie veka, citiruetsya avtorom "Pira" kak proizvedenie Seneki
(sm.: "Monarhiya" II, 5). Na samom dele eta kniga, imevshaya hozhdenie i pod
nazvaniem "Formula chestnoj zhizni", s dostatochnym osnovaniem pripisyvalas'
episkopu goroda Braga v Portugalii Martinu (um. 580).
6 ...Krasota blagorodnoj damy nishodit na nas kak "ognennyj pokrov", to
est' zhar lyubvi i chelovekolyubiya...-- Stranica eta kak by napisana avtorom
"Novoj ZHizni", odnako poeticheskie obrazy skoro perehodyat v poucheniya
moralista.
IX
1 ...YA slozhil nebol'shuyu ballatu, v kotoroj nazval ee nadmennoj i
besposhchadnoj...-- Dante napominaet o ballate 43 (LXXX) -- "Poznavshie Amora, k
vam odnim...". V etom stihotvorenii Dante govoril o zhestokoj krasavice,
napominayushchej dam, kotoryh vospeval Gvido Kaval'kanti; odnako okazyvaetsya,
chto Dante govorit o Madonne Filosofii, kotoraya pokazalas' poetu snachala
zhestokoj. My ne isklyuchaem, chto ballata byla napisana pervonachal'no (eshche vo
Florencii) v chest' donny Dzhentile (sm. poslednie glavy "Novoj ZHizni"), a
potom ej byl pridan drugoj, bolee glubokij smysl.
2 ...Zdes' ya pol'zuyus' figuroj, imenuemoj u ritorov prosopopeej...--
Prosopopeya (olicetvorenie) -- odna iz izlyublennejshih figur srednevekovoj
ritoriki, nasledovana ot poetov pozdnej antichnosti. Sr., naprimer, "Novaya
ZHizn'" (gl. XXV).
3 ...Vse zhe ona [zvezda] po mnogim prichinam mozhet kazat'sya ne yasnoj i
ne luchezarnoj.-- Dal'nejshee tolkovanie Dante neyasnosti i zatemnennosti
zvezd, konechno, sleduet pripisat' astronomicheskim predstavleniyam ego vremeni
i kommentariyam Al'berta Velikogo k "Knige o meteorah" Aristotelya.
4 ...YA i sam eto ispytal v tom zhe godu, kogda rodilas' eta kancona...--
Ob oslablenii zreniya Dante govorit v svoih proizvedeniyah neskol'ko raz.
Glavnaya prichina ego bolezni -- perenapryazhenie glaz ot neumerennogo chteniya.
On lechilsya promyvaniem glaz i temnotoj. Avicenna v svoem "Kanone medicinskoj
nauki" govorit o podobnyh sluchayah i sovetuet lechenie estestvennoe, primerno
to zhe, k kotoromu pribegal i Dante. Po-vidimomu, kancona byla napisana eshche
vo Florencii, mezhdu 1294 i 1298 gg. Vo vtoroj pesni "CHistilishcha" pevec
Kasella poet dlya Dante i sobravshihsya na pribrezh'e dush pesnyu, voshedshuyu v
tretij traktat "Pira" (Kasella umer do 1300 g.). V "CHistilishche" ona byla kak
by "pereosmyslena" i snova zvuchala kak pesn' lyubovnaya, slavya samuyu
vozvyshennuyu lyubov'. Mozhno skazat', chto v raznye periody zhizni Dante eta
kancona ponimalas' samim avtorom po-raznomu; chuvstvennaya lirika prevrashchalas'
v gimn nebesnoj lyubvi. Mozhno poetomu takzhe predpolagat', chto pervonachal'no
ona byla napisana dlya "blagorodnoj damy" -- uteshitel'nicy Dante posle smerti
Beatriche. |ti "pereosmysleniya" nelegko vosprinimayutsya sovremennym chitatelem,
odnako takim putem iskanij Dante postepenno shel k tem tvorcheskim vysyam, na
kotoryh on sozdal "Bozhestvennuyu Komediyu". Ego kolebaniya,
neposledovatel'nost' i poiski otmecheny pechat'yu ego geniya.
H
1 ...I tem bol'she udalyaetsya ot razuma.-- |to tolkovanie Dante skoree
otnositsya k lyubvi zemnoj, kak ee ponimali trubadury, chem k lyubvi nebesnoj.
2 ...Iz takogo chuvstvennogo suzhdeniya kak raz i ishodila nazvannaya
ballata.-- Sledovatel'no, nepravil'noe suzhdenie rodilos' v poryve
chuvstvennogo oslepleniya, imenno iz toj chuvstvennoj slepoty, kotoraya
"zatemnyaet zvezdy".
3 Takogo roda figura... ves'ma pohval'na i neobhodima v ritorike...--
Vo vremena Dante ne sushchestvovalo raznicy mezhdu ritorikoj i poetikoj. Poet,
kak i orator, uchilsya slovesnomu masterstvu i hudozhestvennym priemam
vyrazheniya (figuram) v shkole velikih pisatelej i ritorov antichnosti, osobenno
u Cicerona i Kvintiliana. My ne oshibemsya, esli skazhem, chto Dante, kak mnogie
poety konca antichnosti, sam byl velikim ritorom.
4 ...Togda eta figura ochen' horosha i ochen' polezna i mozhet imenovat'sya
"maskirovkoj".-- Dante, slovno mudryj voenachal'nik, zaranee obdumyvaet, kak
on vospol'zuetsya tem ili inym "rodom oruzhiya", dlya togo chtoby naibolee
podhodyashchimi ritoricheskimi sredstvami dobit'sya zhelannogo vozdejstviya na
chitatelya. Podobnym zhe obrazom on postupaet i v "Bozhestvennoj Komedii".
Maskirovka -- po-latyni dissimulatio; eta figura byla izvestna Ciceronu
(sm.: "Ob oratorskom iskusstve" II), no v neskol'ko inom znachenii. Ciceron
govorit o svojstvennoj grazhdanam Rima manere skryvat' istinu i govorit'
odno, a chuvstvovat' drugoe. V poezii etot priem stal prozrachnym i oznachaet
nezhdannoe poyavlenie novoj temy, kotoraya otvlekla by vremenno ot glavnoj,
chtoby potom, vozvrativshis' k glavnoj teme, usilit' pervonachal'noe
vpechatlenie.
XI
1 ...Po slovam Pavla Oroziya...-- Pavel Orozij, istorik i teolog V v.,
uchenik Avgustina, rodom iz Ispanii, avtor "Istorii protiv yazychnikov".
2 ...Tak, izvestny sem' drevnejshih mudrecov...-- V perechislenii ih
Dante dopustil neskol'ko oshibok; tak, vmesto Falesa u nego stoit Lindij, a
vmesto Pittaka -- Prienej; on smeshal imena sobstvennye s geograficheskimi
nazvaniyami, kotorye oboznachali, otkuda filosof rodom. Prichina etih oshibok --
te nesovershennye svedeniya, kotorye on poluchil iz srednevekovyh rukopisej;
podobnye oshibki vstrechayutsya i u Avgustina. Poka ne ustanovleno, iz kakoj
rukopisi Dante vzyal svoj perechen' semi mudrecov.
3 ...My nazyvaem Dzhanni drugom Martino...-- |ti sobstvennye imena
upotreblyalis' v poslovicah i pogovorkah kak sobiratel'nye.
4 ...Kto druzhit s mudrost'yu radi vygody, kakovy yuristy, mediki i pochti
vse cerkovniki...-- Sr.: "Raj" IX, 133. Dante polagaet, chto predstaviteli
etih treh zvanij, prinosyashchih dohody, predali istinnuyu nauku; ona interesuet
ih lish' postol'ku, poskol'ku ona prinosit im den'gi.
5 ..."Lyubyashchih menya ya lyublyu".-- Kniga Pritchej Solomonovyh 8, 17.
6 ...Kak eto delaet Vergilij vo vtoroj pesni "|neidy"...-- "|neida" I,
II, 281.
7 ...Kogda Isifila obrashchaetsya k Arhimoru...-- Stacij, "Fivaida" V, 608.
Citata vzyata iz monologa kormilicy Isifily, prichitayushchej nad telom umershego
ot ukusa zmei Arhimora.
XII
1 ...Tak i pri rassuzhdenii o predmete nedostupnom razumu nelishne
ssylat'sya na predmet, postizhimyj razumom.-- Obshchim priemom sholastiki bylo
podvodit' k trudnym umozritel'nym predmetam cherez predmety chuvstvennye i
ponyatnye; ob etom govoril i Psevdo-Dionisij Areopagit v traktate "O
Bozhestvennyh imenah". SHiroko primenyal takoe ob®yasnenie simvolicheskih obrazov
Bernard Klervosskij.
2 ...ZHelanie sozdat' duhovnye sushchestva bylo nastol'ko sil'nym, chto Boga
ne dolzhno bylo i ne moglo uderzhat' ot etogo sozdaniya predvidenie togo, chto
nekotorye iz nih ploho konchat.-- Ob®yasnenie Dante prichiny zla v mire, t. e.
sotvoreniya padshih angelov s Lyuciferom vo glave, yavlyaetsya dlya ego vremeni
ochen' smelym. Dante vidit v Boge prezhde vsego Tvorca, Kotoryj ne hochet i ne
mozhet sderzhat' Svoi tvorcheskie poryvy. |to navodit na mysl', chto Bog
genialen, no nesovershenen. Vse uchenie eto ochen' blizko k ereticheskim
mneniyam. Dlya Dante-poeta Bog yavlyaetsya takzhe poetom.
3 ...Ego "vrashchenie" i est' Ego "ponimanie"...-- Dante v kancone vtoroj
predstavlyaet Boga allegoricheski v obraze Solnca. Vrashchenie Solnca i est'
samoe sovershennoe dvizhenie, ono zhe i ponimanie vsego sushchestvuyushchego.
4 ...Kotoromu ona prihoditsya ne tol'ko suprugoj, no i vozlyublennejshej
sestroj i docher'yu! -- Srednevekovye bogoslovy pocherpnuli iz Vethogo zaveta,
osobenno iz Pesni pesnej Solomona, terminologiyu lyubovnyh otnoshenij, kotorye
byli simvolisticheski ponyaty i poluchili znachenie lyubvi nebesnoj. Special'nye
traktaty o Pesni pesnej pisal Bernard Klervosskij latinskoj prozoj,
plamennoj i strastnoj, kotoraya plenyala voobrazhenie chitatelej XII i XIII vv.
XIV
1 ...Sleduya mneniyu Avicenny.-- Mnenie, kotoroe izlagaet Dante, po vsej
veroyatnosti, voshodit k sochineniyu "O dushe velikogo mudreca" (III, 1), gde
govoritsya o razlichnyh proyavleniyah nebesnogo sveta vo Vselennoj.
2 Nedarom ona [Premudrost'] skazala o sebe...-- Kniga Ekkleziasta (24,
14) i Kniga Pritchej Solomonovyh (8, 23).
3 Demokrit.-- Grecheskij filosof V--IV vv. do n. e.; Dante pomestil ego
v Limb ("Ad" IV, 136), sredi pravednyh muzhej antichnosti (sm. takzhe "Pir" II,
14). Ves'ma vozmozhno, chto opisanie naruzhnosti Demokrita Dante pocherpnul iz
"Iskusstva poezii" Goraciya (295). Dante mog poluchit' takzhe nekotorye
svedeniya o nem u Cicerona i Laktanciya.
4 ...Carskoe dostoinstvo Platona...-- Predanie o tom, chto Platon byl
synom carya, lyudi Srednih vekov pocherpnuli iz "ZHizneopisanij filosofov"
Diogena Laertskogo (III, 1), a takzhe iz Apuleya "O Platone i ego uchenii". V
sochineniyah etih govoritsya, chto mat' Platona proishodila ot zakonodatelya
Solona, a ego otec -- ot Kodra, poslednego carya Afin, syna Neptuna. Kodr
pozhertvoval svoej zhizn'yu za rodinu i otkazalsya ot carskogo dostoinstva. Ob
etom mozhno bylo prochitat' u Cicerona v "Tuskulanskih besedah" (I, 48), u
Goraciya v "Odah" (III, XIX, 2); nakonec, ob etom upomyanul Avrelij Avgustin v
"Grade Bozh'em" (XVIII, 19).
5 Zenon.-- Ochevidno, Zenon-stoik (sm.: "Ad" IV, 138; Dante pomestil ego
v Limb; "Pir" IV, 6, a takzhe primech. 5 k gl. 6 chetvertogo traktata).
6 ...V te nebesnye Afiny, gde stoikov, peripatetikov i epikurejcev,
ozaryaemyh svetom vechnoj istiny, ob®edinyaet edinaya zhazhda.-- Nebesnymi Afinami
nazyvalsya grad Bozhij (sm.: "Ad" I, 128; "CHistilishche" XIII, 94; "Raj" XXX,
130). Sleduet otmetit' terpimost' Dante, kotoryj ob®edinyaet predstavitelej
raznyh shkol v edinom iskanii istiny, nesmotrya na to chto v Srednie veka
epikurejcy chasto podvergalis' osuzhdeniyu kak bezbozhniki.
XV
1 ...I v etih dvuh mestah ugadyvaetsya vysshaya radost'...-- T. e. v ochah
mudrosti, kotorye otrazhayut istinu, i v ulybke, otkryvayushchej silu ee
vnutrennego sveta (sr. "Pir" II, 8). Simvolika ulybki i sozercaniya byla
rasprostranena v srednevekovoj evropejskoj mistike i po sisteme obrazov byla
blizka arabskoj i persidskoj sozercatel'noj filosofii i filosofskoj poezii.
2 ..."Prezirayushchij mudrost' i nastavlenie neschasten"...-- Kniga
Premudrosti Solomona 3, 11.
3 Potomu-to svyatye drug drugu i ne zaviduyut...-- V hristianskom
predstavlenii, mogut obladat' bol'shej ili men'shej stepen'yu svyatosti. V
"Bozhestvennoj Komedii" Dante raspolagaet svyatyh po stupenyam nebesnoj
ierarhii, razmeshchaya ih v nebesnyh sferah, nachinaya ot Luny i do |mpireya (sm.:
"CHistilishche" XV, 49--57). Kazhdyj svyatoj, a takzhe kazhdyj angel v angel'skoj
ierarhii vpolne dovolen mestom, emu opredelennym po ego dostoinstvu, i ne
znaet, chto takoe zavist'.
4 ...Kak ob etom budet skazano v poslednem traktate.-- Iz etih slov
vidno, chto "Pir" ne zakonchen: o soderzhanii nenapisannyh traktatov my mozhem
lish' dogadyvat'sya.
5 "Kogda On... veselyas' pred licem Ego vo vse vremya..." -- Kniga
Pritchej Solomonovyh 8, 27--30.
6 ...Ona, daby napravit' vas, prishla k vam, prinyav vashe oblich'e.--
Dante govorit o mudrosti Bozh'ej, voploshchennoj v slove (sm.: Evangelie ot
Ioanna 1, 14). Odnako vozmozhno i bolee shirokoe tolkovanie, a imenno
voploshchenie premudrosti v Prekrasnuyu Damu, kotoraya na kratkoe vremya osveshchaet
puti chelovechestva. |to poslednee tolkovanie, konechno, ne moglo by byt'
odobreno cerkov'yu, no legenda o takom voploshchenii predstavala pered vzorami
poetov "sladostnogo novogo stilya". Idei eti byli blizki i poetam russkogo
simvolizma.
7 ..."Stezya pravednyh kak svetilo luchezarnoe, kotoroe bolee i bolee
svetleet do polnogo dnya"...-- Kniga Pritchej Solomonovyh 4, 18.
TRAKTAT chETVERTYJ
I
1 ...Pifagor govorit: "V druzhbe iz mnozhestva voznikaet edinstvo".-- |tu
poslovicu, pripisyvaemuyu Pifagoru, Ciceron privodit v I knige "Ob
obyazannostyah" (17, 56).
2 V grecheskoj poslovice skazano: "u druzej vse dolzhno byt' obshchim".--
Dante, ochevidno, pocherpnul etu poslovicu takzhe iz Cicerona (sm.: "Ob
obyazannostyah" I, 16, 51). Ona voshodit k "|tike" Aristotelya (VIII, 9).
3 ...S etoj gospozhoj...-- T. e. s Madonnoj Filosofiej, kotoraya stala
voditel'nicej Dante.
4 ...Predusmotrena li Bogom pervomateriya otdel'nyh stihij...-- Vopros o
tom, yavlyaetsya li Bog tvorcom pervoj materii, byl odnim iz samyh zaputannyh i
slozhnyh voprosov srednevekovoj sholastiki; on po-raznomu reshalsya
franciskancami i dominikancami, ne govorya uzhe o raznyh ereticheskih sektah.
Veroyatno, Dante slushal disputy na etu temu vo dvore cerkvi Santa Kroche vo
Florencii, gde chital lekcii po bogosloviyu svobodomyslyashchij franciskanec
Olivi, ili zhe v cerkvi Santa Mariya Novella, gde glavnym sporshchikom byl
magistr Remidzho Dzhirolami. Po-vidimomu, Dante, rashodyas' s mneniem Fomy
Akvinskogo, pridaval Pervomaterii izvestnuyu samostoyatel'nost'.
II
1 ...YA dolzhen otkazat'sya ot sladostnyh lyubovnyh stihov...-- |to
zayavlenie Dante v ego kancone, a zatem i v kommentariyah imeet bol'shoe
znachenie dlya ego tvorcheskogo puti. Dante govorit o peremene soderzhaniya svoih
novyh proizvedenij i o perehode k stilyu zhestkomu i surovomu, kotoryj -- v
zamechatel'nom edinstve dantovskoj formy i soderzhaniya -- vedet za soboj
peremenu sistemy tvorcheskogo vyrazheniya i sistemy rifm. V pervyh dvuh
kanconah traktata Madonna Filosofiya proslavlyaetsya eshche vpolne v manere
"sladostnogo novogo stilya"; zdes' proishodit neizbezhnyj perelom; izmenyaetsya
ne tol'ko soderzhanie, no i stil'. Nuzhen byl genij Dante, chtoby skvoz'
pouchitel'nye moralizuyushchie stroki vremya ot vremeni proskal'zyvali stihi,
dostojnye "Bozhestvennoj Komedii". |ta "reforma" Dante byla neobhodima dlya
raskreposhcheniya poeticheskogo yazyka, dlya togo chtoby sozdat' novyj literaturnyj
yazyk, kotoryj vobral v sebya vse ottenki stilej ital'yanskogo yazyka, i
pretvorit' ih siloyu svoego geniya v odnu sistemu.
2 ..."Vremya molchat' i vremya govorit'".-- Kniga Ekkleziasta 3, 7.
3 ..."Vot zemledelec zhdet dragocennogo ploda ot zemli... poluchit dozhd'
rannij i pozdnij".-- Sobornoe poslanie Iakova 5, 7.
4 ..."...V samu sebya vlyublyaetsya ona"...-- V srednevekovoj filosofii
biblejskaya Rahil' simvoliziruet sozercatel'nuyu zhizn', kotoroj svojstvenno
pogruzhat'sya v nepodvizhnoe samolyubovanie, v to vremya kak sestra ee Liya
simvoliziruet zhizn' deyatel'nuyu. Sm. razrabotku etogo motiva u Dante v
"CHistilishche" (XXVII, 97--108). Pered voshozhdeniem v Zemnoj raj Dante vo sne
yavlyayutsya Liya i Rahil'; pro etu poslednyuyu skazano, chto ona ne svodit glaz s
zerkala i chto ej vsego dorozhe na svete krasota ee sobstvennyh ochej.
III
1 ...Sleduet razdelit' kanconu na ee osnovnye chasti...-- Dante delit
stihi v "Pire" po sisteme, napominayushchej sistemu deleniya v "Novoj ZHizni".
2 ...Velikoe i vysokoe delo, malo issledovannoe drugimi avtorami...--
Dejstvitel'no, tak podrobno v ego vremya nikto ne issledoval vopros o
blagorodstve. Problema eta unasledovana ot antichnosti; o preimushchestve
duhovnogo blagorodstva nad proishozhdeniem i bogatstvom govorili stoiki,
Ciceron, YUvenal, pozzhe Boecij. O probleme duhovnogo blagorodstva v Srednie
veka pisali trubadury. V Provanse voprosom o blagorodstve zanimalsya
izvestnejshij Andrej Kapellan, utverzhdavshij ravenstvo v lyubvi prostolyudina i
blagorodnoj damy. Tema o dushevnom blagorodstve lyudej nizkogo proishozhdeniya
chasto poyavlyaetsya v francuzskoj literature XII--XIII vv. V Italii Sordello li
Gojto otdaet predpochtenie burzhua pered rycaryami, kotorye menee cenyat chest',
chem lyudi nizkogo proishozhdeniya. P'er della Vin'ya, kancler imperatora
Fridriha II, perefraziruya v odnom iz svoih pisem Boeciya, takzhe stavit na
pervoe mesto blagorodstvo duhovnoe. Pustynnik |gidij Romano, povliyavshij na
Dante, napisal interesnejshie stranicy o sushchnosti duhovnogo blagorodstva.
Nakonec, uchitel' Dante, Brunetto Latani, v svoem "Sokrovishche" schitaet
blagorodnymi lyudej vospitannyh i mudryh vne zavisimosti ot ih proishozhdeniya.
V XIII v. poyavilas' mysl' o tom, chto blagorodstvo est' ne chto inoe, kak
stremlenie k dobrodeteli, utonchennost' maner i vysokij sklad dushi. Grazhdanin
Bolon'i Gvido Gvinicelli pisal o tom, chto blagorodstvo dushi yavlyaetsya
predraspolozheniem k vozvyshennoj lyubvi. Dante lish' prodolzhil to, chto bylo
skazano do nego, no pridal slovam svoim tu silu, kotoroj ne hvatalo ego
predshestvennikam.
3 ...Pereskaz mneniya imperatora...-- Fridriha II (SHvabskogo). Nuzhno
skazat', chto Dante ne sovsem pravil'no istolkoval suzhdenie Fridriha, kotoryj
povtoryal v osnovnom mysli Aristotelya. V napisannoj pozzhe "Monarhii" (II, 3)
Dante skazhet: "Izvestno, chto s pomoshch'yu doblesti lyudi stanovyatsya znatnymi, a
imenno libo sobstvennoj doblest'yu, libo doblest'yu predkov. Ved', soglasno
Filosofu v "Politike", znatnost' i drevnie bogatstva est' doblest', a
soglasno YUvenalu, "znatnosti net ved' nigde, kak tol'ko v doblesti duha"".
|ti dva suzhdeniya otnosyatsya k dvum vidam znatnosti: sobstvennoj i predkov.
Zdes' Dante podtverzhdaet, chto mnenie Fridriha II identichno mneniyu
Aristotelya. On protivopostavlyaet teoriyu o lichnom blagorodstve (YUvenal)
teorii o blagorodstve, sostoyashchem iz treh elementov (drevnost' roda,
bogatstvo i blagovospitannost'), Filosofa. |ti dve teorii boryutsya v ego
razume i dalee (sm. "Raj" XVI -- vstrechu s Kachchagvida).
4 ...Poslednij rimskij imperator...-- Dante schital Fridriha II
poslednim imperatorom Svyashchennoj Rimskoj imperii, tak kak posleduyushchie
imperatory, Rudol'f, Adol'f i Al'bert, ne byli koronovany v Rime.
5 ...Slova Filosofa...-- |ta pogovorka, pripisyvaemaya Aristotelyu,
vernee vsego, vzyata ne neposredstvenno iz ego sochinenij, a iz proizvedenij
sholastikov.
IV
1 ...Nasushchnaya potrebnost' chelovecheskogo obshchestva, ustroennogo radi
dostizheniya edinoj celi, a imenno schastlivoj zhizni...-- |ta glava imeet
pervostepennuyu vazhnost' v sisteme mirovozzreniya Dante, tak kak ona
podgotovlyaet i chastichno obosnovyvaet idei "Monarhii". Mysl' o tom, chto
chelovecheskoe obshchestvo ustroeno dlya dostizheniya schastlivoj zhizni na zemle,--
odna iz osnovnyh myslej Dante.
2 Potomu Filosof i govorit, chto chelovek ot prirody -- zhivotnoe
obshchestvennoe.-- Aristotel', "Politika" II, I, 1.
3 ...I imelo odnogo gosudarya, kotoryj, vladeya vsem...-- Dante
vyskazyvaet zdes' svoyu lyubimuyu mysl' o tom, chto tol'ko edinaya mirovaya
imperiya, v kotoroj imperator vladel by vsem i ne zhelal by nichego, mozhet
obespechit' vseobshchij mir na Zemle; tol'ko togda budet izgnana adskaya Volchica
-- alchnost' i styazhatel'stvo. Na etih stranicah "Pira" rodilas' velikaya
social'no-politicheskaya utopiya, otmechennaya chertami dvuh epoh -- Srednevekov'ya
i Vozrozhdeniya,-- na rubezhe kotoryh ona voznikla.
4 ...Esli mnogo raznyh veshchej podchineny edinoj celi, odna iz nih dolzhna
byt' vedushchej, ili pravyashchej, a vse drugie -- vedomymi, ili upravlyaemymi.--
Aristotel', "Politika" I, 1, 3.
5 ..."Im ya daroval vlast' bezgranichnuyu".-- Vergilij, "|neida" I, 278.
Dante perevel etot latinskij stih na ital'yanskij.
V
1 ..."Slushajte, potomu chto ya budu govorit' vazhnoe".-- Kniga Pritchej
Solomonovyh 8, 6.
2 ..."I proizojdet otrasl' ot kornya Iesseeva, i vetv' proizrastet ot
kornya ego"...-- Kniga Isaji II, 1.
3 ...Kak o tom svidetel'stvuet evangelist Luka.-- Podobnyh svidetel'stv
v Evangelii ot Luki net. ZHelaya podkrepit' svoi idei o sovershennom
gosudarstvennom ustrojstve vo vremena Rimskoj imperii ssylkami na avtoritet
Pisaniya, Dante pribegaet k yavnym natyazhkam. Pripisannye Luke slova, vidimo,
voshodyat k kratkomu upominaniyu o provedenii perepisi po poveleniyu imperatora
Avgusta (2, 1).
4 Bud'te zhe proklyaty...-- V yarosti etih slov -- proyavlenie burnogo i
chasto neobuzdannogo temperamenta Dante.
5 Fabricij.-- Drevnerimskij geroj (sm.: "Monarhiya" V, 2; "CHistilishche"
XX, 25--27). Ves'ma vozmozhno, chto Dante bral svoj material o podvige rimskih
geroev iz "Grada Bozh'ego" Avreliya Avgustina (V, 18). V "Monarhii"
perechisleny sleduyushchie geroi: Cinciniat, Fabricij, Kamill, Brut, Mucij, Decmi
i Katon. V "Pire", krome togo, Urij, Druzy i Regul. Odnako otnoshenie k nim
Dante otlichaetsya ot avgustinskogo, naprimer k samoubijce Katonu.
6 Kurij.-- Manlij Kurij Dentat, upomyanut u Cicerona v sochinenii "O
starosti" (gl. 16).
7 Regul.-- Mark Attilij Regul; byl vzyat v plen karfagenyanami v 225 g.
do n. e. (sm.: Ciceron, "Ob obyazannostyah" III, 26--27). Ego hvalili Avrelij
Avgustin i srednevekovye istoriki i bogoslovy. Zametim, chto eta glava
chrezvychajno blizka vtoroj knige "Monarhii".
VI
1 ...Dlya rassmotreniya avtoriteta filosofa...-- Dante govorit o
vzaimootnosheniyah imperatora, predstavitelya vysshej svetskoj vlasti, s
filosofom (ponimaya eto slovo abstraktno, kak lyubogo filosofa, dostojnogo
etogo imeni). V utopicheskoj sisteme Dante filosof stoit ryadom s imperatorom,
kak sovetnik, neobhodimyj dlya spravedlivogo upravleniya, ibo mudrost', t. e.
nachalo razumnoe, ne zavisit ni ot avtoriteta cerkvi, ni ot vlasti zemnogo
pravitelya. Dante zashchishchaet samostoyatel'nost' i svobodu filosofskoj mysli.
Takim obrazom, poluchaetsya triada: papa, vedayushchij delami duhovnymi;
imperator, nositel' vsej polnoty zemnoj vlasti, i filosof, hranitel'
mudrosti na zemle. I papa, i imperator mogut oshibat'sya v delah mudrosti, i
filosof im ne podsuden. Sleduet priznat', chto na zakate Srednevekov'ya ideya
eta byla neobychajno smela.
2 Samo zhe slovo "autore" bez tret'ej bukvy s...-- T. e. auctore,
po-staroital'yanski pisalos' takzhe auctue.
3 ..."Svyazyvat' slova".-- Isidor Sevil'skij, pol'zovavshijsya sochineniem
"O latinskom yazyke" Varrona, pridaval glagolu "vico" ("avico") znacheniya
"soedinyat'", "svyazyvat'", "pobezhdat'". Takoe zhe tolkovanie daval v XIII v.
Uguchchone da Piza v svoem etimologicheskom slovare. Glagol vozvodili k vates
(posvyashchennyj poet). Sledovatel'no, poety nazyvayutsya avtorami, kogda
svyazyvayut stopy i metry, t. e. sochinyayut poeticheskij tekst.
4 ...Grecheskoe slovo "autentin"...-- Uguchchone v "Bol'shom
etimologicheskom slovare", kotorym Dante neprestanno pol'zovalsya, ne
nastaival na tom, chto "autentin" yavlyaetsya grecheskim slovom; tak ob®yasnyaet
ego proishozhdenie Dzhovanni de Dzhenova v svoem "Katolikone". |ti svedeniya
pozaimstvovany Dzhovanni iz sbornika "Grecizmy" |rara de Betyuna.
5 Zenon.-- Svedeniya o Zenone-stoike Dante pocherpnul u Cicerona i
Avreliya Avgustina. Zenon imel znachitel'nejshee vliyanie na Dante, osobenno v
tot period vremeni, kogda on pisal "Pir" i skitalsya po Italii, poistine
stoicheski preodolevaya udary sud'by. K stoikam prinadlezhal i Katon, odin iz
lyubimyh geroev Dante.
6 |pikur.-- K etomu antichnomu filosofu hristianskie pisateli pozdnej
Antichnosti i Srednevekov'ya, za redkimi isklyucheniyami, otnosilis' ves'ma
neodobritel'no. Sleduet udivlyat'sya ob®ektivnomu izlozheniyu ucheniya |pikura v
etom meste "Pira", svidetel'stvuyushchemu o nezavisimosti suzhdenij Dante. Dante
pomestil antichnogo mudreca v shestoj krug ada ("Ad" X, 14), sredi eretikov.
7 Torkvat.-- Lucij Manlij Torkvat, epikureec; o nem Dante prochel takzhe
u Cicerona.
8 ...Avtoritet verhovnogo filosofa, o kotorom idet rech', ostaetsya v
polnoj sile.-- T. e. avtoritet filosofa, sleduyushchego ucheniyu Aristotelya. Dalee
vyskazana ves'ma vazhnaya dlya ponimaniya filosofskih i politicheskih vzglyadov
Dante mysl'. Avtoritet filosofskij ne protivorechit avtoritetu
imperatorskomu, "odnako poslednij bez pervogo -- opasen, pervyj zhe bez
poslednego... slab, no ne sam po sebe, a vsledstvie sklonnosti lyudej k
besporyadku". Neschast'ya vsego mira proishodyat ot nesovpadeniya mudrosti s
upravleniem. Filosofskij avtoritet otsutstvuet u bol'shinstva sovremennyh
pravitelej.
9 ..."Itak, vlastiteli narodov, esli vy uslazhdaetes' prestolami i
skipetrami, to pochtite premudrost', chtoby vam carstvovat' voveki".-- Kniga
Premudrosti Solomona 6, 21.
10 ..."Gore tebe, zemlya, kogda car' tvoj otrok... a ne dlya
presyshcheniya".-- Kniga Ekkleziasta 10, 16--17.
11 ...Karl i Fridrih...-- Dante obrashchaetsya s invektivoj k korolyam Karlu
II Neapolitanskomu i Fridrihu II Aragonskomu, korolyu Sicilii (sm. o nem v
traktate "O narodnom krasnorechii" I, 12, i v "Rae" XX, 63). Dante nazyvaet
ego to skupym, to rastochitel'nym. Sm. takzhe "CHistilishche" (XX, 79--84) i "Raj"
(VIII, 82). Oba prinadlezhali k chislu pravitelej Italii, kotoryh Dante
osobenno ne lyubil.
VII
1 ...Blagodarya sobstvennym svoim staraniyam...-- Putnik, nahodyashchij
vernyj put' bez vsyakoj ukazki, simvoliziruet samogo Dante, ishchushchego istinu.
|tot svobodnyj vybor sobstvennyh putej k poznaniyu predvozveshchaet cheloveka
novogo vremeni, samostoyatel'no myslyashchego, osvobozhdayushchegosya ot put
dogmaticheskogo mirovospriyatiya i pokornogo sledovaniya avtoritetam.
2 ...ZHit' dlya cheloveka znachit pol'zovat'sya razumom...-- Dal'nejshee
rassuzhdenie Dante o nezavisimosti razuma, principa sushchestvovaniya,-- novoe
dokazatel'stvo renessansnoj prirody ego tvorchestva i myshleniya.
VIII
1 ...Soglasno tomu, chto govorit Foma...-- Odna iz nemnogih pryamyh citat
iz Fomy Akvinskogo v "Pire". Dante privodit kommentarij Fomy k "|tike"
Aristotelya (I, I).
2 ..."Prenebregat' tem, chto o nem govoryat drugie, est' svojstvo
cheloveka ne tol'ko derzkogo, no i raspushchennogo"...-- Ciceron, "Ob
obyazannostyah" I, XVIII, 98. Dante citiruet netochno, ochevidno po pamyati, kak
i vo mnogih drugih mestah.
3 ..."Nevozmozhno, chtoby to, chto kazhetsya bol'shinstvu, bylo sovsem
lozhnym"...-- Myagko, no reshitel'no Dante osparivaet mnenie Aristotelya i
mnogih sovremennyh emu cerkovnyh avtoritetov. Dante, skoree, priblizhaetsya k
Seneke (sm.: "Pis'ma k Luciliyu" 117, 6).
4 ...Bol'shinstvu lyudej Solnce kazhetsya v svoem diametre shirinoyu v odin
fut...-- |tot primer priveden i u Aristotelya v ego knige "O dushe" (III, 3)
kak primer obmana chuvstv.
5 ...Diametr solnechnogo tela v pyat' s polovinoj raz bol'she diametra
Zemli...-- |ti svedeniya vzyaty Dante u Al'-Fergani.
6 ..."Esli est' dva druga.." -- Sr.: "Pir" III, 14.
IX
1 "Starye Digesty".-- Sbornik zakonov, sovetov i postanovlenij samyh
drevnih rimskih yuristov, sostavlennyj po prikazu imperatora YUstiniana. V
XII--XIII vv. centrom izucheniya rimskogo prava i Digest byla Bolon'ya.
2 ...Kak by vsadnik, ob®ezzhayushchij chelovecheskuyu volyu.-- Sravnenie Italii
s konem bez vsadnika, kotoryj nositsya po polyu, Dante zapomnil i snova
upotrebil v VI pesni "CHistilishcha" (88--96).
3 ...Ved' napisano -- "otdavajte kesarevo kesaryu, a Bozh'e -- Bogu".--
Evangelie ot Matfeya 22, 21.
4 ...Rassuzhdaya ob iskusstve, my imperatoru ne podchineny...-- Dante
ogranichivaet krug yurisdikcii verhovnogo pravitelya, kak i verhovnogo
pervosvyashchennika. V voprosah filosofii, tvorchestva, iskusstva, morali
myslyashchij chelovek svoboden kak ot imperatorskogo edikta, tak i ot papskoj
bully. Na etih stranicah pered nami snova vstaet svobodno myslyashchij mudrec
Vozrozhdeniya!
X
1 ..."To primet polotno, / Vo chto sebya hudozhnik prevrashchaet".-- Odno iz
osnovnyh pravil estetiki XIII v., idushchee ot Aristotelya. Sm. kommentarij Fomy
Akvinskogo k "Metafizike" (XII, 8 i osobenno XII, 3).
XI
1 ...Bogatstva nizmenny i daleki ot blagorodstva.-- Prezrenie Dante k
bogatstvu rodilos' v nem kak protest protiv nenasytnyh stremlenij kupecheskoj
Florencii, ne bez vliyaniya propovedej nishchej bratii, posledovatelej Franciska
Assizskogo.
2 ..."Bogatstva, samoe nizmennoe, chto est' v prirode".-- Sm.: Lukan,
"Farsaliya" III, 118.
3 Santelena.-- Dyukanzh v svoej rabote o monetah pozdnej Antichnosti
opisal nekotoroe kolichestvo monet iz zapadnyh kollekcij s izobrazheniem
Eleny, suprugi imperatora Krispa. V narode eta moneta zvalas' Santelena;
termin etot v XIII v. byl v chastom upotreblenii v Italii. V tekstah vremen
Dante my ego nahodim v ital'yanskom perevode romana o Merline i v odnom iz
sonetov Gvido Kaval'kanti.
4 ...CHtoby ispolnilos' to, o chem prosil Provansalec...-- Uchenye iskali
shodnuyu mysl' u neskol'kih provansal'skih trubadurov, naprimer u Kadenne, u
Girauta de Bornejlya, odnako najdennye primery nedostatochno ubeditel'ny. Nam
kazhetsya, chto eto otzvuk legendy o Romeo, vernom sluge neblagodarnogo
Rajmonda Berengariya IV, grafa Provanskogo.
5 ..."Priobretajte sebe druzej bogatstvom nepravednym"...-- Evangelie
ot Luki 16, 9.
6 I v ch'em serdce do sih por eshche ne zhiv Aleksandr za ego carstvennye
blagodeyaniya? -- Dal'she Dante perechislyaet pravitelej, kotorye okazali pomoshch'
neimushchim poetam, uchenym, astronomam. Sredi nehristian v etom spiske imya
Saladina, znamenitogo sultana Sirii i Egipta, slavivshegosya svoej shchedrost'yu
ne tol'ko na Vostoke, no i na Zapade, gde o nem hodilo mnozhestvo legend (um.
1193). Saladin za svoyu shchedrost' pomeshchen Dante v Limbe. Dante upominaet sredi
blagorodnyh pokrovitelej markiza Monferratskogo (um. 1207); veroyatno,
Bonifaciya II, pokoritelya Vizantii, druga trubadura Ajmeriko di Pegyuil'yano.
Pomeshchennyj Dante v ad (XXVIII, 134) Bertran de Born (um. 1215), po legende,
otlichalsya shchedrost'yu. Kak dobrodetel'nyj i shchedryj chelovek proslavilsya i graf
Tuluzskij (veroyatno, Rajmond V; um. 1194), znamenityj mecenat trubadurov.
XII
1 ..."Esli by boginya bogatstva otpuskala lyudyam stol'ko zhe blag, skol'ko
pesku vzdymaet more, volnuemoe vetrom...".-- "Ob uteshenii Filosofiej" II,
II, 1--8.
2 ...Dazhe slishkom ochevidno, chto uvelichivayushchiesya bogatstva vo vseh
otnosheniyah nesovershenny, ibo nichego, krome nesovershenstva, ot nih rodit'sya i
ne mozhet, poskol'ku ih derzhat dlya sebya.-- |to mesto "Pira" s dostatochnoj
yasnost'yu ukazyvaet na to, chto bylo by oshibochno vydavat' ideologiyu Dante za
ideologiyu narozhdayushchegosya kapitalizma. So vsej strastnost'yu svoego haraktera
i temperamenta on otrical vsyakoe nakoplenie i schital ego porochnym, ibo
proizvoditsya ono ne radi blagosostoyaniya vseobshchego, a v interesah otdel'nyh
lichnostej.
3 ...Seneka govorit: "Esli by ya odnoj nogoj byl uzhe v mogile, ya vse eshche
hotel by uchit'sya".-- Takoj pogovorki v tochnosti u Seneki ne nahoditsya; po
duhu ona sootvetstvuet recheniyam antichnyh mudrecov, odnako Dante oshibochno
pripisal ee Seneke.
4 ..."Sotvorim cheloveka po obrazu Nashemu i podobiyu"...-- Bytie 1, 26.
XIII
1 ...No do krajnego predela delo nikogda ne dohodit...-- |to mesto
svidetel'stvuet o poiskah Dante, stremivshegosya sozdat' filosofskuyu sistemu,
svobodnuyu ot sholasticheskih put.
2 I vsyakij znakomyj s Kommentariem k tret'ej knige "O dushe" imenno eto
iz nego i izvlekaet.-- Dante imeet v vidu kommentarij Averroesa (sr.: "Ad"
IV, 144).
3 "Znat' ne bol'she, chem znat' polozheno, no znat' v meru".-- Poslanie k
rimlyanam 12, 3.
4 ..."Esli by putnik otpravilsya v dorogu..." -- Sleduet citata iz
Boeciya "Ob uteshenii Filosofiej" (II, V, 22).
5 ..."O ty, nadezhnaya sila bednoj zhizni! <...> " -- Lukan, "Farsaliya" V,
527--531.
6 ...Cezar' voshel noch'yu v hizhinu rybaka Amiklanta...-- Sm.: Lukan,
"Farsaliya" (V, 507--531), a takzhe "Raj" (XI, 67--69).
7 ...Reka, protekayushchaya u pryamoj bashni razuma i blagorodstva...--
Otmetim etot prekrasnyj poeticheskij obraz. Vyrazhenie "arx rationes" ("bashnya
razuma"), voshodyashchee, veroyatno, k Boeciyu,-- primer pretvoreniya filosofskogo
obraza v poeticheskij.
XIV
1 ...To na takuyu gnusnost' sledovalo by otvetit' ne slovami, a udarom
kinzhala.-- Neobychajnoe proyavlenie ital'yanskogo temperamenta velikogo poeta.
2 Gerardo da Kammino.-- Syn B'yakina da Kammino i Indii da
Kamposamp'ero; rod. okolo 1240 g.; byl pravitelem (kapitanom) v Belluno i v
Fel'tre. |tot grazhdanin Padui byl soyuznikom patriarha Akvilejskogo i vladel
bogatymi imeniyami na severo-vostoke Italii. V 1283 g. on stal glavnym
kapitanom (t. e. sen'orom) v svoem rodnom gorode Trevizo. Ostavil posle sebya
horoshuyu slavu i, po-vidimomu, pravil mudro; byl storonnikom gvel'fskoj
partii. Umer v marte 1306 g. Izvestno, chto Gerardo da Kammino okazyval
pokrovitel'stvo uchenym i poetam i, nesmotrya na to chto on byl drugom Korso
Donati i nenavistnikom gibellinov, ot Dante on zasluzhil ne poricanie, a
pohvalu. Mozhno predpolozhit', chto on okazal Dante pomoshch' i chto Dante zhil pri
ego dvore v Trevizo. Sleduet predpolozhit' takzhe, chto, kogda Dante pisal eti
stroki, Gerardo uzhe ne bylo na svete, i zaklyuchit', chto poslednie doshedshie do
nas glavy "Pira" byli napisany posle 1306 g.
3 Reki Sile i Kan'yano.-- Soedinyayut svoi vody v Trevizo (Severnaya
Italiya).
4 Dardan i Laomedont.-- Dardan -- syn Zevsa i |lektry, docheri Atlanty,
mificheskij rodonachal'nik troyancev i, sledovatel'no (cherez |neya), i rimlyan
(sm. "Monarhiya" II, 3). Potomkom Dardana byl Laomedont, otec Priama. Dante
staraetsya dovesti vopros o podlosti i blagorodstve do absurda.
XV
1 ..."Koli ne tak -- to vechen rod lyudskoj".-- Aristotel' uchil, chto mir
sushchestvuet vechno. Arabskij uchenyj Averroes, znamenityj kommentator
proizvedenij velikogo grecheskogo filosofa, takzhe uchil, chto mir vechen i chto
chelovechestvo sushchestvovalo izvechno,-- yavno protivorecha hristianskomu ucheniyu.
Dante v svoej kancone otricaet teoriyu o vechnosti mira.
2 "Kto znaet: duh synov chelovecheskih voshodit li vverh i duh zhivotnyh
shodit li vniz, v zemlyu?" -- Kniga Ekkleziasta 3, 21.
3 ...Svidetel'stvuet Ovidij v pervoj knige "Metamorfoz"...--
"Metamorfozy" I, 78.
4 ...Porok etot osobenno nenavisten Tulliyu, kotoryj zaklejmil ego v
pervoj knige "Obyazannostej", i Fome -- v ego sochinenii "Protiv
yazychnikov"...-- Ciceron, "Ob obyazannostyah" I, XXVI, 90; Foma Akvinskij,
"Protiv yazychnikov" I, 5.
5 "Vidal li ty cheloveka oprometchivogo v slovah svoih? <...> " -- Kniga
Pritchej Solomonovyh 29, 20.
6 Infortiatums.-- Vtoraya chast' "Digest"; soderzhala nastavleniya o tom,
kak sleduet sostavlyat' zaveshchaniya (sm.: Digesta lustiniani Augusti / Ed. P.
Bonfante, C. Fadda etc. Mediolani, 1931. P. 653).
XVI
1 ..."...Ibo zagradyatsya usta govoryashchih nepravdu".-- Psaltyr' 62, 12.
2 Nedarom v Knige Premudrosti napisano...-- Kniga Premudrosti Solomona
6, 21. Dante vtorichno citiruet v "Pire" eto mesto (sm.: IV, 6).
3 ..."Blago tebe, zemlya, kogda car' u tebya iz blagorodnogo roda"...--
Kniga Ekkleziasta 10, 17. Dante uzhe privodil eto mesto (sm.: IV, 6).
4 Azdente.-- O parmskom sapozhnike Azdente svedenij u nas ne mnogo; on
upomyanut v XX pesni "Ada" (118). Nastoyashchee ego imya bylo Benvenuto, a Azdente
(Bezzubyj) -- prozvishche. Fra Salimbene v svoej "Hronike" soobshchaet, chto on na
samom dele imel mnogo zubov; ochevidno, prozvishche ego bylo shutochnym. Benvenuto
byl chrezvychajno bogoboyaznennyj bednyak i, po mneniyu Salimbene, nesmotrya na
svoe nevezhestvo, byl kak by prosveshchen Bozhestvennym svetom. On prorochestvoval
i predskazyval budushchee, podobno Ioahimu Fiorskomu, Merlinu, sivillam,
astrologu Mikele Skotto i biblejskim prorokam. K Azdente so vseh storon
stekalsya narod, chtoby poslushat' ego proricaniya. Dante, po-vidimomu,
otnosilsya k nemu nasmeshlivo, kak k lzheproroku.
5 ...Al'buino della Skala byl by blagorodnee, chem Gvido da Kastello di
Redzho...-- Al'buino della Skala nasledoval svoemu bratu Bartolomeo i stal
sen'orom Verony 7 marta 1304 g. V 1308 g. stal pravit' vmeste so svoim
mladshim bratom Kangrande. Al'buino umer v 1311 g. Po-vidimomu, Dante,
kotoryj byl gostem ego brata, s nim ne soshelsya i poetomu i pokinul Veronu.
Gvido da Kastello di Redzho (1235 -- ok. 1315; sm. "CHistilishche" XVI, 125) byl
izvesten tem, chto u sebya v gorode Redzho radushno prinimal puteshestvennikov,
svoih i inostrannyh. Veroyatno, Gvido okazal gostepriimstvo i Dante vo vremya
ego skitanij bezdomnym izgnannikom. Gvido nazyvali takzhe "prostodushnym
lombardcem", osobenno francuzy; sleduet zametit', chto v ustah francuzov
"simple" oznachalo "vernyj", "dobryj".
6 "Kazhdaya veshch' bolee vsego sovershenna, kogda ee svojstva stanovyatsya
yavno vyrazhennymi... <...> " -- Aristotel', "Fizika" VII, 6.
7 ..."...Po plodam ih uznaete ih".-- Evangelie ot Matfeya 7, 16.
XVII
1 ..."Nam tol'ko v seredine ukazala / Igru svobodnyh sil"...-- Dante
govorit o tom, chto habitus electivus (abito eligente), t. e. sposobnost'
svobodnogo vybora, "igra svobodnyh sil", edinstvenno vedushchaya k istine i
dobrodeteli, nahoditsya "poseredine veshchej", sleduya v etom Aristotelyu ("|tika"
II, VI, 7).
2 ..."I |tika, premudrost' otrazhaya...".-- Dante v svoih razgovorah o
morali ishodit glavnym obrazom ot Aristotelya. Sredi mnogih cerkovnyh
dobrodetelej on vybiraet te, kotorye naibolee chelovechny i kotorye podvlastny
nashej svobodnoj vole, t. e. zavisyat ne ot blagodati, a ot svobodnogo vybora
lyudej. Samo perechislenie dobrodetelej zaimstvovano iz Aristotelya. |tim
dobrodetelyam Dante posvyashchal kancony (tak nazyvaemye moral'nye kancony);
nekotorye iz nih mogli vozniknut' eshche vo Florencii, vse zhe bol'shej chast'yu
oni byli napisany uzhe v izgnanii. Izvestno, chto imenno iz kommentariev k
etim kanconam i voznikli traktaty "Pira". Takoe opredelenie dobrodetelej,
kak, naprimer (sm. dal'she): "Sed'maya -- eto Krotost', kotoraya umeryaet nash
gnev i nashu izlishnyuyu terpimost' pered licom bedstvij, obrushivayushchihsya na nas
izvne", pridaet ne cerkovnyj, a svetskij harakter sisteme dobrodetelej
avtora "Pira".
3 Desyataya nazyvaetsya |utrapeliya...-- |utrapeliya -- lyubeznost', priyatnoe
obhozhdenie, gracioznost', t. e. dobrodetel' vpolne svetskaya.
4 ..."Mariya zhe izbrala blaguyu chast', kotoraya ne otnimetsya u nee".--
Evangelie ot Luki 10, 42.
5 ...Ponyat' pchelu kak proizvoditel'nicu meda bylo by legche, chem ponyat'
ee kak proizvoditel'nicu voska...-- My videli, chto, s tochki zreniya Dante,
zhizn' sozercatel'naya i zhizn' deyatel'naya ravno yavlyayutsya plodami blagorodstva;
hotya zhizn' sozercatel'naya i bolee dostojna pohvaly, chem zhizn' deyatel'naya,
odnako obe eti storony deyatel'nosti neobhodimy dlya zhizni lyudej. Med i vosk
yavlyayutsya produktom pchely; allegoricheski ih mozhno ponimat' kak zhizn'
sozercatel'nuyu (vosk) i zhizn' deyatel'nuyu (med). Lyudi bol'she dumayut o mede,
chem o voske; i "med" im ponyatnee.
XIX
1 ...Soglasno Zakonu i ego normam...-- Zakonom, ili "razumom",
nazyvalis' v XIII--XIV vv. "Digesty". To mesto, o kotorom govorit Dante,
nahoditsya v "Glossa Accursiana" (kommentariyah k tekstam Zakonov) znamenitogo
bolonskogo yurista Akkursiya, kotoruyu vo vremena Dante rassmatrivali kak
original'nyj tekst zakona.
2 |to nashe blagorodstvo, prinosivshee stol' mnogochislennye i stol'
zamechatel'nye plody, i imel v vidu Psalmopevec...-- Psaltyr' 8, 2; 8, 10.
XX
1 ...Aristotel' v sed'moj knige "|tiki"...-- Dante namekaet na slova
Aristotelya v pervoj glave sed'moj knigi "|tiki" o tom, chto Gektor skoree
napominal syna Boga, chem syna chelovecheskogo. |tim mestom Dante uzhe
vospol'zovalsya v "Novoj ZHizni" (gl. II).
2 ...Iz florentijskih Uberti ili iz milanskih Viskonti...-- Sem'ya
Uberti vo Florencii, prinadlezhashchaya k aristokratii, imela mnogo domov i bashen
v chasti goroda San-P'er Skeradzho. Ee predstavitelem byl znamenityj Farinata.
Viskonti iz Milana -- moshchnaya familiya, kotoraya dobilas' pri Genrihe VII
verhovnoj vlasti v gorode. Gerb roda Viskonti upomyanut v "CHistilishche" (VIII,
80).
3 ..."Vsyakoe dayanie dobroe...".-- Sobornoe poslanie Iakova 1, 17.
4 ..."Amor prebudet v blagorodnom serdce...".-- U Dante i poetov
"sladostnogo novogo stilya" proizoshlo smeshenie aristotelizma (v tolkovanii
Al'berta Velikogo) i srednevekovogo platonizma. V knige "O dushe" Aristotel'
nastaivaet na tom, chto dusha dolzhna byt' predraspolozhena k vozdejstviyu vysshih
nachal. Gvido Gvinicelli v svoih kanconah govoril ob etom predraspolozhenii,
sravnivaya lyubov' s dragocennym kamnem, kotoryj dolzhen byt' sootvetstvuyushchim
obrazom raspolozhen v svoem sostave, chtoby on mog poluchit' svet zvezd i
prevratit'sya v dragocennyj. |tot neobhodimyj fizicheskij sostav dlya polucheniya
Bozhestvennogo semeni, po mneniyu Dante, priobretaetsya ne blagodarya
blagorodstvu proishozhdeniya, no edinstvenno voleyu vysshih sil. Tak vozniklo
uchenie o garmonicheskom sushchestve, t. e. o sushchestve, predraspolozhennom k
prinyatiyu nebesnogo sveta.
XXI
1 Avicenna i Al'gazel'.-- Avicenna -- Ibn Sina, urozhenec Srednej Azii;
gosudarstvennyj deyatel', medik, poet i filosof, proslavivshijsya svoimi
tolkovaniyami knig Aristotelya; sobstvennye ego sochineniya proniknuty takzhe
neoplatonizmom. V ego filosofskih vzglyadah sochetaetsya materializm s
idealizmom. Avicenna imel ogromnoe vliyanie na Zapad, gde byl horosho izvesten
nachinaya s XII v. Al'-Gazali (um. 1111) -- posledovatel' sufizma,
predstavitel' idealisticheskogo techeniya v arabskom aristotelizme; byl
dovol'no izvesten v srednevekovoj Evrope, hotya i menee, chem Avicenna. Dante
vospol'zovalsya myslyami etih arabskih filosofov o blagorodstve dushi i o ee
proishozhdenii, pozaimstvovav ih glavnym obrazom iz knig Al'berta Velikogo.
Mysli Dante o prirode chelovecheskoj dushi takzhe ochen' blizki k myslyam Sigeriya
Brabantskogo v ego sochinenii "O razumnoj dushe" ("De anima intellectiva").
Vopreki osuzhdeniyu Sigeriya katolicheskoj cerkov'yu Dante pomestil etogo
storonnika svobodnoj filosofii v rayu (sm.: "Raj" X, 136).
2 I potomu ya utverzhdayu...-- Dantovskaya teoriya o zarozhdenii chelovecheskoj
razumnoj dushi beret svoe nachalo ot ucheniya Aristotelya, stavshego izvestnym
Dante, veroyatno, cherez posredstvo sochinenij Al'berta Velikogo, a takzhe
Avicenny. Uchenie Dante o dushe, kak ono izlozheno v "Pire", chastichno sovpadaet
s ideyami "CHistilishcha" (XXV, 37 i cl.).
3 ..."O bezdna bogatstva i premudrosti i vedeniya Bozh'ya! <...> " --
Poslanie k rimlyanam 11, 33.
4 Vysheskazannoe soglasuetsya s suzhdeniem Tulliya v ego knige "O
starosti"...-- Sm.: XXVII, 21. Kniga Cicerona "O starosti" byla odnim iz
lyubimejshih proizvedenij Dante. CHerez Cicerona v srednevekovuyu kul'turu
proniklo nemalo idej Platona. Dante chasto kombiniruet aristotelizm s
platonizmom.
5 Katon.-- Katonov, ostavivshih dlitel'nuyu pamyat' v istorii kul'tury,
bylo dvoe: Mark Porcij Katon Starshij (234--149 gg. do n. e.), konsul,
pokoritel' Ispanii, neprimirimyj vrag Karfagena, avtor knigi "O zemledelii",
i Mark Porcij Katon Mladshij, kotorogo po mestu smerti nazyvayut Uticheskim
(95--46 gg. do n. e.), pravnuk predydushchego, ubezhdennyj respublikanec i
protivnik Cezarya. Ne zhelaya podchinit'sya novym poryadkam posle porazheniya Pompeya
v 46 g. do n. e., pokonchil s soboj v Utike. Dante inogda smeshival oboih
Katonov, no, po-vidimomu, pisal o vtorom, Uticheskom. |togo stoika,
protivnika Cezarya, yazychnika i samoubijcu, Dante opredelil strazhem CHistilishcha.
Vo vremya sochineniya "Pira" Dante nahodilsya pod sil'nym vliyaniem stoicheskih
idej Cicerona, smeshannyh s platonizmom, i preklonyalsya pered Katonom, kotoryj
perestal byt' dlya nego licom istoricheskim, a stal simvolom chestnosti,
nezavisimosti v politike i dazhe olicetvoreniem Rimskogo gosudarstva (hotya
tot byl protivnikom osnovatelya rimskoj monarhii). On byl nadelen Dante
sverhchelovecheskimi, pochti Bozhestvennymi svojstvami.
6 ...Kotoroe po-grecheski nazyvaetsya "hormen".-- "Hormen" znachit
"stremlenie dushi", "strast'", "natisk". Imenno kak "stremlenie dushi"
(appetitum anime) perevodit eto slovo Ciceron v knige "O celyah" (VI, 17).
XXII
1 U predstavitelej nravstvennoj filosofii, govorivshih o
blagodeyaniyah...-- Zdes' Dante snova obrashchaetsya k Seneke ("O blagodeyaniyah" I,
XI); sr.: "Pir" I, 8.
2 ...Kak govorit Filosof v pervoj knige "|tiki" i Tullij v svoej knige
"O granicah dobra"...-- Dante ne citiruet tochno Cicerona, a, skoree,
svobodno peredaet ego mysli. V knige "O granicah" Ciceron govorit o
stremlenii k blagu, sleduya "Nikomahovoj etike" (sr.: "Ad" XI, 80). Nuzhno
zametit', chto Ciceron pripisyval "|tiku" Aristotelya Nikomahu, putaya
Nikomahov, syna i otca-filosofa. |ta putanica v atribucii "|tiki" cherez
Cicerona pronikla v sochineniya XII i XIII vv.
3 ...Ostavlyaya v storone mnenie, kotoroe imeli ob etom filosof |pikur, a
takzhe Zenon...-- O mnenii |pikura i Zenona sm. vyshe (IV, 6). Dalee Dante
govorit, chto predpochitaet filosofiyu Aristotelya ucheniyu Zenona i |pikura.
4 ...Poyavlyaetsya nekij pobeg, kotoryj greki nazyvayut "hormen", to est'
vlechenie nashej duhovnoj prirody.-- Dante v svoem opredelenii "hormen"
ishodil prezhde vsego iz Cicerona. Teoriya zarozhdeniya v carstve zlakov i v
zhivotnom carstve; nakonec, zarozhdeniya u lyudej v osnove svoej idet ot
Aristotelya.
5 ..."Ne znaete li, chto begushchie na ristalishche begut vse...".-- Pervoe
poslanie k korinfyanam 9, 24.
6 Itak, ya utverzhdayu, chto zhivoe sushchestvo lyubit ponachalu samogo sebya...--
Sm.: Ciceron, "O celyah" V, IX, 24.
7 Mark govorit...-- Evangelie ot Marka 16, 6--7.
8 Pod etimi zhenami mozhno razumet' tri napravleniya v uchenii o
dejstvennoj zhizni, a imenno epikurejcev, stoikov i peripatetikov...--
Evangel'skie Mariya Magdalina, Mariya Iakovleva i Mariya Salomiya simvoliziruyut
tri antichnye filosofskie sistemy.
9 ..."Angel Gospoden' soshedshij s nebes...".-- Evangelie ot Matfeya 28,
2--3.
10 |tot Angel i est' nashe blagorodstvo...-- |to ob®yasnenie
anagogicheskoe.
11 Galileya -- vse ravno chto belizna.-- Isidor Sevil'skij v svoih
"|timologiyah" (XIV, III, 23) proizvodit slovo "Galileya" ot grecheskogo slova
"gala" (v dejstvitel'nosti oznachayushchego "moloko"), ibo v Galilee vstrechaetsya
bolee sovershennyh lyudej ("pokrytyh beliznoj"), chem v drugih oblastyah
Palestiny.
XXIII
1 ...I vse zemnye zhizni... podnimayas' i zatem idya vniz, sami kak by
upodoblyayutsya obrazu dugi.-- Izobrazhenie chelovecheskoj zhizni v obraze dugi,
kotoraya upodoblyaetsya nebesnoj duge, voshodit k Aristotelyu, odnako obraz etot
podvergsya razlichnym izmeneniyam v filosofskoj i medicinskoj literature, kak
arabskoj, tak i zapadnoj. Aristotel' uchil, chto rozhdenie i gibel' vseh
sushchestv na zemle zavisyat ot dvizheniya nebesnyh tel, osobenno zhe tak
nazyvaemogo pervogo, t. e. dnevnogo, solnechnogo dvizheniya, dvizheniya Solnca
vokrug nepodvizhnoj Zemli. Odnako Dante zabyvaet ili ne prinimaet vo
vnimanie, chto u Aristotelya zhizn' i smert' zavisyat, krome togo, takzhe ot
voshoda i zahoda sozvezdij pod raznymi znakami Zodiaka; on sosredotochivaet
zdes' svoyu mysl' lish' na "pervom", solnechnom dvizhenii. |tomu mozhno
udivlyat'sya, tak kak v "Bozhestvennoj Komedii" ("Raj" X, 13--18), a takzhe v
nekotoryh svoih stihah Dante govorit o vliyanii na zhizn' lyudej zodiakal'nyh
sozvezdij; tak, naprimer, on otmechaet znachenie dlya svoej sud'by sozvezdiya
Bliznecov, pod kotorym on rodilsya.
2 ...Esli by razlichnoe sostoyanie semeni ne vstupalo v protivorechie s
trebovaniyami prirodnogo ravnovesiya -- T. e. esli by u lyudej, a takzhe
zhivotnyh i rastenij zarozhdenie proishodilo pri odinakovyh obstoyatel'stvah,
to i zhizn' ih byla by priblizitel'no odinakovoj i sledovala by arke zhizni.
Odnako raznye sostoyaniya zhary i holoda (a po mneniyu nekotoryh medikov, takzhe
suhosti i vlagi) vedut tem ne menee k raznym kombinaciyam pervogo akta zhizni.
Takim obrazom, u filosofa i medika rozhdaetsya ponyatie tak nazyvaemoj
komplekcii. |tot vopros razrabatyvali Avicenna (v "Kanone"); P'etro da Bano,
sovremennik Dante; Al'bert Velikij (odin iz glavnyh istochnikov Dante po
etomu voprosu) i mnogie drugie. Interesna vera grecheskih i arabskih
myslitelej v sovershennoe semya, kotoroe soderzhalo by v sebe vozmozhnost'
predel'nogo razvitiya zhizni. Tak, P'etro da Bano citiroval "Aforizmy"
Serapiona Damaskina i suzhdeniya Pifagora o tom, chto sushchestvuet zachatie,
kotoroe sozdaet tela, podobnye muzykal'noj garmonii. Obrazcom takogo
sovershennogo sochetaniya sil zemnyh i nebesnyh pochitalsya Platon, kotoryj zhil
do 80 let.
3 ..."Ty polozhil predel, kotorogo ne perejdut".-- Psaltyr' 103, 9. Na
samom dele Psalmopevec govorit ne o predele zhizni, a o predele vody.
4 ...Trudno ustanovit', gde nahoditsya vysshaya tochka etoj dugi...--
Aristotel' govorit o nekom sredotochii dugi, kotoroe vmeste s Dante nazovem
"vysshej tochkoj". U Aristotelya ona nazyvalas' "akmj". Obychno u raznyh
posledovatelej Aristotelya ona opredelyalas' periodom zhizni mezhdu 30 i 40
godami. Otsyuda sleduet, chto obshchaya dlitel'nost' zhizni ravnyaetsya primerno 70
godam. Takim obrazom, sleduya Aristotelyu, mozhno bylo razlichat' neskol'ko
periodov chelovecheskoj zhizni. V etom voprose Dante byl blizhe vsego k Al'bertu
Velikomu, ch'ya zavisimost' ot arabskih myslitelej nesomnenna. Pervyj period
nazyvaetsya u Al'berta otrocheskim, vtoroj -- yunosheskim, ili periodom
vozmuzhaniya, tretij -- starost'yu, chetvertyj -- glubokoj starost'yu, ili
dryahlost'yu. Dante ssylaetsya na chetvertuyu knigu "O meteorah" Al'berta, odnako
veroyatnee vsego, chto Dante vospol'zovalsya drugim traktatom Al'berta -- "O
yunosti i starosti". Al'bert Velikij, tak zhe kak Avicenna, razlichaet
priblizitel'no pyat' osnovnyh vozrastnyh periodov chelovecheskoj zhizni. Dante
mog takzhe neposredstvenno obrashchat'sya k perevedennym na latinskij
greko-arabskim medikam; i bolee chem veroyatno, chto on izuchal Gippokrata,
Galena i Avicennu.
5 Otnositel'no chleneniya sutok...-- Sm.: "Pir" III, 6.
XXIV
1 ...Vozrast etot dolzhen obladat' odinakovym po dline pod®emom i
spuskom...-- Dante s trudom sohranyaet pravil'nuyu geometricheskuyu formu arki
zhizni, stremyas', chtoby seredina voshozhdeniya (akme) nahodilas' na vysshej
tochke. Posle dolgih rassuzhdenij on reshil, chto 35-j god zhizni i est' ta
tochka, kotoraya yavlyaetsya odnovremenno zaversheniem podnyatiya i nachalom spuska
chelovecheskoj zhizni. Takim obrazom, 70 let stali predelom zhizni chelovecheskoj,
odnako Dante dopuskaet vozmozhnost' eshche desyati let zhizni v sluchae
sovershennogo sostoyaniya organizma. Takim obrazom, u nego snova ne poluchaetsya
namechennogo risunka arki ili zhe on stanovitsya otnositel'nym. Privoditsya
primer: prozhil 81 god.
2 Kak soobshchaet Tullij v knige "O starosti"...-- Ciceron, "O starosti"
V, 13 i sl.
3 ..."Slushaj, syn moj, nastavleniya otca tvoego".-- Kniga Pritchej
Solomonovyh 1, 8; dalee citiruyutsya i vol'no pereskazyvayutsya 1, 10 i 1, 31.
4 ..."Deti, bud'te poslushny roditelyam [vashim] vo vsem, ibo eto
blagougodno Gospodu".-- Poslanie k kolossyanam 3, 20.
XXV
1 A potomu Solomon ob®yasnyaet svoemu yunomu synu...-- Kniga Pritchej
Solomonovyh 3, 34, 4, 24.
2 ...Adrast, car' argivyan...-- Orakul Apollona predskazal caryu Argo,
chto on dolzhen budet vydat' svoih docherej za kabana i l'va; sluchilos', chto
Tidej, odin iz uchastnikov pohoda semeryh protiv Fiv, vynuzhden byl bezhat'
posle ubijstva rodicha i vmeste s carevichem Polinikom ukrylsya v Argose. Tidej
byl odet v shkuru dikogo kabana, a Polinik -- v shkuru l'va. Tidej zhenilsya na
Deifile, a Polinik -- na Argee. Dante zaimstvoval etot primer iz "Fivaidy"
Staciya.
3 Kogda zhe ono [telo] horosho slozheno, togda ono krasivo v celom i v
chastyah i dostavlyaet naslazhdenie svoej udivitel'noj garmoniej...-- |tot ideal
garmonicheskogo tela, dyshashchego zdorov'em, dalek ot asketicheskogo ideala
(izmozhdennogo postom i molitvoj tela) Srednevekov'ya. |to -- ideal
Renessansa.
XXVI
1 ...Vsadnikom, upravlyayushchim etim vlecheniem, dolzhen byt' razum...--
Zdes' Dante v obraze, kotoryj on var'iroval neskol'ko raz v svoih
proizvedeniyah, govorit o razume -- vsadnike, kotoryj upravlyaet strastyami,
allegorizirovannymi v obraze mchashchejsya loshadi. Uzda oznachaet umerennost', a
shpora -- stojkost'. Sr.: "CHistilishche" VI, 88--96.
2 ...V poiskah dushi svoego otca Anhiza.-- V shestoj knige "|neidy"
Vergiliya rasskazyvaetsya, kak |nej v soprovozhdenii polubogini Sivilly
spuskaetsya v Aid, gde prebyvaet Anhiz (sm.: "Ad" II, 13--27 i primech.).
3 ...CHestnost' pered zakonom...-- Pod zakonom tut ne sleduet ponimat'
zakony sovremennye Dante ili zakon biblejskij, a zakon voobshche.
XXVII
1 ...Kak govorit Tullij v knige "O starosti"...-- Ciceron, "O starosti"
X, 33.
2 ..."Darom poluchili, darom davajte".-- Evangelie ot Matfeya 10, 8.
3 ..."Mnogo takih, kotorye mechtayut byt' na vidu i proslavit'sya i
otnyatoe u odnih daryat drugim...".-- Ciceron, "Ob obyazannostyah" I, XIV, 43.
XXVIII
1 Poslushaj, chto govorit Tullij ot lica Katona Starshego...-- Sm.:
Ciceron, "Katon, ili O starosti" XXIII, 83.
2 ...Rycar' Lanselot...-- Po odnoj iz starofrancuzskih legend, kotoraya
rasskazyvaetsya v maloizvestnom romane "Lanselot", v konce zhizni geroj
stanovitsya monahom.
3 Gvido da Montefel'tro.-- Izvestnyj polkovodec XIII v. On "svernul
parusa" pod konec zhizni i stal franciskanskim monahom; odnako za
predatel'skij sovet, kotoryj Gvido dal pape Bonifaciyu VIII, Dante pomestil
ego v vos'muyu yamu vos'mogo kruga ada ("Ad" XXVII, 16--132). Nel'zya ne
zametit', chto suzhdeniya Dante ob etom tragicheskom geroe v "Pire" i v
"Bozhestvennoj Komedii" ne sovpadayut.
4 ..."Ibo ne tot Iudej, kto takov po naruzhnosti...".-- Poslanie k
rimlyanam 2, 28--29.
5 ...Pod Marciej razumeetsya blagorodnaya dusha.-- Allegoricheskoe i dazhe
anagogicheskoe tolkovanie Katona i Marcii v etoj glave voshodit, kak govorit
sam avtor, k Lukanu. Po vsej veroyatnosti, Lukan i ne predpolagal takogo
tolkovaniya Katona i Marcii. Allegoricheskoe tolkovanie, nesomnenno, voshodit
k Ful'genciyu, kommentatoru "|neidy" (konec V -- nachalo VI v.) ili k bolee
izyskannomu kommentariyu k "|neide" Serviya (vtoraya polovina IV v.).
Srednevekovyj allegorizm Dante primenyaet k drevnerimskomu syuzhetu.
Sovremennomu chitatelyu eto pridanie inogo, simvolicheskogo smysla zhitejskoj
povesti o Katone i ego supruge Marcii kazhetsya bolee chem strannym; 700 let
tomu nazad ono vosprinimalos' chitatelyami kak sovershenno estestvennoe. Ono
ochen' vazhno dlya ponimaniya tvorchestva Dante, kotoryj pomestil Katona strazhem
Purgatoriya (CHistilishcha). Ne budet oshibkoj skazat', chto Katon kak simvol v
sisteme idej Alig'eri poluchil takoe osoboe znachenie potomu, chto on byl
obrazcom grazhdanskogo muzhestva i respublikanskih dobrodetelej ego otlichalo
takzhe prezrenie k smerti, harakternoe dlya drevnih stoikov. V te tyazhkie gody
pervyh let svoego izgnaniya, kogda Dante pisal "Pir", stoicheskaya filosofiya
antichnosti v znachitel'noj stepeni pomogla emu perenosit' bedy i unizheniya.
Dante dohodit do togo, chto v etoj glave vyskazyvaet mnenie o tom, chto Katon
mozhet simvolizirovat' soboj Boga. Eshche bolee udivitel'no i neobychno
allegoricheskoe tolkovanie braka Katona i Marcii kak periodov chelovecheskoj
zhizni. Respublikanec Katon, hranitel' drevnih rimskih obychaev, i byl dlya
Dante voploshcheniem blagorodstva dushi, chto v ego vremya popahivalo eres'yu, tak
kak Katon byl yazychnikom.
XXIX
1 Ser Manfredi da Viko...-- Po rasporyazheniyu papy Innokentiya III mesto
prefekta Rima prinadlezhalo nasledstvenno rodu da Viko. V XIII i v nachale XIV
v. neskol'ko predstavitelej etogo roda zanimali samye vysokie dolzhnosti pri
papskom prestole. Prefekt Manfredi da Viko byl gibellinom i storonnikom
imperatora Genriha VII, a zatem Lyudovika Bavarskogo (um. 1307). Manfredi
prinimal zhivejshee uchastie v koronacii Genriha VII. Nesmotrya na svoe
gibellinstvo, etot rod pol'zovalsya bol'shim pokrovitel'stvom pap. Prefekt
Rima Manfredi, kak i ego predki, poluchil zolotuyu rozu ot papy, odin iz
vysshih znakov blagovoleniya svyashchennogo prestola. |tot blistatel'nyj sen'or
chrezvychajno cenil deyaniya svoih predkov. Nesmotrya na to chto on dolzhen byl by
byt' simpatichen Dante, vse zhe Dante schitaet, chto takoe utverzhdenie
nasledstvennogo blagorodstva neosnovatel'no.
2 Santo Nadzaro v Pavii...-- Sem'ya Sannadzaro, prezhde chem stala
izvestnoj v Neapole, chislilas' sredi aristokraticheskih semejstv Pavii.
3 Pimitelli v Neapole...-- Primer etoj znamenitoj sem'i takzhe
neubeditelen dlya Dante, prodolzhayushchego nastaivat' na tom, chto blagorodstvo
individual'no i ne zavisit ot roda. Ego zaklyuchenie: "Potomstvo kak takovoe
dushi ne imeet".
XXX
1 ...V etoj tridcatoj, i poslednej, glave...-- Iz etogo sleduet, chto
Dante ne sobiralsya prodolzhat' chetvertyj traktat, odnako neyasno, reshil li on,
chto etot traktat -- poslednij. Po-vidimomu, net.
2 ...Po obrazcu dobrogo inoka Fomy Akvinskogo...-- V eto vremya Foma eshche
ne byl kanonizirovan, poetomu on ne nazyvaetsya svyatym (podrobnee o nem sm.
primech.: "Raj" X, 82). V "Pire" ne mnogo pryamyh upominanij Fomy, odnako ne
prihoditsya somnevat'sya v tom, chto on okazal na Dante izvestnoe vliyanie
(osobenno oshchutimoe v moral'nyh poucheniyah "Pira"). Odnako my schitaem
oshibochnym, chto nekotorye slishkom r'yanye kommentatory, kak, naprimer,
Buznelli i Vandelli, citiruyut edva li ne cherez kazhdye desyat' strok Akvinata
v kachestve glavnogo i pochti edinstvennogo istochnika Dante, ne zhelaya zamechat'
drugih vliyanij, chasto idushchih vrazrez s sistemoj izvestnogo sholastika. Iz-za
lesa tomisticheskih [Thomas -- Foma] citat, kotorye gromozdyat kommentatory,
ne vidna original'naya mysl' Dante, chasto idushchaya vrazrez s ideyami ego
sovremennikov. Osvobozhdenie ot tomisticheskogo "navazhdeniya" poetomu
neobhodimo dlya pravil'nogo i yasnogo ponimaniya etogo vazhnejshego
teoreticheskogo proizvedeniya Dante, iz kotorogo my takzhe uznaem nekotorye
dragocennye dannye o zhizni genial'nogo ital'yanskogo pisatelya v nachale ego
izgnaniya iz Florencii.
O NARODNOM KRASNORECHII
Pri sostavlenii kommentariya k etomu proizvedeniyu ispol'zovany sleduyushchie
izdaniya: Dante. De Vulgari Eloquentia / Ridotto a miglior lezione,
commentato e tradotto di A. Marigo. 3-e ed. a cura di P. G. Ricci. Firenze,
1957; D'Ovidio F. Sul tratatto De Vulgari Eloquentia // Versificazione
romanza: Poetica e poesia medievale. Napoli, 1932; D'Ovidio F. Dante e la
filosofia del linguagio // Studii sulla Divina Commedia. Palermo, 1901;
Rajna P. Il trattato "De vulgari eloquentia" // Le opere minori di Dante.
Firenze, 1906; Idem. Il tratatto de Vulgari Eloquentia // Dante: La vita, le
opere. Milano, 1921; Paral E. Les arts pojtiques du XII ei du XIIIe siicles.
Paris, 1924; Savj-Lopez P. Le origini neolatine. Milano, 1920; Bertoni G.
Profilo linguistico d'ltalia. Modena, 1940; Pagliaro A. La dottrina
linguistica di Dante // Quaderni di Roma. 1946. Fasc. 6; Monteverdi G. A.
Testi volgari italiani anteriori al Duecento. Roma, 1935; Weiss R. Links
Between the "Convivio" and the "De Vulgari Elogentia" // The Modern Language
Review. 1942. Vol. XXXVII. P. 156--168; Monteverdi A. Studi e saggi sulla
letteratura italiana dei primi secoli. Milano; Napoli, 1954; De
Bartholomacis V. Primordi della lirica d'arte in Italia. Torino, 1943; Buck
A. Italienische Dichtungslehren. T'bingen, 1952; Di Capua Pr. Insegnamenti
retorici medievali e dottrine estetiche moderne nel "De Vulgari eloquentia"
di Dante. Napoli, s. a.; Idem. Scritti minori. Vol. I--II. Roma, 1959;
Schiatfini A. I temi del "De Vulgari Eloquentia" di Dante. Roma, 1948--1949;
Nardi V. Il linguaggio // Dante e la cultura medievale. Bari, 1949; Pagliaro
A. L'unita linguistica d'ltalia nel "De Vulgari Eloquentia" // Nuovi saggi
di critica semantica. Messina; Firenze, 1956; Toja G. La lingua della poesia
bolognese del secolo XII. Berlin, 1954; Migliorini B. Storia della lingua
italiana. Firenze, 1960; Sontini P. Poeti del Duecento. Vol. I--II. Milano;
Napoli, 1960; Frank I. Rjpertoire mjtrique de la pojsie des troubadours.
Vol. I--II. Paris, 1953--1957; Bezzola R. Les origines et la formation de la
littjrature courtoise en Occident. Paris, 1958--1960.
V techenie pervyh let izgnaniya Dante zadumal traktat ob ital'yanskom
yazyke i poetike. On pisal ego parallel'no s "Pirom". V traktate "O narodnom
krasnorechii" (I, 12) Dzhovanni I, markiz Monferratskij, umershij v fevrale
1305 g., upomyanut sredi zhivyh. Otsyuda sleduet, chto znachitel'naya chast' pervoj
knigi traktata napisana do etoj daty: Po vsej veroyatnosti, sochinenie eto
vozniklo mezhdu 1304 i 1307 gg.; ono bylo ostavleno avtorom nezakonchennym,
tak zhe kak i "Pir", tak kak Dante nachal pisat' "Monarhiyu". Zametim, chto
rasprostranennoe v nashej nauchnoj literature zaglavie "O narodnom yazyke" --
neverno.
KNIGA PERVAYA
I
1 Tak kak nam ne izvestno, chtoby kto-nibud' ran'she nas izlagal uchenie o
narodnom krasnorechii...-- Dante pol'zuetsya osvyashchennym vekami priemom
ritoricheskogo vstupleniya (sr. v ritorike I v. do n. e. "K Gerenniyu", I, 7,
nastavlenie o tom, kak sleduet oratoru v nachale rechi raspolagat' k sebe
auditoriyu: "Slushateli budut vnimatel'ny, esli my posulim im, chto budem
govorit' o veshchah velikih, novyh, neobychnyh"; sm. tot zhe priem v "Pire", II,
6). Nel'zya vpolne soglasit'sya s Dante, chto do nego nikto ne pisal na etu
temu. Izvestno, chto v Italii XIII v. byli rasprostraneny traktaty o poezii,
kak, naprimer, "Provansal'skij Donat" ("Donatz provensals") ili "Zakony
lyubvi" ("Las leys d'amor"). Ravnym obrazom voprosy poetiki i krasnorechiya
novyh yazykov rassmatrivalis' v sochineniyah Brunetto Latini, uchitelya Dante, i
ego sovremennika Franchesko da Barberino. Vo Francii XII--XIII vv. bylo
sochineno nemalo poetik na latinskom yazyke. Odnako zamysel Dante byl shire i
glubzhe, chem u ego predshestvennikov. On kasalsya ne tol'ko tehniki, poezii i
krasnorechiya, ne tol'ko grammaticheskogo stroya i dialektov, no takzhe vyskazal
glubokie i neobychnye dlya ego vremeni mysli o vozniknovenii i stanovlenii
yazyka. |ti idei imeli ogromnoe znachenie dlya razvitiya literaturnyh yazykov
narodov Evropy, a v novejshee vremya okazali vliyanie i za ee predelami.
2 Znatnee zhe iz etih dvuh rechej narodnaya...-- V "Pire" (I, 5) skazano,
chto avtor nazyvaet pshenichnym hlebom latinskij yazyk, a prostym, yachmennym --
narodnyj. YAzyk latinskij, shkol'nyj, grammaticheskij, mog by gospodstvovat'
"blagodarya svoemu... dostoinstvu i krasote". On "ne podverzhen porche" (tem
samym avtor priznaet, chto on -- mertvyj); narodnyj zhe yazyk postoyanno
izmenyaetsya. Dante obnaruzhivaet neprestannuyu evolyuciyu yazyka: "...esli by te,
kto pokinuli etu zhizn' tysyachu let tomu nazad, vernulis' v svoi goroda, oni
podumali by iz-za razlichiya v yazyke, chto gorod ih zanyat chuzhezemcami". No
"tysyachu let tomu nazad" ne znachit li -- v latinskuyu epohu, v dni rimskih
cezarej? Ne utverzhdaetsya li tem samym v "Pire" evolyuciya latinskogo,
prevrativshegosya v obshcheromanskij, a zatem v Italii v ital'yanskij? Dal'she
Dante govorit, chto ob etom "budet skazano v drugom meste podrobno", a imenno
v knige, kotoruyu on, "esli pozvolit Bog", namerevaetsya sochinit' o narodnom
krasnorechii".
V samom nachale traktata "O narodnom krasnorechii" Dante stavit prirodnuyu
rech', materinskij yazyk vyshe "grammatiki", t. e. latinskogo shkol'nogo yazyka.
Uzhe samo namerenie pisat' filosofskoe nauchnoe sochinenie ("Pir") ital'yanskoj
prozoj yavlyalos' utverzhdeniem ravnopraviya rodnogo yazyka, "vol'gare", za
kotorym priznaetsya sposobnost' vyrazhat' vysokie i abstraktnye mysli. No na
"vol'gare" kakoj provincii, kakogo goroda? Sleduet otvet: obrashchayas' k
znamenitomu, blistatel'nomu, pridvornomu ital'yanskomu yazyku, preodolevshemu
grubost' vseh dialektov, unasledovavshemu i razvivshemu literaturnye tradicii
Sicilii i Bolon'i i ne chuzhdomu dostizhenij toskanskogo "novogo sladostnogo
stilya".
II
1 ...Ochevidno, ne nuzhdayutsya ni v kakom znake rechi.-- Psevdo-Dionisij
Areopagit v sochinenii "O nebesnyh ierarhiyah", perevedennom na latinskij yazyk
Skottom |riugena v seredine IX v., uchil o tom, chto angely poznayut drug druga
neposredstvenno, bez pomoshchi slov, otrazhayas' kak v zerkale, prichem znanie
soobshchaetsya ot Boga ("Svetozarnejshee zerkalo") vysshim ierarhiyam, a ot nih --
k nizshim. "Angelologiya" Dionisiya povliyala na bogoslovov Srednevekov'ya, v tom
chisle i na Fomu Akvinskogo, utverzhdavshego v "Summe teologii" (II, I, 180,
3), chto angely prosto, t. e. neposredstvenno i intuitivno, vosprinimayut
Bozhestvennuyu istinu. Odnako kategoricheskoe otricanie dara rechi u angelov ne
vstrechaetsya ni v Biblii, ni u Fomy Akvinskogo.
2 ...Oni vzaimno poznali sebya do svoego padeniya.-- Iz predydushchih slov
sleduet, chto i demony, v predstavlenii Dante, soobshchayutsya besslovesno. Odnako
v "Ade" oni izredka govoryat (sm. v pesni XXI, 37--54). Lyucifer na dne
preispodnej bezmolvstvuet.
3 ...A kol' ukazhut na zmiya...-- T. e. satanu v oblike zmeya, iskushavshego
Evu (Bytie 3, 1).
4 Valaamova oslica.-- YAzycheskij proricatel' Valaam, napravlyavshijsya k
caryu moavityan Valaku, byl ostanovlen na puti Angelom, kotorogo on uvidel
tol'ko togda, kogda zagovorila chelovech'im golosom ego oslica. Angel,
stoyavshij na puti s mechom, takzhe obratilsya k proroku s rech'yu (CHisla 22,
28--35).
5 ...Slova Ovidiya v pyatoj knige "Metamorfoz"...-- Devyat' docherej Piera,
carya Fessalii, vstupiv v sostyazanie s Muzami, byli pobezhdeny i prevrashcheny v
letuchih myshej ("Metamorfozy" V, 294--301).
III
1 ...Podobno besslovesnomu zhivotnomu.-- Sr.: "Pir" III, 7.
2 ...Dusha chelovecheskaya ob®yata gruboj i temnoj obolochkoj smertnogo
tela.-- Angely, po ucheniyu Fomy Akvinskogo i drugih sholasticheskih
myslitelej, yavlyayutsya otdel'nymi substanciyami, ne imeyushchimi tela, "pochti
prozrachnymi blagodarya chistote ih form" ("Pir" III, 7).
IV
1 ..."Plody s derev'ev... i ne prikasajtes' k nim, chtoby vam ne
umeret'".-- Iz biblejskoj citaty (Bytie 3, 2--3), konechno, ne sleduet, chto
pervoj zagovorila Eva! Otmetim, chto Dante, po ego sobstvennym slovam,
opiraetsya na "razum", istolkovyvaya smysl etogo mesta Pisaniya, a ne ego
bukvu.
2 |l'.-- Dante polagal, chto Adam i Eva, pervye lyudi, govorili na
drevneevrejskom, kotoryj ucelel u potomka Gebera (evreev) posle vavilonskogo
stolpotvoreniya "i smesheniya vseh yazykov" (sr.: "O narodnom krasnorechii" I,
6). V "Rae" (XXVI, 134) Dante utverzhdaet, chto pri zhizni Adama imya Boga bylo
I, lish' zatem ono izmenilos' na |l'. Otsyuda sleduet, chto drevneevrejskij ne
sostavil isklyucheniya i tak zhe evolyucioniroval, kak drugie yazyki. Imya |l'
Dante izvlek iz "|timologii" Isidora Sevil'skogo.
VI
1 ...Ne znavshij ni mladenchestva, ni yunosti.-- T. e. pervyj chelovek --
Adam.
2 ...Nekij preslavnyj gorod P'etramala.-- P'etramala -- poselenie v
Apenninah posredine puti iz Florencii v Bolon'yu. Mesto eto izvestno bylo kak
ostanovka, gde mozhno otdohnut' pri trudnom perehode cherez gory. Ono bylo
horosho znakomo Dante, tak kak tam on pobyval ne raz v pervye gody izgnaniya.
P'etramala upotreblyalas' ironicheski v pogovorkah florentijcev.
3 No my, komu otechestvo -- mir, kak rybam more...-- Nachinaetsya odno iz
avtobiograficheskih otstuplenij, stol' chastyh v proizvedeniyah Dante. "V
Sokrovishche" Brunetto Latini chitaem: "Vse zemli yavlyayutsya rodinoj dlya mudreca,
podobno tomu kak more dlya ryb". Sm. u Ovidiya ("Fasty" I, 493): "Dlya hrabrogo
cheloveka rodina -- mir, kak dlya ryby voda, kak dlya ptic ves' vozdushnyj
prostor".
4 Italijcy.-- V originale "latinos"; v smysle ital'yancy, kak chasto u
Dante (sm.: "Ad" XXII, 65; XXVII, 33; XXIX, 89, 92; "CHistilishche" XI, 58;
XIII, 92; "Pir" IV, 28). "Lingua Latinorum" Dante chasto upotreblyaet v
znachenii ital'yanskogo, a ne drevnego latinskogo yazyka. Perevodchik, zhelaya
otmetit' ottenok smysla, pravil'no peredal "latini" -- italijcy. V ukazannyh
mestah poemy Lozinskij perevodit "latinyane", "latinskij".
5 ...Opredelennaya forma rechi...-- Forma determinata; t. e.
drevneevrejskij yazyk, pervoyazyk chelovechestva. |ta "opredelennaya forma" byla
sozdana Bogom i darovana im pervym lyudyam. Pozzhe, v "Rae", Dante utverzhdal,
chto yazyk yavlyaetsya sledstviem samoj prirody chelovecheskoj i chto on izobreten
Adamom: "I mnoyu izobretennyj yazyk" (XXVI, 114); "Estestvenno, chtob smertnyj
govoril" (XXVI, 130). Sr. Bytie (11, 1): "Na vsej zemle byl odin yazyk i odno
narechie".
VII
1 Rodina radostej.-- Zemnoj raj.
2 Velikan Nimrod.-- V Bytii (10, 8--9) skazano: "Hush rodil takzhe
Nimroda: sej nachal byt' silen na zemle. On byl sil'nyj zverolov pered
Gospodom..." V grecheskoj, cerkovno-slavyanskoj i latinskoj (Vul'gata) versiyah
Biblii on ne nazvan gigantom; emu takzhe ne pripisyvaetsya v etih perevodah
Biblii glavenstvo nad stroitelyami Vavilonskoj bashni. Takim obrazom, istochnik
Dante zdes' -- ne Bibliya, no sochinenie "O grade Bozh'em" Avgustina (XVI, IV),
gde skazano, chto predvoditelem myatezhnikov, stroitelej bashni, byl velikan
Nimrod. Brunetto Latini v "Sokrovishche" nazyvaet ego "gigantom" (I, XXIII). U
nego takzhe skazano: "|tot Nimrod postroil Vavilonskuyu bashnyu v Vavilone, gde
sluchilos' razdelenie narechij i smeshenie yazykov" (XXIV, 10--11). Gigantu
Nimrodu v "Sokrovishche" (III, XXIII) pripisyvaetsya nachalo vseh vojn, smut i
razdorov v mire. Dante pogruzil Nimroda (Nemvroda) v glubiny ada (XXXI,
77--81).
3 Ved' tol'ko u zanyatyh odnim kakim-nibud' delom uderzhalsya odin i tot
zhe yazyk...-- Dante vyskazal mnenie o tom, chto na smeshenii yazykov pri
postrojke Vavilonskoj bashni otrazilis' raznye remesla: chertezhniki,
kamenolomy, kamenshchiki, gruzchiki zagovorili na osobyh, professional'nyh
yazykah. "Florentijca mysl' o tom, chto sleduet pripisat' ceham smeshenie
yazykov, mogla porazit' molnienosno i pokazat'sya vpolne estestvennoj i
udachnoj" (Sk'yaffini).
4 ...Narod Izrailya, govorivshij na drevnejshem yazyke vplot' do svoego
rasseyaniya.-- Inaya evolyutivnaya lingvisticheskaya koncepciya v "Bozhestvennoj
Komedii" (sm.: "Raj" XXVI, 133--138).
VIII
1 Meotijskie bolota.-- Antichnoe nazvanie Azovskogo morya. Geograficheskie
svedeniya Dante zdes' cherpal iz Isidora Sevil'skogo ("|timologiya") i Oroziya.
2 Do zapadnyh predelov Anglii...-- Istochnik zdes' takzhe Isidor
Sevil'skij, pisavshij o tom, chto synov'ya YAfetovy rasprostranilis' po vsej
Evrope "do Britanskogo okeana". Dante rasshiryaet eti predely do zapadnyh
beregov Anglii, t. e. Irlandii. Dante polagaet, chto slavyane, germancy i dazhe
vengry proishodyat ot odnogo kornya.
3 ...Oni pri utverditel'nom otvete govoryat "jo".-- Matteo Bartoli
zametil, chto v yuzhnoslavyanskih zemlyah (Istriya, Dalmaciya) i v Vengrii inogda
slyshitsya "jo" vmesto slavyanskogo "da" i vengerskogo "igen". Avtor etogo
kommentariya slyshal takzhe v Bosnii i Dalmacii "jo" vmesto "tak". Odnako
neizvestno, kogda poyavilsya etot vid podtverzhdeniya u yuzhnyh slavyan ("jo"), i
my ne uvereny v tom, chto Dante mog ego slyshat'.
4 Ispancy, francuzy i ital'yancy.-- Dante prodolzhaet opredelyat' gruppy
yazykov po tomu, kak tot ili inoj narod govorit "da". "Ok" govoryat
provansal'cy, a v Ispanii -- kataloncy. Dante rasprostranyaet etot priznak i
na vse narechiya Pireneev (kastil'skij, portugal'skij), byt' mozhet, iz-za
bol'shogo vliyaniya provansal'skoj poezii trubadurov v etih krayah (sr.: "O
narodnom krasnorechii" II, 12).
5 ...Deus, celum... amat...-- Bog, nebo, lyubov', more, zemlya, est',
zhivet, umiraet, lyubit. Nesomnennye primery obshchih sushchestvitel'nyh i glagolov
v romanskih yazykah.
6 ...Do togo mysa Italii, kotorym nachinaetsya zaliv Adriaticheskogo
morya...-- "Poluostrov yapigov" (ili Salentijskij v drevnosti) na yuge Apulii,
v nachale Adriaticheskogo morya, mezhdu Otrantskim prolivom i Tarentskim
zalivom.
7 ...Sklonom Penninskih Al'p.-- Poeninus mons -- Punicheskaya gora v
"|timologiyah" Isidora Sevil'skogo -- gora Svyatogo Bernarda (sr.: Tacit,
"Istoriya" I, 70); nazvana tak po imeni Gannibala ("punijca"), pereshedshego
cherez Al'py.
IX
1 Geral'd de Bryunel'.-- Po-provansal'ski Giraut de Bornejl' (Girautz de
Borneill) iz Limuzina; izvestnyj trubadur vtoroj poloviny XII v. On byl
odnim iz glavnyh sozdatelej tak nazyvaemogo trobar clus -- "zamknutogo stilya
poezii", hotya mnogie ego stihotvoreniya napisany yasno i ne trebuyut osobogo
kommentariya. On privlekal Dante ne tol'ko slozhnost'yu nekotoryh svoih kancon,
no byl emu osobenno blizok kak poet-moralist, pevec spravedlivosti. Dante
citiruet ego v etom traktate chashche, chem drugih trubadurov (sm. dal'she, II,
2). Vposledstvii Dante predpochel emu Arnauta Danielya ("CHistilishche" XXVI,
117).
2 ..."Sim sentis fezelz amics...".-- Zdes' i dalee provansal'skie stihi
citiruyutsya v originale s russkim perevodom. "Sim sentis..." -- nachalo
kancony Girauta de Bornejlya.
3 Korol' Navarrskij.-- Tibo IV, graf SHampanskij (1201--1253); korol'
Navarry s 1234 g.; odin iz izvestnejshih truverov.
4 "De fin amor...".-- Lyubovnaya kancona, posvyashchennaya Blanke Kastil'skoj,
koroleve Francii. Citiruetsya dal'she (II, 5).
5 Gospodin Gvido Gvinicelli...-- Izvestnyj ital'yanskij poet XIII v. iz
Bolon'i; schitaetsya osnovopolozhnikom "sladostnogo novogo stilya". Dante v
"CHistilishche" (XXVI, 97--98) nazval ego svoim otcom. Gvido, po professii
yurist, imenuetsya, kak sud'ya, "gospodinom".
6 "Nj fa amor...".-- Stihi iz programmnoj kancony Gvido Gvinicelli, v
kotoroj utverzhdayutsya principy "sladostnogo novogo stilya". |ta kancona
citiruetsya dal'she (sm.: II, 5). Ona upomyanuta v sonete glavy XX "Novoj
ZHizni".
7 ...Rech' pravoj chasti Italii otlichaetsya ot rechi levoj...-- Osnovnoe
delenie dialektov Italii u Dante: "pravoj" yavlyaetsya zapadnaya chast'
territorii, razdelennaya hrebtom Apennin, "levoj" -- vostochnaya.
8 ...Neapolitancy i gaetancy...-- ZHivut v odnoj i toj zhe oblasti Italii
-- Kampan'e; Gaetancy -- grazhdane Gaety.
9 ...Ravenncy i faentincy...-- ZHiteli Ravenny i Faency v provincii
Roman'e.
10 ...Boloncy Predmest'ya Svyatogo Feliksa i boloncy s Bol'shoj ulicy.--
Kak neredko sluchaetsya v bol'shih gorodah (naprimer, v Rime, v Londone),
nekotorye rajony govoryat na razlichnyh narechiyah, chto ob®yasnyaetsya prezhde vsego
social'nymi prichinami. Tak, v Bolon'e, v centre goroda, gde zhivut lyudi
sostoyatel'nye (Strada Madzhore), obihodnyj yazyk inoj, chem u zhitelej bednogo
predmest'ya (Borgo di San-Feliche), za gorodskimi stenami. Takoe podrobnoe
znakomstvo s govorami Bolon'i svidetel'stvuet o tom, chto Dante zhil v etom
gorode, veroyatno, ne tol'ko v studencheskie gody, no i v nachale izgnaniya.
11 ...Nikakoe dejstvie ne voznikaet iz nebytiya.-- Dante utverzhdaet
kazual'nost' vsego sushchego -- "kazhdoe yavlenie imeet svoyu prichinu".
12 ...Oni govorili by s nyneshnimi ee zhitelyami na yazyke osobom i
otlichnom.-- Sleduet otmetit' zamechatel'noe proniknovenie Dante v obshchie
zakony istoricheskoj evolyucii yazyka i chelovecheskogo obshchestva, chto privodit
ego k obshchim dialekticheskim vyvodam.
13 Grammatika est' ne chto inoe, kak uchenie o neizmennom tozhdestve,
nezavisimom ot raznogo vremeni i mestnosti.-- Latinskaya grammatika v shkolah
Italii i Zapadnoj Evropy byla vse ta zhe, chto i v drevnerimskie vremena.
Otsyuda sleduet, chto latinskij yazyk obrazovannogo obshchestva, po sushchestvu, byl
mertv, tak kak zhivo lish' to, chto izmenyaetsya.
H
1 ...S deyaniyami troyancev i rimlyan, i prelestnejshie priklyucheniya korolya
Artura...-- Starofrancuzskie romany o geroyah Troi i o rycaryah Kruglogo stola
vhodili v dva cikla -- "antichnyj" i "bretonskij"; oni byli ves'ma
rasprostraneny v Italii XIII v., v chastnosti vo Florencii, v prozaicheskoj
obrabotke v neskol'kih versiyah ("Roman o Tristane", "Roman o Lanselote" i
dr.; sr.: "Pir" IV, 28 i "Ad" V, 127--138). He men'shim uspehom pol'zovalis'
"Deyaniya rimlyan".
2 ...Petr Al'vernskij i drugie starejshie mastera.-- Zdes' perevodchik
pravil'no peredaet "doctores" originala -- masterb. Otmetim, chto Dante
ves'ma chasto nazyvaet poetov, obladayushchih znaniem i mudrost'yu, doktorami.
Petr Al'vernskij, deyatel'nost' kotorogo otnositsya k 1150--1180 gg., ne byl
starejshim trubadurom.
3 ...Kak CHino da Pistojya i ego drug...-- "Drug CHino" -- sam Dante. Sm.
o CHino v primech. k sonetam i dal'she v etom traktate (II, 2). V to vremya,
kogda Dante nachal pisat' svoj traktat "O narodnom krasnorechii", CHino da
Pistojya takzhe byl v izgnanii (Pis'mo III).
4 ...Bolee osnovannym na vseobshchej grammatike...-- T. e. na latinskom
yazyke.
5 ...Soglasno opisaniyu Lukana vo vtoroj knige...-- "Farsaliya" II, 396 i
sl.
6 ...Italiya raznitsya, ochevidno, po men'shej mere chetyrnadcat'yu
narechiyami.-- Dante nachinaet s yuga, perechislyaya snachala provincial'nye
dialekty zapadnoj storony Italii, zatem vostochnoj. Otmechayutsya takzhe bolee
melkie dialekty, na kotorye drobitsya osnovnoj dialekt: tak, naprimer,
razlichayutsya v Toskane govory S'eny i Arecco (a takzhe Florencii). On prihodit
k zaklyucheniyu, chto raznyh narechij mozhno naschitat' v Italii s tysyachu. Takim
obrazom, Dante yavlyaetsya pervym ital'yanskim dialektologom. Svoe delenie
dialektov on svyazyvaet s fizicheskoj geografiej i etnografiej.
XI
1 Poishchem... dostojnejshuyu i blistatel'nuyu italijskuyu rech'...-- V svoih
rozyskah sredi mnozhestva narechij Italii togo, kotoryj mog by posluzhit'
osnovoj dlya "blistatel'nogo" narodnogo yazyka, t. e. dlya yazyka literaturnogo,
Dante obrashchaetsya po ocheredi ko vsem mestnym govoram, nachinaya s rimskogo, i
otvergaet ih kak nedostojnye. Takim obrazom, Dante ne prihodit k ubezhdeniyu,
vostorzhestvovavshemu v XIV v., o tom, chto florentijskij (toskanskij) dolzhen
byt' postavlen vo glavu ugla.
2 ...Chignamente...-- My prinimaem dlya etoj frazy chtenie, predlozhennoe
Pio Rajna.
3 ...Nekij florentiec, po imeni Kastro...-- Kastro -- florentijskaya
familiya, upominaemaya v dokumentah XIII v. Po-vidimomu, Dante ne znal, kto
imenno byl sochinitelem satiricheskih pesen.
4 Una fermana scopai da Cascioli...-- Nachalo nekoj sel'skoj pastorali,
vernee, parodiya na etot zhanr. Fermanka -- krest'yanka iz oblasti Fermo.
Kasholi -- selo (veroyatno, Gadzhuli).
5 ...Kazentinskie i frattskie...-- Kazentincy -- zhiteli verhnej doliny
reki Arno i gornyh mestnostej bliz Florencii. Fratta (pozdnee Umbertide) --
gorodok na Tibre. Dante perechislyaet mesta, kotorye posetil v pervye gody
izgnaniya. V svoih stranstviyah on poznakomilsya so mnogimi dialektami Italii.
6 ...Vybrosim takzhe sardincev...-- Otlichie yazyka zhitelej Sardinii ot
ital'yanskih dialektov kontinenta stol' sil'no, chto Dante ne bez osnovaniya
schitaet sardincev otdel'nym plemenem. V sovremennom yazykoznanii sardinskij
yazyk rassmatrivaetsya kak otdel'noe romanskoe narechie.
XII
1 ...Vsyakoe stihotvorenie, sochinyaemoe ital'yancami, imenuetsya
sicilijskim...-- Drevnejshie poety Italii zhili v Sicilii (pervaya polovina
XIII v.). Osobenno izvestny byli poety pri dvore imperatora Fridriha II.
Citiruemye stihi pocherpnuty iz toskanskih rukopisej, podvergshihsya v sil'noj
stepeni vliyaniyu toskanskogo dialekta.
2 ...V takih kanconah...-- Dante ne privodit imya avtora, schitaya, chto on
i tak izvesten chitatelyu. Obe kancony byli napisany Gvido delle Kolonne. Sm.
o nem glavu V vtoroj knigi i primech. 5 k etoj glave.
3 Trinakrijskaya zemlya.-- Tak po-drevnegrecheski nazyvalas' Siciliya.
"Trinakriya" znachit "trehkonechnaya" (ot treh mysov: Pahino, Lilibeo, Peloro;
sm.: "|neida" III, 429; V, 450 i "Raj" VIII, 67). Posle porazheniya Karla
Valua, korolya Neapolya i Apulii, predprinyavshego neudachnuyu ekspediciyu protiv
Fridriha II Aragonskogo, korolya Sicilii, etot poslednij byl priznan papoj
Bonifaciem VIII "korolem Trinakrii" (1303).
4 ...Cezar' Frederik i vysokorodnyj syn ego Manfred...-- Dante ne raz
hvalil imperatora Fridriha II Gogenshtaufena, korolya Sicilii, kak mudreca,
voenachal'nika, politika, stremivshegosya ob®edinit' Italiyu (sm.: "Pir" IV,
10). Vse zhe on pomestil ateista Fridriha II v ad (X, 119). Zdes' Dante
nazyvaet Manfreda "vysokorodnym", podcherkivaya, chto on zakonnyj syn
("nizkorodnyj" u Dante znachit chasto "nezakonnorozhdennyj"). Manfred byl synom
imperatora i B'yanki Lancha, na kotoroj imperator zhenilsya lish' pered smert'yu.
Gvel'fy osparivali zakonnost' prav Manfreda na sicilijskij prestol.
5 ...Carstvennym prestolom byla Siciliya...-- Dante podcherkivaet
pridvornoe (aulicheskoe) proishozhdenie sicilijskogo literaturnogo yazyka,
edinstvennogo priblizhavshegosya k ego idealu "blistatel'nogo".
6 Rakb, rakb! -- Raka -- durak, zhalkij chelovek; slovo, zapreshchennoe
Evangeliem ot Matfeya (5, 22), kotoroe Dante vse zhe upotreblyaet, chtoby
pokazat' krajnee svoe negodovanie. Dalee sleduet otstuplenie -- proklyatie
ital'yanskim feodal'nym vlastitelyam, zhadnym i derzkim, ne priznayushchim
verhovnoj vlasti imperatora.
7 Poslednij Frederik.-- Korol' Sicilii s 1296 do 1337 g.; syn Kostancy,
docheri korolya Manfreda, i Pedro III Aragonskogo. [Sm.: "Raj" XIX, 130--132 i
primech. M. L. Lozinskogo, gde korol' Sicilii nazvan Fredirigo II.-- Red.]
8 Vtoroj Karl.-- Karl II Anzhujskij (um. 1309), korol' Neapolya. Dante
otozvalsya o nem ves'ma rezko v "CHistilishche" (VII, 127 i XX, 79) i v "Rae"
(XIX, 127--129).
9 Markizy Ioann i Adzo.-- Dzhovanni, markiz Monferratskij (um. v fevrale
1305 g.) i Adzo VIII, markiz d'|ste (um. 1308), otceubijca ("Ad" XII, 112) i
predatel' ("CHistilishche" V, 77). O nem sm. ironicheskij otzyv Dante (II, 6).
Tak kak Dzhovanni Monferratskij zdes' upomyanut kak zhivoj, sleduet zaklyuchit',
chto pervaya kniga "O narodnom krasnorechii" (po krajnej mere gl. 1--13) byla
napisana do etoj daty.
10 ...Tragemi d'este focora, se t'este a boluntate.-- Tretij stih
izvestnogo "kontrasta" ("Rosa fresca aulentissima") CHelo d'Al'kamo. Stihi
eti byli sochineny v duhe sicilijskoj narodnoj pesni (seredina XIII v.).
11 "Madonna, dire vi volglio...".-- Dante citiruet nachalo kancony
Dzhakomo da Lentino, pridvornogo notariusa imperatora Fridriha II (obychno
Dzhakomo imenovali "Notariusom"); on schitalsya odnim iz slavnejshih poetov
Sicilii, pisavshih na narodnom yazyke (um. ok. 1250). Sleduyushchuyu kanconu ("Per
fino amore...") napisal ne menee znamenityj sicilijskij poet Rinal'do
d'Akvino (um. ok. 1280), znatnyj sen'or iz okruzheniya Fridriha II i ego
naslednikov.
XIII
1 ...Prityazayut na chest' blistatel'noj narodnoj rechi.-- Dante okazalsya
ne prav. Toskanskij leg v osnovu ital'yanskogo literaturnogo yazyka, odnim iz
treh osnovatelej kotorogo schitaetsya sam avtor "Bozhestvennoj Komedii".
Otvergaya toskanskoe pervenstvo, Dante ostaetsya veren svoemu principu: celoe
sostavlyayut vse chasti (dialekty); iz kazhdoj beretsya luchshee. Luchshego bol'she
vsego v pridvornom sicilianskom i v stihah nekotoryh poetov Bolon'i i
Florencii. Princip etot v osnove svoej aristotelevskij, odnako primenenie
ego k lingvistike yavlyaetsya izobreteniem avtora "O narodnom krasnorechii".
2 ...Gvittone d'Arecco.-- Dante byl slishkom strog k vozhdyu staroj
toskanskoj shkoly, s poetikoj kotorogo borolis' posledovateli "sladostnogo
novogo stilya". "Pis'ma" Gvittone -- luchshij obrazec ital'yanskoj prozy do
Dante. Sm. suzhdenie o Gvittone v "CHistilishche" (XXIV, 55--62).
3 Bonadzhunta iz Lukki.-- Posredstvennyj stihotvorec, posledovatel'
Gvittone (um. ok. 1296); on polemiziroval s Gvido Gvinicelli, otcom
"sladostnogo novogo stilya".
4 Gallo iz Pizy.-- Sud'ya iz Pizy, o kotorom nam malo chto izvestno. Dve
ego sohranivshiesya kancony nosyat sledy mestnoj fonetiki.
5 Mino Makamo.-- Veroyatno, stihotvorec Bartolomeo Mokato iz S'eny. Ego
identificiruyut s Miko (Mino?) Mokato, kotorogo kak avtora ballaty upominaet
Bokkachcho v "Dekamerone" (X, 7). Kancona Mino Mokato, doshedshaya do nas,
napisana v sicilijskom stile.
6 Brunetto iz Florencii.-- Brunetto Latini, notarius Florentijskoj
respubliki; chelovek ves'ma obrazovannyj, avtor "Sokrovishcha" (na francuzskom
yazyke), perevodchik drevnih, zanimavshijsya oratorskim iskusstvom i politikoj,
nastavnik yunoshestva, uchitel' Dante. Sm. o nem v "Hronike" Dzhovanni Villani
(VIII, 10), a takzhe "Ad" XV, 22--30 i primech. Strogoe suzhdenie, zdes'
vyskazannoe, otnositsya k ital'yanskim stiham Brunetto, napisannym v
sicilijskom duhe (do nas doshla lish' odna kancona), usnashchennym gallicizmami i
florentijskimi dialektnymi formami.
7 ...Gvido, Lapo i eshche odin...-- Gvido Kaval'kanti, Lapo Dzhanni i "eshche
odin" -- Dante Alig'eri. Sr. sonet Dante "O esli b, Gvido, Lapo, ty i ya...".
So svoim drugom Lapo Dzhanni, florentijskim notariusom, Dante-izgnannik,
veroyatno, vstretilsya v Bolon'e v 1302 g.
8 ...Vynuzhdeny nedostojno postavit' sejchas za nimi.-- T. e. ne po
darovaniyu, tak kak CHino ne byl florentijcem, no proishodil iz goroda
Pistoji.
9 ...Proiznoshenie etoj bukvy otlichaetsya krajnej rezkost'yu.-- Dante, kak
istinnyj toskanec, nasmeshliv. Vyskazannoe im suzhdenie o genuezskom dialekte
metko, ironichno, no, konechno, daleko ne harakterizuet eto ital'yanskoe
narechie, otlichavsheesya vo vremena Dante sklonnost'yu k rezko zvuchashchemu zvuku
"z".
XIV
1 Roman'ya.-- Provinciya Italii, raspolozhennaya mezhdu oblast'yu Venecii
Toskanoj i Adriaticheskim morem.
2 ...Ih gorod, pri vsej svoej molodosti, yavlyaetsya, odnako, sredotochiem
vsej provincii...-- Dante nablyudal osobennosti govora Forli i ego
okrestnostej, kogda v 1303 g. zhil v etom gorode pri dvore gibellina
Skarpetty Ordelaffi, kapitana florentijskih Belyh gvel'fov. Neponyatno,
pochemu Dante schitaet Forli "molodym gorodom",-- on sushchestvoval eshche v rimskie
vremena (Forum Livii).
3 ...Tommazo i Ugolino Buchchola.-- Dante govorit "my slyshali", veroyatno
vspominaya, kak eti poety iz Faency chitali emu stihi. Sud'ya Tommazo
obmenivalsya kanconami-poslaniyami o prirode Amora s florentijskim poetom
Monte Andrea; Ugolino, po prozvishchu Buchchola, syn gvel'fa Al'berigo (sm.: "Ad"
XXXIII, 118),-- ispolnitel' strashnoj mesti svoego otca (1285); umer okolo
1301 g. On pisal takzhe na dialekte Faency.
4 "Merct" i "bontj".-- Merct (ot lat. mercatus) -- rynok; bontj (ot
lat. bonitas) -- dobro. Tochnye nablyudeniya nad osobennostyami dialektov
Breshii, Verony, Vichency, Padui zastavlyayut predpolagat', chto Dante zhil v etih
gorodah.
5 ..."Nof" vmesto "novem" i "vif" vmesto "vivus"...-- Nof (franc. neuf)
-- novyj, vif (franc. vif) -- zhivoj. Severoital'yanskie formy kazalis' Dante
varvarskimi, tak kak otstupali ot obshcheital'yanskoj fonetiki (nuovo, vivo).
6 Il'debrandin Paduanskij.-- Latinizirovannaya forma ital'yanskogo imeni
Al'dobrandino Medzabati iz Padui. Sm. o nem v primech. k sonetu Dante o
Lizettj 34 (CXVIII).
7 ...Ni emu, kak skazano, protivopolozhnoe ...-- Dialekt Breshii
i oblasti Trevizo.
8 ...Venecianskoe narechie...-- Dante otdelyaet narechie Venecii i
prilegayushchih k nej lagun ot dialekta Trevizo.
XV
1 ...To, chto ostaetsya ot ital'yanskogo lesa.-- Dante otvergaet v etoj
glave narechiya Ferrary, Modeny, Redzho, Parmy, Turina, Alessandrii. Milanskie
i p'emontskie narechiya, priblizhayushchiesya k francuzskomu i provansal'skomu,
oskorblyali ego toskanskij sluh. Dialekty eti slishkom otdalyalis' ot togo
obrazcovogo ital'yanskogo yazyka, kotoryj nachal vyrabatyvat'sya v Bolon'e i
Florencii. Interesen obraz "ital'yanskij les" -- sr. s "selva selvagia"
("dikij les") I pesni "Ada".
2 Imolijcy.-- ZHiteli goroda Imoly.
3 Sordello.-- Proslavlennyj ital'yanskij trubadur, rodom iz Gojto, bliz
Mantui. ZHil v zamkah feodalov Italii, Provansa, Ispanii. Byl sovetnikom
Karla I Anzhujskogo i uchastvoval v ego vojne za neapolitanskij prestol protiv
korolya Manfreda. Umer v 1269 g. Sm. znamenituyu scenu v "CHistilishche" (VI,
58--75).
4 ...Pridvornuyu narodnuyu rech'...-- O "pridvornoj" (aulicheskoj)
ital'yanskoj rechi sm. nastoyashchij traktat (I, 18).
5 ..."Monto" vmesto "multo".-- Multo (ital. liter.) -- mnogo. Monto
slyshitsya i v sovremennom narechii Parmy.
6 ...Velikij Gvido Gvinicelli...-- V latinskom originale Maximus
"velichajshij", "pervyj" -- samyj izvestnyj poet Bolon'i. "Moj otec i otec
luchshih, chem ya",-- govorit Dante, vstretiv ten' Gvido Gvinicelli v
"CHistilishche" (XXVI, 97).
7 Fabrucco, Onesto.-- Poety iz Bolon'i, v stihah kotoryh vstrechayutsya
probleski, predveshchayushchie "novyj stil'". Sleduet podcherknut' znanie Dante
bolonskih govorov.
8 ..."Madonna, lo fino amor..." -- V etoj kancone Gvido Gvinicelli
staraya sicilianskaya manera daleko eshche ne preodolena znamenitym bolonskim
poetom. Dante hvalit kanconu glavnym obrazom za chistotu yazyka.
9 Gvido Gizil'eri.-- Iz proizvedenij etogo poeta nichego ne sohranilos',
krome citiruemogo nachala odnoj iz kancon. Ego identificirovali s Gvido di
Lorenco Gizil'eri (upomyanutym v dokumentah mezhdu 1244 i 1277 gg.) i s Gvido
di Oddone de'Gizil'eri, umershim ok. 1280 g.
10 Fabrucco.-- Fabrucco di Tommazino, iz znatnoj bolonskoj sem'i
Lambertacci. Do nashego vremeni doshel vsego odin sonet moral'nogo soderzhaniya,
prinadlezhashchij peru Tommazino. YAzyk soneta otlichaetsya dialektnoj okraskoj.
Fabrucco byl plemyannikom Fabro, kotoryj zasluzhil pohvalu Dante ("CHistilishche"
XIV, 100). Poet Fabrucco byl menyaloj (rod. ok. 1240). Byl izgnan vmeste s
drugimi gibellinami v 1279 g.; vernulsya na rodinu v konce XIII v. Umer okolo
1305 g. Byt' mozhet, byl znakom s Dante v pervye gody ego izgnaniya.
11 Onesto.-- Onesto del'i Onesti, bolonskij poet (ok. 1240 -- ok.
1303). Kancona, upominaemaya Dante, do nas ne doshla. Vse zhe ot Onesto
ostalos' pyat' drugih kancon i okolo dvadcati sonetov. On chrezvychajno pochital
Gvittone d'Arecco, perepisyvalsya s CHino da Pistojya (k nemu obrashcheny sem'
sonetov). Filosofskoe napravlenie poetov "sladostnogo stilya" bylo Onesto ne
po dushe. On mog by popast' v Dantov Ad, tak kak daval den'gi vzajmy pod
bol'shie procenty.
XVI
1 ...Ne otyskav pantery...-- Metafora "ohota na panteru" oznachaet
obnaruzhivanie vysokogo, blistatel'nogo ital'yanskogo literaturnogo yazyka,
elementy kotorogo nahodyatsya vo vseh dialektah Apenninskogo poluostrova,
prichem ni odno mestnoe narechie ne mozhet byt' izbrano kak osnovnoe. O tom,
chto ot pantery ishodit blagouhanie, govoryat Aristotel' ("Istoriya zhivotnyh"
IX, 6, 612a, 12), a takzhe Plinij v "Estestvennoj istorii" i Isidor
Sevil'skij. Ob etom Dante mog prochest' v "Sokrovishche" Brunetto Latini i v
raznyh srednevekovyh "Fiziologah".
2 ...Vsyakij predmet izmer®m v svoem rode po tomu, chtu yavlyaetsya v dannom
rode prostejshim.-- Sushchee (ens), po Aristotelyu ("Metafizika" V, VII),
opredelyaetsya pri pomoshchi prostejshih kategorij, ili predikatov. |ti poslednie
yavlyayutsya pervichnymi elementami, kotorye opredelyayut real'nost' sushchego,
nablyudaemogo v razlichnyh vozmozhnyh ego proyavleniyah. V eto opredelenie, po
ucheniyu srednevekovyh aristotelikov, vhodyat: kachestvo, kolichestvo,
sootnoshenie, dejstvie, vliyanie, mesto, vremya, polozhenie. Iz substancii
ishodyat vse predikaty. Odno (nedelimoe Aristotelya -- "Metafizika" I, I)
slilos' v srednevekovoj filosofii s platonizirovannym predstavleniem o
prostejshem, pervom principe vsego sushchego. (Sr.: "Monarhiya" I, 15.) Sm. takzhe
"Raj" XXVIII, 16--42, gde govoritsya o tochke, ob odnom, pervom principe
Vselennoj; "ot etoj Tochki,-- molvil moj vozhatyj,-- / Zavisyat nebesa i
estestvo" (st. 41--42).
3 Prosto.-- V srednevekovoj filosofii v znachenii "sempliciter": bez
ogranicheniya ili dobavleniya so storony, pryamo, neposredstvenno.
4 ...Po kotorym izmeryayutsya i ocenivayutsya postupki italijcev.-- Dante
govorit: poskol'ku my lyudi, my rukovodimsya dobrodetel'yu; kak grazhdane my
podchinyaemsya zakonam; kak ital'yancy my imeem osobennosti, prisushchie vsem,-- v
obychayah i nravah i v yazyke. |to obshchie priznaki (kachestva), po kotorym
opredelyayutsya dostoinstva lyudej. To, chto svojstvenno vsem ital'yancam,--
ital'yanskij narodnyj yazyk sushchestvuet kak nekaya prostejshaya substanciya vsyudu v
Italii; ego kachestva proyavlyayutsya vo vseh dialektah, no nigde polnost'yu. |ta
mysl' Dante v pryamoj zavisimosti ot "edinogo prostejshego" (unum
simplicissimum) aristotelevskoj filosofii, no primenenie etih filosofskih
principov k lingvistike yavlyaetsya novym i nebyvalym v istorii kul'tury i
prinadlezhit geniyu Dante. "Rod" (genus, unum) raspadaetsya na otdel'nye
manifestacii v yazyke, na real'no oshchutimye dialekty. Dante, takim obrazom,
stavit yavleniya yazyka na odin uroven' s grazhdanskimi zakonami i yuridicheskimi
normami dlya utverzhdeniya vnutrennego edinstva Italii. Vmeste s tem on
otkryvaet puti lingvistike novogo vremeni.
5 Itak, najdya to, chto my otyskivali...-- T. e. narodnyj ital'yanskij
yazyk.
XVII
1 Razve slugi ee ne prevoshodyat slavoj lyubyh gosudarej...-- Ital'yanskie
poety, pishushchie na blistatel'nom narodnom yazyke, utverzhdal Dante, prevoshodyat
slavoj korolej i feodal'nyh sen'orov, neredko chuzhdyh istinnomu blagorodstvu
duha. Zdes' ponyatie slavy pisatelya priblizhaetsya k renessansnym pohvalam
cheloveku-tvorcu. Vprochem, bylo zamecheno, chto nachinaya s XI v. poety ne tol'ko
svetskie, no i duhovnye vse chashche i chashche podcherkivali v svoih proizvedeniyah
dostoinstva izbrannika muz. Anri d'Avransh posvyatil imperatoru Fridrihu II
latinskuyu poemu, v kotoroj ob®yavlyal, chto v svoem carstve, t. e. v carstve
poezii, on gosudar' ("oba my monarhi" -- "sumus ambo monarchi"). ZHan de Men,
avtor "Romana o Roze", takzhe uveryal, chto blagorodstvo rozhdeniya ne imeet
bol'shogo znacheniya i chto vazhnee blagorodstvo razuma, bolee svojstvennoe
literatoram (klirikam), chem korolyam i knyaz'yam.
XVIII
1 ...Iz italijskogo lesa? -- Sr. nachalo glavy XV.
2 ...Bud' u nas, italijcev, korolevskij dvor, ona stala by
palatinskoj.-- Korolevskij i imperatorskij dvor vo vremena Fridriha II
Gogenshtaufena byl v Sicilii (sm. pohvalu Fridrihu II i ego synu Manfredu
vyshe, I, 12). Posle smerti etih gosudarej Italiya lishilas' togo centra,
kotoryj mog by sposobstvovat' vozniknoveniyu izyskannogo pridvornogo yazyka i
vmeste s tem yazyka vysshej sudebnoj administracii (kak vo Francii, v Parizhe).
Dante ne dopuskal mysli, chto takim centrom mog by stat' dlya Italii Neapol',
gde vocarilas' nenavistnaya emu Anzhujskaya dinastiya.
3 ...Nahodit priyut v nichtozhnyh ubezhishchah...-- U melkih pravitelej
Italii.
4 Zasluzhivaet ona i nazvaniya pravil'noj...-- Tak perevodchik (dlya
sohraneniya igry slov originala) peredaet "merito curiale dicendum". Zdes'
"kuriya" oznachaet vysshee sudilishche korolya ili imperatora. Lat. "statera"
("vesy pravosudiya") perevedeny -- "pravilo". "Curia" ("aula") v Srednie veka
nazyvalsya dvorec pravitelya, centr upravleniya, kuda stekalis' vladeteli
feodov i predstaviteli gorodov. Imperator ili korol' i ih okruzhenie imeli
dve vysshie funkcii: zakonodatel'nuyu i sudebnuyu. Ponyatie "pridvornyj" u Dante
ne sootvetstvuet ponyatiyu "cor-tigiamo" XVI v., no imeet vpolne srednevekovoe
znachenie.
5 ...Blagodatnyj svetoch razuma (gratorium lumen rationis) --
proistekaet, po mneniyu Dante, iz rimskogo prava, edinogo v razobshchennyh
provinciyah i gorodah Italii, a takzhe iz vnutrennego edinstva ital'yanskogo
literaturnogo yazyka, svyazannogo s dialektami i stoyashchego nad nimi.
XIX
1 ...Narodnoj italijskoyu rech'yu.-- V originale: "latium vulgare". Dante
utverzhdaet v zaklyuchenii pervoj knigi svoego traktata, chto ne "sicilijskimi"
ili "toskanskimi", sleduet nazyvat' poeziyu i prozu yazyka "si", no
italijskimi, utverzhdaya, takim obrazom, chto sushchestvuet obshchij ital'yanskij
yazyk.
2 ...Obeih marok -- T. e. Trevizskoj marki (na sever i vostok ot
Venecii) i Ankonskoj (g. Ankona). Odnako Dante ne privodil primerov
"vozvyshennoj literaturnoj rechi" Ankony i Lombardii.
KNIGA VTORAYA
I
1 ...Nailuchshij yazyk ne prisushch nikomu, krome obladayushchih darovaniem i
znaniem.-- Dante eshche raz vyskazyvaet mysl' o pervenstve v iskusstve
odarennyh i znayushchih (sr.: "Novaya ZHizn'", gl. XXV).
II
1 ...Dushoj rastitel'noj, zhivotnoj i razumnoj...-- Sm.: "Novaya ZHizn'",
primech. 4, 6, 8 k gl. II.
2 ...Ob®edinyaetsya s estestvom angel'skim.-- Sm.: "Pir" III, 2, 3.
3 ...Lyubovnym naslazhdeniem.-- V originale -- "venus", v smysle
chuvstvennoj lyubvi.
4 Bertran de Born.-- Znamenityj provansal'skij trubadur (rod. do 1140
g.). V 1215 g. upomyanut kak monah monastyrya Dalon. Do postrizheniya Bertran de
Born byl blestyashchim rycarem, vospevavshim voennye podvigi. On possoril princa
Genriha (um. 1183) s ego otcom, korolem Anglii, i byl vinovnikom vojny mezhdu
nimi. Dante govorit s bol'shim uvazheniem o shchedrosti Bertrana de Borna v
"Pire" (IV, 11). V "Adu" Bertran poyavlyaetsya v devyatom rve, sredi zachinshchikov
razdorov i podzhigatelej vojny: ego bezgolovoe telo shagaet sredi t'my i
derzhit v ruke za kosmy svoyu golovu kak fonar'.
5 Arnaut Daniel'.-- Arnautz Daniels ne menee izvestnyj trubadur, chem
Bertran de Born. Ego literaturnaya deyatel'nost' otnositsya k 1180--1210 gg.
Poeziya ego otlichaetsya redkimi i slozhnymi formami (caras rimas), zataennym
smyslom, novatorstvom; v ego stihah mnogo neologizmov. Gvido Gvinicelli
nazval v "CHistilishche" (XXVI, 117) Arnauta Danielya luchshim "kovachom rodnogo
slova". On imel znachitel'noe vliyanie na Dante (sm. sekstiny v cikle "Stihov
o Kamennoj Dame").
6 Gerard de Bornel' (Geral'd de Bornejl').-- Dante hvalit ego zdes' kak
poeta dobrodeteli i spravedlivosti (rectitudo), glashataya moral'nogo nachala,
stavya ego vyshe poetov lyubvi. Odnako v "CHistilishche" (XXVI, 118--120) Dante
predpochitaet "limuzincu" Arnauta Danielya.
7 ...CHino da Pistojya -- lyubov', drug ego -- spravedlivost'.-- Dante
ustupaet CHino pal'mu pervenstva kak poetu lyubvi, ostavlyaya za soboj
pervenstvo v oblasti poezii moral'noj, allegoricheskoj i pouchitel'noj (takim
on i yavlyaetsya nam v "Pire").
8 ..."Non posc mudar...".-- Provansal'skij kommentarij (razo) k etoj
kancone rasskazyvaet, chto, pobuzhdaemyj voinstvennymi pesnyami Bertrana de
Borna, Richard L'vinoe Serdce, korol' Anglii, ob®yavil vojnu Filippu II
Avgustu, korolyu Francii, v 1194 g. Togda trubadur napisal etu sirventezu,
vyzvavshuyu voshishchenie voinstvennyh baronov.
9 ..."L'aure amara...".-- Tak nachinaetsya lyubovnaya kancona Arnauta
Danielya, otlichayushchayasya slozhnost'yu rifm i muzykal'nost'yu.
10 ..."Per solaz reveillar...".-- Pervyj stih moraliziruyushchej sirventy
(boevaya pesnya, inogda satira, prerekanie) Geral'da de Bornejlya, v kotoroj
avtor oplakivaet ischeznovenie dobrodeteli i kurtuazii v zamkah sil'nyh mira
sego i govorit o tom, chto tam caryat obman i nasilie. Dom trubadura byl
razgrablen moshchnym feodalom, i sam on dolzhen byl spasat'sya begstvom. Tema
blizkaya Dante.
11 ..."Digno sono...".-- Lyubovnaya kancona CHino da Pistojya, napisannaya
eshche pod vliyaniem "staroj" sicilijskoj manery, no s nekotorymi
stilisticheskimi osobennostyami "sladostnogo novogo stilya".
12 ..."Doglia mi reca...".-- Sm. perevod kancony Dante "Stremlenie k
tomu, chto s pravdoj druzhit..." 64 (CVI) i primech. k nej.
III
1 ...Ballaty stoyat vyshe sonetov.-- Ballaty, prednaznachennye dlya muzyki
i tancev, pisalis' srednim stilem. Sonet mog "podymat'sya" do vysokogo stilya,
no takzhe "padat'" do nizkogo i prinimat' prostonarodnye vyrazheniya i vol'nuyu
leksiku gorodskoj satiry.
2 ...Vse dostojnoe vozvyshennejshej narodnoj rechi dolzhno izlagat'sya v
kanconah.-- Vzglyad Dante i ego druzej na kanconu chrezvychajno interesen dlya
teorii literatury i istoricheskoj poetiki. Vposledstvii Dante otojdet ot
purizma etoj glavy. V pesnyah "Bozhestvennoj Komedii" derznovenno smeshivayutsya
vse stili.
IV
1 V chetvertoj knige nashego truda...-- K sozhaleniyu, tret'ya i chetvertaya
knigi napisany ne byli. Zdes' my vidim, chto Dante otnosit ballatu i sonet k
srednemu stilyu. Sonet mog byt' napisan i nizkim stilem. K srednemu i nizkomu
stilyam otnosilis' legkaya lirika i satiricheskaya poeziya.
2 My napominaem, chto neodnokratno nazyvali slagatelej stihov na
narodnoj rechi poetami...-- Vo vremena Dante poetami obychno nazyvalis' tol'ko
rimskie i grecheskie avtory, pisavshie stihami. Sm. vyshe (II, 1); sr. mnenie o
poetah i slagatelyah stihov v "Novoj ZHizni" (gl. XXV).
3 Vymysel, oblechennyj v ritoriku i muzyku.-- Opredelenie poezii kak
fantazii v sochetanii s ritorikoj svojstvenno latinskim teoretikam
literatury. Napomnim, chto u Dante nebo ritoriki (Venery) vmeste s tem i nebo
poezii. Forma (muzyka) i soderzhanie (ritorika) delyatsya, po mneniyu Dante, no
dolzhny slivat'sya v akte tvorchestva v nekoe garmonicheskoe celoe (sr.: "Pir"
I, 7; II, 9--12; III. 4, 9--10; IV, 6).
4 Nam sleduet ravnyat'sya po zakonam ih uchenoj poetiki.-- Sobirayas'
pisat' poetiku narodnogo yazyka, Dante reshil sledovat' kak obrazcu
greko-latinskoj. Mozhno predpolozhit', chto emu byli izvestny takzhe poetiki
XIII v. ZHana de Garlanda, Gofrua de Vensofa i drugih.
5 "Vy izbirajte predmet...".-- St. 38 i el. "Poetiki" Goraciya. |ti
sovety latinskogo poeta upominaet v nachale svoej "Poetiki" ZHan de Garland.
6 Spasenie, lyubov' i dobrodetel'...-- "Spasenie" zdes' sleduet ponimat'
ne metafizicheski, a kak "zashchita", "oborona". Dante polagaet, chto spasenie
sem'i i rodiny sleduet otstaivat' siloyu oruzhiya. Tri temy -- oborona, lyubov',
dobrodetel' -- i yavlyayutsya glavnymi temami poezii i zhizni.
7 Gelikon -- gora muz.
8 Vot v chem zadacha i trud...-- Reminiscenciya iz "|neidy" (VI, 129).
V
1 Ni koroche trehslozhnogo.-- Dante pristupaet k issledovaniyu narodnogo
ital'yanskogo stihoslozheniya. Iz opyta poetov "sladostnogo stilya" Dante
vyrabotal vzglyady o "preimushchestve" togo ili inogo sillabicheskogo razmera. On
ne ostanavlivalsya na voprose tonicheskogo nachala v ital'yanskom stihe.
2 ..."Ara ausirez...".-- Kancona Geral'da de Bornejlya (Gerarda de
Bornelya), govoryashchaya o vozvyshennoj lyubvi.
3 ..."De fin amor si vient sen et bontj..."...-- Kancona uzhe upomyanutaya
(I, 9). Kazhdaya stanca soderzhit vosem' odinnadcatislozhnyh stihov (po
francuzskomu schetu -- desyatislozhnyh). Dante ne slishkom horosho byl znakom s
francuzskoj liricheskoj poeziej XII--XIII vv.; stihi provansal'cev on znal
luchshe.
4 ..."Al cor gentile...".-- Znamenitaya "programmnaya" kancona Gvido
Gvinicelli. Sr. drugoj stih iz toj zhe kancony, citiruemyj v etom traktate
(I, 9).
5 ..."Amor, che lungiamente t'ai menato".-- Ta zhe kancona citirovalas'
bez imeni avtora vyshe (1,12). Ee avtor -- Gvido delle Kolonne -- byl sud'ej
v Messine mezhdu 1257 i 1280 gg. Emu prinadlezhit latinskij perevod s
francuzskogo romana "Istoriya razrusheniya Troi", perevedennogo zatem s
latinskogo na desyatki evropejskih yazykov i stavshego obshcheizvestnym.
6 "Per fino amore vo sm letamente...".-- Sm. vyshe (I, 12).
7 "Non spero che gia mai...".-- Kancona CHino da Pistojya, vospevayushchaya
Amora kak bezzhalostnogo tirana (podobno Gvido Kaval'kanti).
8 "Amor, che movi...".-- Sm. primech. k etoj kancone Dante "O Bog
lyubvi..." 38 (HS).
9 Stihami zhe s chetnym chislom slogov pol'zuemsya my lish' v redkih
sluchayah...-- Teoriya pifagorejcev otdavala preimushchestvo nechetnym chislam.
Dante pocherpnul eto zaklyuchenie iz "Metafiziki" Aristotelya. Zametim, chto
nechetnoe kolichestvo slogov (5, 7, 11) sootvetstvuet prirodnomu stroyu
ital'yanskogo stiha.
VI
1 ...Aristotel' filosofstvoval vo vremena Aleksandra.-- Primer
postroeniya frazy soglasno s shkol'nymi grammaticheskimi pravilami. |ta fraza
sootvetstvuet "edinomu stroyu" ("unam constructio") znamenitogo latinskogo
grammatika V -- nachala VI v. Prisciana i ego srednevekovyh kommentatorov
(Ugo San-Viktorskogo i dr.), t. e. naibolee posledovatel'nomu, prostomu i
logicheskomu. V originale po-latyni v okonchanii ritmicheskaya figura, tak
nazyvaemyj cursus velox. CHtoby peredat' ego, sledovalo by perevesti: "Vo
vremena Aleksandra filosofstvoval Aristotel'" (((u´((((u´(), no eto narushilo
by prostejshij stroj s podlezhashchim v nachale frazy.
2 ...Petr ochen' lyubit gospozhu Bertu.-- V originale -- "cursus planus"
("duminam Bjrtam", u´((u´(). Primer pravilen, no obychen. Na pervom meste
podlezhashchee, zatem skazuemoe, nakonec dopolnenie. Neprihotlivaya konstrukciya
eta -- romanskaya. Imena Petr i Berta obychny v grammaticheskih primerah
Srednevekov'ya.
3 ...Vozvrashchaetsya na rodinu lish' v snovideniyah.-- Primer bolee
izyskannyj, no vmeste s tem i iskusstvennyj, tak kak on blizok k slozhnomu
stroyu klassicheskoj latyni. V latinskom originale na konce "cursus planus"
("sompnibndo revisunt", ((u´((u´(). Dante schitaet etu latyn' bolee
sovershennoj, chem prostaya "romanskaya" fraza. Otmetim avtobiograficheskij
harakter primera.
4 ...Laudabilis discretio marchionis Estensis et sua magnificentia
preparata cunctis, illum facit esse dilectum.-- Iskusstvennoj i
"poverhnostnoj" yavlyayutsya slishkom izyskannye vtoraya i tret'ya chasti frazy.
Dante byl protivnikom takih oborotov, svojstvennyh pridvornym l'stecam.
Dante, konechno, ironiziruet. Sarkazm podcherkivaetsya samim imenem markiza
d'|ste, kotorogo Dante oslavil kak tirana: sm. vyshe (I, 13), a takzhe strogoe
suzhdenie Dante o markize v "Bozhestvennoj Komedii" ("Ad" XII, 112;
"CHistilishche" V, 77; XX, 80).
5 ...Nequicquam Trinacriam Totila secundus adivit.-- Latinskaya fraza
vnachale postroena pri pomoshchi absolyutnogo ablyativa. Fraza otlichaetsya
kratkost'yu i elegantnost'yu. Dante iskal dlya ital'yanskogo yazyka
vyrazitel'nosti i pravil'nosti klassicheskoj latyni. Latyn', po ego mneniyu,
byla shkoloj dlya "vol'gare". Dante nastaival i na znachenii etogo primera:
"vtoroj Totila" (Totila, po predaniyu, razrushil Florenciyu) -- princ Karl
Valua, privedshij v 1301 g. k vlasti CHernyh gvel'fov. Posle raspravy vo
Florencii s vragami papy (kogda Dante i ego druz'ya byli izgnany) francuzskij
princ osen'yu 1302 g. ustremilsya zavoevyvat' Siciliyu (Trinakriyu), no poterpel
porazhenie. Dzhovanni Villani pisal: "Gospodin Karl otpravilsya kak primiritel'
v Toskanu i ostavil etot kraj ob®yatym vojnoj; on napravilsya v Siciliyu, chtoby
voevat', i, pristyzhennyj, zaprosil mira" ("Hronika" VIII, 43--50).
6 ..."Si per mon Sobretots pop fos..."...-- Nachalo moraliziruyushchej
blestyashchej kancony Gerarda de Bornelya. "Uchitel' trubadurov" osuzhdaet novye
vremena: praviteli bol'she ne cenyat poeziyu, zabyli o chesti i doblesti; oni
predpochitayut nasilie. Dante nravilas' blestyashchaya ritorika etoj kancony.
"Luchshij" (Sobretots) v etoj kancone -- drug trubadura Ramon Bernar de
Rovin'ya iz Gaskoni.
7 ..."Tan m'abellis..."...-- Pesn' Fol'ke de Marselya, izvestnogo
trubadura (po otcu -- ital'yanca iz Genui), rodivshegosya v Marsele.
Poeticheskaya deyatel'nost' Fol'ke protekala mezhdu 1180 i 1195 gg. Posle smerti
svoego sen'ora, vikonta Marsel'skogo Baralya Prekrasnogo i ego zheny, v
kotoruyu trubadur byl vlyublen, Fol'ke stal monahom, zatem episkopom Tuluzy
(1205). Umer on v 1231 g. Dante pomestil trubadura-episkopa v "Rayu", na nebe
Venery, sredi lyubyashchih dush (IX, 67). On vysoko cenil poeticheskoe iskusstvo
Fol'ke, znatoka ritoriki, igravshego antitezami i metaforami.
8 ..."Sols sui che sai..."...-- Kancona Arnauta Danielya, uzhe upomyanutaya
(II, 2).
9 ..."Nuls hom pop pot..."...-- Kancona Namerika de Bel'nujya,
po-provansal'ski Ajmerik de Belenoj (Aimeric de Belenoi). O nem sohranilos'
malo svedenij. Ego deyatel'nost' otnositsya k 1217--1242 gg. Namerik de
Bel'nuj byl klirikom, zatem stal trubadurom, umer v Katalonii. On zhil pri
dvore Rajmonda Berengariya IV, grafa Provanskogo (1209--1245), poseshchal i
drugie feodal'nye dvory, v tom chisle zamok markiza Kurrado I Malaspina v
Lunidzhane. Dante schital Namerika de Bel'nujya ispancem (sm. II, 12).
10 ..."Si com l'arbres..."...-- Kancona Ajmerika de Pegil'yana (Aimeric
de Peguilhan), kupecheskogo syna iz Tuluzy, stavshego trubadurom. On skitalsya
po zamkam Ispanii i Italii. Izvestno o ego prebyvanii pri dvore imperatora
Fridriha II; on byl takzhe gostem markiza Gul'el'mo Malaspina. Deyatel'nost'
etogo trubadura otnositsya k pervoj chetverti XIII v. V etoj kancone Ajmerik
pel o chuvstvennoj lyubvi.
11 ..."Ire d'amor..."...-- Dante pripisyvaet etu kanconu korolyu Tibo
Navarrskomu, grafu SHampanskomu (sm. vyshe citatu iz ego stihotvoreniya, I, 9),
na samom dele ona napisana truverom konca XII v. Gasom Bryule (Gace Brulj),
takzhe rodom iz SHampani.
12 ..."Anchor che l'aigua..."...-- Avtor kancony -- "Sud'ya iz Messiny",
t. e. Gvido delle Kolonne. Sm. II, 5, gde eta kancona privedena vpervye. Iz
vseh poetov Sicilii Dante bolee vsego cenil "Sud'yu iz Messiny".
13 ..."Tegno de folle'mpresa..."...-- Kancona Gvido Gvinicelli. Ona
posvyashchena psihologicheskomu analizu chuvstv vlyublennogo i, po-vidimomu,
plenila Dante masterskim postroeniem.
14 ..."Poi che de doglia..."...-- Otdel'naya stanca pervogo druga Dante.
Po provansal'skoj terminologii, "cobla esparsa" (kak stanca samogo Dante v
gl. XXVII "Novoj ZHizni"). V nej odna iz glavnyh tem Gvido Kaval'kanti --
stolknovenie mezhdu razumom i strast'yu.
15 ..."Avegna she io aggia..."...-- Nachalo kancony, v kotoroj CHino, po
avtoritetnomu mneniyu Mikele Barbi, uteshal Dante posle smerti Beatriche
(1290).
16 ..."Amor che ne la mente mi ragiona".-- Kancona Dante, otkryvayushchaya
tretij traktat "Pira". Interesen vybor imenno etoj allegoricheskoj kancony,
po svoej sisteme poeticheskih obrazov eshche svyazannoj "so sladostnym novym
stilem". |tu kanconu poet Kasella v "CHistilishche" (II, 112--117).
17 ...Poleznee vsego bylo by znakomstvo s obrazcovymi poetami...--
Sleduet perechislenie latinskih poetov, v kotorom nazvany pochti te zhe avtory
klassicheskoj drevnosti, chto i v Limbe, v IV pesni "Ada" (st. 88--90), za
isklyucheniem Staciya, kotoryj poyavlyaetsya v "CHistilishche". Ne hvataet Goraciya,
kotoryj byl dlya Dante po srednevekovoj tradicii satirikom i avtorom
"Poeticheskogo iskusstva".
18 Tit Livij.-- Dante osobenno pochital sredi drevnih istorikov Tita
Liviya. V XXVIII pesni "Ada" (st. 12) chitaem: "Kak pishet Livij, istinnyj
vpolne". Imya Liviya neodnokratno upominaetsya v "Pire" i v "Monarhii". Vryad li
Dante byl znakom s tvoreniyami Liviya iz pervoistochnika; on pol'zovalsya ves'ma
hodkim v Srednie veka sokrashcheniem Flora ("Epitoma"). Odnako nekotorye citaty
"Monarhii" ubezhdayut v tom, chto Dante vse zhe byla izvestna v originale
"Pervaya dekada" Liviya.
19 Plinij.-- V Srednie veka Starshego Pliniya i Mladshego chasto smeshivali.
V rukah Dante byla, po-vidimomu, "Estestvennaya istoriya". Otryvki iz etogo
proizvedeniya on mog najti u raznyh srednevekovyh avtorov (naprimer, u
Vincenta iz Bove). Emu izvestny byli i "Pis'ma" Pliniya Mladshego, vybor iz
kotoryh mozhno najti u Vincenta iz Bove v "Istoricheskom zercale", kak
predpolagaet M. SHanc ("Istoriya rimskoj literatury" II, II, 361). Rukopis'
etogo proizvedeniya nahodilas' v Verone i, veroyatno, byla izvestna Dante.
20 Frontin.-- Dante, veroyatno, dumal o "Knigah voennogo lukavstva"
("Stratagematicon", Libri IV) Siksta YUliya Frontina, rimskogo konsula,
polkovodca i pisatelya (ok. 40--105 gg. n. e.).
21 Orozij.-- "Istoriya protiv yazychnikov" Pavla Oroziya (nachalo V v.) byla
odnim iz rasprostranennejshih v Srednie veka sochinenij. Dante chasto cherpal
istoricheskie svedeniya iz etogo istochnika. Torzhestvennyj i pripodnyatyj stil'
Oroziya nravilsya avtoru traktata "O narodnom krasnorechii".
22 ...S kotorymi priglashaet nas vesti znakomstvo podruga zabota.-- T.
e. zabota o priobretenii dal'nejshih poznanij, "muza knigohranilishch", kotoroj
Dante posvyashchal svoi dosugi v Bolon'e, Verone, Padue.
23 ...Prispeshniki nevezhestva, prevoznosyashchie Gvittone d'Arecco...--
Zdes' Dante govorit ne tol'ko kak predstavitel' novoj poeticheskoj shkoly,
vrazhdebnoj posledovatelyam Gvittone, no takzhe kak gumanist, vosstayushchij protiv
samodovol'noj kosnosti.
VII
1 ...Iz-za chego iskrivlyaetsya opredelennaya liniya dobrodeteli...--
"Moral'noe sovershenstvo nahoditsya posredine" -- mysl', ne raz vyskazannaya
Aristotelem, naprimer, v "|tike" (IV, IV, 15). Dante v "Pire" preduprezhdaet
o tom, chto sleduet opasat'sya svernut' so srednego vernogo puti (IV, 17),
takzhe v "Rae" (XXII, 35). Narushenie mery pochitalos' grehom u ital'yanskih
poetov XIII v., a takzhe u trubadurov i truverov.
2 ...Kak vazhno otseivat' otbornye slova...-- Dlya sozdaniya vysokogo
stilya Dante pristupaet prezhde vsego k otboru slov. Storonnikom leksicheskogo
purizma budet v XVI v. P'etro Bembo, osudivshij mnogie slova i vyrazheniya
samogo Dante. V "Bozhestvennoj Komedii" Dante otkazhetsya ot etogo
"otseivaniya"; ego genij najdet primenenie v dolzhnom meste tem slovam,
kotorye on otbrosil.
3 "Honorificabilitudinitate".-- Dante podschityvaet kolichestvo slogov v
"dlinnyh slovah", chtoby najti ih granicu. On otmechaet v latinskom kak predel
1 i 12--13 slogov, ustanavlivaya pryamuyu svyaz' mezhdu ritmom i kombinaciej slov
raznoj dliny.
VIII
1 ...Da i my podobnye slova, napisannye na listochkah i nikem ne
ispolnyaemye, nazyvaem kanconami.-- Vo vremena Dante proizoshel razryv mezhdu
poeziej i muzykoj; poet stal nezavisim ot ispolnitelya. Kancony eshche pelis', i
razmer ih byl svyazan s tem ili inym muzykal'nym stroem, no uzhe chasto stihi
byli prednaznacheny tol'ko dlya chteniya.
2 Itak, my govorim, chto kancona... est' soedinenie tragicheskim slogom
ravnyh stanc bez reprizy v edinuyu mysl'...-- Kancona, po mneniyu Dante,
dolzhna sochinyat'sya "tragicheskim", t. e. vysokim, stilem (soblyudaya otbor
leksiki i pravil'nyj grammaticheskij stroj). Kazhdaya stanca (strofa) kancony,
krome zaklyuchitel'noj "posylki" (obrashcheniya), dolzhna ritmicheski byt' ravnoj
predydushchej. Krome togo, v nej ne dolzhno byt' povtora, pripeva (reprizy), kak
v ballatah i kanconettah, kotorye pishutsya srednim, a ne vysokim stilem.
Dante takzhe schital neobhodimym edinstvo mysli v kazhdoj stance. On nastaival
na tom, chto v kancone dolzhny preobladat' odinnadcatislozhnye stihi, izredka
peresekaemye semislozhnymi, prichem kancona ne dolzhna nachinat'sya kratkim
stihom, chto sluchalos', vprochem, u drugih poetov "sladostnogo stilya".
3 ..."Donne, che avete intelletto d'amore..." -- Kak odin iz obrazcov
sovershennoj kancony Dante privodit svoyu rannyuyu kanconu (sm.: "Novaya ZHizn'",
gl. XIX). Zametim, chto eta kancona soderzhit tol'ko odinnadcatislozhnye stihi.
4 ...Ob etom my namereny rassuzhdat' v knige chetvertoj.-- Ona ne byla
napisana.
IX
1 Stanca.-- Strofa v srednevekovoj latinskoj lirike nazyvalas' "kopula"
(copula), v provansal'skoj -- "kobla" (cobla). Slovo "stanca" (stanza) v
ital'yanskom yazyke narodnogo proishozhdeniya. Stanca, povtoryayushchayasya v kancone,
yavlyaetsya ee osnovnoj edinicej.
2 Ved' v kazhdoj stance dopustimo obnovlyat' rifmy i povtoryat' odni i te
zhe kak ugodno...-- V ital'yanskoj poezii XIII -- nachala XIV v. sistema rifm
vo vseh strofah strogo povtoryalas', prichem, konechno, var'irovalis' sozvuchnye
slova [sm. shemy rifm v primech. k kanconam v t. 4 nast. sobr. soch.-- Red.].
3 ...|to iskusstvo soderzhitsya v tom, chto my nazvali "raspolozheniem
chastej".-- Rifma svyazyvaet i vmeste s tem delit strofy kancony. Ot sistemy
rifm zavisit v znachitel'noj stepeni arhitektonika kancony. Sm. o rifme nizhe,
v gl. XIII.
H
1 ...Sovershennoe poznanie kazhdogo predmeta opredeleno konechnymi
elementami, kak svidetel'stvuet uchitel' mudrecov v nachale ego "Fiziki".--
"Konechnye elementy", t. e. naibolee prostye, iz kotoryh sostavlyaetsya
chto-libo; zdes' -- osnovnye elementy, neobhodimye dlya opredeleniya kancony
(ee "opredeliteli"). "Uchitel' mudrecov" -- Aristotel'.
2 ...Vsyakaya stanca dolzhna byt' slazhena dlya vospriyatiya nekogo golosa.--
Muzykal'naya melodiya mozhet byt' real'noj ili zhe, pri otryve stihov ot napeva,
tol'ko ideal'noj, kak chasto v ital'yanskoj poezii XIII v.
3 Dieza (diesis).-- V poeticheskoj terminologii perehod ot odnoj
muzykal'noj frazy k drugoj. Tak opredelyaet diezu Isidor Sevil'skij v svoih
"|timologiyah" (XX, 6). V prostorechii dieza nazyvalas' "oborotom" (volta).
|tot poslednij termin ne sleduet smeshivat' s "volte" (versus), oboznachayushchim
vtoruyu chast' stancy s melodicheskim povtorom posle diezy.
4 ..."Na sklone dnya v velikom kruge teni".-- Dante napisal etu kanconu,
vernee, sekstinu 67(CI), po sisteme trubadura Arnauta Danielya -- na odin
golos, bez "oborota". Po-provansal'ski takoj stroj nazyvaetsya "cobla
dissoluta". V sekstine rifmy zameneny slovami-rifmami, priblizhayushchimisya k
assonansam. My schitaem, chto upominanie etoj sekstiny ukazyvaet na to, chto
desyataya glava vtoroj knigi byla napisana okolo 1306--1307 gg., kogda Dante
pisal "Stihi o Kamennoj Dame".
5 ...My govorim, chto stanca imeet stopy; ih podobaet imet' dve, hotya
inoj raz ih byvaet i tri...-- "Stopy" (v originale pedes), po-ital'yanski
piedi, ne imeyut nichego obshchego s klassicheskimi latinskimi stopami. "Stopami"
nazyvalas' v ital'yanskoj poetike XIII v. pervaya chast' stancy, zaklyuchayushchaya
obychno 6 ili 8 stihov. V redkih sluchayah vstrechayutsya 10 i dazhe 12 stihov,
kak, naprimer, v kancone 63 (LXXXIII) "Kogda menya Amor obrek pechali...".
Primery "stop": 1) ABC, VAS; 2) AVVS, AVVS; 3) ABBCd, ACcBd. V poslednem
primere malye bukvy oboznachayut semislozhnye stihi (bol'shie --
odinnadcatislozhnye). V ital'yanskoj kancone dve "stopy" (v primerah oni
razdeleny zapyatoj). V provansal'skoj poezii vstrechayutsya tri "stopy".
6 Povoroty (lat. versus, ital. volte).-- Tak nazyvaetsya odin iz dvuh
osnovnyh vidov vtoroj chasti stancy u Dante i drugih ital'yanskih poetov ego
vremeni. CHashche vsego vo vtoroj chasti 6--8 stihov, no mozhet byt' i bol'she.
Naprimer, v kancone 39 (XCI) "Io sento si d'Amor la gran possanza..."
("Mogushchestvo Amora takovo...") volte ohvatyvaet 10 stihov: CDDE, CDDE, GG.
Parnaya rifma na konce (combinatio) schitaetsya obychno vne sistemy.
7 Lico (lat. frans, ital. fronte).-- Dante izobrel termin "fronte"
(lico) dlya ob®yasneniya provansal'skih stanc, nedelimyh v pervoj svoej chasti.
|tot termin bespolezen dlya ob®yasneniya ital'yanskih kancon.
8 Sirma ("hvost").-- "Sirma" -- slovo grecheskoe, uchenogo proishozhdeniya,
voshedshee v terminologiyu latinskih muzykal'nyh traktatov; u Dante oboznachaet
vtoruyu chast' stancy. Ital'yanskaya stanca, takim obrazom, sostoit iz "stop"
(piedi) v pervoj chasti i "povorotov" (volte), ili "sirmy", vo vtoroj.
Kombinaciya "stop" i "povorotov" tipichna dlya provansal'skogo stihoslozheniya,
no vstrechaetsya takzhe u francuzskih truverov. Kombinaciya "stop" i "sirmy"
tipichna dlya liriki ital'yanskoj i gospodstvuet v francuzskoj. Nemeckie
minnezingery, byvshie pod sil'nym francuzskim vliyaniem, vosprinyali trojnoj
stroj truverov -- dve "stopy" v pervoj chasti i "sirma" vo vtoroj (po-nemecki
Stollen und Aufgesang). "Sirma" rassmatrivaetsya kak slitnaya ritmicheskaya
figura, v otlichie ot "povorotov". Tak, naprimer, v kancone "Amor che ne la
mente mi ragiona..." ("Amor krasnorechivo govorit...") shema sleduyushchaya: AVVS,
AVVS; S, DEe DEe DFDF, GG. Rifma S -- svyaz' mezhdu chastyami (concatenatio);
zaklyuchitel'nye rifmy GG (combinatio) schitayutsya zdes' vne sistemy.
XI
1 ..."Lico" s "povorotami"...-- Tol'ko teoreticheskaya vozmozhnost' v
ital'yanskom, real'naya dlya provansal'skogo. Otmetim, chto Dante stremilsya
sozdat' ne tol'ko ital'yanskuyu, no obshcheromanskuyu sistemu stihoslozheniya.
2 ...Inogda "lico" prevoshodit "povoroty"...-- Rassuzhdenie Dante o
preimushchestve (skoree kolichestvennom, chem kachestvennom) "lica" ili
"povorotov" abstraktno, v chem Dante i sam priznaetsya.
3 ..."Traggemi de la mente...".-- |ta kancona Dante do nas ne doshla.
4 ..."Amor, che movi...".-- Shema etoj kancony sleduyushchaya: AbVS, AbVS;
S, DdEEF, eF. Stopa soderzhit 8 stihov, a sirma -- 7. V pervoj chasti 80
slogov, vo vtoroj 69.
5 ..."Donna pietosa...".-- Shema sleduyushchaya: AVS, AVS; CDdEeC, DD. Rifma
S svyazyvaet obe chasti. V konce "kombinaciya" (DD). V pervoj chasti ("stopa") 6
stihov, vo vtoroj chasti ("sirma") -- 8. CHislo slogov 66 + 80.
6 ..."Stopy" poluchayut drug ot druga vzaimnoe ravenstvo stihov i slogov
i raspolozhenie potomu, chto inache ne moglo by poluchat'sya povtora napeva.-- V
XIII--XIV vv. poeziya eshche ne vpolne otorvana ot muzyki. Garmoniya trebuet
balansirovaniya ne tol'ko kolichestva stihov, no takzhe kolichestva slogov. Tak,
naprimer, semislozhnyj stih mezhdu odinnadcatislozhnym dolzhen v kazhdoj strofe
zanimat' to zhe mesto, chtoby ne narushit' povtor melodii.
XII
1 Gvido Florentijskogo...-- T. e. Gvido Kaval'kanti, v otlichie ot Gvido
Bolonskogo (Gvinicelli).
2 ..."Donna me prega...".-- Izvestnaya filosofskaya kancona Gvido
Kaval'kanti o sushchnosti Amora.
3 ..."Donne ch'avete...".-- "Novaya ZHizn'" (gl. XIX).
4 Namerik de Bel'nuj.-- Ajmerik de Bel'noj, izvestnyj provansal'skij
trubadur, kotorogo Dante oshibochno schital ispancem; on umer v Katalonii (sm.
vyshe, II, 6).
5 ...Nekotorye nachinali pri tragicheskom sloge so stiha semislozhnogo;
eto boloncy Gvido Gvinicelli, Gvido Gizil'eri i Fabrucco...-- Dante
dobavlyaet: "...da i nekotorye drugie". Pravila o tom, chto v nachale kancony,
napisannoj vysokim ("tragicheskim") stilem, dolzhen stoyat' odinnadcatislozhnyj
stih, priderzhivalis' Dante i bolee ili menee Gvido Kaval'kanti. Ono ne bylo
svojstvenno trubaduram, a takzhe sicilijskim i bolonskim poetam. Zametim, chto
privedennaya kak obrazec izyskannogo stilya (II, 2) kancona CHino da Pistojya
"Digno sono lo de morte..." nachinaetsya s semislozhnogo stiha.
6 ..."De fermo sofferire...".-- Kancona Gvido Gvinicelli, ot kotoroj
sohranilos' lish' dve stancy.
7 ..."Donna, lo fermo core"...-- Sm. vyshe, I, 15.
8 "Lo meo lontano gire"...-- Kancona eta, napisannaya Fabrucco iz
Bolon'i (sm. I, 15), nam neizvestna.
9 ...Ih tragicheskaya poeziya ne lishena ottenka elegichnosti.-- Dante hochet
skazat', chto v privedennyh kanconah treh poetov iz Bolon'i ne vyderzhan do
konca vysokij "tragicheskij" stil'. Kancony eti napisany, skoree, v srednem i
dazhe v "zhalobnom" stile (stilus miserorum), prisushchem v poetike Dante lish'
elegiyam (sr. II, 4), t. e. lamentaciyam neschastnyh lyubovnikov.
10 ...Kak otgolosok na rifmu predydushchego stiha.-- V pervoj chasti
slozhnoj konstrukcii kancony Dante "Poscia ch'Amor..." ("Kogda menya Amor
obrek pechali...") vstrechayutsya kratkie stihi i vnutrennie rifmy, kotorye
Dante predlagaet rassmatrivat' kak nechto zavisyashchee ot bolee dlinnyh stihov,
kak ih otgoloski. Shema sleduyushchaya (dve "stopy" v pervoj chasti i "sirma" so
"svyazyvayushchej rifmoj": d: Aa5a3Bb7c7D, Aa5a3Bb7c7D: d7Ee7F, Gg7F. Nadstrochnoe
a3 oboznachaet vnutrennyuyu rifmu; 7 posle maloj bukvy -- semislozhnye stihi.
Otmetim odinakovuyu strukturu dvuh "stop" pervoj chasti. Vtoraya chast', kak
obychno u florentijskih poetov, soderzhit drugie rifmy, krome svyazyvayushchej (d).
11 ..."Stopy" i "povoroty" ni v chem, krome polozheniya v stance, ne
razlichayutsya...-- "Stopy", kak my uzhe videli, vosproizvodyat odna druguyu,
odnako "povorotami" mogut var'irovat'sya rifmy (o chem Dante ne govorit). Tak,
naprimer, v izvestnoj kancone iz "Novoj ZHizni" "Donne che avete intelletto
d'Amore" (XIX) vtoraya chast' imeet sleduyushchuyu shemu: CDD, SEE.
XIII
1 ...Kogda obratimsya k srednej poezii.-- K sozhaleniyu, vtoraya kniga
traktata "O narodnom krasnorechii" obryvaetsya v samom nachale chetyrnadcatoj
glavy. Poetomu my mozhem lish' dogadyvat'sya o tom, chtu Dante sobiralsya
napisat' o formah srednego stilya (ballate, kanconettah, sonete) v chetvertoj
knige etogo sochineniya (sm.: II, 4, 8).
2 ...Stanca bez rifmy...-- My znaem primer takoj stancy (rimas
dissolutas) v sekstinah Arnauta Danielya i samogo Dante. Sm. podrobnee v
primech. k ciklu "Stihi o Kamennoj Dame".
3 ...Stanca, vse stihi kotoroj okanchivayutsya na odnu i tu zhe rifmu...--
U Arnauta Danielya sirventa ("Puois en Raimons") napisana na odnu rifmu, kak
mnogie arabskie i romanskie stihotvoreniya XII--XIII vv.
4 Gott Mantuanskij.-- Tak zhe kak o poetah iz Faency Tommazo i Ugolino
Buchchola (I, 14), Dante govorit o lichnom znakomstve s Gottom Mantuanskim vo
vremya svoih stranstvij. Krome etoj pohvaly Dante, nam o nem nichego ne
izvestno.
5 On vsegda vpletal v stancu odin ot®edinennyj stih, kotoryj nazyval
"klyuchom"...-- Po-vidimomu, "klyuch" -- special'noe nazvanie, vydumannoe Gottom
Mantuanskim, odnako "klyuchami" (claves) nazyvalis' srednevekovye muzykal'nye
znaki; ochevidno, Gott tak nazyval special'noe muzykal'noe oboznachenie kazhdoj
stancy, svyazannoe s "ot®edinennym stihom", mozhet byt' bez rifmy.
6 I nekotorye delayut rifmy stihov, stoyashchih posle "diezy", otlichnymi ot
stoyashchih pered neyu...-- V provansal'skoj i v ital'yanskoj poezii XIII v.
obychno v pervoj i vo vtoroj chastyah kancony -- raznye rifmy. Odinakovye rifmy
v obeih chastyah vstrechayutsya inogda u trubadurov, redko v starejshej
ital'yanskoj lirike; ne vstrechayutsya u Dante i u poetov "sladostnogo novogo
stilya".
7 ...V okonchanii pervogo iz posleduyushchih stihov, kotorye bol'shinstvo
rifmuyut s poslednim iz predshestvuyushchih...-- Tak postupaet i Dante vo mnogih
kanconah, osobenno esli vtoraya chast' -- "sirma". Naprimer, v kancone 36
(LXVII) "E'm'incresce di me si duramente..." ("Pechalit vse menya v moej
sud'be...") -- AbC, AbC: S, DEdFf, EE. Zdes' rifma so vtoroj "stopy" pervoj
chasti snova zvuchit v nachale vtoroj chasti (concatenatio, verso chiave --
sceplenie, svyaz', klyuchevoj stih). |tot priem redok u trubadurov, pochti ne
upotreblyaetsya sicilijcami, a takzhe ne svojstven Gvido Gvinicelli i Gvido
Kaval'kanti; on ochen' chast u CHino da Pistojya i Dante.
8 ...Poskol'ku oni v "lice" libo v "hvoste"...-- Zdes' "lico" prosto
oboznachaet pervuyu chast', a "hvost" -- vtoruyu.
9 ...Krasivee vsego, odnako, okazyvayutsya okonchaniya poslednih stihov,
esli oni zamolkayut vmeste s rifmoj.-- Izlyublennym priemom Dante bylo
zakanchivat' stancu parnymi rifmami.
10 ...Esli tol'ko eto ne vyzyvaetsya kakoj-nibud' novoj zateej
iskusstva, kak, naprimer, dnem posvyashcheniya v rycarskoe dostoinstvo...-- V
otlichie ot drugih kommentatorov (Aristido Marigo, Al'fredo Sk'yaffini) ya
sklonen ponimat' eto mesto ne v perenosnom smysle, a bukval'no, t. e. chto
pribegat' k povtoreniyu rifmy, mozhet byt', i umestno, esli eto vyzvano
"zateej iskusstva" po kakomu-libo torzhestvennomu sluchayu (naprimer,
posvyashcheniya v rycari), i chto Dante tak i postupil v den' nekogo prazdnestva,
byt' mozhet v zamke markizov Malaspina, sochiniv "dvojnuyu sekstinu" v chest'
Kamennoj Damy ("O Bog lyubvi, ty vidish', eto dama...").
11 ...Bespoleznaya dvusmyslennost'...-- V dvojnoj sekstine (sm. cikl
"Stihi o Kamennoj Dame") Dante igral raznymi znacheniyami odnogo i togo zhe
slova-rifmy. |tim opytom on ne byl udovletvoren. My ne schitaem veroyatnym,
chto sekstiny byli napisany vo Florencii, kak polagayut Marigo i Sk'yaffini.
Oni voznikli posle novogo i proniknovennogo izucheniya poezii trubadurov i
uvlecheniya stihami Arnauta Danielya (eto uvlechenie chuvstvuetsya i v
"Bozhestvennoj Komedii"). V traktate "O narodnom krasnorechii" upomyanuty dve
sekstiny i pervaya kancona, posvyashchennye madonne P'etre, no ne privedena
znamenitaya vtoraya kancona ("Pust' tak moya surova budet rech'..."), kotoraya,
veroyatno, eshche ne byla napisana. My otnosim vozniknovenie cikla "Stihi o
Kamennoj Dame" i nachala vtoroj knigi traktata "O narodnom krasnorechii" k
koncu 1306-go,-- mozhet byt', nachalu 1307 g., kogda Dante zhil v zamkah
markizov Malaspina v Lunidzhane.
12 ...CHeredovanie myagkih i rezkih rifm pridaet blesk tragicheskomu
slogu.-- V tret'ej kancone "Pira" (chetvertyj traktat) Dante govorit o tom,
chto on otvergaet tot slog, kotorym on nekogda pel o lyubvi ("Ostavlyu stil' i
sladostnyj, i novyj"). Dlya vyrazheniya novyh myslej on nahodit novuyu tehniku
stiha: "Pust' budut rifm osnovy izyskanny, ottocheny, surovy" (con rima
aspr'e sottile). Zdes' zhe on sovetuet kombinirovat' "rezkost' rifm"
(l'asprezza delle rime) s myagkimi okonchaniyami. Dante schital "rezkimi"
rifmami te, chto soderzhat "z", ili zhe te, v kotoryh gluhie kombinirovalis' s
tekuchimi; tak, naprimer, vo vtoroj kancone k madonne P'etre: aspro --
diaspro, arretra -- faretra; ili v "Bozhestvennoj Komedii": balestro --
maestro -- destro ("Ad" XXXI, 83--87); mezzo -- riprezzo -- rezzo ("Ad"
XVII, 83--87). Analiz vtoroj kancony o Kamennoj Dame, a takzhe "Bozhestvennoj
Komedii" pokazyvaet, chto Dante primenil etu novuyu tehniku takzhe tam, gde on
pozvolil sebe smeshat' vysokij, srednij i nizkij stili. Zametim, chto takaya
smes' nablyudaetsya v uzhe upomyanutoj kancone k madonne P'etre, lishnij raz
ukazyvaya na to, chto Dante mog ee napisat' tol'ko v nachale svoego vtorogo
poeticheskogo krizisa (priblizitel'no v 1306--1308 gg.), kogda on perestal
pisat' moraliziruyushchie kancony, ostavil neokonchennymi "Pir" i traktat "O
narodnom krasnorechii" i nachal "Monarhiyu".
MONARHIYA
Pri sostavlenii kommentariya k "Monarhii" ispol'zovany sleduyushchie raboty:
Monarchia // A cura di G. Vinay. Firenze, 1950 (Rec.: Rissi P. G. // Studi
danteschi. 1954. Vol. XXXII); Dante Alighieri. Monarchia: A cura di P. G.
Ricci. Verona, 1965; Moore E. Studies in Dante. Vol. I. Oxford, 1896;
Toynbee P. Dante Studies and Researches. London, 1902; James W. Dante as a
Jurist. Oxford, 1906; Sarlule R. W. and A. J. A History of Mediaeval
Political Theory in the West. Vol. I--II. Edinburgh; London, 1927--1928;
Hauvette H. L'Empire et la Paputj dans l'oeuvre de Dante // Journal des
savants, 1931; Gilson E. Dante the Philosopher. London, 1948; Nardi B. Note
alla "Monarchia"; La "Donatio Constantini" e Dante; Fortuna della
"Monarchia" nei secoli XIV-e -- XV; Dante e la filosofia // Nardi B. Nel
mondo di Dante. Roma, 1944; Idem. Il concetto dell'Impero nello svolgimento
del pensiero dantesco: Tre pretese fasi del pensiero politico di Dante //
Saggi di filosofia dantesca. Milano, 1930; Idem. Del "Convivio" alla
"Commedia". Roma. 1961; Passerin d'Entrivjs A. Dante politico e altri saggi.
Torino, 1955; De Stefano A. L'idea imperiale di Federico II. Bologna, 1952;
Silverstein H. T. On the Genesis of "De Monarchia" // Speculum. 1938. Vol.
XIII. P. 326 ff); Lagarde G. de. La naissance de l'esprit la¿que au djclin
du moyen vge. Vol. I--V. Louvain; Paris, 1956; Salasso F. Medio evo del
diritto. Vol. I. Milano, 1951; Ricci P. G. L'archetipo della "Monarchia" //
Studi danteschi. 1957. Vol. XXXIX; Davis Ch. T. Dante and the Idea of Rome.
Oxford, 1957; Maccarrone M. Il terzo libro della "Monarchia" // Studi
danteschi. 1955. Vol. XXXIII; Metteini N. Il pishch antico oppositore di Dante:
Guido Vernani da Rimini. Testo critico del "De reprobatione Monarchiae".
Padova, 1958; Grundmann H., Peuer N. Dante und die Mdchtige seiner Zeit.
M'nchen, 1960; Grevs I. O vremeni napisaniya "De Monarchia" Dante // N. I.
Kareevu ucheniki i tovarishchi. SPb., 1914; On zhe. Iz "Studi danteschi": Pervaya
glava traktata Dante "De Monarchia" // Iz dalekogo i blizkogo proshlogo: Sb.
v chest' N. I. Kareeva. Pg.; M., 1923; Grabar' V. Svyashchennaya Rimskaya imperiya v
predstavlenii publicistov nachala XIV v. // Srednie veka. Vyp. I. M.; L.,
1952; Sajdler G. P. Svetskaya i cerkovnaya yurisprudenciya Italii v XII v. //
Izvestiya vysshih uchebnyh zavedenij. Pravovedenie. L., 1960. No 2;
Golenishchev-Kutuzov I. Dante v sovetskoj kul'ture // Izvestiya AN SSSR. Otd.
yazyka i literatury. M., 1965. T. 24. Vyp. 2; to zhe na ital. yaz. v sb.: Dante
nel mondo. Verona; Venezia, 1965.
KNIGA PERVAYA
I
1 ...Podobno tomu kak i oni sami poluchali nechto v dar ot trudov drevnih
svoih predkov.-- |ti mysli voshodyat k "Metafizike" Aristotelya (II, I).
2 ..."Drevo, kotoroe vo blagovremenii plodotvorit techenie vodnoe"...--
Sm.: Psaltyr' 1, 3.
3 ...Kto vnov' dokazhet odnu iz teorem Evklida? -- Rech' idet ob
"|lementah" |vklida, knige, ves'ma rasprostranennoj v Srednie veka.
4 ...Sostoyanie blazhenstva, uzhe pokazannoe Aristotelem? -- Dante govorit
o "Nikomahovoj etike" Aristotelya.
5 ...Starost', uzhe zashchishchennuyu Ciceronom? -- On podrazumevaet izvestnoe
sochinenie Cicerona "O starosti". On govorit v "Monarhii" o filosofskih
problemah i gosudarstvennom ustrojstve chelovechestva s inyh pozicij, chem v
"Pire". V "Monarhii" net i sledov prezhnej neuverennosti v sebe nachinayushchego
avtora. Dante bolee ne sidit "u nog mudrecov", ne podbiraet "krohi s trapezy
znaniya". On smelo vyrazhaet svoi mysli kak tvorec novogo, ne zhelayushchij
povtoryat' to, chto uzhe skazali Aristotel', Ciceron, |vklid. Ponyatie o
svetskom vsemirnom gosudarstve ne bylo dostupno vsem, utverzhdaet on,
"poskol'ku ne imeet ono neposredstvennogo otnosheniya k zhitejskoj vygode". S
gordost'yu gumanista Dante nachinaet svoj traktat, "chtoby pervomu styazhat'
pal'mu pobedy v stol' velikom sostyazanii" i yavit' "istiny, ne issledovannye
drugimi". Tak v tvorchestve ego poyavlyaetsya motiv ob uvenchanii poeta i
myslitelya, kotoryj s takoj siloj prozvuchit v "Bozhestvennoj Komedii".
6 ..."Kotoryj vsem podaet v izobilii, nikogo ne uprekaya".-- Sm.:
Sobornoe poslanie Iakova 1, 5.
II
1 Itak, prezhde vsego nadlezhit rassmotret', chto nazyvaetsya svetskoj
monarhiej i v chem ee sushchnost' i celeustremlenie.-- V latinskom originale:
"Turo ut dicam et secundum intentionem". Vyrazhenie "typo dicere" prinadlezhit
Aristotelyu. V kommentariyah (naprimer, k "Metafizike" VII) Foma Akvinskij
ob®yasnyaet eto vyrazhenie "inoskazatel'no". Takim obrazom, sleduet perevesti
vsyu frazu tak: "Inoskazatel'no, pri pomoshchi upodoblenij i primerov, obshchih i
priblizitel'nyh, a ne strogo nauchnyh" (B. Nardi).
2 Stalo byt', esli sushchestvuet nechto, chto yavlyaetsya universal'noj cel'yu
grazhdanstvennosti chelovecheskogo roda...-- Sr. "Pir" (IV, 1), gde vyskazana
ta zhe mysl'. Dante schitaet, chto, krome celej, kotorye presleduyut otdel'nye
poseleniya, goroda, gosudarstva, dolzhna sushchestvovat' obshchaya dlya vsego
chelovechestva cel'. |ta obshchaya edinaya cel' -- edinoe vsemirnoe gosudarstvo,
kotoroe obespechit vsem lyudyam na Zemle spravedlivost' i prekratit vojny i
mezhdousobicy.
III
1 ...Po slovu Filosofa v "Nikomahovoj etike" -- T. e. Aristotelya.
2 ...Bog i priroda nichego ne delayut naprasno...-- Slova Aristotelya iz
ego knigi "O nebe i Vselennoj" (I, 4), kotorye chasto privodilis' v
srednevekovyh sochineniyah. Sr.: "Pir" III, 15.
3 ...Poslednej cel'yu yavlyaetsya ne sama sotvorennaya sushchnost', a
svojstvennoe etoj sushchnosti dejstvie.-- Aristotel', "O nebe" II.
4 ...Okazalos' by, chto odna i ta zhe sushchnost' proyavlyalas' by v
neskol'kih logicheskih vidah, chto nevozmozhno.-- Neskol'ko specificheskih
sushchnostej s tem zhe soderzhaniem ne yavlyayutsya razlichnymi, no identichnymi. Takim
obrazom, koncept "chelovek" ne goditsya dlya koncepta "stol", v protivnom
sluchae odin slivalsya by s drugim. |to logicheskoe postroenie bylo izvestno
vsej srednevekovoj filosofii, ot Boeciya do Fomy Akvinskogo.
5 ...Specificheskim svojstvom cheloveka yavlyaetsya ne samo bytie kak
takovoe...-- Sleduet tipichnyj dlya srednevekovoj filosofii perechen' ponyatij:
"sushchestvovat'", "zhit'", "chuvstvovat'", "razumet'". Bytiem obladayut takzhe
predmety neodushevlennye.
6 ...Sposobnost' predstavleniya cherez posredstvo "vozmozhnogo
intellekta"...-- CHelovek obladaet tak nazyvaemym vozmozhnym intellektom
(intellectus possibilis). Pri pomoshchi etogo intellekta razumnoe sushchestvo na
zemle poznaet okruzhayushchee. CHelovek ne yavlyaetsya chistym dejstvuyushchim
intellektom, kak angely, no prevoshodit zhivotnyh, ot kotoryh otlichaetsya
svyaz'yu s "vozmozhnym intellektom", podatelem racional'nogo poznaniya. Kazhdyj
chelovek mozhet ohvatit' i postich' lish' chast' razumnogo bytiya; ravnym obrazom
lyubaya gruppa lyudej, kak by velika ona ni byla, obladaet lish' izvestnoj dolej
poznaniya. Polnota poznaniya prisushcha lish' vsemu chelovecheskomu rodu. Takim
obrazom, sushchestvuet nekoe universal'noe edinstvo intellekta, imeyushchee svoi
specificheskie funkcii i svoe samostoyatel'noe bytie. Individuum, sem'ya,
gorod, gosudarstvo ne mogut vmestit' vse razumnoe v mire, no polnota znaniya
osushchestvlyaetsya "ezhechasno" vo vsem rode chelovecheskom. |to i est' "vozmozhnyj
intellekt", samobytnyj, bessmertnyj, kak rod chelovecheskij. |ta filosofskaya
teoriya ishodit ot kommentariya Averroesa (Ibn Roshda) k Aristotelyu ("O dushe").
Gvido Vernani v svoem oproverzhenii "Monarhii" (XIV v.) pishet, chto Dante
utverzhdaet: vse chelovechestvo imeet odin obshchij intellekt, sleduya arabskomu
filosofu, a eto yavlyaetsya mysl'yu "ereticheskoj". Takoe utverzhdenie
nadyndividual'nogo razuma bylo neobhodimo Dante dlya opravdaniya i zashchity
svetskoj sistemy gosudarstva, osnovannoj na chistoj filosofii. Zametim, chto
naibolee smelym v sisteme Averroesa yavlyaetsya uchenie o vechnosti mira i
chelovechestva, nesovmestimoe s cerkovnymi dogmatami. Ne buduchi vo vsem
posledovatelem Averroesa, Dante, nesomnenno, ispytal sil'noe ego vliyanie.
7 ...Hotya i sushchestvuyut inye sushchnosti, prichastnye intellektu, odnako ih
intellekt ne est' takoj zhe "vozmozhnyj intellekt", kakoj imeetsya u
cheloveka...-- Dante govorit o chistom intellekte angelov.
8 I s etim mneniem soglasen Averroes v kommentarii k knigam "O dushe".--
Dante otkryvaet zdes' istochnik svoej teorii o "vozmozhnom razume". Averroes
ponimaet "vozmozhnyj intellekt" kak nekuyu ohvatyvayushchuyu ves' chelovecheskij
kollektiv sushchnost', a Dante ispol'zuet etu teoriyu dlya obosnovaniya
vozmozhnosti stanovleniya edinogo chelovecheskogo obshchestva na Zemle; on
pretvoryaet, takim obrazom, metafiziku Averroesa v rukovodstvo dlya dejstviya,
v politiku.
9 YA imeyu v vidu zdes' te dejstviya, kotorye reguliruyutsya iskusstvom...--
Dejstviya dolzhny byt' podchineny ostorozhnosti i mudrosti, chtoby byt'
pravil'nymi, po ucheniyu srednevekovyh filosofov.
10 ...Te i drugie yavlyayutsya sluzhankami razmyshlyayushchego intellekta, kak
togo luchshego, radi kotorogo iznachal'noe dobro privelo k bytiyu rod
chelovecheskij.-- Blazhenstvo yavlyaetsya poslednej cel'yu chelovechestva, ono i est'
"luchshee". Dlya dostizheniya etoj celi neobhodimo ne tol'ko razmyshlenie, no
takzhe prakticheskoe dejstvie. Ryadom s gradom Bozh'im Dante raspolagaet grad
chelovecheskij. Ideya o sekulyarizacii gosudarstva nosilas' v vozduhe v nachale
XIV v. v Italii i vo Francii. Dante stremitsya primenit' etu ideyu k edinomu
mirovomu sodruzhestvu lyudej i daleko prevoshodit po smelosti idei svoih
sovremennikov.
11 Otsyuda uyasnyaetsya izrechenie "Politiki": "Lyudi, otlichayushchiesya razumom,
estestvenno pervenstvuyut".-- Odin iz glavnyh principov "Politiki" Aristotelya
(I, 2). |ta citata vstrechaetsya v predislovii k ego "Metafizike". Citaty
Aristotelya Dante obychno bral iz vtoryh ruk, nahodya ih v sochineniyah filosofov
i bogoslovov XIII--XIV vv., i inogda, ochevidno, privodil po pamyati, poetomu
oni ne vsegda tochny.
IV
1 ..."Malo chem umalen po sravneniyu s angelami"...-- Sm.: Poslanie k
evreyam 2, 7; sr.: Psaltyr' (8, 6): "Ne mnogo Ty umalil ego pred angelami..."
2 ..."Slava v vyshnih Bogu, i na zemle mir, v chelovekah blagovolenie".--
Evangelie ot Luki 2, 14.
V
1 ...Neobhodimo, chtoby nechto odno regulirovalo ili upravlyalo, a prochee
regulirovalos' ili upravlyalos'.-- Sm. "Pir" (IV, 4), gde vyskazyvaetsya ta zhe
mysl', pocherpnutaya iz "Politiki" Aristotelya.
2 I ego obyazannost', kak govorit Gomer, pravit' vsemi i predpisyvat'
zakony prochim.-- Kak izvestno, Dante ne chital Gomera v originale, a polnogo
perevoda ego poem na latinskij v nachale XIV v. ne sushchestvovalo (sr.: "Pir"
IV, 17).
3 ..."Vsyakoe carstvo, razdelivsheesya samo v sebe, opusteet".-- Evangelie
ot Matfeya 12, 25; Evangelie ot Luki 11, 17.
VIII
1 ..."Sotvorim cheloveka po obrazu Nashemu, po podobiyu Nashemu".-- Bytie
1, 26.
2 ..."Slushaj, Izrail'! Gospod' Bog nash est' Gospod' edinyj".--
Evangelie ot Marka 12, 29.
IX
1 ...Ibo cheloveka rozhdayut chelovek i solnce, soglasno vtoroj knige
"Fiziki".-- Sm. "Fiziku" Aristotelya (II, 2). |to mnenie chasto povtoryalos' v
raznyh bogoslovskih i politicheskih traktatah XIII-- XIV vv. V kommentarii k
knige Aristotelya "O dushe" govoritsya, chto sposobnost' vospriyatiya i ponimaniya,
"kak utverzhdaet Gomer", zavisit u lyudej ot razlichnogo raspolozheniya i vliyaniya
Solnca pri ih rozhdenii.
2 I tak kak vse nebo vo vseh svoih chastyah... reguliruetsya... dvizheniem
sfery Pervodvigatelya...-- T. e. devyatogo, ili Kristal'nogo, neba,
privodyashchego v dvizhenie vse ostal'nye nebesa (sm.: "Pir" II, 14).
3 ...Dushami lyudskimi pravit'.-- |timi stihami zakanchivaetsya vtoraya
chast' "Ob uteshenii Filosofiej" Boeciya (8).
X
1 Vsyudu, gde mozhet vozniknut' razdor, tam dolzhen byt' i sud...-- |toj
sentenciej pol'zovalis' dlya obosnovaniya neobhodimosti verhovnoj vlasti papy
Bonifacij VIII i ego posledovateli. Odnako Dante vlozhil v nee ne tol'ko
novoe soderzhanie (neobhodimost' monarha, kotoryj sudil by prestupleniya i
pravonarusheniya zemnyh vladyk), no takzhe vsyu strastnost' gor'kogo zhiznennogo
opyta florentijskogo izgnannika. Ne prihoditsya somnevat'sya v tom, chto Dante
imel solidnye yuridicheskie poznaniya, osnovu kotoryh on zalozhil v Bolon'e v
rannej molodosti, chto vidno iz mnogih ego citat v "Pire" i "Monarhii".
Shodnye mysli o neobhodimosti universal'noj monarhii i vysshego suda
nahodyatsya v knige |ngel'berta, abbata Admontskogo (s 1297 g.) "O meste i
celyah Rimskoj imperii", gde skazano: "Vse korolevstva i vse koroli
podchinyayutsya odnoj imperii i odnomu imperatoru" dlya togo, chtoby nastal mir i
vocarilos' soglasie sredi vseh plemen i gosudarstv. Odnako |ngel'bert
vyskazyvaet etu mysl' mimohodom. V ego traktate govoritsya o edinstve lyudej,
ob®edinennyh veroj, a ne razumom, imperator dlya nego lish' ispolnitel' voli
cerkvi.
2 ..."Sushchestvuyushchee ne hochet imet' durnogo poryadka..."...-- Citata
voshodit k "Metafizike" Aristotelya (XII, IV).
XI
1 "Vot uzhe Deva gryadet i s neyu Saturnovo carstvo".-- Vergilij,
"Bukoliki" IV, 6. Sr. upominanie Saturnova carstva v VII pis'me Dante. V
XXII pesni "CHistilishcha" (64--73) latinskij poet Stacij (I v.), avtor poemy
"Fivaida", govorit o Vergilii kak o predvozvestnike novoj epohi v istorii
chelovechestva. Privedem izvestnye stihi IV eklogi:
Vek poslednij uzhe prishel, po prorochestvam Kumskim.
Snova velikij vekov rozhdaetsya nyne poryadok.
Vot uzhe Deva gryadet i s neyu Saturnovo carstvo.
Snova s vysokih nebes posylaetsya novoe plemya.
Mal'chika lish' ohrani rozhdennogo, s koim zheleznyj
Konchitsya rod, zolotoj zhe vozniknet dlya celogo mira,
CHistaya, ty, Lyucina!..
(Per. S. SHervinskogo)
Posle smerti YUliya Cezarya, po mneniyu rimlyan, konchilsya devyatyj krug
vremen i, kak izrekla Kumskaya sivilla, pervaya sredi proricatel'nic, nachalsya
krug Apollona, v kotorom dolzhno bylo vozrodit'sya carstvo Saturna i snova
nastupit' zolotoj vek. Deva IV eklogi byla v predstavlenii drevnih docher'yu
YUpitera. Dlya lyudej zhe Srednevekov'ya Vergilij stal predvozvestnikom rozhdeniya
Hrista. V etoj glave "Monarhii" Dante utverzhdaet, chto Deva IV eklogi v
moral'nom smysle oznachaet Spravedlivost', dlya osushchestvleniya kotoroj
neobhodimo vsemirnoe gosudarstvo.
2 ...Spravedlivost', kotoruyu imenovali takzhe Astreej...-- Astreya --
doch' YUpitera i bogini pravosudiya Femidy pokinula zemlyu s nastupleniem
zheleznogo veka. Ee imenem inogda nazyvalos' sozvezdie Devy. Motiv
Spravedlivosti-Astrei odin iz osnovnyh ne tol'ko v "Monarhii", no i v
"Bozhestvennoj Komedii". Sr. takzhe allegoricheskuyu kanconu Dante "Tri damy k
serdcu podstupili vmeste...". V XVIII pesni "Raya" na nebe YUpitera, gde
prebyvayut spravedlivye, Dante privodit slova iz Biblii: "Lyubite
spravedlivost', sudyashchie zemlyu" (st. 91--93; Kniga Premudrosti Solomona 1,
1). Spravedlivost' v uchenii znamenitogo professora prava Irneriya i
yuristov-boloncev XII--XIII vv. yavlyaetsya osnovoj gosudarstva.
3 ...Spravedlivost' sama po sebe i rassmatrivaemaya v svoej prirode est'
nekaya pryamizna...-- Sr.: "Pir" IV, 17. Ponyatie "prava" i "pryamizny" kak
protivopolozhnosti "nepravde" -- "krivde" svojstvenno mnogim narodam.
4 ...Po pravil'nomu utverzhdeniyu magistra, napisavshego sochinenie "O
shesti nachalah"...-- Traktat o poslednih kategoriyah Aristotelya magistra
ZHil'bera de lya Porre (Gilbert de la Porrje; rod. ok. 1080). ZH. de lya Porre
prinadlezhal k "shartrskoj shkole" srednevekovoj filosofii; byl prepodavatelem
v Parizhe. Na Rejmskom sobore 1147 g. ego obvinili v eresi. V ego
proizvedeniyah mozhno najti idei, blizkie Avicenne. Soglasno ucheniyu ZHil'bera,
spravedlivost' ne chto inoe, kak tochnaya mera, kotoraya ispravlyaet vse, chto
otklonyaetsya ot istinnogo puti. Ona sootvetstvuet prostym i neizmennym
sushchnostyam, kak, naprimer, abstraktnoj, ideal'noj, absolyutnoj belizne,
kotoraya vsegda ravna sebe i neizmenna. Odnako v mire sushchestvuyut gradacii
spravedlivosti, ee minimum i maksimum.
5 ..."Ni Gesper, ni Dennica ne byvayut stol' udivitel'ny".-- Slova
Aristotelya ("|tika" V, 3).
6 Feba.-- Diana (Luna), sestra Apollona -- Feba (sm. nachalo XXIX pesni
"Raya").
7 Prosillogizm.-- Predvaritel'nyj sillogizm, dolzhenstvuyushchij vyyavit'
predposylku drugogo sillogizma.
8 ...Stroitsya po vtoroj figure...-- Sleduya "Logike" Aristotelya,
sillogizm mozhet stroit'sya po trem figuram, sootvetstvenno s polozheniem
srednej chasti v dvuh posylkah. Primer vtoroj figury: "Ni odin umnyj chelovek
ne prenebregaet obrazovaniem; Kaj prenebregaet svoim obrazovaniem,
sledovatel'no, Kaj ne umnyj chelovek". Sillogizm vtoroj figury ne
podtverzhdaet, no otricaet (privativus). Dante, veroyatno, sledoval tolkovaniyu
Boeciya (sm. ego tolkovanie "Pervoj Analitiki" (I, 5) Aristotelya).
9 No monarh ne imeet nichego...-- Zdes' i dal'she "monarh" v smysle
imperatora vsemirnoj imperii. Dante podcherkivaet, chto vladyka mirovogo
gosudarstva ne zhelaet nichego priobretat' dlya sebya i chto emu chuzhdo
styazhatel'stvo -- velichajshij iz grehov chelovechestva. Ideal'naya mirovaya
monarhiya Dante, soglasno ego utopii, dolzhna unichtozhit' sobstvennicheskie
instinkty. V I pesni "Ada" alchnost' simvoliziruetsya v obraze volchicy,
pregrazhdayushchej put' k zemnomu sovershenstvu.
10 Alchnost', preziraya chelovecheskuyu sushchnost', ishchet drugogo blaga...-- V
latinskom originale: "perseitate hominum spreta". "Perseitas" -- abstraktnoe
sushchestvitel'noe, obrazovannoe iz "per" i "se"; mozhno perevesti kak
"samost'", "sushchnost'", "samobytnost'". Avtor protivopostavlyaet "saritas"
(lyubov' k blizhnemu) -- styazhaniyu. Uglublenie v svoyu sushchnost' privodit
cheloveka k istochniku istinnogo sushchestvovaniya, alchnost' -- udalyaet. Raskrytie
lichnosti ("samost'") vedet k vechnomu miru chelovechestva, styazhatel'stvo -- k
vechnoj vojne.
11 ...Kak yavstvuet iz knigi "O prichinah"...-- |to nebol'shoe sochinenie
pol'zovalos' ogromnoj populyarnost'yu v Srednie veka i bylo horosho izvestno
Dante. Knigu "O prichinah" perevel s arabskogo na latinskij Gerard iz Kremony
v Toledo vo vtoroj polovine XII v. Ee oshibochno pripisyvali Aristotelyu. Na
samom dele neizvestnyj nam avtor izlagaet idei afinskogo neoplatonika Prokla
(410--485). Sochinenie Prokla bylo perevedeno v Italii (Viterbo) v 1268 g.
flamandskim dominikancem Vil'gel'mom iz Merbeka (Moerbeke) pod zaglaviem
"Elementatio theologica" ("Bogoslovskoe elementarnoe uchenie"); ono bylo
izvestno Fome Akvinskomu. Vryad li mozhno predpolagat', chto Dante byl znakom s
etim perevodom. Iz vysheprivedennoj citaty sleduet, chto monarh mirovogo
gosudarstva naibolee blizok vsem lyudyam, ibo voploshchaet "universal'nyj pervyj
princip" vsyakoj politicheskoj vlasti na Zemle v bol'shej stepeni, chem
ostal'nye gosudari (koroli, knyaz'ya).
XII
1 ...Svoboda resheniya, kotoraya u mnogih na ustah, no u nemnogih v
golove.-- V predstavlenii Boeciya, tak zhe kak i Dante, svoboda kazhdogo
razumnogo sushchestva sostoit v vozmozhnosti sudit' o tom, chto sleduet delat',
postupaya po zakonam razuma.
2 ...Intellektual'nye substancii, imeyushchie neizmennuyu volyu, kak i
otreshennye dushi...-- Intellektual'nye substancii -- angely; soglasno
vozzreniyam sholastiki XIII v., im takzhe svojstvenna svoboda voli. Svoboda
voli v mirovozzrenii Dante neobychajno vazhna, tak kak ot priznaniya etogo
principa zavisit uchenie o grehe i vozmezdii, iskuplenii i vozdayanii.
Otstupnichestvo Lyucifera i ego angelov (i, sledovatel'no, nachala zla)
ob®yasnyaetsya svobodoj voli "intellektual'nyh substancij".
3 ...Velichajshij dar, zalozhennyj Bogom v chelovecheskuyu prirodu...-- Sm.
"Raj" V, 19--22: "Prevysshij dar Sozdatelya Vselennoj / Ego shchedrote bol'she
vseh srodni / I dlya Nego zhe samyj dragocennyj -- / Svoboda voli..." Posle
privedennogo teksta "Monarhii" v nekotoryh rukopisyah sleduet: "Sicut in
Paradiso Comedie iam dixe" ("Kak ya uzhe skazal v "Rae" "Komedii"). Na
osnovanii etoj glossy, vstavki ili avtocitaty nekotorye istoriki literatury
schitali, chto "Monarhiya" byla napisana posle V pesni "Raya", t. e. v poslednij
period zhizni Dante. Novejshij izdatel' "Monarhii" -- P'er Dzhordzho Richchi (sm.
bibliografiyu) snova vernulsya k uzhe ne novoj gipoteze o pozdnem vozniknovenii
"Monarhii", utverzhdaya, chto ona byla napisana vo vremya prebyvaniya Dante v
Verone, pri dvore Kangrande della Skala, dlya zashchity gibellinskih interesov.
Podobnoe mnenie ranee vyskazyvali N. Cingarelli, F. |rkoli, A. Sol'mi i
drugie. No v pervom i vo vtorom izdaniyah "Monarhii" "Ital'yanskogo
Dantovskogo obshchestva" (1921 i 1960 gg.) izdatel' "Monarhii" |nriko Rostano
vypustil vstavku o "Rae". Napomnim, chto odin iz krupnejshih dantologov nashego
veka Mikele Barbi ne raz privodil svidetel'stvo Bokkachcho o tom, chto Dante
napisal "Monarhiyu" vo vremya pohoda Genriha VII. V izdanii 1965 g. Richchi
otvodit istoriko-literaturnye ili "psihologicheskie" dovody, baziruyas'
isklyuchitel'no na "filologicheskih dannyh", v tochnosti kotoryh my mozhem poroj
s polnym pravom usomnit'sya.
4 ...Tam obretaem blazhenstvo kak bogi.-- Svyatyh i blazhennyh Dante zdes'
nazyvaet "bogami". Sr.: Boecij, "Ob uteshenii Filosofiej" III, 10.
5 ...ZHivushchij pod vlast'yu monarha naibolee svoboden.-- Monarh vsemirnogo
gosudarstva dolzhen ogradit' svobodu provincij i gorodov ot tiranov, zashchitit'
zakonnost' i spravedlivost', obespechit' vechnyj mir na zemle.
6 ...Filosof v knigah "Metafiziki".-- Aristotel', "Metafizika" I, 2.
7 ..."...Ponyatiya horoshego cheloveka i horoshego grazhdanina sovpadayut".--
Sm. "Politiku" Aristotelya (III, 4).
XIII
1 ...Sdelat' drugih podobnymi sebe...-- Sm.: "Pir" III, 14.
2 ..."...Posredstvom togo, chto uzhe prebyvaet v dejstvii"...--
Aristotel', "Metafizika" IX, 8.
3 ...Ruki ubezhdali ego vo lzhi, a slova -- v istine.-- Iakov, zhelaya
poluchit' ot svoego umirayushchego slepogo otca Isaaka blagoslovenie kak
pervenec, po sovetu svoej materi Revekki pribeg k hitrosti i pokryl ruki i
sheyu koz'ej shkuroj, chtoby otec prinyal ego za starshego syna Isava, kotoryj byl
kosmat: "Iakov podoshel k Isaaku, otcu svoemu, i on oshchupal ego i skazal:
golos, golos Iakova; a ruki, ruki Isavovy" (Bytie 27, 22).
4 ...Filosof v "Hukomaxovoj etike"...-- Sm. "|tiku" Aristotelya (X, 1).
5 ..."...I beresh' zavet Moj v usta tvoi"...-- Psaltyr' 49, 16.
6 ..."Takim lyudyam nuzhno v dva raza bol'she vremeni dlya priobreteniya
znanij".-- Citata iz vtoryh ruk, voshodit, veroyatno, k sochineniyu Galena "O
poznanii i izlechenii boleznej duha".
7 ..."...I spravedlivost' Tvoyu synu carskomu".-- Sm.: Psaltyr' 71, 1.
XIV
1 ...Nichtozhnejshie suzhdeniya lyubogo municipiya...-- Municipij -- zdes':
pravitel' goroda.
2 ...V pyatoj knige "Nikomahovoj etiki", gde rekomenduetsya vnimanie k
duhu zakona.-- "|tika" V, 4; "vnimanie k duhu zakona" -- tak pereveden
termin Aristotelya "epeyeikeia" v tekste Dante.
3 ...Imeyut svoi osobennosti, kotorye nadlezhit regulirovat' raznymi
zakonami.-- Vazhno otmetit', chto vo vsemirnom gosudarstve, kotoroe
proektiruet Dante, vydvinut princip avtonomnosti v zakonodatel'stve, a takzhe
sohranyayutsya mestnye obychai.
4 ...Inache dolzhny byt' upravlyaemy skify, zhivushchie za predelami sed'mogo
klimata...-- Skify, drevnejshie zhiteli Vostochnoj Evropy, o kotoryh pisal
grecheskij istorik Gerodot, zhili, po predstavleniyam srednevekovyh geografov,
"za predelami sed'mogo klimata", t. e. za 48° na sever ot ekvatora. Dante
zdes' sleduet Al'bertu Velikomu.
5 ...Garamanty, obitayushchie pod ekvatorom...-- Po predstavleniyu antichnyh
i srednevekovyh geografov, zhiteli samyh zharkih predelov zemli ("pervyj
klimat").
6 ...I togda delaet svoj chastnyj vyvod primenitel'no k dejstviyu.-- |to
mesto vazhno dlya ponimaniya obshchej politicheskoj sistemy Dante, potomu chto
ukazyvaet na krajne racional'nyj harakter vlasti imperatora mirovogo
gosudarstva. Zdes' ne govoritsya o milosti Bozh'ej ili o papskom soizvolenii,
no isklyuchitel'no o zakone, osnovannom na razume. |tomu zakonu s variantami,
sootvetstvuyushchimi mestnym osobennostyam, podchineny otdel'nye praviteli. Tem
samym lomalas' vsya srednevekovaya ierarhiya i ustanavlivalas' -- pust' tol'ko
v fantazii -- vlast' razuma na Zemle.
XV
1 ..."Ot zerna pshenicy vina i elej umnozhilis'".-- Izmenennaya citata iz
Psaltyrya (4, 8), tolkuemaya ves'ma proizvol'no.
2 ...Esli oni dvizhutsya vmeste po svoej vole k chemu-to odnomu,
sushchestvuyushchemu...-- Sovpadenie voli lyudej obuslovleno edinym principom
vysshego blaga, oformlyayushchim etu volyu, t. e. dayushchim ej bytie i napravlenie.
Dante rassmatrivaet volyu kak potencial'nuyu silu, stremyashchuyusya k dobru. Dobro
prisushche vole lyudej tak zhe, kak tyazhest' -- kamnyu i legkost' -- ognyu.
3 ...Kachestvo zhelaemogo eyu blaga est' ee forma...-- "Kachestvom
zhelaemogo blaga" yavlyaetsya lyubov' i ustremlenie k vysshemu nachalu.
4 ...Kakovaya forma... umnozhaetsya... podobno dushe i chislu i prochim
formam, ne yavlyayushchimsya chistymi.-- "Dusha umnozhaetsya, ibo ona stanovitsya formoyu
mnogih tel; podobno tomu kak tri, chislo edinstvennoe v svoem rode stanovitsya
tremya statuyami, tremya konyami, tremya derev'yami" (B. Nardi).
XVI
1 ...My ne najdem mgnoveniya, kogda mir byl by povsyudu sovershenno
spokojnym, krome kak pri bozhestvennom monarhe Avguste...-- Ishodya iz ucheniya
Avgustina (v ego "Grade Bozh'em"), mnogie v Srednie veka schitali, chto
gosudarstva do epohi hristianstva byli ne chem inym, kak "vertepom
razbojnich'im". Izvesten anekdot Avgustina o pirate, kotorogo priveli na sud
k Aleksandru Makedonskomu. Morskoj razbojnik skazal povelitelyu mira, chto
raznica mezhdu nimi lish' v sile: ya grablyu, pol'zuyas' odnim sudenyshkom, a ty
-- vladeya celym flotom. Protivnik Dante, dominikanec Gvido Vernani, v svoem
traktate protiv "Monarhii" opiraetsya na mnenie Avgustina, utverzhdaya, chto Rim
ugnetal drugie narody. Dlya Avgustina i ego posledovatelej ne bylo raznicy
mezhdu Rimom i Vavilonom. Dlya uchenika Avgustina, Pavla Oroziya (V v.), rimskaya
istoriya yavlyaetsya edinstvennoj, otlichnoj ot vseh drugih. Orozij idealiziroval
Rimskuyu imperiyu i ee osnovatelya Avgusta i vosstanovil "mif o Rime". Na Dante
okazal takzhe vliyanie pevec Rimskoj imperii Vergilij. V "Bozhestvennoj
Komedii" Dante govorit: "On [rimskij orel] podaril zemle takoj pokoj, / CHto
YAnov hram byl zapert povsechasno" ("Raj" VI, 80--81). Izvestno, chto hram
YAnusa v Rime otkryvalsya lish' vo vremya vojny.
2 ...Ob etom svidetel'stvuyut vse istoriki, znamenitye poety...-- Dante
ne otlichal svidetel'stva istorikov ot vyskazyvanij poetov. Poemy Vergiliya i
Lukana byli dlya nego stol' zhe dostovernymi istochnikami i povestvovaniyami,
kak "Istorii" Liviya i Oroziya. V "Hronike" Dzh. Villani Vergilij i Lukan --
"maestri d'istoria"; pozzhe, u Bokkachcho, nahodim to zhe mnenie.
3 ..."Polnotoyu vremen"...-- "No kogda prishla polnota vremeni..."
(Poslanie k galatam 4, 4). |tot termin oboznachal mir i blagodenstvie v
carstvovanie Avgusta. Tak i u Dante.
4 ...Kogda cel'naya eta riza vpervye byla razodrana kogtyami
alchnosti...-- "Cel'naya riza" ("hiton zhe [Hrista] byl ne sshityj, a ves'
tkanyj sverhu" -- Evangelie ot Ioanna 19, 23) u Dante oznachaet edinuyu
imperiyu; ona byla razodrana alchnost'yu cerkvi vo vremena papy Sil'vestra,
kotoryj -- po legende -- poluchil ot imperatora Konstantina Rim i dazhe vsyu
Zapadnuyu imperiyu (tak nazyvaemyj dar Konstantina). Dante ob®yavlyaet etot dar
nezakonnym (na samom dele "darstvennyj akt" byl podlozhnym).
5 ...Obratyas' v mnogogolovoe chudovishche, ty stal metat'sya v raznye
storony! -- Simvolicheskoe izobrazhenie chelovechestva [v vide chudovishcha] mnogimi
golovami (pravitelyami), ne znayushchego pokoya. "CHudovishche" dolzhno obladat' lish'
odnoj golovoj i stat' edinym v mirovom gosudarstve. Blizkij obraz vstrechaem
u sovremennika Dante |ngel'berta (sm. primech. 1 k desyatoj glave). Trudno
ustanovit', chto ran'she napisano -- "Monarhiya" Dante ili kniga |ngel'berta.
Umerennyj posledovatel' Avgustina, on schital, chto rimskaya monarhiya prizvana
sluzhit' cerkvi,-- Dante zhe utverzhdal nezavisimost' svetskogo gosudarstva.
6 Oba tvoi intellekta... porazheny bolezn'yu...-- Dante razlichaet
"verhovnyj" i "podchinennyj" intellekt (u Avgustina: "Ratio superior" i
"Ratio interior"). "Verhovnyj" soobshchaetsya s vechnoj istinoj, "podchinennyj"
obrashchen k zemnym yavleniyam.
7 ..."Kak horosho i kak priyatno zhit' brat'yam vmeste!" -- Psaltyr' 132,
1.
KNIGA VTORAYA
I
1 "Rastorgnem uzy ih i svergnem s sebya okovy ih"...-- Psaltyr' 2, 1--3.
Vseh korolej i vladetel'nyh knyazej Dante rassmatrivaet kak tiranov,
zahvativshih vlast', im ne prinadlezhashchuyu, tak kak edinstvennyj istochnik
zakonnoj vlasti -- imperator vsemirnoj imperii.
2 ...Pri poverhnostnom vzglyade ya polagal, budto on dostig etogo ne po
pravu, a lish' siloyu oruzhiya.-- V "Pire" (IV, 5) privodyatsya slova Vergiliya o
tom, chto Bog dal Rimu imperiyu navechno. Dante otkazyvaetsya ot svoego prezhnego
mneniya, voznikshego pod vliyaniem Avgustina (sm.: "O grade Bozh'em" V, 12). Po
ucheniyu Avgustina, Rim ne imel "osoboj missii" v istorii. On ne mog
osushchestvlyat' pravo (ius), ibo pogryaz v bezzakonii, rasputstve i
styazhatel'stve i samo ponyatie "pravo" bez lyubvi ne imelo znacheniya. S rostom
Rima, pisal Avgustin, uvelichivalis' ego prestupleniya. Ciceron byl ubit s
soglasiya Avgusta. Dazhe dobrodetel' samoubijcy Katona byla lish' egoizmom.
Dante vstupil v ozhestochennyj spor s Avgustinom i ego posledovatelyami.
II
1 ...Esli... okazhetsya iz®yan v forme iskusstva, to ego nadlezhit vsecelo
pripisyvat' materii...-- Sm.: "Raj" I, 127--129.
2 ..."I vse sozdannoe bylo v Nem zhizn'yu"...-- Sm.: Evangelie ot Ioanna
1, 4.
3 ..."Ho soobrazno s tem, chto vospriemlet priroda veshchi".-- Aristotel',
"|tika" I, 7.
4 ..."...Iz samogo tvoreniya".-- Sm.: Poslanie k rimlyanam (1, 20); sr.:
pis'mo V Dante.
5 ...Dazhe esli pechat' spryatana...-- Sr. obraz "pechati i voska" v "Rae":
VII, 69; VIII, 127-- 28; XIII, 67--69.
III
1 ...Rimskij narod byl znatnejshim...-- Nesomnenno, chto mnenie Dante o
tom, chto rimskij narod "zanimaet pervoe mesto", logicheski nedokazuemo. Dlya
Dante ponyatie "monarhiya" ne bylo nacionalisticheskim, nesmotrya na ego upornoe
utverzhdenie (vsled za Vergiliem), chto rimskij narod dolzhen pravit' mirom.
Dante nikogda ne nastaival na tom, chto imperator dolzhen byt' rimlyaninom ili
italijcem; on privetstvoval polunemca-polufrancuza Genriha VII kak zakonnogo
imperatora mirovoj Rimskoj imperii.
2 ...Soglasno Filosofu v "Politike", znatnost' i drevnie bogatstva est'
doblest'...-- V "Pire" Dante rassmatrival blagorodstvo kak individual'nyj
dar, nezavisimyj ot proishozhdeniya. V traktate chetvertom (sm. gl. 3, 16 i 20)
Dante oprovergal opredelenie blagorodstva, dannoe imperatorom Fridrihom II,
kotoryj sledoval za Aristotelem.
3 ...A soglasno YUvenalu: "Znatnosti net ved' nigde, kak tol'ko v
doblesti duha".-- Takim obrazom, Dante sopostavil dva mneniya -- Aristotelya
("Politika" IV, 8) i YUvenala. V "Monarhii" Dante menee strog k
nasledstvennoj znatnosti (razlichaya dva ee vida), chem v "Pire". Sm. takzhe
"Raj" (XVI, 1). Bylo by, konechno, oshibochno dumat', chto Dante vpervye
vydvinul ideyu o tom, chto sushchestvuet lish' lichnoe blagorodstvo. Takoe mnenie
bylo ves'ma rasprostraneno ne tol'ko v rimskoj (YUvenal, "Satiry" VIII, 20),
no i v srednevekovoj literature. U provansal'skih trubadurov, kotorye v
bol'shinstve svoem ne byli rycarskogo proishozhdeniya, chasto vstrechaetsya
predpochtenie dushevnyh kachestv proishozhdeniyu. Ital'yanskij trubadur Sordello
vyskazal sleduyushchee mnenie: "Nel'zya skazat', chto blagorodstvo zavisit lish' ot
blagorodnogo proishozhdeniya, ibo blagorodnyj chasto podl, a gorozhanin
dobrodetelen i dostoin pohvaly" (De Lollis S. Vita e poesie di Sordello di
Goito. Halle, 1896. P. 224). Tak zhe dumal Brunetto Latini i mnogie drugie
sostaviteli enciklopedij i avtory didakticheskih stihov.
4 ..."Kakoyu meroyu merite, takoyu i vam budut merit'"...-- Evangelie ot
Matfeya 7, 2.
5 ..."Car' u nas byl -- |nej...".-- "|neida" I, 544--545.
6 Trehchastnyj mir.-- T. e. sostoyashchij iz Azii, Evropy i Afriki -- treh
izvestnyh vo vremena Dante kontinentov.
7 Assarak.-- Praded |neya, car' Troi; "plemenem Assaraka" (gens
Assaraci) inogda nazyvalis' rimlyane.
8 ...Pochemu poet nash i govorit v tret'ej knige...-- "|neida" III, 1.
9 Dardan.-- Syn Zevsa i |lektry, brat YAzona, rodonachal'nik plemeni
dardanov -- troyan, zhivshih bliz gory Idy v oblasti Frigii; odin iz
legendarnyh predkov rimlyan.
10 ...Gde |nej tak govorit |vandru...-- "|neida" VIII, 134--137; |vandr
-- arkadskij car', pereselivshijsya v Italiyu, v oblast' reki Tibr; byl
soyuznikom |neya.
11 ...Veshchij proricatel'...-- Dlya Dante Vergilij ne tol'ko velikij poet,
no takzhe hranitel' proshlogo i predvozvestnik gryadushchego. Takim on yavlyaetsya i
v "Bozhestvennoj Komedii".
12 ..."Est' strana, chto zovut Gesperii imenem Grai...".-- "|neida" III,
163; Gesperiya -- poeticheskoe imya Italii; grai -- greki.
13 |notry.-- Drevnij narod v YUzhnoj Italii.
14 ...Kak govorit Orozij v svoem opisanii mira...-- Pavel Orozij,
"Istoriya" I, 2.
15 "Tot, kogo v Troe tebe rodila goryashchej Kreusa".-- "|neida" III, 340;
poslednee polustishie ne prinyato v kriticheskom tekste poemy Vergiliya. V
perevode V. Bryusova: "Tot, kogo v Troe tebe rodila schastlivoj Kreusa". |ta
rekonstrukciya sootvetstvuet smyslu. Vo vremya pozhara Troi Askanij byl
podrostkom. Dante ne mog etogo ne znat'. Sleduet predpolozhit', chto v
rukopisi, izvestnoj Dante, chitalos' "florente" ("cvetushchej"), a ne "fumante"
("dymyashchejsya", goryashchej) i chto "fumante" -- oshibka perepischika.
16 ...V etom dvojnom sliyanii krovej iz kazhdoj chasti mira v
odnom-edinstvennom muzhe? -- |ta zaklyuchitel'naya fraza tret'ej glavy
oprovergaet vsyakie neosnovatel'nye obvineniya Dante v rasizme ili
nacionalizme. Dlya nego vazhno "sliyanie vseh krovej" v rodonachal'nike Rima --
universalizm rimskoj imperii, ohvatyvayushchej vse narody.
IV
1 Foma.-- Foma Akvinskij (1226--1274). Dante ne nazyvaet ego svyatym,
tak kak on eshche ne byl kanonizirovan. Mnogie kommentatory "Monarhii"
sovershenno neosnovatel'no preuvelichivayut ego vliyanie na Dante. Na samom dele
Dante posledovatel'no sporit s "angel'skim doktorom", schitavshim, chto
imperator dolzhen byt' podchinen pape. V "Bozhestvennoj Komedii" ("Raj" XII,
111) Foma Akvinskij upomyanut odin raz.
2 ..."...Vopreki obychnomu, ustanovlennomu poryadku veshchej".--
Dante-gumanist utverzhdal, vstupaya v spor s bogoslovami, chto istoricheskoe
"chudo" rimskoj yazycheskoj imperii ne est' "navazhdenie d'yavola". V
dohristianskoj Rimskoj imperii on videl nachalo vsemirnogo gosudarstva.
3 ...Sovershilos' chudo pes'ih muh...-- V russkom perevode Ishoda (8,
21--24) "pes'i muhi" -- odna iz "kaznej egipetskih".
4 Avstr.-- YUzhnyj veter.
5 ...Gus', kotorogo ranee tam ne videli, vozvestil o prisutstvii
gallov...-- |tot gus', o kotorom rasskazyvayut Tit Livij i Vergilij (sr.
"gusi Rim spasli"), nachinaet seriyu "yazycheskih chudes", porazivshih voobrazhenie
Dante kak nesomnennye svidetel'stva vmeshatel'stva samogo provideniya v
rimskuyu istoriyu. Zametim, chto Avgustin ironiziroval nad etimi "chudesami".
"Ne bogi Rima bodrstvovali,-- pisal on,-- a gusi".
6 ...Vnezapno naletevshij uzhasnyj grad, vnesya smyatenie, ne dal
pobeditelyam dovesti svoyu pobedu do konca...-- |to vtoroe "rimskoe chudo",
rasskazannoe Titom Liviem.
7 ...ZHenshchina, plenennaya vo vremya osady Porsenny, sorvav okovy,
voodushevlyaemaya divnym sodejstviem Bozh'im, pereplyla Tibr...-- Tret'e
"rimskoe chudo". Bog -- po mneniyu Dante -- v yazycheskie vremena
pokrovitel'stvoval ne tol'ko iudejskomu narodu, no i rimskomu.
V
1 ...Pri razrushenii kotorogo ono razrushaetsya.-- |to opredelenie prava
-- odno iz svidetel'stv togo, chto Dante poluchil yuridicheskoe obrazovanie.
2 "Digesty".-- Rech' idet o starom svode zakonov rimskogo prava
YUstiniana "Digestum vetus", sostavlyayushchih pervuyu chast' "Pandektov". Dante byl
horosho znakom so vsemi chastyami kodeksa (sm.: "Pir" IV, 15, gde on citiruet
vtoruyu chast' -- "Infortiatum"; sr. takzhe: "Pir" IV, 9).
3 ..."Vsegda zakony dolzhny byt' tolkuemy ko blagu respubliki".-- Citata
Cicerona iz sochineniya "O podbore materiala" (I, 38).
4 ..."Zakon -- eto uzy chelovecheskogo obshchestva".-- "Knigu o chetyreh
dobrodetelyah" schitali proizvedeniem Seneki, krome Dante, mnogie avtory
Srednevekov'ya i takzhe Bokkachcho. Avtorom ee byl Martin, arhiepiskop g. Braga
v Portugalii (um. 580).
5 ...Imperiya Rimskaya rozhdaetsya iz istochnika blagochestiya.-- |ta fraza
chasto povtoryalas' v Srednie veka, tak, naprimer, v "ZHizni Lyudovika VII"
Sigeriya ili v privilegiyah, darovannyh imperatorom Fridrihom Barbarossoj
zhitelyam Ravenny 26 iyunya 1162 g. U samogo Dante sm. pis'mo V.
6 ...CHtoby oblivat'sya potom, sleduya za volami.-- Sr.: "Pir" IV, 5;
"Raj" XV, 129. Dante, po-vidimomu, voshodit zdes' ne pryamo k Liviyu, a k
"Istorii" Oroziya (II, 12). Posle proslavleniya "yazycheskih chudes" Dante
perehodit k voshvaleniyu yazycheskih geroev, utverzhdavshih imperiyu.
7 ..."Dole Fabriciya".-- "|neida" VI, 834--844.
8 ..."...Vernuvshego styagi Kamilla".-- "|neida" VI, 825.
9 Razve Brut ne nauchil pervyj predpochitat' vsemu svobodu otechestva...--
Tit Livij II, 5. Dante v etoj glave "Monarhii" vo mnogom povtoryaet idei i
primery pyatoj glavy chetvertogo traktata "Pira". Sm. takzhe poyavlenie pervogo
konsula Bruta sredi yazycheskih pravednikov v Limbe ("Ad" IV, 126).
10 ...Kak gorit ego sobstvennaya, oshibivshayasya ruka...-- Tit Livij II,
12. Rimskij yunosha Mucij Scevola hotel ubit' carya Porsennu, osadivshego Rim,
no pokushenie ne udalos' ("oshibivshayasya ruka"). On spokojno smotrel, kak ruka
ego gorit v ogne kostra. "Raj" IV, 84: "Kogda... surovyj Mucij ruku
zhzhet..."; sr. takzhe: "Pir" IV, 5.
11 Teper' chered onyh svyashchennejshih zhertv, Deciev, kotorye radi
blagodenstviya obshchego polozhili svoi nabozhnye dushi...-- V "Monarhii" Dante
geroi Drevnego Rima "predvozveshchayut" (prefiguraciya) gryadushchie podvigi
hristianskih muchenikov; oni "tipologichny" i yavlyayutsya primerami "grazhdanskogo
samopozhertvovaniya" i patrioticheskogo podviga.
12 Mark Katon.-- V tvorchestve Dante stoik Mark Katon Uticheskij (um. 46
g. do n. e.) igraet vazhnuyu rol'. |tot yazychnik stal strazhem CHistilishcha (sm.
pesni I--II). Dante idealiziroval ego uzhe v "Pire" (IV, 5--6). V ego
samoubijstve Dante videl protest svobodnogo cheloveka protiv tiranii. On ne
schitalsya s mneniem Avgustina, polagavshego, chto Katon -- egoist, ne
zasluzhivayushchij opravdaniya. Istochnikom Dante dlya sozdaniya obraza Katona
posluzhilo sochinenie Cicerona "Ob obyazannostyah".
13 ..."CHem smotret' v lico tiranu".-- Zdes' Cezar', osnovatel' imperii,
nazvan tiranom. V "Ade" Dante obrekaet ubijc Cezarya na samuyu strashnuyu kazn'.
14 ...A potomu po pravu styazhal vlast' imperii.-- Sleduet prinyat' vo
vnimanie, chto, kogda Dante pisal svoe sochinenie, imperator Genrih VII byl v
Italii. Tema Dante byla ostra i aktual'na.
15 ...Ibo cel' v podlinnom i sobstvennom smysle yavlyaetsya rezul'tatom
prava.-- Dante stremitsya dokazat', chto rimlyane vsegda presledovali "cel'
prava" pri pomoshchi pravovyh norm. Cel' prava -- samo pravo, t. e.
spravedlivost', rezul'tat chistogo pravosudiya. Esli postupat' nepravedno,
cel' prava -- spravedlivost' -- nedostizhima. Izvesten srednevekovyj primer:
nel'zya podavat' milostynyu ukradennymi den'gami (t. e. darit', narushaya zakony
dobra).
16 ...CHto yasno kak v polozhitel'noj, tak i v otricatel'noj forme...--
Pri konstruktivnom i destruktivnom moduse (sm.: "Pervaya Analitika"
Aristotelya, II, 77). Ves'ma veroyatno, chto Dante chital tolkovanie etogo mesta
Al'bertom Velikim.
17 Evbuliya.-- Po-drevnegrecheski "zdravoe suzhdenie", "rassuditel'nost'",
"blagorazumie".
18 ..."...Pri pomoshchi lozhnogo srednego termina".-- Sr. u Fomy Akvinskogo
(kommentarij k "|tike" Aristotelya VI, 10): "Inogda sluchaetsya v logike, chto
prihodyat k vernym zaklyucheniyam pri pomoshchi lozhnyh sillogizmov".
VI
1 ...Buduchi proizvedeniem Bozhestvennogo razuma...-- Sm.: "Ad" XI,
97--100.
2 ...Priroda vsegda dejstvuet radi celi.-- Aristotel', "Fizika" II, I;
"O vozniknovenii zhivotnyh" I, I.
3 ...Sily i svojstva mest zdes', na zemle.-- Sm. vyshe, I.
4 ..."...Nisproverzhennyh shchadit' i nisprovergat' gordelivyh!" --
"|neida" VI, 853.
5 ..."...Pravil Italiej on..." -- "|neida" IV, 230.
VII
1 ..."Bez very ugodit' Bogu nevozmozhno".-- Poslanie k evreyam 11, 6.
2 ..."Esli kto iz doma Izraileva zakolet tel'ca..." -- Sm.: Levit 17,
3--4.
3 ...Zaklanie zhivotnyh -- chelovecheskie dejstviya.-- V etoj fraze Dante,
pribegaya k sisteme tolkovaniya bogoslovov, pridaet sobytiyam Vethogo zaveta
(Biblii) tipologicheskoe znachenie. Sobytiya Vethogo zaveta "predyzobrazhayut",
predvozveshchayut to, chto dolzhno sluchit'sya v Novom zavete; istoricheskij
(bukval'nyj) smysl ih ne ischezaet, no kak by zatemnyaetsya, i na pervoe mesto
vystupaet "to, chto budet", to, chto ispolnitsya v novye vremena. Pri etom,
konechno, sobytiyam pridaetsya inoskazatel'noe ili simvolicheskoe znachenie.
Sistema inoskazatel'nogo tolkovaniya vstrechaetsya i u evrejskih ravvinov
(osobenno v Aleksandrii), zatem u apostolov; ona byla shiroko rasprostranena
v Srednie veka.
4 ...Reshenie o Samuile protiv Saula...-- Sm.: Pervaya kniga Carstv 15.
5 ...Ob osvobozhdenii synov Izrailevyh.-- Sm.: Ishod 8.
6 Ved' "cenare" ("sostyazat'sya") proishodit ot "certum facere" ("delat'
dostovernym").-- |timologiya Dante neverna. Podobnye ob®yasneniya smysla slov
byli neredki v Srednie veka (naprimer, v etimologicheskom slovare Uguchchone iz
Pizy "Magnae derivationes", kotorym Dante chasto pol'zovalsya).
7 Atalanta i Gippomen.-- Atalanta -- znamenitaya arkadskaya ohotnica;
dobivavshimsya ee ruki ona predlagala sostyazat'sya v bege. Pobezhdennaya
Gippomenom, primenivshim hitrost', Atalanta stala ego zhenoj. Ovidij v
"Metamorfozah" (X, 560) rasskazyvaet, chto Atalanta i Gippomen zabyli
prinesti zhertvu Afrodite, kotoraya prevratila ih vo l'vov.
8 |vrial.-- Troyanskij geroj (sm.: "|neida" V, 334).
VIII
1 Rimskij narod oderzhal verh nad vsemi, kto borolsya za mirovoe
vladychestvo...-- |to utverzhdenie pervenstva rimskogo naroda moglo by
pokazat'sya "imperskim". Odnako Dante kak v etoj, tak i v predydushchih glavah
nastaival na moral'nom prevoshodstve rimlyan, na ih samopozhertvovanii i
patriotizme, a ne tol'ko na voennyh talantah. Dlya Dante drevnerimskoe
gosudarstvo -- proobraz mirovogo internacional'nogo gosudarstva. Prodolzhaya
svoj spor s bogoslovami, i prezhde vsego s Avgustinom, Dante utverzhdaet
samobytnost' svetskoj imperii, vidit Bozhestvennuyu volyu ne v raspade Rimskogo
gosudarstva, a v ego osoboj istoricheskoj missii. V etoj i drugih glavah
Dante ispolnen duhom "|neidy" Vergiliya. Posledovateli Avgustina obychno
protivopostavlyali mirnye zavoevaniya cerkvi voennym triumfam Rima.
2 ...Pod udarami Tamirisy, caricy skifov.-- Sm.: "CHistilishche" XII, 56.
Svedeniya iz "Istorii" Oroziya (II, 6, 7), gde rasskazyvaetsya, chto, mstya za
ubijstvo syna, Tamirisa razbila persidskuyu armiyu i otrubila golovu ubitogo
carya Kira. Ona polozhila golovu v meh, napolnennyj chelovecheskoj krov'yu,
voskliknuv, chto car' mozhet upit'sya krov'yu, kotoroj on vsyu zhizn' zhazhdal.
3 ...Proliv, razdelyayushchij Aziyu i Evropu...-- Sm.: "CHistilishche" XXVIII,
71; Orozij, "Istoriya" II, 10, 8.
4 "O bezdna bogatstva i premudrosti i vedeniya Bozh'ya!" -- Poslanie k
rimlyanam 11, 39.
5 ..."Ot krovi vosstavlennoj Tevkra..." -- "|neida" I, 235; Tevkr --
pervyj car' troyan.
6 ...Hot.-- YUzhnyj veter (sm. u Boeciya, "Ob uteshenii Filosofiej", II, 6,
8).
7 ..."Vyshel ukaz ot cezarya Avgusta o perepisi vo vsem mire".-- Sm.:
Evangelie ot Luki 2, 1. Dante pridaet etim slovam politicheskoe, a takzhe
yuridicheskoe znachenie. Oni podtverzhdayut prava rimskogo cezarya "po vsej
zemle".
8 Iz skazannogo ochevidno, chto rimskij narod zanyal pervoe mesto v
sostyazanii...-- Popytki Assirii, Egipta, Persii, Makedonii osnovat'
vsemirnoe gosudarstvo ne uvenchalis' uspehom. Ih cari, po obraznomu vyrazheniyu
Dante, "na sredine svoego bega upali nazem'". Rimskaya istoriya poetomu, v
glazah Dante, edinstvennaya, ne sravnimaya ni s odnoj iz istorij predydushchih
carstv. Zamysel Dante ostro protivostoit predstavleniyu o mirovoj istorii
Avgustina i lish' otchasti sovpadaet so vzglyadami Oroziya.
IX
1 ..."Praveden Gospod' i vozlyubil spravedlivost'..." -- Sm.: Psaltyr'
10, 7.
2 |tu bor'bu my nazyvaem poedinkom...-- Dante predstavlyaet bor'bu za
mirovoe gospodstvo kak nekij poedinok narodov. Dal'she on perehodit k
poedinku mezhdu |neem i Turnom (po Vergiliyu), okonchatel'no reshivshemu pobedu
troyan, predkov rimlyan, v mirovom sostyazanii (sr.: "Pir" IV, 5).
3 "O voennom dele".-- "De re militari" (III, 9) znamenitogo rimskogo
teoretika voennogo iskusstva IV v. Vegeciya. Dante pridal etomu mestu svoe,
vryad li vernoe tolkovanie. U Vegeciya govoritsya o voennyh hitrostyah i umenii
vyzhidat' -- kachestvah, neobhodimyh polkovodcu.
4 ...V sochinenii "Ob obyazannostyah"...-- I, II, 34. U Cicerona Dante
pocherpnul stol' neobhodimuyu dlya ego koncepcii ideyu bor'by za imperiyu. Odnako
i Cicerona on tolkoval po-svoemu, pridav moraliziruyushchij harakter vyskazannym
im myslyam o gosudarstve.
5 ..."Vojny, cel'yu kotoryh yavlyaetsya venec imperii..." -- Ciceron, "Ob
obyazannostyah" I, II, 38. V kriticheskom izdanii Cicerona chitaem "slava
imperii", a ne "venec" ("venec", ochevidno, bylo v rukopisi, kotoruyu Dante
imel v rukah). Dante stremitsya vydvinut' i obosnovat' ponyatie "spravedlivoj
vojny", protivopostavlyaya ego ponimaniyu vojny kak gosudarstvennoj
neobhodimosti.
6 Takovy slova Pirra.-- Privedeny stihi iz shestoj knigi "Annalov"
rimskogo poeta Kvinta |nniya (III--II vv. do n. e.).
7 ...Iskonnyj vrag, kotoryj vsegda vnushaet raspri.-- Dlya Dante iskonnym
vragom yavlyaetsya styazhatel'stvo -- volchica I pesni "Ada".
H
1 ...V konce "|neidy".-- Sm.: XII, 693 i sl.
2 Pallant.-- Syn arkadskogo carya |vandra, pereselivshegosya v Italiyu,
soyuznika |neya.
3 ...Narod al'banskij...-- italijskoe plemya, centrom kotorogo byl gorod
Al'ba-Longa, stolica latinskogo soyuza. Po predaniyu, osnovan synom |neya,
Askaniem, za 400 let do osnovaniya Rima; razrushen rimlyanami pri care Tulle
Gostilii.
4 ...S kotorym soglasen takzhe Orozij.-- V "Istorii" (II, 4) Oroziya
Dante mog najti lish' upominanie ob etih sobytiyah. Podrobnee rasskazano o nih
u Liviya (I, 24). Mozhno predpolozhit', chto Dante vospol'zovalsya etimi
svedeniyami, chitaya "Ob obyazannostyah" (I, 12) Cicerona.
5 Kavdinskoe ushchel'e.-- Uzkij gornyj prohod u g. Kavdii v Italii. Vo
vremya vtoroj samnitskoj vojny (321 g. do n. e.) rimskoe vojsko bylo tam
nagolovu razbito i kapitulirovalo. Ucelevshie rimlyane dolzhny byli projti pod
yarmom. Dante ne skryvaet porazhenij Rima, chtoby eshche sil'nee podcherknut' ego
posleduyushchie pobedy.
6 U kogo zhe teper' okazhetsya stol' tupoj um...-- Dante ne stesnyaetsya v
vyrazheniyah. "Tupym umom", po ego mneniyu, obladali edva li ne vse storonniki
cerkovnoj partii, otricavshie vsled za Avgustinom osobye, ustanovlennye
provideniem i fortunoj puti Rimskoj imperii, naslednikom kotoroj, kak on
schitaet, po pravu yavlyaetsya imperiya Fridriha II i Genriha VII.
7 ..."Vozlozhen na menya venec pravdy"...-- Vtoroe poslanie k Timofeyu 4,
8. V russkom kanonicheskom perevode: "...gotovitsya mne".
8 Pust' zhe smotryat teper' preispolnennye derzosti yuristy...-- Sr.:
"Pir" (III, 2), gde Dante pisal o yuristah, medikah i "pochti vseh monahah",
kotorye vozlyubili znanie tol'ko iz korysti.
XI
1 ...Kol' skoro k bednyakam, ch'im otcovskim dostoyaniem yavlyayutsya
cerkovnye sredstva, eti sredstva ne popadayut...-- Kak Bernard Klervosskij i
franciskancy, Dante schital, chto cerkov' mozhet obladat' imushchestvom tol'ko dlya
pomoshchi bednym.
2 ...Oni [sredstva] ne prinimayutsya s blagodarnost'yu ot zhertvuyushchej
imperii.-- Dante oshibochno polagal, chto Konstantin dejstvitel'no daroval Rim
ili dazhe Italiyu pape, odnako on schital, chto imperator ne imel prava tak
postupat' i razdroblyat' imperiyu na chasti, a papa ne imel prava prinyat' etot
dar. Imperiya, po ego mneniyu, vprave davat' cerkvi zemli, no v razumnyh
razmerah i v celyah blagotvoritel'nosti.
3 ...Hristos, rodivshis', sovershil by nespravedlivost'.-- Orozij
("Istoriya" VI, 22) nastaival na tom, chto Hristos Sam pozhelal byt' vklyuchennym
v spiski perepisi, provodivshejsya pri imperatore Avguste. Tem samym On stal
rimskim grazhdaninom i podtverdil Svoe chelovecheskoe estestvo. "Rimskoe
grazhdanstvo" Hrista, po Oroziyu, dokazyvaet Bozhestvennost' samogo
ustanovleniya Rimskoj imperii.
4 Konsekvent (vyvod) lozhen; sledovatel'no, istinno suzhdenie,
protivorechashchee antecedentu (predposylke).-- Otsyuda sleduet zaklyuchit', chto
Rimskaya imperiya sushchestvuet po pravu i chto Hristos ne sovershil
nespravedlivosti, rodivshis' vo vremya pravleniya Avgusta. Otsyuda proistekaet
takzhe, chto veruyushchie dolzhny priznat' rimskuyu yazycheskuyu imperiyu kak zakonnuyu,
ustanovlennuyu svyshe.
5 "Topika".-- Aristotelya (II, 8).
6 ...Odnako silu svoyu obnaruzhivaet posredstvom vtoroj figury
sillogizma...-- Dante stremitsya svesti sillogizm vtoroj figury chetvertogo
modusa k sillogizmu pervoj figury cherez "nemyslimoe". |ti priemy formal'noj
logiki Dante vosprinyal ot Aristotelya,-- veroyatno, cherez proizvedeniya
myslitelya XIII v. Petra Ispanskogo (vposledstvii papa Ioann XXI; um. 1277),
kotoryj napisal "Maluyu summu logiki" ("Sumimulae logicales"). (Sr. "Raj"
XII, 134--135.) |to mesto "Monarhii" osnovyvaetsya na knige V sochineniya Petra
Ispanskogo.
XII
1 I esli Rimskaya imperiya sushchestvovala ne po pravu, greh Adama ne byl
nakazan vo Hriste...-- Dante snova nastaivaet na lozhnosti zaklyucheniya
(konsekventa). Po mneniyu Dante, Pilat, raspyav Hrista, nakazal greh
praroditelya Adama. Otsyuda Dante, sovershenno rashodyas' ne tol'ko s
Avgustinom, no i s Oroziem, zaklyuchaet, chto sud rimskogo prokonsula byl
neobhodim dlya spaseniya chelovechestva i reshenie Pilata bylo spravedlivo.
YAzycheskaya imperiya, po mneniyu Dante, dejstvovala soglasno s Bozhestvennoj
volej.
2 ..."Kak cherez odnogo cheloveka voshel greh v mir..." -- Poslanie k
rimlyanam 5, 12.
3 ..."On predopredelil usynovit' nas..." -- Sm.: Poslanie k efesyanam 1,
5--8.
4 ..."Sovershilos'!" -- Evangelie ot Ioanna 19, 30.
5 ..."Kto postavil tebya sud'eyu nad nami?" -- Ishod 2, 14.
6 I cezar' Tiberij, ch'im namestnikom byl Pilat, ne imel by prava
tvorit' sud nad vsem chelovecheskim rodom, esli by Rimskaya imperiya
sushchestvovala ne po pravu.-- Mnenie o "podsudnosti" Hrista imperatorskoj
vlasti zvuchalo paradoksal'no dlya lyudej Srednevekov'ya, ono protivorechilo
tysyacheletnej cerkovnoj tradicii. Dante vyskazyvaet svoe lichnoe mnenie kak
chelovek Novogo vremeni. Sm. pohvalu Tiberiyu v "Rae" (VI, 88--90): "ZHivaya
Pravda... / Emu vnushila slavnyj dolg -- surovo / Ispolnit' mshchen'e gneva
svoego" (t. e. iskupit' greh Adama i osudit' Hrista).
7 ...O slavnaya Avzoniya! CHto bylo by, esli by nikogda ne rozhdalsya tot,
kto podorval moshch' tvoej imperii...-- Avzoniya -- Italiya. Podrobnee o dare
imperatora Konstantina, "podorvavshego moshch' imperii", sm. v gl. 9 knigi
tret'ej.
KNIGA TRETXYA
I
1 "Zagradil past' l'vam, i oni ne povredili mne..." -- Sm.: Kniga
proroka Daniila 6, 22.
2 ...Nastavnik nravstvennosti. Filosof...-- Aristotel', avtor "|tiki"
(sm.: "|tika" I, 4).
3 ...Togo uglya, kotoryj odin iz serafimov prinyal s nebesnogo
zhertvennika, kosnuvshis' im ust Isaii...-- Sm.: Kniga proroka Isaii 6, 67;
"...i ugl', pylayushchij ognem, vo grud' otverstuyu vodvinul" (Pushkin, "Prorok").
Vvodnuyu glavu knigi tret'ej Dante pishet v prorocheskom duhe, gotovyas' k
reshitel'nomu napadeniyu na pogryazshuyu v grehah cerkov', protivnicu
nezavisimosti imperii. Gnevnyj pafos etih strok s eshche bol'shej siloj zazvuchit
v tercinah "Bozhestvennoj Komedii": v invektivah "CHistilishcha", prorochestvah
predka Dante -- Kachchagvidy ("Raj" XVII) i v oblicheniyah apostolom Petrom
svoih nedostojnyh naslednikov ("Raj" XXVII, 22--27).
4 Gimnasij.-- Zdes' -- v antichnom znachenii: mesto gimnasticheskih
sostyazanij i bor'by. Primechatel'no, chto obraz etot, naveyannyj greko-rimskoj
antichnost'yu, Dante sblizhaet s obrazami, pocherpnutymi iz Knigi proroka Isaii.
5 ..."Ne uboitsya hudoj molvy".-- Sm.: Psaltyr' 3, 7; sr.: "Raj" XVII,
106 i dalee.
6 Itak, nastoyashchij vopros... kasaetsya dvuh velikih svetil...-- T. e.
papy, upodoblyaemogo Solncu, i imperatora, upodoblyaemogo Lune. O
nezavisimosti imperatora ot papskogo prestola sm. nizhe, gl. IV, XVI.
II
1 Odin lish' princip est' koren' utverzhdaemyh promezhutochnyh polozhenij.--
V sillogizme men'shaya posylka (medium) imeet svoj koren' v posylke obshchego
haraktera. A est' S, S est' V; sledovatel'no, V est' A.
2 ...Kol' skoro iz protivorechashchego emu suzhdeniya vytekayut stol' velikie
absurdy.-- Dante s pomoshch'yu neskol'ko gromozdkih rassuzhdenij v duhe
sovremennoj emu formal'noj logiki stremitsya privesti k absurdu te polozheniya,
kotorye mogli by vystavit' v voobrazhaemom dispute ego protivniki, ne
boyashchiesya sofizmov.
III
1 CHto zhe kasaetsya istiny tret'ego voprosa...-- Pervyj "vopros",
postavlennyj v pervoj knige,-- o neobhodimosti monarhii -- sam po sebe ne
vyzyval sporov; a esli takovye voznikali, polagaet Dante, to po nedostatku
poznanij. Vtoroj "vopros", postavlennyj vo vtoroj knige, byl voprosom
spornym; Dante utverzhdaet providencial'nyj harakter yazycheskoj Rimskoj
imperii, yavlyayushchejsya, po ego mneniyu, ne tol'ko neobhodimoj v istoricheskom
razvitii chelovechestva, no i nezavisimoj ot cerkvi zemnoj. Hristianskaya
monarhiya Konstantina -- prodolzhenie yazycheskoj, no Konstantin sovershil tyazhkij
greh, darovav zemli imperii pape,-- greh, ravnyj Adamovu. Dante schitaet, chto
i v etom "voprose" mnogie cerkovniki zabluzhdayutsya po neznaniyu ili
neponimaniyu istorii. No on, Dante Alig'eri, znaet, v chem sut' voprosa o
gosudarstve, i mozhet vyskazat' o nem svoe reshayushchee suzhdenie! Takov
nezavisimyj harakter i gordyj um budushchego tvorca "Bozhestvennoj Komedii".
Tretij "vopros", samyj glavnyj v etom sochinenii,-- o nezavisimosti edinogo
mirovogo gosudarstva ot papskogo prestola.
2 ...Ne vse, chto dolzhny vozdavat' Hristu, no vse, chto dolzhny vozdavat'
Petru...-- |to mesto imeet pervostepennoe znachenie dlya ponimaniya "Monarhii".
Sleduet sravnit' sleduyushchie polozheniya Dante i Fomy Akvinskogo:
Dante
"...Verhovnyj pervosvyashchennik, namestnik Gospoda nashego Iisusa Hrista i
preemnik Petra, kotoromu my dolzhny vozdavat' ne vse, chto dolzhny vozdavat'
Hristu, no vse, chto dolzhny vozdavat' Petru..." ("Monarhiya").
Foma Akvinskij:
"...Verhovnyj svyashchennik, preemnik Petra i namestnik Hrista. Rimskij
pontifeks, kotoromu vse koroli hristianskih narodov dolzhny povinovat'sya tak
zhe, kak Samomu nashemu Gospodu Iisusu Hristu" ("O pravlenii gosudarej" I,
14).
Mozhno skazat', chto Dante vel s Fomoj Akvinskim upornuyu polemiku v
tret'ej knige "Monarhii", kak vo vtoroj -- s Avgustinom.
3 ...Ih nazyvayut dekretalistami...-- Dekretalii -- sborniki cerkovnyh
ustanovlenij, papskih pisem i postanovlenij posle Vselenskih soborov. YArye
priverzhency papskogo prestola schitali otstupleniya ot dekretaliev smertnym
grehom. Dekretalisty XII--XIII vv. ratovali za podchinenie svetskoj vlasti
pape. V sochinenii izvestnogo dekretalista Gostenziya, "Svod o zaglavii
dekretalij", skazano, chto imperatorskaya vlast' otdelena ot vlasti cerkovnoj,
odnako avtor schitaet, chto imperator poluchaet koronu ot rimskoj cerkvi i
yavlyaetsya ee namestnikom (t. e. vikariem). Doktrina, chto papa obladaet
polnotoyu imperatorskoj vlasti, vpervye byla ob®yavlena Innokentiem IV
(1234--1254). Po ego mneniyu, vse rimskie imperatory do Konstantina byli
tiranami. Imperator -- vassal papy. V "Hronike" Franchesko Pipino skazano,
chto Bonifacij VIII (um. 1303) prinyal poslov imperatora Al'berta sidya na
trone, uvenchannyj diademoj imperatora Konstantina (vryad li podlinnoj).
Pravaya ruka ego pokoilas' na rukoyati mecha; on skazal poslam: "Razve ya ne
verhovnyj pervosvyashchennik? Razve eto ne prestol Svyatogo Petra? Razve ya
obladayu imperiej ne po pravu? YA -- cezar', ya -- imperator!" Poetomu ne
sleduet udivlyat'sya tomu, chto papa Ioann XXII osudil v 1329 g. "Monarhiyu"
Dante, kak proizvedenie sugubo ereticheskoe, na sozhzhenie. Kniga popala "na
indeks" (ukazatel' zapreshchennyh papskoj kuriej knig) v 1554 g. Zapreshchenie eto
bylo snyato lish' v XIX v.
4 ..."Tverdy na veki i veki"...-- Psaltyr' 110, 8.
5 ..."Vleki menya za soboyu".-- Sm.: Pesnya pesnej Solomona 1, 3. |to
proizvedenie drevneevrejskoj literatury tolkovalos' v Srednie veka
inoskazatel'no, osobenno v kommentariyah Bernarda Klervosskogo.
6 ...I vdobavok ne zhelayut imet' sud'yu.-- T. e. imperatora.
7 Takim obrazom, ostaetsya sporit' s odnimi lish' temi, kto, dvizhimye
nekotoroj revnost'yu k materi-cerkvi, ne vedayut iskomoj imi istiny.-- T. e.
sporit' ne s lyud'mi, pogryazshimi v styazhanii i drugih porokah, kak mnogie
sluzhiteli cerkvi, i ne s osleplennymi nevezhestvom i ohvachennymi strastyami
dekretalistami, a s lyud'mi "dobroj voli", no zabluzhdayushchimisya. Sledovatel'no,
glavnye vragi dlya Dante, s kotorymi on vstupaet v spor,-- papa i te prelaty,
kotorye dumayut lozhno "po nevedeniyu".
8 ...S tem pochteniem, kotoroe blagochestivyj syn obyazan okazyvat'
otcu...-- Sleduet otmetit' bol'shuyu sderzhannost' Dante po otnosheniyu k
papskomu prestolu v tret'ej knige "Monarhii", osobenno po sravneniyu s
"Bozhestvennoj Komediej", gde pape Klimentu pripisany vse poroki ("Ad" XIX;
"CHistilishche" XXXII -- scena Giganta i Bludnicy; "Raj" XIX; XVII -- obman
papoj imperatora; XXVII -- Kliment i Ioann XXII, "p'yushchie krov' svyatyh").
Sderzhannost' v "Monarhii", a takzhe v pis'me VII ob®yasnyaetsya tem, chto vo
vremya ih napisaniya Kliment eshche ne okonchatel'no otvernulsya ot Genriha VII. V
1314 g. dvulichnyj papa opublikoval dve bully, v kotoryh chernil i vysmeival
Genriha VII. Nesomnenno, chto "Monarhiya" byla napisana do etih papskih
poslanij, t. e. do 1314 g. Zametim, chto v pis'me VIII Dante ves'ma rezko
govorit o pape. Veroyatno, k etomu vremeni otnositsya i poslednij izvestnyj
nam sonet 61 (CV) velikogo poeta: "Nedolgo mne slezami razrazit'sya..."
Poetomu ves'ma veroyatno predpolozhit', chto "Monarhiya" byla napisana v
1312--1313 gg., kogda avtor nadeyalsya, chto raznoglasiya mezhdu papoj i
imperatorom mogut byt' ustraneny.
IV
1 ...Bog sozdal dva velikih svetil'nika, odin bol'shoj, drugoj men'shij,
chtoby odin svetil dnem, a drugoj -- noch'yu.-- Pod etoj allegoriej sleduet
ponimat' vlast' papy (Solnce) i vlast' imperatora (Luna). Dekretalisty
osnovyvalis' v svoih suzhdeniyah v pol'zu papy na etom biblejskom tekste
(Bytie 1, 16). Avtoritet v kanonicheskom prave Genrik de Suza, umershij v 1271
g. ("Ostiec" -- sm. "Raj" XII, 83), opredelenno govoril, chto "svet" zemnyh
vladyk zavisit ot sveta dnevnogo svetila -- papy. Obvinennyj v eresi ZHan de
ZHanden v svoem kommentarii k Averroesu (De substantia Orbis, II) utverzhdal,
chto Luna imeet i sobstvennyj svet. Papa Kliment V v svoem pis'me imperatoru
Genrihu VII ot 26 iyulya 1309 g. privodil obraz "dvuh svetil'nikov".
2 ...Po slovam filosofa v knige "O sofisticheskih dokazatel'stvah".-- T.
e. Averroesa (II, 3).
3 I v tom i v drugom Filosof uprekal Parmenida i Melissa...-- |ti
mysliteli upomyanuty v "Rae" (XIII, 124--126): "...Parmenid, Meliss i
ostal'nye, / Kotorye bluzhdali naugad". Parmenid (rod. ok. 540 g. do n. e.) i
ego uchenik Meliss (urozhenec o. Samosa) prinadlezhali k elejskoj filosofskoj
shkole. Aristotel' uprekal ih za pristrastie k sofizmam.
4 ...Misticheskogo smysla...-- T. e. anagogicheskogo (sm. primech. k gl. 1
vtorogo traktata "Pira").
5 O pervogo roda oshibke govorit Avgustin v sochinenii "O grade
Bozh'em"...-- XVI, 2.
6 ...Tipicheski znamenuyut dve eti vlasti...-- T. e. yavlyayutsya ih
proobrazami ("tipami").
7 ...Ibo dvizhenie ee obuslovleno sobstvennym istochnikom dvizheniya...--
Sr. o "dvigatelyah" nebesnyh tel v "Pire" (II, 5).
8 Ved' ona imeet i nekotoryj svet sama po sebe...-- Francuzskij
civilist ZHan de Pari v sochinenii "O vlasti papy i imperatora" (XV) podobral
argumenty dlya dokazatel'stva sobstvennogo bytiya Luny nezavisimo ot Solnca.
Gipoteza o sobstvennom svete Luny osnovyvalas' na nablyudenii ee svecheniya vo
vremya zatmenij.
VI
1 ...Argument, osnovannyj na izbranii i nizlozhenii Saula...-- Ob
iudejskom care Saule i proroke Samuile sm. v Pervoj knige Carstv (10, 1; 15,
26).
2 ...No tak zhe, kak molot dejstvuet... siloyu kuzneca...-- Sr. v "Rae"
II, 127--128: "Ishodyat beg i moshch' krugov svyashchennyh, / Kak kovka ot umeyushchih
kovat'"; sr. takzhe: "Pir" IV.
3 ...Soglasno izrecheniyu Agafona...-- Aristotel', "|tika" VI, 2.
VII
1 ...YA priznayu istinnost' bukval'nogo smysla...-- T. e. istoricheskuyu
real'nost' samogu sobytiya, kak, naprimer, dary volhvov. Tolkovaniya zhe
storonnikov svetskoj vlasti papy Dante schital oshibochnymi, osnovannymi na
nepravil'no postroennyh psevdologicheskih dovodah.
2 ...Iz knig, traktuyushchih o sillogizme kak takovom.-- Iz "Pervoj
Analitiki" Aristotelya (I, 25).
3 ...Hotya Magistr i utverzhdal protivopolozhnoe v chetvertoj knige.--
"Magistr sentencij" -- tak nazyvalsya v Srednie veka Petr Lombardskij (rod. v
konce XI v.-- um. 1160), avtor knigi "CHetyre knigi sentencij" ("Libri
quattuor sententiarum").
VIII
1 ...Otkuda, razumeetsya, vytekalo by to, chto oni utverzhdayut.-- T. e. iz
evangel'skogo teksta o "svyazyvanii" i "razvyazyvanii" vsego sushchestvuyushchego na
zemle apostolom Petrom (i, sledovatel'no, ego naslednikami) (Evangelie ot
Matfeya 16, 19). |to staryj boevoj argument dekretalistov v pol'zu pervenstva
papskoj vlasti vo vremena Dante vnov' ispol'zoval papa Bonifacij VIII v
bulle "Edinuyu svyatuyu" ("Unam sanctum").
2 On mog by takzhe razreshit' menya ot grehov bez pokayaniya, chto takzhe ne
mog by sdelat' i sam Bog.-- Esli by Bog prostil neraskayavshegosya greshnika, to
tem samym On priznal by, chto greshnik ne est' greshnik. Vtorzhenie
Aristotelevoj logiki v bogoslovie bylo izlyublennejshim priemom Dante, kotoryj
putem rassuzhdeniya stremilsya privesti k absurdu dovody svoih protivnikov.
3 I, takim obrazom, universal'nyj smysl, zaklyuchayushchijsya v slovah "vse,
chto ni [quodcumque]", ogranichivaetsya v svoem znachenii dolzhnost'yu klyuchej
Carstva Nebesnogo.-- Eshche raz Dante nastaivaet na tom, tolkuya slovo
"quodcumque", chto vlast' papy rasprostranyaetsya tol'ko na nebesnoe, no ne na
zemnoe.
IX
1 ..."...Ho, esli kto-libo imet' mecha ne mozhet, dostatochno budet i dvuh
imeyushchih".-- Inoskazatel'nomu smyslu bogoslovov Dante protivopolagaet smysl
istoricheskij, ili bukval'nyj (vot tak i sluchilos': bylo vsego lish' dva mecha
-- Hristos skazal, chto dovol'no i etogo).
2 ...No, dumaetsya mne, i prirodnaya prostota.-- Dante govorit, chto
apostol Petr otlichalsya pospeshnost'yu v slovah i bezotchetnoj reshimost'yu v
dejstviyah i chto v osnove ego haraktera lezhit "prirodnaya prostota"
(simplicitas naturalis). Vse eti osobennosti Dante podcherkivaet, razrushaya
legendu o "dvuh mechah", t. e. o polnote vlasti rimskih pervosvyashchennikov.
3 ..."Ne dumajte, chto YA prishel prinesti mir na zemlyu..." -- Evangelie
ot Matfeya 10, 34--35.
4 ...CHto Iisus delal i chemu uchil.-- Sm.: Deyaniya apostolov 1, 1.
X
1 Nekotorye govoryat, krome togo, chto imperator Konstantin, ochistivshis'
ot prokazy blagodarya vmeshatel'stvu Sil'vestra, byvshego togda verhovnym
pervosvyashchennikom, prines v dar cerkvi stolicu imperii, Rim...-- Legenda ob
izlechenii Konstantina, pervogo hristianskogo imperatora, i o ego dare pape
Sil'vestru posluzhila osnovaniem dlya prityazanij pap na svetskuyu vlast'.
Podlozhnost' dokumenta o "dare Konstantina" okonchatel'no dokazal ital'yanskij
gumanist Lorenco Valla v svoem "Rassuzhdenii". (Sm. russkij perevod v knige:
Ital'yanskie gumanisty XV veka o cerkvi i religii. M., 1963.) O tom, chto
dokument -- fal'sifikat, upomyanuto v odnom dokumente imperatora Ottona III
(1001); ego sochinitelem v imperatorskom okruzhenii schitalsya nekij
Ioann-diakon, po prozvishchu Bespalyj. Podlozhnost' "darstvennoj" Konstantina
dokazyval v XII v. vo vremena Fridriha Barbarossy nemec Vezel',
posledovatel' Arnal'do Breshianskogo. Po ego mneniyu, ona ne chto inoe, kak
"lozh' i ereticheskie basni". Istorik togo zhe vremeni Otton Frejzingenskij v
svoej "Hronike" schital povest' ob iscelenii Konstantina ot prokazy
apokrifom, odnako veril v podlinnost' darstvennoj gramoty. Ves'ma
znamenatel'no, chto izvestnyj yurist Gracian iz Bolon'i (XII v.), kotoryj
stremilsya ob®edinit' pravo kanonicheskoe s grazhdanskim, ne vklyuchil
"darstvennuyu Konstantina" v svoe sochinenie. Odnako storonniki svetskoj
vlasti pap prodolzhali nastaivat' na podlinnosti "darstvennoj", kotoruyu
rasprostranyali ne tol'ko na Rim i tak nazyvaemuyu Papskuyu oblast', no i na
ves' Zapad. Protiv "darstvennoj" v XIII--XIV vv. vystupali takzhe mnogie
specialisty po rimskomu pravu v Bolon'e. Mnogie iz bolonskih legistov
polagali, chto esli dazhe "darstvennaya" i podlinna, to Konstantin postupil
protiv voli rimskogo naroda, poetomu ona ne imeet yuridicheskoj sily.
Professor YAkopo Butrigario v nachale XIV v. dokazyval, chto esli by Konstantin
zahotel otkazat'sya ot imperii, to mog by sdelat' eto tol'ko v pol'zu
rimskogo naroda. Boloncy schitali takzhe, chto, esli by Konstantin stal
razdavat' imperiyu po chastyam, ona by pogibla. Po svoim vozzreniyam na "dar
Konstantina" Dante byl blizhe vsego k Arnal'do Breshianskomu i k bolonskoj
shkole, gde on poluchil yuridicheskoe obrazovanie, tak zhe kak ego drug, poet i
pravoved CHino da Pistojya, storonnik Genriha VII. Podobnye vzglyady mozhno
najti i u francuzskih civilistov etogo vremeni -- ZHana de Pari i magistra de
Bel' Persha, utverzhdavshih, chto francuzskij korol' nezavisim i ot imperii i ot
papy i chto "darstvennaya Konstantina" na francuzskoe korolevstvo ne
rasprostranyaetsya. CHto zhe kasaetsya eretikov XII--XIII vv., to katary i
val'densy schitali papu Sil'vestra anarhistom.
2 No rassekat' imperiyu protivno dolzhnosti, vverennoj imperatoru...--
Syn Fridriha II Manfred v svoem pis'me k rimlyanam 24 maya 1256 g. (kogda
rodilsya Dante) vyskazyvaet mnenie o tom, chto Konstantin postupil
neblagorazumno, dav to, chto davat' ne imel prava. On napomnil predanie o
tom, chto v den', kogda ob®yavlena byla "darstvennaya" Konstantina, s neba
poslyshalsya golos, govoryashchij: "Dnes' izlilsya yad v svyatuyu cerkov' Bozh'yu".
Namek na etu legendu imeetsya v stihah znamenitogo nemeckogo minnezingera
Val'tera fon der Fogel'vejde (1201).
3 Esli, sledovatel'no, otdel'nye prava i prerogativy byli... otchuzhdeny
Konstantinom ot imperii i peredany v vedenie cerkvi, to byl by razodran
hiton nesshityj...-- "Hiton nesshityj" (tkanyj) upomyanut v Evangelii ot Ioanna
(19, 23); Dante ponimaet pod "hitonom nesshitym" imperiyu.
4 ..."Nikto ne mozhet polozhit' drugogo osnovaniya..." -- Pervoe poslanie
k korinfyanam 3, 11.
5 ..."Kto eto voshodit ot pustyni, opirayas' na svoego
vozlyublennogo?"...-- Pesn' pesnej Solomona 8, 5.
6 ..."Ne berite s soboyu ni zolota, ni serebra, ni medi v poyasy svoi..."
-- Evangelie ot Matfeya 10, 9--10.
XI
1 ...Papa Adrian...-- Dante sleduet nevernym dannym: Karla Velikogo
koronoval v 800 g. ne Adrian I (um. 795), a papa Lev III (795--816).
2 ...Nesmotrya na to, chto Mihail byl imperatorom v Konstantinopole.--
Mihail I, imperator Vizantii, carstvoval s 811 do 813 g. V 800 g.
imperatricej byla Irina (vtorichno s 797 DO 802). O tom, chto Adrian "perenes
imperiyu" s Vostoka na Zapad i peredal imperatorskoe dostoinstvo Karlu
Velikomu, a takzhe o tom, chto eto sluchilos' vo vremena vizantijskogo carya
Mihaila, Dante mog prochest' u Ptolemeya iz Lukki v ego traktate "Ob
upravlenii gosudarej" (III, 18) ili v kakoj-libo enciklopedii XIII v.
3 ...Uzurpaciya prava ne sozdaet prava.-- Dante priznaval Karla Velikogo
imperatorom, no ne schital, chto ego vlast' byla poluchena ot papy. Papy
"darovali" korolevstva, kak, naprimer, Apuliyu i Siciliyu Robertu Anzhujskomu,
no Dante eti "dary" ne priznaval (sm.: "CHistilishche" XX, 67). Vlast' Karla
zavisela ot Boga. Veroyatno, Dante, tak zhe kak Arnal'do Breshianskij, ZHan de
Pari i CHino da Pistojya, schital, chto dlya izbraniya imperatora neobhodimo takzhe
odobrenie naroda (rimskogo).
4 ...Imperator Otton vosstanovil papu L'va i nizlozhil Benedikta,
otpraviv ego v izgnanie...-- Rech' idet o sobytiyah H veka: Lev VIII byl papoj
s 963 do 965 g. Benedikt V byl ob®yavlen papoj v 964 g.
XII
1 ...Oni zaimstvuyut iz desyatoj knigi "Pervoj Filosofii"...-- T. e.
"Metafiziki" Aristotelya (X, 1).
2 ...Formy akcidental'noj...-- T. e. sluchajnoj. CHelovek mozhet byt' ili
zhe ne byt' otcom, imperatorom ili papoj. Takim obrazom, ponyatie "otec" ili
"imperator" ne yavlyaetsya osnovnym; osnovnoe ponyatie -- chelovek.
3 ...Papa i imperator, poskol'ku oni lyudi, dolzhny svodit'sya k odnomu,
no, poskol'ku oni papa i imperator, dolzhny svodit'sya k drugomu...-- T. e.
proishodit razdelenie sfer. Lyudi kak takovye meryatsya idealom razuma
Aristotelya (idealom "sovershennogo cheloveka"); tak kak oni obladayut dushoj, to
upravlyayutsya "verhovnym otcom" -- papoj; poskol'ku oni podchineny
gosudarstvennym ustanovleniyam, dlya nih verhovnyj avtoritet -- imperator. Ni
odin iz etih principov ne podchinyaetsya drugomu. V nauke i filosofii papa
dolzhen sledovat' Aristotelyu,-- takim obrazom, racionalisticheskaya filosofiya
otdelyaetsya ot bogosloviya i teologiya ne stavitsya vyshe nauki. V voprosah
svetskoj vlasti imperator ne dolzhen isprashivat' soveta papy; v to zhe vremya
imperatoru ne sleduet vmeshivat'sya v dela very. Papa vedet k blazhenstvu inogo
bytiya, imperator -- k blazhenstvu zemnoj zhizni. Dominikanec Gvido Vernani
protestoval protiv razdvoeniya (vernee, utroeniya) sistemy podchineniya
avtoritetam i otrical kakuyu-libo vozmozhnost' dobrodeteli ili blazhenstva v
zemnoj, tlennoj zhizni.
XIII
1 CHto vlast' cerkvi ne est' prichina vlasti imperatorskoj, dokazyvaetsya
tak.-- Vlast' cerkvi, utverzhdaet Dante, ne mozhet byt' prichinoj vlasti
imperatorskoj, poskol'ku Rimskaya imperiya i imperatorskaya vlast' sushchestvovali
do osnovaniya cerkvi. Otsyuda sleduet, chto vlast' imperatora -- ot Boga, a ne
ot papy i chto, sledovatel'no, gosudarstvo nezavisimo ot cerkvi. Vzglyad etot
pryamo protivopolozhen vzglyadam Fomy Akvinskogo. Dante, pribegaya k dovodam
logiki Aristotelya, treboval otdeleniya bogosloviya ot filosofii. Takim
obrazom, Dante do konca potryas edinstvo hristianskoj mudrosti i porval
soedinyayushchie svyazi hristianstva. Pochitavshijsya mnogimi tomistom, Dante v
dejstvitel'nosti nanes v samyh sushchestvennyh voprosah smertel'nyj udar
doktrine Fomy Akvinskogo.
2 ...Pri otsutstvii cerkvi ili bezdejstvii ee imperiya imela vsyu svoyu
silu...-- T. e. v yazycheskie vremena i v periody cerkovnyh rasprej.
3 ..."YA stoyu pered sudom cezarya..." -- |ta citata i dve sleduyushchie vzyaty
Dante iz Deyanij apostolov (25, 10; 27, 24; 28, 19). Vse oni ne sootvetstvuyut
russkomu kanonicheskomu perevodu.
4 ..."Imeyu zhelanie razreshit'sya..." -- Poslanie k filippijcam 1, 23.
5 ...V soglasii so slovami Knigi Levit...-- Sm.: Levit 2, 11; 11, 43.
XIV
1 ...Hotya suzhdenie eto i neobratimo.-- T. e. ne vse, chto priemletsya ot
Boga, priemletsya i ot prirody.
2 ..."Na sem kamne sozizhdu cerkov' Moyu"...-- Evangelie ot Matfeya 16,
18.
3 ..."YA sovershil delo..." -- Evangelie ot Ioanna 17, 4.
4 ...CHto yavstvuet iz slov, skazannyh Bogom Aaronu...-- "I skazal
Gospod' Aaronu: v zemle ih ne budesh' imet' udela, i chasti ne budet tebe
mezhdu nimi" (CHisla 18, 20). Otsyuda sleduet, chto svyashchennosluzhiteli ne dolzhny
byt' zemlevladel'cami.
5 ...Iz slov, skazannyh Hristom Svoim uchenikam.-- "Ne berite s soboyu ni
zolota, ni serebra, ni medi v poyasy svoi, ni sumy na dorogu, ni dvuh odezhd,
ni obuvi, ni posoha, ibo trudyashchijsya dostoin propitaniya" (Evangelie ot Matfeya
10, 9--10). Otsyuda sleduet, chto sluzhiteli cerkvi ne mogut imet'
sobstvennosti i dolzhny trudit'sya. Na etot i predydushchij teksty Evangeliya
lyubili ssylat'sya ioahimity, franciskancy, a takzhe "eretiki" raznyh tolkov v
propovedyah i pisaniyah, napravlennyh protiv obogashcheniya cerkvi.
6 ...Soglasno skazannomu v "Metafizike".-- Aristotel', "Metafizika" IX,
8.
7 Ved' ne tol'ko vse zhiteli Azii i Afriki, no i bol'shaya chast' zhitelej,
naselyayushchih Evropu, ot etogo otvrashchaetsya.-- Dante namekaet na oppoziciyu
pretenziyam papskogo prestola na svetskoe gospodstvo so storony gibellinov,
francuzskogo korolya, pravoslavnoj vizantijskoj cerkvi.
XV
1 ...Svojstva vsyakoj veshchi soobrazny ee prirode, kak instrumenty dlya
dostizheniya celi...-- Mysl' v osnove svoej aristotelevskaya (sm.: "Metafizika"
VII).
2 ..."YA dal vam primer..." -- Evangelie ot Ioanna 13, 15; dalee citaty
ottuda zhe (21, 19; 18, 36).
3 ..."Ego -- more, i On sozdal ego..." -- Psaltyr' 94, 5.
4 ...Takoe izrechenie neprilozhimo...-- V obraze "pechati" Dante stremitsya
pokazat' dvojnuyu prirodu Hrista -- Bozhestvennuyu i chelovecheskuyu. Buduchi
Bogom, Hristos imeet vlast' nad vremennym, zemnym, i nad netlennym,
duhovnym; potomu On yavlyaetsya meroj vseh veshchej, podobno zolotu, pochitavshemusya
meroj vseh metallov.
5 ...Est' sledstvie protivorechiya v veshchi, yavlyayushchejsya predmetom etoj rechi
ili etogo mneniya...-- ZHizn' Hrista i est' "forma" cerkvi. Hristos skazal,
chto Carstvo Ego ne ot mira sego; cerkov' dolzhna ne tol'ko povtoryat' eti
slova, no i postupat' soobrazno s nimi, chtoby ne protivorechit' samoj svoej
sushchnosti.
6 ...Kak nastavlyaet nas tomu uchenie o kategoriyah.-- Dante namekaet na
kategorii substancii po Aristotelyu, veroyatno, sleduya kommentariyu Boeciya.
XVI
1 ...Vot pochemu filosofy pravil'no upodoblyayut ego gorizontu...-- Ne
ustanovleno, na kakih filosofov namekaet Dante. Mysl' eta voshodit, po vsej
veroyatnosti, k neoplatonikam.
2 Itak, dve celi postavilo pered chelovekom neispovedimoe
providenie...-- "O dvuh blazhenstvah" -- zemnom i nebesnom -- pisal Foma
Akvinskij v "Summa theologiae" (I, 62, 1). Odnako oshibochno schitat', chto
Dante byl v zavisimosti ot myslej znamenitogo bogoslova. On posledovatel'no
sporil s Fomoj Akvinskim i ego prodolzhatelem Ptolemeem iz Lukki, avtorom "Ob
upravlenii gosudarej". Sleduet predpolozhit', chto Dante imel pered glazami
eto sochinenie, kogda pisal svoj politicheskij traktat. Dante vyskazyvaet
sleduyushchie idei: chelovek po svoej prirode stremitsya k deyatel'nosti; pered nim
dve celi -- blazhenstvo zemnoe i nebesnoe; zemnoe (beatitudo terrestris)
mozhet byt' osushchestvleno pri pomoshchi vlasti imperatora edinogo vsemirnogo
gosudarstva, opirayushchegosya na mudrost' i znanie; ryadom s imperatorom stoit
ego sovetnik -- filosof; vechnyj mir, ogranichenie styazhatel'stva, zakonnost' i
spravedlivost' neobhodimy dlya vseh lyudej i yavlyayutsya pervym usloviem dlya
dostizheniya i duhovnogo sovershenstva; chto zhe kasaetsya do del very, do
cheloveka, stremyashchegosya k vechnomu blazhenstvu, to zdes' rukovodstvo
prinadlezhit cerkvi, kotoraya ne dolzhna vmeshivat'sya v ustrojstvo svetskogo
gosudarstva. Dlya Fomy Akvinskogo cel' byla odna -- dostizhenie potustoronnego
blazhenstva. Poetomu v ego koncepcii vse dolzhno bylo byt' podchineno etoj
edinstvennoj celi, v tom chisle i gosudarstvo.
3 ..."Uzdoyu i udilom" -- Sm.: Psaltyr' 31, 9: "Ne bud'te kak kon', kak
loshak nesmyslennyj, kotoryh chelyusti nuzhno obuzdyvat' uzdoyu i udilami, chtoby
oni pokoryalis' tebe".
4 Vot pochemu nuzhno bylo dlya cheloveka dvoyakoe rukovodstvo v sootvetstvii
s dvoyakoj cel'yu...-- Ostavlyaya tradicionnye obrazy "dvuh svetil", osveshchayushchih
zemlyu (papa -- Solnce, imperator -- Luna), Dante sozdal s bol'shoj smelost'yu
obraz "dvuh solnc" v "Bozhestvennoj Komedii" (sm.: "CHistilishche" XVI, 106--111:
"Rim, davshij miru nailuchshij stroj, / Imel dva solnca, tak chto vidno bylo, /
Gde Bozhij put' lezhit i gde mirskoj. / Potom odno drugoe pogasilo; / Mech
slilsya s posohom, i vyshlo tak, / CHto eto ih, konechno, razvratilo...").
Otsyuda sleduet zaklyuchit', chto Dante v "Bozhestvennoj Komedii" ne otstupil ot
svoih politicheskih idej, izlozhennyh v "Monarhii".
5 ...Na etom malom uchastke...-- Sm.: "Raj" XXII, 151--153: "S
netlennymi vrashchayas' Bliznecami, / Klochok, rodyashchij v nas takoj razdor, / YA
videl ves', s gorami i rekami".
6 ...Titul vyborshchika ne prinadlezhit ni tem, kto nosit ego v nastoyashchee
vremya, ni tem, kto mog im pol'zovat'sya v proshedshie vremena...-- T. e.
pretenzii papy na to, chto darovat' imperatorskuyu koronu mozhet tol'ko on,
neobosnovanny, ibo v Rime imperatory byli zadolgo do togo, kak tam poyavilis'
papy. Vyborshchikami (elektorami) v Srednie veka byli germanskie knyaz'ya -- oni
lish' vremennye provodniki voli Bozh'ej. Imi mogli byt', kak polagali Arnal'do
Breshianskij, a pozzhe CHino da Pistojya, takzhe rimskie grazhdane. Dante, tak zhe
kak Fridrih II, schital, chto vybor imperatora zavisit lish' ot Boga; tem samym
on utverzhdal nezavisimost' svetskoj vlasti ot duhovnoj.
7 ...Nad kotorym poluchil on vlast' edinstvenno ot Togo, Kto v rukah
Svoih derzhit vse duhovnoe i mirskoe.-- Primiritel'nyj ton poslednego abzaca
"Monarhii", kotoryj sleduet ob®yasnit' tem, chto imperator Genrih VII i ego
posledovateli eshche verili v vozmozhnost' normalizovat' otnosheniya s papoj
Klimentom V, privodil v smushchenie mnogih kommentatorov. Odnako upornyj Dante,
idya iz soobrazhenij takticheskih na izvestnuyu politicheskuyu ustupchivost', ot
glavnyh svoih idej vse zhe ne otstupilsya: imperator, "pervorodnyj syn Petra",
poluchaet vlast' ne ot preemnika Petra -- papy, a neposredstvenno ot Boga; on
okazyvaet dolzhnye znaki uvazheniya pervosvyashchenniku, no ot nego ni v chem ne
zavisit v delah gosudarstvennyh.
STIHOTVORENIYA
V nastoyashchem tome perevedeny i otkommentirovany vse stihi velikogo
ital'yanskogo poeta, krome teh, kotorye v ital'yanskih izdaniyah, v tom chisle i
v izdaniyah "Societa dantesca italiana", pomeshcheny v razdele somnitel'nyh
(Rime di dubbia attribuzione). Kursivom pechatayutsya sonety teh poetov, s
kotorymi Dante sostoyal v stihotvornoj perepiske (Gvido Kaval'kanti, CHino da
Pistojya, Foreze Donati i drugih).
Osnovaniem dlya kommentariya posluzhili sleduyushchie izdaniya i issledovaniya:
Dante. Rime / A cura di G. Contini. 2 ed. Torino, 1946; Poeti del Duecento.
Vol. I--II. Milano; Napoli, 1960; Rime della "Vita Nuova" e della giovinezza
/ A cura di M. Barbi e F. Maggini. Firenze, 1956; Biondolillo P. Le rime
amorose di Dante. Messina, 1960; Vigi E. Genesi di un concetto storiografico
"Dolce stil nuovo" // Giornale storico della letteratura italiana. 1955.
Vol. 132. P. 333 sgg; Bosco U. Il nuovo stile della poesia ducentesca
secondo Dante // Medioevo e Rinascimento: Studi in onore di Bruno Nardi.
Firenze, 1955. Vol. 1. P. 77 sgg; Buck A. Italienische Dichtungslehre vom
Mittelalter bis zum Ausgang der Renaissance. T'bingen, 1952; De Lollis C.
Dolce stil nuovo e noel dig di nova maestria // Studi medievale. Torino,
1904. Vol. 1. P. 5--23; De Robertis D. Cino e Dante // Studi danteschi.
1950. Vol. 29; Idem. Canzoniere escorialense e tradizione veneziana delle
rime dello stil nuovo // Giornale storico della letteratura italiana. 1954.
Vol. suppl. 27; Jeanroy A. La "Sestina doppia" de Dante et les origines de
la sextine // Romania. 1913. Vol. 42. P. 481--491; Idem. Dante et les
troubadours // Dante. Paris, 1921; Nardi V. Filosofia dell'Amore nei
rimatori italiani del duecento e in Dante // Nardi B. Dante e la cultura
medievale. Bari, 1949. P. 1--92; Idem. L'avveroismo del "Primo amico" di
Dante // Dante e la cultura medievale, p. 93--129; Idem. L'amore e i medici
medievali // Studi in onore di A. Monteverdi. Modena, 1959. Vol. II. P.
516--542; Ricci P. G. Metrica della Canzone // De Vulgari Eloquentia / Ed.
A. Marigo. Firenze, 1957. P. 282--298; Santangelo S. Dante e i trovatori
proven-zali. Catania, 1959; Zingarelli N. Il canzoniere di Dante // Le opere
minori di Dante. Firenze, 1906; Zonta G. La lirica di Dante // Giornale
storico della letteratura italiana. 1922. Vol. suppl. 19--21. P. 45--204.
V nastoyashchem izdanii daetsya dvojnaya numeraciya stihov. Arabskie cifry --
poryadkovye nomera stihotvorenij v dannom izdanii; rimskie cifry v skobkah --
numeraciya po Sobraniyu sochinenij Dante, izdannomu v yubilejnom 1965 g.
"Societa dantesca italiana", v kotorom razdel "Stihotvorenij" pechataetsya po
tekstu Mikele Barbi.
Stihotvoreniya florentijskogo perioda
SONETY
1 (XXXIX)
Dante da Majyano -- k stihotvorcam
Poslaniem "K stihotvorcam", napisannym Dante da Majyano, nachinaetsya
perepiska etogo maloizvestnogo "slagatelya rifm" s ego velikim tezkoj. Dante
da Majyano zhil vo vtoroj polovine XIII v.; ego identificiruyut s Dante, synom
yurista sera Ugo da Majyano, florentijskim grazhdaninom, upomyanutym v odnom
dokumente 1301 g. Tak zhe kak Gvido Kaval'kanti, Dante da Majyano otvetil na
pervyj sonet "Novoj ZHizni". On ne slishkom lyubezno nazval v svoem sonete
Alig'eri "Amico meo di poco conoscente" ("Moim drugom, obladayushchim slaboj
sposobnost'yu suzhdeniya"). On sovetoval emu oblivat'sya holodnoj vodoj, chtoby
byt' zdorovym i tverdym v pamyati. Dante da Majyano govorit o vrednyh "parah",
kotorye, soglasno sovetam togdashnej mediciny, molodomu Alig'eri sleduet
izgnat' iz svoego organizma, ibo oni vyzyvayut vospalenie, zhar i bred. V
konce soneta Dante da Majyano predlagaet svoemu tezke podvergnut'
medicinskomu analizu ego urinu. Suzhdenie o lyubovnoj strasti kak o bolezni
bylo ves'ma rasprostraneno u arabskih i zapadnyh medikov Srednevekov'ya,
ob®yasnyavshih yavleniya psihicheskie fiziologicheskimi izmeneniyami. O chrezmernoj
lyubovnoj strasti, razrushayushchej organizm, pisal, sleduya Avicenne i Averroesu,
medik XIII v. YAkopo da Pistojya, posvyativshij odno iz svoih sochinenij Gvido
Kaval'kanti. V etom sonete Dante da Majyano obrashchaetsya k premudrym muzham, t.
e. k stihotvorcam, i rasskazyvaet o svoem sne. Avtoru soneta, samodovol'nomu
i ne slishkom odarennomu, chuzhdy vysokie i tragicheskie chuvstva poetov
"sladostnogo novogo stilya".
2 (XL)
Dante Alig'eri -- k Dante da Majyano
Dante Alig'eri otvetil na sonet Dante da Majyano ne bez pochtitel'noj
sderzhannosti i komplimentov. Sleduya zhanru "snov", izlyublennomu staroj shkoloj
toskanskih poetov, podrazhavshih francuzskomu allegorizmu, Dante tolkuet
predydushchij sonet. Dar (venok) -- znak lyubvi; rubashka -- vzaimnaya lyubov';
pokojnaya mat' Dante da Majyano, prisutstvovavshaya pri svidanii,-- vernost'
vozlyublennoj.
3(HLI)
Dante da Majyano -- k Dante Alig'eri
Dante da Majyano otvechaet molodomu Alig'eri -- na etot raz s bul'shim
staraniem i uzhe ne snishoditel'no i velichestvenno, a rastochaya pohvaly,
prinyatye u stihotvorcev XIII v., ozhidaya, konechno, v dal'nejshem voshvalenij
ot svoego korrespondenta.
4 (XLII)
Dante Alig'eri -- k Dante da Majyano
Dante Alig'eri stremitsya v lyubeznosti prevzojti svoego tezku, iz
vezhlivosti umalyaya sebya i prevoznosya ego. Na nezamyslovatuyu zagadku ego
soneta: "Kakuyu muku samuyu bol'shuyu / Iz muk lyubovnyh mozhete nazvat'?" --
Dante Alig'eri otvechaet, chto eto -- lyubov' bez vzaimnosti. Podobnoe mnenie
chuzhdo poetam novogo florentijskogo stilya. Analiz form i soderzhaniya sonetov
-- perepiski mezhdu "dvumya Dantami" -- ukazyvaet na to, chto eti sonety
voznikli v gody rannej yunosti budushchego avtora "Novoj ZHizni".
1 Na vas poznanij mantiya...-- Mantiya mudrosti, smireniya, bednosti,
gospodstva i t. d.-- obychnye obrazy "sladostnogo novogo stilya". |ta metafora
vstrechaetsya i v staroj toskanskoj shkole.
6 (XLIV)
Dante Alig'eri -- k Dante da Majyano
Sudya po nachalu soneta, Dante Alig'eri ili ne znal, komu on dolzhen
otvetit', ili zhe delal vid, chto ne znaet imeni svoego sobesednika, kotorogo
on tradicionno nazyvaet "drug moj". V sonete primechatel'ny odnozvuchnye rifmy
so smyslom, to sblizhayushchimsya, to rashodyashchimsya, svojstvennym provansal'skoj i
ital'yanskoj poezii XIII v. (u francuzov osobenno chastye v XV v.). Tak,
naprimer, v ital'yanskom originale: paria -- par ia -- par la. Perevodchik
vosprinyal etot priem (pravo -- pravo, chesti -- chesti), soblyudaya rashozhdenie
smysla ili ottenkov smysla.
7 (XLVI)
Dante da Majyano -- k Dante Alig'eri
Dante da Majyano priznaet sebya pobezhdennym Amorom i zhdet edinstvenno ego
milosti -- tema ne novaya v lirike XIII v.
5--8 Ovidievo sredstvo ya reshil / Isprobovat', no lgal Ovidij, chto li, /
YA, ne izbavyas' ot lyubovnoj boli, / Proshu poshchady iz poslednih sil.-- Avtor
soneta stremilsya osvobodit'sya ot vlasti Amora, obratyas' k stol' slavnomu v
ego vremena Ovidiyu, a imenno k ego knige "Sredstva ot lyubvi" ("Remedia
amoris"). Dante proizvedenie eto bylo izvestno v originale; v "Novoj ZHizni"
(XV) on citiruet po-latyni odin stih iz "Remedia". Dante da Majyano, byt'
mozhet, chital takzhe latinskij podlinnik ili zhe francuzskij perevod konca XIII
v.
8 (XLVII)
Dante Alig'eri -- k Dante da Majyano
V poslednem sonete perepiski Dante Alig'eri podtverzhdaet pravil'nost'
resheniya svoego korrespondenta: luchshe smirenno podchinit'sya Amoru. Ochen' zhiva
i ritoricheski umelo slozhena fraza, perehodyashchaya iz pervogo chetverostishiya vo
vtoroe; ona svidetel'stvuet o tom, chto Dante ovladel uzhe tehnikoj
"sladostnogo novogo stilya". Sr. dal'she shodnoe sintaksicheskoe postroenie v
sonete 16 (LXI) -- "Zadornyj laj, ohotnich'e "Atu!"..."
9--10 Pri etom, drug moj, esli ty nameren / Ot dobrodetelej uvidet'
prok...-- Zdes' govoritsya o prirodnyh dobrodetelyah, kak, naprimer, krasota,
um, hrabrost', ili zhe sluchajnyh i blagopriobretennyh, kak izyskannost' maner
i obrazovannost'.
Na etom zakanchivaetsya poeticheskaya perepiska "dvuh Dantov".
9 (XLVIII)
K Lippo (Paski de'Bardi)
CHetverostishiya etogo udvoennogo soneta (sonetto doppio) napisany po toj
zhe sheme, chto i chetverostishiya soneta "O nepriyatel'nica sostradan'ya..."
("Novaya ZHizn'" VIII), a trehstishiya identichny po strukture s tercinami soneta
"O vy, idushchie..." ("Novaya ZHizn'" VII). Dante ochen' rano otkazalsya ot etoj
oslozhnennoj i rastyanutoj formy soneta. Nam izvestny tri upomyanutyh "dvojnyh
soneta" Dante (ne schitaya eshche odnogo, pripisyvaemogo emu bez dostatochnogo
osnovaniya). |tot "dvojnoj sonet" byl napisan Dante vne sten Florencii, mozhet
byt', v Bolon'e, i poslan vmeste so stancoj "Amor zamolvit' slovo..." ego
florentijskomu drugu Lippo Paski de'Bardi, ot kotorogo sohranilos' neskol'ko
stihotvorenij. Lippo upomyanut v odnom delovom dokumente 1292 g. Umer on do
1332 g. Personifikaciya sonetov i kancon -- obychnyj priem poetiki XIII v.
Tehnika soneta eshche blizka "staromu stilyu" Gvittone d'Arecco.
13 YA etu devushku privel s soboyu...-- Stanca, soprovozhdayushchaya sonet.
17 Predlozhenie sshit' deve plat'e -- metafora; oznachaet -- sochinit'
novye stancy. Bembo nazyval ballaty "odetymi", esli v nih bolee odnoj
stancy, i "nagimi" -- s odnoj stancoj. Trubadur XII v. Bertran Karbonel'
schital strofu bez muzyki podobnoj mel'nice bez vody. Mozhet byt', "odetaya
stanca" -- metafora muzykal'nogo soprovozhdeniya.
10 (LI)
Predpolagayut, chto Dante sochinil slishkom izyskannyj, pochti
man'eristicheskij sonet o Garizende v studencheskie gody. Bokkachcho pisal: "Iz
Florencii, kak v mesto naibolee blagopriyatnoe dlya takoj pishchi (t. e. dlya
zhizni duhovnoj -- nauki.-- I. G.-K.), on otpravilsya v Bolon'yu". Garizenda --
odna iz dostoprimechatel'nostej Bolon'i -- naklonnaya bashnya, upomyanutaya v
"Ade" (XXXI, 136--138), gde s neyu sravnivaetsya navisshij nad Dante velikan
Antej: "Kak Garizenda, esli stat' pod sves, / Vershinu slovno klonit
ponemnogu / Navstrechu tuche v vysote nebes". Nekij notarius iz Bolon'i, po
imeni |nriketto delle Kverche, uzhe v 1287 g. zapisal etot sonet. Smysl soneta
ne vpolne yasen. Ego sleduet ponimat' tak: Dante ne mozhet prostit' svoim
glazam, chto oni, zasmotrevshis' na bashnyu Garizendu, ne zametili prohodivshuyu
mimo samuyu prekrasnuyu iz bolonskih dam. Vozmozhno, chto dama prinadlezhala k
sem'e dei Garizendi.
11 (II)
Gvido Kaval'kanti -- k Dante
Gvido Kaval'kanti otvetil na pervyj sonet "Novoj zhizni" (III). V nachale
soneta Gvido govorit novomu posvyashchennomu o vlasti Amora nad serdcami vernyh
emu. Vo vtoroj chasti daetsya tolkovanie sna. S teh por nachalas' druzhba mezhdu
dvumya poetami.
9--10 Vo sne on vashe serdce unosil: / Kazalos', vashu damu smert'
prizvala...-- Gvido schital, chto son Dante predvozveshchaet blizkuyu smert' ego
damy.
11 ...I etim serdcem on ee kormil.-- Motiv serdca, kotoroe vkushaet
vozlyublennyj ili vozlyublennaya, byl ves'ma rasprostranen u trubadurov
Provansa.
12--14 Kogda, skorbya, vladyka uhodil, /Vsya sladost' snov pod utro
ubyvala, / CHtob den' viden'e vashe pobedil.-- Gvido ob®yasnil: Amor uhodit,
skorbya, tak kak nastupilo utro, rasseivayushchee snovidenie. |tim tolkovaniem
Dante, po-vidimomu, udovletvoren ne byl, svyazyvaya voznesenie Boga lyubvi so
smert'yu Beatriche ili s razlukoyu s neyu.
12 (LII)
Dante -- k Gvido Kaval'kanti
|tot sonet takzhe otnositsya k periodu "Novoj ZHizni". On ne voshel v
"knigu pamyati". V zacharovannoj lad'e Dante hotel otpravit'sya v plavanie po
skazochnomu moryu vmeste s Gvido Kaval'kanti, ego damoj monnoj Vannoj (sm.:
"Novaya ZHizn'" XXIV) i s florentijskim poetom Lapo Dzhanni, vlyublennym v nekuyu
monnu Ladzhu (sokrashchenno ot Aladzha). Sam Dante dolzhen byl soprovozhdat'
krasavicu, "ch'e "tridcat'" tajnoe chislo",-- po-vidimomu, pervuyu "damu
zashchity", o kotoroj govoritsya v "Novoj ZHizni" (V--VI). "Divnym Dantovym snom"
nazval eto stihotvorenie Karduchchi. Son naveyan morskimi poezdkami v
zacharovannom more lyubvi i rycarskoj doblesti bretonskih romanov, osobenno
"Tristana i Izol'dy". V XIII v. romany cikla o korole Arture perevodil
Rustikello da Piza. Togda voznik v Italii tot fantasticheskij mir dam i
kavalerov, podvigov i lyubvi, voplotivshijsya na rubezhe XV i XVI vv. s
naibol'shej poeticheskoj siloj v znamenitoj poeme Ariosto. |tot romanticheskij
mir vechnoj garmonii byl skoree idilliej, chem misticheskim videniem:
vozvyshennaya lyubov' meshalas' s epikurejskim snom o schast'e na zemle. Sonet
Dante blizok takzhe k provansal'skomu zhanru "stihov o zhelaemom" (plazer),
ves'ma rasprostranennomu v Italii etogo vremeni.
11 Lyubeznyj mag.-- Volshebnik Merlin iz bretonskih romanov; lad'ya Dante
(st. 4) -- zakoldovannyj Merlinom korabl' "radosti i razvlecheniya" (nef de
joie et du deport).
13 (LIII)
Gvido Kaval'kanti -- k Dante
Gvido Kaval'kanti otkazyvaetsya ot voobrazhaemoj poezdki po moryu ne
potomu, chto ona emu ne po dushe, a potomu, chto dama serdca bezuchastna k ego
moleniyam. Bezzhalostnyj Amor porazil serdce poeta streloj. On snova
natyagivaet luk, i sama dama porazit ego vtorichno. Dama, kak chasto i u Dante,
slivaetsya s Amorom v odnu sushchnost'.
12 No slushaj udivitel'nuyu vest'...-- obrashchenie neredkoe v stihah i
proze XIII v. (Marko Polo v "Millione"; Dante v "CHistilishche" XVI, 33).
13--14 ...Streloj pronzennyj duh emu proshchaet / Upadok sil i silu novyh
muk.-- Tema "radost' -- stradanie" byla svojstvenna provansal'skim
trubaduram.
14 (LIX)
|tot sonet o prirode Amora nahoditsya na granice mezhdu "starym",
toskanskim i "novym", florentijskim stilem. Vtoroe chetverostishie napominaet
stihi Gvido Kaval'kanti.
15 (LX)
Poet, sobirayas' v dal'nyuyu dorogu -- kak mozhno predpolozhit', v
Bolon'yu,-- obrashchaetsya k vladyke Amoru. V etom stihotvorenii molodoj Dante
uzhe vpolne osvoil masterstvo svoih uchitelej Gvido Gvinicelli i Gvido
Kaval'kanti. Stih ego zvuchit uverenno, otlichayas' neprinuzhdennost'yu i
legkost'yu, svojstvennymi "sladostnomu novomu stilyu". Sr. dal'she sonet 23
(LXXII) "Odnazhdy poyavlyaetsya Toska...".
16 (LXI)
Dante soedinyaet vyrazitel'nost' "sladostnogo novogo stilya" s tematikoj
"stihov o zhelaemom" (provans. plazer, ital. piacere -- udovol'stvie). Sr.
vyshe sonet 12 (LII) "O esli b, Gvido...". Vydayushchimsya predstavitelem zhanra
"plazer", vospevshim prazdnestva, piry, ohoty, kaval'kady, v Italii XIII--XIV
vv. byl Fol'gore da Sandzhimin'yano (YAkopo di Mikele, um. ok. 1332 g.). V
sonete Dante -- dve sintaksicheskie edinicy, kotorye nesut v sebe dva
osnovnyh motiva stihotvoreniya.
17 (LXIII)
K Meuchcho da S'ena
Eshche raz my vstrechaem personifikaciyu soneta, kotoryj poluchaet ot poeta
nastavlenie, kak sebya vesti. Sonet posvyashchen, kak mozhno s dostatochnoj
veroyatnost'yu predpolozhit', Meuchcho Tolomei da S'ena, pisavshemu stihi. O nem
kak o poete satiricheskom sm.: Marti M. Cultura e stile nei poeti giocosi nel
tempo di Dante. Pisa, 1953. P. 59.
12--14 I etih brat'ev on tvoih prinyat' / Izvolit pust' v svoe
rasporyazhen'e / I derzhit pri sebe -- nazad ne shlet.-- Brat'yami imenuyutsya
drugie sonety Dante, obrashchennye k s'enskomu stihotvorcu.
18 (LXV)
Sonet napisan v manere Gvido Gvinicelli. Sr.: "Novaya ZHizn'" XXVI. Motiv
lyubovnogo straha sblizhaet nekotorye stihi soneta s pervoj chast'yu "Novoj
ZHizni" i poeziej florentijskogo Gvido.
19 (LXVI)
Sonet mog by vojti v pervuyu chast' "Novoj ZHizni". Veroyatno, Dante
isklyuchil ego ottuda, ibo te zhe chuvstva on vyrazil sil'nee v stihah "knigi
pamyati". Vozmozhno, chto sonet byl otvergnut potomu, chto posvyashchen ne Beatriche,
a "dame zashchity".
20 (LXIX)
Sonet, osobenno ego poslednij stih, sozvuchen motivam "Novoj ZHizni". On
napisan soglasno kanonam poetiki "sladostnogo novogo stilya". N. Sapen'o
spravedlivo polagaet, chto sonet posvyashchen Beatriche (Vita Nuova. Firenze,
1931. P. 127), no menee hudozhestvenno vyrazitelen, chem blizkie k nemu stihi
"Novoj ZHizni".
4 ...Ta, chto s Amorom ryadom gordo shla.-- Sr. sonet v "Novoj ZHizni"
(XXIV).
9--11 Ona dostojnyh trogala privetom / I dobrodetel' myagkost'yu svoej /
V serdcah budila,-- kak zabyt' ob etom? -- Sr. sonety "Novoj ZHizni" (XXVI).
22 (LXXI)
Sonet blizok k motivam na traurnye temy "Novoj ZHizni" (VIII i XXII).
Nekotorye osobennosti ital'yanskogo originala (rifmy, igra slov) pokazyvayut,
chto avtor eshche ne vpolne osvobodilsya ot vliyaniya staroj shkoly.
23 (LXXII)
Razgovory mezhdu Toskoj (v originale Melanholiej) i poetom v prisutstvii
"men'shih personazhej" -- Boli i Gneva, a zatem poeta s Amorom harakterny dlya
psihologicheskih dram "sladostnogo novogo stilya". Personifikacii (skoree, chem
allegorii) vyrazhayut slozhnye dushevnye sostoyaniya. V etom sonete --
predchuvstvie skoroj smerti Beatriche. V nem carit Melanholiya, grustno
ulybayushchayasya metamorfozam Amora. Stihi napisany masterom, vpolne ovladevshim
svoim iskusstvom.
5--6 "Ujdi!" -- proshu, no smotrit svysoka / Ona grechankoj -- kak ya,
deskat', smeyu...-- Greki na Zapade v Srednie veka slavilis' vysokomeriem i
zanoschivost'yu. Sm. mnenie Vergiliya ob Ulisse i Diomede v "Ade" (XXVI,
73--75).
24 (XCII)
Neizvestnyj drug -- k Dante
Nekij skromnyj stihotvorec obratilsya s etim sonetom k Dante. Po obychayu
slagatelej rifm on nazyvaet sebya ego drugom (amico). On vospol'zovalsya
imenem Dante, stremyas' smyagchit' serdce vozlyublennoj stihami bolee izvestnogo
poeta. "Groznaya mest'" (vernee, vozvyshennaya mest' -- alta vendetta) Dante
budet zaklyuchat'sya v tom, chto dama, vnyav poeticheskim slovam, raskaetsya v
svoej zhestokosti.
25 (XCIII)
Dante -- k Neizvestnomu drugu
Otvet Dante pokazyvaet ego sochuvstvie vlyublennomu. Dante ne otkazyvaet
v kurtuaznoj podderzhke, dazhe gotov vzyat'sya za pero. Ne sovsem yasen smysl
pervoj terciny: "No kol' vozlyublennaya ne dolzhna..." Sr. s epizodom Dzhentukki
v "CHistilishche" (XXIV, 43); "Est' zhenshchina eshche bez pokryvala" (t. e.
nezamuzhnyaya). Veroyatno, chto v konce soneta Dante govorit: "Esli tvoya
vozlyublennaya -- devushka, ona ne snizojdet k tvoim moleniyam. K tomu zhe
polagayu, chto ona odarena angel'skoj chistotoj".
26 (LXXIII)
Dante -- k Foreze Donati
V shestoj krug CHistilishcha (XXIII pesn') sredi chrevougodnikov Dante
pomestil umershego v 1296 g. Foreze Donati, brata Korso Donati. Korso, Foreze
i ih sestra Pikkarda ("Raj" III, 49) byli rodstvennikami zheny Dante --
Dzhemmy Donati. Nesmotrya na etu ozloblennuyu, ne gnushayushchuyusya nizmennymi
podrobnostyami polemiku v stihah mezhdu Dante i Foreze, avtor "Bozhestvennoj
Komedii" lyubil svoego besputnogo i ostrogo na yazyk rodstvennika. Dante
ponimal, chto kompaniya Foreze i ego sobutyl'nikov, kotoraya vozmushchala
vozvyshennogo i gordogo Gvido Kaval'kanti, byla skoree postydnoj, chem
pochetnoj. V "CHistilishche" (XXIII, 115--117) Dante govorit svoemu priyatelyu:
"Esli ty okinesh' vzglyadom, / Kak ty so mnoj i ya s toboj zhival, /
Vospominan'e budet gor'kim yadom". Takim obrazom, v zhizni molodogo Dante byl
period moral'nogo padeniya, kogda on nahodilsya v obshchestve lyudej, slishkom
predannyh zemnym uteham.
Sonety Dante i Foreze napisany v duhe realisticheskih i grotesknyh
gorodskih satir XIII v.; naibolee talantlivymi predstavitelyami etogo zhanra
byli florentiec Rustiko Filippe i CHekko Anzhol'eri rodom iz S'eny. Dante
osmeivaet bednost' sem'i Donati, hotya na samom dele Donati byli gorazdo
sostoyatel'nee, chem Alig'eri.
2 Foreze Bichchi.-- Sokrashchennoe prozvishche Foreze bylo Bichchi (ot
Bichchikokko, chto znachit "bashenka" ili "domishko"). Prozvishcha, chasto vytesnyavshie
sobstvennye imena, byli chrezvychajno rasprostraneny v eti vremena vo
Florencii.
3 ...CHto tam, gde stol'ko hrustalya...-- Soglasno "Fizike" Aristotelya v
latinskom ee perelozhenii (sm. 68, CII, v "Stihah o Kamennoj Dame"), kristall
proishodit ot l'da chrezvychajno nizkoj temperatury, obrazovavshejsya pod
vliyaniem samyh holodnyh vetrov.
12--14 Rydaet mat': "Moya vina otchasti,-- / Mogla za grafa Gvido vydat'
doch', / Hot' nebogataya byla nevesta".-- Imya zheny Foreze -- Nella. V
"CHistilishche" (XXIII, 92) Foreze govorit o nej s lyubov'yu i uvazheniem: "Moya
vdovica, milaya zhena". Nella svoimi molitvami, soobshchaet on Dante, pomogla emu
vzojti na goru ochishcheniya do shestogo kruga. V "Bozhestvennoj Komedii" Dante kak
by stremitsya ispravit' skazannoe im v dni nesderzhannoj i gnevlivoj yunosti.
Graf Gvido, upomyanutyj v "Rae" (XVI, 98), veroyatno, Gvido Staryj, moguchij
feodal iz Kazentino, ili ego syn, graf Gvido Novello, umershij v 1293 g.
27 (LXXIV)
Foreze -- k Dante
Foreze v otvetnom sonete delaet vid, chto soglashaetsya s Dante: da, on
beden, stradaet ot holoda, ni svet ni zarya otpravlyaetsya za dobychej, odnako
vmesto klada on nashel na kladbishche otca Dante ili, vernee, ego ten'.
8 Alag'ero Alig'eri.-- Otec Dante; rod. ok. 1210 g., umer do 1283 g.
Ego ne bylo v zhivyh, kogda Foreze pisal etot sonet.
9--10 On svyazan byl, i uzel byl mudrenyj, / Ne znayu -- Solomonov il'
drugoj...-- Nachalo i konec uzla Solomona nel'zya bylo najti. Im pol'zovalis'
v Srednie veka i pozzhe pri zaklinaniyah i volshbah, chtoby svyazat' ili
razvyazat' duhov. "Uzel Solomona" v sonete Foreze mog oznachat' metaforicheski
te obyazatel'stva rostovshchika, ot kotoryh i posle smerti ne osvobodilsya duh
starogo Alag'ero Alig'eri. Izvestny dokumenty iz gorodka Prato bliz
Florencii, gde u sem'i Alig'eri byla nedvizhimaya sobstvennost',
svidetel'stvuyushchie, chto otec Dante i ego dyadya Brunetto davali den'gi v rost.
Osobenno interesen dlya harakteristiki finansovoj deyatel'nosti starogo
Alag'ero dokument iz Montemurlo 1257 g. Mozhno takzhe predpolozhit', chto Foreze
namekaet na ubijstvo dvoyurodnogo brata Alag'ero Alig'eri -- Dzheri del' Bello
(sm.: "Ad" XXIX, 25--36), ne otomshchennoe ego rodstvennikami, svyazannymi, kak
"uzlom Solomona", etim tradicionnym vo Florencii XIII v. obyazatel'stvom.
28 (LXXV)
Dante -- k Foreze
Dante otvetil: "I tebe, Foreze, ugrozhaet "uzel Solomona", i ty ne
svoboden ot porokov, glavnyj iz kotoryh -- chrevougodie. Iz-za lyubvi k piram
ty popadesh' v temnicu, tak kak, chtoby dostat' deneg, ty zalezaesh' v dolgi;
pri sluchae ty ne brezguesh' krazhej i razboem".
3--4 ...I otmstit / Tebe za myaso shkura ne na shutku...-- Baran'ya shkura,
prevrashchennaya v pergament, budet ispol'zovana dlya napisaniya dolgovyh
obyazatel'stv, kotorye Foreze ne smozhet vypolnit'.
5 ...Tebya temnica vskore priyutit...-- T. e. tyur'ma San-Simone, glavnaya
v eto vremya vo Florencii, bliz kotoroj nahodilis' doma sem'i Donati.
9 V iskusstve nekoem bol'shoj mastak...-- "Nekoe iskusstvo" Foreze --
krazha.
13 ...Deti Stan'o...-- O nih tochno nichego ne izvestno. Predpolagayut,
chto eto byli razbojniki, pogibshie na viselice.
29 (LXXVI)
Foreze -- k Dante
1 San-Gallo.-- Gospital' i bogadel'nya Santa-Mariya vne gorodskih vorot i
vtorogo kruga sten Florencii, v prigorode San-Gallo, cherez kotoryj prohodila
doroga v Bolon'yu.
4 ...Gnev blagotvoritelej...-- Blagotvoriteli -- patrony i blagodeteli
San-Gallo, kotorye, kak uveryaet Foreze, ispugalis' slishkom chastyh vizitov
Dante v gospital'.
7 ...Zamka Al'trafonte...-- Po mneniyu Foreze, odnogo iz glavnyh
istochnikov propitaniya Dante, nahodivshegosya tam, gde sejchas raspolozheno
Palacco Uffici, na beregu Arno bliz Ponte Vekk'o. CHastichno prinadlezhal rodu
Donati.
11 ...Franchesko s Tanoj (Gaetanoj).-- Brat i sestra Dante ot vtoroj
zheny ego otca. Dyadya Dante -- Bellucco, ili Bello di Bellinchone; o tom, chto
on razorilsya, izvestno lish' iz etogo nameka v sonete Foreze.
12 YA vizhu v Pinti Bozhij dom...-- Bogadel'nya, nazvannaya po gorodskim
vorotam San-P'ero, kotorye imenovalis' takzhe Porta Pinti. |tot gospital' dlya
nishchih byl osnovan sem'ej Donati v 1065 g. Donati pokrovitel'stvovali emu i v
XIII v. Poetomu nasmeshka Foreze osobenno zla i polna prenebrezheniya k sem'e
Alig'eri.
30 (LXXVII)
Dante -- k Foreze
Po-vidimomu, predydushchij sonet ochen' rasserdil Dante, kotoryj na etot
raz ne uderzhalsya ot tyazhkih oskorblenij, utverzhdaya, chto neizvestno, kto otec
Foreze,-- ob etom znaet lish' mat' Foreze, monna Tessa.
1 ...Bichchi novyj...-- Zamenyaet na etot raz Foreze Bichchi (sm. sonet 26
(LXXIII) "Stradaet kashlem bednaya zhena..."). "Novym" Foreze nazyvaetsya, chtoby
otlichit' ego ot dyadi Foreze di Vinchigverra di Donati.
8 Urodec etot...-- Lico Foreze bylo obezobrazheno shramami (la faccia
fessa). O strashnyh i ogromnyh ranah na lice, poluchennyh v ulichnyh stychkah,
govoryat "Postanovleniya spravedlivosti", a takzhe drugie dokumenty epohi.
31 (LXXVIII)
Foreze -- k Dante
Po mneniyu Foreze, dokazatel'stvom togo, chto Dante dejstvitel'no syn
svoego otca, sluzhit ego mest' za obidu, nanesennuyu staromu Alig'eri, kogda
tot nedavno (altr'ieri) menyal zolotoj s izobrazheniem orla (akvilin) tak, chto
ob etom i sejchas vse horosho pomnyat. Otec Dante umer za neskol'ko let do
napisaniya soneta. Mozhno predpolozhit', chto Foreze namekaet na kakuyu-to ne
sovsem chistuyu denezhnuyu operaciyu Alag'ero Alig'eri. Oskorblenie na samom dele
ostalos' neotmshchennym -- v etom ironiya Foreze.
5--8 Mne kazhetsya, drugoj by ni odin, / Vraga chetvertovav, ne stal
besslavno / S ego rodnej zaigryvat', no yavno / I v etom sam sebe ty
gospodin.-- Esli by Dante i otomstil, ne sledovalo by iskat' primireniya s
rodichami obidchika, boyas' krovavoj mesti. Ili zhe mozhno ponyat': rodstvenniki
oskorbitelya iskali s Dante primireniya, i on budto by iz trusosti slishkom
pospeshno na nego soglasilsya.
9 Tvoyu moshnu...-- Stihi imeyut nepristojnyj smysl. Moshna -- v orig. la
bonetta -- oznachaet takzhe "v'yuchnyj meshok" i "deryuga" (materiya dlya shtanov).
10--11 ...Drug tebe lish' tot, / CH'i palki plyashut po tebe provorno.--
Vryad li eto mnenie Foreze sootvetstvovalo gordomu harakteru Dante.
12--14 Ot skol'kih lic molva o tom idet, / Skazhu, no prezhde prosyanye
zerna / Prishli -- i tochnyj sdelayu podschet.-- Smysl: vo Florencii imeetsya
takoe mnozhestvo lic, kotorye mogli by svidetel'stvovat' o nizkom povedenii
Dante, chto ponadobilos' by mnogo prosyanyh zeren, chtob ih soschitat'. Na etom
konchaetsya satiricheskaya perepiska mezhdu Dante i Foreze Donati. Sleduyushchij
dialog mezhdu nimi prozvuchit v XXIII pesni "CHistilishcha".
32 (XXIX)
Gvido Kaval'kanti -- k Dante
Mikele Barbi polagal, chto Gvido uprekaet Dante za slishkom podavlennoe i
unizhennoe sostoyanie dushi posle smerti Beatriche (sm. primech. k "Novoj ZHizni"
XXXVII). Vernee budet rassmatrivat' stihi Gvido kak ostruyu reakciyu "pervogo
druga" na obmen brannymi poslaniyami mezhdu Dante i Foreze Donati.
33 (CXVII)
Obmen sonetami o Lizette mezhdu Dante i paduancem Al'dobrandino
Medzabati proizoshel, kak mozhno predpolozhit', mezhdu maem 1291-go i maem 1292
g., kogda Medzabati ispolnyal dolzhnost' kapitana naroda vo Florencii. V
traktate "O narodnom krasnorechii" (1, 14) Dante pishet, chto Il'dobrandin
Paduanec (Al'dobrandino) -- edinstvennyj venecianec (Paduya byla vo vladeniyah
Venecii), pishushchij stihi na blistatel'nom narodnom yazyke (volgare illustre),
a ne na dialekte. Lizettu v sonete Dante kommentatory identificirovali s
"blagorodnoj damoj" poslednih glav "Novoj ZHizni", so vtoroj "damoj zashchity",
a takzhe s Violettoj i "molodoj krasavicej" Dantovyh ballad. |ti
identifikacii ne vsegda ubeditel'ny. Lizetta olicetvoryaet odno iz mnogih
iskushenij Dante; dama, zanimayushchaya krepost', po-vidimomu, Beatriche.
5 I vot uzh pered neyu bashnya ta...-- Sr. v "Pire" (II, 2): "...prezhde,
chem sozrela vo mne eta lyubov' (k Madonne Filosofii, identificirovannoj s
"blagorodnoj damoj" "Novoj ZHizni".-- I. G.-K.), potrebovalos' velikoe
borenie mezhdu mysl'yu, ee pitavshej, i mysl'yu, ej protivoborstvuyushchej, kotoraya
v obraze proslavlennoj Beatriche eshche uderzhivala za soboj tverdynyu moih
pomyslov".
34 (CXVIII)
Al'dobrandino Medzabati iz Padui -- k Dante po povodu predydushchego
soneta
1 "Lizettu ot pozora uberech'..."...-- V otvete Al'dobrandino Medzabati,
vystupivshego na zashchitu Lizetty, ne govoritsya o tom, chto bashnya Amora zanyata
drugoj, bolee sovershennoj damoj. Paduanskij slagatel' rifm ogranichivaetsya v
konce soneta sentenciej -- poka Amor ne pozvolit, ty ne popadesh' v bashnyu
lyubvi,-- allegoriziruya na francuzskij maner obraz, sozdannyj Dante.
KANCONY
35(L)
Po vsej veroyatnosti, kancona posvyashchena "dame zashchity". Poeticheskoe
nachalo (1-ya stanca) oslableno ritorikoj posleduyushchih stanc, napominayushchih
lamentacii Gvittone d'Arecco i sicilijcev. Sil'no vliyanie "obshchih mest"
provansal'skoj poezii. Shema: AVS, AVS : S, DEeD, FF. V pervoj chasti dve
"stopy" (AVS), vo vtoroj "sirma" ("hvost"). Svyaznaya rifma -- S
(concatenatio). V konce, kak chasto u Dante, parnye rifmy (FF) (combinatio).
Dlya uyasneniya struktury etoj kancony i posleduyushchih sm.: "O narodnom
krasnorechii", II, 10-- 3.
5 ...I zov pokinutogo mnoyu kraya...-- Kancona napisana, kak mozhno
predpolozhit', v Bolon'e, gde Dante izuchal pravo.
16 ...Spasitel'nyj privet...-- Motiv "spasitel'nogo priveta" sblizhaet
kanconu so stihami "Novoj ZHizni".
36 (LXVII)
Kancona posvyashchena Beatriche. Po tematike ona blizka sonetam "Novoj
ZHizni" (XIII-- VII), napisannym v duhe melanholicheskih, ispolnennyh chuvstv
obrechennosti stihov Gvido Kaval'kanti. Voznikla do togo, kak Dante obratilsya
k proslavleniyu Beatriche. Kanconu etu mozhno takzhe sblizit' s sonetom 19
(LXVI) "Na vas, moyu blaguyu gospozhu..." (esli tol'ko on byl posvyashchen
Beatriche, a ne "dame zashchity") i s kanconoj 37 (LXVIII) "Lyubov' vedet k
pogibeli menya..."
Shema: AbS, AbS, CDEdFF, EE. V pervoj chasti dve "stopy" (AbS); svyaznaya
rifma S. Vo vtoroj -- "sirma". Parnye rifmy v konce. Pervye tri stancy
svyazany, napominaya provansal'skie coblas capfinidas, povtoryayushchimsya slovom: v
pervoj i vtoroj stance -- "neset pokoj", vo vtoroj i tret'ej -- "ona".
50 ...I, vzor podnyav ubijstvennyj, velit...-- "Ubijstvennyj vzor" (li
occhi micidiali) -- obshchee mesto (topos) provansal'skoj poezii. Vo vtoroj
chasti "Novoj ZHizni" ochi Beatriche spasayut greshnikov, preobrazhayut mir; v
upomyanutyh sonetah pervoj chasti vzory blagorodnejshej damy gubitel'ny dlya
sozercayushchego ee poeta.
59 ...(Tak pamyati poblekshie skrizhali...)...-- V ital'yanskom tekste:
"Nel libro de la mente che vien meno". Sr. takzhe st. 66--67 kancony: "I esli
v knige net / Oshibki..." Skrizhali pamyati, kotorye bleknut (kniga pamyati,
kotoraya ubyvaet), neobychajnaya lyubov' ot rozhdeniya, predchuvstvie smerti -- eti
motivy napominayut obrazy "Novoj ZHizni" ("knigi pamyati").
91--92 ...Toj, chto lyubima mnoyu stol'ko let, / V kom sostradan'ya ne bylo
i net.-- Imeetsya v vidu Beatriche; ne znayushchej milosti ona yavlyaetsya v pervoj
chasti "Novoj ZHizni".
37 (LXVIII)
Dante govorit, chto chudesnyj svet ochej Beatriche bolee ne podderzhivaet
ego dushevnye sily. Skorb' ohvatila ego i vedet k rannej smerti. Pechal'nyj
Amor budet soprovozhdat' ego i za grobom. Pust' osvetit ego vzglyad lyubimoj, i
togda smert' ne budet emu stol' tyazhka. |ta kratkaya kancona ne voshla v "Novuyu
ZHizn'", mozhet byt', potomu, chto v nej upomyanuto imya Beatriche. Napisana ona v
tot period, kogda voznikli sonety, vklyuchennye v glavy XIII--XVII "knigi
pamyati". Dante dumal v eto vremya o svoej muke, ne proslavlyaya dostojnym
obrazom gospozhu svoego serdca, za chto ego i uprekali mudrye florentijskie
damy ("Novaya ZHizn'" XVIII).
Shema kancony: AVS, AVS : S, D* ee F* E, GG. Zvezdochkoj oboznacheny
nerifmuyushchiesya (8 i 11) stroki (espars v provansal'skoj terminologii). Rifma
svyazi -- S (concatenatio). V pervoj chasti dve "stopy" (AVS). V konce --
parnye rifmy (GG).
14 ...YA umirayu iz-za Beatriche.-- Kak izvestno, Dante izbegal nazyvat'
po imeni gospozhu svoego serdca. Sredi stihov, ne voshedshih v "Novuyu ZHizn'" i
"Pir", eto edinstvennyj sluchaj, kogda Beatriche nazvana pryamo.
19--20 ...Lyubogo uzhas ispytat' zastavlyu, / Glazam yavlyaya izmozhdennyj
vid.-- Sr. "Novuyu ZHizn'" (XXXV): "YA byl ves' pogruzhen v mysli stol'
skorbnye, chto druz'yam lico moe dolzhno bylo pokazat'sya izmuchennym i
iskazhennym".
38 (HS)
V nachale kancony provoditsya parallel' mezhdu dobrodetel'noj siloyu Amora
i svetom solnca. Mysl' o tom, chto tol'ko v blagorodnyh serdcah, gotovyh k
vospriyatiyu lyubvi, mozhet proyavit'sya sila nebesnogo |rosa, byla vyskazana
osnovatelem "sladostnogo novogo stilya" Gvido Gvinicelli. Dobrodeteli v
blagorodnoj dushe Dante upodobil svetu, teplu i krasote solnca.
Shema kancony: AbVS, AbVS: S, Dd EF, eF. V pervoj chasti dve "stopy", vo
vtoroj "sirma", svyazannaya s predshestvuyushchimi stihami rifmoj S. Vmesto parnyh
rifm na konce -- perekreshchivayushchiesya (eF).
15 ...Iskusstvom voshishchat'sya ili cvetom.-- V srednevekovoj estetike,
nachinaya ot Avreliya Avgustina i Psevdo-Dionisiya Areopagita, ishodivshih ot
vozzrenij pozdneantichnogo platonizma, glavnym chuvstvom vospriyatiya
prekrasnogo schitalos' zrenie. Dlya togo chtoby videt', glaza nuzhdayutsya v
svete. Svet -- pervoistochnik krasoty.
74--75 ...CHtoby carit' / V soznan'e teh, ch'emu predstanet vzoru.--
Dejstvuyushchaya na vseh okruzhayushchih sila vzglyada prekrasnoj damy svidetel'stvuet
o ee allegoricheskoj sushchnosti i sblizhaet ee s Madonnoj Filosofiej v "Pire".
39 (XCI)
I v etoj kancone allegorizm preobladaet nad "pervym", real'nym planom.
Proslavlyaemaya dama prevrashchena v nekoe umozritel'noe sushchestvo. Iz vtoroj
posylki sleduet, chto kancona byla napisana vo Florencii, ochevidno v 90-h gg.
XIII v. Kancona otlichaetsya ritoricheskoj igroj slov. Sblizhayutsya slova odnogo
kornya ili blizkogo znacheniya, kak, naprimer, v 3-j stance: sluga, sluzhu,
sluzhba.
Shema kancony: AbS, AbS : CDDE, CDDE, GG. V pervoj chasti dve "stopy",
vo vtoroj dva "povorota" (CDDE). Konechnye parnye rifmy (GG) ne vhodyat v
sistemu. Svyaznaya rifma -- klyuch S. V kancone 5 strof i 2 posylki, iz kotoryh
pervuyu sleduet rassmatrivat' kak 6-yu stancu, tak kak ona ne otlichaetsya ot
predydushchih strof po forme. Shema vtoroj posylki: AVVS, AVVS, DD.
12 ...Sila bol' ostavit bez vniman'ya...-- V etoj ritoricheskoj perifraze
(vernee, sinekdohe) sila oznachaet Amora, t. e. odno iz svojstv Boga lyubvi
zameshchaet ego. Bol' -- skorb' poeta, sam poet.
43 Da, ya sluga...-- Sluga prekrasnoj damy -- obychnyj termin poezii
trubadurov dlya oboznacheniya vlyublennogo.
81 Kol' skoro ty, kancona, mne srodni...-- Obrashchenie zaklyucheno ne v
posylku, a v poslednyuyu stancu.
88 ...Imej terpen'e / O teh, s kem druzhit on, sostavit' mnen'e...--
Kancona dolzhna imet' yasnoe predstavlenie ob okruzhenii togo, k komu ona
napravlena. Damy i kavalery, sostavlyayushchie ego obshchestvo, dolzhny otlichat'sya
vysokimi kachestvami (gracioznost', shchedrost', doblest').
97--98 Treh -- zlobnyh naimenee -- snachala, / Kancona, florentijcev
navesti...-- V originale: "A'tre men rei di nostra terra" (gde "nostra
terra" -- Florenciya). Veroyatno, odin iz etih polupravednikov Florencii --
sam Dante, vtoroj -- Gvido Kaval'kanti (tak polagaet Bokkachcho). Kto tretij,
kotorogo neobhodimo izvlech' iz durnogo obshchestva -- "zlobnoj sekty" (st.
100),-- kommentatory tak i ne opredelili. Po gipoteze Cingarelli, takovym
yavlyaetsya messer Betto Brunelleski. |to mesto kancony vyzyvaet v pamyati VI
pesn' "Ada", gde v tret'em kruge prorochestvuet CHakko: "Est' dvoe pravednyh,
no im ne vnemlyut..." (st. 73). |tih dvuh pravednikov (Dante i Kaval'kanti)
nedostatochno, chtoby otvlech' Bozhij gnev ot Florencii, upodoblennoj
biblejskomu Sodomu. Ne isklyucheno, chto "zlobnaya sekta" v kancone -- namek na
"ereticheskie" (ateisticheskie) vzglyady ne messera Betto, a "pervogo druga
Dante" -- Gvido Kaval'kanti.
BALLATY I STANCY
40 (LVI)
ZHanr ballaty prinadlezhal k srednemu stilyu ital'yanskoj poezii XIII v.,
ne stol' otmennomu, kak stil' kancon. Ballata byla eshche sil'nee svyazana s
muzykoj i ispolnitelyami tancev, dlya kotoryh i pisalas'; sm.: "O narodnom
krasnorechii" (II, 3) i "Novaya ZHizn'" (XII, primech. 7). "Kak vspomnyu tot
venochek..." -- pervaya ballata Dante iz shesti sohranivshihsya (odna iz nih -- v
"Novoj ZHizni"). Naryadu s prostymi obrazcami narodnoj poezii (cvetok, angel
lyubvi, venok) poyavlyaetsya personificirovannyj Amor "sladostnogo novogo
stilya". Nekotorye perifrazy ballaty slishkom izyskanny, kak, naprimer:
"Napomnit' dame nadet' predmet moih serdechnyh vozdyhanij" -- t. e. venok
cvetov (tak v originale, 13--14). Kontini nazval podobnye metafory Dante
"slegka barochnymi". Ritmika ballaty blizka k ritmicheskomu stroyu Lapo Dzhanni,
odnogo iz florentijskih poetov etogo vremeni, no takzhe k zvuchaniyu toskanskih
laud (religioznyh pesnopenij). Ballata napisana semislozhnym stihom.
Vstrechaetsya v originale muzhskaya rifma (b). Zapev: abc; zatem tri strofy po
sheme: dede edc. Sleduet otmetit' povtor rifm, svyazannyj s povtorom
muzykal'noj frazy. Rifma a (kak neredko u trubadurov) izolirovana.
21 ...Ej plat'e dal s plecha chuzhogo...-- T. e. izbral dlya ballaty uzhe
izvestnoe muzykal'noe soprovozhdenie (melodiyu).
41 (LVIII)
Ballata, posvyashchennaya Violette, kotoruyu, veroyatno, sleduet
identificirovat' s Florettoj predydushchego stihotvoreniya, skoree vsego, byla
napisana dlya "damy zashchity" (pervoj ili vtoroj) "Novoj ZHizni". Ballata eta
bolee psihologizirovana, chem pervaya, i napisana v duhe "sladostnogo novogo
stilya" (sr. st. 5 i 11--14).
42 (LXXXVII)
1 "Krasavica mladaya" (la pargoletta).-- Beatriche, upomyanutaya v Zemnom
rae ("CHistilishche" XXX, 31--33), blizka k allegoricheskoj Madonne Filosofii
"Pira" i k "blagorodnoj dame" poslednih glav "Novoj ZHizni". Srednij stil',
svojstvennyj ballatam, zdes' zamenen bolee torzhestvennym. Odnako
tanceval'nym ritmom snizhaetsya vysokij zamysel. Struktura -- zapev v tri
stiha: ABB. Rifma V povtoryaetsya v konce kazhdoj strofy, shema kotoroj
CDCDDBB. Rifma A izolirovana (ne povtoryaetsya).
43 (LXXX)
Nachalo ballaty napominaet pervye stihi pervoj kancony "Novoj ZHizni"
(XIX): "Lish' s damami, chto razumom lyubvi / Vladeyut, nyne govorit' zhelayu".
Dama ballaty -- nemiloserdnaya krasavica, podobnaya tem, kotoryh vospeval
Gvido Kaval'kanti; Amor -- vrazhdebnaya i rokovaya sila, terzayushchaya dushu
vernogo. Glaza prekrasnoj damy okruzheny "obvodami zhestokosti" (sr. v "Novoj
ZHizni" XXXIX). Proniknuv glubzhe v smysl ballaty, mozhno ubedit'sya v tom, chtu
Dante govorit o Madonne Filosofii, snachala otpugivayushchej vernogo svoej
strogost'yu. Sm. pyatuyu stancu vtoroj kancony "Pira": "Ty govorish', kancona,
mnitsya mne, / Kak by vstupaya v spor s tvoej sestroyu, / Ona nazvbla gordoyu i
zloyu / Tu damu, ch'e smiren'e slavish' ty". Sm. takzhe ob®yasnenie k etim stiham
v proze devyatoj glavy tret'ego traktata: "...eshche do togo, kak ya pristupil k
ee sochineniyu, mne pokazalos', chto blagorodnaya dama stala proyavlyat' po
otnosheniyu ko mne zhestokost' i prezrenie; ya slozhil nebol'shuyu ballatu, v
kotoroj nazval ee nadmennoj i besposhchadnoj..." Shema: AVVA -- CDCDEEA. Zapev
i tri strofy iz odinnadcatislozhnyh stihov. Strofy svyazany s zapevnoj rifmoj
A.
27--28 ...Stol' sil'no lyubovat'sya ej zhelan'e, / CHto strashnyj gnev ee
preodolim.-- Dante nadeyalsya odolet' pervonachal'nye trudnosti na puti k
poznaniyu Filosofii. Ballata byla napisana vo Florencii v nachale 90-h gg.
XIII v.
44 (LXXXVIII)
Shema: ABB -- CDCDDBB (zapev i odna strofa; stih odinnadcatislozhnyj).
45 (XLIX)
Izolirovannye stancy u Dante vstrechayutsya redko (sm.: "Novaya ZHizn'"
XXVII i XXXIII). Dante ne nachinal svoih kancon i ballat semislozhnym stihom.
Edinstvennyj primer -- eta stanca. Semislozhnyj stih vnachale obychen u poetov
staroj toskanskoj shkoly, posledovatelej Gvittone d'Arecco. Poetomu mozhno
schitat', chto stanca prinadlezhit k rannemu periodu tvorchestva Dante. V
traktate "O narodnom krasnorechii" Dante osudil semislozhnoe nachalo kancon.
"Amor zamolvit' slovo..." -- pis'mo k vozlyublennoj pered ot®ezdom s nadezhdoyu
na bystroe vozvrashchenie. Stanca ne vhodit v cikl stihov o Beatriche. Veroyatno,
posvyashchena "dame zashchity".
46 (LVII)
Vtoraya izolirovannaya stanca takzhe otnositsya k rannemu periodu
tvorchestva Dante. "Cvetok" napominaet o "cvetochnyh" imenah yunyh krasavic v
pervyh dvuh ballatah. Rifmy originala dovol'no bedny (serii na -ate, -anza).
Shema stancy: AVbAV AaV -- BCcd DBDdEE.
Stihotvoreniya, napisannye v izgnanii
SONETY
Sonety 48, 50 i 51 sleduet otnesti k florentijskomu periodu tvorchestva
Dante.
47 (LXXXIV)
Dante perezhil glubokij tvorcheskij krizis v 1307--1308 gg. Otkazavshis'
ot moral'no-pouchitel'nogo zhanra svoih bol'shih kancon, ostaviv nedopisannymi
traktaty "Pira" (na chetvertom), on pristupil k "Monarhii" i vernulsya k
pervonachal'nomu zamyslu "Bozhestvennoj Komedii". Togda, po-vidimomu, Dante
napisal i etot sonet.
3 ...Stal, zabluzhdayas', pet'...-- V originale "in cui errai". M. Barbi
(Problemi di critica dantesca. Firenze, 1941. Vol. II. P. 42) ob®yasnyaet
errai ne v smysle "zabluzhdayas'", a v znachenii "byl vlyublen, stradal". Takoe
ob®yasnenie zdes' nepriemlemo. Nardi schitaet, chto Dante v etom sonete
otrekaetsya ot "filosofskogo greha", t. e. very v absolyutizirovannuyu moshch'
razuma, voznikshuyu ne bez vliyaniya Averroesa.
4 ..."Vy, dvizhushchie tret'i nebesa".-- Tak nachinaetsya pervaya kancona
"Pira". Dante nelegko otkazyvalsya ot svoih proizvedenij dazhe posle dushevnogo
krizisa. |tot stih citiruet Karl Martell v "Rae" (VIII, 37).
8 ..."...Inyh ne uzrit..." -- T. e. Dante bolee ne budet slagat'
stihov, blizkih po soderzhaniyu doktrinal'nym kanconam "Pira".
11 ...Kak vashi sestry...-- Stihotvoreniya Dante teh vremen, kogda byla
sozdana "Novaya ZHizn'".
14 ..."My sluzhim vam..." -- Inoj dame, ne Madonne Filosofii; mozhet
byt', Beatriche.
48 (LXXXV)
|to stihotvorenie nekotorye issledovateli bez dostatochnogo osnovaniya
schitayut otkazom Dante ot myslej, vyrazhennyh im v sonete "Zvuchat po svetu
vashi golosa..." Nazvanie sestra i brat'ya dlya stihotvornyh proizvedenij
vstrechayutsya u Dante ne tol'ko v etih dvuh sonetah (sr. sonet 17, LXIII,
posvyashchennyj Meuchcho da S'ena). Nam neizvestno, ot kakih imenno stihov,
govoryashchih o "sostradatel'noj dame", otrekaetsya Dante. Esli zhe prav Kontini i
eto stihotvorenie vozniklo posle soneta "Zvuchat po svetu...", eta novaya
"palinodiya" svidetel'stvovala by o strashnyh dushevnyh kolebaniyah avtora
"Pira", kotoryj to otkazyvalsya ot Madonny Filosofii v obraze "blagorodnoj
damy", to snova k nej vozvrashchalsya.
4 ...Togo, kogo ty bratom nazovesh'.-- T. e. drugoj sonet
(personifikaciya).
6 ...O Bozhestve...-- T. e. ob Amore.
49 (LXXXVI)
V samom sonete raskryvaetsya allegoricheskoe znachenie dvuh dam -- Krasoty
i Dobrodeteli. Kak vsegda, allegorii u Dante individualizirovany i
psihologicheski uglubleny. |tot sonet svidetel'stvuet o tom vysshem ideale,
kotoryj sozdal Dante, propoveduya sliyanie kurtuazii i morali.
50 (LXXXIX)
Sonet svyazan soderzhaniem s ballatoj 42 (LXXXVII) "Krasavica mladaya
poyavilas'...". Ballata i sonet govoryat o nekom vozvyshennom i allegoricheskom
sozdanii: etot obraz mozhno sblizit' s obrazom Madonny Filosofii v "Pire".
Sublimaciya (vozvyshenie, oduhotvorenie) obraza mladoj krasavicy (pargoletta)
ishodila, kak obychno u Dante, iz zemnogo i real'nogo perezhivaniya,
podvergshegosya zatem pereosmysleniyu.
13 ...Mysl' o gibeli...-- V originale "protivopolozhnoe zhizni" --
neskol'ko man'eristicheskaya perifraza v duhe provansal'skogo "zamknutogo
stiha" (vers clus).
14 ...Kak zhemchugu -- zhelannyj luch svetila.-- Po srednevekovym pover'yam,
zhemchuzhina imeet svojstvo vbirat' v sebya luchi solnca, blagotvorno
preobrazuyushchie ee.
51 (XCIX)
Dante -- k messeru Brunetto Brunelleski
Messer Brunetto Brunelleski styazhal slavu blistatel'nogo kavalera,
sklonnogo k postupkam zhestokim i oprometchivym; ego obvinyali dazhe v ubijstve.
On upomyanut v "Hronike" Dino Kompan'i (sm. o nem: Davidsohn R. Geschichte
von Florenz. Bd III. S. 329). Sonet napisan do izgnaniya Dante.
2 ...Malyutke...-- Personifikaciya soneta, obychnaya dlya molodogo Dante.
10 ...Brat Al'berto...-- T. e. iskusnyj istolkovatel'. Al'berto, v
naricatel'nom smysle,-- ot izvestnejshego dominikanskogo filosofa Al'berta
Velikogo iz Kel'na.
14 Messer Dzhano.-- Mozhet byt', ital'yanizirovannaya forma Jean de Menng
(ZHan de Men), avtor vtoroj chasti "Romana o Roze", ili zhe nekij mudryj muzh v
samoj Florencii, zvavshijsya Dzhano (umen'shitel'noe ot neskol'kih ital'yanskih
imen).
52 (LXII)
Dante -- k Neizvestnomu
Dante sovetuet neizvestnomu poetu ne protivit'sya tiranii lyubvi. Sonet
otlichaetsya redkimi i polnozvuchnymi rifmami. Stilisticheskie osobennosti
soneta -- vybor slov, metafory, postroenie fraz -- svidetel'stvuyut, chto
Dante, otkazavshis' snachala ot podrazhaniya shkole Gvittone d'Arecco,
osvobodilsya vposledstvii i ot poetiki "sladostnogo stilya", sozdav novuyu
blagodarya dolgomu poeticheskomu opytu i tshchatel'nomu izucheniyu provansal'skoj
poezii, osobenno stihov Arnauta Danielya, kotorogo v XXVI pesni "CHistilishcha"
on kak poeta postavil vyshe svoego uchitelya Gvido Gvinicelli. Napisan sonet
posle izgnaniya Dante.
53 (XCIV)
CHino da Pistojya -- k Dante
Nelegko opredelit', kogda voznikla perepiska v stihah Dante s CHino,
synom magnata iz Pistoji Franchesko de'Sigibul'di. CHino rodilsya ok.
1270--1275 gg., umer v 1336-m ili v nachale 1337 g. Poety podruzhilis' v
Bolon'e, gde vmeste izuchali yuridicheskie nauki. CHino prodolzhil svoi zanyatiya
vo Francii (Rejmse, Orleane). Barbi i Kontini schitali, chto pervye dva soneta
etogo cikla mogli byt' napisany eshche vo Florencii. Lish' sonet 56 (HSI) "Amor
davno so mnoyu prebyvaet...", po ih mneniyu, otkryvaet novyj period perepiski
mezhdu dvumya poetami -- posle izgnaniya Dante. Odnako stilisticheskij analiz
ukazyvaet na bolee pozdnee proishozhdenie sonetov -- mezhdu 1303-m i 1307 gg.
V traktate "O narodnom krasnorechii" Dante nazyvaet CHino poetom lyubvi, sebya
zhe -- poetom spravedlivosti (II, 2).
4 ...I serdce perepolnit blagodat'.-- CHino pishet "blagodat'" (v
originale beatrice) -- blagodatnaya sila damy, vozvyshayushchaya serdce
vlyublennogo: v duhe "sladostnogo novogo stilya".
7 ...I ya, uvy, ne skazochnaya ptica...-- T. e. ne ptica Feniks,
voskresayushchaya posle samosozhzheniya,-- obshchee mesto (topos) pozdnelatinskoj i
srednevekovoj literatury. [Podrobnee sm.: primech. M. A. Lozinskogo k "Adu"
XXIV, 106--111.-- Red.]
13--14 Amor zovet, no ya boyus', chto zla / Ne v temnom bol'she, a v
zelenom cvete.-- Kto opasnee dlya poeta -- bryunetka ili blondinka? Belokurym
krasavicam, po srednevekovym vozzreniyam, bolee vsego shlo zelenoe plat'e --
sm. sekstinu 67 (SI) Dante (st. 15): "Vot s zolotom kudrej smeshalas'
zelen'". Ne isklyucheno i sleduyushchee znachenie: zelenyj cvet yunosti mozhet byt'
opasnee chernogo cveta skorbi i otrecheniya.
54 (XCV)
Dante -- k CHino da Pistojya
V otvetnom sonete Dante pri pomoshchi metafor (srublennoe derevo, ego
metamorfozy, ego besplodnost') pokazyvaet, chto novaya lyubov' CHino k yunoj
belokuroj krasavice ne prineset emu utesheniya.
2 Faeton.-- Syn Apollona, kotoromu otec doveril na odin den' kolesnicu
Solnca. Faeton upal s nebes v reku |ridan (Ovidij, "Metamorfozy" II, 1),
identificirovannuyu s Po (lombardskaya reka). [Sm. primech. M. L. Lozinskogo k
"Adu" XVII, 106--108.-- Red.]
55 (XCVI)
Dante -- k CHino da Pistojya
CHino da Pistojya, izvestnyj yurist i politicheskij deyatel', prinadlezhavshij
k partii CHernyh gvel'fov, byl izgnan iz Pistoji (v Toskanu), kogda Belye
gvel'fy v 1303 g. zahvatili vlast' v etom gorode-respublike. Dante, Belyj
gvel'f, byl takzhe na puti izgnaniya. V kakoj imenno glushi on skryvalsya,
opredelit' trudno. Velikij poet zhil kak izgnannik v Arecco, S'ene, v zamkah
verhnej doliny Arno (Kazentino), zatem v Forli´, Verone i mnogih drugih
gorodah i mestah Italii. V sonete CHino nazvan "messerom" ("serom") --
pochetnym titulom pravovedov, sudej i kavalerov. CHino stal yuristom v 1304 g.
Poetomu mozhno predpolozhit', chto stihotvorenie Dante bylo otpravleno ego
drugu mezhdu 1304-m i 1306 gg. CHino otvetil sonetom, nachinayushchimsya: "Dante, ya
ne znayu, v kakom ubezhishche nahoditsya vsemi zabytoe dobro. Uzhe minovalo mnogo
vremeni s teh por, kak ono spaslos' begstvom iz etih mest i protivnoe emu
[zlo] vozdviglo zdes' svoi prestoly. Vse zhe ne sleduet molchat' iz-za
menyayushchihsya obstoyatel'stv. Ty znaesh', chto dobro propovedoval Bog i ne skryval
ego v carstve demonov [t. e. zdes', na zemle]". Neobhodimost' ustranit' zlo
v chelovecheskom obshchestve privela oboih druzej -- i CHernogo, i Belogo gvel'fa
-- k mysli ob uporyadochennom, edinom mirovom gosudarstve.
56 (SHI)
Dante -- k CHino da Pistojya
Otmetim poiski bogatoj i redkoj rifmy v originale, a takzhe stremlenie
Dante k szhatym, zhivopisnym obrazam.
2 ...Ot devyati on let vo mne carit...-- Sr. v "Novoj ZHizni" (gl. II):
"Devyatyj raz posle togo, kak ya rodilsya..." V etom smysle lyubov' k Beatriche
postavlena ne na pervoe mesto, kak v "Novoj ZHizni", a naryadu s drugimi
strastyami i uvlecheniyami, sostavlyayushchimi vse vmeste -- vnutrennij opyt poeta.
Dante priblizhaetsya k vozzreniyam na Amora messera CHino.
3--4 ...I znayu...-- Ritmika, kadans i sintaksicheskaya struktura etih
stihov podgotovlyayut liricheskie "hody" Petrarki (Kontini).
5--6 Naprasno razum plennik prizyvaet,-- / Tak prostodushnyj v kolokol
zvonit...-- Obraz vtorogo chetverostishiya -- suevernyj chelovek, mnyashchij, chto
mozhet unyat' grozu kolokol'nym zvonom,-- neobychajno yarok i nasyshchen
skepticizmom.
10 Tam voli ogranichen krugozor...-- O lyubvi-strasti, protiv kotoroj
bessil'ny dovody razuma, pisali trubadury i Gvido Kaval'kanti. Mysl' ob
ogranichennosti i slabosti chelovecheskoj voli (ot kotoroj Dante otkazhetsya v
"Bozhestvennoj Komedii") napominaet vozzreniya arabskih filosofov.
12--14 I shporu novuyu vonzit Amor...-- Povtoryaetsya metafora tret'ego
stiha. Sr. pis'mo Dante k CHino, gde izlagayutsya bolee prostranno te zhe idei.
Mozhno zaklyuchit', chto pis'mo i sonet napisany do aprelya 1306 g.: CHino nazvan
v pis'me izgnannikom.
57 (SHII)
CHino da Pistojya -- k markizu Moroello Malaspina
CHino da Pistojya napravil etot sonet markizu Moroello Malaspina di
Dzhovagallo, vozhdyu toskanskih CHernyh gvel'fov, pokrovitelyu poetov, ch'i
feodal'nye vladeniya nahodilis' v Lunidzhane -- oblasti na granice Toskany i
Genui. V zamkah sem'i Malaspina v 1306--1307 gg. (a mozhet byt', i ranee)
gostil Dante ("CHistilishche" VIII, 118--139).
1 ...Mineral zlatoj...-- Sleduet ponimat' allegoricheski: sovershennaya
lyubov'.
4 ...Zatem chto v serdce ship vonzilsya zloj.-- Igra slovami: Malaspina
znachit "zloj ship". Ochevidno, namek na odnu iz prekrasnyh predstavitel'nic
roda Malaspina, kotoraya porazila serdce poeta.
13 ...Kotoryj mramor slezy lit' zastavil...-- T. e. samogo CHino, ot
skorbi prevrativshegosya v mramornuyu glybu. Veroyaten i drugoj smysl: Moisej
istorg vodu iz kamnya (Ishod 17); podobno etomu, pust' Amor istorgnet slezy
iz ochej nemiloserdnoj damy.
14 ...ZHestokij kamen' v zlato pereplavil.-- T. e. kamennoe serdce damy
v zoloto lyubvi. Sr. pervuyu kanconu Dante o Kamennoj Dame.
58 (SHIII)
Dante ot imeni markiza Moroello Malaspina -- k CHino da Pistojya
Dante otvetil na predydushchij sonet ot imeni markiza Moroello Malaspina.
Florentijskij izgnannik v zamkah feodal'nyh sen'orov Severnoj i Srednej
Italii ispolnyal obyazannosti sekretarya i sovetnika. Izvestny pis'ma,
napisannye im imperatrice Margarite ot imeni grafini Batifolle iz Toskany.
Emu prihodilos' takzhe pisat' stihi dlya svoih pokrovitelej.
3 ...No kto v provodniki nevernost' vzyal...-- Dante postoyanno uprekaet
svoego druga CHino v legkomyslii i izmenchivosti chuvstv. Poet spravedlivosti
treboval ot poeta lyubvi produmannosti i nekoj posledovatel'nosti -- dazhe v
izmene! Sm. strogoe suzhdenie Dante o peremenah v lyubvi v "Pire" (III, 1).
12 ...Most somnenij...-- Metafora, kotoruyu perevodchik sohranil.
59 (CXIV)
Dante -- k CHino da Pistojya
2 ...Lyubovnoj teme dan'...-- Stiham o lyubvi, stiham "sladostnogo novogo
stilya".
4 ...Moyu lad'yu, vlekli morskie dali.-- Dante predvozveshchaet dalekoe
plavanie svoej poeticheskoj lad'i. Obraz lad'i i bezmernogo morskogo prostora
-- odin iz lyubimejshih v "Bozhestvennoj Komedii". Sr. nachalo "CHistilishcha": "Dlya
luchshih vod pod®emlya parus nyne, / Moj genij vnov' stremit svoyu lad'yu..." --
ili nachalo II pesni "Raya": "O vy, kotorye v chelne zybuchem, / ZHelaya slushat',
plyli po volnam / Vosled za korablem moim pevuchim..."
60 (CXV)
CHino da Pistojya -- k Dante
|tot sonet CHino napisal mezhdu 1303-m i 1306 gg.
2 ...I, ot krasy dalek...-- Damoj serdca CHino byla Sel'vadzha
Verdzholezi. Tak zhe kak ego zhena, Margarita di Lafranko del'i Ugi, madonna
Sel'vadzha proishodila iz sem'i Belyh gvel'fov. Prinadlezhavshij k partii
CHernyh, poet pisal v odnom iz svoih stihotvorenij: "YA lishen sozercaniya
prekrasnogo lica i vsyakoj radosti iz-za velikoj protivopolozhnosti mezhdu
belym i chernym".
61 (CV)
|tot sonet, politicheskij po soderzhaniyu, napisan pozzhe, chem vse
predshestvuyushchie,-- v 1311-m ili v 1312 g. On napravlen protiv papy Klimenta V
i korolya Francii Filippa IV Krasivogo. O pape i korole sm.: "Pis'mo k
ital'yanskim kardinalam"; pesn' o svyatokupcah v "Ade" (XIX); znamenituyu scenu
Giganta i Bludnicy v "CHistilishche" (XXXII). V poslednej tercine Dante vzyvaet
k Spravedlivosti, vosstav protiv tiranii svetskoj i duhovnoj.
2 ...Novyj gnet...-- Nepriyazn' Klimenta V k Genrihu VII, kotoraya stala
vsem ochevidnoj v 1304 g.; Dante reshitel'no vstal togda na storonu
imperatora.
6 ...Ubijcu spravedlivosti najdet...-- Ubijca spravedlivosti -- papa
Kliment V, unichtozhivshij orden tamplierov na Vselenskom sobore v francuzskom
gorode V'enne-na-Rone v 1311--1312 gg. Papskaya bulla protiv ordena --
"Vyshnij golos" (Vox in excelso) -- byla izdana v aprele 1312 g.
7 ...Tiranom...-- Korolem Francii Filippom IV Krasivym.
KANCONY
62 (CIV)
Kancona napisana v pervye gody izgnaniya, kogda, kak mozhno predpolozhit',
Dante nahodilsya v Verone. On okonchatel'no porval s Belymi gvel'fami i
nadeyalsya na amnistiyu. Sm. zaklyuchitel'nye stihi vtoroj posylki. Sr. takzhe:
"Bud' ya vinoven dazhe, / Nedolgo prozhila moya vina, / Raskayan'em davno
pogrebena". Mysl' o primirenii smeshivalas' s gor'kimi myslyami ob izgnanii,
vyskazannymi v nachale "Pira" (I, 3): "Posle togo kak grazhdanam Florencii,
prekrasnejshej i slavnejshej docheri Rima, ugodno bylo izvergnut' menya iz
svoego sladostnogo lona, gde ya byl rozhden i vskormlen vplot' do vershiny
moego zhiznennogo puti i v kotorom ya ot vsego serdca mechtayu, po-horoshemu s
nej primirivshis', uspokoit' ustalyj duh i zavershit' darovannyj mne srok..."
Dante polon soznaniya sobstvennogo dostoinstva, nesmotrya na unizheniya i
izgnanie. Sleduet otmetit' stroki kancony 62 (CIV): "...kto pal s
dostojnymi, togo priznan'em / Ne obojdut" (st. 80--81). Allegorizm Dante
neredko sochetalsya s liricheskoj vzvolnovannost'yu. Togda allegorii slivalis' s
real'nymi psihologicheskimi sostoyaniyami. Ostroe moral'noe chuvstvo "poeta
spravedlivosti" (poeta rectitudinis), stol' svojstvennoe Dante, rasshiryaet
lichnoe perezhivanie, prevrashchaya ego v obshchee eticheskoe suzhdenie. De Sanktis
pisal, chto stihotvorenie o treh damah -- "samaya prekrasnaya allegoricheskaya
kancona, kogda-libo napisannaya". Kancona, po-vidimomu, byla prednaznachena
dlya XIV traktata "Pira" (sm.: 1, 12; IV, 27). P'etro Alig'eri, syn Dante, v
svoem kommentarii k "Adu" (VI, 73) utverzhdal, chto tri damy predstavlyayut:
pervaya -- Spravedlivost' (Bozhestvennuyu i prirodnuyu), vtoraya -- Pravdu
chelovecheskuyu, tret'ya -- Zakonnost'. Pervaya izgnannica nazyvaet samu sebya v
stihe 35 "son Drittura" ("YA -- Spravedlivost'"). V XV v. kancone podrazhal
znamenityj ispanskij poet-gumanist markiz de Santil'yana ("Visiun"). Shema
kancony: AVVS, AVVS: S, Dd Ee FEf, GG. V pervoj chasti dve "stopy". Rifma
svyazi S. Vo vtoroj chasti "sirma" s "kombinaciej" na konce (GG).
1 Tri damy k serdcu podstupili vmeste...-- Eshche Karduchchi zametil, chto
nachalo kancony napisano v duhe "sladostnogo novogo stilya".
16 ...Teper' lyud'mi gonimy...-- Tri verhovnye dobrodeteli,
olicetvoryayushchie Spravedlivost', Pravdu, Zakonnost', vsemi otvergnuty, im net
nigde pribezhishcha na zemle, zahvachennoj tiranami i nasil'nikami. Oni brodyat,
kak nishchie.
17 ...Kak budto k drugu v dom oni prishli...-- Ih edinstvennyj drug --
Amor, Bozhestvennaya Lyubov' v serdce chelovecheskom.
46--47 ...Nil / Klyuchom prozrachnym byl...-- Po srednevekovomu
predstavleniyu, Nil -- odna iz chetyreh rek zemnogo raya. "Poskol'ku
chelovecheskaya Pravda ne isporchena pervorodnym grehom, ona prebyvaet v zemnom
rayu. |to i oznachaet rozhdenie docheri v 50-m stihe" (Kontini). CHelovecheskaya
Pravda, glyadyas' v allegoricheskoe zercalo rajskoj reki (Zercalo
spravedlivosti), v svoyu ochered' rodila Zakonnost'. Takovo vozvyshennoe
proishozhdenie treh dam, vsemi gonimyh na zemle.
63--64 Umerennost', i SHCHedrost', i drugie / Rodnye nashi nishchimi
bredut...-- Ne tol'ko tri damy, no takzhe Umerennost' i SHCHedrost' otvergnuty
porochnym mirom, v kotorom carstvuyut Nevozderzhannost' i Styazhatel'stvo.
71--72 "...I vnov' roditsya tot, / Kto etim strelam blesk byloj
vernet".-- Imeetsya v vidu tot, kto vooruzhit Dobrodetel' dlya oborony ot zla
(mozhet byt', Bartolomeo della Skala ili imperator).
77--79 Pust' belymi po vole Providen'ya / Cvetam ne suzhdeno /
Prebyt'...-- Nesomnenno, namek na Belyh gvel'fov, chto podtverzhdaet i
sleduyushchij stih: "...kto pal s dostojnymi, togo priznan'em / Ne obojdut",
prodiktovannyj gordost'yu poeta, kotoruyu vragi emu nikogda ne prostili.
81--83 I esli b rasstoyan'em / YA ne byl ot krasavicy moej /
Ottorgnut...-- Po-vidimomu, krasavica zdes' oznachaet Florenciyu, a ne
kakuyu-libo ostavshuyusya vo Florencii damu.
92 ...Moya kancona...-- V etoj kancone dve posylki. Struktura pervoj:
ABB, CCD, CD, EE.
101 Kancona, pticej beloj mchis' na lov...-- Nekotorye kommentatory
polagayut, chto vtoraya posylka byla napisana pozzhe, chto vryad li verno. Sr. s
kanconoj 39 (HSI) "Mogushchestvo Amora takovo...", gde takzhe dva obrashcheniya.
Shema vtoroj posylki: ABaCCDD; prichem stroka V ne rifmuetsya (izolirovana).
Zamechatel'ny po sile liricheskoj vyrazitel'nosti metafory "belye pticy",
"chernye borzye", oboznachayushchie dve florentijskie partii -- Belyh i CHernyh
gvel'fov.
107 ...Proshchen'e -- nailuchshij lavr vojny.-- Zaklyuchitel'nyj stih kancony
snova govorit o stremlenii Dante pojti na dostojnyj sgovor s CHernymi, chtoby
vernut'sya vo Florenciyu.
63 (LXXXIII)
Kancona "Kogda menya Amor..." mogla by vojti v "Pir", esli by
proizvedenie eto bylo zakoncheno. Tema kancony -- gracioznost', proyavleniem
kotoroj yavlyayutsya shchedrost' i kurtuaznost'. Gracioznost' -- dobrodetel'
"srednego dostoinstva", odnako obyazatel'na dlya poryadochnyh lyudej XIII v.
Dante sravnivaet ee dazhe s solncem. Perehodya na temu shchedrosti, poet-moralist
govorit, chto ona ne dolzhna vyrozhdat'sya v motovstvo, kotoroe osuzhdaetsya tak
zhe, kak skupost' (sm.: "Ad" VII). Rastochitel'nost', zamechaet Dante, mozhet
byt' i slovesnaya; zachastuyu ostroslovie prevrashchaetsya v sueslovie. Kancona
stanovitsya satiroj na sovremennoe obshchestvo, priblizhayas' k provansal'skoj
oblichitel'noj sirvente. Kak Giraut de Bornejl', Dante oplakivaet padenie
kurtuaznyh dobrodetelej. Stil' v poezii Dante etogo perioda menyaetsya, poet
pribegaet k "surovym, rezkim, ostrym" rifmam (sr. pervuyu stancu tret'ej
kancony "Pira"). Smeshenie kratkih i dolgih (odinnadcatislozhnyh) stihov i
vnutrennyaya rifma sozdayut preryvistyj ritm. Struktura: Aa5a3 BbcD, Aa5a3
BbcD:d, EeF, GgF. V etoj sheme a5 -- pyatislozhnyj stih (2-j i 8-j), a3 --
vnutrennyaya rifma posle tret'ego sloga V. V pervoj chasti dve "stopy"
(otdeleny zapyatoj). Vo vtoroj chasti "sirma", svyazannaya s pervoj chast'yu
rifmoj d. Vnutrennie rifmy v poezii "sladostnogo novogo stilya" vstrechayutsya v
izvestnoj kancone Gvido Kaval'kanti o sushchnosti lyubvi ("Donna me prega") --
sm. "O narodnom krasnorechii" (II, 12), gde citiruetsya nachalo kancony
florentijskogo Gvido i govoritsya o "rifmah, pereklikayushchihsya podobno ehu"
(velut eco respondens).
Neozhidanno v st. 33--34 Dante upotreblyaet redkuyu daktilicheskuyu rifmu
(intjndere -- vendere; v perevode: proslavit'sya -- nravit'sya). Daktilicheskaya
rifma vstrechaetsya v "Sokrovishche" (st. 537--538) Brunetto Latini. Kak mozhno
sudit', kancona "Kogda menya Amor..." byla napisana v pervye gody izgnaniya v
Verone ili v kakom-libo zamke vladetel'nyh sen'orov, gde Dante byl
sekretarem i uchitelem mudrosti.
37--38 ...On o lyudyah sudit / Po blagorodstvu serdca i umu.-- Mysl' o
tom, chto istinnoe blagorodstvo ne bogatstvo i drevnost' roda, a vnutrennie
duhovnye kachestva, podrobno razrabotana v tret'ej kancone "Pira".
57 ...Muzhlanov... so skotom ravnyat'.-- Muzhlan -- u Dante chelovek grubyh
nravov, hotya by on i byl rycarem.
58 Vliyan'e gornih sfer...-- Dante pridaval bol'shoe znachenie vliyaniyu
svetil, osobenno sozvezdiya Bliznecov. Sm. "Raj" (XXII, 112--114): "O
plamennye zvezdy, o rodnik / Vysokih sil, kotoryj vozleleyal / Moj genij..."
Sr. takzhe: "Ad" XV, 55; XXVI, 23.
83 Net, gracioznost' v rycare prekrasna...-- Avtor pouchaet: tol'ko v
sochetanii s drugimi polozhitel'nymi kachestvami -- umerennost'yu, mudrost'yu,
shchedrost'yu bez motovstva -- proyavlyaetsya istinnaya gracioznost'. Dante
stremitsya vyrabotat' kodeks poryadochnosti i svetskoj blagopristojnosti dlya
dam i kavalerov, soedinyaya kurtuaziyu s moral'yu, Andreya Kapellana (avtora
"Treh knig o lyubvi") s Aristotelem i Psevdo-Senekoj.
93--95 ...Teplo i svet...-- V poslednih treh stihah stancy Dante
perehodit ot rassuzhdenij k sravneniyu. Radostnyj polet myslej, kurtuaznaya
lyubov' i beskorystnaya doblest' -- vot kachestva odarennogo gracioznost'yu
rycarya. Oni upodoblyayutsya teplu, svetu i krasote solnca. Sopostavleniya i
metafory ozaryali poeticheskimi luchami doktrinal'nye kancony, podgotovlyaya
stilisticheskuyu sistemu "Bozhestvennoj Komedii".
96 S velikoyu planetoj shodna toyu...-- Velikaya planeta -- Solnce.
Perevodchik pozvolil sebe (po primeru Dante) vypustit' "ona" ili
"gracioznost'", vernee, otdalit' na neskol'ko stihov (sm. st. 107 perevoda).
105 ...Listva, gde plod sokryt...-- Dante snova pribegaet k
parallel'nomu sravneniyu.
117 ...Svetleet solnce...-- Dante slavit kurtuaznuyu shchedrost' v rechah --
odno iz proyavlenij gracioznosti,-- prisushchuyu istinnomu kavaleru, ch'i slova
izyskanny, lyubezny i svobodny ot napyshchennosti.
64 (CVI)
V poslednem, XV traktate "Pira" (kotoryj ne byl napisan) Dante
sobiralsya kommentirovat' kanconu o shchedrosti. V "Pire" chitaem: "...dlya togo,
chtoby v dare byla dobropospeshayushchaya shchedrost' i ee mozhno bylo... zametit' i
chtoby v nem ne bylo ni teni torgovoj sdelki, neobhodimo takzhe, chtoby on ne
byl vyproshen. A pochemu tak dorogo stoit to, chto vyprashivaetsya, ya ne
namerevayus' zdes' obsuzhdat', poskol'ku eto budet dostatochno yasno pokazano v
poslednem traktate etoj knigi" (1, 8; sr. takzhe: III, 15). Iz posylki
sleduet, chto kancona prednaznachalas' dlya B'yanki Dzhovanny Kontessy. Imena eti
imeyut allegoricheskoe znachenie (sm. primech. k st. 152--153). Odnako
sushchestvovala real'naya grafinya B'yanka Dzhovanna, doch' grafa Gvido Novello
(upomyanutogo v pervom sonete Dante k Foreze Donati), sestra Federiko Novello
("CHistilishche" VI, 15--16). Kak mozhno predpolagat', Dante byl s nej znakom v
pervye gody izgnaniya, kogda on zhil v zamkah feodal'nyh sen'orov verhnej
doliny Arno.
V nachale kancony Dante obvinyaet -- na etot raz ne rycarej, a prekrasnyh
dam -- v nebrezhenii kurtuaznymi dobrodetelyami. Avtor stihotvornogo poucheniya
sovetuet damam otvergnut' nedostojnuyu lyubov' i dazhe skryvat' svoyu krasotu ot
nizmennyh vzorov, napominaya, chto prezirayushchie dobrodetel' upodoblyayutsya skotam
i chto chelovek, lishennyj sveta razuma, prevrashchaetsya v zhalkogo raba strastej.
V kancone preobladaet rassuditel'noe nachalo, odnako vo 2-j stance poeziya
vnov' vstupaet v svoi prava. S 4-j stancy Dante perehodit na druguyu temu --
o vlasti skuposti i zhadnosti, nepriyatel'nic shchedrosti, nad dushami lyudej.
Takim obrazom, Dante bolee ne idealiziruet dam i kavalerov, no oblichaet.
Stanca kancony zaklyuchaet 21 stih; cheredovanie kratkih i dlinnyh
(odinnadcatislozhnyh) stihov napominaet strukturu kancony 62 (CIV) "Tri
damy...", napisannuyu v te zhe gody. Shema: ABbCd, ACcDcd : D, ee Ff G Hbb,
GG. V pervoj chasti dve "stopy" s invertirovannoj rifmoj. Vo vtoroj --
"sirma". Rifma svyazi -- D.
67--68 Za obeshchayushcheyu vlast' nazhivoj / Tak gonitsya skupec...-- Ob uchasti
skupcov v adu sm. pesni VII i XVII. Stihi 4-j stancy dostigayut bol'shogo
oratorskogo oblichitel'nogo pafosa, napominayushchego gnevnye terciny
"Bozhestvennoj Komedii".
90 Fortuna, Smert'...-- Sm. izvestnye stihi Dante o proishozhdenii i
vlasti Fortuny v "Bozhestvennoj Komedii" ("Ad" VII, 85--96): "S nej ne
posporit razum vash ubogij: / Ona providit, sudit i carit, / Kak v prochih
carstvah ostal'nye bogi... / No ej, blazhennoj, ne slyshna hula: / Ona, smeyas'
mezh pervencev tvoren'ya, / Krutit svoj shar, blazhenna i svetla".
119--122 ...Preobrazhayut lyudi... dar v predmet prodazhi / I vvodyat
pokupatelya v rashod...-- Mysl' o tom, chto daruyushchij dolzhen byt' svoboden ot
rascheta, chto istinnaya shchedrost' nesovmestima s torgashestvom, vyrazhena v
"Pire" (1, 8).
148 Kancona...-- Personifikaciya v posylke, obychnaya v sonetah i kanconah
Dante. Shema posylki: Abbc, cEFff, EE.
152--153 ...B'yanka ona, Dzhovanna, / Kontessa,-- imya, v koem ta zhe
sut'.-- Krome real'nogo, istoricheskogo znacheniya grafini B'yanki Dzhovanny,
docheri grafa Gvido Novello, imena eti imeli allegoricheskij smysl. V "Pire"
(IV, 22), ob®yasnyaya inoskazatel'noe znachenie Galilei, Dante pishet: "Belizna
-- cvet, ispolnennyj telesnogo sveta bolee, chem vsyakij drugoj..." Otsyuda
smysl imeni -- B'yanka (Belaya), Dzhovanna (Ioanna) (sr.: "Novaya ZHizn'" XXVI)
-- imeet znachenie "predvaryayushchaya istinnyj svet" ("istinnyj svet" --
Beatriche). Dzhovanna znachit takzhe "ispolnennaya miloserdiya gospozha". Tak
perevodit Buti, voshodya k Isidoru Sevil'skomu. Kontessa znachit ne tol'ko
"grafinya"; v XIII v. Kontessa (osobenno v sokrashchennoj forme -- Tessa) --
rasprostranennejshee v Toskane sobstvennoe imya -- moglo oznachat'
inoskazatel'no (ot conta, v provans. coinde) "gracioznaya, milostivaya".
65 (CXVI)
Kancona eta izvestna pod nazvaniem "gornoj" (la montanina). Posle
doktrinal'nyh i allegoricheskih stihotvorenij Dante vernulsya k temam
lyubovnym, snova povstrechal izgnannogo im Amora. Gornuyu kanconu sleduet
sopostavit' s pis'mom Dante k markizu Malaspina: "...posle togo, kak ya
pokinul Vash dom, po kotoromu tak toskuyu... edva ya stupil sovershenno uverenno
i ne soblyudaya ostorozhnosti na bereg Arno, totchas zhe -- uvy! -- slovno
upavshaya s neba molniya, predo mnoyu voznikla, ne vedayu kakim obrazom, nekaya
dama, i svoim obhozhdeniem i vneshnost'yu blizkaya moim chayaniyam. O, kak porazilo
menya ee poyavlenie! No gryanul strashnyj grom i izumlenie konchilos'. Ibo
podobno tomu, kak blesk molnii sredi yasnogo neba nepremenno soprovozhdaetsya
gromom, strashnaya i vlastnaya sila Amora ovladela mnoyu, edva ya uvidel blesk ee
krasoty. I etot zhestokoserdnyj, slovno izgnannyj iz otechestva gospodin,
kotoryj posle dolgogo izgnaniya vozvrashchaetsya v svoi vladeniya, vse to, chto
bylo vo mne protivno emu, obrek libo smerti, libo izgnaniyu, libo cepyam". Sm.
takzhe sonet iz perepiski Dante s CHino: "Amor davno so mnoyu prebyvaet..." --
56 (HSI). V kancone skazano, chto Amor porazil serdce Dante v toj gornoj
doline, gde Bog lyubvi "vsegda vyigryval spory", t. e. u beregov Arno.
Kontini v svoem kommentarii stremitsya otdelit' gornuyu kanconu ot stihov
o Kamennoj Dame (sm. dalee), datiruya etot cikl 1296 g. My schitaem, chto
gornaya kancona byla napisana v to zhe vremya, chto i stihi k madonne P'etre, t.
e. okolo 1306 g., kogda Dante zhil v zamkah markizov Malaspina, otkuda
sovershil puteshestvie k istokam Arno. My ne identificiruem zhestokuyu damu
doliny Arno s madonnoj P'etroj, no, ne otvergaya vozmozhnost' takoj
identifikacii, podcherkivaem stilisticheskuyu blizost' gornoj kancony k ciklu
stihov o Kamennoj Dame. Shema: AbS, AbS: S, DdEC, DD, EE. V pervoj chasti dve
"stopy", vo vtoroj -- "sirma". Svyaznaya rifma -- S. V konce dvojnaya
"kombinaciya": DD, EE.
62 ...Nad rechkoj...-- Nad Arno.
72 ...Gordyni laty na sebya nadela...-- Sr. etot obraz so sleduyushchim
stihom vtoroj kancony k Kamennoj Dame: "...kak toj postupki, chto v bronyu
odeta..." -- 69 (CIII).
76--77 Proshchayus', pesnya gornaya, s toboj. / Ty gorod moj uvidish'...-- V
posylke Dante upomyanul svoe izgnanie i Florenciyu, no na etot raz tol'ko dlya
usileniya kurtuaznogo motiva, govorya, chto on tak krepko svyazan cepyami Amora,
chto, esli by dazhe emu predlozhili vernut'sya na rodinu, on ne smog by. Shema
posylki: AVbS, AVVSS.
STIHI O KAMENNOJ DAME
Sed'moj stih pervoj kancony, posvyashchennoj madonne P'etre -- Kamennoj
Dame, zvuchit po-ital'yanski tak: "E quel pianeta che conforta il gelo" ("I ta
planeta, chto ukreplyaet holod"). Po mneniyu mnogih kommentatorov, v tom chisle
Ferdinanda Neri i Kontini (sm. rabotu: Neri F. lo son venuto al punto della
rota // Bulletin Italien. 1914. Vol. 14. P. 93), pervaya kancona byla
napisana v dekabre 1296 g. |ta data vychislena soobrazno s polozheniem Saturna
v konce XIII i nachale XIV v. Odnako v kancone ne skazano, chto planeta,
ukreplyayushchaya holod,-- Saturn. V "Pire" chitaem: "...YUpiter -- zvezda sklada
umerennogo mezhdu holodom Saturna i zharom Marsa..." (II, 13). V etom meste ne
govoritsya, chto Saturn vyzyvaet na zemle holod, no tol'ko, chto eta planeta
naibolee holodnaya sredi ostal'nyh. Kontini i sam zametil, chto v "Tezeide"
Bokkachcho (V, 29) Luna -- eto planeta, usilivayushchaya holod v nashih predelah.
Vtoroj stih XIX pesni "CHistilishcha" (il freddo de la luna) Buti kommentiruet:
"Luna noch'yu ohlazhdaet vozduh i zemlyu". Napomnim, chto v nachale pervoj kancony
govoritsya o tom, chto nastupaet noch'. Poetomu my perevodim: "Luna luchami
stuzhu vozbuzhdaet", otvergaya tochnuyu datirovku -- dekabr' 1296 g. Stil' stihov
o Kamennoj Dame i gornoj kancony (napisannoj okolo 1306 g.) svidetel'stvuet,
chto eti proizvedeniya voznikli togda, kogda Dante perezhil novyj dushevnyj
krizis i, ostaviv doktrinal'nye kancony i allegorii Madonny Filosofii,
obratilsya k zemnomu Amoru trubadurov. On pisal v eto vremya markizu Malaspina
o vladyke lyubvi: "On [Amor] polozhil konec pohval'nym moim namereniyam, radi
kotoryh ya chuzhdalsya i dam, i pesen o nih; on bezzhalostno lishil menya kak
chuzhdyh emu teh postoyannyh razdumij, kotorye pomogali mne issledovat' i
nebesnye, i zemnye predmety..." |ti razdum'ya Dante nachalis' v 90-h godah
XIII v., kogda on pisal moral'nye kancony i obdumyval traktaty "Pira". Vryad
li vozmozhno predpolozhit', chto on napisal stihi o madonne P'etre v etot
period. Zemnaya lyubov' vostorzhestvovala v serdce Dante, kogda emu bylo okolo
soroka let. Zatem, po-vidimomu, on otreksya (v kotoryj raz!) ot tshchety zemnoj
strasti, pylayushchej v cikle o Kamennoj Dame. Togda Dante uvidel treh zverej, i
sredi nih panteru sladostrastiya v lesu u vhoda v ad, i proiznes zatem sredi
sadov zemnogo raya pokayannoe priznanie pered kolesnicej Beatriche.
66 (C)
V poezii trubadurov i "sladostnogo novogo stilya" preobladal "vesennij
zapev", kotoryj nahodim i u poetov pozdnej antichnosti. Dante govorit o
plameni lyubvi, kotoroe pylaet sredi l'dov i snega. Sama vozlyublennaya --
madonna P'etra -- podobna hladnomu kamnyu (kamen'-P'etra). Kazhdaya stanca
konchaetsya slovami-rifmami: v 1-j stance: kamen' -- kamen'; v posylke: mramor
-- mramor. Goryachij afrikanskij veter v severnom polusharii neset tuchi,
kotorye, ohlazhdayas', prevrashchayutsya v sneg i dozhd'. Pticy uleteli, zveri
zabilis' v nory. Amor ischez v prirode. On zhivet, nesmotrya na zimnee vremya,
tol'ko v dushe poeta. Dante protivopostavil sebya vsem silam prirody: "...no ya
v moem srazhen'e / Ne otstupayu ni na shag edinyj... (st. 62--63). Shema
kancony: AVS, AVS : S, DEeD, FF. V pervoj chasti dve "stopy", final'naya
"kombinaciya" obrazuetsya iz slov-rifm: kamnya -- kamnya i t. d. Slova-rifmy
harakterny dlya vsego cikla. V provansal'skoj poezii priem povtora rifm-slov
byl svojstven Arnautu Danielyu.
1 K toj nyne tochke ya prishel vrashchen'ya...-- T. e. k tochke zimnego
povorota nebesnogo kruga, kogda Solnce nahoditsya v sozvezdiyah Kozeroga,
Vodoleya i Ryb.
3 ...Gde gorizont rozhdaet Bliznecov.-- Vesennee sozvezdie Bliznecov
(maj -- iyun'), pod kotorym Dante rodilsya (sm. obrashchenie k Bliznecam v "Rae",
XXII, 112--114).
4 Zvezda lyubvi...-- Venera, kotoruyu nel'zya videt', tak kak ona
pronizana i oputana luchami solnca.
7--8 Tam, gde Velikoj Arki moshchnoj krov, / Gde skudnuyu brosayut ten'
planety...-- Skorpion nahoditsya kak by v oppozicii k Kozerogu, yavlyayas'
znakom yuzhnoj gemisfery v polnoch'. Otsyuda sleduet, chto dnem v znake Kozeroga
upravlyaet Solnce, a noch'yu upravlyaet Skorpion, ego protivopolozhnost'. Dnem v
razgare zimy Solnce nahoditsya v znake Kozeroga, a noch'yu -- v znake
Skorpiona. Perehod Apollona-solnca i Diany-luny, nesushchih zhar i holod, iz
odnoj gemisfery v druguyu, obrazuet vo vse vremena goda velikuyu arku nebes.
19 ...Polushar'e severnyh plemen...-- V kosmografii Dante severnaya
gemisfera -- "nizhnyaya", menee sovershennaya, chem yuzhnaya, "verhnyaya", gde
nahodyatsya gora chistilishcha i zemnoj raj.
23--24 Ottyagivaet seti / Naverh Amor...-- Seti obmana, seti lyubvi. Amor
pokidaet zemlyu, podvlastnuyu zimnemu holodu, voznosyas' v vyshnie sfery
(predstavlenie skoree antichnoe i yazycheskoe, chem hristianskoe!) do gryadushchej
vesny, kogda on "so vseh nebes padet... / Dozhdem" (st. 67--68).
29 ...Sem' l'distyh zvezd...-- Sozvezdie Bol'shaya Medvedica.
35 Ot holoda oledeneli strasti...-- V etoj kancone Dante govorit o
zemnom Amore -- strasti, kotoroj podvlastny i lyudi, i zhivotnye.
40--41 Pobegov svezhih minovalo vremya, / CHto Ovna siloyu zazeleneli.--
Solnce nahoditsya v sozvezdii Ovna vo vremya vesennego ravnodenstviya.
49--50 No etot tern zhestokij / Amor izvlech' iz serdca ne derzaet...--
Po-vidimomu, igra slov: zhestokij tern (ital. crudele spina) i Malaspina
(Malaspina) -- rodovoe imya markizov iz Lunidzhany, okazavshih Dante
gostepriimstvo v 1305--1306 gg. Mozhno predpolagat', chto madonna P'etra
prinadlezhala k rodu Malaspina. Sr. shodnuyu igru slov v sonete CHino da
Pistojya, poslannom markizu Moroello Malaspina: "Zatem chto v serdce ship
vonzilsya zloj" (punto m'ha l'cor, marchese, mala spina).
53 Klyuchi dymyatsya...-- |tot i sleduyushchie stihi protivorechat osnovnoj
teorii traktata "O vode i zemle", chto ne dolzhno nas smushchat', tak kak
nazvannyj traktat ne prinadlezhit Dante, hotya dolgoe vremya avtorstvo
pripisyvalos' emu.
59--60 Zemlya okamenela v dolgom sne. / Kristallom stali...-- Sm.: "Ad"
XXXII, 24 i primech. k st. 26--27 dvojnoj sekstiny 68 (SII).
66 CHto zhdet menya, kancona...-- Posylka pervoj kancony napisana po
sheme: ABCcBDD. Pri etom A ne rifmuetsya. Pervaya stanca pervoj kancony k
madonne P'etre zakanchivaetsya slovom-rifmoj kamen', poslednie stroki posylki
-- slovom-rifmoj mramor. ZHestokaya vladychica i dama eshche ne nazvana, ukazany
lish' ee simvoly i znaki na fone zimnego pejzazha. Vo vsem stihotvorenii
zvuchat strast' i nenavist', kak u Katulla: Odi et amo.
67 (CI)
Sekstiny Dante, a vsled za nim i Petrarki voshodyat k provansal'skim
sekstinam Arnauta Danielya. Slovo-rifma, povtoryayushcheesya v izvestnoj
posledovatel'nosti v kazhdoj strofe, skovyvaet konec stiha i trebuet bol'shej
sily kombinatoriki, chtoby vyrazit' mysli, zaklyuchennye v obrazah, ne narushaya
edinstva formy i soderzhaniya. Sekstina Dante sostoit iz shesti ne rifmuyushchihsya
vnutri stanc (cobla dissoluta, v provansal'skoj terminologii), napisannyh
odinnadcatislozhnym stihom, svyazannyh shest'yu slovami-rifmami. Sekstina
yavlyaetsya raznovidnost'yu kancony. Postroenie ee u Dante sleduyushchee (po sheme
P.-Dzh. Richchi):
pervaya stanca -- ABCDEF,
vtoraya stanca -- FAEBDC,
tret'ya stanca -- CFDABE,
chetvertaya stanca -- ECBFAD,
pyataya stanca -- DEACFB,
shestaya stanca -- BDFECA;
posylki: bAdFeC (maloj nadstrochnoj bukvoj oboznachaetsya vnutrennyaya
rifma). Ta zhe sistema u Arnauta Danielya v sekstine "Upornoe stremlenie,
ovladevshee moim serdcem" ("Lo ferm voler qu'el cor m'intra"), za isklyucheniem
inogo raspolozheniya rifm-slov v posylke. I u Dante, i u provansal'skogo
trubadura slova-rifmy garmonizirovany (assonansy). Tak, u Arnauta Danielya:
ungla, uncle; brma, cbmbra; u Dante: petra, jrba, vjrde (v perevode: kamen',
travy, zelen'). Pejzazh sekstiny -- zimnij, tak zhe kak v pervoj kancone.
ZHestokost' madonny P'etry vyrazhena v slovah-obrazah i slovosochetaniyah:
kamen', led, negreyushchij svet, holodnye teni. Genij Dante preodolel
artisticheskuyu igru trubadurov i vmeste s tem uslozhnil provansal'skuyu formu
vo vtoroj sekstine. Sekstiny Dante ispolneny edva sderzhivaemoj strast'yu k
real'noj dame, nemiloserdnoj krasavice s zolotymi kudryami. Dvojnaya sekstina,
tak zhe kak i pervaya, v svoih glubinah -- proizvedenie liricheskoe.
68 (SII)
Dante, stremyas' prevzojti Arnauta Danielya v iskusstve slagat' stihi,
oslozhnil sekstinu i sozdal ee raznovidnost', nazvannuyu "dvojnoj", inogda
"utroennoj" (doppia, rinterzata). Stanca soderzhit pyat' slov-rifm (v prostoj
sekstine -- shest'); oni posledovatel'no povtoryayutsya v kazhdoj stance, trebuya
vse novyh variacij smysla. Shema: AVA, ASA : A, DDA, EE. V pervoj stance A
vstrechaetsya shest' raz, D -- dva, E -- dva raza, V, S -- ne povtoryayutsya; vo
vtoroj stance poslednee slovo -- rifma predydushchej (E) stoit na pervom meste
i, znachit, povtoryaetsya shest' raz (EAE, EVE : E, SSE, DD) i tak dalee, "poka
v pyati stancah ne ischerpyvayutsya vse vozmozhnye kombinacii" (A. Marigo).
Posylka: AEDDCB. (In: Jeanroy A. La "sistina doppia" de Dante et les
origines de la sextine // Romania. 1913. Vol. 42. P. 481.) V traktate "O
narodnom krasnorechii" (II, 13) Dante osuzhdaet chrezmernoe povtorenie odnoj i
toj zhe rifmy, "esli tol'ko eto ne vyzyvaetsya kakoj-nibud' novoj zateej
iskusstva", priurochennoj k kakomu-libo torzhestvennomu sobytiyu, i privodit
kak primer svoyu dvojnuyu sekstinu, opravdyvaya nagromozhdenie v nej rifm-slov.
Pod pokrovom kak by oledeneloj i zastyvshej formy strast' poeta rvetsya
naruzhu, to preodolevaya povtory, to imi zhe usilivaya vyrazitel'nost'. Povtory
prevrashchayutsya v lejtmotiv. Muzyka Dante vsegda rasschitana. Nedarom poet
sravnival sebya s geometrom ("Raj" XXXIII, 133).
26--27 ...Voda v kristal'nyj prevratilas' kamen'; / Pod vetrom
severnym...-- Sr. pervyj sonet k Foreze Donati. Seneka pisal o tom, chto
kristall, po predstavleniyam grekov, poluchaetsya iz oledeneloj vody, kotoraya
pod vliyaniem vse uvelichivayushchegosya holoda isklyuchaet iz sebya ves' vozduh i
prevrashchaetsya v dragocennyj kamen' ("Voprosy prirody" III, 25,12).
58 No Strashnogo suda nastanet vremya...-- V etom stihe i dvuh sleduyushchih
Strashnyj sud i voskresenie iz mertvyh upomyanuty v celyah poeticheskih i
kurtuaznyh.
69 (CIII)
Dante posledovatel'no utverzhdaet edinstvo formy i soderzhaniya. V nachale
znamenitoj vtoroj kancony o Kamennoj Dame on nastaivaet na tom, chto rech' ego
budet surova. Surovoj rechi dolzhny sootvetstvovat' redkie i rezkie po zvuku
rifmy. Avtor "Pira" govorit v pervoj stance tret'ej kancony, chto on
ostavlyaet "sladostnyj novyj stil'", kotorym slagal pesni o lyubvi, dlya togo
chtoby vyrazit' kak podobaet mysli o blagorodstve. Dlya etogo on izbral
"ostryj i surovyj stih". V nachale XXXII pesni "Ada" Dante vosklicaet: "Kogda
b moj stih byl hriplyj i skripuchij, / Kak trebuet zloveshchee zherlo..."
Ledyanuyu, kristal'nuyu sushchnost' madonny P'etry prekrasno peredayut zastyvshie v
konce stiha rifmy-slova dvuh sekstin. V poslednej kancone cikla fantaziya
poeta privela v dvizhenie Kamennuyu Damu. Ona presleduet vlyublennogo, kak
prekrasnye voitel'nicy v poeme Ariosto. Grud' ee skryvayut laty. S plech
Kamennoj Damy spadaet kamennymi skladkami plashch iz yashmy. Ej na pomoshch' speshit
Amor, pobeditel' i ubijca. V zaklyuchitel'nyh stancah kancony poet pokidaet
allegoricheskie obrazy i nahodit druguyu sistemu dlya vyrazheniya svoih chuvstv.
Dante kak by zabyvaet ob izyskannyh vyrazheniyah kurtuaznoj poezii; on bol'she
ne "poet spravedlivosti", napisavshij nemalo moral'nyh pouchenij v stihah, a
pevec zemnoj strasti. On pozvolyaet sebe obrazy i slova, vryad li
sootvetstvuyushchie vysokomu stroyu kancony: "Zachem ona ne voet, / Kak ya iz-za
nee v moem adu"; "Igrat' ya budu, kak medved', likuya". Shema kancony: AVbS,
AVbS : S, Dd, EE. V pervoj chasti dve "stopy", vo vtoroj -- "sirma". "Stopy"
zaklyuchayut chetyre stiha; "sirma" otlichaetsya kratkost'yu. Rifma svyazi -- S. V
konce -- parnye rifmy (EE). Pervaya chast' dlinnee vtoroj (8+5). |tot stroj
soobshchaet energicheskuyu podvizhnost' vsej sisteme stihov.
16 ...I kak cvetok venchaet...-- CHastoe v stihah Dante
sravnenie-parallel'.
18--19 Kak v shtil' lad'yu...-- Soedinenie v odnom yavlenii dvuh, kazalos'
by, neshozhih -- izlyublennyj priem poetov barokko, vstrechayushchijsya v
pozdnelatinskoj poezii i v stihah XII--XIII vv. SHtil' na more -- utihshaya na
poverhnosti, bushuyushchaya v glubine skorbnaya strast'; lad'ya, ne boyashchayasya buri,--
dama, zhestokaya, uverennaya v sebe.
22--23 Napil'niku skorbej ya predayu / Vsyu zhizn'...-- Metafora
"napil'nik" byla rasprostranena uzhe v pozdnerimskoj poezii. Sr. vyrazhenie
lima ultima -- poslednyaya otdelka.
Stihi Arnauta Danielya: "E seran verai e cert Quan n'aurait passat la
lima" ("Oni [slova] stanut tochnymi i vernymi, kogda ya projdus' po nim
napil'nikom"; ed. Canello, r. 108) -- voshodyat k latinskoj metafore. Odnako
v poezii pozdnih trubadurov XIII v. "napil'nik" svyazyvaetsya s predstavleniem
o lyubovnoj muke, kotoraya tochit serdce.
26 ...Ne nazvan vse zhe ispolnitel' kazni.-- T. e. Amor.
35--36 Amor zanosit mech, im porazil / On nekogda neschastnuyu Didonu...--
Carica Karfagena, vdova Siheya Didona, pokinutaya |neem, pokonchila s soboj
("|neida" I, IV). Sm.: "Ad" (V, 61): "Vot nezhnoj strasti gorestnaya zhrica, /
Kotoroj prah Siheya oskorblen". Dante zashchishchaet postupok |neya, kotorym
rukovodila volya provideniya, tak kak on dolzhen byl, pribyv v Italiyu, stat'
rodonachal'nikom rimskogo naroda -- "...vstupiv na put' chestnoj, pohval'noj i
plodotvornoj zhizni..." ("Pir" IV, 24).
40 Zanes desnicu nado mnoj zlodej...-- Obraz Amora-pobeditelya, ne
znayushchego milosti, tak yarok, chto personifikaciya stanovitsya psihologicheskoj
real'nost'yu. Takoe preobrazhenie -- odna iz osobennostej Dante. V nashi dni
pochti vse allegorii nekogda znamenitogo "Romana o Roze" vozbuzhdayut lish'
arheologicheskij interes. Allegoricheskie obrazy Dante, tayashchie v sebe gluboko
perezhitye chuvstva, po sej den' plenyayut nashe voobrazhenie.
69 ...I utrennej, i pozdnej messy zvon! -- |tomu stihu podrazhali mnogie
ital'yanskie poety nachinaya ot Petrarki (CIX, 6).
79 Pryamym putem idi, kancona, k dame.-- Shema posylki: AVbSS.
Latinskie stihotvoreniya
|klogi, ili stihotvornaya perepiska mezhdu Dante i Dzhovanni del'
Virdzhilio.
Perevod sdelan po tekstu izdaniya: Dante and Giovanni del Virgilio.
Including a Critical Edition of the Text of Dante's "Eclogae Latinae" and
the Poetic Remains of Giovanni del Virgilio by P. H. Wicksteed and E. G.
Gardner. Westminster, 1902. Pri sostavlenii kommentariya k eklogam
ispol'zovany glavnym obrazom sleduyushchie istochniki: primechaniya F. Uiksteda i
|. Gardnera v upomyanutoj knige; Dunteg. A proposito dell'Egloga I //
"Giornale dantesco", 1903; Zabughin N. Virgilio nel Medio Evo. Bologna,
1924. Vol. 1; Zingarelli N. La vite, i tempi e le opere di Dante. Milano,
1936. Vol. II; Vattista C. Le egloghi dantesche // Studi dameschi. 1955--
1956. Vol. 33; Surtius E. R. Dante et Giovanni del Vergilio // Curtius E. R.
Littjrature europjenne et le Moyen Vge latin. Paris, 1956; Apollonio M.
Dante. Milano, 1951. Vol. II.
Perepiska otnositsya k 1318--1320 gg., t. e. k poslednim godam zhizni
Dante, kogda velikij izgnannik zhil v Ravenne. Nachinaetsya ona pis'mom poeta
Dzhovanni del' Virdzhilio, byvshego s 1318 g. professorom ritoriki i
klassicheskoj latinskoj literatury v Bolonskom universitete.
|KLOGI
I
[Dzhovanni del' Virdzhilio -- k Dante]
1 ...Glas Pierid...-- Pieridy -- muzy; glas Pierid -- zdes' v
perenosnom smysle: proizvedeniya Dante.
2 ZHiznennoj vetv'yu...-- Reminiscenciya iz VI knigi "|neidy" (st. 136):
bez "zolotoj vetvi" |nej ne mozhet proniknut' v Aid.
5 Leta -- reka zabveniya v zemnom rayu (sm.: "CHistilishche" XXVIII,
127--128).
Nadfebovo carstvo -- takogo nazvaniya Raya u Dante net. Po pervym stiham
vidno, chto Dzhovanni del' Virdzhilio znakom ne tol'ko s "Adom" i "CHistilishchem",
no i so znachitel'noj chast'yu "Raya"; sm. eklogu II, gde Dante govorit
inoskazatel'no, chto emu ostalos' dopisat' desyat' pesnej "Raya" ("Desyat'
krynok... nadoit'..."
7 ...Blednym...-- T. e. uchenym. Takoe imenovanie uchenyh voshodit k
YUvenalu (VII, 96--97): "...v te vremena [pri Mecenate] po talantu byla i
nagrada; dlya mnogih / Vygodno bylo blednet'..."
8--9 ...Rasshevelit krivogo del'fina / Dav...-- Imeetsya v vidu stih 194
komedii Terenciya "Andrianka", gde rab Dav govorit, chto on ne master
razgadyvat' zagadki: "Tol'ko Dav ya, ne |dip"; krivogo del'fina -- t. e.
del'fina, kotoryj, po grecheskoj legende, spas Ariona, ocharovannyj ego
peniem.
13 ...Flakka so svetu szhil by.-- Flakk -- Kvint Goracij Flakk. Sm. ego
"Satiry" 1, 9, 29--34.
15 ...Svetskim stihom! (Carmine... laico) -- T. e. ital'yanskim, a ne
latinskim, ili "grammaticheskim", kak nazyvaetsya latinskij yazyk v sochinenii
Dante "O narodnom krasnorechii". Prezrenie k ne posvyashchennym v tajny poezii
svojstvenno ne tol'ko Goraciyu i drugim latinskim poetam, no takzhe avtoram
XII--XIII vv. Got'e de SHatil'on nazyvaet profanov "skotskimi dushami" i
govorit o "stade laikov" (miryan, svetskih lyudej -- v znachenii "ne
posvyashchennye v tajny poezii") ili o "prostakah, kotoryh mozhno nazvat'
ovcami".
16 ...Pust' eto obshchij yazyk...-- Sr. "O narodnom krasnorechii" (I, 10):
"Poetomu, esli by my zahoteli podschitat' osnovnye, vtorostepennye i
tret'estepennye razlichiya mezhdu narechiyami Italii, to i v etom kroshechnom
zakoulke mira prishlos' by dojti ne to chto do tysyachi, no i do eshche bol'shego
mnozhestva razlichij".
17 ...SHestoj...-- |to sam Dante. Sm. "Ad" (IV, 101--102): "Kogda ya
priobshchen byl k ih soboru / I stal shestym sred' stol'kogo uma". Pyat' drevnih
poetov -- eto Gomer, Vergilij, Goracij, Ovidij i Lukan.
18 ...Da i tvoj vozhd' v nebesah...-- Stacij, izvestnyj latinskij poet I
v. n. e., avtor "Fivaidy", odin iz lyubimyh poetov Dante. Stacij stal
voditelem Dante v chistilishche, kogda Vergilij ego pokinul (sm.: "CHistilishche"
XXI--XXIII).
19 ...Poetov sud'ya bespristrastnyj...-- Ochevidno, imeetsya v vidu
traktat Dante "O narodnom krasnorechii".
24 I tem i drugim odarennyj.-- V originale: "sorti communis utrique".
|to vyrazhenie tolkuetsya kommentatorami po-raznomu. Veroyatnee vsego, chto
Dzhovanni del' Virdzhilio govorit o sposobnosti Dante pisat' i po-latyni, i
po-ital'yanski.
26 ...K zvezdam kakim poletel YUpiterov oruzhenosec...-- V antichnoj
mifologii Zevsa-YUpitera soprovozhdal orel, nesushchij molnii,-- ego oruzhenosec.
V perenosnom znachenii v Srednie veka orel YUpitera mog oznachat' imperatora, a
dannom kontekste -- imperatora Genriha VII. Dzhovanni del' Virdzhilio ne znal
v eto vremya, chto Dante ugotovil Genrihu VII tron v |mpiree ("Raj", XXX), tak
kak poslednie pesni "Bozhestvennoj Komedii" eshche ne byli napisany.
27 Pahar' kakie, skazhi, cvety i lilii vyrval...-- Pahar' -- polkovodec
gibellinov Uguchchone della Fadzhuola (1250--1320); cvety (flores) --
florentijcy; lilii -- storonniki neapolitanskih korolej iz dinastii Anzhu (v
gerbe Anzhu, francuzskih princev, byla liliya). Govoritsya o bitve pri
Montekatino 29 avgusta 1315 g., kogda gvel'fskaya liga i Neapol' poterpeli
strashnoe porazhenie.
28 Lanej frigijskih vospoj, sobach'im rasterzannyh zubom...-- Frigijskie
lani -- paduancy; Paduya (antichnyj Patavij) byla, po predaniyu, osnovana
frigijcem (troyancem) Antenorom (Tit Livij 1, 1; "|neida" 1, 242--249;
"CHistilishche" V, 75); sobachij zub -- pravitel' Verony Kangrande della Skala
(Kan Grande -- Velikij Pes); neodnokratno pobezhdal Paduyu. V 1317 g.
Kangrande okolo Vichency nanes strashnoe porazhenie paduancam. 25 avgusta 1320
g. pered stenami Padui proizoshla zhestokaya bitva grafa Gorickogo i paduancev
s Kangrande. Na etot raz pobezhden byl Kangrande, edva uspevshij spastis'.
Otsyuda mozhno zaklyuchit', chto pervoe poslanie Dzhovanni Virdzhilio, v kotorom on
govorit o "paduanskih lanyah, rasterzannyh psom", yavno bylo napisano do
porazheniya Kangrande (t. e. do avgusta 1320 g.) i, veroyatno, otnosilos' k
sobytiyam 1317 g.
29 ...Gory Ligurii, flot opishi ty partenopejskij.-- Vo vladeniyah Genui
("gory Ligurii") velas' vojna mezhdu korolem Robertom Neapolitanskim, vozhdem
ital'yanskih gvel'fov, i Matteo Viskonti, pravitelem Milana, odnim iz glavnyh
predvoditelej gibellinov. V noyabre 1317 g. genuezskie patricii-gvel'fy
vygnali patriciev-gibellinov. Izgnanniki prizvali na pomoshch' Matteo Viskonti,
kotoryj sobral v Lombardii bol'shuyu armiyu i osadil Genuyu, zanyav pochti vse
prilegayushchee poberezh'e. Na pomoshch' genuezskim gvel'fam pospeshil korol' Robert
Neapolitanskij s bol'shim flotom -- on voshel v gorod 31 iyulya 1318 g. Flot
korolya Neapolya imenuetsya zdes' po antichnomu nazvaniyu goroda --
partenopejskij. Odnako Robert i ego storonniki okazalis' v lovushke, tak kak
Genuya byla so vseh storon okruzhena gibellinami. Vojna velas' neskol'ko let s
peremennym uspehom. Schast'e inogda sklonyalos' na storonu Viskonti i
gibellinov, i tol'ko v 1322 g., posle smerti Dante, gvel'fy oderzhali
okonchatel'nuyu pobedu. Uchenye lyudi etogo vremeni schitali, chto osada Genui po
velichestvennosti sobytij mozhet sravnit'sya s osadoj Troi. Marko Viskonti, syn
Matteo, predlagal osazhdennomu korolyu Robertu vstupit' s nim v edinoborstvo i
poedinkom reshit' ishod vojny, no korol' s prezreniem otverg ego rycarskoe
predlozhenie. |to byla dejstvitel'no epicheskaya tema v duhe izvestnogo
paduanskogo poeta i istorika Al'bertino Mussato, pisavshego na podobnye
syuzhety poemy latinskimi stihami. Iz dvuh primerov -- Dzhovanni del' Virdzhilio
predlozhil ih Dante kak temy dlya epicheskih latinskih poem,-- kotorye mogli by
obespechit' Dante klassicheskie lavry, vidno, chto professor iz gvel'fskoj
Bolon'i ne byl uzok v svoih politicheskih ubezhdeniyah, ili, vernee, dlya nego
vazhny byli geroicheskie sobytiya, a ne partijnye strasti; govorya sovremennym
yazykom, on proyavil apolitichnost'. Ne takov byl Dante.
30 V etih stihah ty by mog do Gadesa Alkidova vyplyt'...-- V etom i
sleduyushchem stihe Dzhovanni del' Virdzhilio hotel skazat', chto slava Dante kak
latinskogo poeta rasprostranitsya po vsemu miru; Alkidov Gades -- port Kadis
na yugo-zapadnom poberezh'e Ispanii, po vozzreniyam evropejcev XIII -- nachala
XIV v. zapadnyj rubezh chelovechestva, kraj sveta. Alkid -- antichnyj geroj
Gerakl, po imeni kotorogo nazvan Gibraltarskij proliv (Gerkulesovy stolby).
31 Istr.-- Reka Dunaj.
32 ...Carstvu |lissy...-- |l®ssa -- drugoe imya Didony, v rimskoj
mifologii osnovatel'nicy i caricy Karfagena. [Sm. primech. 35--36 k sonetu 69
(SIII).] Spasayas' ot svoego brata Pigmaliona, carya Tira, ubivshego ee muzha,
Didona-|lissa bezhala v Liviyu.
Fbros -- ostrov i mayak pered Aleksandriej, odno iz "semi chudes"
drevnih.
36 ...Soimennyj poklonnik Marona...-- Dzhovanni, rodom iz Padui; znatok
i poklonnik Vergiliya Marona, prinyal ego imya v ital'yanizirovannoj forme --
del' Virdzhilio.
38 ...V penejskom venke...-- Penejskij venok -- lavrovyj venok; po
imeni Peneya, fessalijskogo rechnogo boga, syna Okeana i Fetidy; Penej -- otec
nimfy Dafny, prevrashchennoj Apollonom v lavrovyj kust.
47 ...So struj |ridana...-- |ridan -- v klassicheskoj rimskoj poezii
nazvanie reki Po, bliz kotoroj nahodilas' Ravenna, gde v to vremya zhil Dante.
50 ...Virshi / Gusya, kakie boltat'... lebedyu smeet...-- Sr.: "O narodnom
krasnorechii" II, 4; slova Dzhovanni del' Virdzhilio voshodyat k stihu 36 eklogi
IX Vergiliya: "Kazhetsya mne, gogochu, kak gus' mezh lebedej zvonkih".
II
[Dante -- k Dzhovanni del' Virdzhilio]
Pervoe poslanie Dzhovanni del' Virdzhilio napisano v geroicheskom stile;
Dante svoe poslanie prevrashchaet v pastoral'nuyu scenu. Predgumanist del'
Virdzhilio, prekrasno znavshij klassikov, polon reminiscencij iz antichnyh
avtorov. Dante sozdaet pastoral', kotoraya dyshit duhom antichnosti i vmeste s
tem vsya proniknuta ego geniem. Dlya ee ponimaniya ne sleduet primenyat'
allegorizm, no neobhodimo imet' v vidu ee mnogoplanovost' i simvolichnost'.
4--6 ...S moim Melibeem.-- V eklogah Dante (II i IV) i v ekloge del'
Virdzhilio (III) sovremenniki poetov i oni sami nazvany imenami, vzyatymi iz
eklog Vergiliya. Esli verit' anonimnomu kommentatoru (sholastu) XIV v.:
Melibej -- florentiec Dino Perini (sm.: Bokkachcho. Kommentarij k
"Bozhestvennoj Komedii" XXXIII); Titir -- Dante; Mops -- Dzhovanni del'
Virdzhilio. Zametim, chto Dante prinyal imya, kotorym nazyval sebya Vergilij
Maron v svoih eklogah.
11 Pastbishch ved' ty ne znatok...-- Dino Perini, po-vidimomu, ne byl
znatokom toj izyskannoj latinskoj poezii, kotoroj zanimalsya professor
ritoriki del' Virdzhilio.
13 Menal (ili Menaly) (st. 23).-- Gornaya cep' v Arkadii, posvyashchennaya
Panu. Vergilij v pripevah eklogi VIII nazyvaet pastusheskie pesni
"menalijskim stihom": "Pet' menalijskim stihom nachinaj, moya flejta, so
mnoyu".
21--23 V poeticheskom voobrazhenii Dante i ego korrespondenta pastuhi i
zhivotnye, naselyayushchie bukolicheskie kraya, podverzheny postoyannym metamorfozam i
mogut vosprinimat'sya po-raznomu. Okrestnosti Ravenny i Bolon'i prevrashchayutsya
v luga i gory Arkadii ili Sicilii. |ta mnogoplanovost' byla do nekotoroj
stepeni svojstvenna proizvedeniyam Vergiliya. V perepiske Dante i Dzhovanni
del' Virdzhilio, poetov, vospitannyh na srednevekovom simvolizme, s ego
mnogosmysliem obrazov, eta mnogoplanovost' eshche oslozhnilas' i prevratilas' v
sistemu poeticheskih znakov, kotoruyu nel'zya istolkovyvat' primitivno,
podstavlyaya allegoricheskie sootvetstviya. Vmesto togo chtoby podstavlyat' tochnye
allegoricheskie znacheniya, luchshe ocenit' poeticheskuyu yarkost' dantovskoj
eklogi.
28 Aonijskie vershiny.-- Gora Gelikon v Beotii, posvyashchennaya bogam i
muzam.
29 ...Kak izucheniyu prav otdayutsya drugie dlya tyazheb...-- Bolon'ya byla
gorodom yuristov, yurisprudencii; uchilsya tam v molodosti i Dante. Dzhovanni
del' Virdzhilio byl v eto vremya edinstvennym professorom klassicheskoj
latinskoj literatury v gorode pravovedov.
32 ...Zvuchnoj struej moloka...-- Moloko -- napitok pastuhov; v
perenosnom znachenii -- poeziya.
33 Peneida.-- Nimfa Dafna, doch' rechnogo boga Peneya, obrashchennaya
Apollonom v lavrovoe derevo (Ovidij, "Metamorfozy" I, 452 sl.).
40 Esli v zelenom venke ya na lire pean zaigrayu! -- V etom i posleduyushchih
stihah Dante govorit, chto ne vyjdet k lyudyam, kotorye ne posvyashcheny v tajny
poezii. Takih on ne nahodit v Bolon'e, krome svoego korrespondenta. Stihi
ispolneny velichavoj gordosti, stol' svojstvennoj Dante.
42--44 Sr.: "Raj" (XXV, 1--9):
Kol' v nekij den' poemoyu svyashchennoj,
Otmechennoj i nebom, i zemlej,
Tak chto ya dolgo chah, v trudah sogbennyj,
Smiritsya gnev, presekshij dostup moj
K rodnoj ovcharne, gde ya spal yagnenkom,
Ne mil volkam, smutivshim v nej pokoj,--
V inom rune, v inom velich'e zvonkom
Vernus', poet, i osenyus' vencom
Tam, gde kreshchen'e prinimal rebenkom...
43 ..."...K rodimomu Sarnu..." -- T. e. k reke Arno, protekayushchej cherez
Florenciyu.
44 "Rusye... sediny?" -- V stihe 44 III eklogi: "O, koli rusymi vnov'
ty svoi by uvidel sediny..." -- govorit, obrashchayas' k Dante, Dzhovanni del'
Virdzhilio. Mezhdu tem, po opisaniyu Bokkachcho v ego "ZHizni Dante", u Dante byli
chernye, gustye i v'yushchiesya volosy i boroda.
48 ..."...Kogda obitatelej zvezd...." -- Zdes' Dante govorit o "Rae",
eshche ne zakonchennom.
49 ...Dol'nie carstva...-- Ad i chistilishche.
52 "...Vozmushchen Komedii rech'yu..." ("comica verba").-- Sm.: "O narodnom
krasnorechii" II, 4.
53 "...CHto ee oposhlili..." -- Sr. tam zhe.
54 "...Sovestno sestram Kastal'skim?" -- Kastal'skie sestry -- muzy.
58--64 Govoritsya o poezii na ital'yanskom yazyke, kotoraya "zakonov ne
znaet", i glavnym obrazom o nedopisannoj "Bozhestvennoj Komedii".
66 "...Nauchis' razgryzat'... cherstvye korki".-- CHerstvye korki -- hleb
izgnaniya, kotoryj mozhet smyagchit' odna poeziya. Dante ostaetsya na svoih
poziciyah: on hochet byt' uvenchan ne kak latinskij, a kak narodnyj ital'yanskij
poet. V to zhe vremya on pokazyvaet svoemu korrespondentu, s kakim velikim
iskusstvom pishet i po-latyni.
III
[Dzhovanni del' Virdzhilio -- k Dante]
1 ...Sarpina s Renom...-- Reki vostochnee i zapadnee Bolon'i.
8 Nisa -- po sholiastu, zhena Dzhovanni del' Virdzhilio. Aleksid (po
sholiastu -- famulus) -- lico neizvestnoe, kak i Koridon (st. 58), i
Testillida (st. 58); imena ih vzyaty iz eklog Vergiliya.
15 ...Vody Ovna-reki...-- T. e. Montone u Ravenny.
28 ...Dudki Benakskoj svireli...-- T. e. Vergilievoj, ot nazvaniya ozera
(Benakskoe -- lago di Garda) na ego rodine, bliz Mantui.
31 ...Tolstye... stvoly...-- Razumeetsya, torzhestvennyj slog, kotorym
napisano pervoe poslanie Dzhovanni del' Virdzhilio. Iz teksta del' Virdzhilio
mozhno ponyat', chto nikto ne pisal latinskih bukolik do nego i Dante so vremen
Vergiliya, chto, konechno, neverno. Tit Kal'purnij pisal eklogi v carstvovanie
Nerona; Alkuin i ego ucheniki sochinyali elegii bukolicheskogo tipa pri dvore
Karla Velikogo; v posleduyushchie veka byli rasprostraneny stihi na religioznye
temy -- podrazhaniya bukolikam Vergiliya. Odnako mozhno schitat', chto zhanr eklogi
dejstvitel'no vosstanovili Dante i Dzhovanni del' Virdzhilio v nachale XIV v.,
s temi izmeneniyami, kotorye ne mogli ne byt' svojstvenny poetam, vyrosshim iz
srednevekovoj kul'tury. My schitaem eto zamechanie chrezvychajno vazhnym dlya
pravil'nogo ponimaniya dal'nejshego razvitiya zhanra. Sm. takzhe eklogu Dzhovanni
del' Virdzhilio, napravlennuyu k Al'bertino Mussato (v izdanii Uikstida i
Gardnera, s. 176).
35 Samosskij prorok.-- Pifagor. Mops, t. e. Dzhovanni del' Virdzhilio,
verit, kak pifagorejcy i neoplatoniki, v pereselenie dush, poetomu dlya nego
Dante ne tol'ko vtoroj Maron (Vergilij), no, byt' mozhet, voploshchenie samogo
Vergiliya. Rasprostranenie v nachale XIV v. pifagorejskih i neoplatonicheskih
idej, protivostoyashchih ideyam cerkovnyh aristotelikov vo glave s Fomoyu
Akvinskim, harakterno dlya nachala ital'yanskogo Renessansa.
36 ...ZHivesh' ty pod pyl'nym i gryaznym navesom...-- Dzhovanni del'
Virdzhilio, stremyas' privlech' Dante v Bolon'yu, ploho otzyvaetsya o Ravenne i
predstavlyaet, ochevidno preuvelichivaya, chto Dante tam zhilos' tyazhelo.
39 Mopsa, proshu, svoego poshchadi...-- V etih stihah i sl. (do 46)
Dzhovanni del' Virdzhilio obnaruzhivaet nesomnennuyu poeticheskuyu odarennost' i
svoyu iskrennyuyu lyubov' k Dante.
45 Fillida.-- Veroyatno, zhena Dante, Dzhemma. Nekotorye kritiki
(naprimer, Karduchchi) polagayut, chto Fillida -- personifikaciya Florencii. Vo
vsyakom sluchae, na etot namek Dante nichego ne otvetil v sleduyushchej svoej
ekloge.
52--66 |ti stihi -- luchshaya chast' eklogi. Ne hochetsya dumat' ni o kakih
allegoriyah, kotorye staratel'no raskryvaet primitivnyj kommentator XIV v.:
rodnik -- eto neoslabnoe izuchenie; grot -- shkola (Bolonskij universitet);
kusty -- poeticheskie vymysly i t. d.; Melibeya sholiast identificiruet s Dino
Perini, priehavshim v Bolon'yu s otvetom Dante.
67 Parrasijcy.-- Arkadyane, Vergilievy pastuhi (Parrasiya -- gorod i
oblast' v Arkadii).
72 ...Ne strashis'...-- Sr. eklogu II (41).
80 Iolaj.-- Po ukazaniyu sholiasta, Gvido Novello da Polenta, pravitel'
(podestb) Ravenny i pokrovitel' Dante. Identifikaciya eta ne vyzyvaet
somnenij.
88 Prezrish' menya -- utolyu ya zhazhdu frigijskim Musonom...-- Muson --
rechka okolo Padui. Dzhovanni del' Virdzhilio rodilsya v Bolon'e, no ded ego i
otec byli rodom iz Paduanskoj oblasti. Pod imenem reki Muson razumeetsya poet
i gumanist Al'bertino Mussato (1261--1329), avtor "Istorii Avgusta"
(imperatora Genriha VII) i pervoj tragedii v novoj evropejskoj literature --
o strashnom tirane Padui |dzelino da Romano (sm. o nem: "Ad" XII, 109--110).
Dzhovanni del' Virdzhilio iskrenne schital, chto Dante mozhet udostoit'sya
lavrovogo venka, kak Mussato, uvenchannyj v rodnoj Padue v 1314 g., v tom
sluchae, esli avtor "Bozhestvennoj Komedii" perestanet pisat' na "vol'gare" i
obratitsya k latinskomu yazyku i k sovremennym epicheskim temam. Mussato,
sovremennik Dante, byl pri zhizni gorazdo bolee izvesten v Italii, chem Dante.
Zametim, chto Mussato i del' Virdzhilio byli "skromnee", chem Dante, i schitali,
chto ne mogut sravnit'sya s velikimi latinskimi poetami antichnosti. Dante,
pervyj na rubezhe Srednevekov'ya i Vozrozhdeniya, polagal, chto on mozhet
dostignut' i dazhe prevzojti svoi klassicheskie obrazcy.
90--96 Sr. s eklogoj II (58--64).
IV
[Dante -- k Dzhovanni del' Virdzhilio]
1 Sbrosiv Kolhidy runo...-- Sr. Vergilij, "Georgiki" (I, 397): "Tonkie
po nebu tut runa vlekutsya volokna". Sravnenie oblakov s runom est' i u
Lukana (IV, 123--125), i u Marciala (IV, 3, 1). Oblaka, ili utrennij tuman,
nazvany runom Kolhidy, ibo v Kolhide nahodilos' zolotoe runo, kotoromu
upodoblyayutsya zolotistye utrennie oblaka; bystroletnyj |oj -- odin iz konej v
kolesnice boga solnca.
2 V siyan'e Titana.-- Titan -- solnce.
7 Alfesibej.-- Po slovam sholiasta Fiduchchi de Milotti, vrach, zhivshij v
Ravenne. O nem nichego ne izvestno. V arhive Ravenny sohranilos' zaveshchanie
1344 g. nekoj Rejngardy, zheny pokojnogo magistra Fiduchchi, medika, chto
kosvenno podtverzhdaet identifikaciyu drevnego kommentatora.
16--17 Sr.: "Raj" (IV, 49--54):
To, chto Timej o dushah utverzhdaet,
Neshodno s tem, chto zdes' dano uznat',
Zatem chto on kak budto vpryam' schitaet,
CHto vsyakaya dusha vzojdet opyat'
K svoej zvezde, s kotoroj svyaz' porvala,
Nisposlannaya telo ozhivlyat'.
18 Kaistr.-- Reka v Maloj Azii; sr.: Vergilij, "Georgiki" (I, 384) i
Ovidij, "Metamorfozy" (II, 253 i V, 386 cl.).
22 ...Tigricy girkanskie...-- Girkany -- gornyj hrebet, kotoryj, po
srednevekovoj geografii, tyanulsya ot yuzhnogo Kavkaza po territorii
severo-vostochnogo Irana. Tigry, obitavshie v etih gorah, schitalis' u antichnyh
avtorov osobo svirepymi.
26 ...Vse pastuhi na polyah zemli sicilijskoj...-- Okrestnosti Ravenny
snova prevrashchayutsya v bukolicheskuyu Siciliyu.
27 ..."...Lyubo pod |tnoyu zhit'..." -- CHto zhe kasaetsya gvel'fskoj
Bolon'i, to gibellinskaya fantaziya Dante prevrashchaet ee v skaly vulkana |tny,
gde zhivut strashnye ciklopy, pozhirayushchie lyudej. Takim obrazom, bukolicheskij
lad perevoditsya na ostropoliticheskij i sovremennyj.
28--29 ...Sovsem zapyhavshis', / Stal Melibej...-- Melibej (Dino Perini)
privez otvet Dzhovanni del' Virdzhilio iz Bolon'i.
31 Sergest.-- Po Vergiliyu ("|neida" V, 201--272), odin iz predvoditelej
troyancev, osnovatel' drevnego rimskogo roda Sergiev; uchastvoval v sostyazanii
korablej v Sicilii, ustroennom |neem v pamyat' svoego otca Anhiza, poterpel
neudachu; Sikanami (sikulami) Vergilij i drugie rimskie poety nazyvali
obitatelej Sicilii.
41 ..."Tam, gde..." -- Pervyj stih iz eklogi Dzhovanni del' Virdzhilio.
46 ...Zemli Pelora...-- Pod Pelorom (mys na Sicilii) razumeetsya
Ravenna.
52 ...O viskah... vladyki...-- Vladyka -- t. e. Midas, car' Frigii,
kotoryj poluchil v dar ot Vakha (Bromiya) sposobnost' prevrashchat' v zoloto vse,
k chemu on prikasalsya. Dlya togo chtoby obresti etu sposobnost', Midas
pogruzilsya v stavshuyu zolotonosnoj reku Paktol. Vybrannyj sud'ej mezhdu Panom
(Marsiem) i Apollonom v ih muzykal'nom sostyazanii na flejte i na lire
(kifare), frigijskij car' ob®yavil pobeditelem Pana. V nakazanie za ego
"durnoj vkus" Apollon nagradil ego oslinymi ushami (sm.: "Metamorfozy" IX,
92-- 100).
59 Pahin.-- Mys na yugo-vostoke Sicilii. Upomyanut Karlom Martellom na
nebe Venery vmeste s mysom Pelorom (sr. st. 46), krajnim mysom Sicilii na
severo-vostoke, dlya oboznacheniya protyazhennosti vostochnogo poberezh'ya ostrova
(sm.: "Raj" VIII, 68; "Metamorfozy" V, 350; "Farsaliya" Lukana II, 437).
Pahinom imenovalos' takzhe antichnoe chudovishche Tifon (sm.: "Ad" XXI, 124). V
perenosnom smysle eto mesto sleduet, ochevidno, ponimat' tak: chudovishche
(korol' Robert, gvel'f), uznav o gibeli Dante, perestanet zavidovat'
blazhenstvu sicilijskih pastuhov (poetov Ravenny).
66 Pirenej.-- Frakijskij car', presledovavshij muz (sm.: "Metamorfozy"
V, 273-- 93).
75 ..."Ne strashis' ya tebya, Polifema".-- Pod Polifemom Dante mog
podrazumevat' korolya Roberta Neapolitanskogo, vozhdya gvel'fov, a takzhe
florentijskogo podestb Ful'cheri de Kal'boli, prigovorivshego vtorichno Dante i
ego synovej k smertnoj kazni, ili, mozhet byt', gvel'fskih pravitelej
Bolon'i, k kotorym Dante ne imel nikakogo doveriya.
78--79 Acid (Acis).-- Molodoj sicilijskij pastuh, syn favna. Vlyublennyj
v nimfu Galateyu, ciklop Polifem iz revnosti razbil Acida o skaly. Galateya
prevratila hlynuvshij potok krovi v reku (sm.: "Metamorfozy" XIII, 860--897).
83 Ahemenid.-- Sputnik Odisseya (Ulissa), kotorogo tot ostavil na
Sicilii, kogda bezhal, spasayas' ot gneva osleplennogo ciklopa. Kogda zhe na
sicilijskij bereg vysadilis' troyancy pod predvoditel'stvom |neya, Ahemenid
povedal im pechal'nuyu povest' o tom, kak Polifem sozhral ih tovarishcha (sm.:
"|neida" III, 588--691; "Metamorfozy" XIV, 160--222).
87 ..."...Devy vysokoj venchat' stremitsya skoree sadovnik".-- Deva
vysokaya -- Dafna, doch' rechnogo boga Peneya, prevrashchennaya presledovavshim ee
Apollonom v kust lavra ("Metamorfozy" I, 452 cl.); sadovnik (Frondator) --
Apollon, "nasadivshij" lavrovoe derevo.
95 Iolaj hitroumnyj.-- Identificiruetsya s Gvido Novello da Polenta,
pravitelem Ravenny. On, po-vidimomu, protivilsya poezdke Dante v Bolon'yu. Kak
izvestno, Gvido da Polenta, vozlozhivshij lavrovyj venok na chelo umershego
Dante i pohoronivshij ego s pochestyami, byl gvel'fom. Vesnoyu 1322 g. Gvido
Novello byl vybran kapitanom Bolon'i i nemedlenno tuda otpravilsya. Mozhno
predpolozhit', chto poslednie tri stiha byli dopisany synov'yami i druz'yami
Dante posle ego smerti i chto Gvido Novello otvez poslednyuyu otvetnuyu eklogu
Dante v Bolon'yu.
PISXMA
Perevod sdelan s izdaniya: Le lettere di Dante / Per cura di A. Monti.
Milano, 1921. Pri sostavlenii kommentariev ispol'zovany glavnym obrazom
sleduyushchie istochniki: Del Lungo l. Dino Compagni e la sua Cronica. io ed.
Firenze, 1939. Vol. 2; Hauvette M. H. Notes sur des manuscripts autographes
de Boccace a la Bibliotique Laurentienne // Melanges d'archeologie et
d'histoire de l'Ecole Francaise de Rome. Paris, 1894. P. 87--145; Vruni L.
Vita di Dante // Vita di Dante, Petrarca e Boccaccio. Milano, 1904; D'Ovidio
F. Studi sulla Divina Commedia. Palermo, 1901 (2 ed.-- Caserta, 1931);
Schneider F. Kaiser Heinrich VII. Bd 1--2. Leipzig, 1924--1930; Zingarelli
N. La vita, i tempi e le opere di Dante. Milano, 1931; Parodi E. G. Intorno
al testo delle epistole di Dante e al "cursus" // Lingua e Letteratura.
1957. No 2; Schneider F. Der Brief an Can Grande // Deutsches Dante
Jahrbuch. 1957. No 34--35; Morghen R. La lettere di Dante ai cardinali //
Bulletino dell'Istituto Storico Italiano per il Medio Evo e Archivio
Muratoriano. 1956. No 68; Morghen R. Ancora sulla lettere di Dante ai
cardinali // Ibid. 1958. No 70; Vinay G. A proposito della Lettera di Dante
ai Cardinali italiani // Giornale Storico della Letteratura italiana. 1958.
Vol. 135. Fasc. 409; Hardie C. Von dem Briefe zu Can Grande // Deutsches
Dante Jahrbuch. 1959. No 38; Mazzoni F. Per l'epistola a Can Grande // Studi
in onore di A. Monteverdi. Modena, 1959. Vol. II; Di Capua P. Note
all'epistola di Dante ai cardinali italiani. Castellammare di Savoj, 1919;
Nardi B. (Rec.), Padoan G. Per una nuova ediziope del "Commento" di G.
Boccaccio // Alighieri (Roma). 1960. No 1; Schneider F. Dante. Weimar, 1960.
Privedeny i otkommentirovany vse pis'ma, pomeshchennye v pervom i vtorom
izdaniyah "Societa Italiana" (Firenze, 1921, 1960).
Vse teksty svereny s izdaniem: Dantis Alagherii Epistolae / By P.
Toynbee. 2 ed. Oxford, 1966.
I
Kardinalu Pikkolo da Prato
My schitaem, chto pis'mo eto ne prinadlezhit Dante, prezhde vsego potomu,
chto v marte 1304 g. i letom togo zhe goda Dante ne byl bolee v vojske Belyh
florentijskih gvel'fov. V konce 1303 g. on pokinul Toskanu i navsegda porval
s partiej Belyh. Obyknovenno schitaetsya, chto pis'mo sostavleno v XIV v.
Ves'ma vozmozhno, chto ono istoricheski podlinno, no net nikakih dokazatel'stv
uchastiya v ego napisanii Dante, krome ukazaniya Leonardo Bruni (XV v.),
kotoryj pisal, chto Belye v 1304 g. sobralis' v Arecco i vybrali svoim
predvoditelem grafa Aleksandra (Alessandro) da Romena i sovet iz 12 muzhej,
sredi kotoryh byl Dante. Na samom dele kapitanom Belyh byl ne Alessandro, a
Aginul'fo da Romena. Argumenty v pol'zu avtorstva Dante, kotorye privodyatsya
uchenymi eshche s konca proshlogo veka, ostayutsya neubeditel'nymi. Osnovnye iz
nih: Dante byl patriot (kak budto ostal'nye Belye gvel'fy ne byli
patriotami); on luchshe vseh vladel perom (v dejstvitel'nosti mnogie
notariusy, politicheskie deyateli i duhovnye lica, izgnannye iz Florencii,
po-latyni, nesomnenno, pisali luchshe, chem Dante). Belyj gvel'f, avtor pis'ma
k kardinalu Nikolayu, episkopu Ostii, nam neizvesten. Zametim, chto atribuciya
pis'ma Dante ne edinstvennaya istoricheskaya oshibka izvestnogo gumanista
Leonardo Bruni.
1 Vladyka Nikolaj -- Kardinal Nikkolo da Prato -- episkop Ostii i
Velletri; byl poslan papoj Benediktom XI legatom i primiritelem v Toskanu i
Roman'yu v yanvare 1304 g. O nem ves'ma pohval'no otzyvaetsya Dzhovanni Villani
v svoej "Hronike" (VIII, 69), hotya otmechaet, chto kardinal Nikkolo imel
semejnuyu sklonnost' k gibellinam i poetomu otnosilsya s sochuvstviem k
florentijskim izgnannikam. On vstupil v peregovory o mire s CHernymi
gvel'fami, zavladevshimi Florenciej, a takzhe s Belymi, kotorye v eto vremya
nahodilis' v rasseyanii po vsej Toskane, v Forli i v Bolon'e. Izgnanniki
chrezvychajno obradovalis' etoj missii kardinala, no CHernye vo Florencii,
osnovyvayas' na poddel'nyh pis'mah, obvinili Nikkolo v licepriyatii i sorvali
peregovory. V iyune 1304 g. kardinal ostavil Florenciyu, nalozhiv na gorod
interdikt (cerkovnoe otluchenie).
2 Trevidzhanskaya Marka -- Marka Trevizo -- oblast' na severo-vostoke ot
Venecii.
3 Kapitan Aleksandr (Alessandro) -- Vernee, Aginol'fo (sm. primech. k
sled. pis'mu).
4 Kak by v snovidenii...-- Topos (obshchee mesto) srednevekovoj ritoriki.
5 Brat L.-- Lico neizvestnoe, ochevidno monah.
6 Orosit' bezmyatezhnym spokojstviem...-- Man'eristicheskoe vyrazhenie. V
pis'me takih vyrazhenij neskol'ko, kak, naprimer, "spravedlivye strely nashego
somneniya". Podobnye priemy stilizovannoj prozy rekomenduyutsya v ritorikah
XIII v.
II
Grafam da Romena
|to pis'mo, adresovannoe plemyannikam pokojnogo grafa Alessandro
(Aleksandra) da Romena, Oberto i Gvido, napisano ne Dante. V podlinnosti
pis'ma somnevayutsya pochti vse dantologi, hotya po tradicii ego pechatayut vmeste
s podlinnymi proizvedeniyami avtora "Bozhestvennoj Komedii" (v izdanii
dantovskogo obshchestva 1921 g., 1960 g., i bolee novyh).
Sokrashchennyj inicial A. originala byl oshibochno raskryt kak Alessandro da
Romena vmesto Aginol'fo, dejstvitel'no byvshego kapitanom Belyh gvel'fov i
oderzhavshego 3 noyabrya 1303 g. pobedu nad CHernymi. Mozhno predpolozhit', chto
pis'mo bylo sostavleno posle togo, kak stala izvestna pervaya chast'
"Bozhestvennoj Komedii", gde v pesni XXX Dante osudil na adskie muki grafa
Alessandro i ego brata Aginol'fo za to, chto pri pomoshchi alhimika maestro
Adamo oni izgotovlyali fal'shivye monety i sbyvali poddel'nye florentijskie
floriny po vsej Toskane. Fal'sifikator postavil sebe zadachej dokazat', chto
Dante byl v velikolepnyh otnosheniyah s pokojnym grafom Alessandro, dushu
kotorogo on pomestil "v vyshnie nebesa nad samymi zvezdami".
1 ...Byl moim gospodinom...-- Net nikakih dannyh o tom, chto
florentijskij prior Dante Alig'eri byl slugoyu grafa Alessandro.
2 I o chem eshche govoril ego geroicheskij gerb, kak ne o tom, chto "my
yavlyaem bich -- izgonitel' porokov"? -- |ta fraza i posleduyushchie, v stile
geral'dicheskogo man'erizma, oznachayut, chto znaki na gerbe grafa
svidetel'stvuyut o tom, chto on nakazyval poroki i lyubil dobrodetel'.
3 ...YA, neschastnyj izgnannik, nezasluzhenno vydvorennyj iz
otechestva...-- Fraza "vydvorennyj iz otechestva" mogla byt' dantovskoj.
4 ...Lishiv menya dazhe loshadej...-- Ochen' skoro posle izgnaniya iz
Florencii Belye obratilis' k rostovshchikam, kotorymi kisheli Arecco i S'ena.
Oni pol'zovalis' takzhe pokrovitel'stvom i krupnyh feodalov -- gibellinov.
Rasskaz o bednosti izgnannikov kazhetsya preuvelichennym.
III
K CHino da Pistojya
|to pis'mo sohranilos' v edinstvennom, Lavrentianskom kodekse 29,
kotoryj soderzhit takzhe pis'mo k ital'yanskim kardinalam i k florentijskomu
drugu. Vse tri pis'ma napisany rukoyu Bokkachcho. Pis'mo Dante yavlyalos' otvetom
na sonet CHino da Pistojya "O novoj dame rech' vedet opyat'..." 53 (XCIV). Dante
soprovozhdal pis'mo sonetom: "Amor davno so mnoyu prebyvaet..." 56 (SHI). Tak
kak CHino nazyvaetsya "izgnannikom", to pis'mo vozniklo do 1306 g., kogda poet
iz Pistoji smog vozvratit'sya v svoe otechestvo.
1 ...Kalliopejskoj rech'yu.-- Imya Kalliopei upotrebleno sobiratel'no, kak
imya vseh muz (sr.: Ovidij, "Tristin" II, 508).
2 ...Okonchatel'noe zhe suzhdenie po etomu povodu postarajsya vyvesti
sam.-- Dante vyskazyvaet teoriyu lyubvi, kotoraya gorazdo blizhe k
provansal'skoj kurtuazii, chem k "sladostnomu novomu stilyu". Byt' mozhet, eto
ob®yasnyaetsya tem kurtuaznym okruzheniem, kotoroe on vstretil v zamkah
Malaspina, gde sil'ny byli vospominaniya o provansal'skih trubadurah,
gostivshih pri dvore markizov v XIII v. Pis'mo, nesomnenno, tesno svyazano s
perepiskoyu v stihah Dante i CHino (sm. sonety 53--60 etogo izdaniya) i
svidetel'stvuet o krizise v tvorchestve Dante, kotoryj ostavil
moral'no-filosofskie kancony i poucheniya "Pira" dlya cikla stihov, gorazdo
bolee blizkogo k Arnautu Danielyu, chem k Gvido Gvinicelli. My svyazyvaem etu
perepisku s kanconami i sekstinami Dante o Kamennoj Dame (sm. primech. k
etomu ciklu stihov). Posle perioda tvorchestva Dante, kotoryj mozhno nazvat'
lunidzhanskim (po imeni provincii, v kotoroj nahodilis' vladeniya markizov
Malaspina), nastupil novyj povorot v zhizni i pisatel'skoj deyatel'nosti
Dante. Veroyatnee vsego, chto v konce 1307-go ili v nachale 1308 g. on
otpravilsya iz Lunidzhany v Parizh i tam pogruzilsya v izuchenie teologii,
filosofii i politiki.
3 Ovidij, "Metamorfozy" IV, 1--35.
4 ...V poeticheskoj povesti o treh sestrah...-- V etoj povesti o treh
sestrah -- Alkifoe, Levkippe i Arsippe,-- kotorye prenebregli prazdnestvom
Vakha, rasskazyvaetsya, kak Vakh ih nakazal, prevrativ v letuchih myshej.
5 Ramnuntskaya deva.-- Boginya mshcheniya Nemezida; nazyvalas' ramnuntskoj po
imeni nebol'shogo goroda v Attike, gde stoyal drevnij ee hram.
6 ...Slavnejshij iz filosofov -- Seneka.-- Dante chital ne sochineniya
drevnerimskogo filosofa, a knigu arhiepiskopa Braga Martina Dumvenziya (um.
ok. 580). |tomu proizvedeniyu podrazhal takzhe Petrarka; v Srednie veka ono
chasto pripisyvalos' Seneke-filosofu.
IV
Markizu Moroello Malaspina
1 Daby dlya moego gospodina...-- Dante nazyvaet sebya slugoj, a markiza
gospodinom, kak polagalos' po pravilam togdashnej vezhlivosti. Odnako obshchij
ton pis'ma druzheskij; ono napisano cheloveku, prinadlezhashchemu, nesmotrya na
raznicu social'nogo polozheniya, k odnomu s Dante krugu.
2 Posle togo, kak ya pokinul Vash dom...-- Dante zhil v zamkah Malaspina i
byl osobenno blizok s markizami Moroello i Francheskino. Tochno opredelit'
vremya prebyvaniya Dante v oblasti Lunidzhany (na granice Toskany i oblasti
Genui), gde byli feodal'nye vladeniya markizov, dovol'no zatrudnitel'no. My
znaem, odnako, chto 6 oktyabrya 1306 g. Dante zaklyuchil ot imeni Malaspina s
episkopom Luni dogovor o prekrashchenii vrazhdy. Pis'mo Dante bylo izvestno
Bokkachcho, kotoryj ego citiroval. Veroyatno, Dante govoril ob odnom iz svoih
puteshestvij v zamki feodalov -- protivnikov Florencii, raspolozhennye sredi
Apennin, u istokov Arno.
3 ...Predo mnoyu voznikla, ne vedayu kakim obrazom, nekaya dama...-- Dante
v eto vremya ispolnilos' sorok dva goda. |to pis'mo, soderzhashchee rasskaz o
nezhdannoj, daleko ne platonicheskoj lyubvi, porazivshej serdce poeta, sleduet
sopostavit' so "Stihami o Kamennoj Dame" (sm. primech. k sekstine "O Bog
lyubvi, ty vidish'..."), v kotoryh mozhno najti te zhe obrazy i vyrazheniya, chto i
v pis'me k markizu Moroello.
4 I etot zhestokoserdnyj...-- T. e. Amor.
5 ...On bezzhalostno lishil menya... postoyannyh razdumij, kotorye pomogali
mne issledovat' i nebesnye, i zemnye predmety...-- Sledovatel'no, Dante
govorit markizu o tom, chto on ostavil filosofskie i didakticheskie kancony, a
takzhe razyskanie istiny dlya lyubovnyh stihov, kotorye skoree napominali
strastnye pesni provansal'skih trubadurov, chem poeziyu "sladostnogo novogo
stilya". V eto vremya, po-vidimomu, Dante ostavil nezakonchennye traktaty "Pir"
i "O narodnom krasnorechii". My predpolagaem, chto vskore posle etogo on
pokinul gostepriimnye zamki markizov Malaspina, gde procvetala srednevekovaya
kurtuaziya i zvuchala provansal'skaya poeziya, i napravilsya v Parizh.
V
Pravitelyam i narodam Italii
Tekst etogo pis'ma sohranilsya v dvuh rukopisyah (Vatikanskoj i Rimskoj
Nacional'noj bibliotek). Podlinnost' pis'ma ne vyzyvaet somnenij. Graf
Genrih Lyuksemburgskij, polufrancuz-polunemec, vybrannyj "korolem rimlyan" vo
Frankfurte 27 noyabrya 1308 g., byl koronovan zatem italijskoj zheleznoj
koronoj v Milane. 6 yanvarya 1309 g. so sravnitel'no nebol'shimi silami on
napravilsya v Italiyu, chtoby posle dlitel'nogo pereryva vosstanovit' v Italii
imperatorskuyu vlast'. Desyatogo oktyabrya voshel v Lozannu, gde ego ozhidali
poslancy ital'yanskih gorodov, sredi kotoryh ne bylo predstavitelej
Florencii; 24 oktyabrya voshel v predely Italii i tridcatogo byl v Turine.
Genrih VII, kak i sam Dante, tverdo veril, chto tol'ko imperator mozhet
vosstanovit' mir vo vsem mire i vseobshchee blagodenstvie. Novyj imperator
ob®yavil, chto dlya nego net ni gvel'fov, ni gibellinov i chto on neset
olivkovuyu vetv', a ne mech. Odnako Genrihu VII s trudom udalos' koronovat'sya
v Rime imperatorskoj koronoj. Emu bylo postavleno svyatym prestolom uslovie,
chto posle koronacii on pokinet Rim. Papa stal yavno pokrovitel'stvovat'
Robertu Neapolitanskomu, glavnomu vragu Genriha. K Genrihu VII
prisoedinilis' mnogie feodal'nye sen'ory -- gibelliny i gibellinskie goroda,
no mnogie gvel'fskie goroda okazyvali emu upornoe soprotivlenie. Florenciyu
emu vzyat' ne udalos'. [Sm. ob etom v stat'e M. L. Lozinskogo "Dante
Alig'eri", a takzhe v ego primech. k "Bozhestvennoj Komedii" v pervom tome
nast. izd.-- Red.]
V mae 1310 g. korol' Genrih VII napisal poslanie glavnym gorodam i
pravitelyam Italii o tom, chto on napravlyaetsya v Italiyu, chtoby koronovat'sya
imperatorskoj koronoj. Papa Kliment V 26 iyunya 1309 g. ob®yavil encikliku, v
kotoroj odobryal vybory na imperatorskij prestol Genriha i obeshchal, chto
koronaciya sostoitsya v Rime, v cerkvi Svyatogo Petra, a 1 sentyabrya 1310 g.
prizval vseh dobryh hristian v Italii vstretit' s dolzhnymi pochestyami novogo
imperatora. Dante zhelal stat' vestnikom gryadushchego imperatora. On govorit
yazykom biblejskogo proroka. V etom poslanii Dante s bol'shoj sderzhannost'yu i
dazhe simpatiej govorit o Klimente V, veroyatno vozlagaya nadezhdy na to, chto
papa i v dal'nejshem okazhet pomoshch' novomu imperatoru. On zhestoko obmanulsya.
1 ...Korolej Italii...-- V eto vremya v Italii bylo dva korolya: Frederik
II Aragonskij, korol' Sicilii (1296--1337), i Robert Anzhujskij, korol'
Neapolya (1309--1343).
2 ...Slavnogo Goroda...-- T. e. Rima.
3 Vot teper' vremya blagopriyatnoe...-- Vtoroe poslanie k korinfyanam 6,
2.
4 ...Sil'nyj lev plemeni Iudy...-- Metafora, voshodyashchaya k pohvale
biblejskogo praotca Iakova svoemu synu, "molodomu l'vu Iude", ot kotorogo
"ne otojdet skipetr"... dokole ne pridet Primiritel' i Emu pokornost'
narodov" (Bytie 49, 8--12).
5 ...I ne budet presledovat' ih vplot' do Fessalii? -- Namek na bitvu
YUliya Cezarya u fessalijskogo goroda Farsalii, gde Cezar' vmeste s Oktavianom
Avgustom nagolovu razbil svoih protivnikov Antoniya, Bruta i Kassiya.
6 Osvobodis', krov' langobardov...-- Dante hochet skazat', chto ital'yancy
dolzhny zabyt' o varvarskoj krovi (t. e. langobardskoj, germanskoj), tekushchej
v ih zhilah, i vernut'sya k svoim istinnym predkam -- troyancam i rimlyanam.
7 ...Potomki skandinavov...-- Langobardy schitali sebya potomkami odnogo
iz skandinavskih plemen (sm. u Pavla Diakona v "Istorii langobardov" I, 1).
8 ...Igraya na psaltyri raskayaniya...-- Perifraz psalmov; metafora daleko
ne edinstvennaya v etom tekste. Sm. v nachale sled. razdela "grabli smireniya",
"razbit' kom'ya obidy", "plug bykov svoego soveta" i t. d. Pis'mo napisano v
manere ital'yanskoj ritoriki XIII v., v stile ukrashennom i kazhushchemsya nam
manernym.
9 ..."Trudno idti protiv rozhna".-- Deyaniya apostolov 9, 5.
10 ...Novyj Zemledelec rimlyan...-- T. e. rimskij imperator, kotoryj
prishel brosit' novye semena mira i blagopoluchiya.
Dal'nejshie metafory i allegorii soedineny s zemledel'cheskimi obrazami.
Sleduet ponimat' tak: ital'yancy dolzhny ugotovit' pole, chtoby imperator mog
pristupit' k pahote.
11 ...Gektoropodobnyj pastyr'...-- T. e. imperator. V originale
dovol'no slozhnyj perifraz, oboznachayushchij Gektora kak simvola Troi, troyancev
(Hectoreus pastor).
12 ...Ot kogo, kak ot odnoj tochki, razdvaivaetsya vlast' Petra i
kesarya...-- Zdes' Dante povtoryaet: vlast' imperatora i vlast' papy ne
zavisyat drug ot druga.
13 ...O grazhdane Italii...-- V originale: "incolae Latiales" ("zhiteli
Laciuma"). Sr. pis'mo XI: "...stolicu Laciuma podobaet lyubit' i pochitat'
vsem ital'yancam kak rodinu..."
14 ...Kogda frigijcy otkazali... argonavtam...-- Laumedont -- car'
Troi, ee mificheskij osnovatel', otec Priama. Podrazhaya Vergiliyu, Dante
nazyval frigijcami troyancev.
15 Oktavian.-- Oktavian Avgust, pervyj rimskij imperator (63 g. do n.
e.-- 14 g. n. e.).
16 ...Mira, kotoryj na dvenadcat' let sobral pod svoimi krylami vsyu
zemlyu...-- Dante hochet skazat', chto dazhe te, kogo ne vpolne ubedyat
predydushchie argumenty, dolzhny soglasit'sya s tem, chto chudo prishestviya na zemlyu
Hrista sovershilos' togda, kogda pod zashchitoj rimskogo kesarya mir v techenie 12
let prebyval v tishine i pokoe.
17 "Ne postupajte kak postupayut yazychniki po suetnosti uma svoego"...--
Poslanie k efesyanam 4, 17.
18 ...Kogo Kliment, nyneshnij preemnik Petra, ozaryaet svetom svoego
apostolicheskogo blagosloveniya...-- Tak kak v nachale pohoda Genriha VII v
Italiyu papa Kliment V ego kak by podderzhival i Dante veril v etu podderzhku,
avtor pis'ma s chrezvychajnym pochteniem govorit o verhovnom pervosvyashchennike.
Razitel'no otlichaetsya gnevnoe oblichenie Klimenta v XIX pesni "Ada" (82--87),
gde eshche zhivomu pape Dante ugotovil mesto sredi razvratnyh, pogryazshih v
porokah i oburevaemyh alchnost'yu ego predshestvennikov na papskom prestole.
Otsyuda sleduet, chto XIX pesn' "Ada" eshche ne byla napisana v to vremya, kogda
Dante pisal eto pis'mo, t. e. osen'yu 1310 g.
19 ...I tam, gde nedostatochno duhovnyh luchej, pust' vossiyaet menee
yarkij svetoch.-- Sleduet podcherknut' vyrazhenie "menee yarkij svetoch". Dante,
kak by delaya ustupku pape, govorit zdes', chto svet papskogo prestola
(kotoryj srednevekovye bogoslovy sravnivali s solnechnym) sil'nee, chem svet
prestola imperatorskogo (kotoryj sravnivalsya so svetom luny). |to byla
neobhodimaya politicheskaya ustupka.
VI
Florentijcam
|to pis'mo napisano 31 marta 1311 g., kogda Dante zhil u svoih druzej v
odnom iz zamkov v verhov'yah Arno v Toskane. Pis'mo bylo izvestno Leonardo
Bruni (sm. ego "ZHizn' Dante"). |to odno iz treh datirovannyh pisem Dante. V
iyule 1310 g. CHernye gvel'fy otvetili rezkim otkazom predstavitelyam
imperatora emu podchinit'sya, florentijcy ne poslali svoego predstavitelya na
sobranie delegatov gorodov i krupnyh feodalov v Turine. Kogda oni uznali v
nachale yanvarya sleduyushchego goda, chto Genrih VII, po pros'be gibellinov i
grazhdan goroda Pizy, reshil otpravit'sya posle koronacii na pokorenie Toskany,
florentijskie CHernye gvel'fy reshili emu soprotivlyat'sya. Vnov' obrazovalas'
gvel'fskaya liga, v kotoruyu vhodili S'ena, Perudzha, Bolon'ya i Lukka. V sostav
ligi vhodil takzhe korol' Robert Neapolitanskij, schitavshijsya vassalom papy.
Dante menyaet ton. V pervom pis'me k gorodam i vladykam Italii on
predvozveshchaet mir. Zdes' on govorit slovami, napominayushchimi slova biblejskih
prorokov, porazhayushchih molniyami Bozh'ego gneva greshnikov, vosstavshih protiv
avtoriteta imperatora.
1 I pochemu... podobno dvum lunam, na nebe ne poyavilis' by i dva solnca?
-- Smysl etoj frazy sleduyushchij: "Esli vy, florentijcy, hotite, konkuriruya s
rimskoj monarhiej, sozdat' svoyu, to pochemu by vam ne sozdat' i vtoroj
papskij prestol". Napomnim, chto solnce -- simvol papy, a luna -- imperatora.
2 ...Goram Gelvujskim -- V Samarii, okolo togo mesta, gde iudei byli
porazheny filistimlyanami i gde pogib Saul i ego syn (Vtoraya kniga Carstv 21,
12). Car' David prorochestvoval, chto na gory eti nikogda bol'she ne padet rosa
ili dozhd' (tam zhe 1, 21). Ob etom vspominaet Dante v XII pesni "CHistilishcha"
(sm. st. 40--42).
3 ...Orel v zolotom pole -- Gerb imperatora.
4 Gesperiya.-- Antichnoe nazvanie Italii.
5 Pergam.-- Citadel' Troi. Dante napominaet buntuyushchim florentijcam, chto
steny ih goroda ne pohozhi na steny Troi, kotorye smogli vyderzhat'
desyatiletnyuyu osadu ("|neida" IV, 344; VII, 322; X, 58).
6 Sagunt.-- Dante polagaet, chto predatel'skaya Florenciya napominaet
gorod Sagunt v Ispanii, pokorennyj i razrushennyj Gannibalom posle devyati
mesyacev osady v 218 g. do n. e. Ob etom upomyanuto u Tita Liviya (XXI, 6), v
knige Avgustina "O grade Bozh'em" (III, 20) i u Oroziya (IV, 14, 1).
7 ...Sluchajnoe schast'e parmcev...-- ZHitelyam goroda Parmy,
vzbuntovavshimsya protiv imperatora Fridriha II, prishlos' vyderzhat' strashnuyu
osadu. Imperator vystroil ryadom s Parmoj drugoj, derevyannyj gorod pochti
takoj zhe velichiny, s bashnyami i ukrepleniyami. ZHiteli Parmy ispol'zovali tot
moment, kogda Fridrih otpravilsya na ohotu so svoimi priblizhennymi, ustroili
vylazku i sumeli zahvatit' ukrepleniya imperatora. |to proizoshlo v 1248 g.
8 ...Oni oderzhali pobedu nad Pobedoj...-- Igra slov. Krepost',
postroennaya Fridrihom, nazyvalas' Viktoriya -- pobeda. Otmetim snova igru
slov i povtory, sm. dal'she: "izvlekli iz boli nezabyvaemuyu bol'".
9 ...Podumajte takzhe o Milane i o Spoleto...-- Dante napominaet
florentijcam o tom, kak Fridrih Barbarossa razrushil Milan v 1157 g. i
Spoleto v 1152 g. (sm.: "CHistilishche" XVIII, 120).
10 O zloschastnejshee plemya f'ezolancev! -- Dante ne raz s prezreniem
nazyvaet florentijcev f'ezolanskim otrod'em (sm.: "Ad" XV, 62). Po predaniyu,
F'ezole, posle togo kak ego osadil YUlij Cezar', byl razrushen rimlyanami,
osnovavshimi nevdaleke novyj gorod, okolo samogo Arno. Gorod byl zaselen
rimlyanami i ucelevshimi zhitelyami F'ezole. Dante schital, chto ego rod
proishodit ot rimlyan. On, tak zhe kak i ego sovremenniki, veril legende o
tom, chto Florenciya byla razrushena Totiloj (sm.: "Ad" XIII, 149).
11 ..."Voistinu On vzyal na Sebya nashi nemoshchi i pones nashi bolezni".--
Kniga proroka Isaii 53, 47.
VII
Genrihu VII, imperatoru
|to pis'mo datirovano. Ono napisano 17 aprelya 1311 g. v odnom iz teh
zamkov Kazentino (gornaya oblast' u istokov Arno), gde Dante prebyval u svoih
druzej i edinomyshlennikov. Pis'mo doshlo v treh rukopisyah XIV i XV vv.
Podlinnost' ego ne podlezhit somneniyu.
Lombardiya byla eshche ne usmirena; Genrih VII zaderzhalsya okolo goroda
Breshia i ne mog perejti v Toskanu, chtoby otpravit'sya ottuda v Rim na
koronaciyu. V fevrale 1311 g. Lodi, Breshia, Bergamo, Mantuya, Paduya, Kremona
otkazalis' priznat' imperatorskuyu vlast' i prinyat' imperatorskih
namestnikov. Vse eti dela zaderzhivali Genriha na severe, i on ne poyavlyalsya v
Toskane, na chto sil'no nadeyalis' izgnanniki. Polnyj neterpeniya, Dante
napisal pis'mo Genrihu, v kotorom ubezhdal ego obratit' vse svoe vnimanie na
glavnogo svoego vraga -- Florenciyu. Lish' v sentyabre 1312 g. Genrih VII nachal
osadu Florencii, no posle polutora mesyacev vynuzhden byl snyat' osadu i
otstupit' v Pizu, chtoby podgotovit'sya k pohodu protiv korolya Roberta
Neapolitanskogo. Okolo S'eny on zabolel i neozhidanno skonchalsya 24 avgusta
1313 g., byl pohoronen v Pize. S ego smert'yu pogibli nadezhdy izgnannikov,
skitavshihsya po vsej Italii i stremivshihsya vernut'sya v rodnye goroda, v tom
chisle i Dante Alig'eri.
1 ...Korolyu rimlyan...-- Koroli Svyashchennoj Rimskoj imperii germanskogo
naroda do koronacii imperatorskoj koronoj v Rime nosili titul "korolya
rimlyan".
2 ...Ograbila nas v otsutstvie nashego zastupnika.-- Vrag, posyagayushchij na
blagopoluchie lyudej,-- d'yavol. Nasledstvo, ostavlennoe chelovechestvu
Hristom,-- vozmozhnost' spaseniya.
3 ...My dolgo plakali nad rekami smyateniya...-- Sr. plach izgnannikov,
nadeyushchihsya uvidet' vnov' svoyu rodinu (Psaltyr' 136).
4 ZHestokij tiran.-- D'yavol.
5 ...Carstvo Saturna i vozvrashchenie Devy.-- Carstvo Saturnya -- zolotoj
vek; Deva -- allegoricheskij personazh IV eklogi Vergiliya. Ee nazyvali takzhe
Astreya. V Srednie veka Devu otozhdestvlyali s Bogorodicej, a ee syna -- s
Hristom.
6 Iisus Navin.-- Vozhd' drevnih evreev, preemnik Moiseya. Pod ego
predvoditel'stvom evrei vtorglis' v zemli Hanaana, gde vstretili
soprotivlenie zhivshih tam narodov. Unichtozhiv v dolgoj vojne 31 carya i pokoriv
korennyh zhitelej strany, izrail'tyane oseli v Zaiordan'e (Kniga Iisusa Navina
4--12).
7 Amosov syn.-- Prorok Isajya, daby uverit' carya Ezekiyu v tom, chto Bog
ego iscelit, sotvoril chudo (CHetvertaya kniga Carstv 20, 4--11).
8 ..."Ty li Tot..." -- Slova uchenikov Ioanna Krestitelya, kotoryh on
poslal k Iisusu Nazaryaninu (Evangelie ot Matfeya 11, 3).
9 ...Videl tebya, blagosklonnejshego...-- Dante videl Genriha VII, po
vsej veroyatnosti, v Milane.
10 ..."Vot Agnec Bozhij..." -- Zdes' Dante govorit, chto "Agnec Bozhij,
Kotoryj beret na Sebya greh mira" (Evangelie ot Ioanna 1, 29),-- imperator. V
"Rae" (XVII, 33) on nazyvaet "Agncem Boga" Hrista. Takaya identifikaciya
imperatora s "Agncem Bozh'im", kazalos', byla neskol'ko smela dlya XIV v., no
ona vstrechaetsya dazhe v papskih bullah.
11 |ridanskaya dolina.-- Dolina reki Po.
12 ...Ne pomyshlyaesh' o Toskane i prenebregaesh' eyu...-- Dante, kak tot
ideal'nyj mudrec, kotorogo on opisyvaet v "Pire", schitaet svoim dolgom
davat' sovety imperatoru.
13 ...Ni beregami trirogoj Evropy.-- Soobrazno s kosmografiej drevnih,
kotorye izobrazhali Evropu v vide grubo nachertannogo treugol'nika; vershinoj
ego byla izluchina reki Tanaisa (Dona), a uglami -- Gerkulesovy stolby i
Britanskie ostrova.
14 ...Amfitrita.-- Morskaya boginya v grecheskoj mifologii. Zdes' v
perenosnom smysle: more, okean.
15 Sr. prorochestvo o chednom Kesare v "|neide" (I, 286--296).
16 ...Krylatyj byk, vosplamenennyj vechnym ognem...-- Simvol evangelista
Luki. Sr. takzhe: "CHistilishche" XXXIX, 92--104.
17 ...CHto on tak dolgo nahoditsya v setyah stol' ogranichennoj chasti
mira...-- Dante hochet skazat', chto Genrih VII -- imperator ne tol'ko Italii,
no vsego mira.
18 Kurion.-- Gaj Skribonij Kurion, narodnyj tribun v 50-e gg. do n. e.
Vygnannyj iz Rima kak storonnik Cezarya, on otpravilsya v ego vojsko, chtoby
ubedit' Cezarya perejti Rubikon i nachat' pohod na Rim.
19 Lukan, "Farsaliya" I, 269; sm. takzhe: "Ad" XXVIII, 97--102.
20 ...Glas Anubisa, obrushivshijsya na |neya...-- Egipetskij bog Anubis
identificirovalsya rimlyanami s Merkuriem. Zdes', veroyatno, Dante sleduet
kommentariyu Serviya k "|neide" (VIII, 698).
21 Askanij.-- Syn |neya.
22 "|neida" IV, 272--276. |timi slovami Anubis-Merkurij uprekal |neya,
kotoryj teryaet vremya v ob®yatiyah caricy Didony v Karfagene i ne dumaet o
slave svoej i svoego syna Askaniya, kotoromu suzhdeno osnovat' Rimskoe
carstvo.
23 Ioann.-- Korol' Ioann Lyuksemburgskij (rod. 1295), starshij syn
Genriha VII, rano oslepshij; byl koronovan v Prage korolem Bogemii. Pogib v
bitve pri Kresi v 1346 g., gde srazhalsya na storone francuzov.
24 ...Posle zahoda nyne voshodyashchego solnca...-- T. e. posle smerti
imperatora Genriha VII.
25 Turn.-- Vozhd' rutulov, zhenih Lavinii, docheri carya Laciuma; v
zhestokom poedinke ubit |neem ("|neida" XII). V perenosnom smysle Turn
oboznachaet vraga imperii. [Sm. o nem: primech. k "Adu" I, 107--108.-- Red.]
26 Samuil.-- Biblejskij prorok. Dante snova perehodit ot geroev i bogov
greko-rimskoj drevnosti k biblejskim predaniyam. |to sochetanie emu neobychajno
svojstvenno.
27 ..."Ne malym li ty byl..." -- Slova Samuila, obrashchennye k caryu Saulu
(Pervaya Kniga carstv 15, 17--18). Slovami biblejskogo proroka Dante
pobuzhdaet Genriha VII pokarat' vragov imperii.
28 I vesnoj, i zimoj ty sidish' v Milane...-- Pervym bol'shim gorodom,
gde Genrih VII zaderzhalsya na dolgoe vremya, byl Milan. Tam on koronovalsya 6
yanvarya 1311 g. korolem Italii zanovo sdelannoj diademoj v vide lavrovogo
venca. Mozhno s bol'shoj dostovernost'yu predpolagat', chto vo vremya koronacii v
tolpe stoyal nikomu ne izvestnyj Dante. Uzhe v Milane nachalis' raznoglasiya
mezhdu mestnymi gvel'fami i gibellinami. Novyj korol' Italii uvidel, chto ego
mirotvorcheskie idei ploho vosprinimayutsya ital'yancami. Iz korolya, zhelavshego
primirit' vse partii, novogo messii, Genrih VII postepenno protiv svoej voli
stanovilsya vozhdem gibellinov. Dante vse eto videl i prekrasno ponimal, chto
centrom gvel'fskih intrig protiv imperatora byla Florenciya, samyj bogatyj
gorod v Italii.
29 ...Myatezhnuyu Kremonu.-- Lombardskie goroda Kremona i Breshia okazali
vooruzhennoe soprotivlenie Genrihu VII, vygnav pered etim ego vikariev. 19
sentyabrya 1311 g. posle chetyreh mesyacev tyazheloj osady Breshia sdalas' Genrihu.
30 Mirra.-- Doch' Kinira, carya Kipra (sm.: "Ad" XXX, 37--41). Ohvachennaya
prestupnoj strast'yu k svoemu otcu, ona prokralas' pereodetoj k nemu na lozhe.
Uznav istinu, otec strashno na nee razgnevalsya, no ona ubezhala s Kipra,
stranstvovala po Aravii, gde rodila Adonisa i byla prevrashchena v mirrovoe
derevo. Sm. u Ovidiya ("Metamorfozy" X, 298 i sl. i "Nauka o lyubvi" I, 285).
31 Amata.-- Carica Laciuma, mat' Lavinii; prepyatstvovala braku svoej
docheri s |neem; povesilas', ne zhelaya byt' teshchej |neya (sm.: "|neida" XII,
595--603).
32 ...Lishit' tebya blagosklonnosti pontifika, yavlyayushchegosya otcom otcov.--
Zdes' Dante snova rastochaet komplimenty pape Klimentu V, vse eshche nadeyas' na
ego pomoshch' imperatoru Genrihu VII.
33 ...My stenaem, izgnannye v Vavilon...-- V etom razdele Dante
obrashchaetsya k biblejskim obrazam i metaforam. Obitateli carstva pravednikov
-- grazhdane Ierusalima; vragi imperatora sravnivayutsya s nechestivymi zhitelyami
Vavilona i s bogomerzkimi filistimlyanami.
34 Pisano v Toskane, bliz istokov Arno...-- Sledovatel'no, Dante
nahodilsya snova v zamkah feodal'nyh sen'orov v Kazentino. Mozhno
predpolozhit', chto iz Milana Dante byl poslan Genrihom VII i korolevoj
Margaritoj k grafam Batifolle, a takzhe drugim predstavitelyam roda Gvidi,
chtoby sklonit' ih na svoyu storonu.
35 ...Aprelya semnadcatogo dnya v god pervyj...-- T. e. v 1311 g.
VIII
Imperatrice Margarite
Vo vremya svoej skital'cheskoj zhizni Dante prihodilos' neredko byt'
sekretarem v sem'yah znatnyh sen'orov, kotorye vryad li v sostoyanii byli sami
pisat' pis'ma po-latyni. Vsya korrespondenciya s cerkov'yu i zagranicej velas'
pochti isklyuchitel'no po-latyni. Latinskij yazyk v eto vremya neredok byl v
Italii i v chastnoj perepiske. Otsyuda predpolagayut, chto Dante napisal za
grafinyu Batifolle tri latinskih pis'ma, obrashchennyh k imperatrice Margarite.
Pis'ma datirovany aprelem i maem 1311 g. Tekst ih doshel do nas lish' v
edinstvennom spiske 1729 g., odnako mozhno soglasit'sya s tem, chto oni
podlinny. Grafinya Batifolle byla docher'yu grafa Ugolino della Gerardeska,
zazhivo zamurovannogo vmeste so svoimi det'mi i vnukami v Pizanskoj bashne i
umershego tam v mukah golodnoj smerti (sm.: znamenityj epizod "Ada" XXXII,
124--139; XXXIII, 1--90). V rukopisi imya Margarity dano lish' inicialom.
1 Margarita Brabantskaya.-- Doch' Ioanna I, gercoga Brabanta, zhena i
dvoyurodnaya sestra Genriha VII. V 1311 g. Genriha, eshche ne koronovannogo v
Rime imperatorom, titulovali "korolem rimlyan".
2 Gerardeska di Batifolle.-- Tak v rukopisi; G.-- Gerardeska, devich'ya
familiya grafini; obychno stavilas' pered familiej muzha.
3 ...Supruga kesarya...-- |tim titulom grafinya priznaet eshche do
koronovaniya, chto Genrih VII -- imperator.
4 ...Toj, kto stoit na verhnej stupeni chelovecheskoj ierarhii...-- T. e.
imperatrice. Krome ierarhii v obshchestve, po predstavleniyam Srednevekov'ya,
sushchestvovala ierarhiya nebesnaya. Dante vo glave ierarhii chelovecheskoj stavit
imperatora, a ne papu.
5 Avgustejshej osoby...-- Koroleva Margarita, v sushchnosti, nikogda
imperatricej ne byla, tak kak umerla v Genue 14 dekabrya 1311 g., veroyatno ot
chumy, do vstupleniya Genriha VII v Rim.
IX
Imperatrice Margarite
1 ...Uznala o slavnyh uspehah, schastlivo soputstvuyushchih Vam v
Italii...-- Pis'ma Dante byli napisany vesnoyu 1311 g., v tot period, kogda
Genrih VII ostavil Milan (12 aprelya), chtoby usmirit' vosstavshuyu Kremonu (12
maya) i drugie ne pokorivshiesya emu goroda Lombardii. Sovety Dante ostalis'
neuslyshannymi,-- Genrih, vmesto togo chtoby vse svoi sily brosit' na
Florenciyu, glavnyj ochag gvel'fov, antiimperatorski nastroennyh, osadil
Breshiyu, kotoruyu privel k povinoveniyu posle strashnyh poter' s obeih storon.
Nesomnenno, chto v etom pis'me Dante gorazdo bol'she vyrazhaet svoi chuvstva,
chem chuvstva grafini Batifolle, kotoraya kolebalas' mezhdu gvel'fami i
gibellinami.
2 ...Vashego Vysochestva...-- Korolevu neredko titulovali v Srednie veka
Vysochestvom, a ne Velichestvom, kak v bolee pozdnie vremena.
H
Imperatrice Margarite
1 ...Iz zamka Poppi...-- vladeniya grafov Batifolle v provincii Arecco;
zamok chastichno sohranilsya. Mezhdu Poppi i gorodkom Bibiena nahoditsya
Kampal'dinskoe pole, gde 11 iyunya 1289 g. proizoshlo znamenitoe srazhenie mezhdu
Florenciej i Arecco, v kotorom uchastvoval molodoj Dante.
XI
Ital'yanskim kardinalam
|to pis'mo datiruyut maem -- iyunem 1314 g., kogda sobralos' posle smerti
papy Klimenta V (20 apr. 1314 g.) v gorode Karpentra v Provanse soveshchanie
kardinalov, dlya togo chtoby vydvinut' kandidata v papy. Kak izvestno,
pokojnyj papa Kliment V (vybrannyj v 1305 g.) byl kreaturoj korolya Francii
Filippa IV Krasivogo. Po trebovaniyu korolya Kliment V perenes stolicu
papskogo prestola vo Franciyu, zatem papa pereselilsya v Avin'on (Provans).
Avin'onskoe plenenie pap prekratilos' lish' v 1377 g. |tot "bezzakonnyj
pastyr'" ("Ad" XIX, 83) dobilsya togo, chto bol'shinstvo mest v konklave
kardinalov prinadlezhalo ego rodstvennikam i druz'yam -- gaskoncam, poetomu ne
sleduet udivlyat'sya, chto vposledstvii papoj vybran francuz Ioann XXII. Iz 24
kardinalov tol'ko shest' byli ital'yancami. Pis'mo Dante obrashcheno glavnym
obrazom k ital'yanskim kardinalam YAkopo Gaetano Stefaneski i Napoleone
Orsini, nesmotrya na to, chto oni sposobstvovali v 1305 g. izbraniyu Klimenta
V. 14 iyulya 1314 g. gaskoncy vorvalis' v zalu konklava i vygnali ottuda s
ugrozami i oskorbleniyami vseh ital'yancev. Mozhno predpolozhit', chto Dante
nachal pis'mo, kogda soveshchanie tol'ko chto sobralos', odnako, vo vsyakom
sluchae, do togo, kak Dante uznal ob izgnanii ital'yanskih kardinalov.
Kandidatom byl predlozhen plemyannik pokojnogo papy; soveshchanie zatem
zakrylos', i papskij prestol pustoval dva goda. Nakonec v Lione 6 avgusta
1316 g. byl vybran ZHak d'Osa iz Kagora, arhiepiskop Avin'ona, pod imenem
Ioanna XXII; on stal odnim iz zaklyatyh vragov Dante. Pis'mo ital'yanskim
kardinalam, spiski kotorogo byli, nesomnenno, unichtozheny inkviziciej, doshlo
do nas tol'ko v odnom ekzemplyare Lavrentianskogo kodeksa. |tot sbornik, kak
dokazal A. Ovett, sostavil okolo 1348 g. i otchasti perepisal svoej rukoj
Bokkachcho. Pis'mo kardinalam, tak zhe kak pis'ma k CHino da Pistojya i k
florentijskomu drugu, napisany rukoj avtora "Dekamerona" i "ZHizni Dante". V
rukopisi ne vse mesta razborchivy; eto yavlyaetsya prichinoj neprekrashchayushchihsya
sporov mezhdu filologami i tekstologami (Morgen, Vinej i drugie) po povodu
chteniya otdel'nyh slov i vyrazhenij.
1 Ital'yanskim kardinalam -- Dante Alig'eri iz Florencii.-- |tot
zagolovok pribavlen vposledstvii.
2 "...On stal kak vdova..." -- Plach proroka Ieremii 1, 1. Dante uzhe
obrashchalsya k etomu biblejskomu tekstu v "Novoj ZHizni" (XXX). Tak nachinalos',
po-vidimomu, ne doshedshee do nas latinskoe pis'mo, obrashchennoe k knyaz'yam i
luchshim lyudyam Italii, kotoroe Dante napisal posle smerti Beatriche.
3 ZHadnost' vladyk farisejskih...-- Zdes' Dante dumaet ne stol'ko o
drevneevrejskih svyashchennikah, skol'ko o sovremennyh emu katolicheskih
pervosvyashchennikah.
4 ...Dostojnyj Gospoda um prorochestvuyushchego cheloveka...-- Dante
vystupaet kak prorok, oderzhimyj gnevom Gospodnim. |tot biblejskij ton prisushch
takzhe "Bozhestvennoj Komedii", kotoraya pisalas' v to zhe vremya. |to yavlenie
miryanina-proroka razrushalo cerkovnuyu ierarhiyu. Mozhno sravnit' Dante i s
Ioahimom Florskim, emu predshestvuyushchim, i s posleduyushchimi v vekah
protestantskimi propovednikami. Zametim, chto v 1965 g. izrail'skoe
dantovskoe obshchestvo ob®yavilo mezhdunarodnyj konkurs na temu "Dante i
biblejskie proroki".
5 My zhe, ispoveduyushchie...-- Sleduet dlinnyj perifraz v duhe
srednevekovoj ritoriki.
6 ...Prinuzhdeny nyne skorbet'...-- Podobno tomu kak prorok Ieremiya
oplakival budushchie bedy Ierusalima, Dante oplakivaet nyneshnie bedy Rima.
7 ...A Petr i apostol yazychnikov Pavel krov'yu svoej osvyatili kak
apostolicheskij prestol.-- Po predaniyu, Petr byl raspyat, a Pavlu -- otsechena
golova v Rime (sm.: "Raj" XVIII, 131--132).
8 ...Svoim koznyam...-- Dalee sleduet v rukopisi "A potestate potentes",
kotoroe v nastoyashchee vremya R. Morgen stremitsya snova vosstanovit', vmesto
ispravleniya (kon®ektury) v tekste Pistelli (v izdanii 1921 g.) "a postate
Potestates", kotoroe i nam kazhetsya luchshim tekstom. |to znachilo by:
predvoditel', "obladayushchij polnoj moshch'yu nad otpavshimi angel'skimi silami", t.
e. d'yavol i ego padshie angely. My perevodim "vladyki otverzhennyh". Upyr' --
d'yavol.
9 I vy...-- T. e. pervosvyashchenniki, kardinaly i drugie prelaty cerkvi.
10 ...Vy reshili izbrat' Alkima, sleduya vole Dimitriya? -- Dante obvinyaet
kardinalov v tom, chto oni stali podobny kovarnomu Alkimu (Pervaya kniga
Makkavejskaya 7, 5--26), kotoryj s pomoshch'yu sirijskogo carya Dimitriya (162--150
gg. do n. e.) stal pervosvyashchennikom evreev. Alkim vozglavil vseh zlodeev i
nechestivyh lyudej i obvinil Iudu Makkaveya v tom, chto on nachal nepriyatel'skie
dejstviya protiv Dimitriya, kotoryj poslal na Iudu vojska. Po mneniyu Dante,
papa Kliment V upodobilsya pervosvyashchenniku Alkimu, a Filipp Krasivyj -- caryu
Dimitriyu.
11 ..."A kto on takoj, chto, ne boyas' kary..." -- Kogda po prikazu carya
Davida kovcheg Zaveta perevozili na svyashchennyh volah v Ierusalim, Oza
podderzhal kovcheg rukoyu i ne dal emu upast', kogda voly spotknulis' po
doroge. Za svoyu derzost' i za to, chto on "vmeshivaetsya v dela Boga", on byl
porazhen nasmert' (Vtoraya kniga proroka Samuila 11, 3--7; Pervaya kniga
Paralipomenon 13, 7--10). Dante zaranee otklonyaet sravnenie sebya s Ozoj,
kotoryj vmeshivaetsya v dela provideniya i nalagaet ruku na kovcheg Zaveta. Sr.
takzhe: "CHistilishche" X, 52--57.
12 ..."Revnost' po dome Tvoem snedaet menya".-- Psaltyr' 68, 10.
13 ...So mnoyu zaodno Uchitel' znayushchih, kotoryj... provozglasil, chto
istina prevyshe vseh druzej.-- Dante ssylaetsya na "Nikomahovu etiku" (I, 4)
Aristotelya, utverzhdavshego, chto istinu nuzhno predpochitat' vsyakoj druzhbe.
Otsyuda latinskaya poslovica: "amicus Plato, sed magis amica veritas" ("Platon
mne drug, no istina -- mne bol'shij drug").
14 ...Moe vnimanie sosredotocheno na brykayushchihsya i uvlekayushchih kolesnicu
v neprohodimye debri bykah.-- Dante ne slishkom pochtitel'no sravnivaet
kardinalov s brykayushchimisya bykami.
15 Kazhdyj izbral sebe v zheny alchnost'...-- Sr.: "Monarhiya" I, 11.
16 Astreya.-- Doch' Zevsa i Femidy, boginya spravedlivosti v mifologii
drevnih grekov i rimlyan. Kogda na zemle dlilsya zolotoj vek, ona zhila sredi
lyudej, no udalilas' posle togo, kak nravy lyudej isportilis'. Upomyanuta v
"Monarhii" (I, 11); u latinskih poetov (Vergilij) Astreya nazyvaetsya Devoj.
Sm. takzhe kanconu Dante "Tri damy k serdcu podstupili vmeste..."
17 ...Za isklyucheniem episkopa iz Luni.-- Dante govorit ironicheski: vse
episkopy pogryazli v alchnosti, krome episkopa iz Luni. |togo prelata,
prinadlezhashchego k sem'e markizov Malaspina, Dante horosho znal. Episkop byl
priverzhencem gvel'fov i vragom imperatora Genriha VII, kotoryj vygnal ego iz
ego vladenij. Posle smerti Genriha prelat snova vodvorilsya v svoih
vladeniyah.
18 Grigorij tvoj pokoitsya v pautine...-- Papa Grigorij I Velikij
(590--604), zachinatel' gregorianskogo cerkovnogo peniya, bogoslov rannego
Srednevekov'ya. Vyrazhenie "pokoitsya v pautine" znachilo uzhe u latinskih poetov
(Katulla, Tibulla) "byt' v polnom zabvenii".
19 Amvrosij.-- Episkop Milana (334--397), uchitel' Avreliya Avgustina,
reformator latinskogo cerkovnogo stihoslozheniya i pesnopeniya, znamenityj
propovednik.
20 Avgustin.-- Avrelij Avgustin (354--430), episkop Gippona, odin iz
samyh znamenityh cerkovnyh pisatelej, rodom iz Severnoj Afriki; avtor knigi
"O grade Bozh'em". Dante hochet skazat', chto Avgustin tak zhe zabyt, kak i ego
velikie predshestvenniki.
21 Dionisij.-- Psevdo-Dionisij Areopagit, neoplatonisticheskij pisatel';
po vsej veroyatnosti, uchenik Prokla (V v.); avtor sochinenij "O nebesnyh
imenah" i "O nebesnoj ierarhii". V Srednie veka ego schitali uchenikom
apostola Pavla. Okazal sil'noe vliyanie na mysl' Srednevekov'ya i Vozrozhdeniya,
v tom chisle na Dante. Poet citiruet ego neskol'ko raz, v tom chisle v "Rae"
(X, 115--117; XXVIII, 130--132; 136--139).
22 Ioann Damaskin.-- Otec grecheskoj cerkvi (680--756), proslavivshijsya
svoim krasnorechiem i duhovnoj poeziej.
23 Beda.-- Anglosaksonskij monah (673--735), v samye temnye veka
rannego evropejskogo Srednevekov'ya napisavshij cerkovnuyu istoriyu Anglii i
prosveshchavshij svoj narod.
24 ...Nekomu "Zercalu", Innokentiyu i episkopu Ostii.-- |toj neskol'ko
zaputannoj frazoj Dante hochet skazat', chto nevedomo kakim zercalom (t. e.
sbornikom, enciklopediej cerkovnogo prava) udovletvorilis' by dekretalisty,
kotorye priobretayut vygodnye cerkovnye dolzhnosti pri pomoshchi uhishchrennogo
tolkovaniya papskih bull i postanovlenij, na kotoryh osnovano kanonicheskoe
pravo. Upomyanutyj Innokentij IV v miru zvalsya Sinebal'do Fieski i do svoego
izbraniya papoj byl professorom kanonicheskogo prava v Bolon'e; stal izvesten
kak avtor "Kommentariev" k dekretaliyam. Episkop Ostii -- |nriko di Suza
(1200--1271), professor v Parizhe, zatem kardinal; avtor "Summy i
kommentariya" k dekretaliyam, kotorye byli stol' znamenity sredi studentov,
chto vyrazhenie "sledovat' za episkopom Ostii" ("Ostiensem sequi") znachilo
izuchat' kanonicheskoe pravo (sm.: "Raj" XII, 83).
25 Prebenda.-- Dohod svyashchennika ili episkopa.
26 ...Ptica Feniks...-- V Srednie veka schitalos', chto ptica Feniks --
edinstvennaya na vsem svete. Sm. v "Sokrovishche" Brunetto Latini (I, 164), a
takzhe primech. 7 k sonetu 53 (XCIV).
27 ...Tot, kto rasshevelil yazyk Valaamovoj oslicy...-- Car' moavityan
prizval proricatelya Valaama, chtoby ego volhvovanie spaslo stranu ot
nashestviya iudeev. Volhvu, ehavshemu na oslice, pregradil put' angel s
obnazhennym mechom; uvidya ego, oslica zagovorila chelovecheskim golosom i tem
spasla ot smerti i Bozh'ego gneva svoego hozyaina (CHisla 22, 21--35).
28 ...Lishennyj nyne i togo i drugogo svetocha...-- T. e. imperatora i
papy.
29 ...Vasha rodina.-- My prinimaem chtenie i perevod A. Monti i ne
soglasny s novejshimi predpolozheniyami o smysle poslednej chasti etogo perioda,
vyskazannymi R. Morgenom.
30 I prezhde vsego ty, Orsini...-- Kardinal Napoleone Orsini (um. 1342)
proishodil iz znatnoj i drevnej rimskoj sem'i. Dante nazyvaet ego "medvedem"
-- po-latyni "ursus" (igra slov). Kak ukazyvaet v svoej "Hronike" Villani
(VIII, 80), kardinal Napoleone, tak zhe kak kardinal Ostijskij, byl
gibellinom. Tem ne menee on byl v chisle priverzhencev Klimenta V. Samo
obrashchenie Dante ukazyvaet na to, chto imenno k Orsini prezhde vsego bylo
obrashcheno eto pis'mo.
31 ...Tvoi lishennye sana kollegi...-- Kardinaly YAkopo i P'etro Kolonna,
predstaviteli drevnejshej mogushchestvennoj sem'i Kolonna, veli nastoyashchuyu vojnu
s papoj Bonifaciem VIII, kotoryj ob®yavil protiv nih krestovyj pohod. Oni
byli ne tol'ko lisheny sana, no i otlucheny papoj ot cerkvi. Vo vremya
pravleniya Bonifaciya VIII nahodilis' v izgnanii. Kolonna byli vosstanovleny v
svoem kardinal'skom dostoinstve Klimentom V, po pros'be Filippa Krasivogo.
32 ...Zatibrskoj partii...-- |ti slova adresovany kardinalu Franchesko
Kaetani (um. 1317), pokrovitelyu gvel'fskoj trasteverianskoj partii (ot
Trastevere -- zatibrskoj chasti Rima, po-ital'yanski Tevere). Franchesko byl
plemyannikom papy Bonifaciya VIII, kotoryj sdelal ego v 1295 g. kardinalom;
podderzhival dyadyu v ego vojne s sem'ej Kolonna. Na vyborah papy Klimenta V
prodal novomu pape svoj golos.
XII
[Florentijskomu drugu]
Manetto Donati, brat Dzhemmy, zheny Dante, monah vo Florencii, napisal
Dante eto i, po-vidimomu, eshche neskol'ko pisem, stremyas' pomoch' svoemu
rodstvenniku vernut'sya vo Florenciyu. V mae 1315 g. pravitel'stvo
Florentijskoj respubliki, zhelaya umirotvorit' gorozhan, sredi kotoryh bylo
mnogo rodstvennikov izgnannyh Belyh gvel'fov i gibellinov, ob®yavilo
amnistiyu, usloviya kotoroj Dante schel nepriemlemymi. Predpolagayut, chto v eto
vremya, t. e. v mae 1315 g., Dante nahodilsya v Lukke. Nikkolo, syn Foreze
Donati, drugogo brata Dzhemmy, po-vidimomu, soobshchil velikomu izgnanniku
usloviya, na kotoryh on mog vernut' sebe pravo na vozvrashchenie i
konfiskovannoe imushchestvo. Dante dolzhen byl by 24 iyunya 1315 g. vmeste s
drugimi prosyashchimi o pomilovanii priznat' svoyu vinu i zaplatit' shtraf. Obryad
pomilovaniya byl unizitelen: v grubyh holshchovyh rubahah i bumazhnyh mitrah, na
kotoryh byla napisana ih vina, prestupniki s zazhzhennymi svechami v rukah
napravlyalis' processiej iz tyur'my cherez ves' gorod k cerkvi San Dzhovanni,
patrona Florencii, gde dolzhny byli publichno kayat'sya. Inogda sluchalos', kak,
naprimer, v 1315 g., chto osuzhdennye za politicheskie prestupleniya mogli
pobyvat' v tyur'me lish' uslovno i tol'ko simvolicheski perestupit' ee porog i
byli osvobozhdeny ot unizitel'noj mitry.
1 ...Dobryh tri pyatiletiya...-- Schitaya ot 1301--1302 gg., kogda Dante
byl osuzhden i izgnan, dejstvitel'no proshlo okolo 15 let.
2 CHolo.-- CHolo del'i Abati byl osuzhden i v 1295 g. podvergsya
unizitel'nomu obryadu pokayaniya v cerkvi San Dzhovanni. On eshche zhil v 1315 g.
Svoimi prestupleniyami (ubijstvami, grabezhami) on styazhal sebe izvestnost' po
vsej Toskane.
3 ...Bez kuska hleba! -- Konec pis'ma Dante Florentijskomu drugu
prinadlezhit k samym sil'nym i tragicheskim stranicam ego tvorchestva. V nih
dyshit gordost' velikogo cheloveka, ni v chem ne pokolebavshegosya, nesmotrya na
mnogie tyazhkie ispytaniya. Stroki etogo pis'ma vdohnovili Annu Ahmatovu na
sozdanie odnogo iz luchshih v mirovoj poezii stihotvorenij, posvyashchennyh Dante:
On i posle smerti ne vernulsya
V staruyu Florenciyu svoyu.
|tot, uhodya, ne oglyanulsya,
|tomu ya etu pesn' poyu.
Fakel, noch', poslednee ob®yat'e,
Za porogom dikij vopl' sud'by.
On iz ada ej poslal proklyat'e
I v rayu ne mog ee zabyt',--
No bosoj, v rubahe pokayannoj,
So svechoj zazhzhennoj ne proshel
Po svoej Florencii zhelannoj,
Verolomnoj, nizkoj, dolgozhdannoj...
[1936 g.]
XIII
K Kangrande della Skala
Spor o podlinnosti pis'ma Dante k Kangrande, nachavshijsya v proshlom
stoletii, ne stih i v nastoyashchee vremya. Na rubezhe XIX i XX vv. podlinnost'
pis'ma zashchishchali |. Mur i P. Tojnbi. Skepticheskoe otnoshenie proyavil izvestnyj
ital'yanskij poet i literaturoved Dzh. Karduchchi, Skartaccini i mnogie drugie.
Sravnitel'no nedavno Fr. Madzoni proizvel podrobnejshij razbor poslaniya Dante
k Kangrande i prishel k zaklyucheniyu, chto ono prinadlezhit Dante (Studi on onore
A. Monteverdi. Modena, 1956. Vol. 2. P. 498--516). Napomnim, chto pis'mo
poyavilos' kak 13-e v izdanii sochinenij Dante "Societb damesca kaliana", 1921
g. (i pechatalos' v poslednih izdaniyah). Glavnym protivnikom podlinnosti
pis'ma v nashi dni yavlyaetsya B. Nardi, kotoryj polagaet, chto vtoraya chast'
pis'ma, zaklyuchayushchaya v sebe kommentarij k "Bozhestvennoj Komedii" s
tolkovaniem poemy po chetyrem smyslam, napisana ne Dante, a nekim svyashchennikom
v XV v. Cel'yu blagonamerennogo fal'sifikatora bylo opravdat' poeta ot
obvineniya v eresi. |tot neizvestnyj sochinitel' "hvosta" (vyrazhenie Nardi)
stremilsya k moral'no-pouchitel'nomu tolkovaniyu poemy. On izlozhil uchenie o
chetyrehsmyslennom tolkovanii poeticheskih tekstov po obrazcu bogoslovskih.
Sledovatel'no, Nardi priznaet, chto pis'mo podlinno v pervyh treh i nachale
chetvertogo razdela. Argumenty, kotorye Nardi vystavil v oproverzhenie
podlinnosti pis'ma ("L'Alighieri". 1960. P. 36 sgg.), nedostatochno
ubeditel'ny hotya by potomu, chto sistema tolkovaniya poeticheskih proizvedenij
po chetyrem smyslam vovse ne "izobretenie" cerkvi, a, naprotiv, protivorechit
tomisticheskim vozzreniyam. Forma neizmenno nastaivaet na tom, chto po chetyrem
smyslam mozhno tolkovat' tol'ko bogoslovskie sochineniya, a ne poeticheskie.
CHtoby ubedit'sya v etom, dostatochno prosmotret' nachalo vtoroj glavy "Pira",
gde Dante kolebletsya, kak by somnevayas', mozhno li tolkovat' poeziyu tak zhe,
kak Bibliyu. Pis'mo Dante ne datirovano. Ono napisano posle smerti Genriha
VII; obyknovenno dumayut, chto posle 1317 g., kogda Kangrande nalozhil svoyu
ruku na sosednyuyu Vichencu. Menee veroyatno, chto ono bylo napisano eshche pri
zhizni Genriha, kogda Kangrande poluchil zvanie imperatorskogo vikariya.
CHrezvychajno lyubopytno, chto v pervyh kommentariyah XIV v. k "Bozhestvennoj
Komedii", za isklyucheniem Ottimo, vvedeniya obnaruzhivayut stol' bol'shoe
shodstvo s razdelami 6--16 pis'ma, chto poroj kazhutsya prosto perepisannymi iz
pis'ma: tak u YAkopo della Lana, Gvido da Piza, P'etro di Dante, Bokkachcho,
Benvenuto da Imela, Fr. da Buti. Odnako ni odin iz upomyanutyh avtorov ne
pripisyvaet shodnye mesta Dante. Filippe Villani pisal v predislovii k
kommentariyam pesni I "Ada" o tom, chto v pis'me k Kangrande nahoditsya
vvedenie k pesni I "Raya". Nuzhno skazat', chto Bokkachcho i ego sovremenniki ne
somnevalis' v tom, chto vsya "Bozhestvennaya Komediya" ili po krajnej mere "Raj"
posvyashcheny Kangrande.
Pis'mo sostoit iz 33 razdelov, iz kotoryh pervye tri dejstvitel'no
napisany v forme pis'ma. V podlinnosti etoj pervoj chasti, po-vidimomu, nikto
ne somnevaetsya. Pis'mo ne doshlo do nas v spiskah XIV v., odnako izvestny
rukopisi, bolee ili menee polnye, XV--XVI vv., nahodyashchiesya v nastoyashchee vremya
v neskol'kih bibliotekah Evropy: v Milane, Myunhene i dr.
1 V gorode Vichenca...-- Byl prisoedinen Kangrande k svoim vladeniyam v
1317 g.
2 ...Carica Savskaya...-- Carica SHeba, ili carica YUga, upomyanutaya v
Tret'ej knige Carstv (10, 1--13). Sm. takzhe: Evangelie ot Matfeya 12, 42.
3 ...Pallada -- Gelikon...-- Sm.: Ovidij, "Metamorfozy" 250 cl.
4 ...Uzy druzhby svyazyvayut ne stol'ko lyudej ravnyh, skol'ko neravnyh.--
Sm. o podarkah, a takzhe o druzhbe mezhdu neravnymi v "Pire" (I, 13; III,
7--8).
5 ..."Vhodyat v sodruzhestvo s Bogom..." -- Kniga Premudrosti Solomona
7,14.
6 ...Vlasti kakih by to ni bylo privychek.-- Sm.: Aristotel', "O dushe"
III, 3.
7 ...Kol' skoro v pravilah o morali filosofiya uchit...-- Aristotel',
"|tika" IX, I, 1.
8 ...Ukrashennaya zaglaviem "Raj"...-- Iz etogo mesta ne sleduet, chto
Dante primerno k 1317 g. poslal Kangrande della Skala ves' "Raj", kotoryj
byl zakonchen tol'ko nezadolgo do smerti velikogo poeta.
9 CHto i bylo moej cel'yu...-- Po mneniyu Bruno Nardi, zdes' konchaetsya
podlinnoe pis'mo Dante k Kangrande i nachinaetsya vtoraya chast' pis'ma --
kratkoe izlozhenie "Bozhestvennoj Komedii" i nachalo ves'ma szhatogo kommentariya
k nej.
10 Filosof.-- Aristotel'.
11 I roda filosofii.-- Takoe raspredelenie bylo ves'ma svojstvenno
srednevekovoj ritorike i ital'yanskim shkolam, uchivshim, kak nado sostavlyat'
pis'ma. Odnako Dante podcherkivaet nekotorye svoi rashozhdeniya s prinyatym v
ritorikah deleniem chastej.
12 ...Mnogosmyslennym...-- Podrobnoe tolkovanie mnogosmysliya nahoditsya
v nachale traktata II "Pira" (gl. 1). Interesno otmetit' nekotoruyu raznicu v
pis'me i v "Pire". |tot razdel, po nashemu ubezhdeniyu, podtverzhdaet avtorstvo
Dante. Primenenie chetyrehsmyslennogo tolkovaniya k svetskoj poeme v korne
protivorechilo navykam bogoslovov, osobenno shkoly Fomy Akvinskogo.
13 ..."Kogda vyshel Izrail' iz Egipta..." -- Psaltyr' 113, 1--2.
14 ...Slovo "allegoriya" proishodit ot grecheskogo alleon i po-latyni
oznachaet "drugoj" ili "otlichnyj".-- |ta etimologiya fantastichna.
15 ...Sostoyanie dush posle smerti kak takovoe...-- Sledovatel'no, Dante
polagaet, chto takovo pervoe, bukval'noe ili istoricheskoe, znachenie
"Bozhestvennoj Komedii". Takim obrazom, on pripisyvaet svoej poeme "real'noe"
soderzhanie, hotya by i v snovidenii.
16 ...Forma (vid) traktovki...-- Dante operiruet terminami i ponyatiyami,
svojstvennymi srednevekovoj ritorike i unasledovannymi eyu ot shkol'nyh
ritorik pozdnej antichnosti. Do vremeni Dante greko-rimskaya ritorika doshla
cherez Isidora Sevil'skogo i avtorov, pisavshih na rubezhe antichnosti i Srednih
vekov. V XIII v. osoboe razvitie poluchila ital'yanskaya shkola krasnorechiya i
epistolografii. Dlya ob®yasneniya togo ili drugogo avtora sleduet, po mneniyu,
vyskazannomu Serviem (vtoraya polovina V v.) v nachale ego kommentariya k
"|neide", prinyat' vo vnimanie sleduyushchee: biografiyu avtora, zaglavie
proizvedeniya, zhanr, v kotorom ono napisano, namereniya avtora, kolichestvo
knig, iz kotoryh ono sostoit, a takzhe poryadok izlozheniya i ob®yasneniya avtora
(kommentarij). "Forma tractus" oznachala u srednevekovyh avtorov literaturnuyu
formu, naprimer stihi opredelennogo razmera; termin zhe "Forma tractandi"
vzyat iz srednevekovoj filosofii i oznachaet "rassuzhdat' filosoficheski". Sr. v
nachale "Bozhestvennoj Komedii" ("Ad" I, 7): "Ma ror trattar del ben ch'io vi
trovai..." (perevod etogo mesta u M. L. Lozinskogo svoboden).
17 ...Slovo "komediya" proishodit ot vyrazhenij "comos" ("sel'skaya
mestnost'") i takzhe "oda" ("pesn'")...-- Tolkovanie Dante slova "komediya" ne
sootvetstvuet ni antichnomu, ni nashemu ponimaniyu. V Srednie veka "komediya"
oznachala inogda prosto povestvovanie. [Sm. o traktovke slova "komediya" v
primech. M. L. Lozinskogo k "Adu" XVIII, 128.] Zametim, chto v "Rae" Dante
nazyvaet svoe proizvedenie takzhe "svyashchennoj poemoj". Obnovitelem tragedii v
literature evropejskogo Zapada byl sovremennik Dante, paduanskij poet
Al'bertino Mussato. Za latinskuyu tragediyu "|cerinus" Al'bertino Mussato
uvenchali lavrami ego sograzhdane. Posle Mussato (1261--1329) zachinateli
predrenessansnoj i renessansnoj tragedii byli pod sil'nym vliyaniem Seneki,
kotorogo znal i Dante. Iz latinskih komediografov Dante byl izvesten takzhe
Terencij.
18 Goracij, "Nauka poezii" XVII, 93--96. Sr. per. N. Dmitrieva.
19 ...Na kotorom govoryat prostolyudinki.-- My ne schitaem (kak polagayut
nekotorye dantologi, osparivayushchie podlinnost' pis'ma), chto eto mesto
protivorechit tem vzglyadam na narodnyj yazyk, kotorye Dante izlozhil v "Pire".
20 Posvyashchenie (sententia votiva).-- Termin, rasprostranennyj v Srednie
veka,-- tak, Kurcius ukazyvaet, chto on vstrechaetsya u Konrada fon Hirsau,
teoretika literatury XII v.
21 ...Cel' celogo i chasti -- vyrvat' zhivushchih v etoj zhizni iz sostoyaniya
bedstviya i privesti k sostoyaniyu schast'ya.-- |ta fraza chasto citiruetsya v
mirovoj dantologii; ona yasno ukazyvaet na ustremleniya velikogo poeta.
Povinuyas' svoej strastnoj nature, Dante poroj aktivnuyu, deyatel'nuyu zhizn',
zhizn' dejstviya, stavit vyshe zhizni sozercatel'noj.
22 ...Moral'noe, ili zhe eticheskoe, dejstvie...-- Aristotel', "|tika" I;
III, 6.
23 ..."Vstaet dlya smertnyh raznymi vratami..." -- "Raj" I, 37.
24 ..."O Apollon, poslednij trud svershaya..." -- "Raj" I, 13.
25 ...O kotoryh govorit Tullij v "Novoj ritorike"...-- Ciceron, "O
podbore materiala" 1, XV, 20.
26 ..."Luchi Togo, Kto dvizhet mirozdan'em..." -- Pervyj stih "Raya".
27 "O prichinah".-- Kniga neoplatonisticheskogo proishozhdeniya, horosho
izvestnaya Dante. Byla perevedena s arabskogo na latinskij v Toledo Gerardom
iz Kremony vo vtoroj polovine XII v.; ee pripisyvali Aristotelyu; voshodit k
filosofu-neoplatoniku Proklu.
28 Dionisij.-- Psevdo-Dionisij Areopagit. Sm. primech. 21 k pis'mu XI
("Ital'yanskim kardinalam").
29 ..."Ne napolnyayu li YA nebo i zemlyu?"...-- Kniga proroka Ieremii 23,
24.
30 ..."Kuda pojdu ot Duha Tvoego..." -- Psaltyr' 138, 7--9.
31 ..."Duh Gospoda napolnyaet Vselennuyu".-- Kniga Premudrosti Solomona
1, 7.
32 Lukan.-- Latinskij poet, zhivshij vo vremena Nerona, avtor poemy
"Farsaliya", kotoruyu Dante ochen' lyubil i chasto citiroval (zdes' -- st. 580
pesni IX). Ne sovsem yasno, k komu obrashchalsya v etom stihe Lukan, k vysshemu
Bozhestvu ili k cezaryu (Neronu).
33 ..."...Gde svet ih vospriyat / Vsego polnej"...-- "Raj" I, 4--5).
34 |mpirej.-- Sr. "Pir" (II, 14) i, konechno, poslednyuyu pesn'
"Bozhestvennoj Komedii".
35 ...Esli on chelovek...-- Aristotel', "O chastyah zhivotnyh" III, X.
36 ..."B tverdi... gde svet ih vospriyat / Vsego polnej"...-- Snova ta
zhe citata iz "Raya" I, 4--5.
37 ..."On zhe est' i vosshedshij prevyshe vseh nebes..." -- Poslanie k
efesyanam 4, 10.
38 ..."Ty znak podob'ya, pechat' sovershenstva, polnota mudrosti i venec
krasoty. <...> " -- Kniga proroka Iezekiilya 28, 12--13. Privodimyj Dante
tekst iz vul'gaty neskol'ko raznitsya ot russkogo perevoda.
39 ..."Nash um k takoj nishodit glubine..." -- "Raj" I, 8--9. Zametim,
chto Dante perevodil sobstvennye stihi, napisannye na ital'yanskom, na latyn'.
On kommentiruet sobstvennye proizvedeniya na latinskom yazyke, a ne na
"vol'gare", chto protivorechit pravilam, kotorye on sam vyrabotal v pervom
traktate "Pira".
40 ..."Znayu o takom cheloveke..." -- Vtoroe poslanie k korinfyanam 12,
3--4.
41 ..."Sozercanie" Rikarda Viktorinca...-- Vernee, "O prigotovlenii
dushi k sozercaniyu" (ili "Ven'yamin Men'shij"), proizvedenie sholastika
serediny XII v.
42 ...Pust' prochtut Daniila...-- T. e. biblejskuyu Knigu proroka
Daniila.
43 ...I ne mozhet pereskazat' "vernuvshijsya nazad".-- Sm.: "Raj" I, 6.
44 ..."Mog skopit', v dushe oberegaya..." -- "Raj" I, 11.
45 ..."O vyshnij duh..." -- "Raj" I, 22. Iz etoj citaty, kak i iz
predydushchih, vidno, chto Dante citiruet i kommentiruet tol'ko pesn' I "Raya".
46 ...Perehodya ot neba k nebu...-- Dalee Dante govorit v dovol'no obshchih
chertah o soderzhanii pesni III "Raya", kotoraya ne byla eshche zakonchena v to
vremya, kogda poet otpravil svoe pis'mo k Kangrande della Skala.
47 ..."Sie est' istinnoe blazhenstvo..." -- Evangelie ot Ioanna 17, 3.
Tekst, privedennyj Dante, otlichaetsya ot russkogo "sinodal'nogo" perevoda.
48 ..."Licezret' Tebya est' nasha cel'".-- Boecij, "Ob uteshenii
Filosofiej" III, IX.
VOPROS O VODE I ZEMLE
(DUBIA)
|to latinskoe sochinenie vyzvalo ne men'she sporov, chem pis'mo k Kan
Grande. Odnim iz avtoritetnejshih sovremennyh protivnikov podlinnosti
traktata yavlyaetsya B. Nardi, opublikovavshij broshyuru "Padenie Lyucifera"
(Turin, 1959). Odnim iz naibolee veskih argumentov v pol'zu svoego mneniya
Nardi schitaet to, chto syn Dante, P'etro di Dante, v pervoj redakcii svoego
kommentariya k "Bozhestvennoj Komedii" nichego ne govorit o "Voprose...",
kotoryj v sluchae ego prinadlezhnosti Dante on, nesomnenno, dolzhen byl by
znat'. Upominaniya ob etom traktate poyavlyayutsya lish' v bolee pozdnih po
vremeni kommentariyah -- posle 1335 g. Glavnoe vse zhe ne v tom, kogda
poyavlyayutsya pervye upominaniya etogo proizvedeniya, a v tom, vozmozhno li voobshche
pripisat' samo ego soderzhanie avtoru "Bozhestvennoj Komedii", ne nahoditsya li
ono v protivorechii s ideyami i predstavleniyami Dante, kakimi my ih znaem po
"Bozhestvennoj Komedii" i drugim ego tekstam.
V predstavlenii Dante, tak zhe kak i mnogih filosofov i
estestvoispytatelej ego vremeni i dazhe nekotoryh uchenyh i eruditov XVI v.,
YUzhnoe polusharie pochitalos' "blagorodnym" i "verhnim", a Severnoe -- "nizhnim"
i menee blagorodnym. Predstavlenie eto shlo ot Aristotelya. U Dante ono bylo
uslozhneno i dopolneno biblejskimi legendami i mifami. Po Aristotelyu, zemlya i
nebesnaya sfera predstavlyali soboj zhivoj organizm, kotoryj dvizhetsya, imeet
verh i niz, pravuyu i levuyu storony. Kombiniruya aristotelizm s prorochestvom
Isaji (XIV), Apokalipsisom (12)), Evangeliyami ot Luki i ot Matfeya, Dante
sozdal novyj mif o padenii Lyucifera, nizvergnutogo na zemlyu posle svoego
bunta. Pri padenii s nebesnyh vysot Lyucifer probil poverhnost' zemli i ee
glubiny v YUzhnom, "verhnem" polusharii. Telo myatezhnika zavyazlo vo vnutrennosti
zemnogo shara, i lish' golova (v "Bozhestvennoj Komedii" -- tri golovy) torchit
v glubinah Severnogo polushariya (sm. poslednyuyu pesn' "Ada").
CHto zhe kasaetsya "Voprosa o vode i zemle", to vse fenomeny, o kotoryh
govoritsya v etom traktate, ogranicheny Severnym polushariem, kotoroe imenuetsya
"verhnim i blagorodnym". V sisteme Aristotelya zemlya sharoobrazna i
nepodvizhna; vokrug zemli nahoditsya sfera vody; za nej -- sfera vozduha i
ognya, soedinennaya so sferoj Luny (sm.: "O nebe", II). Sredi uchenyh,
zanyavshihsya v XIII v. pod vliyaniem Aristotelya problemoj raspredeleniya stihij,
preobladalo mnenie o tom, chto Severnoe polusharie raspolozheno "naverhu";
voda, v ih predstavlenii, okazyvalas' smeshannoj s zemlej, morya i reki
zapolnyali pustoty zemnogo shara. V kommentarii k "Sfere" Aristotelya magistr
Kampano iz Novarry podderzhivaet mnenie pochti identichnoe tomu, kotoroe
vyskazano v rassmatrivaemom traktate. Iz idej Kampano i drugih kosmografov
etogo vremeni rozhdaetsya ponyatie o tom, chto nad vodami Severnogo polushariya
poyavlyaetsya nechto vrode gorba, vozvyshenie, preobrazuyushchee obitaemuyu chast'
zemnogo shara. |tim voprosom zanimalsya takzhe anglichanin Sakrobosko, avtor
"Sfery". Vyrazhenie gibbus (gorb), t. e. zemnoe vozvyshenie, poyavlyaetsya uzhe u
Al'berta Velikogo. Osobennoe zhe razvitie poluchila eta teoriya u |gidiya
Romano, sovremennika Dante, avtora svoeobraznoj kosmografii, v kotoroj
peremeshany filosofiya i bogoslovie, aristotelizm i platonizm.
My vidim, sledovatel'no, chto, kak yavstvuet iz vysheizlozhennogo, ni tema
avtora "Voprosa o vode i zemle", ni obrabotka ee tezisov ne otlichalis'
bol'shoj original'nost'yu: ni uchenie o vzaimnom raspolozhenii vody i zemli, ni
teoriya o podnyatii sushi iz okeana siloyu svetil, ni predstavlenie o tom, chto
obitaemaya chast' zemli nahoditsya v Severnom polusharii. Poslednee
predstavlenie rasprostranilos' v Srednie veka iz traktata Al'fragana
"|lementy astronomii", knigi, horosho izvestnoj Dante. My nahodim ego takzhe v
sochinenii sovremennika Dante Ristoro d'Arecco "Composizione del Mondo" (VI,
I). Teoriya eta sovershenno protivorechit kosmografii Dante. Predpolagat' zhe,
kak nekotorye uchenye, chto Dante pisal kak poet odno, a kak uchenyj drugoe, my
schitaem nelepym: Dante otlichalsya neobychajnym edinstvom mirooshchushcheniya,
edinstvom vi´deniya mira. Vzglyady ego po tem ili inym voprosam mogli
evolyucionirovat', no na protyazhenii dolgih let on ostavalsya veren svoim
lyubimym obrazam, ideyam, predstavleniyam. Malo veroyatno, chtoby v proizvedenii,
kotoroe datirovano tem zhe vremenem, chto i "Komediya", byl sovershenno zabyt
dantovskij zemnoj raj, zanimayushchij vazhnoe mesto v sisteme mira avtora
"Bozhestvennoj Komedii".
My prihodim, takim obrazom, k zaklyucheniyu, chto traktat "Vopros o vode i
zemle" -- prosto fal'sifikat, poddelka nekogo domoroshchennogo uchenogo XIV v.,
stremivshegosya podderzhat' teoriyu o gorbatosti obitaemoj chasti zemli, kotoraya
v eto vremya uzhe nachala zabyvat'sya. Esli by fal'sifikator ne pripisal etu
knizhicu Dante, ona byla by davno zabyta.
My ne znaem ni odnogo proizvedeniya, avtorom kotorogo priznaetsya Dante,
v kotorom stil' byl by stol' nuden i ne nahodilos' ni odnoj frazy, dostojnoj
Alig'eri. Neskol'ko citat iz Aristotelya ne prevoshodyat obshchego repertuara
"erudicii" sochinitelej traktatov etogo vremeni, a ritoricheskie rassuzhdeniya,
osobenno zhe psevdologicheskie zaklyucheniya, ne mogut prinadlezhat' yarkoj, vsegda
samobytnoj, samostoyatel'noj i original'noj mysli Dante. Prihoditsya
udivlyat'sya, chto vse eshche nahodyatsya dantologi, kotorye ne hotyat etogo
zamechat'. Tak, "Ital'yanskoe dantovskoe obshchestvo" vklyuchilo "Vopros..." kak
podlinnoe proizvedenie v izdanie 1921 g.; v novoe nacional'noe Sobranie
sochinenij Dante (v 12-ti tomah), nachavshee vyhodit' v yubilejnom, 1965 g.,
"Vopros..." takzhe budet vklyuchen. |to zastavlyaet nas opublikovat' traktat i v
nashem izdanii, hotya my i ne schitaem ego podlinnym.
Nado skazat', chto i v XIX v. kak protivniki podlinnosti "Voprosa...",
tak i ego zashchitniki naschityvali v svoih ryadah nemalo imen krupnyh uchenyh:
sredi poslednih nahodim Fratichelli, Dzhuliani, SHmidta (a v HH v.-- V. Biadzhi
i F. Madzoni); na fal'sifikate zhe reshitel'no nastaivali Ugo Foskolo, |. Mur,
Skartaccini, Bartoli.
Pervoe izdanie "Voprosa o vode i zemle" vyshlo v Venecii v 1580 g.
trudami svyashchennika Monchetti. Dolgoe vremya protivniki podlinnosti traktata
dumali, chto izdatel' Monchetti yavlyaetsya ego nastoyashchim avtorom. Gipoteza eta v
nastoyashchee vremya otbroshena.
I. N. Golenishchev-Kutuzov
Last-modified: Sun, 17 Mar 2002 11:16:39 GMT