Ocenite etot tekst:



----------------------------------------------------------------------------
     Perevod Konstantina Bal'monta
     Pedro Calderon de la Barca. Dramas
     Pedro Kal'deron de la Barka. Dramy. V dvuh knigah. Kniga pervaya
     Izdanie podgotovili N. I. Balashov, D. G. Makogonenko
     "Literaturnye pamyatniki", M., "Nauka", 1989
     OCR Bychkov M.N.
----------------------------------------------------------------------------



     Don Al'varo Tusani
     Don Huan Malek, starik
     Don Fernando de Valor
     Al'kuskus, morisk
     Kadi, starik-morisk
     Don Huan de Mendosa
     Sen'or Don Huan Avstrijskij
     Don Lope de Figeroa
     Don Alonso de Sun'iga, korrehidor
     Garses, soldat
     Don'ya Isabel' Tusani
     Don'ya Klara Malek
     Beatris, sluzhanka
     Ines, sluzhanka
     Sluga
     Moriski, togo i drugogo pola
     Soldaty, hristiane
     Soldaty, moriski

             Scena v Granade i v razlichnyh punktah Al'puharry.



                                 SCENA 1-ya
                        Zala v dome Kadi, v Granade.

                    Moriski {1} v kazakinah i sharovarah,
                     zhenshchiny - moriski v belyh korsazhah
           i s muzykal'nymi instrumentami; Kadi i Al'kuskus {2}.


                                    Kadi

                        CHto, dveri zaperty?

                                 Al'kuskus

                                            I krepko.

                                    Kadi

                        Bez znaka pust' nikto ne vhodit.
                        I veselo prodolzhim plyaski,
                        Segodnya pyatnica, i my
                        Ee otprazdnuem soglasno
                        Obyknoven'yam nashih predkov,
                        Tajkom ot hristian vrazhdebnyh,
                        Sredi kotoryh my zhivem,
                        Teryaya schet neschast'yam stol'kim.
                        Oni oklevetat' ne smogut
                        Obryady nashi.

                                    Vse

                                     Nachinajte

                                 Al'kuskus

                        Nu, esli v plyas i ya pushchus',
                        Tak shumu znachit budet mnogo.

                                Odin (poet)

                        Hot' pred Allahom my kak teni,
                        Hot' gor'ko plachem v nashem plene
                        O nas postigshej peremene,
                        Hot' afrikanskij duh smushchen...

                                 Vse (poyut)

                        Da zdravstvuet ego zakon!

                                    Odin

                        I da hranit vospominan'e
                        To nezabvennoe deyan'e,
                        CHto siloj nashego vliyan'ya
                        Ispanec byl veka plenen.

                                    Vse

                        Da zdravstvuet ego zakon!

                              Al'kuskus (poet)

                        Togo my ne zabudem tanca,
                        Kogda vo slavu afrikanca
                        Tak zaplyasali my ispanca,
                        CHto bol'she ne kichilsya on.

                                    Vse

                        Da zdravstvuet ego zakon!
                      (Za scenoj slyshen sil'nyj stuk.)

                                    Kadi

                        Hotyat nas zahvatit' v sobran'i,
                        Somnen'ya net. Korol' v ukaze
                        Sobran'ya nashi zapretil {3},
                        I pravosudie, uvidev,
                        CHto v etot dom voshlo tak mnogo
                        Moriskov, ulovit' nas hochet
                        Na meste.
                                  (Stuk.)

                                 Al'kuskus

                                  Nu, tak chto zh, bezhat'.


                                 SCENA 2-ya
                          Don Huan Malek. - Te zhe.

                             Malek (za scenoj)

                        Kak mozhete vy medlit', esli
                        Tak gromko v vashu dver' stuchatsya?

                                 Al'kuskus

                        Naprasno tot zovet u dveri,
                        Kto ran'she dushu ne pozval.

                                    Odin

                        CHto delat'?

                                    Kadi

                                    Spryach'te instrumenty,
                        Otkrojte dveri i skazhite,
                        CHto navestit' menya prishli vy.

                                   Drugoj

                        Da, eto budet horosho.

                                    Kadi

                        Ne vydavajte zhe drug druga.
                        Nu, Al'kuskus, otkroj. CHto medlish'?

                                 Al'kuskus

                        Da opasayus', vdrug otkroesh',
                        A tam za dver'yu al'gvasil,
                        Udarov sto v zhivot mne vlepit
                        Svoeyu palkoj, a zhivot moj
                        Ne ochen' uvazhaet palku,
                        On bol'she pochitaet ris.
                           (Al'kuskus otkryvaet,
                         i vhodit Don Huan Malek.)

                                   Malek

                        Ne bojtes'.

                                    Kadi

                                    Kto by mog podumat'?
                        Ty, Don Huan, chto krov'yu svetloj
                        Maleka mog dobit'sya chesti,
                        Hotya i afrikanec, stat'
                        Dvadcat' chetvertym granadincem,
                        Ty v etot chas prihodish' v dom moj?

                                   Malek

                        I ne nichtozhnaya sluchajnost'
                        Velit mne otyskat' tebya,
                        Dovol'no, ezheli skazhu ya,
                        CHto privlekli menya neschast'ya.

                        Kadi (v storonu, k moriskam)

                        Naverno hochet on branit' nas.

                                 Al'kuskus

                        Kol' tak, beda ne velika.
                        Nas vzyat' gorazdo bylo b huzhe.

                                    Kadi

                        CHto povelish' nam?

                                   Malek

                                         Uspokojtes',
                        Druz'ya; puskaj vas ne smushchaet
                        Moj neozhidannyj prihod,
                        Segodnya, v ajyuntamiento, -
                        Iz zaly korolya Filippa
                        Vtorogo, - prezident prislal nam
                        Bumagu, chtoby gorod znal,
                        CHto ispolnenie reshenij,
                        V nej zaklyuchayushchihsya, budet
                        Ego otvetstvennost'yu. Vskryvshi
                        Bumagu, nachal sekretar'
                        Ee chitat' pred zasedan'em.
                        I vse ee postanovlen'ya
                        Napravleny neumolimo
                        Na ochevidnyj vash ushcherb.
                        Kak verno vremya nazyvayut
                        Soputnikom sud'by nevernoj:
                        Na kolese odnom stremyatsya
                        I na provornyh dvuh krylah,
                        K dobru i zlu oni nesutsya,
                        I beg svoj vechno prodolzhayut.
                        Odni iz teh postanovlenij
                        Uzh ran'she byli vvedeny,
                        Drugie - novye, no cel' ih
                        Odna: surovoe reshen'e,
                        CHtoby nikto iz afrikancev,
                        CHej rod teper' lish' teplyj prah,
                        Lish' iskra yarkogo pozhara,
                        Kotoryj zheg stranu ispancev,
                        Ne soblyudal svoi privychki:
                        Nel'zya ni prazdniki blyusti,
                        Ni sobirat'sya vam dlya plyasok,
                        Ni odevat'sya v shelk, ni myt'sya
                        V publichnyh banyah; ni besedu
                        Vam na arabskom yazyke
                        Nel'zya vesti v svoem zhe dome,
                        A govorit' lish' po-kastil'ski.
                        Kak samyj starshij, ya byl dolzhen
                        Nachat', i potomu skazal,
                        CHto spravedliva eta mera,
                        CHto ot privychek afrikanskih
                        Otvyknut' nado postepenno,
                        No chto ne sleduet ih gnat'
                        S takim neistovstvom zhestokim;
                        CHto nado v etom byt' vozderzhnym,
                        I chto nasilie izlishne,
                        Gde izmenilsya samyj nrav.
                        Tut Don Huan, Huan Mendosa,
                        Iz roda znatnogo markesov
                        Mondehar, mne v otvet promolvil:
                        "Konechno, Don Huan Malek
                        Pristrastno govorit, zatem chto
                        Sama priroda pobuzhdaet
                        Ego lyubov' svoih po krovi;
                        Vot on i hochet ottyanut',
                        Zamedlit' primenen'e kary
                        K moriskam, temnym, nizkim, podlym".
                        YA molvil: "Don Huan Mendosa,
                        Kogda Ispaniya byla
                        V svoem otechestve plenennoj
                        I ugnetennoyu ot mavrov,
                        Te hristiane, chto smeshalis'
                        S arabami i chto teper'
                        Nazvan'e nosyat mosarabov,
                        Sebe v beschestie ne stavyat,
                        CHto eto bylo, potomu chto
                        Poroyu preterpet' sud'bu -
                        Pochetnee i blagorodnej,
                        CHem oderzhat' nad nej pobedu,
                        I ezheli moriski temnyj,
                        Prinizhennyj i rabskij lyud,
                        Zamet', chto rycari iz mavrov
                        Nichut' ne nizhe hristianskih
                        S togo mgnoven'ya, kak s vodoyu
                        Kreshchen'ya prinyali oni
                        I katolicheskuyu veru;
                        V osobennosti te, ch'i predki
                        Stol' chasto byli korolyami,
                        Kak u menya". - "Da, molvil on,
                        To byli koroli - iz mavrov".
                        "Kak budto, - ya emu otvetil, -
                        Krov' mavrov, stavshi hristianskoj,
                        I carskoj perestala byt',
                        Raz eto krov' Segri, Valorov,
                        I krov' Venegi i Granady".
                        Ot slova k slovu, spor zazhegsya,
                        I tak kak byli my bez shpag...
                        Bud' proklyat, proklyat etot sluchaj -
                        Bez shpagi spor vesti slovami,
                        To naizlejshee oruzh'e,
                        Ono sil'nee stali b'et,
                        I rana zazhivet skoree,
                        CHem mozhet pozabyt'sya slovo.
                        Da, chto-nibud' emu dolzhno byt'
                        Takoe v spore ya skazal,
                        CHto derznovenno (tut drozhu ya!)
                        Iz ruk moih (o, chto za pytka!)
                        On palku vyrval, i... No budet;
                        Est' veshchi: perezhit' ih - bol',
                        Ih rasskazat' - eshche bol'nee.
                        YA vstal v zashchitu vas, ya vynes,
                        Kak vash zashchitnik, oskorblen'e,
                        Vy znachit vse oskorbleny,
                        I u menya, uvy, net syna,
                        CHtob smyt' pozor s moih pechal'nyh
                        Sedin; est' doch', v nej uteshen'e,
                        No bolee vsego - zabot.
                        Prosnites', hrabrye moriski,
                        Oblomki slavy afrikanskoj,
                        Vas hristiane ugnetayut,
                        V vas vidyat lish' svoih rabov.
                        Smelej, vsya nasha - Al'puharra {4},
                        (Skalisto-gordaya sierra,
                        CHto lik svoj k solncu podnimaet,
                        I s ostrovami gorodov
                        YAvlyaet more trav zelenyh
                        I bezdnu dikuyu utesov,
                        Sredi serebryanyh tumanov,
                        Otkuda imya etih mest -
                        Galera, Gaviya i Berha.)
                        Tak udalimsya v Al'puharru,
                        S oruzhiem i s proviantom,
                        Naznach'te dlya sebya vozhdya
                        Iz ostayushchihsya v Kastil'e
                        Potomkov doblestnogo roda
                        Voinstvennyh Abenumejev,
                        I proch' pozornoe yarmo
                        Na vas nalozhennoj nevoli.
                        I ya, cenoj trevog bessonnyh,
                        Vseh budu ubezhdat', chto podlost',
                        CHto unizhen'e i pozor
                        Terpet' takoe oskorblen'e,
                        Kotoroe na vseh prosterto,
                        Hot' mest' moya ne vseh kosnetsya.

                                    Kadi

                        Kol' eto zamyshlyaesh' ty...

                                   Drugoj

                        Koli takoe ty zadumal...

                                    Kadi

                        Beri i zhizn', i vse bogatstva.

                                   Drugoj

                        Beri i dushu u menya.

                                    Odin

                        I vse my vozveshchaem to zhe.

                                Odna moriska

                        A ya ot vseh morisok, skol'ko
                        Ih tol'ko est' vo vsej Granade,
                        Ubory nashi otdayu.
                      (Malek i chast' moriskov uhodyat.)

                                 Al'kuskus

                        A ya, imeya v Vivarambe {5}
                        Svoyu lavchonku melochnuyu,
                        Gde maslo prodayu i uksus,
                        Orehi, figi, mindali,
                        Izyum, chesnok, i luk, i perec,
                        Bichevki, pal'movye shchetki,
                        Igolki, nitki, vmeste s beloj
                        Listki bumagi propusknoj,
                        Oshejniki, tabak, i trosti,
                        Korobki dlya hrapen'ya per'ev,
                        Oblatki dlya zaklejki pisem,
                        Vsyu lavku, celikom kak est',
                        Na sobstvennoj spine stashchu ya,
                        CHtob byt', kol' sbudetsya nadezhda,
                        Markizom, gercogom il' grafom
                        Vseh Al'kuskusov na zemle.

                                    Odin

                        Molchi, ya vizhu, ty rehnulsya.

                                 Al'kuskus

                        Eshche rehnut'sya ne sobralsya.

                                   Drugoj

                        A ezheli ty ne rehnulsya,
                        Tak net somneniya, ty p'yan.

                                 Al'kuskus

                        YA p'yan? Pomiluj, v al'korane
                        Ot gospodina Magometa
                        Zakazano nam bylo strogo,
                        CHtoby my ne pili vina.
                        I v zhizni ne pil ya... glazami;
                        A ezheli pridet ohota,
                        Daby ne narushat' obychaj,
                        YA bol'she vypivayu rtom.
                                 (Uhodyat.)


                                 SCENA 3-ya
                            Zala v dome Maleka.
                           Don'ya Klara, Beatris.

                                Don'ya Klara

                        Net, Beatris, pust' budu plakat',
                        Samoj sebya v bede mne zhal',
                        Puskaj rydaniya uteshat
                        Hot' neskol'ko moyu pechal'.
                        Raz ne mogu togo ubit' ya,
                        Kto derzko oporochil chest',
                        Pust' vyplachu nad oskorblen'em
                        Vse slezy, skol'ko ih ni est'.
                        Pust' ya ot skorbi umirayu,
                        Kol' ne mogu ego ubit'.
                        Priroda nizkaya velela
                        Nam stol' obizhennymi byt',
                        CHto um i krasotu davaya,
                        Nam krasotu ona dala,
                        Kotoraya legko temneet
                        V tom samom, chem svetla byla,
                        A raz temna, svetlej ne stanet.
                        U muzha i otca otnyat'
                        CHest' krasotoj legko my mozhem,
                        My im ee bessil'ny dat'.
                        Kogda b muzhchinoyu byla ya,
                        Granada znala b teper',
                        Mendosa budet li nadmennym,
                        Mendosa budet li kak zver'.
                        I s yunym, kak on byl so starym...
                        Da i teper' sumeyu ya
                        Dat' znat' emu, chto za obidu
                        Ego postignet mest' moya.
                        Kto mog so starikom borot'sya,
                        I s zhenshchinoj on vstupit v boj.
                        No ya nadeyus' bezrassudno,
                        YA tol'ko govoryu s soboj.
                        O, esli b otomstit' mogla ya!
                        Tak velika moya beda,
                        CHto v den' edinyj (o, neschast'e!)
                        YA poteryala navsegda
                        Otca i muzha: ne zahochet
                        Teper' so mnoj delit' on dni,
                        YA nikogda teper' ne budu
                        Za Don Al'varo Tusani.


                                 SCENA 4-ya
                    Don Al'varo. - Don'ya Klara, Beatris.

                                Don Al'varo

                        Za znak hudoj schitat' ya dolzhen,
                        Kogda, pechal' svoyu klyanya,
                        O, Klara nezhnaya, tak skorbno
                        V slezah ty nazvala menya.
                        Kogda nash golos eho serdca,
                        My v zvukah teshim skorb' ego;
                        YA znachit skorb' tvoya: ya vyshel
                        Kak zvuk iz serdca tvoego.

                                Don'ya Klara

                        Ne otrekayus' ot pechali,
                        Omracheny moi mechty,
                        I mezh skorbej, menya smutivshih,
                        Ne naimen'shaya est' ty.
                        S toboj razluchena ya nebom:
                        Ne skorb' li ty iz vseh skorbej?
                        Lyubov' moya stol' neob®yatna,
                        CHto mne ne byt' zhenoj tvoej,
                        CHtob ty ne svyazan byl s zhenoyu,
                        Otec chej opozoren byl.

                                Don Al'varo

                        Napominat' ne budu, Klara,
                        Kak ya pochtitel'no lyubil
                        I kak tvoyu lyubov' cenil ya;
                        Lish' opravdat' hochu sebya,
                        CHto ya syuda pridti reshilsya,
                        Ne otomstivshi za tebya.
                        No v tom, chto s mest'yu ya zamedlil,
                        Est' vysshij dar, chto mog ya dat'.
                        I esli s zhenshchinoj nel'zya nam
                        O poedinke rassuzhdat',
                        I esli ya tebya uteshit'
                        Mogu, skazav: "Ne plach', pojmi,
                        CHto ne dolzhna ty sokrushat'sya,
                        I vo vnimanie primi,
                        CHto tam, gde ne bylo oruzh'ya,
                        (I glavnoe v vidu suda),
                        Nas dejstvie ne oskorblyaet
                        I ne pozorit nikogda", -
                        Odnako zh etih opravdanij
                        Ne vystavlyayu ya teper',
                        I, esli ne ubiv Mendosu,
                        YA prihozhu syuda, pover',
                        Vpolne ya prav pered toboyu
                        I prav pered tvoim otcom:
                        Ne vidit dolzhnoj kary naglyj,
                        Kol' mstitelya ne vstretil v tom,
                        Komu neset on oskorblen'e,
                        Il' ne byl synom on ubit,
                        Ili nakazan mladshim bratom;
                        I esli mshcheniem gorit
                        Otec tvoj, - chtoby nevozmozhnoj
                        Emu ne pokazalas' mest',
                        Vosstanovlyu ya Don Huanu
                        Ego utrachennuyu chest',
                        I poproshu ego, chtob otdal
                        Tebya on, Klara, v zheny mne:
                        Kogda emu ya budu synom,
                        On budet otomshchen vpolne.
                        Vot pochemu syuda prishel ya;
                        I esli, znaya svoj udel,
                        Donyne, - buduchi stol' bednym, -
                        K tebe ya svatat'sya ne smel,
                        Teper', raz eto s nim sluchilos',
                        YA smelo vyskazhu emu,
                        CHto tol'ko eto oskorblen'e
                        YA kak pridanoe voz'mu,
                        I eto budet spravedlivym.
                        Izvestno miru s davnih por,
                        CHto ne naprasno utverzhden'e:
                        Nasledstvo bednogo - pozor.

                                Don'ya Klara

                        I ya ne budu, Don Al'varo,
                        Napominat', kogda skorblyu,
                        Kak iskrenno ya obozhayu,
                        Kak sil'no ya tebya lyublyu.
                        Ne govoryu, chto, umiraya,
                        Dvoyako ya oskorblena,
                        CHto ya, lyubvi tvoej otdavshis',
                        Naveki ej podchinena,
                        CHto ty dushi moej stal zhizn'yu,
                        CHto zhizni ty moej dusha;
                        No lish' odno hochu skazat' ya,
                        Ot gorya k goresti spesha,
                        CHto ta, kotoraya pokornoj
                        Vchera byla tebe raboj,
                        Ne mozhet byt' tvoej zhenoyu,
                        Ne mozhet nynche byt' s toboj:
                        Kol' ty vchera ne mog byt' smelym,
                        A nynche zhdesh' menya, lyubya,
                        YA ne hochu, chtob mir smeyalsya,
                        CHtob on zloslovil pro tebya,
                        Reshiv, chto lish' togda mogla ya
                        Vstupit' v supruzhestvo s toboj,
                        Kogda takoe dopolnen'e
                        Mne bylo poslano sud'boj.
                        YA, okruzhennaya pochetom,
                        V bogatstve, dumala, chto ya
                        Tvoej zhenoj byt' nedostojna;
                        No v tom byla mechta moya,
                        YA dumala ob etom schast'ya.
                        Reshi zhe, kak mogu, lyubya,
                        Vzamenu milosti zhelannoj,
                        Byt' gor'koj karoj dlya tebya
                        I mir sodelat' ochevidcem,
                        CHto imenno sluchilos' tak:
                        Mne nuzhno bylo byt' bez chesti,
                        CHtoby vstupit' s toboyu v brak.

                                Don Al'varo

                        YA mstit' hochu, i v etom pros'ba.

                                 Don Klara

                        YA ne mogu prinyat' - gubya.

                                Don Al'varo

                        No Klara, ved' tebya lyublyu ya.

                                Don'ya Klara

                        Al'varo, ya cenyu tebya.

                                Don Al'varo

                        Ty otkazat' ne v sostoyan'i...

                                Don'ya Klara

                        Ub'yu sebya, i ty ujdesh'.

                                Don Al'varo

                        Tak ya otkroyus' Don Huanu.

                                Don'ya Klara

                        A ya skazhu, chto eto lozh'.

                                Don Al'varo

                        I eto vernost'?

                                Don'ya Klara

                                       Dolgu chesti.

                                Don Al'varo

                        I v tom vnimanie?

                                Don'ya Klara

                                          K lyubvi.
                        Klyanus', pred etim likom neba,
                        Menya navernoyu zovi,
                        Kol' budu ya komu zhenoyu,
                        Ne iskupivshi svoj pozor;
                        Lish' etogo hochu dostich' ya.

                                Don Al'varo

                        No chto zhe, esli...

                                  Beatris

                                           Moj sen'or
                        Idet vnizu po koridoru
                        S bol'shoyu svitoyu syuda...

                                Don'ya Klara

                        Zdes', v etoj komnate ukrojsya.

                                Don Al'varo

                        Vot zlopoluch'e!

                                Don'ya Klara

                                        Vot beda!
                      (Don Al'varo i Beatris uhodyat.)


                                 SCENA 5-ya
                           Don Alonso de Sun'iga,
                   Don Fernando Valor i Doi Huan Malek. -
                  Don'ya Klara; Don Al'varo, spryatavshijsya.

                                   Malek

                        Ty, Klara...

                                Don'ya Klara

                                     Moj sen'or...

                                   Malek
                                (v storonu)

                                                   (O, gore!
                        Uzh luchshe ne vstrechat'sya nam!)
                        Pobud' v toj komnate.

                                Don'ya Klara

                                              CHto budet?

                                   Malek

                        Uznaesh' vse, uslyshish' tam.
                     (Don'ya Klara uhodit v tu komnatu,
                         gde nahoditsya Don Al'varo,
                      i stoit za poluotkrytoj dver'yu.)

                                 Don Alonso

                        V Al'ambre Don Huan Mendosa
                        Pod strazheyu; i ottogo,
                        Poka ne raz®yasnitsya sluchaj,
                        Ty dolzhen doma svoego
                        Ne ostavlyat'...

                                   Malek

                                        YA prinimayu
                        Arest, i slovo vam dayu
                        Ne vyhodit'.

                                   Valop

                                     Ty ne nadolgo
                        Svobodu poteryal svoyu;
                        Sen'or Korrehidor skazal mne
                        (V voprosy chesti nikogda
                        Ne vhodit sud), pust' ya ustroyu,
                        CHtoby okonchilas' vrazhda.

                                 Don Alonso

                        Dvoyakoj istinoj my mozhem
                        Vse razreshit', sen'or Valor:
                        Net oskorblen'ya, net zakona,
                        Tut voznikat' ne mozhet spor
                        Ni vo dvorce, pred gosudarem,
                        Ni v zasedanii suda;
                        My vse ottuda, - oskorblen'e
                        Proniknut' ne moglo tuda.

                                   Valor

                        Tak znachit sredstvo...

                  Don Al'varo (v storonu, k Don'e Klare.)

                                               Slyshish'?

                                Don'ya Klara

                                                        Slyshu.

                                   Valor

                        Vernejshee, kakoe est',
                        Nashli my.

                                   Malek

                                  Gore, esli sredstvom
                        Dolzhna izlechivat'sya chest'!

                                   Valor

                        Kak znaem, Don Huan Mendosa
                        Iz roda znatnogo, i on
                        Supruzhestvom ni s kem ne svyazan;
                        Vseobshchim mnen'em voznesen.
                        I Don Huan Malek, v ch'ih zhilah
                        Krov' ot granadskih korolej;
                        A doch' ego umom izvestna
                        I divnoj krasotoj svoej.
                        Koli za chest' on hochet mshchen'ya,
                        Kto na sebya posmeet vzyat'
                        To delo mesti, kak ne blizkij,
                        Ne samyj blizkij, to est' zyat'.
                        I potomu, kol' s Don'ej Klaroj
                        Soedinitsya Don Huan,
                        Togda...

                          Don Al'varo (v storonu)

                                  O, gore mne!

                                   Valor

                                               Ne yasno l',
                        CHto, raz takoj nam sluchaj dan,
                        Samo soboyu oskorblen'e
                        Ne mozhet byt' otomshcheno;
                        On neizbezhno - oskorbitel'
                        I oskorblennyj zaodno,
                        Kak syn i vmeste kak protivnik;
                        I esli net togo, kem on
                        Mog oskorblennym byt', - tem samym
                        Ot mesti on osvobozhden.
                        Ravno, v podobnom zatrudnen'i,
                        Ne mozhet Don Huan ubit'
                        Sebya zhe; i svoyu obidu
                        V sebe on Dolzhen zaklyuchit':
                        I kol' soboyu byt' obizhen
                        Ne mozhet chelovek, togda
                        I Don Huan svoyu obidu
                        V sebe sokroet navsegda.
                        Tak chest' oboih budet chistoj,
                        I sporit' nam nel'zya o tom,
                        CHto oskorbitel' s oskorblennym
                        Ne mogut vmeste byt' v odnom.

                                Don Al'varo
                         (v storonu, k Don'e Klare)

                        YA dam otvet svoj.

                                Don'ya Klara

                                          Umolyayu,
                        Ne pogubi, ostanovis'.

                                 Don Alonso

                        Da, vygody storon obeih
                        V takom reshenii soshlis'.

                                   Malek

                        Kak dumayu, ne sostoitsya
                        Reshen'e eto, ottogo,
                        CHto Klara, doch', ego rasstroit...

                          Don'ya Klara (v storonu)

                        Est' znachit kara dlya nego:
                        Daet sud'ba mne v ruki mshchen'e.

                                   Malek

                        On nenavisten ej; ona
                        Ego v suprugi ne zahochet.
                           (Don'ya Klara vyhodit.)

                                Don'ya Klara

                        Net, zahochu, raz ya dolzhna.
                        Ty dumaesh' o tom, byt' mozhet,
                        CHto schastliva ne budu ya:
                        No pust' ne budet schast'ya v zhizni,
                        Byla by chest' zhiva tvoya.
                        Kogda b tvoim byla ya synom,
                        Menya by prizyval moj gnev,
                        CHtob ya otmstila, ubivaya
                        Ili dostojno umerev;
                        No raz tebe ne syn, a doch' ya,
                        YA zaklyuchayu iz togo,
                        CHto chem mogu, sluzhit' mne nuzhno,
                        I znachit vyjdu za nego:
                        Otsyuda yasno, chto zhelayu
                        YA chest' tvoyu vosstanovit'.
                                (V storonu.)
                        (I raz ya ubivat' bessil'na,
                        YA budu, umiraya, mstit'.)

                                 Don Alonso

                        Tvoj tol'ko razum byl sposoben
                        Vlozhit' v ponyatie odno
                        Takoe smeloe reshen'e.

                                   Valor

                        I sluchaj pobedyat ono.
                        Itak, zapishem na bumage,
                        CHtoby oformit' vse, o chem
                        V soglas'i my dogovorilis'.

                                 Don Alonso

                        Ee my oba ponesem.

                             Malek (v storonu)

                        Poka gotovitsya vosstan'e,
                        Pribegnut' k etomu hochu.

                                   Valor

                        Vse konchitsya blagopoluchno,
                        Raz ya ob etom hlopochu.
                              (Uhodyat vtroem.)

                                Don'ya Klara

                        Teper', poka pisat' bumagu
                        Oni ushli v drugoj pokoj,
                        Tebe ujti, Al'varo, mozhno,
                        Nikto ne vstretitsya s toboj.


                                 SCENA 6-ya
                        Don Al'varo. - Don'ya Klara.

                                Don Al'varo

                        Ujdu, ujdu, s reshen'em tverdym
                        Ne vozvrashchat'sya nikogda,
                        CHtoby ne videt', chto izmena
                        Gnezditsya mozhet inogda
                        V grudi nastol'ko blagorodnoj;
                        I esli ya, v tvoih slovah
                        Uvidev smert', ne podnyal buryu,
                        To ne pochten'e i ne strah,
                        A udovol'stvie, zatem chto
                        Takoyu nizkoyu...

                                Don'ya Klara

                                        Gore mne!

                                Don Al'varo

                        Kotoraya odnovremenno,
                        Otdavshis' lzhivosti vpolne,
                        Skryvaya u sebya muzhchinu,
                        S drugim zhelaet v brak vstupit'.
                        Takoj ne dorozhu ya bol'she
                        I ne hochu ee lyubit'.

                                Don'ya Klara

                        Al'varo, uderzhi svoj golos.
                        Ty oshibaesh'sya, grozya;
                        Vse ob®yasnyu tebe ya posle.

                                Don Al'varo

                        Net, eto ob®yasnit' nel'zya.

                                Don'ya Klara

                        Byt' mozhet, mozhno.

                                Don Al'varo

                                           Ne sama li,
                        YA slyshal, ob®yavila ty,
                        CHto ruku otdaesh' Mendose?

                                Don'ya Klara

                        Reshili tak moi mechty.
                        No ih konec ty razve znaesh'?

                                Don Al'varo

                        Kakoj konec? Menya ubit'!
                        Skazhi, kakoe opravdan'e
                        Eshche ty mozhesh' sochinit'?
                        On tvoego otca unizil
                        I vmeste s tem ubil menya.

                                Don'ya Klara

                        Al'varo, ya nadeyus' tverdo.
                        CHto my togo dozhdemsya dnya,
                        Kogda vpolne ty ubedish'sya,
                        CHto zloj primer ne mnoj byl dan,
                        CHto izmenyaesh' ty...

                                Don Al'varo

                                            Kto videl
                        Takoj utonchennyj obman?
                        Emu svoyu dala ty ruku?

                                Don'ya Klara

                        Dala.

                                Don Al'varo

                               CHtob stat' zhenoj ego?

                                Don'ya Klara

                        Net.

                                Don Al'varo

                             Nu, tak kak zhe ty sumeesh'?..

                                Don'ya Klara

                        YA ne otvechu nichego.

                                Don Al'varo

                        Kak smozhesh', Klara, ruku davshi,
                        Ne sdelat'sya ego zhenoj?

                                Don'ya Klara

                        Kogda moyu voz'met on ruku,
                        Tem samym budet on so mnoj,
                        I on v moih rukah, kak v petle,
                        Byt' mozhet smert' svoyu najdet.
                        Tak chto zhe, ty teper' dovolen?

                                Don Al'varo

                        Net. Esli tol'ko on umret
                        V tvoih rukah, on etoj smert'yu
                        Tebya, zhivuyu, oskvernit,
                        I ruki u tebya, o, Klara,
                        CHrezmerno horoshi na vid,
                        CHtoby kaznit'. No esli v etom
                        Tvoe nameren'e, zamet',
                        CHto pered tem kak on uspeet
                        V tvoih ob®yatiyah umeret',
                        Ego ubivshi, ot somnenij
                        YA budu bystro izlechen.

                                Don'ya Klara

                        I v tom lyubov'?

                                Don Al'varo

                                        To golos chesti.

                                Don'ya Klara

                        Vniman'e?

                                Don Al'varo

                                  Revnosti zakon.

                                Don'ya Klara

                        Smotri, otec pisan'e konchil.
                        Kto uderzhat' by mog tebya!

                                Don Al'varo

                        O, kak nemnogo bylo b nuzhno,
                        CHtoby ostalsya ya, lyubya!
                                 (Uhodyat.)


                                 SCENA 7-ya
                             Zala v Al'gambre.

                        Don Huan de Mendosa, Garses.

                                  Mendosa

                        Gnev nikogda ni v kom ne mozhet byt' razumen.

                                   Garses

                        Ne izvinyaj sebya. Ty prav byl v etot mig,
                        Poddavshis' gnevu i ego udariv.
                        Hristianin vcherashnij, on - starik,
                        I potomu on schel vpolne vozmozhnym,
                        CHtob byl Gonsales de Mendosa oskorblen.

                                  Mendosa

                        Est' mnozhestvo lyudej, chto, pol'zuyas' pochetom,
                        Nadmenny i zanoschivy, kak on.

                                   Garses

                        Dlya etih kondestabl' Don In'igo,
                        (Kotoryj nam primer prekrasnejshij yavil),
                        Odnoyu shpagoyu vsegda byl opoyasan,
                        Drugoyu zhe s soboj kak palku on nosil.
                        I buduchi odnazhdy sproshen,
                        Zachem dve shpagi u nego,
                        On otvechal: "Odnu, kotoroj opoyasan,
                        S soboj noshu ya dlya togo,
                        Kto sam u poyasa vsegda imeet shpagu,
                        Druguyu zhe, chto sluzhit mne kak trost',
                        Noshu ya dlya togo, kto, shpagi ne imeya,
                        Svoeyu naglost'yu vo mne probudit zlost'".

                                  Mendosa

                        On vpravdu dokazal, chto kazhdyj kabal'ero
                        Dve shpagi dolzhen by nosit', s igroj dvojnoj,
                        I raz ishod igry vsegda reshaet shpaga,
                        CHtob zdes' vnezapno nado mnoj
                        Kakoj-nibud' ne posmeyalsya sluchaj,
                        Daj shpagu mne svoyu: hot' i pod strazhej ya,
                        Puskaj ne budu bez oruzh'ya.

                                   Garses

                        YA schastliv, chto sud'ba moya
                        Segodnya byt' s toboyu mne velela,
                        I budu bliz tebya, koli pridet tvoj vrag.

                                  Mendosa

                        Skazhi, Garses, a kak prishel ty iz Lepanto {6}?

                                   Garses

                        Domoj ya vozvratilsya tak,
                        Kak s polya brannogo prihodit
                        Soldat, uvidevshij pobednye polki
                        I byvshij v dele stol' blestyashchem,
                        Pod manoveniem vlastitel'noj ruki,
                        Sluzha rozhdennomu orlom nepobedimym {7}?
                        CHto, kryl'ya protyanuv nad carstvom mnogih stran,
                        Byl v gordoj moshchi vne sravnen'ya.

                                  Mendosa

                        Kak pribyl povelitel' Don Huan?

                                   Garses

                        Svoim dovol'nyj predpriyat'em.

                                  Mendosa

                        I bylo doblestnym ono?

                                   Garses

                        Tak slushaj zhe. S soyuznym vojskom...

                                  Mendosa

                        Mne nynche tvoj rasskaz uznat' ne suzhdeno.
                        Tam zhenshchina prishla, zakrytaya vual'yu.

                                   Garses

                        Da, znachit mne molchat' pora:
                        Kol' etot kozyr' pokazalsya,
                        Togda okonchena igra.


                                 SCENA 8-ya
                           Don'ya Isabel' Tusani,
                        zakutannaya vual'yu. - Te zhe.

                               Don'ya Isabel'

                        Pust' skazhet Don Huan Mendosa,
                        Raz zhenshchina syuda prihodit
                        Uznat', kak chuvstvuet sebya on
                        V tyur'me, - on mozhet dat' otvet?

                                  Mendosa

                        Zachem zhe net? - Garses, ostav' nas.

                                   Garses

                        Zamet', sen'or, byt' mozhet eto...

                                  Mendosa

                        Ee po golosu uznal ya,
                        Ne bojsya.

                                   Garses

                                  YA idu.

                                  Mendosa

                                         Stupaj.
                              (Garses uhodit.)


                                 SCENA 9-ya
                    Don'ya Isabel', Don Huan de Mendosa.

                                  Mendosa

                        Odnovremenno somnevayus'
                        YA v zrenii svoem i v sluhe,
                        Ne znayu, chto iz nih solgalo
                        I chto mne pravdu govorit:
                        Koli glazam svoim doveryus',
                        Tvoj vid ne to, chto ty na dele;
                        A esli ya poveryu sluhu,
                        Tak ty ne to, chto ty na vid.
                        Moe zhelan'e ne otvergni
                        I sovleki tuman vozdushnyj,
                        Snimi s sebya pokrov svoj chernyj,
                        Pust' skazhet sluh mne i glaza,
                        CHto, esli ty predstala svetu,
                        Segodnya dvazhdy vstalo solnce.

                               Don'ya Isabel'

                        CHtob ty ne somnevalsya bol'she,
                        Kto Don Huan, k tebe prishel,
                        Dolzhna otkryt' svoe lico ya;
                        A to vstrevozhennaya revnost'
                        Ne hochet, chtob, dogadki stroya,
                        Ty dumal, kto by eto byl.
                        YA, vidish'...

                                  Mendosa

                                     Isabel', sen'ora!
                        Ty u menya, v takoj odezhde,
                        V naryade, stol' s toboj neshozhem,
                        Ty tak yavlyaesh'sya ko mne!
                        Da kak zhe mog ya, kak zhe mog ya
                        V podobnoe poverit' schast'e?
                        Mne nuzhno bylo somnevat'sya?

                               Don'ya Isabel'

                        Kak tol'ko vse uznala ya,
                        Uznala, chto ty zdes', pod strazhej,
                        Lyubov' ne zahotela medlit',
                        I, prezhde chem domoj vernulsya
                        Moj brat Al'varo Tusani,
                        Syuda prishla ya so sluzhankoj,
                        (Blagodari!) ona ostalas'
                        U dveri.

                                  Mendosa

                                 Isabel', neschast'e
                        Mne bylo schast'em, lish' emu...


                                 SCENA 10-ya
                   Ines, v mantil'e, ispugannaya. - Te zhe.

                                    Ines

                        Sen'ora!

                               Don'ya Isabel'

                                 CHto, Ines, sluchilos'?

                                    Ines

                        Idet sen'or moj, Don Al'varo.

                               Don'ya Isabel'

                        Hot' ya poshla pereodetoj,
                        Byt' mozhet on menya uznal?

                                  Mendosa

                        Kakoj nepobedimyj sluchaj!

                               Don'ya Isabel'

                        Koli za mnoj prishel on sledom,
                        Pogibla ya.

                                  Mendosa

                                    Raz ty so mnoyu,
                        CHego boyat'sya mozhesh' ty?
                        Vojdite v etot zal sosednij
                        I poskoree tam zaprites';
                        Hotya by on namerevalsya
                        Najti tebya, on ne najdet,
                        Menya ne umertvivshi prezhde.

                               Don'ya Isabel'

                        V kakoj opasnosti velikoj
                        YA tak nezhdanno ochutilas'.
                        O, pomogite nebesa!
                               (Obe pryachutsya)


                                 SCENA 11-ya
                    Don Al'varo. - Don Huan de Mendosa;
                        Don'ya Isabel', spryatavshayasya.

                                Don Al'varo

                        S toboyu, Don Huan Mendosa,
                        YA bez svidetelej hotel by
                        Pogovorit'.

                                  Mendosa

                                     Nas zdes' lish' dvoe.

                               Don'ya Isabel'
                         (v storonu, za zanavesom)

                        V ego lice krovinki net.

                          Don Al'varo (v storonu)

                        Zakroyu dver'.

                                  Mendosa

                                      Zakroj.
                                (V storonu)
                                              (Prekrasno!)

                                Don Al'varo

                        Zakryta dver'. Teper' vnimaj mne.
                        Sejchas uslyshal ya sluchajno,
                        CHto dlya togo, chtob uvidat'
                        Tebya, prihodit...

                                  Mendosa

                                          |to pravda.

                                Don Al'varo

                        V tyur'mu...

                                  Mendosa

                                     I ty obmanut ne byl.

                                Don Al'varo

                        Tot, ch'ej dushoj i samoj zhizn'yu
                        Moya dusha oskorblena.

                               Don'ya Isabel'
                         (v storonu, za zanavesom)

                        Vozmozhno li skazat' yasnee?

                            Mendosa (v storonu)

                        O, nebo, bol'she net nadezhdy!

                                Don Al'varo

                        I potomu syuda prishel ya,
                        (Operedivshi vseh drugih,
                        CHtob pomeshat' osushchestvlen'yu
                        Podobnoj nepristojnoj druzhby),
                        Daby za chest' svoyu vstupit'sya.

                                  Mendosa

                        Ne ponimayu slov tvoih.

                                Don Al'varo

                        YA ob®yasnyu tebe podrobno.

                               Don'ya Isabel'
                         (v storonu, za zanavesom)

                        On ne za mnoj; mogu volnen'e
                        Vydohnut'.

                                Don Al'varo

                                    Korrehidor nadumal, -
                        I Don Fernando de Valor,
                        V rodstve s Malekom sostoyashchij, -
                        CHto budto by neobhodimo
                        Obosnovat' takuyu druzhbu;
                        Mne nadlezhit ej pomeshat'.
                        A pochemu, prichin est' mnogo,
                        No govorit' ih ne zhelayu;
                        I bud' chto budet, vse ravno mne,
                        YA lish' po prihoti prishel,
                        Vzglyanut', chto, hrabryj s prestarelym,
                        Nastol'ko li besstrashen s yunym,
                        I, slovom, ya prishel uvidet',
                        Kto budet iz dvoih ubit.

                                  Mendosa

                        Menya ty ochen' obyazal by,
                        Kogda by rasskazal koroche.
                        V chem sostoit tvoe zhelan'e,
                        A to, smutivshis', dumal ya,
                        CHto zdes' zameshano drugoe
                        Soobrazhen'e, poser'eznej;
                        V tom, chto skazal ty, net prichiny,
                        CHtob ozabochennym ya byl.
                        I tak kak dolzhen ya srazhat'sya,
                        Kto b ni zhelal so mnoyu bit'sya,
                        Pred tem kak s predlozhen'em druzhby,
                        O chem ty mne skazal, pridut, -
                        CHtoby ty mog ee rasstroit',
                        Skorej za shpagu.

                                Don Al'varo

                                         Lish' za etim
                        Syuda prishel ya; chtob ty umer
                        Skorej, chem mog predpolozhit'.

                                  Mendosa

                        Tak pole bitvy pered nami.
                                 (B'yutsya.)

                               Don'ya Isabel'
                         (v storonu, za zanavesom)

                        Ot zatrudnen'ya k zatrudnen'yu
                        Menya vlekut moi neschast'ya.
                        Sluchalos' li eshche komu
                        Vozlyublennogo videt' s bratom,
                        Derushchihsya, i byt' lishennoj
                        Vozmozhnosti v ih spor vmeshat'sya?

                            Mendosa (v storonu)

                        Kak smel on!

                          Don Al'varo (v storonu)

                                     Kak iskusen on!

                               Don'ya Isabel'
                         (v storonu, za zanavesom)

                        CHto delat'? za igroj slezhu ya,
                        I vyigrysha ya b zhelala
                        Oboim, potomu chto oba
                        Nastol'ko svyazany so mnoj...
                 (Natknuvshis' na stul. Don Al'varo padaet,
                 Don'ya Isabel' vyhodit, zakutannaya v vual',
                          i uderzhivaet Don Huana.)

                                Don Al'varo

                        YA padayu, o stul spotknuvshis'.

                        Don'ya Isabel' (k Don Huanu)

                        Ostanovis'!
                                (V storonu.)
                                   (No chto so mnoyu?
                        Tak chuvstvo serdcem ovladelo.)
                                 (Uhodit.)

                                Don Al'varo

                        Ty durno sdelal, ne skazav,
                        CHto za stenoj skryvalis' lyudi.

                                  Mendosa

                        Na chto zh ty zhalovat'sya mozhesh'.
                        Kol' zhizn' tebe ona daruet?
                        Raz pomogla ona tebe,
                        Ona moim vragom yavilas',
                        A ne soyuznikom. No vse zhe
                        Ee postupok byl izlishnim,
                        YA znayu horosho i sam
                        Zakony rycarstva, i tak kak
                        Tvoe padenie - sluchajnost',
                        Tebe by dal ya vstat' spokojno.

                                Don Al'varo

                        Dvoyako blagodaren ya
                        Toj dame: zhizn' ona dala mne,
                        I prezhde chem ee uspel ty
                        Mne dat', - tak znachit ya svoboden
                        Ot obyazatel'stva k tebe
                        I, podchinyayas' chuvstvu gneva,
                        Mogu s toboyu bit'sya snova.

                                  Mendosa

                        Kto zh nam meshaet, Don Al'varo?
                                 (B'yutsya.)

                               Don'ya Isabel'
                         (v storonu, za zanavesom)

                        O, esli b ya mogla krichat'!
                     (Za scenoj slyshitsya stuk v dver'.)

                                Don Al'varo

                        Stuchat.

                                  Mendosa

                                Kak byt'?

                                Don Al'varo

                                          ZHivoj otkroet,
                        Drugoj umret.

                                  Mendosa

                                        Otlichno.

                           Don'ya Isabel' (vyhodya)

                                                 Prezhde
                        YA im otkroyu, chtob vpustit' ih.

                                Don Al'varo

                        Ne otkryvat'.

                                  Mendosa

                                      Ne otkryvat'.
                      (Don'ya Isabel' otkryvaet dver'.)


                                 SCENA 12-ya
              Don Fernando de Valor, Don Alonso; potom Ines. -
              Don'ya Isabel', zakutannaya v vual', Don Al'varo,
                            Don Huan de Mendosa.

                               Don'ya Isabel'

                        Sen'ory, etot kabal'ero
                        I etot, oba ishchut smerti.

                                 Don Alonso

                        Ostanovites'; raz my vidim,
                        CHto b'yutsya mezh soboj oni
                        I raz ty zdes', nam ochevidno,
                        CHto ty prichina ih razdora.

                         Don'ya Isabel' (v storonu}

                        O, gore! Gde najti spasen'e
                        Hotela, gibel' ya nashla.

                                Don Al'varo

                        CHtob dama, zhizn' moya kotoroj
                        Obyazana svoim spasen'em,
                        Ne podvergalas' podozren'yu,
                        YA, ne skryvayas', ob®yasnyu,
                        CHem pobuzhden ya byl k dueli.
                        V nej ne lyubov' byla prichinoj,
                        No ya kak rodstvennik yavilsya,
                        CHtob v chesti Don Huan Malek
                        Byl etoj mest'yu vosstanovlen.

                                  Mendosa

                        I eto pravda, potomu chto
                        Ko mne sluchajno eta dama
                        Prishla syuda.

                                 Don Alonso

                                     Vvidu togo,
                        CHto primireniem, v kotorom
                        Ustanovili my uslov'ya,
                        Razdor ulazhen budet, - luchshe,
                        CHtob byl okonchen etot spor
                        Bez krovi, tak kak pobezhdaet
                        Vdvojne, kto pobedil bez krovi.
                               (Vyhodit Ines)
                        Stupajte zhe, sen'ory, s Bogom.

                         Don'ya Isabel' (v storonu)

                        Lish' v etom vyigrala ya.
                                (Obe uhodyat)


                                 SCENA 13-ya
                     Don Alonso, Don Al'viro, Don Huan
                     de Mendosa, Don Fernando de Valor.

                                   Valor

                        Tvoim rodnym, a takzhe nashim,
                        Kazalos', Don Huan Mendosa,
                        CHto luchshe, esli etot sluchaj
                        (Kak my v Kastil'e govorim)
                        Ostanetsya v stenah, i ssora
                        Soyuzom mirnym zavershitsya.
                        Ustanoviv rodstvo dvojnoe;
                        I esli s Don'ej Klaroj ty,
                        S prekrasnym feniksom Granady,
                        Soedinish'sya, - kak uchastnik
                        Togda...

                                  Mendosa

                                 Umolkni, Don Fernando
                        Valor: prepyatstviya zdes' est'.
                        Kol' feniks - Don'ya Klara, mozhet
                        Ona v Arabii ostat'sya;
                        Zatem chto v carstve gor kastil'skih
                        Do feniksov nam dela net.
                        I, kak schitayu, ne pristalo
                        Takim, kak ya, soyuzom brachnym
                        Vyplachivat' za chest' chuzhuyu,
                        I nepristojno bylo b nam
                        Smeshat' s Mendosoj krov' Maleka,
                        Net blagozvuch'ya v sochetan'i
                        Imen Mendosy i Maleka.

                                   Valor

                        Malek takoj zhe...

                                  Mendosa

                                          Kak i ty.

                                   Valor

                        Da, potomu chto proishodit
                        On ot vlastitelej Granady;
                        Ty tak skazal; caryami byli
                        Maleka predki i moi.

                                  Mendosa

                        Moi zhe, i ne byv caryami,
                        Vladyk znatnee mavritanskih.
                        Moi voinstvennye predki
                        Iz carstva Asturijskih gor.

                                Don Al'varo

                        Vse, chto sen'orom Don Fernando
                        Zdes' budet skazano ob etom,
                        YA podtverzhu na pole bitvy.

                                 Don Alonso

                        YA byt' sud'ej perestayu
                        I predstayu kak kabal'ero;
                        YA byl v Kastilii Sun'iga,
                        Pred tem kak byl sud'ej naznachen.
                        I potomu, ostaviv zhezl,
                        Gde b ni bylo i kak zahochesh',
                        YA budu ryadom s Don Huanom
                        I dokazhu...


                                 SCENA 14-ya
                              Sluga. - Te zhe.

                                   Sluga

                                     Syuda prihodyat.

                                 Don Alonso

                        Vse primem dostodolzhnyj vid.
                        YA vnov' v svoyu vstupayu dolzhnost'.
                        Ty, Don Huan, zdes' ostavajsya
                        Pod strazheyu.

                                  Mendosa

                                     YA povinuyus'.

                                 Don Alonso

                        Vy oba mozhete idti.

                                  Mendosa

                        I raz hotite vy otveta...

                                 Don Alonso

                        Menya i Don Huana vsyudu...

                                  Mendosa

                        Nas mozhete najti so shpagoj...

                                 Don Alonso

                        S odnoj zashchitoyu - s plashchom.
                  (Don Alonso uhodit, Don Huan de Mendosa
                         uhodit, soprovozhdaya ego.)

                                   Valor

                        I ya na eto soglashayus'!

                                Don Al'varo

                        I eto dopustit' mogu ya!

                                   Valor

                        Za to, chto stal hristianinom,
                        YA tak gluboko oskorblen?

                                Don Al'varo

                        Raz ya ego zakon vosprinyal,
                        Tak obo mne nikto ne vspomnit?

                                   Valor

                        Svidetel' Bog, ya budu trusom,
                        Kogda ya ne izmyslyu mest'!

                                Don Al'varo

                        Klyanus', chto budu ya beschestnym,
                        Kol' za sebya ne otomshchu ya!

                                   Valor

                        Pust' tol'ko nebo dast mne sluchaj...

                                Don Al'varo

                        Pust' tol'ko sluchaj dast sud'ba...

                                   Valor

                        Raz tol'ko nebo mne pozvolit...

                                Don Al'varo

                        Raz tol'ko rok menya dopustit...

                                   Valor

                        Uznaete, kak mnogokratno...

                                Don Al'varo

                        Ispaniya oplachet vsya...

                                   Valor

                        Besstrashie...

                                Don Al'varo

                                       Nepobedimost'
                        Ruki nadmennoj i moguchej...

                                   Valor

                        Besstrashno-carstvennyh Valorov.

                                Don Al'varo

                        Neustrashimyh Tusani.

                                   Valor

                        Moi slova ty slyshal?

                                Don Al'varo

                                              Slyshal.

                                   Valor

                        Tak pust' yazyk teper' umolknet,
                        Pust' slovo nachinayut ruki.

                                Don Al'varo

                        A kto zh ne hochet nachinat'?




                                 SCENA 1-ya
               Gornaya cep' Al'puharry. - Okrestnosti Galery.
                        Boj barabanov i zvuki trub;
                    vyhodyat soldaty, Don Huan de Mendosa
                       i Sen'or Don Huan Avstrijskij.

                                  Don Huan

                        Myatezhnye obryvy gor,
                        CH'ya vys' chrezmernaya, ch'ya dikost'
                        Smushchaet vzor,
                        Nagromozhdennost'yu svoej ty davish' zemlyu,
                        Tyazheloj glyboyu, kak neoglyadnyj sklep,
                        Stesnyaesh' vozduh i suzhaesh' nebo;
                        Berloga, vorovskoj vertep,
                        CH'e lono, myatezhi zachavshi,
                        Rozhdaet molniya s grohochushchim dozhdem
                        I vplot' do Afriki dalekoj
                        Brosaet golos svoj, kak grom;
                        Den' rokovoj segodnya, da, segodnya,
                        Dlya hitrosti tvoih izmen:
                        Segodnya s karoyu, kak mstitel',
                        YA prihozhu k oplotam gornyh sten.
                        Hot' ya styzhus', chto stol' nichtozhnoj slavoj
                        Ukrashen budu: voevat'
                        S banditami ne budet znachit'
                        Ih pobezhdat', a ubivat'.
                        I dlya menya v tom malo chesti -
                        Sredi ugryumyh etih gor
                        Razbit' svoim oruzh'em shajku,
                        V kotoroj kazhdyj - plut i vor.
                        Tak pust' zhe vremenam gryadushchim peredastsya,
                        CHto, chestiyu svoeyu dorozha,
                        Zovu ya eto karoj, ne pobedoj.
                        No znat' hotel by ya prichinu myatezha.

                                  Mendosa

                        Itak, vnimaj povestvovan'yu,
                        Orel vlastitel'no-gerojskij,
                        Pered toboyu Al'puharra,
                        Oplot pustynno-dikih skal,
                        Pred nami gornaya tverdynya,
                        Gde nyne sobralis' moriski,
                        CHtob vnov', kak gorcy-afrikancy,
                        Ispaniyu zavoevat'.
                        Ona po vysote opasna,
                        Po skatu sten krutyh uporna,
                        Po polozhen'yu nepristupna,
                        Nepobedima po tomu,
                        Kakie sily v nej sokryty.
                        V okruzhnosti ona prosterta
                        Mil' na chetyrnadcat', s pribavkoj
                        Eshche pyatidesyati mil',
                        Blagodarya ee provalam;
                        Mezhdu vershinoj i vershinoj
                        Prekrasnye lezhat doliny,
                        Pestreyut pyshnye sady,
                        Glyadyat polya s obil'noj zhatvoj,
                        I vsya gromada gor pokryta
                        Selen'yami i derevnyami
                        Nastol'ko, chto, kogda zakat
                        Svoe siyan'e razbrosaet,
                        Oni glyadyat kak glyby kamnya,
                        CHto v glush' s vershiny oborvalis',
                        No vniz ne padayut s gory.
                        Vazhnejshie iz nailuchshih -
                        Galera, Gaviya i Verha,
                        Sosredotoch'ya brannyh voinstv
                        Teh treh, chto nyne pravyat vsem.
                        Vseh v obshchej slozhnosti moriskov
                        Tam tridcat' tysyach, ne schitaya
                        Detej i zhenshchin, i imeyut
                        Oni obshirnye stada.
                        Hotya oni po bol'shej chasti
                        Edyat ne myaso, a lesnye
                        Plody, i ovoshchi, i hleby
                        S svoih razdelannyh polej.
                        Oni v iskusstve zemledel'ya
                        Tak opytny i tak userdny,
                        CHto dazhe kamni zastavlyayut
                        Proizrastan'ya im davat',
                        I raz u nih v ruke motyga,
                        Dlya nih plody rozhdayut skaly {1}
                        Pozvol' mne obojti molchan'em,
                        CHto mozhet byt' otchasti ya
                        Prichinoj byl dlya vozmushchen'ya.
                        Hot' luchshe mne skazat', chto byl ya
                        Prichinoj pervoj, potomu chto
                        Ej ne byli dlya myatezha
                        Surovye postanovlen'ya,
                        Kotorye ih stol' stesnili;
                        YA dolzhen tak skazat', zatem chto,
                        Kol' na odnom vina vsego,
                        Puskaj ona moeyu budet.
                        No ottogo li, chto sluchilas'
                        Ta ssora, gde ya byl nesderzhan,
                        Il' ottogo, chto, den' spustya,
                        Pri vhode v ajyuntamiento,
                        Nachal'nik glavnyj al'gvasilov
                        Iz-pod plashcha vzyal u Valora
                        Kinzhal, kotoryj spryatal on,
                        Il' ottogo, chto ezhednevno
                        Iz sfer pridvornyh ishodili
                        Rasporyazhen'ya, cel' kotoryh
                        Byla vse bol'she ih stesnyat',
                        I vot, otchayavshis', i v gneve,
                        Oni podnyat' myatezh reshilis', -
                        CHto b ni bylo, no, sgovorivshis',
                        Oni postanovili tak,
                        CHto, tajnu svyato soblyudaya,
                        Oni sberutsya v Al'puharre,
                        Perenesya tuda bogatstva,
                        Oruzhie i proviant.
                        Tri goda zagovor skryvalsya,
                        Tri goda polnoe molchan'e
                        Hranili znavshie izmenu,
                        Hotya tak mnogo bylo ih:
                        Ne porazitel'no li eto,
                        CHto iz sobran'ya v tridcat' tysyach,
                        Zamyslivshih deyan'e eto,
                        Ne okazalos' nikogo,
                        Kto razglasil by etu tajnu
                        Stol' mnogih dnej, umov stol' mnogih.
                        Kak zabluzhdaetsya gluboko,
                        Kto govorit, chto mezh troih
                        Opasnost' postigaet tajnu.
                        Mezh lyudnyh tolpishch v tridcat' tysyach,
                        Kol' mezh soboj oni soglasny,
                        Opasnosti dlya tajny net.
                        Kak pervyj znak raskatov groma
                        Ot buri, chto tailas' v nedrah
                        Ugryumyh etih gor, gde derzost'
                        S izmenoj pryatalis' v teni,
                        Voznikli grabezhi, ubijstva,
                        I ograblen'ya mnogih hramov,
                        I verolomstvo, i koshchunstva,
                        I, slovom, celyj ryad zlodejstv,
                        Takih, chto, vsya v krovi, Granada
                        Stenan'ya k nebu posylaya,
                        Zloschastnym sdelalas' teatrom
                        Tragedij i zhestokih bed.
                        Prishlo na pomoshch' pravosud'e,
                        No preterpelo porazhen'e,
                        I totchas vstalo v oboronu,
                        I prevratilo posoh v mech.
                        Gde ran'she bylo uvazhen'e,
                        Tam poyavilosya nasil'e,
                        I gnevnyj mig soprotivlen'ya
                        Grazhdanskoj konchilsya vojnoj.
                        Korrehidora umertvili,
                        I gorod, chuvstvuya opasnost',
                        Vozzval k oruzh'yu, sobiraya
                        Vseh opolchencev dlya bor'by.
                        Ih okazalos' nedovol'no,
                        Sud'ba vsegda stoit za novost':
                        Prinyavshi storonu myatezhnyh,
                        Nam neudachi lish' dala.
                        A neudachi i neschast'ya
                        Nastol'ko glupy i upryamy,
                        CHto, raz uporstvovat' zhelayut,
                        Tak ne predvidish' im konca.
                        U nas v ryadah zabota vstala,
                        I nashi vozrosli poteri,
                        A v ih ryadah voznikla gordost',
                        I vozrosla dlya vseh beda.
                        Iz Afriki, kak my uznali,
                        ZHdut ih druzhiny podkreplen'ya,
                        I ezheli ono pribudet,
                        CHtoby emu otrezat' vhod,
                        Drobit' nam nuzhno budet sily.
                        I sverh togo, koli pred nami
                        Oni svoyu proyavyat gordost',
                        Drugim moriskam v tom primer
                        Dostojnyj budet podrazhan'ya;
                        Uzhe v Valensii moriski,
                        V Kastil'e i v |stremadure,
                        CHtoby nemedlenno vosstat',
                        ZHdut hot' kakoj-nibud' pobedy.
                        I chtob ty yasno mog uvidet',
                        CHto, hot' oni i ochen' derzkij,
                        Ves'ma reshitel'nyj narod,
                        No v to zhe vremya ponimayut
                        I gosudarstvennuyu mudrost',
                        Skazhu, kakoe ih pravlen'e;
                        Razvedali ob etom my
                        Ot neskol'kih shpionov vzyatyh.
                        Vazhnejshee, chto nuzhno bylo
                        I chto oni sperva reshili,
                        Izbran'e odnogo vozhdya.
                        I hot' kasatel'no izbran'ya
                        Byl nekij spor, mezh Don Fernando
                        Valorom, znatnosti osoboj,
                        I Don Al'varo Tusani,
                        Takim zhe znatnym, - spor byl konchen.
                        I Don Huan Malek pridumal,
                        CHto Don Fernando budet pravit',
                        Vzyav v zheny Don'yu Isabel',
                        Sestru rodnuyu Don Al'varo.
                                (V storonu.)
                        (O, kak mne tyagostno pripomnit'
                        Ob etom Tusani, kotoryj
                        Tak uvazhaem mezh svoih,
                        CHto esli sam Carem ne vybran,
                        Ego sestra Caricej stala!)
                        Itak, Valor, chut' byl on vybran,
                        Kak dal nemedlenno prikaz, -
                        CHtoby protivostavit' nashim
                        Rasporyazheniyam surovym
                        Svoi reshen'ya, il' zatem, chtob
                        Sil'nee ugodit' svoim,
                        I tem vernee imi pravit', -
                        Prikaz, chtoby nikto mezh nimi
                        Obryadov hristianskoj very
                        Ne ispolnyal, i chtob imen
                        Oni ne znali hristianskih:
                        ZHelaya pervyj dat' primer im,
                        On podpisal - Abenumejya,
                        Kak zvalis' prezhnie cari,
                        Vladyki Kordovy, kotoryh
                        Naslednik on. Zatem v prikaze
                        Stoyalo, chtoby govorili
                        Vse na arabskom yazyke,
                        Ni na kakom drugom; chtob vsyudu
                        V odezhdah byli mavritanskih;
                        CHtob tol'ko sekty Magometa
                        Derzhalis' vpred'. Izdav prikaz,
                        Raspredelil on totchas sily:
                        Galeru, samyj blizhnij gorod,
                        Kotoryj vidish' pred soboyu,
                        CH'i steny moshchnye i rvy
                        Postroeny samoj prirodoj
                        Tak porazitel'no iskusno,
                        CHto bez prolit'ya mnogoj krovi
                        Ej nevozmozhno ovladet',
                        On peredal vo vlast' Maleku,
                        Otcu prekrasnoj Don'i Klary,
                        Zovushchejsya teper' Malekoj.
                        Dlya Don Al'varo Tusani
                        On vybral Gaviyu, chto imi
                        Zovetsya Gaviej Vysokoj.
                        A sam obosnovalsya v Berhe,
                        V tom serdce, ch'im ognem zhivet
                        Ves' etot ispolin iz kamnya.
                        Takov ih obshchij plan, - naskol'ko
                        Ego otsyuda mozhno videt';
                        I zdes' pered toboj, sen'or,
                        Vsya Al'puharra, ch'i vysoty
                        V svoem velichii svirepom
                        Kak by spolzayut po ustupam,
                        CHtoby upast' k tvoim nogam.

                                  Don Huan

                        Rasskaz tvoj, Don Huan, dostoin
                        Tebya i imeni Mendosy,
                        V nem vernopoddannost' dvojnaya.
                        (Za scenoj prizyv k oruzhiyu.)
                        No chu! ya slyshu baraban.
                        CHto b eto znachilo?

                                  Mendosa

                                           Soldaty
                        Prohodyat na smotru.

                                  Don Huan

                                            Kakie
                        Otryady eto?

                                  Mendosa

                                     Iz Granady
                        I izo vseh selenij, gde
                        Henil' stremit svoe techen'e.

                                  Don Huan

                        A kto komanduet nad nimi?

                                  Mendosa

                        Markes Mondehar, graf Tendil'i,
                        Al'kajd pozhiznennyj zemel'
                        Granady, i al'kajd Al'gambry.

                                  Don Huan

                        Ego voinstvennoe imya
                        Groza dlya mavrov afrikanskih.
                             (Prizyv k oruzhiyu.)
                        Otkuda etot novyj stroj?

                                  Mendosa

                        Iz Mursii.

                                  Don Huan

                                   A im kto pravit?

                                  Mendosa

                        Markes velikij De los V_e_les.

                                  Don Huan

                        Pust' budut letopis'yu gromkoj
                        Deyan'ya slavnye ego.
                             (Prizyv k oruzhiyu.)

                                  Mendosa

                        A te otryady - iz Baesy,
                        Nachal'nik ih - voyaka bravyj,
                        Emu postavit' nuzhno bylo b
                        Takie zh statui, kak on,
                        Bessmertnye po brannoj slave,
                        Sancho de Avila.

                                  Don Huan

                                        I skol'ko b
                        Ty ni hvalil ego, vse malo,
                        Poka ne skazhem, chto v boyah
                        Ego uchitel' - gercog Al'ba,
                        CH'ya shkola - byt' vsegda pobednym
                        I nikogda ne pobezhdennym.
                             (Prizyv k oruzhiyu.)

                                  Mendosa

                        A etot polk syuda idet
                        Iz Flandrii, prostor Maasa
                        Menyaya na prostor Henilya,
                        Na etot YUg menyaya Sever,
                        Kak zhemchuga na zhemchuga.

                                  Don Huan

                        Kto s nim prihodit?

                                  Mendosa

                                            Znamenityj -
                        CHudovishche po blagorodstvu
                        I po reshimosti - Don Lope
                        De Figeroa.

                                  Don Huan

                                    Mnogo mne
                        Slyhat' sluchalos' o velikoj
                        Ego reshimosti i malom
                        Terpenii.

                                  Mendosa

                                  Stradaya tyazhkoj
                        Podagroj, on neterpeliv,
                        Iz-za togo, chto on ne mozhet
                        Sluzhit' vojne, kak on hotel by.

                                  Don Huan

                        Mne hochetsya ego uvidet'.


                                 SCENA 2-ya
                       Don Lope de Figeroa. - Te zhe.

                                  Don Lope

                        Klyanus', v zhelanii takom
                        Tebe, moj svetlyj povelitel',
                        Ne ustuplyu ya ni na jotu:
                        Lish' ottogo svoi ya nogi
                        Terpel, chtoby pripast' k tvoim.

                                  Don Huan

                        Kak chuvstvuesh' sebya, Don Lope?

                                  Don Lope

                        Kak tot, kto, Flandriyu pokinuv,
                        Do Andaluzii dobralsya,
                        CHtob tol'ko byt' tvoim slugoj.
                        Raz ty vo Flandriyu ne hochesh'
                        Idti, - vpolne neobhodimo,
                        CHtob Flandriya k tebe yavilas'.

                                  Don Huan

                        Pust' soizvolyat nebesa,
                        I ya pridu. Nu, kak soldaty?

                                  Don Lope

                        A tak, chto, esli b Al'puharra
                        Byla ne menee kak adom,
                        I v nej al'kajdom - Magomet,
                        Oni, sen'or, v nee voshli by...
                        Za isklyuchen'em teh, konechno,
                        CHto po skalam ne mogut polzat',
                        Podagru tyazhkuyu terpya...


                                 SCENA 3-ya
                    Soldat, Garses, Al'kuskus. - Te zhe.

                             Soldat (za scenoj)

                        Ostanovites'.

                             Garses (za scenoj)

                                       Proch': ya dolzhen
                        Projti tuda.
                (Vhodit Garses, na spine u nego Al'kuskus.)

                                  Don Huan
                                      CHto tam takoe?

                                   Garses

                        YA na postu stoyal, u sklona
                        Von toj gory, uslyshal shum
                        Sredi vetvej, idu i vizhu,
                        Vot etot pes tam pritailsya,
                        SHpion, konechno. Ot mushketa
                        Remnem ya ruki u nego
                        Skrutil, i chtob sobach'im laem
                        On rasskazal nam, chto takoe
                        U nih tvoritsya, za gorami,
                        Vmig za spinu ego k sebe,
                        I zdes' my.

                                  Don Lope

                                    Molodec, ej Bogu!
                        I est' soldaty zdes' takie?

                                   Garses

                        A vasha milost' polagaet
                        CHto vse vo Flandrii oni?

                           Al'kuskus (v storonu)

                        Nu, Al'kuskus, dela vazhny,
                        Vkrug shei chuvstvuyu, kak budto
                        Ee udavlivaet chto-to.

                                  Don Huan

                        Tebya ya znayu, ty hrabrec
                        I ne vpervye otlichilsya.

                                   Garses

                        O, kak vladyki nagrazhdayut
                        I bez nagrad, kogda pohvalyat!

                                  Don Huan

                        Podi syuda.

                                 Al'kuskus

                                   Mne govorish'?

                                  Don Huan

                        Tebe.

                                 Al'kuskus

                               Tak slishkom mnogo chesti,
                        Pobudu zdes'.

                                  Don Huan

                                      Ty kto?

                                 Al'kuskus
                                (v storonu)

                                               (Mne nuzhno
                        Na hitrosti teper' pustit'sya.)
                        YA Al'kuskus, morisk; menya
                        Nasil'no vzyali v Al'puharru;
                        Po sovesti hrestiyanin ya,
                        YA znayu Troicu i Credo,
                        Pan Nostro, Salve Reina,
                        I zapovedi razumeyu,
                        CHislom chetyrnadcat'; skazal ya,
                        CHto ya hrestiyanin, drugie
                        Menya reshili - proch' s zemli;
                        Nu, ya ot nih skoree tyagu,
                        Begu, i tut zhe popadayus'
                        V drugie ruki. Esli tol'ko
                        Menya pomiluyut, ya vam
                        Vse rasskazhu ob nih i mesto
                        Vam pokazhu, gde vy vojdete,
                        Ne vstretivshi soprotivlen'ya.

                                  Don Huan
                           (v storonu, k Mendose)

                        Kak polagayu ya, on lzhet,
                        A mozhet, govorit i pravdu.

                                  Mendosa

                        Somnen'ya net, chto mezhdu nimi
                        Est' mnogo hristian. YA znayu
                        Odnu, kotoruyu oni
                        S soboyu uveli nasil'no.

                                  Don Huan

                        Itak, vsemu ne budem verit',
                        Vo vsem ne budem somnevat'sya.
                        Garses, moriska uderzhi
                        Kak plennika...

                                   Garses

                                        I dam otchet ya
                        O nem.

                                  Don Huan

                                Iz slov ego uvidim,
                        Obman li eto ili pravda.
                        Teper' stoyanki obojdem,
                        Don Lope, i reshim, otkuda
                        Nachat' udobnej nastuplen'e.

                                  Mendosa

                        Pust' Vasha Svetlost' vse rassmotrit
                        Vnimatel'no: na vid legko
                        Pojti na pristup, a na dele
                        Predstanet mnogo zatrudnenij;
                        I predpriyat'ya est', kak nashe:
                        Ih vyigrat' - pocheta net,
                        Ih proigraesh' - unizhen'e;
                        Itak, ne vyigrysh nam vazhen,
                        A vazhno, chtob ne proigrat' nam.
                   (Uhodyat Don Huan Avstrijskij, Don Huan
                      de Mendosa, Don Lope i soldaty.)


                                 SCENA 4-ya
                             Garses, Al'kuskus.

                                   Garses

                        Ty, kak zovut tebya?

                                 Al'kuskus

                                            YA Ris.
                        YA Al'kuskus mezhdu moriskov,
                        Tak po-hrest'yanski budu Risom.
                        Iz mavritanskoj znat' pohlebki
                        Mne v hrestiyanskoj byt' sud'ba.

                                   Garses

                        Nu, Al'kuskus, ty moj nevol'nik:
                        Smotri, ne vri.

                                 Al'kuskus

                                        Proshu pokorno.

                                   Garses

                        Ty obeshchalsya Don Huanu
                        Avstrijskomu...

                                 Al'kuskus

                                        Tak eto on?

                                   Garses

                        CHto ty emu pokazhesh' mesto,
                        Gde mozhet on vojti v sierru.

                                 Al'kuskus

                        Da, gospodin.

                                   Garses

                                      Hot' eto pravda,
                        CHto on prishel vas pokorit',
                        I s nim markesy, De los Veles
                        I de Mondehar, - i Don Lope
                        De Figeroa s nim, - i Sancho
                        De Avila, - no ya hochu,
                        CHtoby vstuplen'e v eti gory
                        Lish' mne blagodarya sluchilos':
                        Vedi menya tuda, hochu ya
                        Vse osmotret' i rassudit'.

                           Al'kuskus (v storonu)

                        (Hristianina provedu ya
                        I vorochusya v Al'puharru.)
                        Idem so mnoj.

                                   Garses

                                      Postoj minutku.
                        Kogda ya vyhodil na post
                        I v kordegardii ostavil
                        Obed svoj na ogne; s soboyu
                        Ego v sume teper' voz'mu ya
                        (CHtoby vremeni nam ne teryat'),
                        I v put'.

                                 Al'kuskus

                                   Otlichno.

                                   Garses

                                            Tak idem zhe.

                           Al'kuskus (v storonu)

                        O, Magomet! Uslysh', proroche,
                        Spasi, i ya otpravlyus' v Mekku,
                        Hot' ne pojmu ni be, ni me.
                                 (Uhodyat.)


                                 SCENA 5-ya
                                   Berhe.

                    Moriski i muzykanty; i vsled za nimi
                 Don Fernando Valor i Don'ya Isabel' Tusani.

                                   Valor

                        Zdes', na zelenom etom sklone,
                        Gde, pyshnocvetna i nezhna,
                        Cvety na vsenarodnyj prazdnik
                        Szyvaet yasnaya vesna,
                        CHtoby v sobran'i etom yarkom,
                        Sil'nejshej v charah krasoty,
                        Carice - roze prisyagnuli
                        V povinovenii cvety, -
                        Moya prelestnaya supruga,
                        Syad' zdes'; vy pojte: mozhet byt'
                        Vliyan'e muzyki sumeet
                        Ee unyn'e pobedit'.

                               Don'ya Isabel'

                        Voinstvennyj Abenumejya,
                        Tebya dubovye listy
                        S moguchih sklonov Al'puharry
                        Venchayut, - stol' pobeden ty;
                        Tebya da uvenchaet takzhe
                        Svyashchennyj lavr, ditya izmen
                        Pred solncem, - v chas kogda Ispanec
                        Oplachet svoj zhestokij plen:
                        Znaj, ne prezrenie k blazhenstvu
                        Lyubvi i doblesti tvoej
                        Menya pechal'yu ispolnyaet
                        V techen'e etih dolgih dnej,
                        No v etom rok moj; potomu chto
                        Tak peremenchiv rok vsegda,
                        CHto chut' nam radost' ulybnetsya,
                        Glyadish', za nej idet beda.
                        I skorb' moya ne ot prichiny,
                        (O, esli b Bog zhelal togo!),
                        A ot takoj nepostoyannoj
                        Izmeny roka moego.
                        Raz ne mogu ne byt' schastlivoj,
                        Kak ne boyat'sya mne, chto vsled
                        Za etim schast'em vdrug nastanet
                        Gryadushchij mig sokrytyh bed?

                                   Valor

                        Kol' ottogo ty tak pechal'na,
                        CHto mig bezhit, legko skol'zya
                        Mezh radostej, - mne zhal', Lidora,
                        Tebya uteshit' mne nel'zya.
                        Ty budesh', ya boyus', pechal'nej
                        I vse pechal'nej s kazhdym dnem:
                        Ved' vlast' moya s moej lyubov'yu
                        Vse novym svetyatsya ognem.
                        Tak pojte v chest' ee zvuchnee,
                        Proslav'te obraz dorogoj:
                        Pechal' i muzyka, v sozvuch'i,
                        Vsegda idut ruka s rukoj.
                                 (Muzyka.)
                        O, net, ne govorite, ch'i vy,
                        Moi vostorgi v zabyt'i:
                        Vy tak neverno toroplivy,
                        CHto net somnen'ya, vy moi.


                                 SCENA 6-ya
                      Malek, govorit s Donom Fernando,
                      prekloniv koleno; s dvuh raznyh
                     storon Don Al'varo i Don'ya Klara,
                   v mavritanskih, odezhdah; oni ostayutsya
                        u dverej; Beatris. - Te zhe.

                          Don'ya Klara (v storonu)

                        "O, net, ne govorite, ch'i vy,
                        Moi vostorgi, v zabyt'i..."

                          Don Al'varo (v storonu)

                        "Vy tak neverno toroplivy,
                        CHto net somnen'ya, vy moi".
                       (Muzyka ne perestaet zvuchat',
                      hotya scena idet svoim cheredom.)

                          Don'ya Klara (v storonu)

                        Kakuyu bol' ya oshchutila,
                        Uslyshav muzyku edva!

                          Don Al'varo (v storonu)

                        Kakim smushchen'em ya proniksya,
                        Uslyshavshi ee slova!

                          Don'ya Klara (v storonu)

                        Kogda otec syuda prihodit,
                        Zatem chtob zavershit' moj brak...

                          Don Al'varo (v storonu)

                        Kogda lyubov' sulit mne schast'e
                        I podaet mne tajnyj znak...

                          Don'ya Klara (v storonu)

                        Pust' vy, mechty moi, schastlivy...

                          Don Al'varo (v storonu)

                        Pust' vy gorite v zabyt'i...
                                  (Muzyka)

                              Vse (v storonu)

                        Vy tak neverno toroplivy,
                        CHto net somnen'ya, vy moi.

                                   Malek

                        Sen'or, pod gromkij shum oruzh'ya
                        Lyubov' ne ustaet mechtat',
                        I ya, mechtan'ya eti vidya,
                        Reshil Maleke muzha dat'.

                                   Valor

                        Skazhi mne, kto schastlivec etot?

                                   Malek

                        Tvoj hrabryj shurin, Tusani.

                                   Valor

                        Vpolne blagorazumnyj vybor,
                        Drug k drugu tak idut oni,
                        I tak zvezde edinoj sluzhat,
                        I tak vedut mgnoven'yam schet,
                        CHto bez nee on zhit' ne mog by,
                        I bez nego ona umret.
                        CHto zh ih ne vidno?

                                Don'ya Klara

                                           S legkim serdcem
                        YA prihozhu k tvoim stopam.

                                Don Al'varo

                        YA zhdu, schastlivyj, chtoby dal ty
                        Vlastitel'nuyu ruku nam.

                                   Valor

                        Tysyachekratno obnimu vas,
                        I tak kak mudryj al'koran
                        Osvobodil nas ot obryadov,
                        I lish' odin zakon nam dan, -
                        CHtoby vzaimnymi darami
                        Drug drugu predalis' oni, -
                        Puskaj otdast teper' Maleke
                        Svoi podarki Tusani.

                                Don Al'varo

                        Vse slishkom malo dlya volshebnoj,
                        Stol' luchezarnoj krasoty;
                        Ej solnce samoe podvlastno,
                        V lazuri, divnoj chistoty.
                        I ya boyus', chto, brillianty
                        Otdav nebesnomu caryu,
                        Lish' to, chto ot nego ishodit,
                        Emu ya etim podaryu.
                        Vot Kupidon s svoim kolchanom;
                        Hotya iz brilliantov on,
                        Vse zh pred toboyu preklonilsya,
                        Kak rab pokornyj, Kupidon.
                        Vot ozherel'e iz zhemchuzhin;
                        Zarya ih utrom prolila
                        Kak slezy, no podumat' mozhno,
                        CHto eto ty ih sobrala.
                        Vot zdes' orel; v nem cvet roskoshnyj
                        Moej nadezhdy; tol'ko on
                        Vzglyanut' na solnce mozhet smelo
                        I budet solncem ozaren.
                        Vot zdes' dlya golovnoj nakidki
                        Zakolka, radostnyj rubin;
                        On bol'she mne sluzhit' ne budet,
                        Zakonchen krug moih sud'bin.
                        A eto pamyat'... No ne nuzhno,
                        CHtob ty ee teper' brala;
                        Hochu, chtob bez moih usilij
                        Ona vsegda s toboj byla.

                                Don'ya Klara

                        Tvoyu lyubov', tvoi podarki
                        YA prinimayu, Tusani,
                        Vsyu zhizn', tebe ya obeshchayu,
                        So mnoj ostanutsya oni.

                               Don'ya Isabel'

                        YA schast'ya vashemu soyuzu
                        ZHelayu. (V storonu.) (Mne zhe
                        Suzhdeno skorbet'.)

                                   Malek

                                       Drug drugu dajte ruki,
                        Pust' budut dve dushi - odno.

                                Don Al'varo

                        K tvoim nogam ya povergayus'.

                                Don'ya Klara

                        Navek obnimemsya s toboj.

                                    Oba

                        O schast'e...
                    (V to vremya kak oni dayut drug drugu
                  ruki, za scenoj slyshen barabannyj boj.)

                                    Vse

                        CHto tam takoe?

                                   Malek

                        Ispanskij barabannyj boj,
                        Ne nashi eto barabany.

                                Don Al'varo

                        Kto byl v smushchenii takom?

                                   Valor

                        Pomedlim s prazdnovan'em svad'by,
                        Poka ne razuznaem, v chem
                        Prichina sluchaya takogo...

                                Don Al'varo

                        Eshche ne dogadalsya ty?
                        Prichina v tom, chto stal ya schastliv,
                        I tol'ko solnce s vysoty
                        Na eto schast'e posmotrelo,
                        Kak predo mnoyu v sej zhe chas
                        Pod zvon ispanskogo oruzh'ya
                        Tot svet plenitel'nyj pogas.
                          (Novyj prizyv k oruzhiyu.)


                                 SCENA 7-ya
                Al'kuskus, za plechami u nego suma. - Te zhe.

                                 Al'kuskus

                        Blagodaren'e Magometu,
                        Allah molitvu uslyhal,
                        I ya do nog tvoih dobralsya.

                                Don Al'varo

                        Gde, Al'kuskus, ty propadal?

                                 Al'kuskus

                        Vse zdesya.

                                   Valor

                                    CHto s toboj sluchilos'?

                                 Al'kuskus

                        Byl na postu ya, storozhil,
                        A supostat odin postylyj
                        Podkralsya szadi i shvatil
                        Menya za shivorot; ne medlya
                        Menya predstavil znachit on
                        K kakomu-to tam Don Huanu;
                        YA tak i syak so vseh storon,
                        Hrestiyanin, mol, veryu v Boga;
                        On mne poshchadu; a soldat
                        Hrestiyanin vprosak popalsya:
                        Ty, deskat', plennik, nu-ka, brat,
                        Skazhi, kakie est' tropinki;
                        A ya sejchas i govoryu,
                        CHto znayu vhod, mol, v Al'puharru;
                        A on - davaj-ka posmotryu;
                        Ot vseh tovarishchej ukradkoj
                        Daet mne etu vot sumu
                        Poshli my po ushchel'yam znachit,
                        YA vse, mol, na sebya voz'mu,
                        Voshli my v goru, ya i tyagu,
                        Emu za mnoj dogadki net,
                        Suma ego so mnoj ostalas',
                        Propal i plennik i obed;
                        Za mnoyu on pognalsya bylo,
                        A na nego sejchas otryad,
                        Vyhodyat znachit nashi mavry,
                        Nu, on nemedlenno nazad;
                        A ya syuda, i s izveshchen'em,
                        CHto s vojskom k nam idet bol'shim
                        Sam Don Huan Avstrindustrijskij,
                        Bol'shoj markes Mondeho s nim,
                        A s nim maoec Velec, a vmeste
                        Groza prohladnyh vseh serdec,
                        Don Lope, no-figure - Rozha,
                        I Sancho D'yavol nakonec:
                        Vse nynche znachit v Al'puharru
                        I pryamo na tebya.

                                   Valor

                                         Molchi,
                        Vo mne uzh zagorelas' gordost',
                        I vspyshki gneva goryachi...

                               Don'ya Isabel'

                        Vot, s teh vozvyshennyh utesov,
                        Gde solnce, chut' ronyaya sled,
                        Boitsya, chto luchi pogasnut
                        I chto pomerknet yarkij svet,
                        Glyadyat v neyasnyh ochertan'yah
                        Ryady vrazhdebnyh nam druzhin,
                        K predelam nashim podstupayut,
                        Kak teni sumrachnyh vershin.

                                Don'ya Klara

                        Velikoe prihodit vojsko
                        Ot sten Granady k nam syuda.

                                   Valor

                        Puskaj miry syuda prihodyat,
                        YA im ne sdamsya nikogda.
                        Hotya by dazhe tot, kto pravit
                        Vsem labirintom teh druzhin,
                        I synom byl planety pyatoj,
                        Kak Karla Pyatogo on syn.
                        Pust' vozduh etih gorizontov
                        Smutitsya tysyach'yu znamen,
                        Mezh etih gor najdet koster on
                        I budet v nih pohoronen.
                        I tak kak sluchaj k nam podhodit,
                        Pust' ne vnezapno on pridet,
                        Sberemte nashi sily; kazhdyj
                        Pust' u sebya ispancev zhdet.
                        Puskaj Malek idet v Galeru,
                        Puskaj Al'varo Tusani
                        Zasyadet v Gavii, ya - v Verhe,
                        Zazhgi, Allah, svoi ogni
                        I sohrani togo, kto vstretit
                        Svirepost' vrazheskih polkov:
                        Tvoe my delo zashchishchaem.
                        Tak v Gaviyu, i zhdat' vragov.
                        A torzhestvo lyubvi uspeem
                        Dostojno spravit' my potom,
                        Kogda otprazdnuem pobedu
                        Nad nastupayushchim vragom.
                     (Uhodyat Don Fernando, Valor, Don'ya
                   Isabel', Malek, moriski i muzykanty.)


                                 SCENA 8-ya
                         Don Al'varo, Don'ya Klara;
                      Al'kuskus i Beatris, v storone.

                           Don'ya Klara (pro sebya)

                        "O, net, ne govorite, ch'i vy,
                        Moi vostorgi, v zabyt'i..."

                           Don Al'varo (pro sebya)

                        "Vy tak neverno toroplivy,
                        CHto net somnen'ya, vy moi".

                           Don'ya Klara (pro sebya)

                        Ne perezhitye blazhenstva,
                        CHto, chut' rodivshis', otoshli...

                           Don Al'varo (pro sebya)

                        Cvety, chto sorvany do sroka,
                        CHut' rascveli, uzh otcveli...

                           Don'ya Klara (pro sebya)

                        Kogda vy srazu tak opali
                        V dyhan'i legkom veterka...

                           Don Al'varo (pro sebya)

                        Ne govorite, chto cveli vy...

                           Don'ya Klara (pro sebya)

                        Lish' chuvstvujte, chto smert' blizka...

                           Don Al'varo (pro sebya)

                        O, net, ne govorite, ch'i vy,
                        Mne eto govorit toska.

                           Don'ya Klara (pro sebya)

                        Vostorgi serdca, chto razbilos',
                        Mertvorozhdeniya mechty,
                        Edva na svet vy poyavilis',
                        Vy snova v carstve temnoty.
                        Byt' mozhet prosto vy oshiblis',
                        Menya sochtya sovsem drugoj;
                        Togda proshu vas, ni mgnoven'ya
                        Ne bud'te bolee so mnoj,
                        Ishchite svoego vladyku,
                        Kto vas priznaet za svoi;
                        Ne zamedlyajte vashu lasku,
                        Moi vostorgi, v zabyt'i.

                           Don Al'varo (pro sebya)

                        O, radosti, ya vas schitayu
                        Nepostizhimym chudom dnya;
                        Vy ottogo tak malo zhili,
                        CHto byli chudom dlya menya.
                        YA byl bezumen ot blazhenstva,
                        I vot bezumen ot toski;
                        Moi vostorgi, yasno vizhu,
                        Kak ot menya vy daleki.
                        Ishchite zhe vladel'ca, ch'i vy.
                        Ne medlite: kol' vy moi,
                        Vy tak neverno toroplivy.

                           Don'ya Klara (pro sebya)

                        Raz vy zazhgli ogni svoi,
                        Vostorgom vy mogli nazvat'sya...

                           Don Al'varo (pro sebya)

                        Vy dvazhdy byli torzhestvom,
                        I srazu byt' im perestali.

                           Don'ya Klara (pro sebya)

                        Dvoyako vy izmenny v tom.

                               Oba (pro sebya)

                        Zatem, chto, buduchi krasivy,
                        Umchali proch' ogni svoi...

                           Don Al'varo (pro sebya)

                        I tak vy v begstve toroplivy...

                           Don'ya Klara (pro sebya)

                        CHto net somnen'ya, vy moi.

                                Don Al'varo

                        YA govoril zdes' sam s soboyu;
                        Takoj ohvachen ya bor'boj,
                        CHto somnevalsya ya, mogu li,
                        Maleka, govorit' s toboj.
                        Kogda lyubov' moya pobedu
                        Gotovilas' torzhestvovat',
                        YA vizhu, snova nuzhno zhdat' mne,
                        Sejchas blazhenstvu ne byvat'.
                        Itak, molchu teper', chtob slovo
                        Ne bralo chuvstvo u dushi.

                                Don'ya Klara

                        Legko skazat' drugomu - smolkni,
                        I trepet serdca utishi.
                        Nad slovom duh nash polnovlasten,
                        Zatem chto mozhem my molchat';
                        No v razume chuzhom - vozmozhnost':
                        Vnimat' nam ili ne vnimat'.
                        No v etot mig nastol'ko skorb'yu
                        Dusha pogloshchena moya,
                        CHto, esli b govorit' i mog ty,
                        Tebe by ne vnimala ya.

                                Don Al'varo

                        Car' v Gaviyu velit idti mne,
                        Dolzhna v Galeru ty idti;
                        Moya lyubov' s moeyu chest'yu
                        Dolzhna neravnyj spor vesti.
                        Ostan'sya zdes', moya supruga,
                        I ya vzyvayu k nebesam,
                        CHtob napaden'e i osada,
                        Grozyashchie bedoyu nam,
                        YAvilis' v Gaviyu za mnoyu,
                        K tebe v Galeru ne prishli.

                                Don'ya Klara

                        Itak, poka vojna Granady,
                        Vzmetaya dol'nij prah zemli,
                        Prodlitsya, ya s toboj ne vstrechus'?

                                Don Al'varo

                        O, net, vidat'sya mozhno nam:
                        Do Gavii vsego otsyuda
                        Dve mili, budu po nocham,
                        Pokornyj svoemu zhelan'yu,
                        K tebe, kak ptica, priletat'.

                                Don'ya Klara

                        Lyubov' i bol'shie prostranstva
                        Sumela by unichtozhat'.
                        YA budu zhdat' u tajnoj dveri,
                        Ty znaesh', v gorodskoj stene.

                                Don Al'varo

                        Lyubya, tam budu kazhdoj noch'yu.
                        Pridi zh v ob®yatiya ko mne.
                             (Barabannyj boj.)

                                Don'ya Klara

                        Opyat' grohochut barabany.

                                Don Al'varo

                        Toska!

                                Don'ya Klara

                               Beda!

                                Don Al'varo

                                     Neschast'e vnov'!

                                Don'ya Klara

                        Lyubov' li eto?

                                Don Al'varo

                                       Umiran'e!

                                Don'ya Klara

                        O, chto zhe, kak ne smert', lyubov'?
                               (Oba uhodyat.)


                                 SCENA 9-ya
                            Beatris, Al'kuskus.

                                  Beatris

                        Nu, Al'kuskus, podi poblizhe,
                        Teper' ostalis' my odni.

                                 Al'kuskus

                        A nezhnosti tvoi, Saril'ya,
                        K sume ili ko mne oni?

                                  Beatris

                        Ne mozhesh' zuby ty ne skalit',
                        Hot' my pogibni vse v chume.
                        Poslushaj zhe.

                                 Al'kuskus

                                      A eta nezhnost',
                        Ona ko mne ili k sume?

                                  Beatris

                        K tebe; no tak kak nad lyubov'yu
                        Ty izdevaesh'sya moej,
                        Hochu uvidet', chto v nej skryto.

                                 Al'kuskus

                        Tak znachit ne ko mne, a k nej.

                                  Beatris

                        Vot vetchina... ne odobryayu,
                       (Vynimaet to, chto poimenovano
                                 v stihah.)
                        Ona obmanchiva na vzglyad.
                        A vot vino. Neschast'e! Vse zdes',
                        CHto ty prines s soboyu, yad.
                        I prikasat'sya ne zhelayu,
                        I predskazat' tebe berus',
                        Kol' eto probovat' ty budesh',
                        Togda pomresh' ty, Al'kuskus...
                                 (Uhodit.)


                                 SCENA 10-ya

                                 Al'kuskus

                        Vse eto yad? Skazala Sara,
                        I znachit ver' bez lishnih slov:
                        Ona zmeya, i razumeet
                        Naschet otravy i yadov.
                        I to, chto est' ona ne stala,
                        Mne ob otrave govorit:
                        U Sary dolozhit' mogu vam,
                        Ves'ma izryadnyj appetit.
                        Kakov zlodej! No Magometom
                        Izbavlen ya ot smertnyh uz.
                        On spas menya za to, chto v Mekku
                        Na kost' ego pojdu vzirat'.
                             (Barabannyj boj.)
                        No vizhu ya, po sklonam gornym
                        Idet voinstvennaya rat',
                        I shum sovsem vblizi razdalsya,
                        Posleduyu za Tusani,
                        YAdy puskaj voz'met kto hochet,
                        Avos' ne propadut oni.
                                 (Uhodit.)


                                 SCENA 11-ya
                            Okrestnosti Galery.

                       Don Huan Avstrijskij, Don Lope
                 de Figeroa, Don Huan de Mendosa, soldaty.

                                  Mendosa

                        Otsyuda vse raspolozhen'e
                        Rassmotrim luchshe my, pokuda,
                        Uzhe sklonyajsya k zakatu,
                        Povislo solnce v nebesah.
                        Tot gorod, chto lezhit napravo,
                        I na osnove iz granita
                        Tak mnogo soten let, s utesa
                        Sorvavshis', vse ne upadet,
                        Zovetsya Gaviej Vysokoj.
                        Tot gorod, chto lezhit nalevo,
                        CH'i bashni so skalami vechno
                        Neprimirimyj spor vedut,
                        Zovetsya Berhoj; zdes' - Galera,
                        Ee zovut tak, potomu chto
                        Ona pohozha na galeru,
                        A mozhet byt' i potomu,
                        CHto v okeane iz utesov,
                        Razbivshi volny trav cvetushchih,
                        Ona kak by plyvet, mel'kaya,
                        Mezh skal, pokorstvuya vetram.

                                  Don Xuan

                        Iz dvuh tverdyn' odnu nam nuzhno
                        Osadoj okovat'.

                                  Don Lope

                                         Rassmotrim,
                        Kakaya bolee podhodit,
                        CHtob nashu cel' osushchestvit',
                        I bol'she dast rukam raboty;
                        Nogam zhe nechego zdes' delat'.

                                  Don Huan

                        Teper' moriska privedite,
                        Kotoryj k nam popalsya v plen.
                        Pravdivost' slov ego proverim.
                        Ego s Garsesom ya ostavil.
                        Kuda zhe s plennikom on skrylsya?

                                  Mendosa

                        Ego s teh por ya ne vidal.


                                 SCENA 12-ya
                              Garses. - Te zhe.

                             Garses (za scenoj)

                        O, gore mne!

                                  Don Huan

                                     Vzglyanite, chto tam.
                     (Garses, ranenyj, vhodit, padaya.)

                                   Garses

                        K tvoim nogam ya ne posmel by
                        YAvit'sya inache kak mertvym.

                                  Mendosa

                        Garses!

                                  Don Huan

                                No chto proizoshlo?

                                   Garses

                        Oshibku da prostit vlastitel'
                        Za izveshchen'e.

                                  Don Huan

                                      Govori zhe.

                                   Garses

                        Morisk plennyj, chto toboyu
                        Byl dlya nadzora otdan mne,
                        Skazal, chto on syuda yavilsya
                        Vesti tebya na Al'puharru, -
                        I ya, sen'or, uznat' zhelaya
                        Prohod i pervym v etom byt',
                        (Ved' chestolyub'e po korysti)
                        Skazal emu, chtob on nemedlya
                        Prohod mne etot pokazal.
                        Odin po gornym labirintam,
                        Gde solnce, hot' ono i vshodit,
                        Poroyu vovse propadaet,
                        Poshel ya po sledam za nim.
                        I tol'ko mezhdu dvuh utesov
                        My ochutilis', on provorno
                        Vskochil na gornyj sryv i kriknul,
                        I vot v otvet na etot krik,
                        Il' mozhet byt' v otvet na eho,
                        Otryad otvetil mavritanskij;
                        Oni spuskalis' po utesu,
                        I na dobychu poneslis',
                        Kak podobaet, kak sobaki,
                        Naprasno bylo zashchishchat'sya;
                        Pokrytyj krov'yu, pobezhal ya
                        Vdol' po gore, sredi listov,
                        Ishcha v listve kak by prikryt'ya,
                        Dostig do samyh sten Galery,
                        I chto zhe vizhu, pod stenoyu
                        Prolom: kak budto by utes,
                        Podderzhivaya tyazhest' zdanij,
                        Stenan'e izdal, past' raz®yavshi,
                        Kak zastonal, tak i ostalsya,
                        Poluraskryv svoj grubyj rot.
                        Tuda ya brosilsya, i to li,
                        CHto iz vidu u nih ya skrylsya,
                        Ili im prosto pokazalos',
                        CHto ya razbilsya v glubine.
                        No ya ostavlen byl v pokoe
                        I mog, osmatrivaya mestnost',
                        Uvidet' yasno, chto techen'em
                        I skrytoj siloj dolgih dnej
                        Kak by podkop obrazovalsya
                        Pod osnovaniem Galery
                        (V osade gor skalistyh vremya
                        Est' samyj luchshij inzhener);
                        Vospol'zujsya provalom etim,
                        Ne dozhidayas' prodolzhen'ya
                        Osady, i legko ty smozhesh'
                        Proizvesti tam sil'nyj vzryv;
                        Tebe ya nyne predlagayu
                        Za zhizn' odnu vse zhizni, skol'ko
                        Ih skryto mezhdu sten Galery;
                        I pust' pred beshenstvom moim
                        Ne vstanut ni uchast'e k detyam,
                        Ni miloserd'e k prestarelym,
                        Ni zhalost' k zhenshchinam - nastol'ko
                        Neprimirimosti vo mne.

                                  Don Huan

                        Voz'mite etogo soldata.
                               (Ego unosyat.)
                        Kak kazhetsya mne, predveshchan'e
                        Blagopriyatno nam, Don Lope
                        De Figeroa, chto naschet
                        Galery my uznali eto.
                        S teh por kak tol'ko ya uslyshal,
                        CHto v Al'puharre est' Galera,
                        Ee nemedlya osadit'
                        YA pozhelal, chtoby uvidet',
                        Ne budu l' ya na sushe schastliv
                        S galerami, kak byl na more {2}.

                                  Don Lope

                        Tak chto zh otkladyvat'? Idem,
                        Zajmem posty. Nochnoj poroyu,
                        Bez shuma, v etot chas my mozhem
                        Priblizit'sya k vragam zasnuvshim.
                        Vedem zhe na Galeru polk.

                                   Soldat

                        Tak peredajte po otryadam
                        Parol' uslovnyj. Slushaj.

                                   Drugoj

                                                 Slushaj.

                                  Soldaty

                        K Galere.

                                  Don Huan

                                  Nebo, daj uspeh mne
                        Na sushe, kak i na vode,
                        CHtoby, sravniv morskuyu bitvu
                        S predprinyatoyu mnoj osadoj,
                        I tam i zdes' menya poznavshi,
                        Skazali vse, chto na zemle
                        I v more srazu dve pobedy
                        YA oderzhal, sam ne zametiv,
                        CHto bylo slavnoyu osadoj,
                        CHto bylo bitvoyu morskoj.
                                 (Uhodyat.)


                                 SCENA 13-ya
                                Steny Galery

                          Don Al'varo, Al'kuskus;
                             potom Don'ya Klara.

                                Don Al'varo

                        ZHizn', Al'kuskus, i chest' segodnya
                        Tebe ya smelo doveryayu;
                        Ty ponimaesh', kol' uznayut,
                        CHto ya iz Gavii ushel
                        I chto prishel syuda v Galeru,
                        V edinyj mig ya poteryayu
                        I zhizn' i chest'. Ty zdes' ostan'sya,
                        Za kobylicej prismotri,
                        A ya otpravlyus' v sad i vskore
                        Ottuda vyjdu, potomu chto
                        Nam v Gaviyu vernut'sya nuzhno,
                        Poka ne hvatyatsya nas tam.

                                 Al'kuskus

                        Tebe vsegda sluga ya vernyj;
                        I hot' syuda my tak pospeshno
                        Napravilis', chto ne uspel ya
                        Sumu ostavit' u sebya,
                        Otsyuda s mesta ya ne stronus'.

                                Don Al'varo

                        Kol' tol'ko ty ujdesh' otsyuda,
                        Klyanus', ty s zhizn'yu rasprostish'sya.
                           (CHerez potaennuyu dver'
                           vyhodit Don'ya Klara.)

                                Don'ya Klara

                        Ty?

                                Don Al'varo

                        Kto by mog stol' vernym byt'?

                                Don'ya Klara

                        Vhodi skorej; a to pozhaluj
                        Tebya zdes' u steny uvidyat.
                                 (Uhodyat.)


                                 SCENA 14-ya
                         Al'kuskus, potom soldaty.

                                 Al'kuskus

                        Klyanus' Allahom, zasypayu.
                        Kakoj ty nadoednyj, son!
                        Net dolzhnosti takoj podlejshej,
                        Kak svodnichestvom zanimat'sya:
                        Vsyak dlya sebya vo vsem truditsya,
                        Odin lish' svodnik dlya drugih.
                        No, no, kobyla! - Prodolzhayu;
                        A to menya dremota klonit.
                        Sapozhnik novye poroyu
                        Sebe gotovit sapogi,
                        Portnoj byvaet v novom plat'e,
                        I povar probuet, chto sous,
                        Horosh li budet, i pirozhnik
                        Svoe pirozhnoe edal,
                        Vse v vygode, odin lish' svodnik
                        Bez pribyli vedet rabotu,
                        CHto sh'et, togo nosit' ne budet,
                        CHto stryapaet, togo ne s®est.
                        No... - Otvyazalas'. Vot tak shtuka!
                        Pustilas' proch' bezhat' otsyuda.
                       (Ubegaet i govorit za scenoj.)
                        Tpru, tpru, ostanovis', kobyla,
                        Ves'ma tebya o tom proshu;
                        Koli moyu ispolnish' pros'bu,
                        I ty prosi, chto ni zahochesh'.
                        Net, ne ugnat'sya mne za neyu,
                        Prostyl i sled... - Ah, Al'kuskus!
                            (Vyhodit na scenu.)
                        I delo zhe teper' ya sdelal.
                        Na chem vernetsya moj hozyain?
                        Menya ub'et on, net somnen'ya,
                        Pospet' nam v Gaviyu nel'zya.
                        Vot vyjdet on sejchas i molvit:
                        "Podaj kobylu". - "Net kobyly".
                        "CHto zh s nej sluchilos'?" - "Ubezhala".
                        "Kuda?" - "Tuda von, po goram".
                        "Ub'yu tebya". Fit'... I kinzhalom
                        Menya udarit pryamo v serdce.
                        Tak esli, Al'kuskus, nam nuzhno
                        S toboj ot stali umeret',
                        I ezheli v smertyah est' vybor,
                        Uzh luchshe umeret' ot yadu.
                        Smert' budet slashche. Nachinaem,
                        ZHizn' opostylela mne... |h!
                   (Vynimaet iz sumy meh s vinom i p'et)
                        Tak umeret' kuda prigozhe,
                        Po men'shej mere, umiraya,
                        Svoej ne vymazhesh'sya krov'yu.
                        Nu, kak dela? Da nichego.
                        Vot tol'ko yad ne bol'no silen,
                        I esli umeret' nam nuzhno,
                        V sebya pobol'she yadu vpustim.
                                  (P'et.)
                        Ne holodna otrava, net,
                        Pokuda p'esh' ee, teplen'ko,
                        Da i vnutri podogrevaet:
                        Eshche davaj-ka yadu vpustim.
                                  (P'et.)
                        Kak zamechayu ya, ves'ma
                        Malo-pomalu umirayu.
                        Vot, zabiraet, zabiraet,
                        Dolzhno, teper' vstupilo v silu;
                        Mutit'sya nachalo v glazah,
                        I v golove kak budto gusto,
                        I chuvstvuyu vo rtu zhelezo,
                        I zapletaetsya yazyk moj.
                                  (P'et.)
                        Raz umirayu ya teper',
                        Dop'em ves' yad, a to pozhaluj
                        Drugie otravit'sya mogut.
                        Pokazhem miloserd'e. Gde zhe
                        Moj rot? Nikak ne popadu.
                           (Za scenoj barabany.)

                            Soldaty (za scenoj)

                        Storozhevye u Galery,
                        K oruzhiyu!

                                 Al'kuskus

                                  CHto tam takoe?
                        Nu, esli molniya blesnula,
                        Uslyshim znachit my i grom.


                                 SCENA 15-ya
            Don Al'varo i Don'ya Klara, ispugannye. - Al'kuskus.

                                Don'ya Klara

                        S vysokih bashen chasovye
                        Ogon' otkryli.

                                Don Al'varo

                                       Net somnen'ya,
                        Vospol'zovavshis' mrakom Nochi,
                        Vse hristianskie polki
                        Teper' k Galere podstupili.

                                Don'ya Klara

                        Idi skorej, speshi. Ty vidish'?
                        Vse v kreposti prishlo v dvizhen'e.

                                Doi Al'varo

                        I eto bylo b horosho,
                        CHtob obo mne skazali: "Damu
                        Svoyu on v gorode ostavil,
                        Kotoryj oblozhilo vojsko
                        Vrazhdebnoe..."

                                Don'ya Klara

                        O, gore mne!

                                Don Al'varo

                        I otstuplyu ya pred vragami?

                                Don'ya Klara

                        Vo imya Gavii ty dolzhen,
                        Tak chest' tvoya povelevaet;
                        I mozhet byt' oni teper'
                        Uzh na nee idut ryadami.

                                Don Al'varo

                        Kto videl bol'shee smushchen'e,
                        CHto v mig odin menya ob®yalo?
                        Moya lyubov' i chest' moya
                        Zovut menya odnovremenno.

                                Don'ya Klara

                        Otvet' zhe na prizyvy chesti.

                                Don Al'varo

                        Hochu otvetit' ya obeim.

                                Don'ya Klara

                        Kakim zhe obrazom?

                                Don Al'varo

                                          Takim:
                        YA uvezu tebya s soboyu;
                        Ravno sebya mogu sgubit' ya,
                        Tebya ostaviv zdes', il' vzyavshi
                        Tebya s soboj: tak pust' lyubov'
                        I chest' odnu sud'bu uznayut,
                        Odnu opasnost' povstrechayut.
                        Begi so mnoj: umchit nas loshad',
                        Ona letit bystrej vetrov.

                                Don'ya Klara

                        S moim suprugom uhozhu ya:
                        I esli dom ya pokidayu,
                        Opasnosti ne podvergayus'.
                        YA vsya tvoya.

                                Don Al'varo

                                    |j, Al'kuskus!

                                 Al'kuskus

                        Kto tam zovet?

                                Don Al'varo

                                       Skoree loshad'.

                                 Al'kuskus

                        Hm. Loshad'?

                                Don Al'varo

                                   ZHivo. CHto zh ty medlish'?

                                 Al'kuskus

                        A znachit loshad' dozhidayu,
                        Skazala, totchas, mol, vernus'.

                                Don Al'varo

                        Tak gde zh ona?

                                 Al'kuskus

                                      Da ubezhala;
                        Vot ya i zhdu, ona vernetsya,
                        Raz chestnym slovom obyazalas'.

                                Don Al'varo

                        Izmennik! Vidyat nebesa...

                                 Al'kuskus

                        Postoj, ko mne ne prikasajsya:
                        Kak znachit ya vkonec otravlen,
                        Dyhaniem ya ubivayu.

                                Don Al'varo

                        Nemedlya ya tebya ub'yu.

                                Don'ya Klara

                        Ostanovis'. Aj!
                    (Uderzhivaet ego i ranit sebe ruku.)

                                Don Al'varo

                                        CHto takoe?

                                Don'ya Klara

                        Kinzhala tvoego kosnuvshis',
                        Sebe obrezala ya ruku.

                                Don Al'varo

                        I stoit zhizni eta krov'.

                                Don'ya Klara

                        Tak ya vo imya etoj krovi
                        Tebya, moj milyj, umolyayu,
                        Ne ubivaj ego.

                                Don Al'varo

                                       CHego by
                        Ne poluchila ty, prosya?
                        CHto, mnogo krovi?

                                   Klara

                                          Net.

                                Don Al'varo

                                               Skoree
                        Perevyazhi platkom.

                                Don'ya Klara

                                          Ty vidish',
                        YA ne mogu idti s toboyu:
                        Speshi k sebe; v techen'e dni
                        Oni ne zavoyuyut gorod,
                        A zavtra ya ujdu s toboyu,
                        Dlya nas prohod, kak prezhde, budet -
                        Svobodnym s etoj storony.

                                Don Al'varo

                        S takim uslov'em soglashayus'.

                                Don'ya Klara

                        Allah tebya sohranyaet.

                                Don Al'varo

                        Zachem, kogda mne zhizn' protivna?

                                 Al'kuskus

                        Zdes' sredstvo est' rasstat'sya s nej:
                        Eshche nemnogo tut ostalos'
                        Naiplenitel'noj otravy.

                                Don'ya Klara

                        Stupaj zhe.

                                Don Al'varo

                                   Uhozhu pechal'nyj.

                                Don'ya Klara

                        YA ogorchennoj ostayus'.

                                Don Al'varo

                        Ponyav, chto lik zvezdy vrazhdebnoj...

                                Don'ya Klara

                        Ponyav, chto rok neumolimyj...

                                Don Al'varo

                        Mezh mnoyu i moej lyubov'yu...

                                Don'ya Klara

                        Mezh mnoyu i moej mechtoj...

                                Don Al'varo

                        Vsegda vstaet...

                                Don'ya Klara

                                         Vsegda grozitsya...

                                Don Al'varo

                        Vnimatel'nyj k moim neschast'yam.

                                Don'ya Klara

                        I hristianskoe oruzh'e
                        Nas razluchaet kazhdyj mig.

                                 Al'kuskus

                        CHto zh eto, smert' ili dremota?
                        Kak govoryat, odno i to zhe;
                        Ono i pravda: ya ne znayu,
                        YA umirayu ili splyu.




                                 SCENA 1-ya
                            Okrestnosti Galery.

                   Don Al'varo, ne zamechayushchij Al'kuskusa,
                           kotoryj spit na zemle.

                                Don Al'varo

                        Holodnyj blednyj sumrak nochi,
                        Tvoim molchan'em obodren,
                        Tebe svoyu nadezhdu doveryayu,
                        Vostorg moej lyubvi i moj zavetnyj son.
                        Pust' stol'ko zvezd vo mgle tvoej siyaet,
                        Maleka luchshij svet zazhzhet, i vsya blesnet,
                        Kogda ona, v moih ob®yat'yah,
                        Ko mne vlyublennaya pril'net.
                        Na chetvert' mili ot Galery
                        Zabotoyu ya prinesen;
                        Zdes' bezyskusstvennoj prirodoj
                        Iz list'ev labirint gluhoj raspolozhen,
                        Ne slishkom sputannyj, ni slishkom ochevidnyj;
                        Pust' budet on nochnym priyutom dlya konya;
                        YA privyazhu ego k stvolu, i tak kak noch'yu
                        Nikto ne vidit zdes' menya,
                        Na povodu teper' nadezhnee on budet,
                        CHem byl vchera on so slugoj.
                        (Natykaetsya na Al'kuskusa.)
                        No net sluchajnosti, kotoroj ne ispugan
                        Tot, kto terzaetsya lyubovnoyu toskoj.
                        I hrabrym buduchi, mogu ya opasat'sya:
                        Edva k stene ya podhozhu,
                        Kak nastupayu ya na chto-to
                        I trup zloschastnyj nahozhu.
                        Vse, chto segodnya ya uvidel, vse, chto vstretil,
                        Est' izumlenie i strah.
                        O, ty, pechal'nyj, ty, neschastnyj,
                        Kto grob sebe nashel v gorah...
                        No net, schastlivyj ty, chto smert'yu
                        Svoi rok peremenil, sroyu pechal' gonya!
                        Menya trevozhat prividen'ya.
                          (Probuzhdaet Al'kuskusa.)

                                 Al'kuskus

                        Kto nastupaet na menya?

                                Don Al'varo

                        CHto vizhu ya i chto ya slyshu?
                        Kto zdes'?

                                 Al'kuskus

                                   Kto? Al'kuskus, konechno,
                        Menya ostavil ty s kobyloj.
                        Tak ya i ostavalsya zdes',
                        I tut menya nikto ne videl.
                        Kol' v Gaviyu vernut'sya nuzhno
                        Segodnya zhe, zachem tak pozdno
                        Prihodish' ty? No, vprochem, chto zh,
                        Vsegda vlyublennye lenivy,
                        Kogda im nado rasstavat'sya.

                                Don Al'varo

                        CHto zdes' ty delal?

                                 Al'kuskus

                                            Kak chto delal?
                        Tebya vse zhdal, s teh por kak ty
                        Poshel k Maleke tajnym hodom,

                                Doi Al'varo

                        Kto videl chto-nibud' takoe?
                        Tak znachit so vcherashnej nochi
                        Ty zdes' byl?

                                 Al'kuskus

                                      CHto tut govorit'
                        O nochi, da eshche vcherashnej?
                        Ne spal ya ni odnoj minuty,
                        Tak muchil yad menya, kotoryj
                        YA vypil, chtob sebya ubit'.
                        Iz straha, chto tvoya kobyla
                        Gulyat' otpravilas' v ushchel'ya.
                        No raz kobyla vozvratilas',
                        I yad menya ne umertvil,
                        (Allahu bylo tak ugodno),
                        Idem zhe.

                                Don Al'varo

                                  CHto za vzdor ty melesh'!
                        Ty p'yan byl.

                                 Al'kuskus

                                     Esli est' takie
                        YAdy, kotorye p'yanyat,
                        Pozhaluj p'yan... Tak nado dumat':
                        Vo rtu ya chuvstvuyu zhelezo,
                        YAzyk i guby - kak ognivo,
                        I nebo - tochno kak fitil',
                        I slovno uksusa nabral ya.

                                Don Al'varo

                        Stupaj otsyuda: ne hochu ya,
                        CHtoby ty vtorichno pomeshal mne,
                        Kakoj ya sluchaj poteryal
                        Iz-za tebya vcherashnej noch'yu!
                        Nedostaet eshche, chtob snova
                        I etot sluchaj ya utratil.

                                 Al'kuskus

                        Nu, v etom ne moya vina,
                        A Sary: mne ona skazala,
                        CHto eto yad, ego i pil ya,
                        CHtob umeret'.
                              (SHum za scenoj.)

                                Don Al'varo

                                      YA slyshu, lyudi.
                        Pobudem zdes', poka projdut.
                                 (Uhodyat.)


                                 SCENA 2-ya
                              Garses, soldaty.

                                   Garses

                        Vot zdes' podkop k stene vyhodit:
                        Nas ne vidal nikto, tihon'ko.
                        Uzhe zazhzhen ogon', my mozhem
                        S minuty na minutu zhdat',
                        CHto tresnet kamen' skal, izvergnuv
                        Porohovye tuchi k nebu.
                        CHtoby nikto, kak vzryv uslyshim,
                        Ne medlil ni minuty zdes',
                        Zajmem skorej proval, kotoryj
                        Otkroetsya, i budem bit'sya
                        Iz-za nego, poka drugie
                        K nam iz zasady ne pridut.
                                 (Uhodyat.)


                                 SCENA 3-ya
             Don Al'varo, Al'kuskus; potom moriski i Don Lope.

                                Don Al'varo

                        Ty slyshal chto-nibud'?

                                 Al'kuskus

                                              Ni slova.

                                Don Al'varo

                        Nochnoj dozor obhodit goru.
                        Mne nuzhno ot nego sokryt'sya.
                        Ushli?

                                 Al'kuskus

                              A chto zhe ty oslep?

                                Don Al'varo

                        Teper' k stene pojdu poblizhe.
                         (Za scenoj zvuk vystrela.)
                        No chto sluchilos'?

                                 Al'kuskus

                                          Netu glotki,
                        CHtoby tak yasno govorila,
                        Kak v pushke govorit zherlo,
                        Hot' ya ne znal by etoj rechi.
                              (Vzryv podkopa.)

                            Moriski (za scenoj)
                        Da nisposhlet nam pomoshch' nebo!

                                 Al'kuskus

                        I da pomozhet Magomet mne,
                        Ego zhe da hranit Allah!

                                Don Al'varo

                        Kak budto by s bessmertnyh osej
                        Ves' shar sodvinulsya kristal'nyj,
                        Soshla vsya sfera iz almaza.

                            Don Lope (za scenoj)

                        Vzorvalo slavno. Vse skorej
                        Speshite k gornomu prolomu.
                                (Barabany.)

                                Don Al'varo

                        Kakie |tny, Monhibely,
                        Kakih Vezuviev vulkany
                        Skryvala v chreve u sebya
                        Skala, rodivshaya ih srazu?

                                 Al'kuskus

                        Gde tut bezdetnye monashki,
                        I tarakashki, i bukashki?
                        YA vizhu lish' ogon' i dym.

                                Don Al'varo

                        Kto videl bol'shee smyaten'e?
                        V nerazlichimyh labirintah
                        Ves' gorod zakipel srazhen'em,
                        I chtoby uzhasy rozhdat',
                        Ehidna iz smoly i aspid
                        Iz poroha, vdrug razorvavshis',
                        YAvlyayut, chto u nih vo chreve.
                        Ispaniya vzmetnula bich.
                        Ni blagorodnym, ni vlyublennym
                        YA ne byl by, kogda na pomoshch'
                        K moej vozlyublennoj, besstrashno,
                        Ne ustremilsya by v ogon',
                        Vzobravshis' na stenu, lomaya
                        Ee zubcy; kogda Maleku
                        YA vynesu v svoih ob®yat'yah,
                        Pust' krepost' vsya sgorit dotla,
                        Pust' celyj mir sgorit s Galeroj.
                                 (Uhodit.)

                                 Al'kuskus

                        Ni blagorodnym, ni vlyublennym
                        Ne budu ya, kol' tol'ko Sara
                        V takoj ostanetsya bede.
                        No chto za vazhnost' okazat'sya
                        Ni blagorodnym, ni vlyublennym?
                        Dovol'no etih blagorodnyh,
                        Vlyublennyh pryamo otbavlyaj.
                        Koli ya sam bedy izbegnu,
                        Puskaj v pozhare gibnet Sara,
                        Puskaj sgorit i vsya Galera,
                        Moe tut delo storona.
                                 (Uhodit.)


                                 SCENA 4-ya
                             Razvaliny Galery.

                       Don Huan de Mendosa, Don Lope
                        de Figeroa, Garses, soldaty;
                    potom Malek, moriski i Don'ya Klara.

                                  Don Lope

                        Vseh ubivajte bez poshchady,
                        Karajte ih ognem i krov'yu.

                                   Garses

                        Idu, chtob razbrosat' podzhogi.
                                 (Uhodit.)

                               Pervyj soldat

                        YA za dobycheyu idu.
                         (Vyhodyat Malek i moriski.)

                                   Malek

                        Dovol'no, chtoby dlya zashchity
                        YA vstal stenoyu gorodskoyu.
                                 (B'yutsya.)

                                  Mendosa

                        Pered toboj al'kajd, vladyka,
                        Ladin.

                                  Don Lope

                                Oruzhie slozhi.

                                   Malek

                        YA budu skladyvat' oruzh'e?

                          Don'ya Klara (za scenoj)

                        Ladin, sen'or, otec, vladyka!

                             Malek (v storonu)

                        Zovet Maleka: esli b mog ya
                        Raz®edinit'sya popolam.

                          Don'ya Klara (za scenoj)

                        YA umirayu ot udarov
                        Hristianina.

                                   Malek

                                     Tak ot etih
                        Sebya ne budu zashchishchat' ya,
                        Pust' oba srazu my umrem.

                                  Don Lope

                        Umri, sobaka, i poklon moj
                        Snesi nemedlya Magometu.
                 (Hristiane napadayut i ottesnyayut moriskov.)


                                 SCENA 5-ya
                    Posle togo, kak za scenoj okonchilas'
                      bitva, vyhodyat soldaty, Garses,
                      Don Lope i Don Huan de Mendosa.

                               Pervyj soldat

                        Takoj dobychi ne vidal ya.
                        Almazov skol'ko ya nabral!

                               Vtoroj soldat

                        YA etot raz obogatilsya.

                                   Garses

                        Poshchady nikomu ne dam ya,
                        Rubi napravo i nalevo,
                        Bud' zhenshchina ili starik.
                        Vot tol'ko by eshche najti mne
                        Togo beschestnogo moriska,
                        Dostojno budu otomshchen ya.

                                  Don Lope

                        Teper' Galera vsya v ogne,
                        Skazhi, chtob bili k otstuplen'yu,
                        Pred tem kak, zarevo uvidev,
                        Pridut na pomoshch'.

                                  Mendosa

                                          K otstuplen'yu.
                        Otbojnyj marsh.

                                  Soldaty

                                       Otbojnyj marsh.
                                 (Uhodyat.)


                                 SCENA 6-ya
                      Don Al'varo; potom Don'ya Klara.

                                Don Al'varo

                        Mezh gor ognej, morej iz krovi,
                        Ezheminutno spotykayas'
                        O trupy, no vlekom lyubov'yu,
                        Prishel ya k domu, gde zhivet
                        Maleka, - dom ee razrushen,
                        On i oruzh'em i pozharom
                        Dvoyako sdelan zhalkoj zhertvoj.
                        Supruga milaya moya,
                        Kol' prihozhu ya slishkom pozdno,
                        Umru sejchas zhe. Gde Maleka?
                        Ne vidno nikogo.

                          Don'ya Klara (za scenoj)

                                         O, gore!

                                Don Al'varo

                        Tot zov, po vozduhu letya,
                        Ispolnen ele vnyatnyh zhalob
                        I povtorennyh vosklicanij,
                        V vetrah vzdohnuv, kak otzvuk eho,
                        V menya, kak molniya, pronik.
                        Kto videl bol'shee neschast'e?
                        Pri svete sumrachnom pozhara,
                        Tam zhenshchina lezhit, i krov'yu
                        Ona smiryaet zhar ognej...
                        Svyatoe nebo! To Maleka.
                        Ubej menya il' zhizn' spasi ej.
                       (Uhodit i vynosit Don'yu Klaru,
                          s raspushchennymi volosami,
                   s okrovavlennym licom i polurazdetuyu.)

                                Don'ya Klara

                        Soldat ispanskij, ty, chto gneva
                        I miloserdiya lishen:
                        Bez miloserd'ya, potomu chto
                        ZHestokuyu nanes mne ranu,
                        Bez gneva, raz ya ne ubita:
                        Eshche vonzi mne v grud' kinzhal.
                        Zamet', chto eto gnev chrezmernyj.
                        Kol' v dejstviyah tvoih ne vidno
                        Ni miloserdiya, ni gneva.

                                Don Al'varo

                        O, bozhestvo vo vlasti bed,
                        (Est' bozhestva vo vlasti bedstvij,
                        Ty vsem ob etom vozveshchaesh',
                        Im sud'by znat' daesh' lyudskie),
                        Kto na rukah tebya neset,
                        Tebya ubit' sovsem ne hochet;
                        Naprotiv, zhizn' svoyu hotel by
                        Raz®edinit' on na dve chasti.

                                Don'ya Klara

                        Tvoi slova mne govoryat,
                        CHto ty arab i afrikanec;
                        I esli ya vzyvayu v gore
                        I zhenshchinoj k tebe vzyvayu,
                        Tebya dvoyako obyazav,
                        YA ob odnoj proshu usluge.
                        Al'varo Tusani, suprug moj,
                        Al'kajdom v Gavii ostalsya:
                        Skoree otyshchi ego
                        I ot menya ob®yat'e eto
                        K nemu snesi, kak dar poslednij;
                        Skazhi emu: "Tvoya supruga,
                        V svoej omytaya krovi,
                        Ubitaya rukoj ispanca,
                        Kotoryj bolee byl zhaden
                        K ee almazam i naryadam,
                        CHem k chesti devstvennoj ee,
                        Teper' lezhit v Galere mertvoj".

                                Don Al'varo

                        Ob®yatie, chto ty daesh' mne,
                        Ne nuzhno tvoemu suprugu
                        Peredavat': on vyshel sam
                        Navstrechu radosti poslednej;
                        Neschast'e nikogda ne medlit.

                                Don'ya Klara

                        Tvoj golos, o, moe blazhenstvo,
                        Mne novoe dyhan'e dal
                        I sdelal smert' moyu schastlivoj.
                        Daj, daj skorej s toboj obnyat'sya.
                        Pust' u tebya v rukah umru ya,
                        I pust' umru.
                        (Ispuskaet poslednij vzdoh.)

                                Don Al'varo

                                      O, kak neprav,
                        Kak tot neprav, kto govorit nam,
                        V svoem neznanii glubokom,
                        CHto budto by lyubov' umeet
                        Dve zhizni prevratit' v odnu!
                        Bud' eto chudo dostovernym,
                        Ne umerla by ty, i ya by
                        Ne zhil; vot v etot mig begushchij
                        YA, umirayushchij, i ty,
                        ZHivaya, byli by my ravny.
                        Ty, nebo, vidya eto gore,
                        Vy, gory, vidya eti bedy,
                        Vy, vetry, slysha grust' moyu,
                        Ty, plamya, skorb' moyu uvidev,
                        Kak vse vy dopustit' reshilis',
                        CHtob luchshij svetoch byl pogashen,
                        CHtob luchshij vash cvetok zavyal,
                        CHtob luchshij vzdoh vash byl razveyan?
                        I vy, kto byl v lyubvi ispytan,
                        Skazhite mne v moem somnen'i,
                        Skazhite mne v moej bede,
                        CHto dolzhen delat' tot vlyublennyj,
                        Kotoryj, prihodya uvidet'
                        Svoyu vozlyublennuyu noch'yu,
                        CHtoby ispit' do dna lyubov',
                        Tak dolgo zhdavshuyu nagrady,
                        Ee vnezapno on nahodit
                        Svoeyu krov'yu obagrennoj,
                        Lilei nezhnuyu emal'
                        Vstrechaet v gibel'noj oprave,
                        Vstrechaet zoloto v gornile
                        Neukosnitel'no surovom?
                        Kak dolzhen, gor'kij, postupit',
                        Kto zhdal, lyubya, posteli brachnoj
                        I vstretil grob, gde obraz milyj,
                        CHto bozhestvom emu yavlyalsya,
                        Pred nim yavilsya kak mertvec?
                        No net, sovetov ne davajte,
                        I chto by mne skazat' mogli vy?
                        Kto v polozhenii podobnom
                        Ne dejstvuet, rukovodyas'
                        Toskoj, plohoe rukovodstvo
                        Emu sovety. O, vershiny
                        Neissledimoj Al'puharry,
                        Teatr, gde yavlena byla
                        Igra truslivejshego dela,
                        Igra pobedy samoj podloj,
                        I slavy samoj nizko-gryaznoj!
                        Pust' nikogda by, nikogda
                        Tvoi vysokie vershiny,
                        Pust' nikogda by, nikogda by
                        Tvoi plenitel'nye doly
                        Lik samoj skorbnoj krasoty
                        Ne videli v svoih predelah!
                        No chto ya zhaluyus' naprasno?
                        I samyj veter ne vnimaet
                        Voskliknoveniyam moim.


                                 SCENA 7-ya
                 Dok Fernando Valor, Don'ya Isabel' Tusani,
               moriski. - Don Al'varo, Don'ya Klara, mertvaya.

                                   Valor

                        Hot' ognennymi yazykami
                        Galera nas zvala na pomoshch'.
                        YAvilis' pozdno my.

                               Don'ya Isabel'

                                           Tak pozdno,
                        CHto kak zazhzhennye kostry
                        Vse ulicy ee pylayut,
                        I plamenem piramidal'nym
                        Ugrozy shlyut dalekim zvezdam.

                                Don Al'varo

                        CHto udivitel'nogo v tom,
                        CHto vy prishli syuda tak pozdno,
                        Kol' opozdal i ya v Galeru?

                                   Valor

                        Kakoe skorbnoe predvest'e!

                               Don'ya Isabel'

                        Kakoj nezhdannyj lik bedy!

                                   Valor

                        CHto eto?

                                Don Al'varo

                                 Vysshee neschast'e,
                        Pechal', kotoroj net sil'nee,
                        I zloklyuchenie, s kotorym
                        Nichto sravnit' ne mozhem my:
                        Uvidet', chto vnezapno umer,
                        I umer smert'yu stol' zloschastnoj,
                        Tot, kto s toboj lyubov'yu svyazan,
                        Est' tochka vysshaya skorbej,
                        Est' zavershenie neschastij,
                        Est' velichajshee iz bedstvij.
                        Ta, kto pred vami (o, muchen'e!),
                        Vsya blednaya (o, gor'kij rok!),
                        I v sobstvennoj (o, besposhchadnost'!)
                        Krovi omytaya (o, pytka!),
                        Moya zhena, moya Maleka.
                        Rukoyu podloj v grud' ee
                        Udar napravlen byl smertel'nyj,
                        Sredi ognya. Kto ne smutitsya,
                        Kto ne uvidit s izumlen'em,
                        CHto gasitsya ogon' ognem,
                        I chto almaz razrushen stal'yu?
                        Vy vse, da, vse vy - ochevidcy
                        Naikoshchunstvennogo dela,
                        V kotorom zverstvo bez konca,
                        V kotorom samyj mrachnyj uzhas,
                        I ispytan'e bez poshchady,
                        Lyubov' i rok nepobedimyj;
                        I potomu vas vseh, vas vseh
                        Zovu teper' ya v ochevidcy
                        Velikoj, samoj velichajshej
                        I samoj blagorodnoj mesti,
                        Kakuyu tol'ko sohranit
                        V bessmertnyh letopisyah vechnost'
                        Nerazrushayushchejsya bronzy,
                        I dolgolet'e tverdoj yashmy;
                        Pred etoj mertvoj krasotoj,
                        Pred etoj slomannoyu rozoj,
                        V kotoroj smert' sama est' chudo,
                        Kak bylo chudom i rozhden'e,
                        Pred etim ya cvetkom klyanus'
                        I, vernyj chuvstvam, obeshchayu,
                        CHto otomshchu ee konchinu;
                        I ezheli teper' Galera,
                        Nedarom nazvannaya tak,
                        Svoe krushen'e poterpela,
                        I tonet v bezdne vod purpurnyh,
                        I v more plameni krutitsya,
                        I ot vershiny v temnyj dol
                        Kak by na dno morej nishodit,
                        I esli baraban ispancev
                        CHut' slyshitsya v neyasnoj dali,
                        I esli polchishcha vragov
                        Teper' pospeshno otstupayut,
                        YA po pyatam pojdu za nimi,
                        Poka mezh vseh soldat ispanskih
                        Ee ubijcu ne najdu;
                        Ne otomshchu ee konchinu, -
                        Tak otomshchu svoj gnev zhestokij;
                        Daby ogon', chto eto vidit,
                        I mir, kotoryj eto zrit,
                        I veter, eto uslyhavshij,
                        I rok, ch'ej volej eto bylo,
                        I nebo, davshee soglas'e,
                        I chtoby vmeste s nimi vy,
                        O, lyudi, zveri, pticy, ryby,
                        Cvety, sozvezd'ya, mesyac, solnce,
                        Voda, zemlya, ogon' i vozduh,
                        Uvideli, skazali vsem,
                        Uznali, ponyali, postigli,
                        CHto v serdce u araba skryta,
                        CHto v vernom serdce u araba
                        Nepobezhdennaya zhivet
                        Lyubov' i posle smerti,
                        Da pohvalit'sya smert' ne smozhet,
                        CHto vlast' ee raz®edinila
                        Dvuh vernyh, v ch'ej dushe lyubov'.
                                 (Uhodit.)

                                   Valor

                        Ostanovis', postoj!

                               Don'ya Isabel'

                                            Skoree
                        Techen'e molnij ostanovish'!

                                   Valor

                        Voz'mite mertvuyu otsyuda
                        Krasavicu. Pust' nikogo
                        Ne ustrashit takaya Troya,
                        Takaya varvarskaya zhertva,
                        CHto v strahe rushitsya na zemlyu
                        I peplom po vetram letit.
                        Smelej, moriski Al'puharry,
                        Vladyka vash Abenumejya,
                        Vo imya mshchen'ya za neschast'ya,
                        Nedarom podnyal etot mech.
                                 (Uhodit.)

                         Don'ya Isabel' (v storonu)

                        O, esli b nebo pozhelalo,
                        I eti gordye Atlanty
                        Ognya, kotoryj ih szhigaet,
                        Vetrov, kotorye ih b'yut,
                        V svoih osnovah sokrushilis'
                        I, s mesta sdvinutye, pali,
                        CHtob vmeste s etim stol'ko bedstvij
                        Nashli v ih gibeli konec!
                                 (Uhodyat.)


                                 SCENA 8-ya
                            Lager' okolo Berhi.

                      Don Huan Avstrijskij, Don Lope,
                       Don Huan de Mendosa, soldaty.

                                  Don Huan

                        Odni razvaliny Galery
                        Otnyne budet videt' vzor:
                        Ona soboyu, v teplom prahe,
                        YAvlyaet Feniks i koster.
                        I v etoj sfere raspalennoj
                        Sred' zhadnyh vspyshek my sledim,
                        Kak plamya sluzhit Minotavrom
                        I labirintom - chernyj dym.
                        Nam nechego zdes' dozhidat'sya,
                        No prezhde chem, svetlo gorya,
                        ZHemchuzhiny na penu morya,
                        Zaplakav, izol'et zarya,
                        Idem na Berhu; duh moj brannyj
                        Togda nasytitsya vojnoj,
                        Kogda padet Abenumejya
                        ZHivoj il' mertvyj predo mnoj.

                                  Don Lope

                        Kol' hochesh', chtob sud'bu Galery
                        Uznala Berha, - hot' sejchas
                        Idem, sen'or, tuda: dlya shvatki
                        Dovol'no brannyh sil u nas.
                        No esli primem vo vniman'e
                        Prikaz, nam dannyj Korolem,
                        Uvidim, chto ego zhelan'e
                        Ne v tom, chto smelo my ub'em
                        Ego vragov, a chto vassalov
                        Dolzhny vozmozhno my shchadit'
                        I, nakazav ih, v samoj kare
                        Umet' vinovnogo prostit'.

                                  Mendosa

                        S Don Lope ya vpolne soglasen:
                        Tvoj gnev umeet ukroshchat',
                        Tak pokazhi teper' vinovnym,
                        CHto ty umeesh' i proshchat'.
                        Umer', sen'or, svoyu surovost',
                        I pust' tebya uvidit svet
                        Velikim v tom, chto ty - proshchaesh',
                        V tom, chtob ubit' - velich'ya net.

                                  Don Huan

                        Moj brat poslal menya (to pravda),
                        CHtob ya okonchil etot spor,
                        No bezoruzhnym ne umeyu
                        Prosit' ya, chtob utih razdor.
                        Odnako on vpolne doveril
                        Proshchenie i karu mne;
                        Tak pust' zhe mir teper' uznaet,
                        CHto, hrabrym buduchi v vojne,
                        Umeyu ya proshchat' s oruzh'em,
                        Prosit' umeyu, pokarav.
                        Ty, Don Huan...

                                  Mendosa

                                        Sen'or...

                                  Don Huan

                                                   Otprav'sya
                        K Valoru, v Berhu, i, skazav,
                        CHto ya na Berhu napravlyayus',
                        Ty vmeste vozvestish' emu,
                        CHto ya, dobro i zlo sravnyavshi,
                        Lish' pobuzhden'yu odnomu
                        Teper' dushoyu povinuyus':
                        Kogda on mirno sdastsya mne,
                        YA obshchee dayu proshchen'e
                        Vsem, kto uchastvoval v vojne,
                        S tem, chtob myatezhniki vernulis'
                        K svoim zanyat'yam i delam,
                        I bol'shej mesti ne zhelayu
                        Za vred, chto prichinen byl nam;
                        A kol' on sdat'sya ne zhelaet,
                        Togda, chtob prekratit' bedu,
                        Kak veter, v Berhu ya zakinu
                        Pozhar Galery.

                                  Mendosa

                                      YA idu.
                                 (Uhodit.)


                                 SCENA 9-ya
                  Don Huan Avstrijskij, Don Lope, Soldaty.

                                  Don Lope

                        Takoj dobychi mne uvidet'
                        Ne prihodilos': iz soldat
                        Net nikogo, kto b, vozvrativshis',
                        Dovolen ne byl i bogat.

                                  Don Huan

                        Takoj roskoshnyj klad skryvala
                        V sebe Galera?

                                  Don Lope

                                       Sam vzglyani,
                        Kak vesely tvoi soldaty.

                                  Don Huan

                        Iz toj dobychi, chto oni
                        S soboyu prinesli, hochu ya
                        Vse, chto est' cennogo, kupit',
                        CHtoby sestre i Koroleve
                        Kak znak vniman'ya podarit'.

                                  Don Lope

                        S nameren'em takim zhe tochno
                        YA koe-chto uzhe kupil;
                        Vot ozherel'e; u soldata,
                        Kotoryj sam ego dobyl,
                        Ego kupil ya i ohotno
                        Tebe, vlastitel', otdayu.

                                  Don Huan

                        Ono prekrasno; prinimayu,
                        CHtob pros'bu vypolnit' tvoyu,
                        Kogda ty s neyu obratish'sya.
                        Podarkom uchish' ty svoim
                        Davat', - uchis' zhe brat'.

                                  Don Lope

                                                  Nagrada -
                        V tom, chto sluzhu soboj - i im.


                                 SCENA 10-ya
                      Don Al'varo, Al'kuskus. - Te zhe.

                                Don Al'varo
                           (ne zamechaya Don Huana)

                        Segodnya, Al'kuskus, s toboyu
                        My sotovarishchi, druz'ya,
                        Lish' na tebya ya polagayus'.

                                 Al'kuskus

                        Tebe vsecelo predan ya;
                        Hotya mne vovse neizvestno,
                        Zachem ty ishchesh' novyh stran.
                        (V storonu, k Don Al'varo.)
                        (Tss! Tut velichina bol'shaya!)

                                Don Al'varo

                        Skazhi, pred nami Don Huan?

                                 Al'kuskus

                        On samyj.

                                Don Al'varo

                                  Slavnogo v deyan'yah,
                        Priyatno videt' i vraga,
                        V nego vpivayus' zhadnym vzorom.

                                  Don Huan

                        Kak rovny eti zhemchuga!

                          Don Al'varo (v storonu)

                        I esli b ne hotel emu ya
                        Vnimanie otdat' vpolne,
                        Vpivat'sya vzorom dolzhen, dolzhen:
                        To ozherel'e (gore mne!),
                        CHto derzhit on v ruke (o, serdce!),
                        Uznal ya totchas zhe: ego
                        YA podaril moej Maleke.

                                  Don Huan

                        Idem, Don Lope. Otchego
                        Zastyl v kakom-to izumlen'i,
                        Menya uvidev, tot soldat?

                                  Don Lope

                        Tak kto zh, sen'or, ne izumitsya,
                        Tvoj lik uvidevshi i vzglyad?
                   (Don Huan, Don Lope i soldaty uhodyat.)


                                 SCENA 11-ya
                          Don Al'varo, Al'kuskus.

                                Don Al'varo

                        YA byl ohvachen nemotoyu.

                                 Al'kuskus

                        Ostalis' my odni, sen'or.
                        Skazhi, zachem syuda prishel ty
                        Iz Al'puharrskih nashih gor?

                                Don Al'varo

                        Uznaesh' skoro.

                                 Al'kuskus

                                       CHto uznaesh'?
                        YA znayu, v chem moya beda:
                        O tom prishel ya sokrushat'sya,
                        CHto provozhal tebya syuda.

                                Don Al'varo

                        Kak tak?

                                 Al'kuskus

                                 A tak: hrestiyaninchik
                        Menya vzyal v plen, ya ubezhal,
                        Tak esli on menya uvidit,
                        Togda konec mne, ya propal.

                                Don Al'varo

                        Raz ty prishel pereodetym,
                        Hotya b on vstretilsya s toboj,
                        Tebya nikak on ne priznaet.
                        My zdes' okruzheny tolpoj,
                        Kak my odetoyu, ne bojsya.
                        Kto mozhet videt' nash obman?
                        My na moriskov ne pohozhi,
                        Nas vse sochtut za hristian.

                                 Al'kuskus

                        Ty po-ispanski navostrilsya,
                        Ty na ispanca sam pohozh,
                        Ty v plen ne popadal k soldatu,
                        Tak ty za svoego sojdesh';
                        YA po-ispanski ele-ele,
                        YA popadalsya v plen vragu,
                        YA v pervyj raz v takom kostyume,
                        Kak nakazan'ya izbegu?

                                Don Al'varo

                        Kol' ty sluga, nikto ne budet
                        Tebe znachen'ya pridavat'.
                        Ne govori ni s kem.

                                 Al'kuskus

                                            A esli
                        Kto sprosit, kak mne byt'?

                                Don Al'varo

                                           Molchat'.

                                 Al'kuskus

                        Da kto zhe mozhet ne otvetit'?

                                Don Al'varo

                        Kto znaet, chto grozit emu.

                                 Al'kuskus

                        Svyazat' yazyk moj udalos' by
                        Lish' Magometu odnomu,
                        Tak ya boltliv.

                                Don Al'varo

                                        YA znayu, znayu,
                        V chem krajnosti moej lyubvi.
                        Vlyublennyj, kak yazychnik, v solnce,
                        Zashedshee v svoej krovi.
                        Vhozhu ya v vojsko v tridcat' tysyach,
                        CHtoby najti v nem odnogo,
                        I, ne imeya ukazanij,
                        Po vetru ya ishchu ego.
                        No mozhet byt' sluchitsya chudo,
                        Poslednij luch moj ne ischez:
                        CHto budet znachit' - chudom bol'she,
                        Gde stol'ko predo mnoj chudes?
                        Mne slishkom horosho izvestno,
                        CHto nevozmozhna mest' moya;
                        No, ne zadavshis' nevozmozhnym,
                        CHto bol'she mog by sdelat' ya?
                        Uvidev pervyj znak stol' yasno,
                        Kak by napav na vernyj sled,
                        Ego tshchetu ya ponimayu,
                        Mne ukazaniya v nem net.
                        Ta veshch' byla u Don Huana,
                        On tot, kto on, kem dolzhen byt',
                        I blagorodnyj, eto yasno,
                        Ne mog by zhenshchinu ubit';
                        Tot doblesti ne oblichaet
                        I blagorodstva tot lishen,
                        Kto krasotoj ne ocharovan
                        I charami ne voshishchen;
                        V samom sebe zashchitu nosit
                        Ocharovan'e krasoty:
                        Tak byl ne on ee ubijcej.
                        Tot znak solgal, - solgala ty,
                        Lyubov', neyasnym ukazan'em;
                        O, net, ee ubil drugoj.
                        Inoj byl nizkim, dikim, podlym.

                                 Al'kuskus

                        Tak vot zachem ya zdes' s toboj?

                                Don Al'varo

                        Da.

                                 Al'kuskus

                            Nu, togda domoj skoree,
                        Zdes' ostavat'sya smysla net:
                        Kak mozhesh' otyskat' ubijcu,
                        Raz ne imeesh' ty primet?

                                Don Al'varo

                        Hot' net nadezhdy, ya nadeyus'.

                                 Al'kuskus

                        Tak pishut pis'ma inogda:
                        "V stolicu, moemu Huanu,
                        CHto v chernoe odet vsegda".

                                Don Al'varo

                        Tebe lish' nuzhno...

                                 Al'kuskus

                                           Pred drugimi
                        Besedovat' rukami.

                                Don Al'varo

                                           Da.

                                 Al'kuskus

                        Allah, molyu tebya, da budet
                        Na yazyke moem uzda!


                                 SCENA 12-ya
                             Soldaty. - Te zhe.

                               Pervyj soldat

                        Tak - verno vyigrysh razdelim;
                        Hotya by za dvoih igral ya,
                        Raz vyigral, nemnogo dolzhen
                        YA lishku v dole poluchit'.

                               Vtoroj soldat

                        Ved' proigrysh my popolam by
                        S toboj delili, otchego zhe
                        Ne dolzhen vyigrysh byt' ravnym?

                               Tretij soldat

                        On spravedlivo govorit.

                               Pervyj soldat

                        S tovarishchami iz-za deneg
                        YA ne hotel by prerekat'sya:
                        Pust' tol'ko kto-nibud' najdetsya,
                        Kto etot dovod podtverdit,
                        I ya nastaivat' ne budu.

                               Vtoroj soldat

                        CHtob kto-nibud' skazal nam to zhe?
                        Tovarishch!

                           Al'kuskus (v storonu)

                                 Nu, teper' terpen'e.
                        On govorit so mnoj, - molchok.

                               Vtoroj soldat

                        Ty chto zhe, otvechat' ne hochesh'!

                                 Al'kuskus

                        A, a!

                               Tretij soldat

                              Nemoj!

                           Al'kuskus (v storonu)

                                     Kogda b vy znali!

                          Don Al'varo (v storonu)

                        (Nu, on menya sovsem pogubit,
                        Kol' ya na pomoshch' ne pridu.
                        Vmeshayus' v razgovor). - Idal'gi,
                        Proshu proshchen'ya, chto sluga moj
                        ZHelan'e vashe ne ispolnil,
                        No on nemoj.

                           Al'kuskus (v storonu)

                                     Net, ne nemoj.
                        A ya, - kol' my v piket igraem, -
                        Pik, devyanosto, i ni vzyatki:
                        Kakoj zhe tut otvet vozmozhen!

                               Vtoroj soldat

                        Tak ty byt' mozhet razreshish',
                        O chem ego hotel sprosit' ya.
                        Naschet igry u nas somnen'e.

                                Don Al'varo

                        Ohotno, esli ya sumeyu.

                               Pervyj soldat

                        YA vyigral, no za dvoih,
                        I byl na stavke, mezhdu deneg,
                        Vot etot Kupidon...

                          Don Al'varo (v storonu)

                                            O, gore!

                               Pervyj soldat

                        Iz brilliantov.

                          Don Al'varo (v storonu)

                                        O, Maleka!
                        Te dragocennosti, chto ty
                        Dolzhna byla nosit' na svad'be,
                        Tvoe nadgrobnoe nasledstvo.
                        O, kak zhe mstit' mne, kak zhe mstit' mne,
                        Kol' mezhdu krajnostej takih
                        Mezh Princem i prostym soldatom
                        Primety smutno voznikayut?

                               Pervyj soldat

                        Pri delezhe ya Kupidona
                        Emu dayu za schet togo,
                        CHto poluchil; on govorit mne,
                        CHto dragocennostej ne hochet:
                        Tak vot, ne spravedlivo l' budet,
                        Raz vyigrysh dostalsya mne,
                        CHtob ya pri delezhe byl pervym?

                                Don Al'varo

                        Pridya tak vovremya, hochu ya
                        Uladit' vashe raznoglas'e;
                        Za skol'ko byl postavlen on,
                        Za to ego i pokupayu;
                        S odnim usloviem: chtob ran'she
                        Skazali mne, otkuda vzyat on,
                        I somnevat'sya b ya ne mog.

                               Vtoroj soldat

                        Tut somnevat'sya nevozmozhno:
                        Na chto segodnya my igraem,
                        Vse dobyto pri razgrablen'i
                        Galery, u poganyh psov.

                          Don Al'varo (v storonu)

                        YA dolzhen eto slushat', nebo!

                           Al'kuskus (v storonu)

                        Ne tol'ko ubivat' nel'zya mne,
                        No dazhe govorit' ne smeyu!

                               Pervyj soldat

                        Nadezhnyj poruchitel' est':
                        K tebe soldata privedu ya,
                        Kotoryj etu dragocennost'
                        Vzyal u krasavicy-moriski,
                        Ubiv ee.

                          Don Al'varo (v storonu)

                                O, gore mne!

                               Pervyj soldat

                        Pojdem; on sam tebe rasskazhet.

                          Don Al'varo (v storonu)

                        (On rasskazat' mne ne uspeet:
                        Kak tol'ko ya ego uvizhu,
                        Vonzhu v nego kinzhal). - Idem.
                                 (Uhodyat.)


                                 SCENA 13-ya
                          Vneshnij vid kordegardii.

                       Soldaty i totchas vsled za nimi
                      Garses, Don Al'varo i Al'kuskus.

                            Soldaty (za scenoj)

                        Postojte.

                             Drugie (za scenoj)

                                  Proch'.
                            (Za scenoj derutsya.)

                            Soldaty (za scenoj)

                                          V ego zashchitu
                        Pust' vstanet celyj mir, ego ya
                        Ub'yu.

                               Drugoj soldat

                              On za vraga vstupilsya.

                                   Drugoj

                        On protiv nas - tak smert' emu.

                             Garses (za scenoj)

                        Hot' i odin ya, chto za vazhnost',
                        Pust' vse so mnoyu v boj vstupayut.
                   (Vyhodyat, v shvatke, Garses i soldaty,
                Don Al'varo uderzhivaet ih, szadi Al'kuskus.)

                                Don Al'varo

                        Vse protiv odnogo, soldaty?
                        Kakaya nizost'! Vidit bog,
                        Kol' ne hotite uderzhat'sya,
                        YA uderzhat'sya vas zastavlyu.

                           Al'kuskus (v storonu)

                        Prishel za delom: videt' ssoru
                        I byt' bezmolvnym.

                                   Soldat

                                           YA ubit!
                             (Padaet na scenu.)


                                 SCENA 14-ya
                        Don Lope, Soldaty. - Te zhe.

                                  Don Lope

                        CHto tut takoe!

                                Odin soldat

                                       Ranen nasmert';
                        Bezhim, chtob nas ne zahvatili.
                (Vse prinimavshie uchastie v shvatke ubegayut.)

                           Garses (k Don Al'varo)

                        Tovarishch, ya tebe obyazan
                        Svoeyu zhizn'yu: ya v dolgu.
                                 (Uhodit.)

                                  Don Lope

                        Postoj-ka.

                                Don Al'varo

                                   YA stoyu.

                                  Don Lope

                                           Oruzh'e
                        Vzyat' u oboih. Sdat' mne shpagu.

                          Don Al'varo (v storonu)

                        (O, nebo!) YA proshu zametit',
                        CHto ya ne ssorilsya ni s kem
                        I shpagu vynul dlya togo lish',
                        CHtoby uladit' etu ssoru.

                                  Don Lope

                        Odno izvestno mne: tebya ya
                        U kordegardii nashel,
                        S oruzhiem, a vozle - mertvyj.

                          Don Al'varo (v storonu)

                        Mne nevozmozhno zashchishchat'sya.
                        Kto videl chto-nibud' takoe?
                        Prijti, zatem chtoby ubit',
                        Dat' zhizn' drugomu i za eto
                        Popast' v podobnuyu opasnost'.

                                  Don Lope

                        A ty? Gde shpaga? Rech' vedesh' ty
                        Posredstvom znakov? Horosho.
                        Naskol'ko pomnyu, ty inache
                        Umel kogda-to iz®yasnyat'sya.
                        Vzyat' v kordegardiyu oboih,
                        Poka drugih ne otyshchu.

                           Al'kuskus (v storonu)

                        Dve nepriyatnosti mne byli:
                        Molchat' i videt' ssoru; stalo
                        Ih tri, koli schitat' umeyu:
                        Tyur'ma, molchan'e, ssora - tri.
                                (Ih uvodyat.)


                                 SCENA 15-ya
                     Don Huan Avstrijskij. - Don Lope;
                         potom Don Huan de Mendosa.

                                  Don Huan

                        CHto tam proizoshlo, Don Lope?

                                  Don Lope

                        Povzdorili iz-za chego-to
                        I v ssore odnogo ubili.

                                  Don Huan

                        Kol' eto tak ostavim my,
                        Bez nakazan'ya, - ezhednevno
                        My budem videt' ryad tragedij;
                        No vse zhe budem v pravosud'i
                        Ne slishkom strogi.
                       (Vyhodit Don Huan de Mendosa.)

                                  Mendosa

                                           Daj pripast'
                        K tvoim nogam, o, povelitel'.

                                  Don Huan

                        CHto novogo prines, Mendosa?
                        CHto govorit Abenumejya?

                                  Mendosa

                        Pred Berhoyu gluhoj truboj
                        Byl podan znak dlya peremir'ya,
                        I znamya beloe, na zov moj,
                        Nemym otvetom razvernulos'.
                        Svobodnyj propusk byl mne dan,
                        I ya prishel k prestolu, k nebu
                        Abenumeji... Spravedlivo
                        I tak skazal: on byl kak s solncem
                        S prekrasnoj Don'ej Isabel',
                        Zovushchejsya teper' Lidoroj,
                        Caricej ih. Soglasno nravam,
                        YA na podushku byl posazhen
                        I byl otmechen kak posol
                        Bol'shimi znakami vniman'ya.
                                (V storonu.)
                        (Lyubov', kak nerazumno budish'
                        Ty zadremavshie mechtan'ya!)
                        A sam on byl kak pyshnyj car'.
                        YA peredal tvoe zhelan'e,
                        I tol'ko chto rasprostranilos'
                        Izvestie, chto ty proshchen'e
                        Daruesh' nyne, v tot zhe chas
                        Na ulicah voznikla radost',
                        Na ploshchadyah i smeh i pesni,
                        No, derzkij i neustrashimyj,
                        Abenumejya, uvidav,
                        CHto tak proshchen'e izmenilo
                        I vzvolnovalo vseh moriskov,
                        Svirepost'yu vosplamenivshis',
                        Takoj mne gordyj dal otvet:
                        "YA car' nad vseyu Al'puharroj;
                        I hot' mala takaya oblast'
                        Mne, hrabromu, - uvizhu vskore
                        Ispaniyu u nog moih.
                        Kol' ne zhelaesh' Don Huana
                        Uvidet' mertvym, tak skoree
                        Skazhi emu, chtob uhodil on,
                        A ezheli kakoj morisk
                        Zahochet, kak truslivyj yastreb,
                        Prinyat' podobnoe proshchen'e,
                        Ty mozhesh' vzyat' ego s soboyu.
                        Puskaj Filippu sluzhit on,
                        Odnim vragom srazhu ya bol'she".
                        S takim otpushchennyj otvetom
                        YA v put' otpravilsya, ostaviv
                        Mezhdousob'e za soboj:
                        Vsya Al'puharra na otryady
                        V vojne grazhdanskoj razdelilas',
                        Odni "Ispaniya" vzyvayut,
                        Drugie "Afrika" krichat.
                        I naibol'shuyu opasnost',
                        Tyagoty naibol'shej brani
                        Oni, ob®yatye raskolom,
                        Teper' skryvayut u sebya.

                                  Don Huan

                        Da, nikogda ne mozhet dol'she
                        V svoem zahvate uderzhat'sya
                        Tiran-vladyka, potomu chto
                        Te samye, v kotoryh on
                        Uvidel pervuyu podderzhku,
                        I pervye ego pokinut,
                        Ego zhe krov'yu obagrennym,
                        Kogda emu konec pridet,
                        I tak kak nyne Al'puharra
                        Ob®yata smutoyu raskola,
                        Speshim, inache, kak ehidny,
                        Oni ub'yut samih sebya.
                        Pust' vse polki idut na Verhu,
                        I ih pobedu nad soboyu
                        Sodelaem pobedoj nashej,
                        Kol' nashej mozhet byt' ona.
                                 (Uhodit.)


                                 SCENA 16-ya
                          Tyur'ma pri kordegardii.

               Al'kuskus i Don Al'varo, so svyazannymi rukami.

                                 Al'kuskus

                        Teper', pokuda my s toboyu
                        V tyur'me ostalisya odni,
                        Hotel by znat' ya, rasskazhi-ka,
                        Sin'or lyubeznyj Tusani,
                        Reshiv pokinut' Al'puharru,
                        Syuda prishel na chto smotret'?
                        Ty ubivat' syuda yavilsya?

                                Don Al'varo

                        Ne ubivat', a umeret'.

                                 Al'kuskus

                        Kto dumal ssoru mirom konchit',
                        Tomu dostalos' bol'she vseh.

                                Don Al'varo

                        Ne buduchi vinovnym v ssore,
                        YA ne borolsya protiv teh,
                        Kto okruzhil menya; inache,
                        Tebe nelozhno ya skazhu,
                        YA tysyachu soldat prognal by.

                                 Al'kuskus

                        Vse zh ya za tysyachu derzhu.

                                Don Al'varo

                        V konce koncov ya ne uvizhu
                        Togo, kto podlost'yu plenen,
                        Ubijstvom zhenshchiny hvalilsya,
                        Kotoruyu ograbil on?

                                 Al'kuskus

                        Nu, v etom ne bylo by huda,
                        Grozit inoe v etot mig,
                        I hudshee: kak k detyam Cerkvi,
                        Syuda pridet k nam duhovnik.

                                Don Al'varo

                        Raz prodavat' sebya mne nuzhno,
                        YA dorogo sebya prodam.

                                 Al'kuskus

                        I chto zhe ty zadumal delat'?

                                Don Al'varo

                        Kinzhal sosluzhit sluzhbu nam,
                        Kotoryj u menya ostalsya
                        Za poyasom; ne budu zhdat'
                        I s chasovym pojdu pokonchu.

                                 Al'kuskus

                        A gde zhe ruki?

                                Don Al'varo

                                       Razvyazat'
                        Mne uzel za spinoj zubami
                        Ne mozhesh' razve ty?

                                 Al'kuskus

                                            YA rtom...
                        Zubami... uzel za spinoyu?
                        Tut nadorvesh'sya nad uzlom.

                                Don Al'varo

                        Rasputaj, raskusi verevku...

                                 Al'kuskus

                        Nu, horosho.

                                Don Al'varo

                                    YA posmotryu,
                        CHtob ne prishli syuda vnezapno.

                                 Al'kuskus

                        Uzh ladno, ladno, govoryu.
                             (Razvyazyvaet ego.)
                        Vot i rasputal, ty svoboden.
                        Zajmis' teper' uzlom moim.

                                Don Al'varo

                        Nel'zya. Idut.

                                 Al'kuskus

                                      YA znachit budu
                        S svoej verevkoj i nemym.
                            (Othodyat v glubinu.)


                                 SCENA 17-ya
                         Soldat, stoyashchij na chasah;
                        Garses, v naruchnyah. - Te zhe.

                             Soldat (k Garsesu)

                        Vot tvoj tovarishch i zastupnik,
                        I s nim sluga ego nemoj,
                        Tomu, kto za tebya vstupilsya,
                        I byt' prihoditsya s toboj.

                                   Garses

                        Hotya prihoditsya zhalet' mne,
                        CHto shvachen ya tolpoj soldat,
                        No v to zhe vremya ya otchasti
                        Bede, menya postigshej, rad:
                        Tomu, kto zhizn' mne spas, mogu ya
                        Pomoch' v neschastii ego,
                        Dav pokazan'e. Izvesti-ka,
                        Proshu, sen'ora moego,
                        Opovesti, brat, Don Huana
                        Mendosu, kak ya vzyat syuda;
                        Ko mne, za vyslugi i hrabrost',
                        On byl raspolozhen vsegda,
                        Skazhi, molyu ego prihoda,
                        CHtob on mne etu milost' dal,
                        I pred vladykoj Don Huanom
                        Za zhizn' moyu pohlopotal.

                                   Soldat

                        Kak tol'ko kto pridet na smenu,
                        Pojdu nemedlenno k nemu.

                                Don Al'varo
                         (v storonu, k Al'kuskusu)

                        Vzglyani tuda, kak by sluchajno,
                        Kto s chasovym prishel v tyur'mu.

                                 Al'kuskus

                        Vzglyanu.
                              (Vidit Garsesa.)
                                 O, gore!

                                Don Al'varo

                                          CHto takoe?

                                 Al'kuskus

                        Kak chto? Syuda...

                                Don Al'varo

                                         Skorej! YA zhdu.

                                 Al'kuskus

                        YA v uzhase.

                                Don Al'varo

                                   Da prodolzhaj zhe.

                                 Al'kuskus

                        Teper' naverno propadu.

                                Don Al'varo

                        Nu, govori.

                                 Al'kuskus

                                    Prishel tot samyj,
                        Kotoryj v plen menya zabral;
                        YA u nego stashchil otravu;
                        Somnen'ya net, chto on uznal...
                        No da il' net, lico ya skroyu,
                        Vot tak, teper' ya slep i nem.
                     (Lozhitsya, kak budto hochet spat'.)

                           Garses (k Don Al'varo)

                        Hot' v pervyj raz tebya ya vizhu,
                        I ne sluzhil tebe nichem,
                        Ty dal mne zhizn' svoeyu shpagoj,
                        Itak, ya ogorchen vdvojne,
                        Tebya v takom neschast'i vidya.
                        No esli zdes' ostalos' mne
                        Hot' chto-nibud' dlya uteshen'ya,
                        Tak eta mysl', chto golos moj
                        Tebya osvobodit otsyuda,
                        Klyanus'.

                                Don Al'varo

                        Da budet Bog s toboj.

                           Al'kuskus (v storonu)

                        Tot samyj, chto zateyal ssoru,
                        Teper' prishel v okovah k nam?
                        Ego i ne priznal ya v shvatke,
                        Uzh bol'no prytok byl on tam.

                                   Garses

                        Nu, slovom, ty, idal'go bravyj,
                        Legko rasstanesh'sya s tyur'moj;
                        YA tam, vo vremya etoj stychki,
                        V dolgu ostalsya pred toboj,
                        I zhizn' svoyu skorej otdam ya,
                        Ee skoree proklyanu,
                        CHem dopustit', chtob zaplatil ty
                        Svoeyu - za moyu vinu.

                                Don Al'varo

                        Na doblest' ya tvoyu nadeyus';
                        No naihudshee iz zol
                        Ne moj arest, a to, chto sluchaj,
                        Iz-za chego syuda prishel,
                        Utrachen mnoj.

                                   Soldat

                                      Ne bojtes' oba:
                        Smert' ne prishla eshche dlya vas;
                        Slyhat' mne chasto prihodilos',
                        Vy sami slyshali ne raz,
                        CHto ezheli v odnom ubijstve
                        Dvuh souchastnikov najdut, -
                        I rana lish' odna, - i sluchaj,
                        A ne izmennichestvo tut,
                        Umret vsego odin, - tot samyj,
                        Kto gazhe po licu iz dvuh.

                           Al'kuskus (v storonu)

                        CHtoby tebe za eto lopnut',
                        CHtob ispustit' tebe tvoj duh!

                                   Soldat

                        I potomu iz treh segodnya
                        Nemoj umret, uveren ya.
                                 (Uhodit.)


                                 SCENA 18-ya
                      Don Al'varo, Garses, Al'kuskus.

                           Al'kuskus (v storonu)

                        Eshche by, yasno: v celom mire
                        Net hari gazhe, chem moya.

                                   Garses

                        Menya uzh obyazal odnazhdy
                        Velikodushnyj tvoj poryv;
                        Eshche mne odolzhen'e sdelaj.

                           Al'kuskus (v storonu)

                        CHtob umer tot, kto nekrasiv!

                                   Garses

                        Skazhi, komu ya tak obyazan.

                                Don Al'varo

                        Kto ya? Ne bol'she kak soldat,
                        Syuda prishedshij dobrovol'cem...

                           Al'kuskus (v storonu)

                        Kto gadok, tak togo kaznyat!

                                Don Al'varo

                        Edinstvennoj zadavshis' cel'yu,
                        Najti soldata odnogo:
                        Lish' dlya togo syuda prishel ya.

                           Al'kuskus (v storonu)

                        Kto merzok, tak kaznit' ego!

                                   Garses

                        Tebe byt' mozhet ukazan'ya
                        YA dal by. Kak ego zovut?

                                Don Al'varo

                        Ne znayu.

                                   Garses

                                 A pod ch'ej komandoj,
                        V kakom polku on sluzhit tut?

                                Don Al'varo

                        Ne znayu.

                                   Garses

                                 A ego primety -
                        Tebe oni izvestny?

                                Don Al'varo

                                           Net.

                                   Garses

                        Nu, esli imeni ne znaesh',
                        Polka ne znaesh' i primet,
                        Togda ego najdesh', konechno.

                                Don Al'varo

                        Reshila tak sud'ba moya,
                        CHto, nichego o nem ne znaya,
                        Uzh s nim pochti stolknulsya ya.

                                   Garses

                        Kto eti strannye zagadki
                        Urazumeet, razgadav?
                        No ne smushchajsya: ya nadeyus',
                        Ego Vysochestvo, uznav,
                        CHto ya zahvachen, vo vniman'e
                        K zaslugam, vypustit menya:
                        I stoit: bez menya, pozhaluj,
                        On i do nyneshnego dnya
                        Ne mog by ovladet' Galeroj;
                        Raz na svobode my, vdvoem
                        Za poiski s toboj prinyavshis',
                        To, chto utracheno, vernem;
                        Kol' pred toboyu ya obyazan,
                        Klyanus', bez hitrosti i lzhi,
                        V dobre i zle s toboj ya budu.

                                Don Al'varo

                        A eto pravda, rasskazhi,
                        CHto ty voshel v Galeru pervyj?

                                   Garses

                        O, esli b ne sluchilos' tak!

                                Don Al'varo

                        ZHaleesh' o svoem gerojstve?

                                   Garses

                        S teh samyh por, kak pervyj shag
                        V nee ya sdelal, ya ne znayu,
                        Kakaya strogaya zvezda,
                        Kakoe temnoe vliyan'e
                        Menya presleduet vsegda:
                        S teh samyh por, kak to, chto bylo,
                        So mnoyu tam proizoshlo,
                        Net nichego, chto dlya menya by
                        Ne obratilosya vo zlo.

                                Don Al'varo

                        A pochemu takie mysli?

                                   Garses

                        Ne znayu, verno potomu,
                        CHto ya ubil odnu morisku,
                        I etim nebu samomu
                        ZHestokuyu nanes obidu:
                        CHudesnoj krasotoj dysha,
                        Ona byla kak obraz neba.

                                Don Al'varo

                        Tak neobychno horosha?

                                   Garses

                        Da.

                          Don Al'varo (v storonu)

                        (O, pogibshaya supruga!)
                        A kak zhe bylo eto?

                                   Garses

                                           Tak.
                        YA na chasah stoyal odnazhdy,
                        Sredi zapushchennyh derev'ev,
                        CH'i vetvi na pokrovy nochi
                        Svoyu nakidyvali ten',
                        Sluchajno zahvatil moriska...
                        O tom rasskazyvat' ne budu
                        (CHrezmerno bylo b eto dlinno),
                        Kak plennik obmanul menya.
                        Zavel v ushchel'e gor i krikom
                        Sozval moriskov Al'puharry,
                        Kak ya bezhal i kak v peshchere
                        YA spryatalsya; skazhu odno:
                        Peshchera i byla podkopom,
                        V skale obryvistoj voznikshim
                        CHudovishchem, v sebe zachavshim
                        Takoe mnozhestvo ognej.
                        I ya sen'oru Don Huanu
                        Avstrijskomu skazal ob etom,
                        I eto ya byl noch'yu glavnym,
                        Kto proizvel tot strashnyj vzryv,
                        I ya proval hranil, chtob byl on
                        Svobodnym dlya drugih prohodom,
                        YA nakonec vstupil v tot gorod
                        Sredi pylayushchih ognej,
                        Kak budto byl ya salamandroj,
                        I vse vpered ya shel besstrashno,
                        Sredi sharov vosplamenennyh,
                        Poka ya doma ne dostig,
                        Kotoryj, sil'no ukreplennyj,
                        Dolzhno byt' skladom byl oruzh'ya:
                        Tam vrazh'i polchishcha stolpilis'.
                        No kazhetsya, chto moj rasskaz
                        Tebe sovsem ne interesen
                        I ty ego ne hochesh' slushat'.

                                Don Al'varo

                        Net, net, ya slushayu, ya tol'ko
                        Svoej toskoj byl otvlechen.
                        Rasskazyvaj.

                                   Garses

                                      Na samom dele,
                        Ispolnen yarosti i gneva,
                        Dostig ya svoego zhelan'ya,
                        YA do dvorca hotel dojti, -
                        Peredo mnoj byl dom Maleka:
                        V tot samyj mig k nemu prishel ya,
                        Kogda Don Lope Figeroa,
                        Svet chesti rodiny svoej,
                        S otryadom v al'kazar vorvalsya,
                        I byl al'kajd ubit, i plamya
                        So vseh storon uzhe pylalo.
                        Ne tol'ko slavoyu prel'shchen,
                        No i dobychej, - hot' dobycha
                        ZHivet vsegda v razdore s chest'yu, -
                        YA bystro oboshel vse zaly,
                        CHrez vse pokoi probezhal
                        I komnaty dostig poslednej,
                        Gde byl al'kov, uyut zavetnyj
                        Takoj krasivoj afrikanki,
                        Kakoj ya v zhizni ne vidal.
                        Kto opisat' ee sumel by!
                        No mesta net zhivopisan'yam.
                        Ona smutilas', rasteryalas',
                        Menya uvidev pred soboj,
                        I spryatalas' za zanaveskoj
                        Al'kova, tochno zanaveska
                        Byla ej krepkoyu stenoyu.
                        No slezy u tebya v glazah,
                        Ty poblednel.

                                Don Al'varo

                                      YA vspominayu
                        O sobstvennyh moih neschast'yah,
                        Oni na eti tak pohozhi.

                                   Garses

                        Smelej. Ty sluchaj poteryal,
                        No on vernetsya: on prihodit
                        Togda, kogda ego ne ishchesh'.

                                Don Al'varo

                        Da, eto pravda. Prodolzhaj zhe.

                                   Garses

                        Za nej voshel ya, i ona
                        V takom byla naryade pyshnom,
                        Tak v dragocennostyah blistala,
                        To, chudilos', zhdala vlyublenno
                        Ne pohoron, a zheniha.
                        Takuyu krasotu uvidev,
                        Reshil ee ne ubivat' ya,
                        CHtoby ona mne v blagodarnost',
                        Kak vykup, dushu otdala.
                        No chut', v zhelan'i, ya reshilsya
                        Ee ruki kosnut'sya beloj,
                        "Hristianin, - ona skazala, -
                        Kol' hochesh' smerti ty moej,
                        Zamet', chto v tom ne stol'ko slavy,
                        Kak derzosti, i stal' oruzh'ya
                        Ne prosvetitsya krov'yu zhenskoj,
                        A budet ej zatemnena;
                        Tak dragocennosti byt' mozhet
                        Vpolne tvoyu nasytyat zhadnost',
                        Ostav' postel' moyu ne smyatoj
                        I mysl', kotoraya - v grudi,
                        Ne znayushchej svoyu zhe tajnu".
                        YA za ruku ee shvatilsya...

                                Don Al'varo

                        Ostanovis', postoj, poslushaj,
                        Ne tron'. No chto ya govoryu?
                        Moim mechtan'yam podchinilsya
                        Moj golos. Prodolzhaj. Rasskaz tvoj
                        Menya niskol'ko ne volnuet.
                                (V storonu.)
                        (Da poshchadit menya lyubov'!
                        Ne stol'ko to menya terzaet,
                        CHto on ubil ee, kak to, chto
                        Ee on lyubit).

                                   Garses

                                       Zashchishchaya
                        Ot posyagatel'stv zhizn' i chest',
                        Ona v ispuge zakrichala,
                        YA, slysha, chto idut drugie,
                        I poteryav odnu pobedu,
                        Obeih ne hotel teryat',
                        I, ne zhelaya, chtob drugie
                        So mnoj dobychu razdelili,
                        Lyubov' preobrazivshi v mshchen'e,
                        (Ot krajnosti bezhit k drugoj
                        S velikoj bystrotoyu chuvstvo),
                        Ob®yatyj sam ne ponimayu
                        Kakoyu yarost'yu slepoyu
                        (Beschest'e dazhe rasskazat'),
                        CHtob brillianty vzyat' i zhemchug,
                        Na beliznu izlivshi purpur,
                        Pronzil ej grud' svoim kinzhalom.

                                Don Al'varo

                        Ee udaril ty vot tak?
                    (Vyhvatyvaet kinzhal i porazhaet ego.)

                                   Garses

                        O, ya neschastnyj!

                                 Al'kuskus

                                          CHisto sdelal.

                                Don Al'varo

                        Umri, predatel'.

                                   Garses

                                          Ty palach moj?

                                Don Al'varo

                        YA, potomu chto svet pogasshij,
                        Toboj rastoptannyj cvetok
                        Byl dlya menya dushoyu zhizni
                        I zhizn'yu stal dushi pechal'noj.
                        Tebya ishchu, tebya zhelal ya,
                        YA gnalsya za toboj, v mechte,
                        CHto otomshchu za smert' prekrasnoj.

                                   Garses

                        Menya zastig ty bez oruzh'ya,
                        Predatel'ski.

                                Don Al'varo

                                       Net pravil v mesti.
                        YA Don Al'varo Tusani,
                        Znaj, ty ubit ee suprugom.

                                 Al'kuskus

                        Znaj, hristianskaya sobaka,
                        YA Al'kuskus, kotoryj, pomnish',
                        Tebya lishil tvoej sumy.

                                   Garses

                        Skazhi, zachem mne zhit' daval ty,
                        Kogda menya ubit' byl dolzhen? -
                        |j, chasovoj!
                                 (Umiraet.)


                                 SCENA 19-ya
               Don Huan, de Mendosa, soldaty. - Don Al'varo,
                        Al'kuskus; Garses, mertvyj.

                            Mendosa (za scenoj)

                                       CH'i eto kriki?
                        Otkrojte: to zovet Garses,
                        Osvobodit' ego prishel ya.
                  (Vyhodyat Don Huan de Mendosa i soldaty.)
                        CHto tut takoe?
                   (Don Al'varo vyryvaet u odnogo soldata
                                  shpagu.)

                                Don Al'varo

                                        Daj mne shpagu.
                        Besstrashnyj Don Huan Mendosa,
                        Ty izumlen? YA Tusani,
                        CH'ya klichka - burya Al'puharry.
                        Zachem ya zdes'? Vo imya mshchen'ya
                        Za smert' krasavicy nebesnoj;
                        Zatem chto kto ne otomstit
                        Za bol' togo, kogo on lyubit,
                        Tak on ne lyubit. YA, ty pomnish',
                        Tebya iskal v tyur'me, ne etoj,
                        I my s toboj licom k licu
                        Pomerilis' oruzh'em ravnym.
                        Kol' ty v tyur'mu prishel zatem, chtob
                        Menya najti, dovol'no bylo b,
                        Kogda by ty prishel odin,
                        Raz ty est' ty: vse v etom slove.
                        No esli ty prishel sluchajno,
                        Pust' blagorodnoe neschast'e,
                        Kto blagoroden, zashchitit:
                        Pozvol' chrez etu dver' mne vyjti.

                                  Mendosa

                        Mne, Tusani, priyatno bylo b,
                        Pri obstoyatel'stvah stol' strannyh,
                        Dostojnym obrazom prikryt'
                        Tvoe otsyuda otstuplen'e;
                        No sam sudi, mne nevozmozhno
                        Pred Korolem svershit' nebrezhnost':
                        Vo imya sluzhby Korolyu,
                        Kogda v ego vojskah ty najden,
                        Ty dolzhen byt' ubit, i pervyj
                        YA dolzhen byt' tvoim ubijcej.

                                Don Al'varo

                        Mne vse ravno: ty dver' zakryl,
                        No shpagoj sam najdu ya vyhod...
                                 (B'yutsya.)

                                Odin soldat

                        YA ranen, ya ubit.
                        (Ubegaet i padaet za scenu.)

                                   Drugoj

                                         Zdes' bezdna
                        S svoej svirepost'yu raskrylas'.

                                Don Al'varo

                        Teper' uvidite vy vse:
                        YA Tusani i budu nazvan
                        V stolet'yah - mstitelem za damu.
                             (Soldaty ubegayut.)

                                  Mendosa

                        Ty prezhde smert' svoyu uvidish'.

                                 Al'kuskus

                        A merzkij tak-taki umret?


                                 SCENA 20-ya
                       Don Huan Avstrijskij, Don Lope
                     i soldaty. - Don Al'varo, Don Huan
                  de Mendosa, Al'kuskus, Garses, mertvyj.

                                  Don Lope

                        Otkuda eto vozmushchen'e?

                                  Don Huan

                        CHto, Don Huan, zdes' priklyuchilos'?

                                  Mendosa

                        Takoe strannoe sobyt'e,
                        Kakogo ya ne znal, sen'or.
                        Odin morisk iz Al'puharry
                        Prishel syuda, chtob cheloveka
                        Ubit', kotoryj, kak skazal on,
                        Tu, chto lyubil on, umertvil
                        Pri razgrablenii Galery;
                        CHtob otomstit' ee ubijstvo,
                        Ego on zakolol kinzhalom.

                                  Don Lope

                        Ubil tvoyu on damu?

                                Don Al'varo

                                           Da.

                                  Don Lope

                        Tak postupil ty prevoshodno.
                        Vlastitel', daj emu svobodu;
                        Ne poricaniya dostoin
                        Takoj postupok, a hvaly.
                        Kogda b tvoyu ubil kto damu,
                        Ego by ty ubil konechno,
                        Il' ty ne Don Huan Avstrijskij.

                                  Mendosa

                        Zamet', chto eto Tusani,
                        I vzyat' ego nam bylo b vazhno.

                                  Don Huan

                        Tak sdajsya.

                                Don Al'varo

                                    Mne povelevaet
                        Tvoya ispytannaya doblest',
                        No dumayu inache ya;
                        I pust' vo imya uvazhen'ya
                        Pered toboj, moya zashchita
                        Lish' budet v tom, chto uhozhu ya.
                                 (Uhodit.)

                                  Don Huan

                        Za nim, skoree vse za nim.
                    (Vse uhodyat sledom za Don Al'varo.)


                                 SCENA 21-ya
                      Don'ya Isabel' i soldaty-moriski
                  na krepostnoj stene, potom Don Al'varo.
                      Don Huan Avstrijskij i soldaty.

                               Don'ya Isabel'

                        Pust' hristianskij lager' vidit,
                        CHto belym flagom my vzyvaem
                        O peremir'i.
                           (Vyhodit Don Al'varo.)

                                Don Al'varo

                                     YA prorvalsya
                        Mezh ostryh pik i alebard
                        I do gory doshel.

                          Odin soldat (za scenoj)

                                         Pokuda
                        V les ne voshel on, iz mushketa
                        Strelyaj v nego.

                                Don Al'varo

                                        Vas slishkom malo:
                        YA bit'sya protiv vseh mogu.

                                Odin morisk

                        Idemte v Berhu.

                               Don'ya Isabel'

                                        Stoj, pomedli.
                        Ty, Tusani?

                                Don Al'varo

                                    Smotri, Lidora,
                        Vse eti lyudi, eto vojsko
                        Idet s oruzhiem za mnoj.

                               Don'ya Isabel'

                        Ne bojsya.
                      (Ona i moriski shodyat so steny.)

                            Don Huan (za scenoj)

                                  Osmotret' vse vetki,
                        I na kustah i na derev'yah,
                        CHtoby nigde ne mog on skryt'sya.
                       (Vyhodyat Don Huan Avstrijskij
                     i soldaty i s drugoj storony Don'ya
                            Isabel' i moriski.)

                               Don'ya Isabel'

                        O, syn krasivogo orla,
                        CHej vzor bestrepeten pred solncem,
                        Besstrashnyj Don Huan Avstrijskij,
                        Vsyu etu goru, gde taitsya
                        Protivoves tvoih nadezhd,
                        U nog tvoih kak by nizlozhit
                        Ta, chto stoit pered toboyu,
                        Kad' vyslushat' ee zahochesh'.
                        YA Don'ya Tusani i zdes'
                        Byla moriskoj ponevole,
                        V dushe ostavshis' katolichkoj {1}.
                        Supruga ya Abenumeji,
                        CH'ya neozhidannaya smert'
                        Ego koronu obagrila
                        Ego zhe sobstvennoyu krov'yu;
                        Moriski, vidya, chto proshchen'e
                        Ty vsem myatezhnym obeshchal,
                        Reshili sdat'sya: tak u cherni
                        Nameren'ya nepostoyanny:
                        To, chto zamyslila segodnya,
                        Nazavtra vycherknet ona.
                        Kogda zhe stal Abenumejya
                        Ih poricat' za etu trusost'.
                        Vdrug vo dvorec otryad gvardejcev
                        Vstupil, i kapitan ego,
                        Zanyavshi vhod, do tronnoj zaly
                        Doshel i, pred Carem predstavshi,
                        Vo imya obshchego zhelan'ya.
                        Promolvil; "Sdajsya Korolyu
                        Ispanii" - "Kak? on otvetil, -
                        Menya lishat' svobody?" SHpagu
                        Hotel on obnazhit', no krikom
                        "Da zdravstvuet Avstrijskij dom!"
                        Vnezapno oglasilis' svody,
                        I iz tolpy odni myatezhnyj
                        Soldat po golove venchannoj
                        Ego udaril berdyshom.
                        Gde byl venec, ne tol'ko schast'e.
                        No i neschast'e tam skryvalos'
                        Na zemlyu on upal, i pali
                        Takie chayaniya s nim,
                        Kotorye ves' mir divili,
                        Zatem chto on v svoih deyan'yah
                        Mog ne grozoj, a lish' ugrozoj
                        Ispaniyu pokolebat'
                        Koli k tvoim stopam, vlastitel',
                        Moguchego Abenumeji
                        Slozhiv venec okrovavlennyj,
                        YA zasluzhila chto-nibud'.
                        Teper', kogda ty vsem daruesh'
                        Velikodushnoe proshen'e,
                        Puskaj tvoyu poluchit milost'
                        I blagorodnyj Tusani, -
                        I ya, k nogam tvoim pripavshi,
                        Sochtu, chto radostnee byt' mne
                        Tvoej raboj, chem byt' caricej.

                                  Don Huan

                        Plenitel'naya Isabel',
                        Ty poprosila slishkom malo:
                        Vstan', Tusani proshchen. Da budet
                        Zapisano na bronze slavy
                        Deyan'e luchshee lyubvi,
                        Kakoe tol'ko bylo v mire.

                                Don Al'varo

                        K tvoim nogam ya povergayus'.

                                 Al'kuskus

                        A mne kak byt'? Proshchen ya tozhe?

                                  Don Huan

                        Proshchen.

                                Don Al'varo

                                 Da zavershitsya zdes'
                        Lyubov' i posle samoj smerti,
                        Ili osada Al'puharry.


        ^TPRIMECHANIYA^U

        ^TOBOSNOVANIE TEKSTA^U

     Kak  ni  znachitel'ny  celi,  stoyashchie  pered   dannym   izdaniem,   ono,
razumeetsya, ne yavlyaetsya "kriticheskim". Takaya zadacha  po  otnosheniyu  k  drame
ispanskogo Zolotogo veka (XVI-XVII vv.) medlenno, desyatiletiyami  reshaetsya  i
na yazyke originala, nesmotrya na besprecedentnuyu (v  sravnenii,  naprimer,  s
Angliej ili Franciej) sohrannost' rukopisej XVII v., dazhe avtografov.
     Zadacha kriticheskogo izdaniya  tekstov  K.  D.  Bal'monta  tozhe  ne  delo
blizhajshego  budushchego.  Primenitel'no  k   perevodam   dram   Kal'derona   my
pol'zovalis' lish' odnim "okonchatel'nym" tekstom, bolee  obrabotannym,  kogda
rech' idet o shesti napechatannyh samim Bal'montom p'esah, i menee  zavershennym
v chetyreh novootkrytyh v mashinopisi 1919  g.  p'esah,  pechatayushchihsya  v  etoj
knige v perevode Bal'monta vpervye.
     Vyshe v stat'e otmechalos' znachenie  dvojnyh  literaturnyh  pamyatnikov  -
takih, v kotoryh vazhna  ne  tol'ko  hudozhestvennaya  cennost'  originala,  no
cennost' vklada perevodchika v russkuyu kul'turu. Privedeny takzhe svedeniya  po
istorii tekstov perevoda Bal'monta, otkrytiya mashinopisi  utrachennyh  chetyreh
p'es:  "Dama  Prividenie,",  "Luis  Peres  Galisiec",  "Volshebnyj   mag"   i
"Salamejskij al'kal'd".
     Nuzhno lish' eshche raz povtorit', chto, po mneniyu izdatelej,  bal'montovskie
perevody Kal'derona - yavlenie udivitel'noe.  Oni  dokazyvayut  osushchestvimost'
sochetaniya _maksimal'noj tochnosti_ (ih mozhno rekomendovat' kak dlya zanyatij po
sovershenstvovaniyu  znaniya  ispanskogo  yazyka,  tak  i  po  probleme  russkih
leksicheskih i sintaksicheskih ekvivalentov stilizovannoj rechi Kal'derona)  _s
vysokoj poetichnost'yu_.
     P'esy raspolozheny v hronologicheskom poryadke.
     V tekste Bal'monta ispravlyalis' lish' yavnye opechatki i opiski.
     Napisanie inostrannyh imen sobstvennyh u Bal'monta  sohranyalos',  no  v
nekotoryh sluchayah, gde ono orfograficheski otlichaetsya ot sovremennoj peredachi
vsledstvie izvestnoj obshchej evolyucii prinyatyh norm po sravneniyu s nachalom  XX
v., privodilos' (s sootvetstvuyushchej ogovorkoj) k sovremennoj norme.  Naibolee
chastoe izmenenie - eto suzhenie upotrebleniya "e" (osobenno v  diftongah)  ili
privedenie v sootvetstvie s preobladayushchej  sovremennoj  tradiciej  napisaniya
"u" ili "yu" posle  ispanskogo  "l'",  ne  sootvetstvuyushchego  ni  myagkomu,  ni
tverdomu russkomu "l". Naprimer: vmesto  don  Gutierre  u  Bal'monta  -  don
Gutierre, vmesto don Lyuis u Bal'monta - don Luis.
     Ne vosproizvoditsya takzhe  spornaya  ideya  Bal'monta  oboznachat'  perenos
udareniya v imeni Patrik  (po-russki  obychno  na  pervom  sloge)  na  "i",  v
sootvetstvii s ispanskim (voshodyashchim k latinskomu) ekvivalentom  "Patrisio",
putem napisaniya sdvoennogo  "k"  -  "Patrikk".  My  pishem  prosto  "Patrik",
napominaya, chto u Bal'monta vsyudu udarenie na vtorom sloge: "Patrik".
     Ne privilas' po-russki i upotreblyavshayasya  Bal'montom  (vosproizvedennaya
Sabashnikovymi) novoispanskaya tradiciya  stavit'  v  nachale  voprositel'nyh  i
vosklicatel'nyh predlozhenij sootvetstvuyushchie znaki  v  perevernutom  vide.  V
rukopisyah i izdaniyah kal'deronovskih vremen ona ne soblyudalas'.
     Bal'mont perevodil, estestvenno, po izdaniyam
     XIX v., v kotorye, v otlichie ot izdanij XVII v. i v bol'shinstve sluchaev
bolee tochno sleduyushchih im izdanij
     XX v., vvodilos' delenie treh dejstvij (po-ispanski - "hornad", "dnej")
na sceny ("yavleniya"). Takoe delenie, stavshee v nekotorom rode  mezhdunarodnoj
normoj izdaniya evropejskih dram,  my  sohranyaem.  |tim  dostigaetsya  bol'shaya
polnota vosproizvedeniya  perevoda  takim,  kakim  ego  videl  i  slyshal  sam
Bal'mont, a krome togo, obespechivayutsya udobstva pri chtenii i  postanovke,  a
takzhe pri pol'zovanii primechaniyami.
     V Dopolneniya vklyucheny celikom ili s  otmechennymi  sokrashcheniyami  stat'i,
kotorye K. D. Bal'mont predposylal svoim perevodam.
     V sluchae, esli v primechaniyah  ispol'zuyutsya  primechaniya  Bal'monta,  oni
otmecheny v skobkah inicialami K. B., a gde eti primechaniya polozheny v  osnovu
izmenennogo ili sokrashchennogo teksta, to pometoj v skobkah: po K. B.
     Pechatnye istochniki dlya vosproizvedeniya  perevoda  Bal'monta:  Sochineniya
Kal'derona / Per. s isp. K. D. Bal'monta. M.: izd.  M.  i  S.  Sabashnikovyh.
Vyp. I-III. 1900, 1902, 1912; dlya rukopisej: GBIL. Otdel Rukopisej. Arhiv K.
D. Bal'monta. Karton | 10. F 261.14 (5-8).
     Pomeshchaemyj v Dopolnenii  perevod  dramy  "ZHizn'  est'  son"  izvestnogo
uchenogo-ispanista Dmitriya Konstantinovicha Petrova (1872-1925)  vosproizveden
po redkomu malotirazhnomu ottisku: Kal'deron Pedro. ZHizn' est' son / Per.  D.
K. Petrova. SPb., 1898. Orfografiya, punktuaciya, napisanie imen  sohranyayutsya.
Sohraneny takzhe i primechaniya D. K. Petrova. Nado napomnit', chto oni napisany
v period, kogda ponyatie barokko eshche ne primenyalos' k literature i  specifika
estetiki barokko Kal'derona ne byla uyasnena.
     K nashemu izdaniyu prilozheny s  sootvetstvuyushchim  vvedeniem  materialy  po
bibliografii russkih perevodov Kal'derona G. A. Kogana.
     Podgotovka nastoyashchego izdaniya  prohodila  v  izvestnom  soglasovanii  s
podgotovkoj knigi: Iberica. Kul'tura narodov Pirenejskogo poluostrova  (Vyp.
II). Kal'deron i mirovaya kul'tura XVII v. Otv. red. akademik G. V.  Stepanov
(1919-1986); vypusk podgotovlen N. I. Balashovym i V. E.  Bagno  (L.:  Nauka,
1986).
     Napomnim, chto, pomimo izdaniya otdel'nyh p'es, v  SSSR  byli  napechatany
dva izdaniya sochinenij Kal'derona: Pedro Kal'deron. P'esy.  T.  I-II  /Sost.,
vstupit, stat'ya i primech. N. B. Tomashevskogo. Red. perevodov N. M. Lyubimova.
M.: Iskusstvo, 1961; a takzhe: Kal'deron de la Barka Pedro.  Izbrannye  p'esy
(na ispanskom yazyke), s apparatom na russkom yazyke: stat'ya S.  I.  Ereminoj,
podrobnyj kommentarij, vklyuchayushchij bibliografiyu A. S. Naumenko. M.: Progress,
1981.
     Osnovnoe ispanskoe izdanie, po kotoromu sveryalsya  tekst  i  na  kotoroe
dany ssylki v stat'yah: Calderbn de la Barka,  don  Pedro.  Obras  completes.
Vols I-III por A. Valbuena Briones. Madrid / Ed. Aguilar (t. I - 1966; t. II
- 1959; t. IIII - 1967).

     Nastoyashchee izdanie osushchestvlyaetsya v dvuh knigah. V pervoj pomeshcheny shest'
dram Kal'derona, v Prilozhenii stat'ya N. I. Balashova  i  primechaniya  k  shesti
dramam.
     Vo vtoroj  knige  chetyre  dramy  Kal'derona  v  perevode  Bal'monta,  v
Dopolneniyah - drama "ZHizn' est' son" v perevode D. K.  Petrova,  predisloviya
Bal'monta k sochineniyam  Kal'derona.  Prilozheniya  ko  vtoroj  knige  vklyuchayut
stat'i D. G. Makogonenko i G. A. Kogana, a takzhe primechaniya k publikuemym vo
vtoroj knige dramam.

                                                               N. I. Balashov


     (Amar despues de la muerte o El Tuzani de la Alpujarra)

     P'esa ne imeet tochnoj datirovki. Primernoe vremya napisaniya  -  1633  g.
Vpervye napechatana v 1677 g. v "Pyatoj chasti komedij Kal'derona"  (Barselona)
pod nazvaniem "Tusan iz Al'puharry".
     Sobytiya, opisyvaemye v drame, otnosyatsya  k  vosstaniyu  moriskov  i  ego
podavleniyu vojskami pod rukovodstvom dona Huana Avstrijskogo v 1570 g.
     Pri napisanii p'esy Kal'deron,  vozmozhno,  pol'zovalsya  mnogochislennymi
hronikami i istoricheskimi  sochineniyami,  otnosyashchimisya  k  istorii  vosstanij
ispanskih mavrov.
     Bal'mont napechatal dramu v 1902 g., vo II vypuske Sochinenij Kal'derona,
soprovodiv ee stat'ej i kommentariyami.
     Podrobno o shodstve i razlichii p'es Kal'derona, v centre kotoryh  stoyat
geroicheskie lichnosti ispancev, portugal'cev, hristian, magometan ili  lyudej,
dlya harakteristiki kotoryh veroispovedanie ne imeet reshayushchego znacheniya,  sm.
v stat'e N. I. Balashova, nast. izd.
     V Dopolneniya vklyuchena stat'ya Bal'monta o drame "Lyubov' posle smerti".

                                 Hornada I

     1 Moriski - tak nazyvalos'  arabskoe  naselenie  Ispanii,  kotoroe,  vo
vsyakom sluchae formal'no, prinyalo hristianstvo.
     2 Al'kuskus (al-cuzcuz) - nacional'noe blyudo u mavritanskih plemen. Kak
imya shuta (gras'oso) dovol'no chasto vstrechaetsya v p'esah Kal'derona.
     3 Korol' v  ukaze  //  Sobran'ya  nashi  zapretil.  -  Vse  musul'manskie
religioznye prazdniki byli strozhajshe zapreshcheny korolevskim ukazom Filipa  II
ot 17 sentyabrya 1566 g.
     4 Al'puharra - trudnodostupnaya gornaya cep'  v  Granadskom  korolevstve.
Kak klassicheskij  centr  arabskogo  vladychestva  Al'puharra  stala  simvolom
Arabskoj Ispanii.
     5 V Vivarambe... - Kogda-to predmest'e Granady. Nyne - ploshchad' togo  zhe
nazvaniya v samom gorode.
     6 Skazhi, Garses, a kak prishel ty iz Lepanto? - Anahronizm. Srazhenie pri
Lepanto (7  oktyabrya  1570  g.)  proizoshlo  uzhe  posle  podavleniya  vosstaniya
moriskov. Sm. v stat'e N. I. Balashova, nast, izd., kn. 1.
     7  Pod  manoveniem  vlastitel'noj  ruki,   //Sluzha   rozhdennomu   orlom
nepobedimym. - Imeetsya v vidu doi Huan Avstrijskij (1547-1578), pobochnyj syn
imperatora Karla V, proslavivshijsya kak polkovodec v  mnogochislennyh  vojnah,
kotorye  vela  togda  Ispaniya.  V  chastnosti,  on  komandoval   soedinennymi
ispanskimi i raznymi ital'yanskimi vojskami v morskoj bitve  pri  Lepanto.  V
ispanskoj literature XVI -  nachala  XVII  v.  on  okruzhen  oreolom  geroya  i
velikogo polkovodca.

                                 Hornada II

     1 Itak, vnimaj povestvovan'yu, // ...Dlya  nih  plody  rozhdayut  skaly.  -
Ochen' pokazatel'nyj dlya dramy otryvok. Podschitano, chto v 29  otryvkah  p'esy
(207 stihov) - pochti 7%  vsego  teksta  -  rech'  idet  o  nravah  i  obychayah
moriskov, a  v  34  sluchayah  (primerno  192  stiha)  -  opisyvaetsya  priroda
Al'puharry.
     2 Ne budu ya na sushe schastliv // S galerami, kak byl na more. - Don Huan
imeet v  vidu  morskuyu  bitvu  pri  Lepanto.  Slovesnaya  igra  postroena  na
sblizhenii slov "galera" - voennyj korabl' i "Galera" - krepost' moriskov.

                                Hornada III

     1 YA don'ya Tusan_i_ i  zdes'  //  Byla  moriskoj  ponevole,  //  V  dushe
ostavshis' katolichkoj. - Podobnaya tema byla ranee razvita v romane Servantesa
"Don Kihot" (istoriya lyubvi Anny Felis i dona Gregorio). Interesno,  chto  pri
napisanii dramy Kal'deron sledoval ukazaniyam  Lope  de  Vegi  v  ego  "Novom
iskusstve sochinyat' dramy". Sobytiya I hornady  proishodyat  v  techenie  odnogo
dnya, no mezhdu I i II hornadami prohodit dva goda. Na etot  schet  u  Lope  de
Vegi est' pryamoe ukazanie: "...Dejstvie proishodit v vozmozhno kratkij  srok,
no kogda poet opisyvaet istoriyu, v kotoroj dolzhno projti neskol'ko let,  oni
dolzhny byt' pomeshcheny mezhdu dvumya aktami".
     Dejstvie vo II hornade takzhe ukladyvaetsya v odin den'. Po etomu  povodu
est' ukazanie Lope: "...Kazhdoe dejstvie proishodit v dannyj period vremeni".
Razvitie dejstviya v dal'nejshem idet takzhe v sootvetstvii s ego ukazaniem: "V
pervom akte proishodit zavyazka dejstviya, vo vtorom  razvorachivayutsya  sobytiya
takim obrazom, chto do serediny tret'ego edva li kto-to  smog  by  opredelit'
dal'nejshee razvitie".
     Obratim takzhe vnimanie eshche na odno zamechanie: "Tragicheskoe i komicheskoe
smeshivayutsya". - |to polozhenie blestyashche podtverzhdaetsya  organichnym  vvedeniem
obraza Al'kuskusa v dramu.

                                                           D. G. Makogonenko

Last-modified: Fri, 13 Dec 2002 12:14:13 GMT
Ocenite etot tekst: