Persi Bishi SHelli. CHenchi
----------------------------------------------------------------------------
Perevod K. Bal'monta
Persi Bishi SHelli. Izbrannye proizvedeniya. Stihotvoreniya. Poemy. Dramy.
Filosofskie etyudy
M., "Ripol Klassik", 1998
OCR Bychkov M.N. mailto:bmn@lib.ru
----------------------------------------------------------------------------
CHENCHI
Moj milyj drug,
v dalekom krayu, posle razluki, mesyacy kotoroj pokazalis' mne godami, ya
stavlyu vashe imya nad posledneyu iz moih literaturnyh popytok. Moi pisaniya,
opublikovannye do sih por, byli, glavnym obrazom, ne chem inym, kak
voploshcheniem moih sobstvennyh predstavlenij o prekrasnom i spravedlivom. I
teper' ya uzhe mogu videt' v nih literaturnye nedostatki, svyazannye s
molodost'yu i neterpelivost'yu; oni byli snami o tom, chem im nuzhno bylo byt'
ili chem by oni mogli byt'. Drama, kotoruyu ya predlagayu vam teper',
predstavlyaet iz sebya gor'kuyu dejstvitel'nost': zdes' ya otkazyvayus' ot vsyakoj
prityazatel'noj pozy cheloveka pouchayushchego i dovol'stvuyus' prostym izobrazheniem
togo, chto bylo, - v kraskah, zaimstvuemyh mnoyu iz moego sobstvennogo serdca.
Esli by ya znal kogo-nibud' bolee odarennogo, chem vy, vsem tem, chem
dolzhen obladat' chelovek, ya postaralsya by pribegnut' k ego imeni, chtoby
ukrasit' eto proizvedenie. No ya nikogda ne znal nikogo, kto s svoeyu
delikatnost'yu sochetal by stol'ko dostoinstva, pryamodushiya i smelosti; nikogo,
kto, buduchi sam svoboden ot zla, otnosilsya by s takoyu udivitel'noyu
terpimost'yu ko vsem, v ch'ih delah i myslyah - zloe; nikogo, kto tak umel by
prinyat' ili okazat' uslugu, hotya on ne mozhet ne delat' tak, chtoby poslednee
ne prevyshalo pervogo; ya ne znal, nakonec, nikogo, ch'ya zhizn' byla by bolee
prostoyu i bolee chistoyu v samom vysokom smysle etogo slova. A ya uzhe byl
schastliv v druzhbe, kogda k chislu imen mne dorogih prisoedinilos' vashe.
Pust' zhe eta upornaya i neprimirimaya vrazhda ko vsyakomu semejnomu i
obshchestvennomu proizvolu i obmanu, kotoroyu ukrashena vasha zhizn' i kotoraya
ukrasila by moyu, bud' u menya dlya etogo talant i zdorov'e, ne rasstaetsya s
vami nikogda, pust' s neyu my zhivem i umrem, podderzhivaya drug druga v nashej
zadache.
Bud'te zhe schastlivy!
Iskrenno predannyj vam drug vash,
Persi B. SHelli.
Rim, 29 maya, 1819.
Vo vremya moego puteshestviya po Italii mne soobshchili manuskript, kotoryj
byl skopirovan iz arhivov palacco CHenchi v Rime i soderzhal podrobnyj
rasskaz ob uzhasah, okonchivshihsya gibel'yu odnoj iz samyh blagorodnyh i bogatyh
rimskih familij v epohu pravleniya Papy Klimenta VIII, v 1599 godu. Rasskaz
zaklyuchaetsya v tom, chto nekij starik, prozhiv zhizn' v rasputstve i
bezzakoniyah, v konce koncov proniksya neumolimoyu nenavist'yu k svoim
sobstvennym detyam; po otnosheniyu k odnoj iz docherej eto chuvstvo vyrazilos' v
forme krovosmesitel'noj strasti, otyagchennoj vsyakogo roda zhestokostyami i
nasiliem. Doch' ego, posle dolgih i naprasnyh popytok izbegnut' togo, chto ona
schitala neizgladimym oskverneniem dushi i tela, zadumala nakonec, s svoeyu
machehoj i bratom, ubit' obshchego ih pritesnitelya. Molodaya devushka, pobuzhdennaya
k takomu strashnomu postupku izvestnym dushevnym dvizheniem, kotoroe peresililo
ego uzhas, byla, nesomnenno, krotkim i prekrasnym sushchestvom, sozdannym dlya
togo, chtoby byt' lyubimym i obozhaemym, i, takim obrazom, ona byla
nasil'stvenno otbroshena ot svoej myagkoj natury neotvratimoyu siloj
obstoyatel'stv i ubezhdeniya. Prestuplenie bylo bystro obnaruzheno, i, nesmotrya
na samye nastojchivye pros'by, s kotorymi obrashchalis' k Pape naibolee
vysokopostavlennye lica v Rime, vinovnye byli kazneny. Starik CHenchi v
prodolzhenie svoej zhizni neodnokratno pokupal u Papy, za summu v sto tysyach
kron, proshchenie svoim prestupleniyam, dlya kotoryh net slov, - tak oni
chudovishchny; poetomu smertnaya kazn' dlya ego zhertv vryad li mozhet byt' ob®yasnena
lyubov'yu k pravosudiyu. Sredi drugih pobuditel'nyh motivov k strogosti Papa,
veroyatno, chuvstvoval, chto, kto by ni ubil grafa CHenchi, vo vsyakom sluchae
ubijca lishal ego kaznu vernogo i bogatogo istochnika dohodov. Papskoe
pravitel'stvo predprinyalo krajnie mery predostorozhnosti protiv opublikovaniya
faktov, yavlyayushchihsya takim tragicheskim dokazatel'stvom sobstvennogo ego
bezzakoniya i slabosti; tak chto pol'zovanie manuskriptom, do poslednego
vremeni, bylo svyazano s izvestnymi zatrudneniyami. Soobshchit' chitatelyu takie
sobytiya, predstaviv emu vse chuvstva teh, kto byl v nih nekogda dejstvuyushchimi
licami, izobrazit' ih nadezhdy i opaseniya, ih uverennost' v uspehe i
predchuvstvie temnogo ishoda, ih raznorodnye interesy, strasti i mneniya,
svyazannye vzaimodejstviem i sopernichestvom, no v svoej raznorodnosti kak by
vstupivshie v odin tajnyj zagovor i vedushchie k odnomu strashnomu koncu,
izobrazit' vse eto - znachit brosit' polosy sveta v samye sokrovennye oblasti
chelovecheskogo serdca i sdelat' yavnym to, chto est' tajnogo v ego temnyh
peshcherah.
Po priezde v Rim ya zametil, chto, nahodyas' v ital'yanskom obshchestve,
nel'zya upomyanut' ob istorii familii CHenchi, bez togo chtoby ne vyzvat'
glubokogo zahvatyvayushchego interesa; ya zametil takzhe, chto v ital'yancah
neizmenno proyavlyaetsya romanticheskaya zhalost' k toj, ch'e telo dva stoletiya
tomu nazad smeshalos' s obshchim prahom, i strastnoe opravdanie uzhasnogo
postupka, k kotoromu ona byla vynuzhdena svoimi obidami. Predstaviteli samyh
raznorodnyh sloev obshchestva znali fakticheskuyu kanvu rasskaza i neizmenno
otzyvalis' na ego podavlyayushchij interes, kotoryj, po-vidimomu, s magicheskoyu
siloj mozhet zavladevat' chelovecheskim serdcem. U menya byla s soboj kopiya s
portreta Beatriche, sdelannogo Gvido i hranyashchegosya v palacco Kolonna, i moj
sluga totchas zhe uznal ego kak portret La Cenci {Portret Beatriche CHenchi,
sdelannyj Gvido Reni, nahoditsya teper' i palacco Barberini, zal III, | 85.}.
|tot nacional'nyj i vseobshchij interes, kotoryj dannoe povestvovanie v
techenie dvuh stoletij vyzyvalo i prodolzhaet vyzyvat' sredi vseh sloev
obshchestva, v bol'shom gorode, gde voobrazhenie vechno chem-nibud' zanyato, vnushil
mne mysl', chto dannyj syuzhet podhodit dlya dramy. V dejstvitel'nosti eto byla
uzhe gotovaya tragediya, poluchivshaya odobrenie i sniskavshaya uspeh blagodarya
svoej sposobnosti probuzhdat' i podderzhivat' sochuvstvie lyudej. Nuzhno bylo
tol'ko, kak mne dumalos', oblech' ee takim yazykom, svyazat' ee takim
dejstviem, chtoby ona pokazalas' rodnoyu dlya vosprinimayushchih serdec moih
sootechestvennikov. Glubochajshie i samye vozvyshennye sozdaniya tragicheskoj
fantazii, _Korol' Lir_ i dve dramy, izlagayushchie rasskaz ob |dipe, byli
povestvovaniyami, uzhe sushchestvovavshimi v predanii, kak predmet narodnoj very i
narodnogo sochuvstviya, prezhde chem SHekspir i Sofokl sdelali ih blizkimi dlya
simpatii vseh posleduyushchih pokolenij chelovechestva.
Pravda, eta istoriya CHenchi v vysshej stepeni uzhasna i chudovishchna:
neposredstvennoe izobrazhenie ee na scene bylo by chem-to nesterpimym. Tot,
kto vzyalsya by za podobnyj syuzhet, dolzhen byl by usilit' ideal'nyj i umen'shit'
real'nyj uzhas sobytij, tak chtoby naslazhdenie, proistekayushchee iz poezii,
svyazannoj s etimi burnymi strastyami i prestupleniyami, moglo smyagchit' bol'
sozercaniya nravstvennogo urodstva, sluzhashchego ih istochnikom. Takim obrazom, v
dannom sluchae otnyud' ne sleduet pytat'sya sozdat' zrelishche, sluzhashchee tomu, chto
na nizkom prostorechii imenuetsya moral'nymi zadachami. Vysshaya moral'naya
zadacha, k kotoroj mozhno stremit'sya v drame vysshego poryadka, eto - cherez
posredstvo chelovecheskih simpatij i antipatij - nauchit' chelovecheskoe serdce
samopoznaniyu: imenno v sootvetstvii s temi ili inymi razmerami takogo znaniya
kazhdoe chelovecheskoe sushchestvo, v toj ili inoj mere, mozhet byt' mudrym,
spravedlivym, iskrennim, snishoditel'nym i dobrym. Esli dogmaty mogut
sdelat' bol'she, - prekrasno; no drama vovse ne podhodyashchee mesto, chtoby
zanyat'sya ih podkrepleniem. Net somneniya, chto nikakoj chelovek ne mozhet byt' v
dejstvitel'nosti obescheshchen tem ili inym postupkom drugogo; i luchshij otvet na
samye chudovishchnye oskorbleniya - eto dobrota, sderzhannost' i reshimost'
otvratit' oskorbitelya ot ego temnyh strastej siloyu krotkoj lyubvi. Mest',
vozmezdie, vozdayanie - ne chto inoe, kak zlovrednoe zabluzhdenie. Esli by
Beatriche dumala tak, ona byla by bolee mudroyu i horoshej, no ona nikogda ne
mogla by yavit' iz sebya harakter tragicheskij: te nemnogie, kogo moglo by
zainteresovat' podobnoe zrelishche, ne byli by v sostoyanii obuslovit'
dramaticheskij zamysel, za otsutstviem vozmozhnosti sniskat' sochuvstvie k ih
interesu v masse lyudej, ih okruzhayushchih. |ta bespokojnaya anatomiziruyushchaya
kazuistika, s kotoroyu lyudi starayutsya opravdat' Beatriche, v to zhe vremya
chuvstvuya, chto ona sdelala nechto nuzhdayushcheesya v opravdanii; etot suevernyj
uzhas, s kotorym oni sozercayut odnovremenno ee obidy i ee mest', - i
obuslovlivayut dramaticheskij harakter togo, chto ona sovershila i chto ona
preterpela.
YA popytalsya izobrazit' haraktery s vozmozhnoj istoricheskoj vernost'yu,
takimi, kakimi oni, veroyatno, byli, i staralsya izbegnut' oshibochnogo zhelaniya
zastavit' ih dejstvovat' soglasno s moimi sobstvennymi predstavleniyami o
spravedlivom i nespravedlivom, istinnom i lozhnom, ibo v etom sluchae pod
skvoznym pokrovom imen i deyanij shestnadcatogo veka vystupili by holodnye
olicetvoreniya izvestnyh chert moego sobstvennogo uma. Geroi moej dramy
predstavleny kak katoliki, i kak katoliki, gluboko proniknutye religioznym
chuvstvom. Protestantskoe chuvstvo uvidit nechto neestestvennoe v etom
nastojchivom i bespreryvnom oshchushchenii svyazi mezhdu Bogom i chelovekom, kotorym
proniknuta tragediya CHenchi. Ono v osobennosti budet porazheno soedineniem
nesomnennoj ubezhdennosti v istinnosti obshcheprinyatoj religii s holodnym i
reshitel'nym uporstvom v osushchestvlenii chudovishchnogo prestupleniya. No religiya v
Italii ne yavlyaetsya, kak v stranah protestantskih, naryadom, kotoryj nosyat v
osobennye dni, ili pasportom, izbavlyayushchim ot pritesnenij, ili mrachnoj
strast'yu k razgadyvaniyu nepronicaemyh tajn nashego bytiya, kotoraya lish' pugaet
togo, kto obladaet eyu, privodya ego k krayu temnoj bezdny. V ume
katolika-ital'yanca religiya, tak skazat', sosushchestvuet s veroj v to,
otnositel'no chego vse lyudi imeyut samoe dostovernoe svedenie. Ona perepletena
zdes' so vsem stroem zhizni. |to - obozhanie, vera, podchinennost',
raskayanie, slepoe voshishchenie; ne pravilo nravstvennogo povedeniya. Ona ne
imeet neobhodimoj svyazi s kakoj-libo dobrodetel'yu. V Italii samyj
ot®yavlennyj negodyaj mozhet byt' vpolne nabozhnym chelovekom i priznavat' sebya
takovym, ne oskorblyaya etim ustanovivshuyusya veru. Religiya zdes' napryazhennym
obrazom pronikaet ves' obshchestvennyj stroj i predstavlyaet iz sebya, soglasno s
tem ili inym temperamentom, strast', ubezhdenie, izvinenie, pribezhishche, -
nikogda ne prepyatstvie. Sam CHenchi vystroil chasovnyu v chest' sv. Fomy Apostola
i ustanovil messy dlya uspokoeniya svoej dushi. Tak tochno v pervoj scene
chetvertogo dejstviya Lukreciya, posle togo kak ona podlila CHenchi opiuma,
podvergaet sebya vsem posledstviyam prerekanij s nim, lish' by tol'ko dobit'sya,
posredstvom vymyshlennoj istorii, chtoby on ispovedalsya pered smert'yu, chto
schitaetsya katolikami sushchestvennym dlya spaseniya dushi, i ona tol'ko togda
otkazyvaetsya ot svoego namereniya, kogda vidit, chto ee nastojchivost' mozhet
podvergnut' Beatriche novym oskorbleniyam.
Kogda ya pisal etu dramu, ya tshchatel'no izbegal vvedeniya v nee togo
elementa, kotoryj nosit nazvanie chistoj poezii, i ya nadeyus', chto v nej
edva-edva najdetsya kakoe-nibud' otdel'noe upodoblenie ili opisanie takogo
roda, esli tol'ko ne schitat', vlozhennoe v usta Beatriche, opisanie propasti,
gde, po ugovoru, dolzhno proizojti ubienie ee otca {Ideya etogo monologa byla
vnushena odnim iz samyh vozvyshennyh mest v drame Kal'derono El Purgatorio de
San Patricia (CHistilishche svyatogo Patrikka) - edinstvennyj plagiat, kotoryj ya
umyshlenno dopustil v etoj p'ese. - SHelli.}.
V dramaticheskom proizvedenii voobrazhenie i strast' dolzhny vzaimno
pronikat' drug druga, tak chtoby pervoe sluzhilo vsecelo dlya polnogo razvitiya
i osveshcheniya vtoroj. Voobrazhenie - eto kak by bessmertnyj Bog, Kotoryj dolzhen
prinyat' telesnuyu obolochku, chtoby prinesti osvobozhdenie ot smertnyh strastej.
Takim putem kak samye otdalennye ot obychnogo, tak i samye povsednevnye
obrazy odinakovo mogut sluzhit' celyam dramaticheskogo iskusstva, kogda ih
primenyayut k osveshcheniyu sil'nogo chuvstva, kotoroe vozvyshaet to, chto nizko, i
stavit v odin uroven' s ponimaniem to, chto vozvyshenno, nabrasyvaya na vse
ten' svoego sobstvennogo velichiya. V drugih otnosheniyah ya menee stesnyal sebya
kakimi-libo soobrazheniyami, t.e. pisal bez chrezmernoj razborchivosti i
uchenosti v vybore slov. V dannom sluchae ya sovershenno shozhus' s temi iz
sovremennyh kritikov, kotorye utverzhdayut, chto nuzhno upotreblyat' samyj
prostoj chelovecheskij yazyk, chtoby vyzvat' istinnuyu simpatiyu, i chto nashi
velikie predki, starye anglijskie poety, byli pisatelyami, izuchenie kotoryh
dolzhno pobuzhdat' nas sdelat' dlya nashego veka to, chto oni sdelali dlya svoego.
No togda yazyk poezii dolzhen byt' real'nym yazykom lyudej voobshche, a ne togo
otdel'nogo klassa, k kotoromu pisatel' sluchajno prinadlezhit. Vse eto ya
govoryu o tom, chto ya pytalsya sdelat': izlishnee pribavlyat', chto uspeh - delo
uzhe drugoe; v osobennosti uspeh togo, ch'e vnimanie lish' s nedavnego
vremeni bylo obrashcheno na izuchenie dramaticheskoj literatury.
Vo vremya svoego prebyvaniya v Rime ya staralsya oznakomit'sya s
pamyatnikami, kotorye, otnosyas' k dannomu syuzhetu, dostupny dlya inostranca.
Portret Beatriche v palacco Kolonna predstavlyaet iz sebya prevoshodnejshee
proizvedenie iskusstva: Gvido sdelal ego v to vremya, kogda ona byla
zaklyuchena v tyur'mu {|to legenda, otvergnutaya poslednimi izyskaniyami.}.
Vmeste s tem portret etot v vysshej stepeni interesen, kak vernoe izobrazhenie
odnogo iz prekrasnejshih sozdanij prirody. V nepodvizhnyh chertah blednogo lica
chuvstvuetsya spokojnaya garmoniya: ona, po-vidimomu, pechal'na i udruchena, no
otchayanie, zastyvshee v ee vyrazhenii, smyagcheno izyashchnoyu krotost'yu terpeniya. Ee
golova zadrapirovana belym tyurbanom, iz-pod skladok kotorogo vybivayutsya
svetlye pryadi zolotyh volos, padayushchih vokrug ee shei. Ochertaniya lica ee v
vysshej stepeni delikatny; brovi razdeleny i dugoobrazno pripodnyaty; guby
otmecheny toyu yarkoyu i opredelennoyu vyrazitel'nost'yu voobrazheniya i
vpechatlitel'nosti, kotoroj ne podavilo stradanie i sama smert', po-vidimomu,
ne mogla by pogasit'. Lob shirokij i otkrytyj: glaza, kotorye, kak
peredayut, byli zamechatel'ny po svoej zhivosti, opuhli ot slez i lisheny
bleska, no oni ispolneny prekrasnoj nezhnosti i yasnosti. Vo vsem lice
chuvstvuetsya prostota i dostoinstvo, proizvodyashchie neskazanno-pateticheskoe
vpechatlenie, v soedinenii s izyskannym ocha rovaniem i glubokoyu skorb'yu.
Po-vidimomu, Beatriche CHenchi byla odnoyu iz teh redkih lichnostej, v kotoryh
energiya i graciya uzhivayutsya vmeste, ne umalyaya odna druguyu: ee natura byla
prostoyu i glubokoj. Prestupleniya i bedy, v ch'ih setyah prishlos' ej byt'
dejstvuyushchim i stradayushchim licom, yavlyayutsya kak by maskoj i mantiej, kotorymi
obstoyatel'stva oblekli ee dlya ee individual'noj roli na mirovoj scene.
Palacco CHenchi po razmeram svoim ochen' obshirno; i, hotya ono chast'yu
modernizirovano, v nem eshche ostaetsya obshirnaya i mrachnaya massa feodal'noj
arhitektury, v tom samom sostoyanii, v kakom ona byla, kogda zdes'
razygryvalis' uzhasayushchie sceny, yavivshiesya syuzhetom etoj tragedii. Palacco
raspolozheno v odnom iz mrachnyh ugolkov Rima, vblizi Evrejskogo kvartala: iz
verhnih ego okon mozhno videt' obshirnye ruiny Palatinskogo Holma, napolovinu
skrytye pod navesom pyshnoj rastitel'nosti. V odnoj chasti palacco est' dvor,
- byt' mozhet, tot samyj, gde CHenchi vystroil chasovnyu v chest' sv. Fomy:
okruzhennyj granitnymi kolonnami i ukrashennyj antichnymi frizami tonkoj
raboty, on zamknut v to zhe vremya, soglasno so starinnym ital'yanskim vkusom,
balkonami nad balkonami, v vide otkrytyh lozh. Odni iz vorot Palacco,
vystroennye iz ogromnyh kamnej i vedushchie temnym i vysokim perehodom k
ugryumym podzemnym komnatam, porazili menya sovershenno osobennym obrazom.
O zamke Petrella ya ne mog poluchit' nikakih svedenij, krome teh, kotorye
nahodyatsya v manuskripte.
Graf Franchesko CHenchi.
Dzhakomo
ego synov'ya.
Bernardo
Kardinal Kamillo.
Orsino, prelat.
Savella, papskij legat.
Olimpio
ubijcy.
Marcio
Andrea, sluga CHenchi.
Nobili, sud'i, strazhi, slugi.
Lukreciya, zhena CHenchi i macheha ego detej.
Beatriche, ego doch'.
Scena glavnym obrazom v Rime; vo vremya chetvertogo dejstviya ona perenositsya v
Petrellu, zamok sredi Apulijskih Apennin.
|poha: papstvo Klimenta VIII.
Komnata v palacco CHenchi. Vhodyat graf CHenchi i kardinal Kamillo.
Kamillo
My mozhem eto delo ob ubijstve
Zamyat' sovsem, no tol'ko vam pridetsya
Otdat' ego Svyatejshestvu pomest'e,
Kotoroe za Pinchio lezhit.
CHtob v etom punkte vynudit' u Papy
Soglasie, ya dolzhen byl pribegnut'
K poslednemu resursu - operet'sya
Na vse moe vliyanie v konklave,
I vot ego Svyatejshestva slova:
"Graf CHenchi pokupaet za bogatstva
Takuyu beznakazannost', chto v nej
Velikaya skryvaetsya opasnost';
Uladit' dva-tri raza prestuplen'ya.
Svershaemye vami, - eto znachit
Ves'ma obogatit' svyatuyu Cerkov'
I dat' vozmozhnost' gibnushchej dushe
Raskayat'sya i zhit', izbegnuv Ada:
No chest' ego vysokogo prestola
Ne mozhet dopustit', chtob etot torg
Byl veshch'yu ezhednevnoj, prikryvaya
Obshirnyj sonm chudovishchnyh grehov,
Kotoryh i skryvat' vy ne hotite
Ot vozmushchennyh vzorov glaz lyudskih".
CHenchi
Tret' vseh moih vladenij, - chto zh, nedurno!
Idet! Kak slyshal ya, plemyannik Papy
Odnazhdy arhitektora poslal,
CHtob vystroit' nedurnen'kuyu villu
Sred' pyshnyh vinogradnikov moih,
V blizhajshij raz, kak tol'ko ya ulazhu
Svoi dela s ego pochtennym dyadej.
Ne dumal ya, chto tak ya popadus'!
Otnyne ni svidetel', ni lampada
Ne budut ugrozhat' razoblachit'
Vse, chto uvidel etot rab negodnyj,
Grozivshij mne. On shchedro nagrazhden, -
Nabil emu ya glotku cepkoj pyl'yu.
I kstati, vse, chto videl on, lish' stoit
Togo, chto stoit zhizn' ego. Pechal'no. -
"Izbegnut' Ada!" - Pust' zhe Satana
Pomozhet dusham ih izbegnut' Neba!
Somnen'ya net, chto s Papoyu Klimentom
Lyubeznye plemyanniki ego,
Skloniv kolena, molyatsya userdno
Apostolu Petru i vsem svyatym,
CHtob radi ih on dal mne dolgoj zhizni,
CHtob dal mne sily, gordosti, bogatstva
I chuvstvennyh zhelanij, - chtoby mog ya
Tvorit' postupki, sluzhashchie im
CHudesnym kaznacheem. Pust' zhe znayut
Moi dobrozhelateli, chto mnogo
Eshche vladenij est' u grafa CHenchi,
K kotorym prikosnut'sya im nel'zya.
Kamillo
O, mnogo, i dostatochno, s izbytkom,
CHtob chestno zhit' i chestno primirit'sya
S svoej dushoj, i s Bogom, i s lyud'mi.
Podumajte, kakoj glubokij uzhas:
Deyan'ya sladostrastiya i krovi,
Prikrytye pochtennost'yu sedin!
Vot v etot chas mogli by vy spokojno
Sidet' v krugu sem'i, sredi detej,
No strashno vam, v ih vzorah vy prochtete
Pozor i styd, napisannye vami.
Gde vasha molchalivaya zhena?
Gde vasha doch'? Svoim prozrachnym vzglyadom
Na chto ona, byvalo, ni posmotrit,
Vse delalos' kak budto veselej.
Byt' mozhet, mog by vzor ee prekrasnyj
Ubit' vraga, gnezdyashchegosya v vas.
Zachem ona zhivet v uedinen'e,
Beseduya s odnoj svoej toskoj,
Ne nahodyashchej slov dlya vyrazhen'ya?
Otkrojtes' mne, vy znaete, chto ya
ZHelayu vam dobra. YA videl blizko,
Kak yunost' vasha burnaya proshla,
Ispolnennaya dymnogo pozhara;
YA videl blizko derzkij beg ee,
Kak tot, kto vidit plamya meteora,
No v vas ne gasnet etot zhadnyj blesk;
YA videl blizko vashu vozmuzhalost',
V kotoroj vmeste s beshenstvom strastej,
SHla ob ruku bezzhalostnost'; i nyne
YA vizhu obescheshchennuyu starost',
Sogbennuyu pod bremenem grehov,
So svitoyu besstydnyh prestuplenij.
A ya vse zhdal, chto v vas proglyanet svet.
CHto vy eshche ispravites', - i trizhdy
YA spas vam zhizn'.
CHenchi
Za chto Al'dobrandino
Vam zemli daet bliz Pinchio. Eshche
Proshu vas, kardinal, odno zametit',
I mozhem stolkovat'sya my togda:
Odin moj drug zagovoril serdechno
O docheri i o zhene moej;
On chasto naveshchal menya; i chto zhe!
Nazavtra posle toj besedy teploj
Ego zhena i doch' prishli ko mne
Sprosit', - chto ne vidal li ya ih muzha
I nezhnogo otca. YA ulybnulsya.
Mne pomnitsya, s teh por oni ego
Ne videli.
Kamillo
Neschastnyj, beregis'!
CHenchi
Tebya? Pomiluj, eto bespolezno.
Pora nam znat' drug druga. A naschet
Togo, chto prestupleniem zovetsya
Sredi lyudej, - naschet moej privychki
ZHelaniya svoi osushchestvlyat',
K obmanu i k nasil'yu pribegaya, -
Tak eto ved' ni dlya kogo ne tajna, -
K chemu zh teper' ob etom govorit'?
YA chuvstvuyu spokojnuyu vozmozhnost'
Skazat' odno i to zhe, govorya
Kak s vami, tak i s sobstvennoj dushoyu.
Ved' vy zhe vydaete, budto vy
Menya pochti ispravili, - tak, znachit,
Nevol'no vam prihoditsya molchat',
Hotya by iz tshcheslaviya, pritom zhe,
YA dumayu, i strah pobudit vas
Ne ochen' obo mne rasprostranyat'sya.
Vse lyudi uslazhdayutsya v razvrate;
Vsem lyudyam mest' sladka; i sladko vsem
Torzhestvovat' nad uzhasom terzanij,
Kotoryh ne ispytyvaesh' sam,
Laskat' svoj tajnyj mir chuzhim stradan'em.
No ya nichem drugim ne naslazhdayus',
YA raduyus' pri vide agonii,
YA raduyus' pri mysli, chto ona
Drugomu smert', a mne - odna kartina.
I net ukorov sovesti v dushe,
I melochnogo straha ya ne znayu,
Vsego, v chem groznyj prizrak dlya drugih.
Takie pobuzhden'ya nerazluchny
So mnoj, kak kryl'ya s korshunom, - i vechno
Moe voobrazhenie risuet
Peredo mnoj odni i te zhe formy.
Odni i te zhe alchnye mechtan'ya.
I tol'ko te, kotorye drugih,
Podobnyh vam, vsegda zastavyat drognut'.
A mne, kak yastvo sladkoe, kak son
ZHelannyj, - zhdesh' ego i ne dozhdesh'sya.
Kamillo
Ne chuvstvuesh', chto ty iz zhalkih zhalkij?
CHenchi
YA zhalkij? Net. YA tol'ko - to, chto vashi
Teologi zovut ozhestochennym,
Inache zakosnelym nazyvayut;
Mezh tem kak esli kto i zakosnel,
Tak eto lish' oni v svoem besstydstve,
Pozorya tak osobennyj moj vkus.
Ne skroyu, ya schastlivej byl kogda-to,
V te dni, kak vse, o chem ya ni mechtal,
Sejchas zhe mog ispolnit', kak muzhchina.
Togda razvrat manil menya sil'nee,
CHem mest'; teper' moi zatei merknut;
My vse stareem, da; takov zakon.
No est' eshche zavetnoe deyan'e,
CHej uzhas mozhet strasti probudit'
I v tom, kto holodnej menya, ya zhazhdu
Ego svershit' - svershu - ne znayu chto.
V dni yunosti moej ya dumal tol'ko
O sladkih udovol'stviyah, pitalsya
Lish' medom: no, klyanus' svyatym Fomoj,
Ne mogut lyudi vechno zhit', kak pchely;
I ya ustal; no do teh por, poka
YA ne ubil vraga i ne uslyshal
Ego stenanij zhalkih i rydanij
Ego detej, ne znal ya, chto na svete
Est' novaya uslada, o kotoroj
Teper' ya malo dumayu, lyubya
Ne smert', a durno-skrytyj uzhas smerti,
Nedvizhnye raskrytye glaza
I blednye, trepeshchushchie guby,
Kotorye bezmolvno govoryat,
CHto skorbnyj duh vnutri zalit slezami
Strashnee, chem krovavyj pot Hrista.
YA ochen'-ochen' redko ubivayu
To telo, v ch'ej muchitel'noj temnice
Zaklyuchena plenennaya dusha,
Pokornaya moej zhestokoj vlasti
I kazhdyj mig pitaemaya strahom.
Kamillo
Net, dazhe samyj chernyj adskij duh,
Likuya v op'yanen'e prestuplen'ya,
Ne mog tak govorit' s samim soboyu,
Kak v etot mig ty govorish' so mnoj.
Blagodaryu Sozdatelya za to, chto
On pozvolyaet mne tebe ne verit'.
(Vhodit Andrea.)
Andrea
Vas, gospodin moj, hochet uvidat'
Kakoj-to dvoryanin iz Salamanki.
CHenchi
Prosi ego v priemnyj zal.
(Andrea uhodit.)
Kamillo
Proshchaj.
YA budu umolyat' Tvorca Blagogo,
CHtob sluh On ne sklonyal k tvoim recham,
Obmannym i bezbozhnym, chtob tebya On
Ne predal t'me.
(Kamillo uhodit.)
CHenchi
Tret' vseh moih vladenij!
YA dolzhen sokratit' svoi rashody,
Ne to bogatstvo, mech preklonnyh let,
Ujdet navek iz ruk moih issohshih.
Eshche vchera prishel prikaz ot Papy,
CHtob soderzhan'e ya uchetveril
Proklyatym synov'yam moim: narochno
Iz Rima ya poslal ih v Salamanku,
Byt' mozhet, s nimi chto-nibud' sluchitsya,
Byt' mozhet, mne udastsya umertvit'
Golodnoj smert'yu ih. O Bozhe moj,
Molyu Tebya, poshli im smert' skoree!
Bernardo i zhene moej teper' uzh
Ne luchshe, chem v adu; a Beatriche...
(Podozritel'no oglyadyvaetsya krugom.)
YA dumayu, chto tam menya ne slyshat,
Da esli b dazhe slyshali! No vse zhe
Ne nuzhno govorit', hotya v slovah
Likuet torzhestvuyushchee serdce.
Ne nuzhno! O nemoj bezglasnyj vozduh,
Ty ne uznaesh' tajnyh dum moih.
Vy, kamennye plity, po kotorym
YA shestvuyu, idya v ee pokoi,
Pust' vashe eho shepchetsya trevozhno
O tom, kak vlasten shag moj, ne o tom,
CHto dumayu! - Andrea!
(Vhodit Andrea.)
Andrea
Gospodin moj!
CHenchi
Podi skazhi, chtob v komnate svoej
Menya zhdala segodnya Beatriche
V vechernij chas, - net, v polnoch', i odna.
(Uhodit.)
Sad, primykayushchij k palacco CHenchi. Vhodyat Beatriche i Orsino, prodolzhaya svoj
razgovor.
Beatriche
Ne iskazhajte istiny, Orsino.
Vy pomnite, my s vami govorili
Von tam. Otsyuda vidno eto mesto.
S teh por proshlo dva goda, - stol'ko dnej!
Aprel'skoj noch'yu lunnoj, tam, pod ten'yu
Razvalin Palatinskogo Holma,
YA vam otkryla tajnye mechtan'ya.
Orsino
Vy mne skazali: "YA tebya lyublyu".
Beatriche
Svyashchennicheskij san stoit mezh nami,
Ne govorite bol'she o lyubvi.
Orsino
No poluchit' mogu ya razreshen'e
Ot Papy. On pozvolit mne zhenit'sya.
Vy dumaete, mozhet byt', chto posle
Togo, kak prinyal ya duhovnyj san,
Vash obraz ne stoit peredo mnoyu.
Vo t'me nochnoj i v yarkom svete dnya?
Beatriche
YA snova povtoryayu vam, Orsino:
Ne govorite bol'she o lyubvi.
I esli b razreshen'e vy imeli,
Ono dlya vas, otnyud' ne dlya menya.
Mogu li ya pokinut' dom pechali,
Poka Bernardo bednyj v nem i ta,
CH'ej krotosti obyazana ya zhizn'yu
I vsem, chto est' horoshego vo mne!
Poka est' sily, ya dolzhna terzat'sya.
I samaya lyubov', chto prezhde ya
K vam chuvstvovala, stala gor'koj mukoj.
Uvy, Orsino! YUnyj nash soyuz
Dejstvitel'no byl tol'ko yunoj grezoj.
I kto zh ego razrushil, kak ne vy,
Prinyav obet, kotoryj unichtozhit'
Ne mozhet Papa. YA eshche lyublyu,
Eshche lyubit' ya vas ne perestanu,
No tol'ko kak sestra ili kak duh;
I v vernosti holodnoj ya klyanus' vam.
Byt' mozhet, eto dazhe horosho,
CHto nam nel'zya zhenit'sya. V vas ya vizhu
Kakuyu-to neiskrennost' i skrytnost',
CHto mne ne nravitsya. O, gore mne!
Kuda, k komu dolzhna ya obratit'sya?
Vot dazhe i teper', glyadya na vas,
YA chuvstvuyu, chto vy ne drug mne bol'she,
I vy, kak budto serdcem otgadav,
CHto v serdce u menya teper', smeetes'
Pritvornoyu ulybkoj, tochno ya
Nespravedliva v etom podozren'e.
O, net, prostite! |to vse ne to!
Menya pechal' kazat'sya zastavlyaet
Takoj zhestokoj, - v serdce net togo,
CHem ya kazhus'. YA vsya iznemogayu
Ot bremeni gluboko-skorbnyh dum,
Kotorye kak budto predveshchayut
Kakoe-to neschast'e... Vprochem, chto zhe
Sluchit'sya mozhet hudshego eshche?
Orsino
Vse budet horosho. Gotova pros'ba?
Vy znaete, kak sil'no, Beatriche,
Vnimanie moe k zhelan'yam vashim.
Ne somnevajtes', ya upotreblyu
Vse rven'e, vse umenie, i Papa
Uslyshit vashu zhalobu.
Beatriche
Vniman'e
K zhelaniyam moim, umen'e, rven'e...
O, Bozhe, kak vy holodny ko mne!
Skazhite mne odno lish' slovo...
(v storonu.)
Gore!
Mne ne k komu pojti, a ya stoyu
I ssoryus' zdes' s moim poslednim drugom!
(K Orsino.)
Orsino, moj otec segodnya noch'yu
Gotovit pyshnyj pir. Iz Salamanki
On dobrye izvest'ya poluchil
Ot brat'ev, i naruzhnoyu lyubov'yu
On hochet skryt', s nasmeshkoj, tu vrazhdu,
Kotoraya v ego dushe gnezditsya.
On derzkij licemer. Skorej, ya znayu,
On stal by smert' ih prazdnovat', o chem,
Kak slyshala sama ya, on molilsya.
O Bozhe moj! Kogo dolzhna ya zvat'
Svoim otcom! - Dlya pira vse gotovo.
On sozval vseh rodnyh i vseh glavnejshih
Iz luchshej rimskoj znati. Prikazal mne
I materi zapugannoj moej
Odet'sya v nashi luchshie odezhdy.
Bednyazhka! Ej vse chuditsya, chto s nim
Kakaya-to sluchitsya peremena,
Nadeetsya, chto v chernyj duh ego
Prol'etsya luch kakoj-to prosvetlen'ya.
YA nichego ne zhdu. Vo vremya pira
Hodatajstvo svoe ya vam otdam.
Teper' zhe - do svidan'ya.
Orsino
Do svidan'ya.
(Beatriche uhodit.)
YA znayu, esli Papa soglasitsya
Obet moj unichtozhit', vmeste s tem
On unichtozhit vse moi dohody
S eparhij. Beatriche, ya hochu
Tebya kupit' deshevle. Ne prochtet on
Tvoe krasnorechivoe poslan'e.
A to, pozhaluj, vydal by on zamuzh
Tebya za odnogo iz neimushchih
Prispeshnikov plemyannika shestogo,
Kak eto sdelal on s tvoej sestroj.
Togda "prosti" navek moi raschety.
Da pravda i naschet togo, chto budto
Otec ee terzaet, eto vse
Ves'ma preuvelicheno. Konechno,
Bryuzglivy stariki i svoevol'ny.
Pochtennyj chelovek ub'et vraga,
Zamuchaet prisluzhnika, - vot vazhnost'!
Nemnozhko pozabavitsya naschet
Vina i zhenshchin, pozdno vozvratitsya
V svoj skuchnyj dom i v skvernom nastroen'e
Nachnet branit' detej, rugat' zhenu,
A docheri i zheny nazyvayut
Vse eto - nesterpimoj tiraniej.
YA byl by schastliv, esli b u menya
Na sovesti grehov ne tyagotelo
Vazhnej, chem te, chto svyazany nevol'no
S zateyami lyubvi moej. Iz etoj
Iskusnoj seti ej ne uskol'znut'.
I vse zh mne strashen um ee pytlivyj.
Glubokij vzglyad ee vnushaet strah.
Vse skrytoe vo mne on oblichaet.
Vse mysli potaennye providit,
I ponevole dolzhen ya krasnet'.
No net! Ona odna i bezzashchitna,
Vo mne ee poslednyaya nadezhda.
YA byl by neprostitel'nym glupcom,
Kogda by ya pozvolil uskol'znut' ej;
YA byl by tak zhe strashno glup, kak esli b
Pantera, uvidavshi antilopu,
Pochuvstvovala uzhas.
(Uhodit.)
Velikolepnyj zal v palacco CHenchi. Pir. Vhodyat CHenchi, Lukreciya, Beatriche,
Orsino, Kamillo, Nobili.
CHenchi
Privet vam vsem, moi druz'ya, rodnye,
Osnova cerkvi - princy, kardinaly,
Vam vsem, svoim prisutstviem pochtivshim
Nash prazdnik, - samyj iskrennij privet.
YA slishkom dolgo zhil anahoretom,
I v eti dni, kak byl lishen ya vas,
Naschet menya rasprostranilis' sluhi
Nelestnye, kak, verno, vam izvestno,
No ya nadeyus', dobrye druz'ya,
CHto vy, prinyav uchast'e v nashem pire,
Uznav ego dostojnuyu prichinu
I choknuvshis' so mnoyu dva-tri raza,
Uvidite, chto ya pohozh na vas,
CHto ya, kak vy, rodilsya chelovekom,
Konechno, ne bezgreshnym; no, uvy,
Nas vseh Adam sodelal takovymi.
Pervyj gost'
O graf, u vas takoj veselyj vid,
Vy s nami tak privetlivy, chto sluhi,
Konechno, lgut, pripisyvaya vam
Deyan'ya nedostojnye.
(K svoemu sosedu.)
Smotrite,
Kakoj pryamoj, kakoj veselyj vzglyad!
Vtoroj gost'
Skazhite nam skoree o zhelannom
Sobytii, poradovavshem vas, -
I radost' budet obshchej.
CHenchi
Da, priznat'sya,
Dlya radosti dostatochno prichin.
Kogda otec vzyvaet neustanno,
Iz glubiny roditel'skogo serdca,
K Vsevyshnemu Roditelyu vsego, -
Kogda odnu mol'bu on vossylaet,
Idya ko snu, vstavaya oto sna, -
Kogda leleet on odno zhelan'e,
Vsegda odnu zavetnuyu mechtu,
I s toj mechtoyu svyazany dva syna, -
Kogda vnezapno, dazhe sverh nadezhdy,
Ego mol'ba uslyshana vpolne, -
O, tak vpolne, chto greza stala pravdoj,
Eshche b emu togda ne likovat',
Eshche by ne szyvat' na pir veselyj
Svoih druzej, kak sdelal eto ya.
Beatriche (k Lukrecii)
O Bozhe! CHto za uzhas! Verno, brat'ev
Postiglo chto-to strashnoe.
Lukreciya
Ne bojsya.
Ego slova zvuchat chistoserdechno.
Beatriche
Mne strashno ot chudovishchnoj ulybki,
Igrayushchej vkrug glaz ego, v morshchinah,
CHto styagivayut kozhu do volos.
CHenchi
Vot zdes' pis'mo ko mne iz Salamanki,
Pust' mat' tvoya uznaet, Beatriche,
CHt_o_ pishut mne. Prochti ego. Gospod',
Blagodaryu Tebya! Nezrimoj dlan'yu
Ispolnil Ty zhelanie moe
V korotkij srok odnoj i toj zhe nochi.
Uzh net v zhivyh moih detej myatezhnyh,
Upryamyh, neposlushnyh! Net v zhivyh!
CHto znachit eto strannoe smushchen'e?
Vy, kazhetsya, ne slyshite: moi
Dva syna prikazali dolgo zhit',
I bol'she im ne nuzhno ni odezhdy,
Ni pishchi, - tol'ko traurnye svechi,
CHto budut ozaryat' ih temnyj put',
Posluzhat ih posledneyu izderzhkoj.
YA dumayu, chto Papa ne zahochet,
CHtob v ih grobah ya stal ih soderzhat'.
Tak radujtes' - ya schastliv, ya likuyu.
(Lukreciya v poluobmoroke; Beatriche podderzhivaet ee.)
Beatriche
Ne mozhet byt'! Pridi v sebya, molyu,
Ne mozhet byt', ved' est' zhe Bog na Nebe,
Emu ne mog by On pozvolit' zhit'
I milost'yu takoyu pohvalyat'sya.
Ty lzhesh', beschelovechnyj, ty solgal.
CHenchi
Poistine, solgal, kak sam Sozdatel'.
Zovu teper' v svideteli Ego:
Ne tol'ko smert', no samyj rod ih smerti -
Poruka v blagosklonnosti ko mne
Svyatogo Providen'ya. Syn moj Rokko
S shestnadcat'yu drugimi slushal messu:
Vdrug svod cerkovnyj ruhnul, vse spaslis',
Pogib lish' on odin. A Kristofano
Sluchajno, po oshibke, byl zakolot
Kakim-to tam stremitel'nym revnivcem,
V to vremya kak zhena ego spala
S lyubovnikom. I eto vse sluchilos'
V edinyj chas odnoj i toj zhe nochi.
I eto est' svidetel'stvo, chto Nebo
Osobenno zabotitsya o mne.
Proshu moih druzej, vo imya druzhby.
Otmetit' etot den' v kalendare.
CHislo dvadcat' sed'moe. Novym divnym
Obogatilsya prazdnikom dekabr'.
Hotite, mozhet byt', menya proverit'?
Vot vam pis'mo, pozhalujsta, prochtite.
(Vse prisutstvuyushchie smushcheny, nekotorye iz gostej vstayut.)
Pervyj gost'
CHudovishchno! YA uhozhu.
Vtoroj gost'
I ya!
Tretij gost'
Postojte, ya uveren, eto shutka,
Hot' on i shutit slishkom uzh ser'ezno.
YA dumayu, chto syn ego obvenchan
S infantoj ili, mozhet byt', nashel
On kopi zolotye v |l'dorado, -
On hochet etu vest' prepodnesti
S pikantnoyu pripravoj, - posmotrite,
On tol'ko nasmehaetsya.
CHenchi
(napolnyaya kubok vinom i podnimaya ego)
O, ty,
Veseloe vino, chej blesk bagryanyj
Igraet, penyas', v kubke zolotom,
Kak duh moj, veselyashchijsya pri vesti
O smerti etih gnusnyh synovej!
Kogda b ne ty, a krov' ih zdes' blistala,
YA vypil by ee blagogovejno,
Kak krov' Svyatyh Darov, i, polnyj smeha,
Privetstvoval by ya zazdravnym tostom
Moguchego vladyku Satanu.
On dolzhen likovat' v moem triumfe,
Kol' pravda, kak svidetel'stvuyut lyudi,
CHto strashnoe otcovskoe proklyat'e
Za dushami detej, na bystryh kryl'yah,
Letit i tashchit ih v glubokij Ad,
Hotya b ot samogo prestola Neba!
Ty lishnee, vino moe: ya p'yan
Ot p'yanosti vostorga - v etot vecher
Drugoj mne hmel' ne nuzhen.
|j, Andrea,
Nesi skoree kubok krugovoj!
Pervyj gost' (vstavaya)
Neschastnyj! Neuzheli mezhdu nami
Ne budet nikogo, kto b uderzhal
Pozornogo merzavca?
Kamillo
Radi Boga,
Pozvol'te mne, ya raspushchu gostej,
Vy vne sebya! Smotrite, budet hudo!
Vtoroj gost'
Shvatit' ego!
Pervyj gost'
Svyazat' ego!
Tretij gost'
Smelee!
CHenchi
(s zhestom ugrozy obrashchayas' k tem, kotorye vstayut)
Tut kto-to shevelitsya? Kto-to shepchet?
(Obrashchayas' k sidyashchim za stolom.)
Net, nichego. Proshu vas, veselites'.
I pomnite, chto mshchen'e grafa CHenchi -
Kak carskij zapechatannyj prikaz,
Kotoryj ubivaet, no nikto
Po imeni ne nazovet ubijcu.
(Pir preryvaetsya; nekotorye iz gostej uhodyat.)
Beatriche
O gosti blagorodnye, proshu vas,
Ostan'tes' zdes', molyu, ne uhodite;
CHt_o_ v tom, chto despotizm beschelovechnyj
Otcovskimi sedinami prikryt?
CHt_o_ v tom, chto on, kto dal nam zhizn' i serdce,
Pytaya nas, hohochet, kak palach?
CHt_o_ v tom, chto my, pokinutye vsemi,
Ego rodnye deti i zhena,
S nim skovany nerazrushimoj svyaz'yu?
Uzhel' za nas ne vstupitsya nikto?
Uzheli v celom mire net zashchity?
Podumajte, kakuyu bezdnu muk
Dolzhna byla ya vynesti, chtob v serdce,
Ispolnennom nemogo poslushan'ya,
Pogaslo vse - lyubov', i styd, i strah?
Podumajte, ya vyterpela mnogo!
Tu ruku, chto gnela menya k zemle,
YA celovala krotko, kak svyatynyu,
I dumala, chto, mozhet byt', udar
Byl karoyu otecheskoj, ne bol'she!
YA mnogo izvinyala, somnevalas',
Potom, ponyav, chto bol'she net somnenij,
Staralas' ya terpen'em bez konca
I laskoyu smyagchit' ego; kogda zhe
I eto okazalos' bespoleznym,
V tishi bessonnyh tyagostnyh nochej
YA padala s rydan'em na koleni,
Molyas' dushoj Vsevyshnemu Otcu.
I vidya, chto molitvy ne dohodyat
Do Neba, vse zhe ya eshche terpela,
ZHdala, - poka na etot podlyj pir
Ne sozval on vas vseh, chtob veselit'sya
Nad trupami moih pogibshih brat'ev.
O princ Kolonna, ty nam samyj blizkij,
O kardinal, ty - Papskij kamerarij,
I ty, Kamillo, ty sud'ya verhovnyj:
Voz'mite nas otsyuda!
CHenchi
(v to vremya, kogda Beatriche proiznosila pervuyu polovinu svoego monologa,
razgovarival s Kamillo; uslyshav zaklyuchitel'nye slova Beatriche, on
priblizhaetsya)
YA nadeyus',
CHto dobrye druz'ya ne zahotyat
Poslushat' etu derzkuyu devchonku, -
O sobstvennyh zabotyas' docheryah
Il', mozhet byt', svoe poshchupav gorlo.
Beatriche
(ne obrashchaya vnimaniya na slova CHenchi)
CHto zh, dazhe vy ne vzglyanete nikto?
Vy dazhe mne otvetit' ne hotite?
Odin tiran sposoben pobedit'
Tolpu drugih, umnejshih i dobrejshih?
Il' ya dolzhna hodatajstvo svoe
V zakonnoj tochnoj forme vam predstavit'?
O Gospodi, zachem ya ne v zemle,
Ne s brat'yami! Cvety vesny uvyadshej
Teper' by nad moej mogiloj gasli,
I moj otec odin by pir ustroil
Nad obshchim grobom!
Kamillo
Gor'koe zhelan'e
V ustah takih nevinno-molodyh!
Ne mozhem li my chem-nibud' pomoch' im?
Kolonna
Mne kazhetsya, nichem pomoch' nel'zya.
Graf CHenchi vrag opasnyj. No... ya mog by.
Drugogo podderzhat'...
Kardinal
I ya... ohotno...
CHenchi
Idi otsyuda v komnatu svoyu, -
Ty, derzkoe sozdanie!
Beatriche
Net, ty
Idi otsyuda, izverg bogohul'nyj!
Sokrojsya, pust' nikto tebya ne vidit.
Ty hochesh' poslushan'ya? Net ego!
Muchitel'! O, zamet', chto, esli dazhe
Ty vlastvuesh' nad etoyu tolpoj,
Iz zlogo mozhet vyjti tol'ko zloe.
Ne hmur'sya na menya! Speshi, ischezni,
Ne zhdi, chtob teni brat'ev otoshedshih
Viden'yami voznikli pred toboj
So vzorami, ispolnennymi mesti!
Zakroj svoe lico ot smertnyh vzglyadov,
Drozhi, kogda uslyshish' zvuk shagov,
Najdi sebe pribezhishche vo mrake,
V kakom-nibud' bezmolvnom ugolke,
I tam, sklonivshi golovu seduyu,
Kolenopreklonennyj, nic padi
Pred Gospodom, toboyu oskorblennym,
My tozhe nic padem i vkrug tebya
Molit'sya budem Bogu vsej dushoyu,
CHtob On ne pogubil tebya i nas!
CHenchi
Druz'ya moi, mne zhal', chto pir veselyj
Isporchen sumasshedsheyu devchonkoj.
Proshchajte; dobroj nochi. Ne hochu
Vam bol'she dosazhdat' glupejshej skukoj
Domashnih nashih scen. Itak, nadeyus',
Do skorogo svidan'ya.
(Uhodyat vse, krome CHenchi i Beatriche.)
Dat' mne kubok!
Moj um skol'zit.
(K Beatriche.)
Ty, milaya ehidna!
Prekrasnyj, strashnyj zver'! YA znayu chary,
CH'ya vlast' tebya zastavit byt' ruchnoj.
Proch' s glaz moih teper'!
(Beatriche uhodit.)
Syuda, Andrea,
Napolni kubok grecheskim vinom!
Segodnya ne hotel ya pit' ni kapli, -
YA dolzhen; kak ni stranno, ya robeyu
Pri mysli o reshenii svoem.
(P'et vino.)
Da budesh' ty v moih zastyvshih zhilah -
Kak bystraya reshimost' yunyh dum,
Kak tverdoe uporstvo zreloj voli,
Kak mrachnyj i utonchennyj razvrat
Rasputnoj prestarelosti. O, esli b
Dejstvitel'no ty ne bylo vinom,
A krov'yu synovej moih proklyatyh,
CHtob mog ya utolit' sebya! Vot tak!
YA slyshu; chary dejstvuyut. Mechta
Dolzhna byt' svershena. Ona svershitsya!
(Uhodit.)
Komnata v palacco CHenchi. Vhodyat Lukreciya i Bernardo.
Lukreciya
Ne plach', moj milyj mal'chik, on ved' tol'ko
Menya udaril; ya terpela bol'she.
I pravo, esli b on menya ubil,
On luchshe b sdelal. Bozhe Vsemogushchij,
Vzglyani na nas, drugoj nam net zashchity!
Ne plach' zhe. Esli dazhe ya tebya
Lyublyu kak svoego rodnogo syna,
Tebe ya ne rodnaya.
Bernardo
Bol'she, bol'she,
CHem mozhet byt' dlya sobstvennogo syna
Rodnaya mat'! I esli by on ne byl
Otec mne, razve stal by ya rydat'?
Lukreciya
Nu, chto zh eshche ty mog by, mal'chik bednyj?
(Vhodit Beatriche.)
Beatriche
(Toroplivym golosom)
On zdes' proshel? Vy videli ego?
A! Net! Vot-vot, na lestnice ya slyshu
Ego shagi, vse blizhe, vot teper'
Ego ruka uzhe na ruchke dveri.
O mat' moya, spasi menya, spasi,
Kol' ya tebe vsegda byla poslushnoj!
Ty, Gospodi, chej obraz na zemle
Est' lik otca, i Ty menya pokinul?
A! On idet! YA vizhu. Dver' otkryta.
On hmuritsya na vseh, i tol'ko mne
Smeetsya, ulybaetsya, kak noch'yu.
(Vhodit sluga.)
O, Gospodi, blagodaryu Tebya,
Ty miloserd. Sluga Orsino eto.
CHto novogo?
Sluga
Menya syuda poslal
Moj gospodin; Svyatoj otec obratno
Hodatajstvo vernul, ne raspechatav.
(Otdaet bumagu.)
Moj gospodin eshche velel sprosit',
V kakom chasu on mozhet bez pomehi
Prijti opyat'?
Lukreciya
My zhdem k Ave Maria.
(Sluga uhodit.)
Tak, doch' moya. Poslednyaya nadezhda
Nam izmenila. Bozhe, chto s toboj?
Kak ty bledna! Ty vsya drozhish', o chem-to
Zadumalas' tak strashno i gluboko.
Kak budto ty ne mozhesh' sovladat'
S kakoj-to mysl'yu: vzor tvoj polon bleska
Holodnogo. O miloe ditya.
Otvet' mne, esli mozhesh'! Ty lishilas'
Rassudka? O, skazhi mne!
Beatriche
Net, ty vidish',
YA govoryu. YA ne soshla s uma.
Lukreciya
CHto sdelal tvoj otec segodnya noch'yu,
CHto posle pira strashnogo on mog
Eshche strashnee sdelat'? Kak uzhasno
Voskliknul on: "Ih bol'she net v zhivyh!"
I kazhdyj posmotrel v lico soseda,
CHtob videt', tak li bleden on, kak vse.
Kak tol'ko slovo pervoe skazal on,
Vsya krov' mne k serdcu hlynula, i ya
Lishilas' chuvstv; kogda zh opyat' ochnulas',
Krugom vse byli uzhasom ob®yaty,
I tol'ko ty, besstrashnaya, stoyala
I rech'yu ukoriznennoyu v nem
Smirila neobuzdannuyu gordost'.
YA videla, kak demon, v nem zhivushchij,
Zatrepetal. I ty vsegda byla
Mezh nami i otcom tvoim zhestokim
Edinstvennoj posrednicej: v tebe
My nahodili vernuyu zashchitu,
Pribezhishche. CHto zh tak moglo teper'
Tebya porabotit'? Otkuda etot
Pechal'nyj vzglyad, smenivshij tvoj ispug?
Beatriche
O mat' moya, chto hochesh' ty skazat' mne?
YA dumala, chto luchshe, mozhet byt',
S neschast'em ne borot'sya. Byli lyudi,
Takie zhe, kak moj otec, greshili
I sovershali strashnye dela,
No nikogda... O, prezhde chem sluchitsya
To, hudshee, ne luchshe l' umeret'!
So smert'yu vse konchaetsya.
Lukreciya
Ne nado
Tak govorit', o miloe ditya!
Skazhi mne luchshe, chto otec tvoj sdelal,
CHto on skazal tebe? Ved' posle pira
Proklyatogo on v komnatu tvoyu
Ne zahodil. Skazhi.
Bernardo
Sestra, sestra,
Otvet' nam, umolyayu.
Beatriche
(govorya ochen' medlenno s nasil'stvennym spokojstviem)
|to bylo
Odno lish' slovo, mat' moya, tak, slovo;
Odin lish' vzglyad, odna ulybka.
(Diko.)
A!
A! On ne raz menya toptal nogami, -
I po shchekam moim struilas' krov',
Daval nam pit' gniluyu vodu, myaso
Bol'nyh bykov daval nam est', so smehom,
I govoril, chtob eli my, i pili.
Ne to umrem, - i eli my i pili.
On siloj zastavlyal menya glyadet',
Kak na rukah u milogo Bernardo,
Ot rzhavyh, krepko styanutyh cepej
Rosli i do kostej vrastali yazvy.
YA nikogda sebe ne pozvolyala
Otchayan'yu predat'sya - no teper'!
CHto ya skazat' hotela?
(Ovladevaya soboyu.)
Net, ne to,
Vse eto nichego. Stradan'ya nashi
Menya lishili razuma. On tol'ko
Menya udaril, mimo prohodya,
On mne poslal kakoe-to proklyat'e,
On posmotrel, on mne skazal, on sdelal -
Vse to zhe, chto vsegda, - no ya smutilas'
Sil'nej obyknovennogo. Uvy!
Obyazannost' svoyu ya pozabyla,
YA radi vas spokojnoj byt' dolzhna.
Lukreciya
Molyu, ne padaj duhom, Beatriche,
Uzh esli kto otchayat'sya by dolzhen,
Tak eto ya: kogda-to ya ego
Lyubila, i teper' dolzhna s nim zhit',
Poka Gospod' ne szhalitsya nad nami
I otzovet ego ili menya.
A pred toboj zamuzhestvo, ulybki;
Projdut goda, i na tvoih kolenyah
Usyadutsya smeyushchiesya deti,
I ya, togda uzh mertvaya, i vse,
CHto perezhili my, ves' uzhas pytok,
Skovavshij nas muchitel'nym kol'com,
Pered toboj predstanet snom dalekim.
Beatriche
Ne govori o muzhe, o sem'e!
Kogda skonchalas' mat' moya, ne ty li
Byla zamenoj ej? Ne ty l' byla
Zashchitoj mne i etomu rebenku?
Moj milyj brat, kak ya ego lyublyu!
I kto nam v detstve byl zavetnym drugom,
Kto laskami i krotost'yu svoej
Sklonil otca, chtob nas ne ubival on?
I mne tebya pokinut'! Pust' dusha
Moej umershej materi vosstanet
I budet mstit' moej dushe, kogda ya
Pokinu tu, kto vykazal lyubov'
Sil'nej lyubvi i laski materinskoj!
Bernardo
I ya vo vsem s moej sestroj soglasen!
V takoj bede nam nuzhno byt' s toboj.
I esli b dazhe Papa razreshil mne
Svobodno zhit' sred' solnechnyh luchej,
Na vozduhe, pitat'sya nezhnoj pishchej,
Igrat' s drugimi, teh zhe let, kak ya,
Tebya ya ne pokinul by, rodnaya!
Lukreciya
O deti, deti milye moi!
(Vhodit CHenchi vnezapno.)
CHenchi
Kak, Beatriche zdes'! Podi syuda!
(Ona otstupaet i zakryvaet lico rukami.)
Net, net! Ne pryach' lico. Ono prekrasno!
Smotri smelej! Ved' ty vchera smotrela
Tak derzko i upryamo na menya,
Starayas' razgadat' surovym vzglyadom,
CHto ya hotel skazat', mezh tem kak ya
Staralsya skryt' nameren'e - naprasno.
Beatriche
(shatayas', v bezumnom smushchenii napravlyaetsya k dveri)
O Gospodi, sokroj menya! Zemlya,
Raskrojsya predo mnoj!
CHenchi
Togda ne ty,
YA govoril bessvyaznymi slovami,
Drozhashchimi shagami ya staralsya
Ot tvoego prisutstviya bezhat',
Kak ty teper' bezhish' otsyuda. Stoj zhe,
Stoj, govoryat tebe, i znaj: otnyne,
Ot etogo reshitel'nogo chasa,
Besstrashnym vzglyadom, vidom prevoshodstva
I etimi prekrasnymi gubami,
CHto sozdany prirodoyu samoj,
CHtob celovat' il' vyrazhat' prezren'e,
Vsem etim, govoryu ya, nikogda uzh
Ne smozhesh' ty zastavit' zamolchat'
Poslednego sredi lyudej, tem men'she
Menya. Stupaj teper' otsyuda proch'!
(K Bernardo.)
I ty eshche, dvojnik protivno-merzkij
Tvoej proklyatoj materi, s licom
Molochno-belym, myagkim, - proch' otsyuda!
(Beatriche i Bernardo uhodyat.)
(V storonu.)
Tak mnogo uzhe bylo mezhdu nami,
CHto ya mogu byt' smelym, a ona
Dolzhna boyat'sya. Strashno prikosnut'sya
K zadumannomu mnoyu zlodeyan'yu;
Tak chelovek na vlazhnom beregu
Drozhit i vodu probuet nogami,
Raz tam, - kakoj vostorg, kakaya nega!
Lukreciya
(boyazlivo priblizhayas' k nemu)
Suprug moj, ne serdis' na Beatriche,
Durnogo v myslyah ne bylo u nej.
CHenchi
Kak ne bylo i u tebya, byt' mozhet?
Kak ne bylo u etogo chertenka,
Kotorogo ty azbuke uchila,
CHitaya po skladam - otceubijstvo?
Dzhakomo takzhe, verno, ne hotel
Durnogo nichego, ravno kak eti
Dva vyrodka, possorivshie Papu
So mnoyu, - slava Bogu, On pribral ih
Odnovremenno. Agncy! Nichego
Durnogo net v ih myslyah! Znachit, vy
Zdes' ne vstupali i zagovor, ne tak li?
O tom vy nichego ne govorili,
CHtob v sumasshedshij dom menya upryatat'?
Ili sudom presledovat' menya,
Dobit'sya smertnoj kazni? Esli zh eto
Ne vygorit, - togda nanyat' ubijc
Il' vsypat' yad v moe pit'e nochnoe?
Il' zadushit', kogda up'yus' vinom?
Ved' net sud'i inogo, krome Boga,
A On menya davno prigovoril,
I, krome vas, zdes' na zemle, komu zhe
Ispolnit' etot smertnyj prigovor,
Vnesennyj v spiski v Nebe?
Lukreciya
Vidit Bog,
YA nikogda ne dumala ob etom!
CHenchi
Kol' ty vtorichno tak solzhesh', tebya ya
Ub'yu. Ne ty velela Beatriche
Isportit' pir vcherashnij? Ty hotela
Podnyat' moih vragov i ubezhat',
CHtob dosyta nad tem poizdevat'sya,
Pred chem teper' tvoj kazhdyj nerv drozhit!
Ne tak-to lyudi smely: promahnulas'.
Nemnogie bezumcy zahotyat
Vstat' mezhdu mnoj i sobstvennoj mogiloj.
Lukreciya
Klyanus' tebe, - o, ne smotri tak strashno!
Klyanus' moim spasen'em, - nichego
Ne znala ya o planah Beatriche,
I dumayu, chto dazhe u nee
Ih ne bylo, poka ne uslyhala
Ona o smerti brat'ev.
CHenchi
Snova lzhesh'
I v ad pojdesh' za eto bogohul'stvo!
No ya vas vseh voz'mu s soboj tuda,
Gde vam pridetsya k kamennomu polu
Pripast', prosya, chtob on osvobodil vas.
Tam net ni odnogo, kto b ne reshilsya
Na vse, - na vse, chto ya ni prikazhu.
YA vyezzhayu v etu sredu. Znaesh'
Tot mrachnyj zamok na skale, Petrellu?
On slavno ukreplen, okopan rvami,
Podzemnymi temnicami snabzhen,
I kamennye steny plotnyh bashen
Ne vydali ni razu tajn svoih
I lyudyam nichego ne govorili,
Hot' videli i slyshali takoe,
CHto mertvyj kamen' mog zagovorit'.
CHego zh ty zhdesh'? Idi skorej, sbirajsya,
CHtob ne bylo zaderzhek u menya!
(Lukreciya uhodit.)
Eshche gorit vsevidyashchee solnce,
I shum lyudskoj na ulicah ne smolk;
V okno glyadit svetyashcheesya nebo.
Nazojlivyj, shirokij, yarkij den';
On smotrit podozritel'no, on polon
Ushej i glaz; i v kazhdom ugolke,
I v kazhdoj chut' zametnoj tonkoj shcheli
Stoit i ne uhodit naglyj svet.
Pridi zhe, t'ma! - No chto mne den', kogda ya
Zadumal sovershit' takoe delo,
Kotoroe smutit i den', i noch'.
O da, ne ya - ona pojdet na oshchup'
V slepom tumane uzhasa: i esli
Vzojdet na nebo solnce, - ne derznet
Ona vzglyanut' na svet i ne uslyshit
Tepla ego luchej. Tak pust' ona
ZHelaet temnoj nochi; dlya menya zhe
Deyanie moe pogasit vse:
V sebe noshu ya mrak strashnej, mertvee,
CHem ten' zemli, chem mezhdulunnyj vozduh,
CHem zvezdy, potonuvshie vo mgle
Mrachnejshej tuchi; v etoj bezdne chernoj
Nezrimo i spokojno ya idu
K namechennoj i neotstupnoj celi.
O, tol'ko by skorej dostich' ee!
(Uhodit.)
Komnata v Vatikane. Vhodyat Kamillo i Dzhakomo, razgovarivaya.
Kamillo
Da, est' takoj zakon, - nedostovernyj,
Sovsem zabytyj; esli vy hotite,
On vam dostavit pishchu i odezhdu,
V razmerah skudnyh...
Dzhakomo
|to vse? Uvy,
YA znayu, skudno budet soderzhan'e,
Kotoroe prikazhet mne davat'
Raschetlivyj zakon, platit' zhe stanet
Kosyashchayasya pasmurnaya skupost'.
Zachem otec ne nauchil menya
Hot' odnomu iz teh remesel, v kotoryh
Nashel by ya svoj hleb dnevnoj, ne znaya
Potrebnostej moih vysokorodnyh?
Da, starshij syn v lyubom horoshem dome -
Naslednik nesposobnostej otca.
ZHelanij mnogo, ih nasytit' - nechem.
Skazhite, kardinal, kogda b vnezapno
Vas kto-nibud' lishil trojnyh perin,
SHesti dvorcov, i sotni slug, i pishchi
Izyskannoj, - i esli b vas k tomu lish',
CHto trebuet priroda, nizveli?
Kamillo
Kto govorit, mne bylo b ochen' trudno;
Est' pravda v vashih dovodah.
Dzhakomo
Tak trudno,
CHto tol'ko ochen' tverdyj chelovek
Sposoben eto vynesti. Pritom zhe
YA ne odin, so mnoj moya zhena.
Ona privykla k roskoshi i nege,
V neschastnyj chas pridanoe ee
YA dal vzajmy otcu, ne vzyav raspiski,
I ne bylo svidetelej pri etom.
Prihoditsya otkazyvat' i detyam
Reshitel'no vo vsem, a mezhdu tem
Oni, kak mat' ih, lyubyat zhit' v dovol'stve.
I ya ot nih uprekov ne slyhal.
Skazhite, kardinal, byt' mozhet Papa
Zahochet nam pomoch' i okazat'
Vliyan'e svyshe tochnyh slov zakona?
Kamillo
Hot' sluchaj vash osobennyj, - ya znayu,
CHto Papa ne zahochet otstupit'
Ot bukvy neprelozhnogo zakona.
S Svyatejshestvom ego ya govoril
O tom, kak pir ustroen byl bezbozhnyj,
O tom, chto nado chem-nibud' sderzhat'
Takoj zhestokij gnet ruki otcovskoj;
No on nahmuril brovi i skazal:
"Vsegda i vsyudu deti neposlushny,
Izranit', do bezum'ya dovesti
Roditel'skoe serdce - chto im v etom!
Oni vsegda prezren'em bujnym platyat
Za dolgij ryad otecheskih zabot.
Vsem serdcem ya zhaleyu grafa CHenchi:
On, verno, oskorblen byl ochen' gor'ko
V svoej lyubvi, i vot teper' on mstit,
I nenavist' - lyubvi ego zamena.
V velikoj i koshchunstvennoj vojne
Mezh molodym i starym ya, kotoryj
Sedinami ukrashen, telom dryahl,
Hochu, po men'shej mere, byt' nejtral'nym"
(Vhodit Orsino.)
Vy byli tam, Orsino, podtverdite
Ego slova.
Orsino
Slova? Kakie?
Dzhakomo
Net,
Proshu ne povtoryajte ih. Dovol'no.
Tak, znachit, net zashchity dlya menya, -
Net, krome toj, kotoruyu najdu ya
V sebe samom, uzh raz menya prignali
Na kraj obryva. No eshche skazhite,
Nevinnaya sestra moya i brat
Dovedeny do krajnosti i gibnut
V rukah u besserdechnogo otca.
YA znayu, letopisnye stranicy
Italii ukazhut imena
Muchitelej izvestnyh, Galeacco,
Viskonti, |ccelino, Bordzhia.
No nikogda svoih rabov poslednih
Tak ne terzali eti palachi,
Kak sobstvennyh detej terzaet CHenchi.
CHto zh, im, kak mne, zashchity net?
Kamillo
Zachem zhe, -
Pust' podadut oni proshen'e Pape,
YA dumayu, chto on im ne otkazhet;
No on ne hochet tol'ko oslablyat'
Otecheskuyu vlast', on vidit v etom
Primer opasnyj, tak kak vlast' otca
Est' kak by ten' ego verhovnoj vlasti.
Proshu vas izvinit' menya. YA zanyat,
I delo neotlozhnoe.
(Uhodit.)
Dzhakomo
No vy,
Orsino, - dlya chego zh vy zaderzhali
Hodatajstvo?
Orsino
YA predstavlyal ego,
Soprovozhdaya pros'bami, mol'bami,
On dazhe ne otvetil na nego.
YA dumayu, chto uzhas zlodeyanij,
Opisannyh v proshenii (i pravda,
Kto mog by v nih poverit'), perenes
Ves' gnev ego Svyatejshestva s zlodeya
Na teh, kto byl stradatel'nym licom.
Tak razumeyu ya iz slov Kamillo.
Dzhakomo
O drug moj, etot d'yavol, chto bluzhdaet
Vo vseh dvorcah i nosit imya - den'gi,
Molchan'e nasheptal Otcu Svyatomu.
CHto zh nam ostalos'? Byt' kak skorpion,
Kogda on szhat ognem kol'ceobraznym,
Ubit' sebya? Ved' tot, kto nash muchitel',
Prikryt svyashchennym imenem otca, -
A to by...
(Rezko umolkaet.)
Orsino
CHto zh ty smolk? Skazhi, ne bojsya.
Ponyat'e - tol'ko zvuk, kogda ono
Ne sovpadaet s tochnym soderzhan'em.
Kogda sluzhitel' Boga verolomno
So slovom Bog soedinyaet lozh', -
Kogda sud'ya nepravym prigovorom
Nevinnost' zastavlyaet trepetat', -
Kogda hitrec, nadev lichinu druga,
Kak esli b ya teper' hitril s toboj,
Daet sovety s tajnoj lichnoj cel'yu -
I, nakonec, kogda svirepyj despot
Skryvaetsya pod imenem otca, -
Iz etih kazhdyj tol'ko oskvernitel'
Togo, chem byt' on dolzhen.
Dzhakomo
Ne mogu ya
Skazat' tebe, cht_o_ v myslyah u menya.
Nash um gotov neredko protiv voli
Izmyslit' to, chego on ne hotel by;
Voobrazhen'yu nashemu neredko
My doveryaem uzhasy, kotoryh
Vlozhit' v slova ne smeem; vzor dushi,
Na nih vzglyanuv, smushchaetsya i slepnet.
YA slyshu v serdce ropot vozmushchen'ya,
V otvet na mysl', vstayushchuyu v ume.
Orsino
No serdce druga to zhe, chto zavetnyj
Ukromnyj ugol nashej zhe dushi,
Gde skryty my ot svetlyh vzorov poldnya
I vozduha, chto mozhet vse predat'.
V tvoih glazah chitayu ya dogadku,
Mel'knuvshuyu vo mne.
Dzhakomo
O, poshchadi!
Vokrug menya kak budto les polnochnyj,
I ya, stupaya v nem, sprosit' ne smeyu
Nevinnogo prohozhego, kak vyjti, -
Boyus', chto on, kak pomysly moi,
Okazhetsya ubijceyu. YA znayu,
CHto ty moj drug, i vse, chto ya posmeyu
Skazat' moej dushe, skazhu tebe,
No tol'ko ne sejchas. Teper' hochu ya
Pobyt' odin vo t'me zabot bessonnyh.
Prosti, ne govoryu tebe privetstvij,
Ne v silah ya skazat' tebe: "Vsego
Horoshego", - cht_o_ ya skazat' hotel by
Svoej dushe, izmuchennoj i temnoj,
Gde vstalo podozrenie.
Orsino
Vsego
Horoshego! Bud' chishche il' smelee!
(Dzhakomo uhodit.)
YA ubedil Kamillo podderzhat'
CHut'-chut' ego nadezhdy. Tak i vyshlo.
S moim sokrytym planom sovpadaet
Odna cherta, zamechennaya mnoyu
U vseh, prinadlezhashchih k ih sem'e:
Oni vsegda podrobno rassekayut
Svoj duh i duh drugih, i eta sklonnost'
Byt' sobstvennym anatomom - vsegda
Opasnym tajnam volyu nauchaet;
Ona, kak iskusitel', zavlekaet
Sposobnosti dushi v gluhuyu propast'
Namerenij, davaya nam ponyat',
CHto mozhem my zadumat', mozhem sdelat':
Tak CHenchi ruhnul v yamu; tak i ya:
S teh por kak Beatriche mne otkrylas'
I mne prishlos' postydno otstupit'
Pred tem, chego ne zhazhdat' ne mogu ya, -
YA predstavlyayu zhalkuyu figuru
Pred sobstvennym sudom svoim, s kotorym
Teper' ya nachinayu primiryat'sya.
YA sdelayu vozmozhno men'she zla:
Pust' etoj mysl'yu neskol'ko smyagchitsya
Moj obvinitel' - sovest'.
(Posle pauzy.)
I potom,
CHto tut durnogo, esli CHenchi budet
Ubit, - i esli budet on ubit,
Zachem zhe budu ya orud'em smerti!
Ne luchshe l' mne vsyu vygodu izvlech'
Iz etogo ubijstva, predostaviv
Drugim opasnost', svyazannuyu s nim.
I chernyj greh? Iz vseh zemnyh sozdanij
YA tol'ko odnogo boyus': togo,
CHej metkij nozh bystree slov. I CHenchi
Kak raz takoj: poka on zhiv, svyashchennik,
Derznuvshij obvenchat'sya s Beatriche,
Najdet v ee pridanom skrytyj grob.
O sladostnaya greza, Beatriche!
Kogda by mog tebya ya ne lyubit'!
Il', polyubiv, kogda by mog prezret' ya
Opasnosti, i zoloto, i vse,
CHto hmuroyu ugrozoj voznikaet
Mezh vspyhnuvshim zhelaniem i cel'yu
I draznit za predelami zhelan'ya,
Zamanchivo smeyas'! Ishoda net.
Nemaya ten' ee so mnoyu ryadom
Sklonyaetsya, molyas', pred altarem,
Presleduet menya, kogda idu ya
Na torzhishcha lyudskie, napolnyaet
Moj son tolpoj myatushchihsya videnij,
I ya, prosnuvshis', chuvstvuyu, drozha,
CHto v zhilah u menya ne krov', a plamya:
Kogda rukoj goryachej ya kosnus'
Do golovy, ispolnennoj tumana,
Moya ruka i zhzhet ee, i ranit;
I esli kto-nibud' peredo mnoj
V obychnoj rechi skazhet "Beatriche",
YA ves' drozhu, goryu i zadyhayus';
I tak besplodno mysl'yu obnimayu
Viden'e neispytannyh vostorgov,
Poka voobrazhenie moe
Ne iznemozhet tak, chto ot zhelan'ya
Napolovinu sladko obladaet
Samim zhe im vossozdannoyu ten'yu.
No bol'she ne hochu i napolnyat'
Svoj zhadnyj duh bessonnymi chasami.
V razgadannyh somneniyah Dzhakomo -
Opora sladkih zamyslov moih,
Na nih oni vozniknut derznovenno:
Kak s bashni, vizhu ya konec vsego.
Ee otec pogib; mezh mnoj i bratom
Gluhaya tajna, vernaya, kak grob;
U materi v dushe ispug bezmolvnyj
I, chuzhdaya uprekov, mysl' o tom,
CHto strashno tak mechta ee svershilas'.
I nakonec, ona! Smelee, serdce!
Smelej! CHto mozhet znachit' pred toboyu
Neopytnost' devicheskoj dushi,
Vo vsem pustynnom mire odinokoj.
Est' nechto, chto daet mne vse predvidet'
I sluzhit mne porukoj za uspeh.
Kogda podhodit strashnoe, - kakoj-to
Nezrimyj demon v serdce u lyudej
Vzmetaet mysli chernye, i vechno
Ne tot preuspevaet, kto dlya zlogo
Stanovitsya orudiem, a tot,
Kto l'stit' umeet duhu preispodnej,
Poka ego ne sdelaet rabom,
I smozhet zahvatit' ego vladen'ya,
S dobychej chelovecheskih serdec,
Kak eto ya teper' sumeyu sdelat'.
Komnata v palacco CHenchi. Lukreciya, za nej vhodit Beatriche.
Beatriche
(vhodit, shatayas', i govorit bessvyazno)
Skoree daj platok mne! Mozg moj ranen;
Glaza nalilis' krov'yu; vytri ih -
YA vizhu vse neyasno.
Lukreciya
Beatriche,
Ditya moe, net rany u tebya,
Holodnyj pot rosoj s chela struitsya.
Uvy! Uvy! Skazhi mne, chto s toboyu?
Beatriche
Kak? Volosy raspushcheny? Zachem?
Tak eto ya ot nih sovsem oslepla -
No ya ved' zapletala ih. - O, uzhas!
Kolebletsya zemlya, vot-vot, raskrylas'!
I steny zashatalis'. Von, ya vizhu,
Tam zhenshchina rydaet; nepodvizhno,
Spokojno, daleko stoit ona,
A ya s zemleyu v bezdnu upadayu.
O Bozhe! Svod nebes zapachkan krov'yu.
Luchi dnevnye cherny. Svetlyj vozduh
Vnezapno prevratilsya v te pary,
Kotorymi v mogilah trupy dyshat!
A! Zadyhayus'! Vkrug menya polzet,
Ceplyaetsya tuman - zarazoj chernoj
On vhodit v dushu, plotnyj i tyazhelyj,
YA ne mogu sorvat' ego s sebya,
On lipnet, - vot skleilis' pal'cy, chleny,
On zhily raz®edaet, on menya
Napolnil yadom, gryaznym razlozhen'em,
Istochnik samoj zhizni oskvernil!
O Gospodi! YA do sih por ne znala,
CHto chuvstvuyut bezumnye. Konechno!
Konechno, ya s uma soshla!
(Bolee diko.)
No net!
YA umerla! Gnilye eti chleny
Skryvayut dushu, rvushchuyusya k svetu,
Ee v mogile derzhat!
(Pauza.)
Nado vspomnit'...
Kakaya mysl' uzhasnaya byla
Sejchas v moej dushe? Ushla... Uhodit...
No gnet ee, kak prezhde, ostaetsya
V glazah potuhshih - v serdce utomlennom!
O mir! O zhizn'! O den'! O, gore mne!
Lukreciya
Ditya moe, o chem ty tak skorbish'?
Ona molchit: ona dushoyu pomnit
Stradanie, no ne ego prichinu,
Istochnik muk ot gor'kih muk issyak.
Beatriche
(v isstuplenii)
Otceubijca - da, neschast'e byt'
Otceubijcej; znayu - da - no, Bozhe!
Ego otec byl ne takoj, kak moj.
Net, nikogda! - O Bozhe, chto so mnoyu?
Lukreciya
Ditya moe, chto sdelal tvoj otec?
Beatriche
(podozritel'no)
Ty kto, chtob tak vysprashivat'? Ne znaesh':
U Beatriche net otca.
(V storonu.)
Ona
Pristavlena smotret' za mnoj. Sidelka
V bol'nice dlya lishivshihsya rassudka!
Pechal'naya obyazannost'!
(K Lukrecii tiho i medlenno.)
Ty znaesh',
Mne stranno tak pochudilos', chto ya -
Ta, zhalkaya, ch'e imya - Beatriche;
O nej tak mnogo lyudi govoryat;
Ee otec, shvativ ee za pryadi
Raspushchennyh volos, taskal ee
Po komnatam, - iz komnaty v druguyu:
A to naguyu v pogreb zapiral,
Gde polzali cheshujchatye chervi,
V zlovonnoj yame golodom moril,
Poka ona, izmuchivshis', ne ela
Kakoe-to prichudlivoe myaso.
Pechal'noe predanie o nej
Tak chasto ya v ume perebirala,
CHto mnoyu ovladel koshmar uzhasnyj,
I ya sebe predstavila... O, net!
Ne mozhet byt'! V bezbrezhnom etom mire
Est' mnogo uzhasayushchih videnij,
Smeshenij porazitel'nyh, sliyan'ya
Dobra i zla v chudovishchnyh chertah,
I hudshee poroj v umah vstavalo,
CHem sdelano moglo byt' hudshim serdcem.
No nikogda nich'e voobrazhen'e
Ne smelo...
(Ostanavlivaetsya, vnezapno prihodya v sebya.)
Kto ty? Daj skoree klyatvu, -
Ne to ot ozhidan'ya ya umru, -
Klyanis', chto ty sovsem ne ta, kakoyu
Ty kazhesh'sya... O mat' moya!
Lukreciya
Ditya
Rodnoe, ty ved' znaesh'...
Beatriche
Net, ne nuzhno!
Ne govori, mne strashno, potomu chto,
Kogda ty skazhesh' pravdu, i drugoe
Dolzhno byt' pravdoj, - pravdoj navsegda,
Nepobedimo-tochnoj i upornoj,
Soedinennoj svyaz'yu nerazryvnoj
So vsem, chto v etoj zhizni byt' dolzhno
I ne projdet, ostanetsya naveki.
Da, tak i est'. YA zdes', v Palacco CHenchi.
Tebya zovut Lukreciya. A ya
Byla i vechno budu Beatriche.
YA chto-to govorila, tak bessvyazno,
Bezumnoe. No ya ne budu bol'she.
Podi ko mne. O mat' moya, otnyne
YA stala...
(Ee golos, slabeya, zamiraet.)
Lukreciya
CHto s toboyu, doch' moya,
Rodnaya? Rasskazhi mne, chto zhe sdelal
Otec tvoj?
Beatriche
CHto ya sdelala? Ved' ya
Nevinna? Razve eto prestuplen'e
Moe, chto on, sedinami pokrytyj, -
I s vlastnym vidom, - muchivshij menya
Ot detskih let, uzhe zabytyh mnoyu,
Kak muchayut roditeli odni,
Zovet sebya moim otcom, - i dolzhen
Im byt'... O; kak zhe mne nazvat' sebya!
Kakoe dat' mne imya, pamyat', mesto?
Kakoj proshchal'nyj krik o mne napomnit,
CHtob perezhit' otchayan'e moe?
Lukreciya
Ditya moe, ya znayu, on uzhasen,
Nas mozhet tol'ko smert' osvobodit'
Ot pytki etih strashnyh pritesnenij:
Smert' despota il' nasha. No skazhi mne,
Kakoe oskorblenie, strashnee
Vsego, chto bylo, mog on nanesti?
CHem mog tebe on prichinit' obidu?
Ty bol'she ne pohozha na sebya,
V tvoih glazah mel'kaet vyrazhen'e,
Tak strashno-neprivychnoe. Zachem
Ty smotrish' tak? Zachem lomaesh' pal'cy
Tak sudorozhno szhatyh blednyh ruk?
Beatriche
V nih b'etsya zhizn', kotoroj net ishoda.
Dolzhno sluchit'sya chto-nibud', - ne znayu,
CHto imenno, no chto-nibud' takoe,
CHtob moj pozor byl tol'ko blednoj ten'yu,
V smertel'noj vspyshke mstitel'nyh ognej,
Gromovyh, bystryh, groznyh, neprelozhnyh
I gubyashchih posledstvie togo,
CHto bol'she byt' ispravleno ne mozhet.
Dolzhno sluchit'sya chto-nibud' takoe,
I ya togda naveki uspokoyus'
I stihnu, ne zabotyas' ni o chem.
No chto teper' mne delat'? Krov' moya,
Myatushchayasya v zhilah oskorblennyh,
Krov' ne moya, a moego otca,
Kogda b, struyami hlynuvshi na zemlyu,
Mogla ty smyt' muchitel'nyj pozor,
Izgladit' prestuplen'e... Nevozmozhno!
U mnogih, tak zamuchennyh stradan'em,
Vozniklo by somnen'e, est' li Bog,
Oni skazali b: "Net, Gospod' ne mog by
Dozvolit' zlo" - i umerli b legko;
Vo mne muchen'ya very ne pogasyat.
Lukreciya
S toboyu chto-to strashnoe sluchilos',
No chto - ne smeyu dazhe ugadat'.
O doch' moya neschastnaya, ne pryach' zhe
Svoih stradanij v skorbi nepristupnoj.
Otkrojsya.
Beatriche
YA ne pryachu nichego.
No gde voz'mu ya slov dlya vyrazhen'ya
Togo, chto ya v slova vlozhit' ne v silah?
V moej dushe net obraza - togo,
CHto sdelalo menya navek drugoyu:
V moej dushe est' tol'ko mysl' o tom,
CHto ya - kak trup, vosstavshij iz mogily,
Zakutannyj, kak v savan grobovoj,
V besformennyj i bezymyannyj uzhas.
Kakie zhe slova dolzhna ya vybrat'
Iz teh, chto sluzhat smertnym dlya besed?
Net slova, chtob skazat' moe muchen'e.
Kogda b drugaya zhenshchina uznala
Hot' chto-nibud' podobnoe, ona
Skorej by umerla, kak ya umru,
No tol'ko by ostavila svoj uzhas
Bez imeni, chto sdelayu i ya.
Smert'! Smert'! I nash zakon, i nasha vera
Zovut tebya nagradoyu i karoj!
CHego iz dvuh zasluzhivayu ya?
Lukreciya
Spokojstviya nevinnosti i mira,
Poka v svoj chas ne budesh' pozvana
Na nebo. CHto b s toboyu ni sluchilos',
Ty ne mogla durnogo sdelat'. Smert'
Dolzhna byt' strashnoj karoj prestuplen'ya
Il' sladostnoj nagradoyu dlya teh,
Kto shel po ternam, broshennym ot Boga,
Na put', chto nas k bessmertiyu vedet.
Beatriche
Smert' - kara prestupleniya. O Bozhe,
Ne daj mne byt' vvedennoj v zabluzhden'e,
Kogda suzhu. Tak zhit' den' izo dnya
I sohranyat' vot eti chleny, telo,
Hram, nedostojnyj Duha Tvoego,
Kak gryaznuyu berlogu, iz kotoroj
To, chem Tvoj Duh gnushaetsya, nachnet
Glyadet', kak zver', smeyat'sya nad Toboyu, -
Net, etomu ne byt'. Samoubijstvo -
V nem tozhe net ishoda: Tvoj zapret,
O Gospodi, kak groznyj Ad ziyaet
Mezh nim i nashej volej. V etom mire
Net mesti nadlezhashchej, net zakona,
CHtob, osudiv, ispolnit' prigovor
Nad tem, chrez chto terplyu ya eti pytki.
(Vhodit Orsino, ona priblizhaetsya k nemu s torzhestvennost'yu.)
Moj drug, ya vam dolzhna skazat' odno:
So vremeni poslednej nashej vstrechi
So mnoj sluchilas' gor'kaya beda,
Takaya bezyshodnaya, neschast'e,
Takoe neobychnoe, chto mne
Ni zhizn', ni smert' ne mogut dat' pokoya.
Ne sprashivajte, chto so mnoj sluchilos':
Est' muki, slishkom strashnye dlya slov,
Est' pytki, dlya kotoryh net nazvan'ya.
Orsino
Kto vam nanes takoe oskorblen'e?
Beatriche
On nosit imya strashnoe: otec.
Orsino
Ne mozhet byt'...
Beatriche
Ne mozhet ili mozhet,
Ob etom dumat' lishnee teper'.
Sluchilos', est', boyus', chto budet snova,
Skazhi mne, kak izbegnut'. YA hotela
Iskat' spasen'ya v smerti, - nevozmozhno;
Meshaet mysl' o tom, chto zhdet za grobom,
I mysl', chto dazhe smert' sama ne budet
Pribezhishchem ot strashnogo soznan'ya
Togo, chto ne iskupleno. Otvet' zhe,
CHto delat'?
Orsino
Obvini ego! Zakon
Otmstit za oskorblen'e.
Beatriche
Gore mne!
Sovet tvoj dyshit holodom. Kogda by
Mogla najti ya slovo, chtob otmetit'
Prestupnoe deyanie togo,
Kto byl mne palachom; kogda b reshilas'
YA etim slovom vyrvat', kak nozhom,
Iz serdca tajnu, sluzhashchuyu yazvoj
Dlya luchshej chasti serdca moego;
Kogda b ya vse razoblachila, sdelav
Iz slavy nezapyatnannoj moej
Istaskannyj rasskaz podlejshih spletnic,
Nasmeshku, brannyj vozglas, pogovorku;
Kogda by vse, chto sdelano ne budet,
YA sdelala, - podumaj zhe o tom,
Kak silen zolotoj meshok zlodeya,
Kak nenavist' ego strashna, kak stranen
Ves' neobychnyj uzhas obvinen'ya,
Smeyushchijsya nad samym veroyat'em
I chuzhdyj chelovecheskim slovam, -
Edva vstayushchij v shepote truslivom,
V namekah omerzitel'nyh... O da,
Poistine prekrasnaya zashchita!
Orsino
CHto zh, budesh' ty terpet'?
Beatriche
Terpet'! Orsino,
V sovetah vashih ochen' malo proka.
(Otvorachivaetsya ot nego i govorit kak by sama s soboyu.)
Da, vse dolzhno byt' resheno mgnovenno,
Ispolneno mgnovenno. Predo mnoj
Vstayut nerazlichimye tumany, -
CHt_o_ tam za mysli chernye rastut?
Za ten'yu ten', odna temnit druguyu!
Orsino
Uzheli oskorbitel' budet zhit'?
Torzhestvovat' v pozornom zlodeyan'e?
I siloyu privychki povsednevnoj
Zastavit prestuplenie svoe
Sodelat'sya tvoej vtoroj prirodoj,
Poka ne stanesh' ty sovsem pogibshej
I vsej dushoj vosprimesh' duh togo.
CHto ty dopustish'?
Beatriche (k samoj sebe)
Carstvennaya smert'!
Ty, ten' s dvojnym licom! Sud'ya edinyj!
Proiznositel' pravyh prigovorov!
(Othodit v storonu, pogruzhennaya v svoi mysli.)
Lukreciya
O, esli Bozhij gnev kogda-nibud',
Kak grom, shodil otmstit'...
Orsino
Ne bogohul'stvuj!
Svyatoe Providen'e poruchaet
Zemle Svoyu nemerknushchuyu slavu,
I bedy, chto nishodyat na lyudej,
Ono daet spolna v lyudskie ruki:
Kogda zhe prestuplen'e nakazat'
Oni ne pospeshayut...
Lukreciya
CHto zhe delat',
Kogda zlodej, kak nash palach, smeetsya
Nad obshchestvom, nad vlast'yu, nad zakonom,
Najdya zakon v karmane u sebya?
Kogda nel'zya vozzvat' k tomu, chto mozhet
Zastavit' samyh padshih trepetat'?
Kogda neschast'ya, chuzhdye prirode,
Tak stranny i chudovishchny, chto dazhe
Im verit' nevozmozhno? Bozhe moj!
CHto delat', esli te kak raz prichiny,
V kotoryh by dlya nas dolzhna vozniknut'
Mgnovennaya i vernaya zashchita,
Prestupniku dayut torzhestvovat'?
A my nesem - my - zhertvy! - nakazan'e
Sil'nej, chem poneset muchitel' nash?
Orsino
Pojmi: vozmezd'e - tam, gde - oskorblen'e,
Pojmi, i v nas dovol'no budet sily,
CHtob smyt' pozor.
Lukreciya
Kogda b mogli my znat',
CHto my otyshchem vernuyu dorogu,
Kakuyu - ya ne znayu... Horosho by...
Orsino
To, chem on Beatriche oskorbil, -
Hot' eto ya ugadyvayu smutno, -
Raskayanie delaet beschest'em,
Kak dolg, ej ostavlyaet lish' odno -
Otmstit', najti dorogu k bystroj mesti;
Vam - lish' odin ishod iz etih bedstvij;
Mne - lish' odin sovet...
Lukreciya
Nam net nadezhdy,
CHto pomoshch', vozdayan'e ili sud
Najdem my tam, gde s men'sheyu nuzhdoyu
Nashel by ih lyuboj.
(Beatriche priblizhaetsya.)
Orsino
Itak...
Beatriche
Orsino,
Proshu, ni slova, mat' moya, ni slova,
Poka ya govoryu, otkin'te proch',
Kak starye lohmot'ya, uvazhen'e,
Raskayan'e, i sderzhannost', i strah,
Vse uzy povsednevnosti, chto s detstva
Sluzhili mne odezhdoj, a teper'
YAvilis' by zloradnoyu pomehoj
Dlya vysshego stremlen'ya moego.
Kak ya skazala vam, so mnoj sluchilos'
To, chto dolzhno ostat'sya bez nazvan'ya,
No chto vzyvaet golosom gluhim
K vozmezdiyu. Vozmezdiya za to,
CHto bylo, i za to, chto mozhet snova
Den' oto dnya pozor nagromozhdat'
V moej dushe, grehom obremenennoj,
Poka ona, okutannaya t'moj,
Ne stanet tem, chto dazhe vam ne snitsya.
Molilas' Bogu ya. YA govorila
S moej dushoj, i sputannuyu volyu
Rasputat' udalos' mne, nakonec,
I znayu ya, cht_o_ pravo, cht_o_ ne pravo,
Ty drug mne ili net, skazhi, Orsino?
Nevernyj ili vernyj? Poklyanis'
Tvoim spasen'em!
Orsino
YA klyanus' - otnyne
Otdat' tebe, chem tol'ko ya vladeyu,
Moe umen'e, sily i molchan'e.
Lukreciya
Vy dumaete - my dolzhny najti
Vozmozhnost' umertvit' ego?
Beatriche
I totchas,
Najdya vozmozhnost', vypolnit' ee.
Byt' smelymi i bystrymi.
Orsino
Ravno
I krajne ostorozhnymi.
Lukreciya
Zakony,
Uznav, chto my vinovniki ubijstva,
Nakazhut nas beschestiem i smert'yu
Za to, chto sami sdelat' by dolzhny.
Beatriche
Pust' budem ostorozhnymi, no tol'ko
Skorej, skorej. Orsino, kak nam byt'?
Orsino
YA znayu dvuh svirepyh otshchepencev,
Dlya nih, chto chelovek, chto cherv' - odno.
Ravny dlya nih i chestnyj i beschestnyj,
Po samomu nichtozhnomu predlogu
Oni gotovy kazhdogo ubit'.
Takih lyudej zdes', v Rime, pokupayut.
Oni nam nuzhny - chto zh, - my kupim ih.
Lukreciya
No zavtra pred zareyu CHenchi hochet
Nas uvezti k pustynnomu utesu
Petrella v Apulijskih Appeninah.
I esli tol'ko on tuda pridet...
Beatriche
Tuda priehat' on ne dolzhen.
Orsino
Bashni
Dostignete vy zasvetlo?
Lukreciya
Kak raz,
Kogda zahodit solnce.
Beatriche
Tam, ya pomnyu,
Ot vala krepostnogo milyah v dvuh
Idet doroga rytvinoj glubokoj,
Ona uzka, obryvista i v'etsya
Po sklonu vniz, gde v propasti gluhoj
Visit skala moguchaya - svidetel'
Vremen davno proshedshih - mezhdu sten
Toj propasti ona v proval sklonilas'
I, kazhetsya, vot-vot sorvetsya vniz,
I v uzhase ceplyaetsya za steny,
I v strahe podaetsya nizhe, nizhe.
Tak padshaya dusha, den' oto dnya,
Ceplyaetsya za t'mu oplotom zhizni,
Ceplyayas', podaetsya i, sklonyayas',
Eshche temnee delaet tu bezdnu,
Kuda upast' boitsya. Pod skaloj
Gigantskaya, kak t'ma i bezuteshnost',
Ziyaet snizu mrachnaya gora,
Gremit potok, nevidimyj, no slyshnyj,
Svirepstvuet sredi peshcher, - i most
Peresekaet uzkuyu tesninu:
A sverhu, vysoko, svoi stvoly
S utesov na utesy perekinuv,
Tolpoj temneyut kedry, tisy, eli;
Ih vetvi spleteny v odin kover
Plyushchom temno-zelenym. V yarkij polden'
Tam sumerki, s zakatom solnca - noch'.
Orsino
Pred tem kak k mostu etomu priehat',
Starajtes' kak-nibud' zamedlit' put'.
Starajtes', chtoby muly...
Beatriche
Tss! Idut!
Lukreciya
Kto b eto byl? Sluga idti tak bystro
Ne mog by. Verno, CHenchi vozvratilsya
Skorej, chem dumal. Nuzhno chem-nibud'
Prisutstvie Orsino izvinit'.
Beatriche
(k Orsino, vyhodya)
SHagi, chto priblizhayutsya tak bystro,
Pust' zavtra ne projdut chrez etot most.
(Lukreciya i Beatriche uhodyat.)
Orsino
CHto delat' mne? Sejchas uvizhu CHenchi
I dolzhen budu vynesti, kak pytku,
Ego nepobedimo-vlastnyj vzor.
On vzglyadom inkvizitorskim doprosit,
Zachem ya zdes'. Tak skroyu zhe smushchen'e
Ulybkoj neznachitel'noj.
(Vbegaet Dzhakomo toroplivo.)
Kak? Vy?
Syuda vojti reshilis' vy? Dolzhno byt',
Izvestno vam, chto CHenchi doma net!
Dzhakomo
YA imenno ego hochu uvidet'
I budu zhdat', poka on ne pridet.
Orsino
I vy opasnost' vzvesili?
Dzhakomo
On vzvesil
Svoyu opasnost'? S etih por my s nim
Uzh bol'she ne otec i syn, a prosto
Dva cheloveka: zhertva i palach;
Pozornyj klevetnik i tot, ch'e imya
Oskverneno pozornoj klevetoyu;
Vrag protiv nenavistnogo vraga;
Emu shchitom byla sama Priroda,
Nad nej on nasmeyalsya, i teper'
On vybrosok pered licom Prirody,
A ya smeyus' nad neyu i nad nim.
Otcovskaya li eto budet glotka,
Kotoruyu shvachu ya i skazhu:
"YA deneg ne proshu, i mne ne nado
Schastlivyh let, pohishchennyh toboj;
Ni sladostnyh vospominanij detstva;
Ni mirnogo rodnogo ochaga;
Hot' vse eto ukradeno toboyu,
I mnogoe drugoe; - imya, imya
Otdaj mne, - to edinstvennyj byl klad,
Kotoryj ya schital navek sohrannym
Pri nishchete, darovannoj toboj, -
Otdaj mne nezapyatnannoe imya,
Ne to..." -
Gospod' pojmet. Gospod' prostit.
Zachem s toboj ya govoryu ob etom?
Orsino
O drug moj, uspokojsya.
Dzhakomo
Horosho.
YA rasskazhu spokojno vse, kak bylo.
YA ran'she govoril tebe, chto etot
Starik Franchesko CHenchi vzyal odnazhdy
Pridanoe zheny moej vzajmy;
Vzyav den'gi bez raspiski, on otreksya
Ot zajma i obrek menya na bednost';
YA nishchetu svoyu hotel popravit',
Hot' skudnuyu otyskivaya dolzhnost'.
I mne byla obeshchana takaya;
Uzhe kupil ya novuyu odezhdu
Moim neschastnym detyam, oborvancam,
Uzh videl ya ulybku na lice
Moej zheny, i serdce primirilos', -
Kak vdrug ya uznayu, chto eta dolzhnost',
Blagodarya vmeshatel'stvu otca,
Peredana kakomu-to merzavcu,
Kotoromu za podlye uslugi
Takoj uslugoj CHenchi zaplatil.
S pechal'nymi vestyami ya vernulsya
K sebe domoj, i my s zhenoj sideli,
Unynie starayas' pobedit'
Slezami druzhby, laskovost'yu vernoj,
CHto ta zhe - v samoj tyagostnoj bede;
Vnezapno vhodit on, moj istyazatel',
Kak on imel privychku eto delat',
CHtob nas osypat' celym gradom nizkih
Uprekov i proklyatij, nasmehayas'
Nad nashej nishchetoj i govorya
CHto v etom - Bozhij gnev na neposlushnyh.
Togda, chtob on hot' chem-nibud' smutilsya,
CHtob on umolk, - skazal ya o pridanom
Moej zheny. No chto zhe sdelal on?
V odnu minutu skazku rasskazal on,
Ves'ma pravdopodobnuyu, o tom,
CHto ya ee pridanoe rastratil
Sred' tajnyh orgij: totchas uvidav,
CHto on sumel moyu zhenu zatronut',
On proch' poshel, s ulybkoj. YA ne mog
Ne videt', chto zhena s prezren'em tajnym
Vnimaet strastnym dovodam moim,
CHto smotrit s nedoveriem, vrazhdebno,
I tozhe proch' poshel; potom vernulsya,
Pochti sejchas, no vse zhe slishkom pozdno, -
Ona uspela detyam peredat'
Vse zhestkie slova, vse mysli zlye,
Voznikshie v dushe ee, - i vot
Uslyshal ya: "Otec, davaj nam plat'ya,
Davaj nam luchshej pishchi. Ty ved' za noch'
Istratish' stol'ko, skol'ko nam hvatilo b
Na mesyacy!" I ya uvidel yasno,
CHto moj ochag stal adom, - i vernus' ya
V tot ad kromeshnyj razve lish' togda,
Kogda moj podlyj vrag vinu zagladit, -
Inache, kak on dal mne zhizn', tak ya,
Prezrev zapret, nalozhennyj prirodoj...
Orsino
Pover', moj drug, chto zdes' ty ne najdesh'
Otplaty za tyazheluyu obidu,
Tvoi nadezhdy tshchetny.
Dzhakomo
Esli tak, -
Ved' ty moj drug! Ne ty li namekal mne
Na tot zhestokij vybor, pred kotorym
Teper' ya, kak nad propast'yu, stoyu.
Ty pomnish', my ob etom govorili,
Togda stradal ya men'she. |to slovo -
Otceubijstvo - do sih por menya
Putaet, slovno vyhodec mogil'nyj,
No ya reshilsya tverdo.
Orsino
Slovo - ten',
Nasmeshka bespredmetnaya; boyat'sya
Dolzhny my lish' togo, v chem - samyj strah.
Zamet', kak Bog razumno sovlekaet
V edinyj uzel niti prigovora,
Svoim sudom opravdyvaya nash.
To, chto zamyslil ty, teper' kak budto
Ispolneno.
Dzhakomo
On mertv?
Orsino
Ego mogila
Uzh vyryta. Ne znaesh' ty, chto CHenchi
Za eto vremya, posle nashej vstrechi,
Gluboko oskorbil rodnuyu doch'.
Dzhakomo
V chem bylo oskorblen'e?
Orsino
Ne znayu.
Ona ne govorit, no ty, kak ya,
Napolovinu mozhesh' dogadat'sya,
Vzglyanuv na eto skorbnoe lico,
Okutannoe blednost'yu nedvizhnoj,
Uvidya bespredel'nuyu pechal',
Uslysha etot golos monotonnyj,
V kotorom krotost' s uzhasom slilas',
Kak by zvucha surovym prigovorom;
CHtob vse tebe skazat', skazhu odno:
Poka, ob®yaty uzhasom, kak charoj,
My govorili s machehoj ee,
Namekami neyasnymi, bluzhdaya
Vkrug istiny i robko zapinayas',
I vse zhe k mesti s trepetom idya,
Ona prervala nas i yasnym vzglyadom
Skazala prezhde, chem v slovah voskliknut':
"On dolzhen umeret'!"
Dzhakomo
On dolzhen. Tak.
Teper' moi somneniya ischezli.
Est' vysshaya prichina, chem moya,
CHtob vypolnit' uzhasnoe deyan'e.
Est' mstitel' nezapyatnannyj, sud'ya,
Ispolnennyj svyatyni. Beatriche,
Proniknutaya nezhnost'yu takoj,
CHto nikogda chervya ne razdavila,
Cvetka ne rastoptala, ne prolivshi
Nenuzhnyh, no prekrasnyh slez! Sestra.
Sozdanie chudesnoe, v kotorom
Lyubov' i um, na udivlen'e lyudyam,
Slilis' v odno, drug drugu ne vredya!
Vozmozhno li, chtob obraz tvoj luchistyj
Byl oskvernen? O serdce, zamolchi!
Tebe ne nuzhno bol'she opravdanij!
Kak dumaesh', Orsino, podozhdat' mne
U dveri zdes' i zakolot' ego?
Orsino
Net, chto-nibud' vsegda sluchit'sya mozhet,
V chem on najdet spasen'e dlya sebya,
Kak raz teper', kogda idet on k smerti.
I nekuda bezhat' tebe, i nechem
Ubijstvo opravdat' ili prikryt'.
Poslushaj. Vse obdumano. Pred nami
Uspeh.
(Vhodit Beatriche.)
Beatriche
To golos brata moego!
Ty bolee ne znaesh' Beatriche.
Dzhakomo
Sestra moya, pogibshaya sestra!
Beatriche
Pogibshaya! YA vizhu, chto Orsino
S toboyu govoril, i ty teper'
V dushe risuesh' to, chto slishkom strashno,
CHtob byt' sposobnym vylit'sya v slovah,
I vse zh ne tak chudovishchno, kak pravda.
Teper' idi. On mozhet vozvratit'sya,
No tol'ko poceluj menya. YA v etom
Uvizhu znak togo, chto ty soglasen
Na smert' ego. Proshchaj. I pust' teper'
Tvoe blagogovenie pred Bogom,
I bratskaya lyubov', i miloserd'e -
Vse, chto smyagchit' sposobno samyh zhestkih,
V tvoej dushe, o brat moj, ukrepitsya,
Kak zhestkaya bestrepetnost' i tverdost'.
Ne otvechaj mne. Tak. Proshchaj. Proshchaj.
(Uhodyat porozn'.)
Nebol'shaya komnata v dome Dzhakomo. Dzhakomo odin.
Dzhakomo
Uzh polnoch'. A Orsino net kak net.
(Grom i shum buri.)
CHto znachit eta burya? Neuzheli
Bessmertnye stihii mogut tak zhe,
Kak chelovek, stradat' i sostradat'?
O, esli tak, izlom vozdushnyh molnij
Ne dolzhen byl by padat' na derev'ya!
ZHena moya i Deti krepko spyat.
Oni teper' zhivut sred' snovidenij,
Lishennyh soderzhaniya. A ya
Zdes' bodrstvuyu i dolzhen somnevat'sya
V dobre togo, chto bylo neizbezhno.
Nepolnaya lampada, tvoj ogon'
Drozhit i b'etsya uzkoyu poloskoj;
V dyhan'e vetra, s krayu, dyshit t'ma,
Navisla nenasytnaya. O plamya,
Podobnoe poslednemu bien'yu
Eshche zhivoj, uzhe pogibshej zhizni,
Ty boresh'sya, to vspyhnesh', to zamresh',
I esli b ne podderzhival tebya ya,
Kak bystro by ugaslo ty, ischezlo,
Kak budto by i ne bylo tebya.
Kto znaet, v eto samoe mgnoven'e,
Byt' mozhet, zhizn', zazhegshaya moyu,
Takim zhe tleet plamenem. No etu
Lampadu, raz odin ee razbiv, -
Potom uzhe nichem ne vosstanovish'.
Ta krov', chto b'etsya zdes', vot v etih zhilah,
Teper' bezhit slabeyushchim otlivom
Ot chlenov ostyvayushchih, poka
Vo vsem ne vocaritsya mertvyj holod;
Te samye zhivye ochertan'ya,
Po ch'im uzoram sozdany moi,
Teper' ob®yaty sudorogoj smerti,
Podernulis' naletom voskovym;
Ta samaya dusha, chto oblachila
Moyu podob'em Gospoda bessmertnym,
Teper' stoit pred Sudiej Vsevyshnim,
Bessil'naya, nagaya.
(Udar kolokola.)
B'yut chasy.
Odin udar. Drugoj. Polzut mgnoven'ya.
Kogda sedym ya budu starikom,
Moj syn, byt' mozhet, budet zhdat' vot tak zhe,
Koleblyas' mezhdu nenavist'yu pravoj
I suetnym raskayan'em, ropshcha -
Kak ya ropshchu, - chto net vestej uzhasnyh,
Podobnyh tem, kotoryh zdes' ya zhdu.
Ne luchshe l' bylo b, esli b on ne umer!
Hot' strashno velika moya obida,
No vse zhe... Tss! SHagi Orsino.
(Vhodit Orsino.)
Nu?
Orsino
Prishel ya soobshchit', chto CHenchi spassya.
Dzhakomo
On spassya?
Orsino
CHasom ran'she on proehal
Naznachennoe mesto i teper'
Nahoditsya v Petrelle.
Dzhakomo
Znachit, my -
Igralishche sluchajnosti, i tratim
V predchuvstviyah slepyh chasy, kogda
My dejstvovat' dolzhny. Tak, znachit, burya,
Kazavshayasya zvonom pohoronnym, Est'
tol'ko gromkij smeh Nebes, kotorym
Ono nad nashej slabost'yu hohochet!
Otnyne ne raskayus' ya ni v chem,
Ni v myslyah, ni v deyaniyah, a tol'ko
V raskayan'e moem.
Orsino
Lampada gasnet.
Dzhakomo
No vot, hot' svet pogas, a v nashem serdce
Ne mozhet byt' raskayaniya v tom,
CHto vozduh vpil v sebya ogon' bezvinnyj:
CHto zh nam skorbet', chto zhizn' Franchesko CHenchi,
V mercanii kotoroj zlye duhi
YAsnee vidyat gnusnye dela,
Vnushaemye imi, istoshchitsya,
Pogasnet navsegda. Net, ya reshilsya!
Orsino
K chemu tvoi slova? I kto boitsya
Vmeshatel'stva raskayan'ya, kogda
My pravoe zadumali? Pust' ruhnul
Nash plan pervonachal'nyj, - vse ravno,
Somnen'ya net, on skoro budet mertvym.
No chto zhe ty lampadu ne zasvetish'?
Ne budem govorit' vpot'mah.
Dzhakomo
(zazhigaya ogon')
I vse zhe.
Odnazhdy pogasivshi zhizn' otca,
YA ne mogu zazhech' ee vtorichno.
Ne dumaesh' li ty, chto duh ego
Pred Gospodom predstavit etot dovod?
Orsino
A mir tvoej sestre vernut' ty mozhesh'?
A mertvye nadezhdy ty zabyl
Tvoih ugasshih let? A zloe slovo
Tvoej zheny? A eti oskorblen'ya,
SHvyryaemye vsem, kto nag i slab,
Schastlivymi? A zhizn' i vse muchen'ya
Tvoej pogibshej materi?
Dzhakomo
Umolkni.
Ne nado bol'she slov! Svoej rukoyu
YA polozhu predel toj chernoj zhizni,
CHto dlya moej nachalom posluzhila.
Orsino
No v etom net nuzhdy. Postoj.
Ty znaesh' Olimpio, kotoryj byl v Petrelle
Smotritelem vo vremena Kolonny, -
Ego otec tvoj dolzhnosti lishil,
I Marcio, besstrashnogo zlodeya,
Kotorogo on god tomu nazad
Obidel - ne dal platy za deyan'e
Krovavoe, sodelannoe im
Dlya CHenchi?
Dzhakomo
Da, Olimpio ya znayu.
On, govoryat, tak CHenchi nenavidit,
CHto v yarosti bezmolvnoj u nego
Bledneyut guby, lish' ego zametit.
O Marcio ne znayu nichego.
Orsino
CH'ya nenavist' sil'nej, - reshit' mne trudno,
Olimpio il' Marcio. Oboih.
Kak budto by po tvoemu zhelan'yu,
K tvoej sestre i machehe poslal ya
Pogovorit'.
Dzhakomo
Pogovorit'?
Orsino
Mgnoven'ya,
Begushchie, chtob k polnochi privest'
Medlitel'noe "zavtra", mogut beg svoj
Uvekovechit' smert'yu. Prezhde chem
Prob'et polnochnyj chas, oni uspeyut
Uslovit'sya i, mozhet byt', ispolnit'
I, vypolniv...
Dzhakomo
Tss! CHto eto za zvuk?
Orsino
Vorchit sobaka, balka zaskripela,
I bol'she nichego.
Dzhakomo
Moya zhena
Vo sne na chto-to zhaluetsya, - verno,
Toskuet, negoduya na menya,
I deti spyat vokrug, i v snoviden'yah
Im grezitsya, chto ya grabitel' ih.
Orsino
A v eto vremya on, kto gor'kij son ih
Golodnoyu toskoyu omrachil,
Tot, kto ih obokral, spokojno dremlet,
Pozornym sladostrast'em ubayukan,
I s torzhestvom smeetsya nad toboj
V videniyah vrazhdy svoej uspeshnoj,
V teh snah, v kotoryh slishkom mnogo pravdy.
Dzhakomo
Klyanus', chto, esli on opyat' prosnetsya,
Ne nado ruk naemnyh bol'she mne.
Orsino
Tak, pravda, budet luchshe. Dobroj nochi.
Kogda eshche my vstretimsya -
Dzhakomo
Da budet
Vse koncheno i vse navek zabyto.
O esli b ne rodilsya ya na svet!
(Uhodit.)
Komnata v zamke Petrella. Vhodit CHenchi.
CHenchi
Ona ne idet. A ya ee ostavil
Iznemozhennoj, sdavshejsya. I ej
Izvestno nakazan'e za otsrochku.
CHto, esli vse moi ugrozy tshchetny?
Kak, razve ya ne v zamke u sebya?
Ne okruzhen okopami Petrelly?
Boyus' ushej i glaz dokuchnyh Rima?
Ne smeyu pritashchit' ee k sebe,
Shvativ ee za pryadi zolotye?
Toptat' ee? Derzhat' ee bez sna,
Poka ee rassudok ne pomerknet?
I golodom, i zhazhdoyu smiryat',
I v cepi zakovat' ee? Dovol'no
I men'shego. No vremya ubegaet,
A ya eshche ne vypolnil togo,
CHego hochu vsem serdcem. A! Tak ya zhe
Slomlyu uporstvo gordoe, istorgnu
Soglasie u voli nepreklonnoj,
Zastavlyu tak zhe nizko preklonit'sya,
Kak to, chto vniz teper' ee vlechet?
(Vhodit Lukreciya.)
Proklyataya, ischezni, proch' otsyuda,
Begi ot omerzen'ya moego!
No, vprochem, stoj. Skazhi, chtob Beatriche
Prishla syuda.
Lukreciya
Suprug, molyu tebya,
Hotya by iz lyubvi k sebe, podumaj,
O tom, chto hochesh' sdelat'! CHelovek,
Idushchij po doroge prestuplenij,
Kak ty, sredi opasnostej greha,
Ezheminutno mozhet poskol'znut'sya
Nad sobstvennoj vnezapnoyu mogiloj.
A ty uzh star, sedinami pokryt;
Spasi sebya ot smerti i ot Ada
I pozhalej tvoyu rodnuyu doch':
Otdaj ee komu-nibud' v suprugi,
Togda ona ne budet iskushat'
Tvoej dushi k vrazhde il' k hudshim myslyam,
Kogda vozmozhno hudshee.
CHenchi
Eshche by!
CHtob tak zhe, kak sestra ee, ona
Nashla priyut, gde mozhno nasmehat'sya
Svoim blagopoluchiem besstydnym
Nad nenavist'yu zhgucheyu moej.
Ee, tebya i vseh, kto ostaetsya,
ZHdet strashnaya i beshenaya gibel'.
Da, smert' moya, byt' mozhet, budet bystroj, -
Ee sud'ba moyu operedit.
Idi skazhi, ya zhdu ee, i prezhde,
CHem prihot' peremenitsya moya, -
Ne to ya pritashchu ee za pryadi
Gustyh ee volos.
Lukreciya
Ona poslala
Menya k tebe, suprug moj. Kak ty znaesh',
Ona pered toboj lishilas' chuvstv
I golos uslyhala, govorivshij:
"Franchesko CHenchi dolzhen umeret'!
Svoi grehi on dolzhen ispovedat'!
Uzh Angel-Obvinitel' zhdet, vnimaet,
Ne hochet li Vsevyshnij pokarat'
Sil'nejshej karoj t'mu grehov uzhasnyh,
Ozhestochiv skudeyushchee serdce!"
CHenchi
CHto zh, mozhet byt'. Sluchaetsya. YA znayu.
Est' svyshe otkroveniya. I Nebo
V osobennosti bylo blagosklonno
Ko mne, kogda ya proklyal synovej.
Oni totchas zhe umerli. Da! Da!
A vot naschet togo, chto spravedlivo
I chto nespravedlivo, - eto basni.
Raskayan'e! Raskayan'e est' delo
Udobnogo mgnoven'ya i zavisit
Ne stol'ko ot menya, kak ot Nebes.
Prekrasno. No teper' eshche ya dolzhen
Glavnejshego dostignut': oskvernit'
I otravit' v nej dushu.
(Pauza. Lukreciya boyazlivo priblizhaetsya i, po
mere togo kak on govorit, s uzhasom otstupaet.)
Dve dushi
Otravleny proklyat'em: Kristofano
I Rokko; dlya Dzhakomo, polagayu,
ZHizn' - hudshij Ad, chem tot, chto zhdet za grobom;
A chto do Beatriche, tak ona,
Kak tol'ko est' iskusstvo v lyutoj zlobe,
Nauchitsya uslade bogohul'stva,
Umret vo t'me otchayan'ya. Bernardo,
Kak samomu nevinnomu, hochu ya
Dostojnoe nasledstvo zaveshchat',
Vospominan'e etih vseh deyanij,
I sdelayu iz yunosti ego
Ugryumyj grob nadezhd, gde zlye mysli
Vzrastut, kak roj mogil'nyh sornyh trav.
Kogda zh ispolnyu vse, v polyah Kampan'i
Postroyu stolb iz vseh moih bogatstv.
Vse zoloto, vse redkie kartiny,
Ubranstva, tkani, utvar' doroguyu,
Odezhdy dragocennye moi,
Pergamenty, i rospisi vladenij,
I vse, chto tol'ko ya zovu svoim,
Nagromozdiv roskoshnoyu gromadoj,
YA v chest' svoyu privetstvennyj koster
Zazhgu sredi ravniny neoglyadnoj;
Iz vseh svoih vladenij - dlya potomstva
Ostavlyu tol'ko imya - eto budet
Nasledstvo rokovoe: kto k nemu
Pritronetsya, tot budet, kak besslav'e,
Nagim i nishchim. |to vse svershiv,
Moj bich, moyu likuyushchuyu dushu
Vruchu tomu, kto dal ee: pust' budet
Ona svoeyu karoj ili ih,
Ee on ot menya ne sprosit prezhde,
CHem etot bich svirepyj naneset
Poslednyuyu chudovishchnuyu ranu
I slomitsya k krovavosti glubokoj.
Vsya nenavist' dolzhna najti ishod.
I chtoby smert' menya ne obognala,
YA budu skor i kratok.
(Idet.)
Lukreciya (uderzhivaya ego)
Pogodi.
YA vydumala vse. I Beatriche
Viden'ya ne vidala, golos Neba
Ne slyshala, ya vydumala vse,
CHtob tol'ko ustrashit' tebya.
CHenchi
Prekrasno.
Ty lzhesh', igraya istinoyu Boga.
Tak pust' tvoya dusha v svoem koshchunstve
Zadohnetsya navek. Dlya Beatriche
Est' uzhasy pohuzhe nagotove,
I ya ee skruchu svoeyu volej.
Lukreciya
Svoeyu volej skrutish'? Bozhe moj,
Kakie ty eshche pridumal pytki,
Nevedomye ej?
CHenchi
Andrea! Totchas
Skazhi, chtob doch' moya prishla syuda,
A esli ne pridet ona, skazhi ej,
CHto ya pridu. Nevedomye pytki?
YA povleku ee skvoz' celyj ryad
Neslyhannyh dosele oskvernenij,
I shag za shagom budet put' projden.
Ona predstanet, v podden', bezzashchitnoj.
Sredi tolpy, glumyashchejsya nad nej,
I budet styd o nej gremet' povsyudu,
Rasskazhutsya pozornye deyan'ya,
I budet mezhdu etih vseh odno:
CHego ona sil'nej vsego boitsya,
Volshebnoyu posluzhit zapadnej
Ee nepovinuyushchejsya vole.
Pred sovest'yu svoej ona vozniknet
Tem, chem ona pokazhetsya drugim;
Umret bez pokayan'ya, bez proshchen'ya,
Myatezhnicej pred Bogom i otcom;
Ee ostanki vybrosyat sobakam,
I imya budet uzhasom zemli.
I duh ee pridet k prestolu Boga
Pokrytyj, kak prokazoj gnoevoj,
CHumoj moih gubitel'nyh proklyatij,
I duh i telo vmeste obrashchu ya
V odin oblomok smerti i urodstva.
(Vhodit Andrea.)
Andrea
Sin'ora Beatriche...
CHenchi
Govori,
Ty, blednyj rab! Skorej! Otvet ee!
Andrea
Moj gospodin, ona skazala tol'ko,
CHt_o_ videla: "Idi, skazhi otcu,
YA vizhu Ad, kipyashchij mezhdu nami,
On mozhet perejti ego, ne ya".
(Andrea uhodit.)
CHenchi
Idi skorej, Lukreciya, skazhi ej,
CHtoby ona prishla: pust' tol'ko znaet,
CHto, raz pridya, ona daet soglas'e;
I takzhe ne zabud' skazat', chto, esli
YA budu zhdat' naprasno, proklyanu.
(Lukreciya uhodit.)
A! CHem, kak ne proklyatiem, Vsevyshnij
V pobede okrylennoj budit uzhas
Panicheskij i sonmy gorodov
Okutyvaet blednost'yu ispuga?
Otec vselennoj dolzhen vnyat' otcu,
Vosstavshemu na sobstvennoe chado,
Hot' sred' lyudej moe ono nosit imya.
I razve smert' ee myatezhnyh brat'ev
Ne ustrashit ee, pred tem kak ya
Skazhu svoe proklyatie? Lish' tol'ko
Na nih prizval ya bystruyu pogibel',
Ona prishla.
(Vhodit Lukreciya.)
Nu, tvar', otvet, zhivee!
Lukreciya
Ona skazala: "Net, ya ne mogu!
Podi, skazhi otcu, chto ne pridu ya.
Mezh nim i mnoyu vizhu ya potok
Ego prolitoj krovi, - negoduya,
On mchitsya".
CHenchi
(stanovyas' na koleni)
Bozhe! Vyslushaj menya!
O, esli ta plenitel'naya forma,
CHto ty sodelal docher'yu moej,
Krov', sluzhashchaya chast'yu, otdelennoj
Ot krovi i ot sushchnosti moej,
Ili skorej moya bolezn', proklyat'e,
CHej vid zarazoj sluzhit dlya menya;
O, esli eta d'yavol'skaya greza,
Voznikshaya tainstvenno vo mne,
Kak Satana, vosstavshij v bezdnah Ada,
Toboyu prednaznachena byla,
CHtob posluzhit' dlya dobroj celi; esli
Luchistoe ee ocharovan'e
Zazhglos', chtob ozarit' nash temnyj mir;
I esli dobrodeteli takie,
Vzleleyannye luchsheyu rosoj
Tvoej lyubvi, roskoshno rascveli v nej,
CHtob v etu zhizn' vnesti lyubov' i mir, -
Molyu Tebya, o Bozhe vsemogushchij,
Otec i Bog ee, menya i vseh,
Otvergni prigovor Svoj! Ty, zemlya,
Proshu tebya, molyu vo imya Boga,
Daj v pishchu ej otravu, pust' ona
Pokroetsya koroyu chumnyh pyaten!
Ty, nebo, bros' na golovu ej
Naryvnyj dozhd' zlovonnyh ros Maremmy,
CHtob pyatnami pokrylasya ona,
Kak zhaba; issushi ej eti guby,
Okrashennye plamenem lyubvi;
Skrivi ee charuyushchie chleny
V protivnuyu gorbatost'! Porazi.
Vsevidyashchee solnce, eti ochi,
Ognem tvoih slepitel'nyh luchej!
Lukreciya
Molchi! Molchi! Svoyu sud'bu zhaleya.
Voz'mi nazad uzhasnye slova.
Kogda Vsevyshnij Bog k takim molitvam
Sklonyaet sluh, On strashno mstit za nih!
CHenchi
(vskakivaya i bystro podnimaya k nebu pravuyu ruku)
Svoej On sluzhit vole, ya - svoej!
Eshche odno proklyatie pribavlyu:
Kogda b ona beremennoyu stala... -
Lukreciya
CHudovishchnaya mysl'!
CHenchi
Kogda b u nej
Rebenok zarodilsya, - o Priroda
Pospeshnaya, tebya ya zaklinayu,
Prebud' v nej plodonosnoj, bud' poslushna
Veleniyu Sozdatelya, umnozh'sya,
Umnozh' moe glubokoe proklyat'e, -
Pust' eto chado gnusnoj budet ten'yu,
Podob'em omerzitel'nym ee,
CHtoby ona vsegda pered soboyu,
Kak dikij obraz v zerkale krivom,
Mogla sebya navek uvidet' slitoj
S tem, chto ee strashit sil'nej vsego,
Na sobstvennoj grudi uvidet' gada,
Glyadyashchego s ulybkoj na nee!
I pust' ot detskih dnej otrod'e eto
Den' oto dnya stanovitsya merzej,
Urodlivej, chtob radost' materinstva
Rosla bedoj, i oba, mat' i syn,
Dozhdalis' upoitel'nogo chasa,
Kogda za celyj ryad zabot i muk
On ej otplatit nenavist'yu chernoj
Il' chem-nibud' eshche beschelovechnej!
Pust' gonit on ee skvoz' gromkij hohot,
Skvoz' celyj mir dvusmyslennostej gryaznyh,
K mogile obescheshchennoj! Idi
Skazhi, puskaj pridet, poka est' vremya,
Eshche mogu proklyat'e vzyat' nazad,
Poka ne vstupit v letopisi Neba.
(Lukreciya uhodit.)
Mne chuditsya, chto ya ne chelovek,
A nekij demon, prizvannyj glumit'sya
I mstit' za celyj sonm obid inogo,
Uzhe nevspominaemogo mira:
Stremitsya krov' moya zhivym klyuchom,
Ona shumit v vostorge derznoven'ya,
Likuet, sodrogaetsya, gorit.
YA chuvstvuyu kakoj-to strannyj uzhas,
I serdce b'etsya v greze krugovoj,
Risuyushchej chudovishchnuyu radost'.
(Vhodit Lukreciya.)
Ty mne nesesh'...
Lukreciya
Otkaz. Ona skazala,
CHto mozhesh' proklinat' ee, i esli b
Proklyatiya tvoi mogli ubit'
Ee neumirayushchuyu dushu...
CHenchi
Ona prijti ne hochet? Horosho.
Peredo mnoj dvoyakij put': snachala
Voz'mu, chego hochu, potom istorgnu
Soglasie. Stupaj k sebe. Begi,
Ne to tebya ya vyshvyrnu otsyuda.
I pomni, v etu noch' tvoi shagi
S moimi pust' ne vstretyatsya. Skoree
Stan' mezhdu tigrom i ego dobychej.
(Lukreciya uhodit.)
Glaza moi slipayutsya i merknut
Pod neobychnoj tyazhestiyu sna.
Dolzhno byt', pozdno. Sovest'! Lzhec naglejshij!
YA slyshal, budto son, rosa nebes,
Ne osvezhaet sladostnym bal'zamom
Izgibov teh umov, gde vstala mysl',
CHto ty pustoj obmanshchik. YA nameren
Tebya izoblichit' vo lzhi, usnut'
V techen'e chasa snom nevozmutimym,
I chuvstvuyu, chto budet on glubok.
Potom, - o groznyj Ad, gde stol'ko duhov
Otverzhennyh, tvoi oploty drognut,
Kogda v predelah carstvennyh tvoih
Vseh d'yavolov ohvatit dikij hohot!
Po Nebu pronesetsya gor'kij vopl',
Kak budto by ob angele pogibshem,
I na Zemle vse dobroe pobleknet,
A zloe shevel'netsya i vosstanet
Dlya zhizni neestestvennoj, likuya,
Kak ya teper' likuyu i zhivu.
(Uhodit.)
Pered zamkom Petrelly. Poyavlyayutsya Beatriche i Lukreciya vverhu na krepostnom
valu.
Beatriche
Ih net eshche.
Lukreciya
Edva nastala polnoch'.
Beatriche
Kak medlenno v sravnen'e s begom mysli,
Bol'noj ot bystroty, vlachitsya vremya
S svincovymi stopami!
Lukreciya
Uletayut
Mgnoveniya. CHt_o_, esli on prosnetsya,
Poka ne sovershitsya nichego?
Beatriche
O mat' moya! Prosnut'sya on ne dolzhen.
Tvoi slova gluboko ubedili
Menya, chto nash postupok lish' izgonit
Iz tela cheloveka duha t'my,
Bezhavshego iz adskih bezdn.
Lukreciya
O smerti
I o sude tak tverdo govoril on,
S doveriem, risuyushchim takogo
Otverzhenca v kakom-to strannom svete,
Kak budto v Boga verit on i tol'ko
Dobra i zla ne hochet razlichat'.
I vse zhe, umeret' bez pokayan'ya!
(Vhodyat Olimpio i Marcio snizu.)
Oni idut!
Beatriche
Vse smertnoe zdes' v mire
Dolzhno speshit' k ugryumomu koncu.
Sojdem!
(Lukreciya i Beatriche uhodyat sverhu.)
Olimpio
O chem ty dumaesh'?
Marcio
O tom,
CHto desyat' soten kron bol'shaya plata
Za zhizn' ubijcy starogo. Ty bleden.
Olimpio
To - otrazhen'e blednosti tvoej,
Cvet shchek tvoih...
Marcio
Estestvennyj ih cvet?
Olimpio
Cvet nenavisti zhguchej i zhelan'ya
Otmstit'.
Marcio
Tak ty gotov na eto delo?
Olimpio
Ne menee, kak esli by mne dali
Takie zh tochno desyat' soten kron,
CHtob ya skorej ubil zmeyu, ch'e zhalo
Lishilo zhizni syna moego.
(Vhodyat Beatriche i Lukreciya snizu.)
Beatriche
Reshilis' vy?
Olimpio
On spit?
Marcio
Vezde vse tiho?
Beatriche
Pust' smert' ego lish' budet peremenoj
Uzhasnyh snov, karayushchih grehi,
Ugryumym prodolzhen'em adskoj buri,
Kotoraya kipit v ego dushe
I zhdet, chtob ot razgnevannogo Boga
Nizvergsya dozhd' ee gasyashchih slov.
Tak vy reshilis' tverdo? Vam izvestno,
CHto eto blagorodnejshee delo?
Olimpio
Reshilis' tverdo.
Marcio
CHto do blagorodstva,
My eto vam reshit' predostavlyaem.
Beatriche
Idem zhe!
Olimpio
Tss! Otkuda etot shum?
Marcio
Idut!
Beatriche
O, trusy, trusy! Uspokojte
Smeshnoj ispug rebyacheskih serdec!
Kogda syuda vhodili vy, naverno
Raskrytymi ostavili vorota,
Oni skripyat, i eto bystryj veter
Nad vashej zhalkoj trusost'yu smeetsya.
Idem zhe, nakonec. Vpered, smelej!
Kak ya idu: legko, svobodno, smelo.
(Uhodyat.)
Komnata v zamke. Vhodyat Beatriche i Lukreciya.
Lukreciya
Oni teper' konchayut.
Beatriche
Net, teper'
Vse koncheno.
Lukreciya
YA stona ne slyhala.
Beatriche
Stonat' ne budet on.
Lukreciya
Ty slyshish'?
Beatriche
SHum?
To zvuk shagov vokrug ego posteli.
Lukreciya
O Gospodi! Byt' mozhet, on teper'
Lezhit holodnym trupom.
Beatriche
Ne trevozh'sya.
CHto sdelano - ne strashno. Bojsya tol'ko
Togo, chto ne ispolneno eshche.
Uspeh venchaet vse.
(Vhodyat Olimpio i Marcio.)
Gotovo?
Marcio
CHto?
Olimpio
Vy zvali nas?
Beatriche
Kogda?
Olimpio
Sejchas.
Beatriche
My? Zvali?
YA sprashivayu, koncheno li vse?
Olimpio
Ego ubit' ne smeem my, on star,
On spit glubokim snom, on sed, i brovi
Nespyashchie nahmureny, i ruki
Skrestil on na vstrevozhennoj grudi,
I son ego menya obezoruzhil.
O, net! O, net! Ubit' ego nel'zya!
Marcio
No ya smelee byl i, osuzhdaya
Olimpio, skazal emu, chtob on
Terpel svoi obidy do mogily,
Mne odnomu nagradu predostaviv.
I vot uzhe moj nozh pochti reznul
Otkrytoe morshchinistoe gorlo,
Kak vdrug starik vo sne poshevel'nulsya,
I ya uslyshal: "Gospodi, vnemli
Otcovskomu proklyat'yu! Ved' Ty zhe
Otec nam vsem". I tut on zasmeyalsya.
I ponyal ya, chto etimi ustami
Duh moego pokojnogo otca
Proklyat'e izrekaet, i ne mog ya
Ego ubit'.
Beatriche
Zloschastnye raby!
Net muzhestva v dushonkah vashih zhalkih.
CHtob cheloveka spyashchego ubit'.
Otkuda zhe vy hrabrosti nabralis',
CHtob, dela ne svershiv, syuda prijti?
Pozornye izmenniki i trusy!
Da eta sovest' samaya, chto v vas
Gnezditsya lish' dlya kupli i prodazhi
Ili dlya nizkoj mesti, est' uvertka!
Ona spokojno spit vo vremya tysyach
Nevidnyh ezhednevnyh prestuplenij;
Kogda zhe nuzhno delo sovershit',
V kotorom zhalost' budet bogohul'stvom...
Da chto tut!
(Vyhvatyvaet kinzhal u odnogo iz nih i
podnimaet ego v vozduhe.)
Esli b dazhe ty posmel
Vsem rasskazat', chto ya otceubijca,
YA vse zh ego dolzhna ubit'! No tol'ko
Perezhivete vy ego nemnogo!
Olimpio
Ostanovis', vo imya Boga!
Marcio
Sejchas pojdu ubit' ego!
Olimpio
Otdaj mne
Kinzhal, i my tvoyu ispolnim volyu.
Beatriche
Beri! Stupaj! CHtob zhivo vozvratit'sya!
(Olimpio i Marcio uhodyat.)
Kak ty bledna! My delaem lish' to,
CHego ne sdelat' bylo b prestuplen'em.
Lukreciya
O, esli by eto bylo uzhe v proshlom!
Beatriche
Vot v etot samyj mig v tvoej dushe
Prohodyat koleban'ya i somnen'ya,
A mir uzh peremenu oshchutil.
Pozhrali ad i t'ma to isparen'e,
CHto imi bylo poslano smutit'
Siyan'e zhizni. Vot uzh mne kak budto
Otradnee dyshat': v zastyvshih zhilah
Struitsya krov' svobodnej. Tss!
(Vhodyat Olimpio i Marcio.)
On...
Olimpio
Mertv!
Marcio
CHtoby sledov krovavyh ne ostalos',
Ego my zadushili, i potom
V tot sad, chto pod balkonom, soshvyrnuli
Otyazhelevshij trup, - kak budto on
Upal sluchajno.
Beatriche
(otdavaya im koshelek s den'gami)
Vot berite den'gi
I poskorej otsyuda uhodite.
I tak kak ty, o Marcio, smutilsya
Lish' tem, chto duh moj v trepet povergalo,
Voz'mi vot etu mantiyu.
(Nadevaet na nego bogatuyu mantiyu.)
Ee
Nosil moj ded vo dni svoih uspehov,
Kogda budil on zavist': pust' zhe vse
Tvoej sud'be zaviduyut. Ty byl
Orudiem svyatym v desnice Boga.
ZHivi, preuspevaj i, esli est'
Na sovesti tvoej grehi, raskajsya!
V tom, chto teper' ty sdelal, - net greha.
(Slyshen zvuk roga.)
Lukreciya
CHu! Zamkovyj signal'nyj rog. O Bozhe!
Zvuchit on slovno zov na Strashnyj Sud.
Beatriche
Kakoj-to gost' ne vovremya priehal.
Lukreciya
Pod®emnyj most opushchen; vo dvore
YA slyshu stuk kopyt. Skorej, spasajtes'!
(Uhodyat Olimpio i Marcio.)
Beatriche
Ujdem k sebe, i pritvorimsya, budto
My spim glubokim snom, da, vprochem, mne
Navryad li dazhe nado pritvoryat'sya;
Tot duh, chto etim telom vlastno pravit,
Mne kazhetsya tak stranno-bezmyatezhnym,
CHto ya usnu nevozmutimym snom:
Vse zlo teper' okonchilos' naveki.
(Uhodyat.)
Drugaya komnata v zamke. Vhodit s odnoj storony, legat Savella, v
soprovozhdenii slugi, s drugoj - Lukreciya i Bernardo.
Savella
Sin'ora, da posluzhit izvinen'em
Moj dolg pered Svyatejshestvom ego,
CHto ya teper' pokoj vash narushayu
V takoj nepodhodyashchij chas: ya dolzhen
Imet' besedu totchas s grafom CHenchi.
On spit?
Lukreciya
(s toroplivym smushcheniem)
Naverno, spit, no ya proshu vas
Nochnoj ego pokoj ne vozmushchat';
Pust' on pospit, ne to sluchitsya hudo, -
On vspyl'chivyj i zlobnyj chelovek.
On dolzhen etoj noch'yu spat' i videt'
V zhestokih snah svirepyj uzhas ada.
Pust' tol'ko den' zabrezzhit, i togda...
(V storonu.)
O, ya iznemogayu!
Savella
Mne priskorbno,
CHto ya vam dostavlyayu bespokojstvo,
No dolzhen graf nemedlya dat' otvet
Na celyj ryad vazhnejshih obvinenij,
I v etom cel' priezda moego.
Lukreciya
(s vozrastayushchim bespokojstvom)
No razbudit' ego ya ne posmeyu,
I kto by mog - ne znayu nikogo ya;
Budit' zmeyu opasno, - ne zmeyu,
A trup, v kotorom spit svirepyj demon.
Savella
Mne zhdat' nel'zya, moi mgnoven'ya zdes'
Soschitany. I esli nikogo
Zdes' net, kto razbudit' ego posmel by,
YA sam pojdu budit' ego.
Lukreciya
(v storonu)
O, uzhas!
Otchayan'e!
(K Bernardo.)
Bernardo, provodi zhe
Poslannika Svyatejshestva ego
V tu komnatu, gde tvoj otec.
(Savella i Bernardo uhodyat.)
(Vhodit Beatriche.)
Beatriche
To vestnik,
Pribyvshij, chtob vinovnogo shvatit',
Uzhe teper' stoyashchego pred Bogom,
S Ego neotvergaemym sudom.
Soedinyas' v soglasnom prigovore,
Nas opravdali Nebo i Zemlya.
Lukreciya
O, uzhas nesterpimyj! Esli b tol'ko
On byl v zhivyh! YA slyshala sejchas,
Kogda oni vse mimo prohodili,
SHepnul odin iz svity, chto legat
Imeet polnomochie ot Papy
Nemedlenno kaznit' ego. Tak, znachit,
Putem zakonnym vse proizoshlo by,
Za chto teper' my dorogo zaplatim.
Vot-vot, oni obyskivayut krepost',
Oni nahodyat trup, i podozren'e
Diktuet im, gde istina; potom
Tihon'ko soveshchayutsya, chto delat';
Potom voskliknut gromko: "|to - vy!"
O, uzhas! Vse otkrylos'!
Beatriche
Mat' moya,
CHto sdelano razumno, to prekrasno.
Bud' stol' zhe smeloj, kak ty spravedliva.
I bylo by rebyachestvom boyat'sya, -
Kogda spokojna sovest', - chto drugie
Uznayut to, chto sdelano toboj,
S puglivost'yu smotret', v lice menyayas',
I etim obnazhat', chto hochesh' skryt'.
Sebe lish' vernoj bud' i, krome straha,
Ne bojsya nichego, drugogo net
Svidetelya, a esli b on yavilsya, -
CHto pryamo nevozmozhno, - esli b vdrug
Vozniklo chto-nibud' ne v nashu pol'zu,
My mozhem podozren'e oslepit'
Takim pravdopodobnym udivlen'em,
Takoyu oskorblennost'yu nadmennoj,
Kakaya nevozmozhna dlya ubijc.
CHto sdelano, to nuzhno bylo sdelat', -
I chto mne do drugogo! YA kak mir,
Kak svet, luchi struyashchij po vselennoj,
Kak zemlyu okruzhivshij vol'nyj vozduh,
Kak tverdyj centr vseh mirov. CHto budet,
Menya volnuet tak zhe, kak skalu
Besshumnyj veter.
(Krik vnutri pokoev i smyaten'e.)
Smert'! Ubijstvo! Smert'!
(Vhodyat Bernardo i Savella.)
Savella
(obrashchayas' k svoej svite)
Ves' zamok obyskat' i bit' trevogu;
U vyhodnyh vorot postavit' strazhu,
CHtob vse ostalis' v zamke!
Beatriche
CHto sluchilos'?
Bernardo
Ne znayu, kak skazat': otec nash mertv!
Beatriche
Kak? Mertv? On tol'ko spit. I ty oshibsya,
Moj milyj brat; on krepko-krepko spit.
I tihij son ego podoben smerti.
Ne stranno li: muchitel' mozhet spat'!
No on ne mertv?
Bernardo
On mertv! Ubit!
Lukreciya
(v krajnem vozbuzhdenii)
Net, net!
On ne ubit, hotya, byt' mozhet, umer.
Klyuchi ot etih komnat u menya.
Savella
A! Vot kak!
Beatriche
Monsin'or, prostite nas.
No my dolzhny ujti: ej ochen' hudo;
Kak vidite, ona iznemogaet
Ot uzhasa podobnyh ispytanij.
(Lukreciya i Beatriche uhodyat.)
Savella
Ne mozhete li vy kogo-nibud'
V ubijstve zapodozrit'?
Bernardo
YA ne znayu,
CHto dumat'.
Savella
Mozhet byt', vy nazovete
Kogo-nibud', kto v smerti grafa CHenchi
Imel by interes?
Bernardo
Uvy, ne v silah
Nazvat' hot' odnogo, kto ne imel by;
Imeyut vse, osobenno zhe te,
Kto gorshe vseh skorbit o proisshedshem:
Moya sestra, i mat', i sam ya.
Savella
Stranno!
Est' znaki nesomnennye nasil'ya.
Trup starika nashel ya, v lunnom svete,
Visyashchim pod oknom ego zhe spal'ni,
Sredi vetvej sosny; upast' ne mog on, -
On ves' lezhal besformennoyu kuchej.
Sledov krovavyh, pravda, net. Proshu vas, -
Dlya chesti doma vashego tak vazhno,
CHtob vyyasnilos' vse, - skazhite damam,
YA ih proshu pozhalovat' syuda.
(Bernardo uhodit.)
(Vhodit strazha i vvodit Marcio.)
Strazha
Vot, odnogo pojmali!
Oficer
Monsin'or,
My etogo zlodeya i drugoyu
Nashli sredi ustupov. Net somnen'ya,
Oni i est' ubijcy grafa CHenchi:
U kazhdogo nashli my koshelek,
Napolnennyj monetami; a etot
Byl mantiej roskoshnoyu pokryt;
Sverkaya zolotoj svoej otdelkoj
Sred' temnyh skal, pod mutnoyu lunoj,
Ona ego nam vydala; drugoj zhe
V otchayannoj zashchite byl ubit.
Savella
I chto on govorit?
Oficer
Hranit molchan'e
Upornoe, no eti stroki skazhut:
Pis'mo nashli my u nego v karmane.
Savella
Po krajnej mere, ih yazyk pravdiv.
(CHitaet.)
"Donne Beatriche.
"CHtoby vozmezdie za to, chto voobrazit'
"moya dusha protivitsya, moglo sluchit'sya skoro, ya
"posylayu k tebe, po zhelaniyu tvoego brata,
"teh, kotorye skazhut i sdelayut bol'she,
"chem ya reshayus' pisat'.
"Tvoj vernyj sluga Orsino".
(Vhodyat Lukreciya, Beatriche i Bernarda.)
Tebe izvesten etot pocherk?
Beatriche
Net.
Savella
Tebe?
Lukreciya
(vo vse vremya etoj sceny ona ispolnena krajnego vozbuzhdeniya)
CHto eto znachit? CHto takoe?
Mne kazhetsya, ruka Orsino eto!
Otkuda zhe dostali vy pis'mo?
V nem govorit nevyrazimyj uzhas,
Kotoryj ne nashel sebe ishoda,
No mezhdu etoj devushkoj neschastnoj
I sobstvennym ee otcom usopshim
Uspel sozdat' ziyayushchuyu bezdnu
Gluhoj i temnoj nenavisti.
Savella
Tak?
Sin'ora, eto verno, chto otec tvoj
Tebe nanes takie oskorblen'ya,
CHto nenavist' zazheg v tvoej dushe?
Beatriche
Ne nenavist', a nechto, chto sil'nee.
No dlya chego ob etom govorit'?
Savella
Zdes' chto-to est', o chem ty znaesh' bol'she,
CHem vyrazit' v voprose ya mogu.
V tvoej dushe est' tajna.
Beatriche
Monsin'or,
Vy govorite derzko, ne podumav.
Savella
Ot imeni Svyatejshestva ego
Prisutstvuyushchih vseh ya arestuyu.
My edem v Rim.
Lukreciya
O, net! My nevinovny.
Ne nuzhno v Rim!
Beatriche
Vinovny? Kto zhe smeet
Skazat', chto my vinovny? Monsin'or,
V otceubijstve tak zhe ya vinovna,
Kak bez otca rodivshijsya rebenok;
Eshche, byt' mozhet, men'she. Mat' moya,
Tvoya svyataya krotost', blagorodstvo
SHCHitom sluzhit' ne mogut pered etim
YAzvitel'nym nepravosudnym mirom,
Pred etoj oboyudoostroj lozh'yu,
CHto srazu vystavlyaet dva lica.
Kak! Vashi besposhchadnye zakony,
Vernej, osushchestvlyayushchie ih,
Vy, slugi ih nevernye, snachala
Dorogu k pravosud'yu zagradite,
Potom, kogda, vo gneve, Nebesa,
Suda zemnogo vidya nebrezhen'e,
Vmeshayutsya i mstitelya poshlyut,
CHtob nakazat' neslyhannoe delo,
Vy skazhete, chto tot, kto pravdy zhdal,
Prestupnik? Vy prestupniki! Vot etot
Neschastnyj, chto bledneet i drozhit,
Kol' verno to, chto on ubijca CHenchi,
Est' mech v desnice pravednogo Boga.
Zachem zhe ya ego vzyala by v ruki?
Bog mstit za te deyan'ya, o kotoryh
Ne skazhesh' etim smertnym yazykom.
Savella
Tak smert' ego byla dlya vas zhelannoj?
Beatriche
Kogda by hot' na mig v moej dushe
Ostylo eto dikoe zhelan'e,
To bylo b prestuplen'em, - takim zhe,
Kak chernyj greh, v ego dushe voznikshij.
Da, pravda, ya nadeyalas', zhdala,
Molilas', dazhe bol'she - tverdo znala, -
Ved' est' zhe pravosudnyj, mudryj Bog, -
YA znala, chto nad nim navisla kara
Kakoj-to rokovoj vnezapnoj smerti.
I vot ona prishla - i eto pravda,
CHto dlya menya na vsej zemle i v Nebe
Byla odna poslednyaya nadezhda,
Odno uspokoen'e - smert' ego.
I chto zh teper'?
Savella
Obychnoe yavlen'e.
Iz strannyh myslej - strannye dela.
YA ne mogu sudit' tebya.
Beatriche
No, esli
Menya vy arestuete, nevol'no
Vy stanete sud'ej i palachom
Togo, chto ya schitayu zhizn'yu zhizni.
I samoe dyhan'e obvinen'ya
Pyatnaet nezapyatnannoe imya,
I, posle opravdaniya kosogo,
Vse to, chto bylo svetlym i zhivym,
Stanovitsya bezzhiznennoyu maskoj.
YA snova povtoryayu, eto lozh',
CHto budto ya greshna v otceubijstve,
Hot' ya po spravedlivosti dolzhna
Prijti v vostorg, uznav ob etoj smerti,
Uznav, chto ch'ya-to chuzhdaya ruka
Poslala duh ego molit' u Boga
Togo, v chem otkazal on mne: poshchady.
Ostav'te nas svobodnymi, proshu vas;
Nash znatnyj dom navek ne oskvernyajte
Neyasnym podozren'em v prestuplen'e,
Kotorogo ne mog on sovershit';
K nebrezhnosti svoej i k nashim mukam
Eshche sil'nejshih muk ne pribavlyajte.
Ih bylo slishkom mnogo; ne lishajte
Obmanutyh i vybroshennyh burej -
Poslednego: oblomkov korablya.
Savella
Sin'ora, ya ne smeyu. Prigotov'tes'.
Proshu vas, my poedem vmeste v Rim:
CHto budet dal'she, skazhet volya Papy.
Lukreciya
O, net, ne nado v Rim! Ne nado v Rim!
Beatriche
Zachem ty tak trevozhish'sya, rodnaya?
Zachem boyat'sya Rima? Tam, kak zdes',
My nashej nevinovnostiyu mozhem
Besstrashno obvinen'e rastoptat'.
Est' Bog i tam, a On svoeyu ten'yu
Vsegda prikroet slabyh, bezzashchitnyh.
Obizhennyh, kak my. Utesh'sya. Pomni,
CHto na menya ty mozhesh' operet'sya:
Bluzhdayushchie mysli soberi.
Kak tol'ko, monsin'or, vy otdohnete
I vyyasnite vse, chto tol'ko nuzhno
Dlya sledstviya, vy nas vnizu najdete
Gotovymi k ot®ezdu. Ty poedesh',
Rodnaya?
Lukreciya
A! Oni nas budut muchit'.
Privyazhut k kolesu, nachnut pytat'.
I etot uzhas muk nevynosimyh
U nas istorgnet samoobvinen'e.
Dzhakomo budet tam? Orsino tam?
I Marcio? I vse na ochnoj stavke?
I kazhdyj u drugogo na lice
Uvidit tajnu sobstvennogo serdca!
O, gore mne!
(Ona lishaetsya chuvstv, i ee unosyat.)
Savella
Ona lishilas' chuvstv.
Nedobryj znak.
Beatriche
Ona lyudej ne znaet
I dumaet, chto vlast' est' dikij zver',
Kotoryj shvatit ostrymi kogtyami
I bol'she uzh, ne vypustit: zmeya,
Kotoraya v otravu prevrashchaet
CHto tol'ko ni uvidit, nahodya
V svirepom yade sobstvennuyu pishchu.
Ona ne mozhet znat', kak horosho
Prisluzhniki slepogo proizvola
CHitat' umeyut istinu veshchej
V chertah lica bezgreshno-prostodushnyh:
Nevinnosti ne vidit, v torzhestve
Stoyashchej pred sudom togo, kto smerten,
Sud'ej i obvinitelem obid,
Ee tuda privlekshih. Monsin'or,
Proshu vas prigotovit'sya k ot®ezdu;
My zhdem vas vo dvore s svoeyu svitoj.
(Uhodit.)
Komnata v palacco Orsino. Vhodyat Orsino i Dzhakomo.
Dzhakomo
Tak bystro zlodeyanie prihodit
K uzhasnomu koncu? O, dlya chego zhe
Besplodnoe raskayan'e, kaznya
Za chernyj greh, kogda on sovershitsya,
Ne mozhet gromko nas predosterech',
A tol'ko ranit zhalom smertonosnym,
Kogda nepopravimo prestuplen'e!
O, esli b etot proshlyj chas togda
S sebya sovlek pokrov tumannoj tajny,
Predstav s zloveshchim likom prividen'ya,
S kotorym on yavlyaetsya teper',
Kogda dusha - kak mrachnaya berloga,
Gde spugnut dikij zver', teper' gonimyj
Svirepym laem psov, ch'e imya sovest'!
Uvy! Uvy! Kakaya zlaya mysl' -
Ubit' sedogo dryahlogo otca.
Orsino
Kto znal, chto vse okonchitsya tak ploho!
Dzhakomo
Bezbozhno posyagnut' na svyatost' sna!
Pohitit' krotkij mir spokojnoj smerti,
Kotoraya preklonnosti ustaloj
Naznachena prirodoyu samoj!
Otnyat' u Neba gibnushchuyu dushu,
Ne davshi ej raskayan'em serdechnym
I zharkimi molitvami zagladit'
ZHizn', polnuyu grehov!
Orsino
No razve ya
K ubijstvu pobuzhdal tebya?
Dzhakomo
O, esli b
V tvoem lice usluzhlivo-lyubeznom
YA zerkala ne vstretil dlya svoih
Uzhasnyh myslej; esli b celym ryadom
Namekov i rassprosov ty menya
Ne vynudil chudovishche uvidet'
Moej dushi i na nego glyadet',
Poka ono s zhelan'em ne srodnilos'!
Orsino
Vot tak vsegda, kto terpit neudachu,
Vinu za vse slagaet na togo,
Kto byl ego resheniyu podderzhkoj,
Ili vinit drugoe chto-nibud',
No tol'ko ne sebya. A v to zhe vremya
Priznajsya, chto raskayan'e tvoe
S ego bol'noyu blednost'yu vozniklo
Vsecelo ottogo, chto ty teper'
Nahodish'sya v opasnosti; priznajsya,
CHto eto strah, otkinuvshi svoj styd,
Skryvaetsya pod maskoj ugryzenij.
A esli b my mogli eshche spastis'?
Dzhakomo
No kak zhe eto mozhno? Beatriche,
Lukreciya i Marcio v tyur'me.
I, verno, ispolniteli zakona
Uzh poslany, poka my govorim zdes',
Shvatit' i nas.
Orsino
YA prigotovil vse
Dlya vernogo nemedlennogo begstva.
I esli ty zhelaesh', my sejchas zhe
Vospol'zuemsya sluchaem.
Dzhakomo
Skorej
Dyhan'e ispushchu sred' pytok strashnyh,
Kak, begstvom obviniv samih sebya,
My slozhim vsyu vinu na Beatriche?
Mezh tem kak v etom dele bogohul'nom
Ona odna - kak svetlyj Angel Boga,
Prisluzhnikov nashedshij v duhah t'my
I mstyashchij za obidu bez nazvan'ya,
Pred uzhasom kotoroj chernyj greh
Otceubijstva stal svyatym deyan'em;
Togda kak my dlya nashih nizkih celej...
Orsino, esli ya sravnyu tvoi
Slova i vzglyady s etim predlozhen'em,
Boyus' neobhodimosti soznat'sya,
CHto ty - podlec. Skazhi, s kakoyu cel'yu,
Namekami, ulybkami, slovami
V opasnoe takoe prestuplen'e
Menya ty zamanil - i brosil v propast'?
I ty ne lzhec? I ty ne lozh' sama?
Izmennik i ubijca! Trus i rab!
Da chto tut tratit' vremya! Zashchishchajsya!
(Obnazhaet shpagu.)
Pust' skazhet stal', chem zaklejmit' tebya
Gnushaetsya yazyk moj.
Orsino
Spryach' oruzh'e.
Dzhakomo, neuzheli do togo
Tvoj strah tebya otchayan'em ispolnil,
CHto ruku podnimaesh' ty na druga,
Iz-za tebya pogibshego? No, esli
Ty k etomu podvignut chestnym gnevom,
Uznaj, chto predlozheniem svoim
Hotel ya ispytat' tebya, ne bol'she.
CHto zh do menya, svoim besplodnym chuvstvom
YA priveden k toj tochke, ot kotoroj
Ne v silah otstupit' -^ hotya by dazhe
Moj tverdyj duh raskayan'e uznal.
Poka my govorim, vnizu, u vhoda,
Revniteli zakona zhdut, i mne
Dany lish' eti kratkie mgnoven'ya.
I esli hochesh' ty k svoej zhene
Teper' pojti s pechal'nym uteshen'em,
Idi vot etim hodom potaennym, -
Ty ih izbegnesh'.
Dzhakomo
Drug velikodushnyj!
Tak ty menya prostil? O, esli b mog ya
Svoeyu zhizn'yu vykupit' tvoyu!
Orsino
Tvoe zhelan'e na den' opozdalo.
Speshi. Vsego horoshego. Ty slyshish',
Idut po koridoru!
(Dzhakomo uhodit.)
Ochen' zhal',
No strazhi zhdut ego teper' u vhoda
Ego zhe doma; eto sdelal ya,
CHtob ot nego, kak i ot nih, sokryt'sya.
Na etih razmalevannyh podmostkah
Izmenchivogo mira ya zadumal
Torzhestvennuyu p'esu razygrat',
Hotel dostich' moih osobyh celej
Spleteniem dobra i zla v uzor,
Podobnyj tem, kakie tkutsya vsyudu;
No vstala Neozhidannost' i vlastno
Shvatila niti zamyslov moih,
Porvala ih i s strashnoj bystrotoyu
Splela iz nih set' gibeli. Krichat!
(Slyshen krik.)
CHu! Slyshu. YA ob®yavlen vne zakona,
No s lozhnym prostodushiem v lice,
V lohmot'yah zhalkih, ya projti sumeyu
V tolpe, vsegda obmanutoj, chto sudit
Soglasno s tem, chto kazhetsya. I posle,
Pod imenem drugim, v strane drugoj,
YA pochesti pokinutogo Rima
Legko peremenyu na zhizn' druguyu,
Sozdav ee po starym obrazcam,
Sluzha svoim zhelan'yam. I dusha
Ostanetsya vse toyu zhe, a oblik
Vsego, chto vne, posluzhit vernoj maskoj.
No esli proisshedshee ne dast mne
Pokoya - nikogda? O, net, k chemu zhe!
Nikto o zlodeyaniyah moih
Ne budet znat'! Zachem sebya ya budu
Svoim zhe osuzhdeniem trevozhit'!
Uzheli pobedit' ya ne smogu
Besplodnyh ugryzenij? Budu vechno
Rabom - chego? Bessmyslennogo slova,
Kotoroe vse lyudi primenyayut
Drug protiv druga, tol'ko ne k sebe,
Toch'-v-toch', kak nosyat shpagu, chtoby eyu
Pri sluchae kogo-nibud' ubit'
I zashchitit' sebya ot napaden'ya.
No, esli ya gluboko zabluzhdayus', -
CHto budu delat', gde togda najdu ya
Lichinu, chtoby skryt'sya ot sebya,
Kak ya teper' sokryt ot chuzhdyh vzorov?
(Uhodit.)
Zal suda. Kamillo, Sud'i i prochie sidyat. Vvodyat Marcio.
Pervyj sud'ya
Nu chto zhe, obvinyaemyj, kak prezhde,
Vy budete uporno otricat'?
Skazhite, vy vinovny v prestuplen'e
Il' net? Skazhite, kto u vas zachinshchik?
Il', mozhet byt', ih neskol'ko? Otvet'te,
No tol'ko, chtoby pravdu govorit'!
Marcio
O Gospodi! Kogda by pravdu znal ya!
Ne ya ego ubijca. |tot plashch,
Kotoryj dlya menya ulikoj sluzhit,
Olimpio mne prodal.
Vtoroj sud'ya
Vzyat' ego!
Pervyj sud'ya
Ty smeesh' poblednevshimi gubami
Proiznosit' besstydnejshuyu lozh',
Eshche drozha ot poceluev dyby?
Tebe, dolzhno byt', ochen' polyubilis'
Ob®yat'ya sobesednicy takoj?
Ty hochesh' predostavit' ej istorgnut'
Iz tela zhizn' i dushu? Vzyat' ego!
Marcio
Poshchady! O, poshchady! YA priznayus'!
Pervyj sud'ya
Skorej!
Marcio
YA zadushil ego vo sne.
Pervyj sud'ya
I kto podgovoril tebya?
Marcio
Dzhakomo,
Ego zhe syn rodnoj, i s nim Orsino,
Prelat, menya otpravili v Petrellu.
Tam donna Beatriche vmeste s donnoj
Lukreciej so mnoyu govorili,
Menya prel'stili tysyacheyu kron.
I ya s svoim tovarishchem nemedlya
Ubil ego. Teper' menya kaznite.
Pust' ya umru!
Pervyj sud'ya
Priznanie zvuchit
Zloveshcheyu pravdivost'yu. |j, strazhi!
Vvedite zaklyuchennyh!
(Vhodyat Lukreciya, Beatriche i Dzhakomo pod strazhej.)
Posmotrite
Na etogo, chto zdes' stoit: kogda vy
V poslednij raz s nim videlis'?
Beatriche
Ego
My nikogda ne videli.
Marcio
Sin'ora,
YA vam izvesten slishkom horosho.
Beatriche
Ty mne izvesten? Kak? Kogda? Otkuda?
Marcio
Zabyt' vy ne mogli, chto vy menya
Ugrozami i podkupom sklonili,
CHtob vashego otca ya umertvil.
Potom, kogda ubijstvo sovershilos',
Vy, dav mne plashch s otdelkoj zolotoyu,
Skazali mne, chtob ya preuspeval.
Kak preuspel ya, mozhete vy videt'!
I vy, sin'or Dzhakomo, vy, sin'ora
Lukreciya, ne mozhete otrech'sya
Ot pravdy slov moih.
(Beatriche priblizhaetsya k nemu; on zakryvaet svoe lico i otshatyvaetsya.)
O, ne glyadi
Tak strashno na menya! Brosaj na zemlyu,
Beschuvstvenno-nemuyu, vzory mesti!
Oni menya terzayut. |to pytka
Iz ust moih priznanie istorgla.
Molyu, pust' budu ya teper' kaznen.
Beatriche
Mne zhal' tebya, neschastnyj. No pomedli!
Kamillo
Pust' on zdes' zhdet.
Beatriche
O kardinal Kamillo,
Izvestno vsem, kak vy dobry i mudry.
Vozmozhno li, chto vy sidite zdes',
Vozmozhno li, chto s vashego soglas'ya
Razygryvayut etot nizkij fars?
Neschastnogo raba vlekut nasil'no,
Terzayut celym ryadom strashnyh pytok,
CHto mogut samyh smelyh uzhasnut',
I trebuyut potom, chtob on otvetil
Ne tak, kak govorit ego dusha,
A tak, kak palachi emu diktuyut,
Voprosami otvet emu vnushaya:
I eto pod ugrozoj novyh muk,
Takih, kakih ne znayut v bezdne Ada,
Po blagosti Sozdatelya. Skazhite,
Kogda by vashe sobstvennoe telo
Raskinuli na dybe i skazali:
"Soznajtes', chto rebenok sineglazyj,
CHto byl dlya vas zvezdoyu putevodnoj,
Plemyannik vash, malyutka, byl otravlen
I yad podsypan vasheyu rukoyu?" -
Hotya izvestno vsem, chto s toj pory,
Kak smert' ego pohitila vnezapno,
Dlya vas zemlya i nebo, den' i noch',
I vse, na chto byla eshche nadezhda,
I vse, chto bylo, vse peremenilos',
Ot tyagosti velikoj vashej skorbi.
Skazhite, vy by v pytkah ne skazali:
"Da, ya ego ubijca, soznayus'",
Ne stali by muchitelej prosit',
Kak etot rab, chtob vam skoree dali
Pribezhishche v pozornoj, nizkoj smerti?
Proshu vas, kardinal, ne otkazhites'
Moyu nevinnost' gromko podtverdit'.
Kamillo
(ochen' tronutyj)
Sin'ory, chto vy skazhete na eto?
Styzhus' goryachih slez svoih, ya dumal,
CHto v serdce ih istochnik oskudel.
Gotov svoej dushoyu poruchit'sya,
CHto net na nej viny.
Odin iz sudej
I vse zhe nuzhno
Ee podvergnut' pytke.
Kamillo
YA skoree
Svoe soglas'e dal by, chtoby moj
Plemyannik byl podvergnut lyutym pytkam
(Kogda b on zhil, on byl by teh zhe let,
S takogo zh tochno cveta volosami,
S glazami, kak u nej, no ne takimi
Glubokimi, i cveta golubogo).
Nel'zya porochit' luchshij obraz Boga,
Bluzhdayushchij v pechali po zemle.
Ona chista, kak detskaya ulybka!
Sud'ya
Prekrasno, monsin'or, no, esli vy
Ee podvergnut' pytkam ne hotite,
Pust' greh ee padet na vas. Ego
Svyatejshestva pryamoe povelen'e -
Presledovat' chudovishchnyj postupok
Po vsej surovoj strogosti zakona,
Ego usilit' dazhe v primenen'e
K prestupnikam. Oni obvineny
V grehe otceubijstva, i uliki
Nastol'ko ochevidny, chto vpolne
Opravdyvayut pytku!
Beatriche
Gde uliki?
Priznanie vot etogo?
Sud'ya
Nu, da.
Beatriche (k Marcio)
Podi syuda. Itak, ty, znachit, vybran
Iz mnozhestva zhivushchih, chtob ubit'
Nevinnogo? Kto zh ty?
Marcio
YA byl kogda-to
Sluzhitelem u tvoego otca.
YA Marcio.
Beatriche
Smotri v moi glaza
I otvechaj na vse moi voprosy.
(K sud'yam.)
Proshu vas nablyudat' ego lico.
On ne pohozh na teh besstydno-naglyh
Klevetnikov, kotorye ne smeyut
Skazat' o tom, chto vzorom govoryat;
Naprotiv, on skazat' ne smeet vzglyadom
Togo, chto govorit v slovah, i vzory
Sklonyaet on k slepoj zemle.
(K Marcio.)
Tak chto zh!
Ty skazhesh' mne, chto ya otceubijca?
Marcio
Molyu! Poshchady! Vse vo mne smeshalos'!
CHto mne skazat'? Svirepyj uzhas pytok
Menya prinudil k pravde. Dajte mne
Ujti otsyuda proch'! Ne pozvolyajte
Ej na menya glyadet'! YA zhalkij, nizkij
Prestupnik; vse, chto znayu, ya skazal:
Tak dajte zh umeret' teper'!
Beatriche
Sin'ory,
Kogda by ya byla takoj zhestokoj,
CHtob eto prestuplenie zadumat',
Kak vashi podozreniya diktuyut
Vot etomu zloschastnomu rabu,
Kotoryj ih vyskazyvaet v strahe
Pred uzhasami pytok, - neuzheli
Mne hitrost' ne velela b unichtozhit'
Orud'e zlodeyan'ya moego?
Zachem zhe ya ostavila by etot
Krovavyj nozh, s moej famil'noj metkoj
Na cherenke, sredi moih vragov,
Dlya sobstvennoj moej gryadushchej kazni?
Uzheli ya, nuzhdayas' beskonechno
V molchan'e navsegda, ne prinyala by
Takoj predostorozhnosti nichtozhnoj,
Kak sdelat' iz ego nemoj mogily
Hranilishche dlya tajny rokovoj,
Zapisannoj v vospominan'e vora?
CHt_o_ zhizn' ego, lishennaya znachen'ya?
CHt_o_ sotni zhiznej? Raz otceubijca, -
Topchi ih vseh. Smotrite zhe, on zhiv!
(Obrashchayas' k Marcio.)
A ty...
Marcio
O, poshchadi menya! Ne nado,
Ne nado bol'she slov. Tvoi prizyvy
Torzhestvenno-pechal'nye, tvoj vzor,
Odnovremenno polnyj sostradan'ya
I strogosti, terzayut huzhe pytki.
(K sud'yam.)
YA vse skazal. Molyu, vo imya Boga,
Vedite zhe menya skorej na kazn'.
Kamillo
Pust' on poblizhe stanet k Beatriche:
Ot vzorov ispytuyushchih ee
On tak zhe uklonyaetsya, kak zheltyj
Osennij list trepeshchet i bezhit
Ot rezhushchego severnogo vetra.
Beatriche
O ty, uzhe sklonivshijsya nad bezdnoj,
Nad propast'yu, gde slity zhizn' i smert',
Pomedli, prezhde chem ty mne otvetish':
Togda ty s men'shim uzhasom predstanesh'
S otvetom pred Vsevedushchim Sud'eyu.
Kakoe zlo my sdelali tebe?
CHem ya - uvy? - mogla tebya obidet'?
Zdes' na zemle, gde zhizn', i den', i solnce,
YA prozhila takuyu malost' let,
Ispolnennyh tomitel'noj pechali;
I uchasti moej ugodno bylo,
CHtob moj otec bezdushno otravil
Vse yunye mgnoven'ya utra zhizni,
Vsyu radost' rascvetayushchih nadezhd;
Potom odnim udarom besposhchadnym
Ubil on dushu vechnuyu moyu,
Ubil moyu netronutuyu slavu
I dazhe vozmutil tot chistyj mir,
CHto tiho dremlet v nezhnom serdce serdca.
No rana okazalas' nesmertel'noj,
I ya odnu lish' nenavist' moyu
Mogla s teh por vlagat' v moi molitvy,
Sklonyayas' pred Roditelem vsego,
Kotoryj, pronikayas' miloserd'em,
Kak ty skazal, tebya vooruzhil,
CHtob ty ego ubral s lica zemnogo.
I smert' ego - ulika na menya!
I kto zhe obvinitel'? Ty! O, esli
Ty zhdesh' eshche poshchady v nebesah,
YAvi zhe v etom mire spravedlivost', -
Pojmi, chto zacherstvelost' serdca huzhe
Ruki okrovavlennoj. Esli ty
Ubijstva sovershal i celoj zhizn'yu
Toptal zakony Boga i lyudej,
Pobojsya bezrassudstva, ne brosajsya
Pred vechnym Sudieyu, vosklicaya:
"Sozdatel' moj, ya sdelal to, i bol'she;
Tam, na zemle, ya pogubil odnu,
Ona byla chista, byla nevinna,
I vot za to, chto vynesla ona,
CHego ne vynosil eshche dosele
Nikto, - ni tot, kto chist, ni tot, v kom greh, -
Za to, chto uzhas, vystradannyj eyu,
Ne mozhet byt' ni ponyat, ni rasskazan,
Za to, chto, nakonec, Tvoya ruka
Ee osvobodila, ya - slovami -
Ubil ee i vseh ee rodnyh".
Podumaj, zaklinayu, kak zhestoko
V umah lyudej naveki umertvit'
Leleemoe imi preklonen'e
Pred nashim drevnim domom, nashej slavoj,
Ni razu ne zapyatnannoj! Podumaj,
CHto znachit zadushit' rebenka-zhalost',
Kotoruyu vo vzorah pryamodushnyh
Bayukaet doverie. Podumaj,
CHto znachit - i besslaviem, i krov'yu
Naveki zapyatnat' vse to, na chem
Lezhit pechat', nevinnosti i - Bozhe! -
Klyanus', chto v samom dele est' nevinnost',
Kotoruyu ty vlasten oskvernit'
Nastol'ko, chto utratitsya razlich'e
Mezh hitrym dikim vzglyadom prestuplen'ya
I toyu chistotoyu, chto teper'
Tebya zovet i vlastno prinuzhdaet
Otvetit' mne. Vinovna ya il' net
V grehe otceubijstva?
Marcio
Nevinovna!
Sud'ya
Kak? CHto?
Marcio
YA ob®yavlyayu zdes', chto te,
Kogo ogovoril ya, nevinovny.
Vinoven tol'ko ya.
Sud'ya
Pytat' ego.
Na dybu. K kolesu. Pust' pytki budut
Utonchenny i dlitel'ny, pust' v nem
Izgiby sokrovennye porvutsya.
Pytat' ego, poka on vse ne skazhet.
Marcio
Pytajte kak hotite. Hudshej pytki
Ne vydumat', chem ta, chto s gub moih,
Ohvachennyh dyhaniem poslednim,
Sorvala pravdu vysshuyu. Nevinna, -
Ona sovsem nevinna, govoryu ya!
Ishchejki krovozhadnye, ne lyudi,
Nasyt'tes' mnoj, no ya vam ne pozvolyu
Sgubit' takoj bescennyj perl zemli!
(Marcio uhodit pod strazhej.)
Kamillo
CHto zh vy na eto skazhete, sin'ory?
Sud'ya
Pust' pytki, kak kleshchami, tyanut pravdu.
Poka ona, kak sneg, ne pobeleet,
Proseyannyj moroznym vetrom trizhdy.
Kamillo
I v to zhe vremya krov'yu obagrennyj!
Sud'ya
(k Beatriche)
Sin'ora, eto vam pis'mo izvestno?
Beatriche
Ne stav'te mne lovushek! Kto vstaet zdes'
Kak obvinitel' moj? A! |to ty!
Sud'ya, i obvinitel', i svidetel',
I vse v odnom lice? YA vizhu imya
Orsino? Gde Orsino? Pozovite.
Pust' tol'ko vzglyanet on v moi glaza.
CHto znachit eta zhalkaya bumaga?
A! |to neizvestno vam, i vy
V odnom predpolozhen'e, chto, byt' mozhet,
Zdes' kroetsya kakaya-to vina,
Hotite nas ubit'?
(Vhodit oficer.)
Oficer
Prestupnik umer.
Sud'ya
CHto zh on skazal pred smert'yu?
Oficer
Nichego.
Lish' k kolesu ego my privyazali,
On posmotrel s ulybkoyu na nas,
Kak tot, kto nad vragom svoim smeetsya,
Dyhan'e zaderzhal svoe - i umer.
Sud'ya
Nam bol'she nichego ne ostaetsya
Kak sledstvie surovo primenit'
K uporstvuyushchim etim zaklyuchennym.
Kamillo
YA protestuyu protiv primenen'ya
Dal'nejshej procedury. YA idu
Prosit' ego Svyatejshestvo za etih
Nevinnyh blagorodnejshih lyudej
I postarayus' sdelat' vse, chto mozhno.
Sud'ya
Itak, da sovershitsya volya Papy.
A do teh por pust' strazha razmestit
Prestupnikov po odinochnym kel'yam.
Derzhat' orud'ya pytki nagotove:
Segodnya zh noch'yu, esli tol'ko Pap?
V reshen'e pravosudnom sohranit
Surovuyu reshimost' blagochest'ya, -
Iz etih zhil, iz etih nervov tonkih,
Vsyu istinu ya vyrvu, ston za stonom.
(Uhodyat.)
Tyuremnaya kel'ya. Beatriche spit na posteli. Vhodit Bernardo.
Bernardo
Kak nezhen son v chertah ee lica.
Pohozhij na poslednie mechtan'ya
Plenitel'nogo dnya, kotoryj byl
Odnim sploshnym vostorgom i s zakatom
Zamknulsya v noch' iv sny, i vot vse dlitsya.
Kak posle etih pytok, chto ona
Poslednej noch'yu vynesla bez krika,
Legko ee dyhan'e. Gore mne!
Mne chuditsya, ya bol'she spat' ne budu.
No s etogo zakrytogo cvetka
YA dolzhen, protiv voli, mir nebesnyj
Stryahnut', kak blesk rosy... Prosnis'! Prosnis'!
Sestra, ty mozhesh' spat'?
Beatriche
(probuzhdayas')
Mne sladko snilos',
CHto my v Rayu. Ty znaesh', eta kel'ya
Mne kazhetsya kakim-to svetlym Raem,
S teh por kak spasena ya ot otca.
Bernardo
Sestra moya! Sestra! O Beatriche!
Kogda by son tvoj ne byl tol'ko snom!
O Bozhe, kak skazat' tebe?
Beatriche
Moj milyj,
CHto hochesh' ty skazat' mne?
Bernardo
Ne glyadi zhe
Takim schastlivym vzglyadom, a ne to,
Podumav, cht_o_ tebe skazat' ya dolzhen, -
Umru.
Beatriche
Vot ty menya zastavil plakat'.
Moj milyj, kak ty byl by odinok,
Kogda b ya umerla! Nu, govori zhe,
CHto hochesh' ty skazat'?
Bernardo
Oni priznalis';
Ne v silah bol'she pytki vynosit'.
Oni...
Beatriche
Priznalis'? V chem? CHtoby poteshit'
Pozornyh palachej, skazali lozh'.
I chto zh oni skazali? CHto vinovny?
Nevinnost' belosnezhnaya, i ty
Dolzhna nosit' lichinu prestuplen'ya,
CHtob skryt' spokojno-groznoe lico
Pred temi, kto sovsem tebya ne znaet.
(Vhodyat sud'ya s Lukreciej i Dzhakomo, v soprovozhdenii strazhi)
O nizkie serdca! Iz-za togo,
CHtob izbezhat' korotkih spazm terzanij,
Kotorye, po men'shej mere, smertny,
Kak eti chleny, shvachennye pytkoj, -
Stoletiya velichiya i bleska
Poverzheny vo prah, i eta chest'.
Kotoraya dolzhna byla, kak solnce,
Siyat' prevyshe dyma smertnoj slavy,
Naveki stala zhalkoyu nasmeshkoj,
Pozornoj klichkoj? Kak? Tak vy hotite,
CHtob eti blagorodnye tela,
Privyazannye k beshenym kopytam
Svirepyh loshadej, vzdymali pyl', -
CHtob my volnoj volos svoih smetali
Sledy slepoj beschuvstvennoj tolpy,
Teh zhalkih, dlya kotoryh nashe gore
Pokazhetsya nastol'ko lyubopytnym,
CHto, vybezhav na zrelishche takoe,
Oni ostavyat cerkvi i teatry
Pustymi, kak serdca ih? |ta chern'
Po prihoti, kogda pojdem my mimo,
Nachnet shvyryat' proklyat'ya ili zhalost'
Bezumnuyu, kak mertvye cvety,
Prikrasu dlya zhivyh - poluumershih.
Kakuyu zh my ostavim pamyat'? Krov',
Besslavie, otchayan'e i uzhas?
O ty, chto mne byla kak mat' rodnaya,
Ne ubivaj ditya svoe! I pust'
Tebya moi obidy ne pogubyat.
O brat, pojdem skorej so mnoj na dybu!
My budem vmeste tak molchat', kak tol'ko
Molchat' umeet trup; i vskore pytka
Nam budet kak pokojnyj tihij grob!
Odno lish' mozhet sdelat' pytku strashnoj
Ee sposobnost' vyrvat' slovo lzhi.
Dzhakomo
V konce koncov i ty im skazhesh' pravdu,
Ot uzhasa takih svirepyh muk;
Skazhi iz sostradaniya, skazhi im,
CHto ty vinovna.
Lukreciya
O, skazhi im pravdu!
Pozvol' nam umeret', i posle smerti
Nam budet Bog sud'ya, a ne oni;
On szhalitsya nad nami.
Bernardo
Esli eto
Dejstvitel'no tak bylo, tak skazhi im,
Sestra moya, i Papa vas prostit,
I vse togda zabudetsya.
Sud'ya
Soznajtes',
A to ya vashe telo tak skruchu
Svirepoj pytkoj...
Beatriche
Pytkoj! S etih por
Pust' dyba stanet pryalkoyu! Pytajte
Golodnyh vashih psov, chtoby oni
Skazali vam, kogda oni lizali
V poslednij raz tu krov', chto prolil zdes'
Hozyain ih, - menya pytat' nel'zya!
Moi muchen'ya - v razume i v serdce,
V sokrytyh tajnikah moej dushi.
Rydayushchej slezami zhguchej zhelchi
Pri mysli, chto v nichtozhnom etom mire
Nikto sebe ne veren, i moi
Rodnye - ot samih sebya - bezhali.
I esli ya podumayu o tom,
Kak ya byla neschastna v etoj zhizni
I kak ko mne i k tem, kogo lyublyu ya,
Nespravedlivy Nebo i Zemlya,
I cht_o_ ty za muchitel', cht_o_ za trusy
Vot eti malodushnye raby, -
V moej dushe vstayut takie pytki,
CHto ya k otvetu vynuzhdena. Nu?
Sud'ya
Otvet', vinovna l' ty v otceubijstve?
Beatriche
Ne hochesh' li skoree obvinit'
Vsevyshnego Sozdatelya za to, chto
Pozvolil On tomu proizojti,
CHto ya snesla i chto On videl s neba;
CHto sdelal bezymyannym, u chego
On otnyal vse, pribezhishche, zashchitu, -
Ostavit' tol'ko to, chto ty zovesh'
Otceubijstvom? Est' li greh il' net
V tom, chto lyud'mi zovetsya prestuplen'em,
I ya vinovna v nem il' nevinovna,
Kak hochesh', tak reshi. Mne vse ravno.
YA bol'she nichego ne otricayu.
Kogda ty hochesh' tak, da budet tak,
I koncheno. Svoyu ispolni volyu.
Pytaj, no ya ni slova ne pribavlyu.
Sud'ya
Ona ulichena, no ne soznalas'.
Dovol'no i togo. Teper', poka
Poslednij prigovor ne vstupit v silu,
CHtob k nim ne prihodil nikto.
Sin'or Bernardo, uhodite!
Beatriche
O, proshu vas,
Pust' on so mnoyu zdes' pobudet!
Sud'ya
Strazhi,
Vash dolg.
Bernardo
(obnimaya Beatriche)
Ne razluchajte dushu s telom!
Oficer
To delo palacha.
(Uhodyat vse, krome Lukrecii, Beatriche i Dzhakomo.)
Dzhakomo
Tak ya soznalsya?
Vse koncheno, i bol'she net nadezhdy!
O slabyj, o pozornyj moj yazyk,
Zachem tebya ne vyrval ya, zachem
Ne vybrosil sobakam! O neschastnyj,
Ubit' otca, potom predat' sestru,
Tebya, bezgreshnyj angel, v etom mire,
Gde vsyudu chernyj greh, tebya predat'
Zasluzhennoj lish' mnoyu lyutoj kazni!
ZHena moya! I malen'kie deti!
Odni! V nuzhde! I ya - otec! O Bozhe!
Prostish' li neprostivshim, esli serdce
U nih na chasti rvetsya - tak - vot tak!
(Zakryvaet svoe lico i plachet.)
Lukreciya
Ditya moe rodnoe, kak mogli my
Prijti k takomu strashnomu koncu?
Kak ya sdalas'? Zachem ne poborola
Muchenij? O, zachem ya ne mogu
Izlit' sebya v svoih slezah besplodnyh,
Kotorye, ne chuvstvuya, begut!
Beatriche
O tom, chto bylo slabostiyu sdelat',
Raz sdelano, zhalet' - dvojnaya slabost'.
Smelej! Gospod' moyu obidu znal,
CHrez nas Im byl nisposlan angel mesti,
Teper' On nas kak budto by pokinul,
No eto tol'ko kazhetsya, i my,
YA veryu, ne umrem. Podi poblizhe,
Moj milyj brat, daj ruku, ty muzhchina,
Smelee zhe! I ty, moya rodnaya,
Pril'ni ko mne ustaloj golovoyu,
Poprobuj zadremat': tvoi glaza
Izmucheny bessonnicej i skorb'yu,
Otyazheleli veki. Nu, prilyag,
A ya, sklonyas' k tebe, spoyu tihon'ko
Kakoj-nibud' medlitel'nyj napev,
Ni grustnyj, ni veselyj, a dremotnyj;
Tak, chto-nibud' iz davnih-davnih let,
Sozvuch'ya pesni smutno-monotonnoj,
Odnu iz teh, chto pryahi napevayut,
Poka oni pochti sovsem zabudut,
ZHivut il' ne zhivut oni na svete.
Prilyag. Vot tak, rodnaya! Kak zhe byt'?
Slova ya pozabyla? Net, no, pravo,
Ne znala ya, chto tak oni pechal'ny!
Pesnya
Nevernyj drug moej mechty,
Vzdohnesh' li ty, pojmesh' li ty,
CHto tvoj umershij drug ne dyshit?
No chto ulybka, chto sleza
Dlya teh, kogo smela groza!
ZHivogo mertvyj ne uslyshit.
Konec - mechtam.
Kto shepchet tam?
Zmeya v tvoej ulybke! Milyj!
V tvoih slezah - smertel'nyj yad,
Tak eto pravdu govoryat,
CHto vidish' pravdu - nad mogiloj!
O, esli b mog byt' smertnym son,
O, esli b smert' byla kak on,
Takoj zhe laskovoj i nezhnoj,
Glaza smezhila b ya togda,
CHtoby zabyt'sya bezmyatezhno,
I ne prosnut'sya - nikogda!
O mir! Prosti.
Pora idti.
Ty slyshish' zvon?
To ston razluki.
Dva serdca vroz'; v tvoem - pokoj,
V moem, isterzannom toskoj,
Neumirayushchie muki!
(Scena zakryvaetsya.)
Tyuremnyj zal. Vhodyat Kamillo i Bernardo.
Kamillo
Net, Papa besposhchaden. Nevozmozhno
Ego smyagchit' ili hotya by tronut'.
On smotrit tak pronzitel'no-spokojno,
Kak budto on orud'e lyutoj kazni,
Kotoraya terzaet, no drugih,
Ub'et, no ne sebya; on - tochno kamen',
Gluhoe izvayan'e, svod zakona,
Ustav cerkovnyj, no ne chelovek.
On hmurilsya: kak budto hmurit' brovi, -
V ego dushe, kak v skudnom instrumente,
Pruzhinoyu edinstvennoyu bylo:
On hmurilsya. Zashchitniki emu
Zapiski dokladnye podavali,
A on ih rval v klochki i bezuchastno
Ohripshim zhestkim golosom vorchal im:
"Kto mezhdu vas zashchitnik ih otca,
Ubitogo vo sne?" Potom k drugomu:
"Ty eto govorish' po dolgu china;
Prekrasno, odobryayu". - I zatem
Ko mne on povernulsya, i, uvidya,
CHto u menya v glazah stoit mol'ba,
On dva lish' slova holodno promolvil:
"Ubijcam - smert'!"
Bernardo
No vy ne otstupilis'?
Kamillo
YA prodolzhal nastaivat' kak mog;
Skazal ob etom adskom oskorblen'e,
Kotoroe uskorilo pogibel'
Bezzhalostnogo izverga-otca.
A on v otvet: "Paolo Santa Kroche
Vchera ubil svoyu rodnuyu mat'
I spassya begstvom. Da, otceubijstvo
Teper' sovsem ne redkost', - i, naverno,
Kol' ne segodnya, zavtra molodezh', -
Konechno, po kakoj-nibud' prichine,
Razumnoj, uvazhitel'noj, - zadushit
Nas vseh, kogda dremat' my budem v kreslah.
Vliyan'e, vlast' i volosy sedye
Teper' tyazhelym sdelalis' grehom.
Vy moj plemyannik, vy ko mne yavilis'
Prosit', chtob ya prostil ih. Podozhdite.
Vot prigovor. Voz'mite, i poka
On vypolnen ne budet, i bukval'no, -
Ko mne ne prihodite".
Bernardo
Bozhe moj!
Ne mozhet byt'! Ne mozhet byt'! YA dumal,
CHto vse, chto govorili vy, est' tol'ko
Pechal'noe nachalo, za kotorym
Posleduet zhelannejshij konec.
O, est' zhe vzglyady, est' slova takie,
CHto samogo zhestokogo smyagchat!
Kogda-to ya ih znal, teper', kogda mne
Oni nuzhnej vsego, ya ih zabyl.
CHto, esli b ya ego sejchas uvidel,
Goryachimi i gor'kimi slezami
Omyl ego stopy, ego odezhdu?
Tesnil ego molen'yami, terzal
Ego ustalyj um dokuchnym krikom,
I do teh por svoj ston ne preryval,
Poka, ob®yatyj beshenstvom, menya by
On ne udaril posohom svoim
I golovu prostertuyu ne stal by
Toptat', toptat', poka ne bryznet krov'!
Byt' mozhet, on raskayan'em proniksya b,
I v nem by vdrug prosnulos' miloserd'e?
O, da, ya tak i sdelayu! Proshu vas
Dozhdites' moego prihoda zdes'!
(Stremitel'no ubegaet.)
Kamillo
Uvy! Neschastnyj mal'chik! S tem zhe samym
Uspehom pogibayushchij moryak
Vozzval by s korablya k gluhomu moryu.
(Vhodyat Lukreciya, Beatriche i Dzhakomo, v soprovozhdenii strazhi)
Beatriche
Mne kazhetsya, edva li ya dolzhna
Nadeyat'sya na chto-nibud' drugoe,
Kak ne na to, chto ty teper' prinosish'
Izvestie, chto Papa nas prostil.
Kamillo
Pust' Bog na nebesah k molitvam Papy
Ne budet tak neumolimo gluh,
Kak Papa byl k moim! Vot polnomoch'e,
Vot smertnyj prigovor.
Beatriche (diko)
O Bozhe moj!
O Gospodi, kak mozhet eto byt' -
Tak umeret' vnezapno? Molodoyu.
Lezhat' v zemle, holodnoj, vlazhnoj, mertvoj,
Sred' razlozhen'ya, mraka i chervej;
Zabitoj byt' v kakom-to uzkom meste,
Ne videt' bol'she solnechnogo sveta,
Ne slyshat' golosov zhivyh sushchestv,
Ne dumat' o veshchah davno znakomyh,
Pechal'nyh, no utrachennyh, vot tak...
Uzhasno! Byt' nichem! A to - no chem zhe?
Nichem! O Bozhe, gde ya? Umolyayu,
Ne pozvolyajte mne shodit' s uma!
O Gospodi, prosti mne eti mysli!
CHt_o_ esli by v pustom bezdonnom mire
Ne stalo Boga, Neba i Zemli!
CHt_o_, esli b vsyudu byl bescvetnyj, seryj,
Raskinutyj, slepoj, bezlyudnyj mir!
CHt_o_, esli vdrug togda vse stanet duhom
Ego, otca, nachnet menya tesnit',
Obstupit, kak ego prikosnoven'e,
Kak vzglyad ego, kak golos, - vsyudu budet
Tyazheloe dyhan'e mertveca!
CHt_o_, esli on pridet v toj samoj forme,
V kakoj menya on muchil na zemle,
Tak strashno na sebya vo vsem pohozhij,
S morshchinami, s sedymi volosami,
Pridet ko mne v toj mertvoj polumgle
I adskimi ob®yat'yami ohvatit,
V moi glaza vonzit svoi glaza
I povlechet vse nizhe, nizhe, nizhe!
Ne on li na zemle byl vsemogushchim,
Odnim lish' on, povsyudu i vsegda?
I dazhe mertvyj vsemi on vladeet -
Voshel v zhivyh, kak duh, vnushaet im
Vse to, v chem bol', otchayan'e, prezren'e
I gibel' dlya menya i dlya moih!
Kak znat'! Eshche nikto ne vozvrashchalsya
Razoblachit' zakony carstva smerti,
Gde net sledov, ostavlennyh zhivymi!
Byt' mozhet, ta zhe tam nespravedlivost',
Kotoraya nas gonit zdes' - kuda?
Lukreciya
Vruchi sebya lyubvi zhivogo Boga
I krotkim obeshchaniyam Hrista!
My vstupim v Raj eshche do etoj nochi.
Beatriche
Teper' proshlo. I chto by ni sluchilos',
Mne serdce uzhe bol'she ne izmenit.
I vse zhe - pochemu, ne znayu, pravo, -
Tvoi slova tak holodno zvuchat.
Mne kazhetsya, chto vse krugom tak nizko,
Tak holodno i tusklo. V etom mire
YA videla vsegda nespravedlivost'.
I nikogda ni Bog, ni chelovek,
Ni eta vlast' bezvestnaya, chto vechno
Moej sud'boj neschastnoj upravlyala,
Ne delali razlich'ya dlya menya
Mezhdu dobrom i zlom. Na utre zhizni
YA lishena edinstvennogo mira,
Kotoryj znayu; net mne nichego -
Ni zhizni, ni lyubvi, ni sveta solnca.
Ty horosho skazala mne o Boge,
CHto ya dolzhna vruchit' sebya Emu:
Nadeyus', chto v Nego mogu ya verit'.
V kogo zh eshche vozmozhno verit' zdes'?
I vse-taki v dushe mertvyashchij holod.
(Poka ona proiznosila poslednie slova, Dzhakomo v storone govoril s Kamillo,
kotoryj teper' uhodit. Dzhakomo priblizhaetsya.)
Dzhakomo
Rodnaya, ty ne znaesh', - ty, sestra,
Ne znaesh': ved' kak raz teper' Bernardo
Pred Papoj preklonyaetsya s mol'bami,
Prosya o snishozhdenii dlya nas.
Lukreciya
Byt' mozhet, on i vymolit proshchen'e.
My budem zhit', i eti muki stanut
Kak skazka dlya gryadushchih dal'nih let.
O, tol'ko ya podumala ob etom,
I k serdcu krov' prihlynula volnoj.
Beatriche
Uzh skoro v nem ne budet bol'she krovi.
Goni skoree etu mysl'. Nadezhda
Uzhasnee otchayan'ya, uzhasnej,
CHem gorech' smerti. V etot strashnyj chas,
Vlekushchij k bezdne uzkoyu tropinkoj,
CHto s kazhdym shagom delaetsya uzhe,
U nas odno neschast'e tol'ko est':
Nadezhda. Luchshe spor' s morozom bystrym.
Prosi ego, chtob on ne ubival
Cvetov vesny, ne vovremya rascvetshih;
Prosya zemletryasen'e ne vzmetat'sya,
Skazhi, chto goroda nad nim stoyat,
Moguchie, prekrasnye, - byt' mozhet,
Ono zaderzhit vzryvy chernoty,
Ne vybrosit smertel'nyh tokov dyma;
Hodatajstvuj pred golodom; prosi
Zarazu vetronoguyu, sverkan'ya
Slepyh i bystryj molnij; umolyaj
Gluhoe more, - no ne cheloveka!
A! On zhestok, on ves' zhivet vo vneshnem;
On holoden; v slovah on spravedliv, -
V delah on - Kain. Net, o, net, rodnaya,
Nam nuzhno umeret', - uzh raz takaya
Otplata za nevinnost' - oblegchen'e
Ot samyh gor'kih zol. I do teh por.
Poka ubijcy nashi torzhestvuyut,
ZHivut sebe, bezdushnye, tihon'ko
Idya skvoz' mir skorbej k mogile mirnoj,
Gde smert' s ulybkoj vstretit ih, kak son, -
Rodnaya, nam odna ostalas' radost',
I eta radost' strannaya - mogila.
Pridi zhe, Smert', i zaklyuchi menya
V svoi vseobnimayushchie ruki!
Kak lyubyashchaya Mat', menya sokroj
Na laskovoj grudi i ubayukaj,
CHtob ya zasnula snom neprobudimym,
Kotorym, raz zasnuvshi, budesh' spat'.
ZHivite zh vy, zhivushchie, slivajtes'
Odin s drugim v pozornoj, rabskoj svyazi,
Kak nekogda slivalisya i my,
Idushchie teper'...
(Bernardo vbegaet.)
Bernardo
O, uzhas, uzhas!
Naprasno vse, rydaniya, mol'by
Nastojchivyh i neotstupnyh vzglyadov,
Otchayan'e umolknuvshego serdca,
Naprasno vse! U samoj dveri zhdut
Prisluzhniki nemoj, ugryumoj smerti.
Mne chuditsya, u odnogo iz nih
YA na lice zametil pyatna krovi, -
Il', mozhet byt', mne tol'ko pokazalos'?
Uzh skoro krov' iz serdca teh, kogo
Lyublyu ya v etom mire, bryznet yarko
Na palacha, a on lish' obotretsya,
Kak budto eto bryznul tol'ko dozhd'.
O zhizn'! O mir! Kogda by mog ya skryt'sya!
Ne zhit'! Ne byt'! YA dolzhen videt' gibel'
Nevinnosti chistejshej. Ta zerkal'nost',
V kotoruyu glyadelsya ya vsegda -
I delalsya schastlivej, - predo mnoyu
Dolzhna razbit'sya v prahe. Beatriche,
Tebya, kotoroj mir byl tak ukrashen,
CHto pred toboj vse delalos' milej.
Tebya, svet zhizni, dolzhen ya uvidet'
Holodnoj, mertvoj! YA skazhu: "Sestra",
Mne skazhut: "Net sestry!" - I ty, rodnaya,
Svyazavshaya nas vseh svoej lyubov'yu,
Ty - mertvaya! Porvalas' svyaz'!
(Vhodyat Kamillo i strazha)
Idut!
Skorej, skorej! ZHivye eti guby
Skorej pocelovat', poka na nih
Rumyanye cvety eshche ne smyaty,
Ne stali tusklo-blednymi, nemymi!
Skazhi mne: "Do svidaniya!", poka
Ne zadavila smert' tvoj nezhnyj golos.
O, daj uslyshat', kak ty govorish'!
Beatriche
Moj brat, proshchaj, bud' schastliv. Dumaj vechno
O nashej gor'koj uchasti s lyubov'yu,
Kak dumaesh' teper'. I pust' tvoya
Lyubov' i zhalost' k nam tebe posluzhat
Usladoyu v stradaniyah tvoih.
Ne otdavajsya grusti bezuteshnoj,
V otchayan'e holodnom ne zamknis', -
A znaj vsegda terpenie i slezy.
Ditya moe, eshche odno zapomni:
Bud' veren nam, bud' tverd v svoej lyubvi,
Tvoya dusha sebe najdet v nej blago.
Bud' veren ubezhdeniyu, chto ya,
Okutannaya ten'yu neobychnoj,
Tumanom prestuplen'ya i styda,
Byla vsegda svyatoj i bezuprechnoj.
I esli dazhe zlye yazyki
Nachnut terzat' moe vospominan'e,
I nashe imya obshchee, kak klichka,
K tebe pril'net muchitel'nym klejmom,
I kazhdyj na tebya v tolpe ukazhet, -
SHCHadi, zhalej i nikogda ne dumaj
Durnogo nichego o teh, ch'i dushi,
Byt' mozhet, tam v grobah tebya zhaleyut.
I smert' tebe pokazhetsya ne strashnoj,
Ty vstretish' smertnyj chas, kak ya, spokojno!
Bez gorechi. Proshchaj! Proshchaj! Proshchaj!
Bernardo
YA ne mogu promolvit' - do svidan'ya!
Kamillo
O donna Beatriche!
Beatriche
Kardinal,
Proshu vas, ne skorbite, ne trevozh'tes'.
Rodnaya, zavyazhi mne etot poyas
I zapleti mne volosy - vot tak -
V kakoj-nibud' prostoj nepyshnyj uzel.
I u tebya rasputalis' oni.
My chasto ih drug drugu zapletali,
V vechernij chas i utrennej poroj, -
No eto bezvozvratno. My gotovy.
Idem. Tak horosho. Vse horosho.
Napisana v 1819 godu.
Lej Gent (Li Hant) - poet i drug SHelli.
I vnov' K. Bal'mont vsego v neskol'kih slovah daet velikolepnuyu
harakteristiku odnoj iz luchshih tragedij, napisannyh posle V. SHekspira: "V
etoj tragedii on (SHelli) predstal kak odin iz moguchih vlastelinov poezii
uzhasa i pokazal, chto, tverdo verya v polnuyu okonchatel'nuyu pobedu Sveta, on
yasno soznaet, kak gluboko mozhet padat' chelovecheskoe soznanie i v kakie
strashnye i strannye perehody mozhet uhodit' zaputannaya mysl'".
Predislovie.
...portret La Cenci. - V techenie XIX stoletiya avtorstvo dejstvitel'no
pripisyvalos' ital'yanskomu zhivopiscu Gvido Reni (1575-1642), sochetavshemu
izyashchestvo risunka s holodnoj idealizaciej obraza. V nastoyashchee vremya ego
avtorstvo osparivaetsya.
...dve dramy, izlagayushchie rasskaz ob |dipe... - SHelli imeet v vidu
tragedii Sofokla "Car' |dip" i "|dip v Kolone".
Zamok Petrella - Rokka Petrella, pomest'e grafov CHenchi.
Papstvo Klimenta VIII - 1592-1605 gg.
L. Volodarskaya
Last-modified: Thu, 15 Sep 2005 05:02:44 GMT