kryvalos', veroyatno, zhelanie uznat', kto etot rycar', styazhavshij v odin den' stol'ko lavrov i ne soglashavshijsya ni podnyat' zabralo, ni skazat' svoego nastoyashchego imeni, nesmotrya na prikazanie samogo princa Dzhona. No ih nazojlivoe lyubopytstvo ne poluchilo udovletvoreniya. Rycar' Lishennyj Nasledstva naotrez otkazalsya ot vsyakih uslug, govorya, chto u nego est' svoj oruzhenosec. Na etom muzhikovatom na vid sluge, pohozhem na iomena, byl shirokij plashch iz temnogo vojloka, a na golove chernaya normanskaya mehovaya shapka. Po-vidimomu, opasayas', kak by ego ne uznali, on nadvinul ee na samyj lob. Vyprovodiv vseh postoronnih iz palatki, sluga snyal s rycarya tyazhelye dospehi i postavil pered nim edu i vino, chto bylo daleko ne lishnim posle napryazheniya etogo dnya. Rycar' edva uspel naskoro poest', kak sluga dolozhil, chto ego sprashivayut pyatero neznakomyh lyudej, kazhdyj iz kotoryh privel v povodu konya v polnom boevom snaryazhenii. Kogda rycar' snyal dospehi, on nakinul dlinnuyu mantiyu s bol'shim kapyushonom, pod kotorym mozhno bylo pochti tak zhe horosho skryt' svoe lico, kak pod zabralom shlema. Odnako sumerki uzhe nastol'ko sgustilis', chto v takoj maskirovke ne bylo nadobnosti: rycarya mog by uznat' tol'ko ochen' blizkij znakomyj. Poetomu rycar' Lishennyj Nasledstva smelo vyshel iz shatra i uvidel oruzhenoscev vseh pyateryh zachinshchikov turnira: on uznal ih po korichnevo-chernym kaftanam i po tomu, chto kazhdyj iz nih derzhal v povodu loshad' svoego hozyaina, nav'yuchennuyu ego dospehami. - Po pravilam rycarstva, - skazal pervyj oruzhenosec, - ya, Bolduin de Ojlej, oruzhenosec groznogo rycarya Briana de Buagil'bera, yavilsya ot ego imeni peredat' vam, nyne imenuyushchemu sebya rycarem Lishennym Nasledstva, togo konya i to oruzhie, kotorye sluzhili upomyanutomu Brianu de Buagil'beru vo vremya turnira, proishodivshego segodnya. Vam predostavlyaetsya pravo uderzhat' ih pri sebe ili vzyat' za nih vykup. Takov zakon ratnogo polya. CHetvero ostal'nyh oruzhenoscev povtorili pochti to zhe samoe i vystroilis' v ryad, ozhidaya resheniya rycarya Lishennogo Nasledstva. - Vam chetverym, gospoda, - otvechal rycar', - ravno kak i vashim pochtennym i doblestnym hozyaevam, ya otvechu odinakovo: peredajte blagorodnym rycaryam moj privet i skazhite, chto ya by durno postupil, lishiv ih oruzhiya i konej, kotorye nikogda ne najdut sebe bolee hrabryh i dostojnyh naezdnikov. K sozhaleniyu, ya ne mogu ogranichit'sya takim zayavleniem. YA ne tol'ko po imeni, no i na dele lishen nasledstva i prinuzhden soznat'sya, chto gospoda rycari ves'ma obyazhut menya, esli vykupyat svoih konej i oruzhie, ibo dazhe i to, kotoroe ya noshu, ya ne mogu nazvat' svoim. - Nam porucheno, - skazal oruzhenosec Redzhinal'da Fron de Befa, - predlozhit' vam po sto cehinov vykupa za kazhdogo konya vmeste s vooruzheniem. - |togo vpolne dostatochno, - skazal rycar' Lishennyj Nasledstva. - Obstoyatel'stva vynuzhdayut menya prinyat' polovinu etoj summy. Iz ostayushchihsya deneg proshu vas, gospoda oruzhenoscy, polovinu razdelit' mezhdu soboj, a druguyu razdat' gerol'dam, vestnikam, menestrelyam i slugam. Oruzhenoscy snyali shapki i s nizkimi poklonami stali vyrazhat' glubochajshuyu priznatel'nost' za takuyu isklyuchitel'nuyu shchedrost'. Zatem rycar' obratilsya k Bolduinu, oruzhenoscu Briana de Buagil'bera: - Ot vashego hozyaina ya ne prinimayu ni dospehov, ni vykupa. Skazhite emu ot moego imeni, chto nash boj ne konchen i ne konchitsya do teh por, poka my ne srazimsya i mechami i kop'yami, peshie ili konnye. On sam vyzval menya na smertnyj boj, i ya etogo ne zabudu. Pust' on znaet, chto ya otnoshus' k nemu ne tak, kak k ego tovarishcham, s kotorymi mne priyatno obmenivat'sya lyubeznostyami: ya schitayu ego svoim smertel'nym vragom. - Moj gospodin, - otvechal Bolduin, - umeet na prezrenie otvechat' prezreniem, za udary platit' udarami, a za lyubeznost' - lyubeznost'yu. Esli vy ne hotite prinyat' ot nego hotya by chast' togo vykupa, kotoryj naznachili za dospehi drugih rycarej, ya dolzhen ostavit' zdes' ego oruzhie i konya. YA uveren, chto on nikogda ne snizojdet do togo, chtoby snova sest' na etu loshad' ili nadet' eti dospehi. - Otlichno skazano, dobryj oruzhenosec! - skazal rycar' Lishennyj Nasledstva. - Vasha rech' oblichaet smelost' i goryachnost', podobayushchie tomu, kto otvechaet za otsutstvuyushchego hozyaina. I vse zhe ne ostavlyajte mne ni konya, ni oruzhiya i vozvratite ih hozyainu. A esli on ne pozhelaet prinyat' ih obratno, voz'mite ih sebe, drug moj, i vladejte imi sami. Raz ya imeyu pravo imi rasporyazhat'sya, ohotno daryu ih vam. Bolduin nizko poklonilsya i ushel vmeste s ostal'nymi, a rycar' Lishennyj Nasledstva vozvratilsya v shater. - Do sih por. Gurt, - skazal on svoemu sluzhitelyu, - chest' anglijskogo rycarstva ne postradala v moih rukah. - A ya, - podhvatil Gurt, - dlya saksonskogo svinopasa nedurno sygral rol' normanskogo oruzhenosca. - |to pravda, - otvechal rycar' Lishennyj Nasledstva. - A vse-taki ya vse vremya byl v trevoge, kak by tvoya neuklyuzhaya figura ne vydala tebya. - Nu, vot etogo, - skazal Gurt, - ya niskol'ko ne boyus'! Esli kto mozhet menya uznat', to razve tol'ko shut Vamba! Do sih por ya ne znayu v tochnosti, durak on ili plut. Oh, i trudno zhe mne bylo uderzhat'sya ot smeha, kogda staryj moj hozyain prohodil tak blizko ot menya; on-to dumal, chto Gurt paset ego svinej za mnogo mil' otsyuda, sredi kustov i bolot Rotervuda! Esli menya uznayut... - Nu, dovol'no ob etom, - prerval ego rycar'. - Ty znaesh', chto ya obeshchal tebe. - Ne v etom delo! - skazal Gurt. - YA nikogda ne predam druga iz straha pered nakazaniem. SHkura u menya tolstaya, vyderzhit i rozgi i skrebki ne huzhe lyubogo borova iz moego stada. - Pover', ya voznagrazhu tebya za te opasnosti, kotorym ty podvergaesh'sya iz lyubvi ko mne, Gurt, - skazal rycar'. - A poka chto voz'mi, pozhalujsta, desyat' zolotyh monet. - YA teper' bogache, - skazal Gurt, pryacha den'gi v sumku, - chem lyuboj rab ili svinopas vo vse vremena. - A vot etot meshok s zolotom, - prodolzhal ego hozyain, - snesi v Ashbi. Razyshchi tam Isaaka iz Jorka. Puskaj on iz etih deneg voz'met sebe to, chto sleduet za konya i dospehi, kotorye on dostal mne v dolg. - Net, klyanus' svyatym Dunstanom, etogo ya ne sdelayu! - voskliknul Gurt. - Kak ne sdelaesh' plut? - sprosil rycar'. - Kak zhe ty smeesh' ne ispolnyat' moih prikazanij? - Vsegda ispolnyayu, koli to, chto vy prikazyvaete, chestno, i razumno, i po-hristianski, - otvechal Gurt. - A eto chto zh takoe! CHtoby evrej sam platil sebe - nechestno, tak kak eto vse ravno, chto nadut' svoego hozyaina; da i nerazumno, ibo eto znachit ostat'sya v durakah; da i ne po-hristianski, tak kak eto znachit ograbit' edinoverca, chtoby obogatit' eretika. - Po krajnej mere uplati emu kak sleduet, upryamec! - skazal rycar' Lishennyj Nasledstva. - Vot eto ya ispolnyu, - otvetil Gurt, sunuv meshok pod plashch. No, vyhodya iz shatra, on provorchal sebe pod nos: - De bud' ya Gurt, koli ne zastavlyu Isaaka soglasit'sya na polovinu toj summy, kotoruyu on zaprosit! S etimi slovami on ushel, predostaviv rycaryu Lishennomu Nasledstva uglubit'sya v razmyshleniya o svoih lichnyh delah. Po mnogim prichinam, kotoryh my poka ne mozhem raz®yasnit' chitatelyu, eti razmyshleniya byli samogo tyazhelogo i pechal'nogo svojstva. Teper' my dolzhny perenestis' myslenno v selenie vozle Ashbi, ili, skoree, v usad'bu, stoyavshuyu v ego okrestnostyah i prinadlezhavshuyu bogatomu evreyu, u kotorogo poselilsya na eto vremya Isaak so svoej docher'yu i prislugoj. Izvestno, chto evrei okazyvali shirokoe gostepriimstvo svoim edinovercam i, naprotiv, suho i neohotno prinimali teh, kogo schitali yazychnikami; vprochem, te i ne zasluzhivali luchshego priema, tak kak sami pritesnyali evreev. V nebol'shoj, no roskoshno ubrannoj v vostochnom vkuse komnate Revekka sidela na vyshityh podushkah, nagromozhdennyh na nizkom pomoste, ustroennom u sten komnaty v zamenu stul'ev i skameek. Ona s trevogoj i dochernej nezhnost'yu sledila za dvizheniyami svoego otca, kotoryj vzvolnovanno shagal vzad i vpered. Po vremenam on vspleskival rukami i vozvodil glaza k potolku, kak chelovek, udruchennyj velikim gorem. - O Iakov, - vosklical on, - o vy, pravednye praotcy vseh dvenadcati kolen nashego plemeni! YA li ne vypolnyal vseh zavetov i malejshih pravil Moiseeva zakona, za chto zhe na menya takaya zhestokaya napast'? Pyat'desyat cehinov srazu vyrvany u menya kogtyami tirana! - Mne pokazalos', otec, - skazala Revekka, - chto ty ohotno otdal princu Dzhonu zoloto. - Ohotno? CHtob na nego napala yazva egipetskaya! Ty govorish' - ohotno? Tak zhe ohotno, kak kogda-to v Lionskom zalive sobstvennymi rukami shvyryal v more tovary, chtoby oblegchit' korabl' vo vremya buri. YA odel togda kipyashchie volny v svoi luchshie shelka, umastil ih penistye grebni mirroj i aloe, ukrasil podvodnye peshchery zolotymi i serebryanymi izdeliyami! To byl chas neizrechennoj skorbi, hot' ya i sobstvennymi rukami prinosil takuyu zhertvu! - No eta zhertva byla ugodna bogu dlya spaseniya nashej zhizni, - skazala Revekka, - i razve s teh por bog otcov nashih ne blagoslovil tvoyu torgovlyu, ne priumnozhil tvoih bogatstv? - Polozhim, chto tak, - otvechal Isaak, - a chto, esli tiran vzdumaet nalozhit' na nih svoyu ruku, kak on sdelal segodnya, da eshche zastavit menya ulybat'sya, poka on budet menya grabit'? O doch' moya, my s toboj obezdolennye skital'cy! Hudshee zlo dlya nashego plemeni v tom i zaklyuchaetsya, chto, kogda nas oskorblyayut i grabyat, vse krugom tol'ko smeyutsya, a my obyazany glotat' obidy i smirenno ulybat'sya! - Polno, otec, - voskliknula Revekka, - i my imeem nekotorye preimushchestva! Pravda, eti yazychniki zhestoki i despotichny, odnako i oni do nekotoroj stepeni zavisyat ot detej Siona, kotoryh presleduyut i prezirayut. Esli by ne nashi bogatstva, oni byli by ne v sostoyanii ni soderzhat' vojsko vo vremya vojny, ni davat' pirov posle pobed; a to zoloto, chto my im daem, s lihvoyu vozvrashchaetsya snova v nashi zhe sunduki. My podobny toj trave, kotoraya rastet tem pyshnee, chem bol'she ee topchut. Dazhe segodnyashnij blestyashchij turnir ne oboshelsya bez pomoshchi preziraemogo evreya i tol'ko po ego milosti mog sostoyat'sya. - Doch' moya, - skazal Isaak, - ty zatronula eshche odnu strunu moej pechali! Tot dobryj kon' i bogatye dospehi, chto sostavlyayut ves' chistyj barysh moej sdelki s Kirdzhat Dzhajramom v Lestere, propali. Da, propali, poglotiv zarabotok celoj nedeli, celyh shesti dnej, ot odnoj subboty do drugoj! Vprochem, eshche posmotrim, mozhet byt' eto delo budet imet' luchshij konec. On, kazhetsya, v samom dele dobryj yunosha! - No ved' ty, - vozrazila Revekka, - navernoe, ne raskaivaesh'sya v tom, chto otplatil etomu rycaryu za ego dobruyu uslugu. - |to tak, doch' moya, - skazal Isaak, - no u menya tak zhe malo nadezhdy na to, chto dazhe luchshij iz hristian dobrovol'no uplatit svoj dolg evreyu, kak i na to, chto ya svoimi glazami uvizhu steny i bashni novogo hrama. Skazav eto, on snova zashagal po komnate s nedovol'nym vidom, a Revekka, ponimaya, chto ee popytki uteshit' otca tol'ko zastavlyayut ego zhalovat'sya na novye i novye bedy i usilivayut mrachnoe nastroenie, reshila vozderzhat'sya ot dal'nejshih zamechanij. (Reshenie v vysshej stepeni mudroe, i my by posovetovali vsem uteshitelyam i sovetchikam v podobnyh sluchayah sledovat' ee primeru.) Mezhdu tem sovsem stemnelo, i voshedshij sluga postavil na stol dve serebryanye lampy, goryashchie fitili kotoryh byli pogruzheny v blagovonnoe maslo; drugoj sluga prines dragocennye vina i tonchajshie yastva i rasstavil ih na nebol'shom stole iz chernogo dereva, vylozhennom serebrom. V to zhe vremya on dolozhil Isaaku, chto s nim zhelaet pogovorit' nazareyanin (tak evrei nazyvali mezhdu soboyu hristian). Kto zhivet torgovlej, tot obyazan vo vsyakoe vremya otdavat' sebya v rasporyazhenie kazhdogo posetitelya, zhelayushchego vesti s nim delo. Isaak pospeshno postavil na stol edva prigublennyj kubok s grecheskim vinom, skazal docheri: "Revekka, opusti pokryvalo" - i prikazal sluge pozvat' prishedshego. Edva Revekka uspela opustit' na svoe prekrasnoe lico dlinnuyu fatu iz serebryanoj vuali, kak dver' otvorilas' i voshel Gurt, zakutannyj v shirokie skladki svoego normanskogo plashcha. Naruzhnost' ego skoree vnushala podozrenie, chem raspolagala k doveriyu, tem bolee chto, vhodya, on ne snyal shapki, a eshche nizhe nadvinul ee na hmuryj lob. - Ty li Isaak iz Jorka? - skazal Gurt po-saksonski. - Da, eto ya, - otvechal Isaak na tom zhe narechii; vedya torgovlyu v Anglii, on svobodno govoril na vseh yazykah, upotrebitel'nyh v predelah Britanii. - A ty kto takoj? - Do etogo tebe net dela, - skazal Gurt. - Stol'ko zhe, skol'ko i tebe do moego vremeni, - skazal Isaak. - Kak zhe ya stanu s toboj razgovarivat', esli ne budu znat', kto ty takoj? - Ochen' prosto, - otvechal Gurt, - platya den'gi, ya dolzhen znat', tomu li licu ya plachu, a tebe, ya dumayu, sovershenno vse ravno, iz ch'ih ruk ty ih poluchish'. - O bog otcov moih! Ty prines mne den'gi? Nu, eto sovsem drugoe delo. Ot kogo zhe eti den'gi? - Ot rycarya Lishennogo Nasledstva, - skazal Gurt. - On vyshel pobeditelem na segodnyashnem turnire, a den'gi shlet tebe za boevye dospehi, kotorye, po tvoej zapiske, dostavil emu Kirdzhat Dzhajram iz Lestera. Loshad' uzhe stoit v tvoej konyushne; teper' ya hochu znat', skol'ko sleduet uplatit' za dospehi. - YA govoril, chto on dobryj yunosha! - voskliknul Isaak v poryve radostnogo volneniya. - Stakan vina ne povredit tebe, - pribavil on, podavaya svinopasu bokal takogo chudesnogo napitka, kakogo Gurt srodu eshche ne proboval. - A skol'ko zhe ty prines deneg? - Presvyataya deva! - molvil Gurt, osushiv stakan i stavya ego na stol. - Vot ved' kakoe vino p'yut eti nechestivcy, a istinnomu hristianinu prihoditsya glotat' odin tol'ko el', da eshche takoj mutnyj i gustoj, chto on ne luchshe svinogo pojla! Skol'ko ya deneg prines? - prodolzhal on, preryvaya svoi nelyubeznye zamechaniya. - Da nebol'shuyu summu, odnako dlya tebya budet dovol'no. Podumaj, Isaak, nado zhe i sovest' imet'. - Kak zhe tak, - skazal Isaak, - tvoj hozyain zavoeval sebe dobrym kop'em otlichnyh konej i bogatye dospehi. No, ya znayu, on horoshij yunosha. YA voz'mu dospehi i konej v uplatu dolga, a chto ostanetsya sverh togo, vernu emu den'gami. - Moj hozyain uzhe sbyl s ruk ves' etot tovar, - skazal Gurt. - Nu, eto naprasno! - skazal evrej. - Nikto iz zdeshnih hristian ne v sostoyanii skupit' v odni ruki stol'ko loshadej i dospehov. No u tebya est' sotnya cehinov v etom meshke, - prodolzhal Isaak, zaglyadyvaya pod plashch Gurta, - on tyazhelyj. - U menya tam nakonechniki dlya strel, - sovral Gurt bez zapinki. - Nu horosho, - skazal Isaak, koleblyas' mezhdu strast'yu k nazhive i vnezapnym zhelaniem vykazat' velikodushie. - Koli ya skazhu, chto za dobrogo konya i za bogatye dospehi voz'mu tol'ko vosem'desyat cehinov, tut uzh mne ni odnogo gul'dena barysha ne perepadet. Najdetsya u tebya stol'ko deneg, chtoby rasplatit'sya so mnoj? - Tol'ko-tol'ko naberetsya, - skazal Gurt, hotya evrej zaprosil gorazdo men'she, chem on ozhidal, - da i to moj hozyain ostanetsya pochti ni s chem. Nu, esli eto tvoe poslednee slovo, pridetsya ustupit' tebe. - Nalej-ka sebe eshche stakan vina, - skazal Isaak. - Malovato budet vos'midesyati cehinov: sovsem bez pribyli ostanus'. A kak loshad', ne poluchila li ona kakih-nibud' povrezhdenij? Oh, kakaya zhestokaya i opasnaya byla eta shvatka! I lyudi i koni rinulis' drug na druga, tochno dikie byki beshanskoj porody. Nemyslimo, chtoby konyu ot togo ne bylo nikakogo vreda. - Kon' sovershenno cel i zdorov, - vozrazil Gurt, - ty sam mozhesh' osmotret' ego. I, krome togo, ya govoryu pryamo, chto semidesyati cehinov za glaza dovol'no za dospehi, a slovo hristianina, nadeyus', ne huzhe evrejskogo: koli ne hochesh' brat' semidesyati, ya voz'mu meshok (tut on potryas im tak, chto chervoncy vnutri zazveneli) i snesu ego nazad svoemu hozyainu. - Net, net, - skazal Isaak, tak i byt', vykladyvaj talanty... to est' shekeli... to est' vosem'desyat cehinov, i uvidish', chto ya sumeyu tebya poblagodarit'. Gurt vylozhil na stol vosem'desyat cehinov, a Isaak, medlenno pereschitav den'gi, vydal emu raspisku v poluchenii konya i deneg za dospehi. U evreya ruki drozhali ot radosti, poka on zavertyval pervye sem'desyat zolotyh monet; poslednij desyatok on schital gorazdo medlennee, razgovarivaya vse vremya o postoronnih predmetah, i po odnoj spuskal monety v koshel'. Kazalos', chto skarednost' boretsya v nem s luchshimi chuvstvami, pobuzhdaya opuskat' v koshel' cehin za cehinom, v to vremya kak sovest' vnushaet, chto nado hot' chast' vozvratit' blagodetelyu ili po krajnej mere nagradit' ego slugu. Rech' Isaaka byla primerno takoj: - Sem'desyat odin, sem'desyat dva; tvoj hozyain - horoshij yunosha. Sem'desyat tri... CHto i govorit', prevoshodnyj molodoj chelovek... Sem'desyat chetyre... |ta moneta nemnozhko obtochena sboku... Sem'desyat pyat'... A eta i vovse legkaya... Sem'desyat shest'... Esli tvoemu hozyainu ponadobyatsya den'gi, puskaj obrashchaetsya pryamo k Isaaku iz Jorka... Sem'desyat sem'... To est', konechno, s blagonadezhnym obespecheniem... Tut on pomolchal, i Gurt uzhe nadeyalsya, chto ostal'nye tri monety izbegnut uchasti predydushchih. Odnako schet vozobnovilsya: - Sem'desyat vosem'... I ty tozhe slavnyj paren'... Sem'desyat devyat'... I, bez somneniya, zasluzhivaesh' nagrady. Tut Isaak zapnulsya i poglyadel na poslednij cehin, namerevayas' podarit' ego Gurtu. On poderzhal ego na vesu, pokachal na konchike pal'ca, podbrosil na stol, prislushivayas' k tomu, kak on zazvenit. Esli by moneta izdala tupoj zvuk, esli by ona okazalas' hot' na volos legche, chem sledovalo, velikodushie oderzhalo by verh; no, k neschast'yu dlya Gurta, cehin pokatilsya zvonko, svetilsya yarko, byl novoj chekanki i dazhe na odno zerno tyazhelee uzakonennogo vesa. U Isaaka ne hvatilo duhu rasstat'sya s nim, i on, kak by v rasseyannosti, uronil ego v svoj koshel', skazav: - Vosem'desyat shtuk; nadeyus', chto tvoj hozyain shchedro nagradit tebya. Odnako zh, - pribavil on, pristal'no glyadya na meshok, byvshij u Gurta, - u tebya tut, navernoe, eshche est' den'gi? Gurt osklabilsya, chto oznachalo u nego ulybku, i skazal: - Pozhaluj, budet eshche stol'ko zhe, kak ty sejchas soschital. Gurt slozhil raspisku, berezhno spryatal ee v svoyu shapku i zametil: - Tol'ko smotri u menya, koli ty raspisku napisal nepravil'no, ya tebe borodu vyshchiplyu. S etimi slovami, ne dozhidayas' priglasheniya, on nalil sebe tretij stakan vina, vypil ego i vyshel ne proshchayas'. - Revekka, - skazal evrej, - etot izmailit chut' ne nadul menya. Vprochem, ego hozyain - dobryj yunosha, i ya rad, chto rycar' dobyl sebe i zoloto i serebro, i vse blagodarya bystrote svoego konya i kreposti svoego kop'ya, kotoroe, podobno kop'yu Goliafa, moglo sopernichat' v bystrote s tkackim chelnokom. On obernulsya, ozhidaya otveta ot docheri, no okazalos', chto ee net v komnate: ona ushla, poka on torgovalsya s Gurtom. Mezhdu tem Gurt, vyjdya v temnye seni, oglyadyvalsya po storonam, soobrazhaya, gde zhe tut vyhod. Vdrug on uvidel zhenshchinu v belom plat'e s serebryanoj lampoj v ruke. Ona podala emu znak sledovat' za nej v bokovuyu komnatu. Gurt snachala popyatilsya nazad. Vo vseh sluchayah, kogda emu ugrozhala opasnost' so storony material'noj sily, on byl grub i besstrashen, kak kaban, no on byl boyazliv vo vsem, chto kasalos' leshih, domovyh, belyh zhenshchin i prochih saksonskih sueverij tak zhe, kak ego drevnie germanskie predki. Pritom on pomnil, chto nahoditsya v dome evreya, a etot narod, pomimo vseh drugih nepriyatnyh chert, pripisyvaemyh emu molvoyu, otlichalsya eshche, po mneniyu prostonarod'ya, glubochajshimi poznaniyami po chasti vsyakih char i koldovstva. Odnako zhe posle minutnogo kolebaniya on povinovalsya znakam, podavaemym privideniem. Posledovav za nim v komnatu, on byl priyatno izumlen, uvidev, chto eto prividenie okazalos' toj samoj krasivoj evrejkoj, kotoruyu on tol'ko chto videl v komnate ee otca i eshche dnem zametil na turnire. Revekka sprosila ego, kakim obrazom rasschitalsya on s Isaakom, i Gurt peredal ej vse podrobnosti dela. - Moj otec tol'ko podshutil nad toboj, dobryj chelovek, - skazala Revekka, - on zadolzhal tvoemu hozyainu nesravnenno bol'she, chem mogut stoit' kakie-nibud' boevye dospehi i kon'. Skol'ko ty zaplatil sejchas moemu otcu? - Vosem'desyat cehinov, - otvechal Gurt, udivlyayas' takomu voprosu. - V etom koshel'ke, - skazala Revekka, - ty najdesh' sotnyu cehinov. Vozvrati svoemu hozyainu to, chto emu sleduet, a ostal'noe voz'mi sebe. Stupaj! Uhodi skoree! Ne tret' vremeni na blagodarnost'! Da beregis': kogda pojdesh' cherez gorod, legko mozhesh' poteryat' ne tol'ko koshelek, no i zhizn'... Rejben, - pozvala ona slugu, hlopnuv v ladoshi, - posveti gostyu, provodi ego iz domu i zapri za nim dveri! Rejben, temnobrovyj i chernoborodyj syn Izrailya, povinovalsya, vzyal fakel, otper naruzhnuyu dver' doma i, provedya Gurta cherez moshchenyj dvor, vypustil ego cherez kalitku u glavnyh vorot. Vsled za tem on zaper kalitku i zadvinul vorota takimi zasovami i cepyami, kakie godilis' by i dlya tyur'my. - Klyanus' svyatym Dunstanom, - govoril Gurt, spotykayas' v temnote i oshchup'yu otyskivaya dorogu, - eto ne evrejka, a prosto angel nebesnyj! Desyat' cehinov ya poluchil ot molodogo hozyaina da eshche dvadcat' ot etoj zhemchuzhiny Siona. O, schastlivyj mne vydalsya denek! Eshche by odin takoj, i togda konec tvoej nevole, Gurt! Vnesesh' vykup i budesh' svoboden, kak lyuboj dvoryanin! Nu, togda proshchaj moj pastushij rozhok i posoh, voz'mu dobryj mech da shchit i pojdu sluzhit' moemu molodomu hozyainu do samoj smerti, ne skryvaya bol'she ni svoego lica, ni imeni. Glava XI Pervyj razbojnik Ostanovites'! Vse otdajte nam! Ne to v karmanah vashih stanem sharit'. Spid Ser, my propali! |to te merzavcy, Kotorye na vseh navodyat strah. Valentin Druz'ya moi... Pervyj razbojnik Net, ser, my vam vragi. Vtoroj razbojnik Postoj, poslushaem ego. Tretij razbojnik Konechno! On po serdcu mne. "Dva veronca" Nochnye priklyucheniya Gurta etim ne konchilis'. On i sam nachal tak dumat', kogda, minovav odnu ili dve usad'by, raspolozhennye na okraine seleniya, ochutilsya v ovrage. Oba sklona ego gusto zarosli oreshnikom i ostrolistom; mestami nizkoroslye duby spletalis' vetvyami nad dorogoj. K tomu zhe ona byla vsya izryta koleyami i vyboinami, potomu chto ko dnyu turnira po nej proezzhalo mnozhestvo povozok so vsyakimi pripasami. Sklony ovraga byli tak vysoki i rastitel'nost' tak gusta, chto syuda vovse ne pronikal slabyj svet luny. Iz seleniya donosilsya otdalennyj shum gulyan'ya - vzryvy gromkogo smeha, kriki, otgoloski dikoj muzyki. Vse eti zvuki, govorivshie o besporyadkah v gorodke, perepolnennom voinstvennymi dvoryanami i ih razvrashchennoj prislugoj, stali vnushat' Gurtu nekotoroe bespokojstvo. "Evrejka-to byla prava, - dumal on pro sebya. - Pomogi mne bog i svyatoj Dunstan blagopoluchno dobrat'sya do domu so svoej kaznoj! Zdes' takoe sborishche ne to chtoby zapisnyh vorov, a stranstvuyushchih rycarej, stranstvuyushchih oruzhenoscev, stranstvuyushchih monahov da muzykantov, stranstvuyushchih shutov da fokusnikov, chto lyubomu cheloveku s odnoj monetkoj v karmane stanet strashnovato, a uzh pro svinopasa s celym meshkom cehinov i govorit' nechego. Skoree by minovat' eti proklyatye kusty! Togda po krajnej mere zametish' etih chertej ran'she, chem oni vskochat tebe na plechi". Gurt uskoril shagi, chtoby vyjti iz ovraga na otkrytuyu polyanu. Odnako eto emu ne udalos'. V samom konce ovraga, gde chashcha byla vsego gushche, na nego nakinulis' chetyre cheloveka, po dvoe s kazhdoj storony, i shvatili ego za ruki. - Davaj svoyu noshu, - skazal odin iz nih, - my podnoschiki chuzhogo dobra, vseh izbavlyaem ot lishnego gruza. - Ne tak-to legko bylo by vam izbavit' menya ot gruza, - ugryumo probormotal chestnyj Gurt, kotoryj ne mog smirit'sya dazhe pered neposredstvennoj opasnost'yu, - kaby ya pospel hot' tri raza stuknut' vas po shee. - Posmotrim, - skazal razbojnik. - Tashchite pluta v les, - obratilsya on k tovarishcham. - Kak vidno, etomu parnyu hochetsya, chtoby emu i golovu prolomili i koshelek otrezali. Gurta dovol'no besceremonno povolokli po sklonu ovraga v gustuyu roshchu, otdelyavshuyu dorogu ot otkrytoj polyany. On ponevole dolzhen byl sledovat' za svoimi svirepymi provozhatymi v samye gustye zarosli. Vdrug oni neozhidanno ostanovilis' na otkrytoj luzhajke, zalitoj svetom luny. Zdes' k nim prisoedinilis' eshche dva cheloveka, po-vidimomu iz toj zhe shajki. U nih byli korotkie mechi na boku, a v rukah - uvesistye dubiny. Gurt tol'ko teper' zametil, chto vse shestero byli v maskah, eto nastol'ko yavno svidetel'stvovalo o haraktere ih zanyatij, chto ne vyzyvalo nikakih dal'nejshih somnenij. - Skol'ko pri tebe deneg, paren'? - sprosil odin. - Tridcat' cehinov moih sobstvennyh deneg, - ugryumo otvetil Gurt. - Otobrat', otobrat'! - zakrichali razbojniki. - U saksa tridcat' cehinov, a on vozvrashchaetsya iz sela trezvyj! Tut ne o chem tolkovat'! Otobrat' u nego vse bez ostatka! Otobrat' nepremenno! - YA ih kopil, chtoby vnesti vykup i osvobodit'sya, - skazal Gurt. - Vot i vidno, chto ty osel! - vozrazil odin iz razbojnikov. - Vypil by kvartu-druguyu dobrogo elya i stal by tak zhe svoboden, kak i tvoj hozyain, a mozhet byt', dazhe svobodnee ego, koli on takoj zhe saksonec, kak ty. - |to gor'kaya pravda, - otvechal Gurt, - no esli etimi tridcat'yu cehinami ya mogu ot vas otkupit'sya, otpustite mne ruki, ya vam ih sejchas zhe otschitayu. - Stoj! - skazal drugoj, po vidu nachal'nik. - U tebya tut meshok. YA ego nashchupal pod tvoim plashchom, tam gorazdo bol'she deneg, chem ty skazal. - To den'gi moego hozyaina, dobrogo rycarya, - skazal Gurt. - YA by pro nih i ne zaiknulsya, esli by vam hvatilo moih sobstvennyh deneg. - Ish' kakoj chestnyj sluga! - skazal razbojnik. - |to horosho. Nu, a my ne tak uzh predany d'yavolu, chtoby pol'stit'sya na tvoi tridcat' cehinov. Tol'ko rasskazhi nam vse po chistoj pravde. A poka davaj syuda meshok. S etimi slovami on vytashchil u Gurta iz-za pazuhi kozhanyj meshok, vnutri kotorogo vmeste s ostavshimisya cehinami lezhal i koshelek, dannyj Revekkoj. Zatem dopros vozobnovilsya. - Kto tvoj hozyain? - Rycar' Lishennyj Nasledstva, - otvechal Gurt. - |to tot, kto svoim dobrym kop'em vyigral priz na nyneshnem turnire? - sprosil razbojnik. - Nu-ka, skazhi, kak ego zovut i iz kakogo on roda? - Emu ugodno skryvat' eto, - otvechal Gurt, - i, uzh konechno, ne mne vydavat' ego tajnu. - A tebya samogo kak zovut? - Koli skazhu vam svoe imya, vy, pozhaluj, otgadaete imya hozyaina, - skazal Gurt. - Odnako ty izryadnyj nahal! - skazal razbojnik. - No ob etom posle. Nu, a kak eto zoloto popalo k tvoemu hozyainu? Po nasledstvu on ego poluchil ili sam razdobyl? - Dobyl svoim dobrym kop'em, - otvechal Gurt. - V etih meshkah lezhit vykup za chetyreh dobryh konej i za polnoe vooruzhenie chetyreh rycarej. - Skol'ko zhe tut vsego? - Dvesti cehinov. - Tol'ko dvesti cehinov! - skazal razbojnik. - Tvoj hozyain velikodushno postupil s pobezhdennymi i vzyal slishkom malo vykupa. Nazovi po imenam, ot kogo on poluchil eto zoloto. Gurt perechislil imena rycarej. - A kak zhe dospehi i kon' hramovnika Briana de Buagil'bera? Skol'ko zhe on za nih naznachil? Ty vidish', chto menya nel'zya nadut'. - Moj hozyain, - otvechal Gurt, - nichego ne voz'met ot hramovnika, krome krovi. Oni v smertel'noj vrazhde, i potomu mezhdu nimi ne mozhet byt' mira. - Vot kak! - molvil razbojnik i slegka zadumalsya. - A chto zhe ty delal teper' v Ashbi, imeya pri sebe takuyu kaznu? - YA hodil platit' Isaaku, evreyu iz Jorka, za dospehi, kotorye on dostavil moemu hozyainu k etomu turniru. - Skol'ko zhe ty uplatil Isaaku? Sudya po vesu etogo meshka, mne sdaetsya, chto tam vse eshche est' dvesti cehinov. - YA uplatil Isaaku vosem'desyat cehinov, - skazal Gurt, - a on vzamen dal mne sto. - Kak! CHto ty melesh'! - voskliknuli razbojniki. - Uzh ne vzdumal li ty podshutit' nad nami? - YA govoryu chistuyu pravdu, - skazal Gurt. - |to takaya zhe svyataya pravda, kak to, chto mesyac svetit na nebe. Mozhete sami proverit': rovno sto cehinov v shelkovom koshel'ke lezhat v etom meshke otdel'no ot ostal'nyh. - Opomnis', paren', - skazal starshij. - Ty govorish' o evree: da oni ne rasstanutsya s zolotom, kak suhoj pesok v pustyne - s kruzhkoj vody, kotoruyu vyl'et na nego strannik. Razdujte ogon'. YA posmotryu, chto u nego tam v meshke. Esli etot paren' skazal pravdu, shchedrost' evreya - poistine takoe zhe chudo, kak ta voda, kotoruyu ego predki issekli iz kamnya v pustyne. Migom dobyli ognya, i razbojnik prinyalsya osmatrivat' meshok. Ostal'nye stolpilis' vokrug; dazhe te dvoe, chto derzhali Gurta, uvlechennye obshchim primerom, perestali obrashchat' vnimanie na plennika. Gurt vospol'zovalsya etim, stryahnul ih s sebya i mog by bezhat', esli by reshilsya brosit' hozyajskie den'gi na proizvol sud'by. No ob etom on i ne dumal. Vyhvativ dubinu u odnogo iz razbojnikov, on hvatil starshego po golove, kak raz kogda tot men'she vsego ozhidal podobnogo napadeniya. Eshche nemnogo, i Gurt shvatil by svoj meshok. Odnako razbojniki okazalis' provornee i snova ovladeli kak meshkom, tak i vernym oruzhenoscem. - Ah ty, moshennik! - skazal starshij, vstavaya. - Ved' ty mog mne golovu prolomit'! Popadis' ty v ruki drugim lyudyam, kotorye promyshlyayut tem zhe, chem my, ploho by tebe prishlos' za takuyu derzost'! No ty sejchas uznaesh' svoyu uchast'. Pogovorim snachala o tvoem hozyaine, a potom uzh o tebe; vperedi rycar', a za nim - ego oruzhenosec, tak ved' po rycarskim zakonam? Stoj smirno! Esli ty tol'ko shelohnesh'sya, my tebya uspokoim na vsyu zhizn'. Druz'ya moi, - prodolzhal on, obrashchayas' k svoej shajke, - koshelek vyshit evrejskimi pis'menami, i ya dumayu, chto etot iomen skazal pravdu. Hozyain ego - stranstvuyushchij rycar' i pohozh na nas samih, pust' projdet cherez nashi ruki bez poshliny: ved' i sobaki ne gryzutsya mezhdu soboj v takih mestah, gde voditsya mnogo lisic i volkov. - CHem zhe on pohozh na nas? - sprosil odin iz razbojnikov. - ZHelal by ya poslushat', kak eto mozhno dokazat'! - Glupyj ty chelovek! - skazal ataman. - Da razve etot rycar' ne tak zhe beden i obezdolen, kak my? Razve on ne dobyvaet sebe hleb nasushchnyj ostrym mechom? Ne on li pobil Fron de Befa i Mal'vuazena tak, kak my sami pobili by ih, esli b mogli? I ne on li ob®yavil vrazhdu ne na zhizn', a nasmert' Brianu de Buagil'beru, kotorogo nam samim prihoditsya boyat'sya po mnozhestvu prichin? Tak neuzheli zhe u nas men'she sovesti, chem ee okazalos' u iudeya? - Net, eto bylo by stydno! - provorchal drugoj. - Odnako, kogda ya byl v shajke starogo krepysha Gandelina, my v takie tonkosti ne vhodili... A kak zhe byt' s etim naglecom? Tak i otpustit' ego ne prouchivshi? - Poprobuj-ka sam prouchit' ego, - otvechal starshij. - |j, slushaj! - prodolzhal on, obrashchayas' k Gurtu. - Koli ty s takoj ohotoj uhvatilsya za dubinu, mozhet byt' ty umeesh' eyu orudovat'? - Pro to tebe luchshe znat', - skazal Gurt. - Da, priznat'sya, ty znatno menya hvatil, - skazal ataman. - Otkoloti etogo parnya, togda i stupaj na vse chetyre storony; a koli ne sladish' s nim... Nechego delat', ty takoj slavnyj malyj, chto ya, kazhetsya, sam vnesu za tebya vykup. Nu-ka, Mel'nik, beri svoyu dubinu i beregi golovu, a vy, rebyata, otpustite plennika i dajte emu takuyu zhe dubinu. Zdes' teper' sveta dovol'no, i oni smogut otlichno ottuzit' drug druga. Vooruzhennye odinakovymi dubinkami, bojcy vystupili na osveshchennuyu seredinu luzhajki, a razbojniki raspolozhilis' vokrug. Mel'nik, uhvativ dubinu po samoj seredke i bystro vertya eyu nad golovoj, tem sposobom, kotoryj francuzy nazyvayut faire le moulinet, hvastlivo vyzyval Gurta na poedinok: - Nu-ka, derevenshchina, vyhodi! Tol'ko sun'sya, ya tebe pokazhu, kakovo popadat'sya mne pod ruku! - Koli ty i vpravdu mel'nik, - otvechal Gurt, s takim zhe provorstvom vertya svoej dubinkoj, - znachit, ty vdvojne grabitel'. A ya chestnyj chelovek i vyzyvayu tebya na boj! Obmenyavshis' takimi lyubeznostyami, protivniki soshlis' i v techenie neskol'kih minut s odinakovoj siloj i hrabrost'yu nanosili drug drugu udary i otrazhali ih. |to delalos' s takoj lovkost'yu i bystrotoj, chto po polyane shel nepreryvnyj stuk i tresk ih dubinok i izdali moglo pokazat'sya, chto zdes' derutsya po krajnej mere po shest' chelovek s kazhdoj storony. Menee upornye i menee opasnye poboishcha ne raz byvali opisany v zvuchnyh geroicheskih balladah. No boj Mel'nika s Gurtom tak i ostanetsya nevospetym za neimeniem poeta, kotoryj vozdal by im dolzhnoe. Vse zhe, hotya boj na dubinkah uzhe vyshel iz mody, my postaraemsya esli ne v stihah, to v proze otdat' dan' spravedlivosti etim otvazhnym bojcam. Dolgo oni srazhalis' s ravnym uspehom. Nakonec Mel'nik, vstretiv upornoe soprotivlenie, kotoroe soprovozhdali nasmeshki i hohot ego tovarishchej, poteryal vsyakoe terpenie. Takoe sostoyanie duha ochen' neblagopriyatno dlya etoj blagorodnoj zabavy, gde vyigryvaet naibolee hladnokrovnyj. |to obstoyatel'stvo dalo reshitel'nyj pereves Gurtu, kotoryj s redkim masterstvom sumel vospol'zovat'sya oshibkami svoego protivnika. Mel'nik yarostno nastupal, nanosya udary oboimi koncami svoej dubiny i starayas' podojti poblizhe. Gurt tol'ko zashchishchalsya, vytyanuv ruki i bystro vrashchaya palkoj. Na etoj oboronitel'noj pozicii on derzhalsya do teh por, poka ne zametil, chto protivnik nachinaet vydyhat'sya. Togda on naotmash' zanes dubinu. Mel'nik tol'ko chto sobralsya otparirovat' etot udar, kak Gurt provorno perehvatil dubinu v pravuyu ruku i izo vsej sily tresnul ego po golove. Mel'nik tut zhe rastyanulsya na trave. - Molodec, chestno pobil! - zakrichali razbojniki. - Mnogie leta dobroj potehe i staroj Anglii! Saks uneset v celosti i kaznu i svoyu sobstvennuyu shkuru, a Mel'nik-to splohoval pered nim. - Nu, drug moj, mozhesh' idti svoej dorogoj, - skazal Gurtu predvoditel' razbojnikov, vyrazhaya obshchee mnenie. - YA dam tebe v provozhatye dvuh tovarishchej. Oni tebya dovedut kratchajshim putem do palatki tvoego hozyaina i v sluchae chego zashchityat ot nochnyh brodyag, u kotorye sovest' ne takaya chuvstvitel'naya, kak u nas. Nyneshnej noch'yu mnogo ih shataetsya po zdeshnim mestam. Beregis', odnako, - pribavil on surovo. - Ty ved' ne skazal nam svoego imeni, tak i nashih imen ne sprashivaj i ne pytajsya uznavat', kto my i otkuda. Esli ne poslushaesh'sya, penyaj na sebya. Gurt poblagodaril predvoditelya i obeshchal sledovat' ego sovetam. Dvoe razbojnikov vzyali svoi dubiny i poveli Gurta okol'noj tropinkoj cherez chashchu vniz, k ovragu. Na opushke im navstrechu vyshli dvoe lyudej. Oni obmenyalis' neskol'kimi slovami s provodnikami i opyat' skrylis' v glubine lesa. Otsyuda Gurt zaklyuchil, chto shajka bol'shaya i sbornoe mesto ohranyaetsya zorko. Vyjdya na otkrytuyu ravninu, porosshuyu vereskom, Gurt ne znal by, kuda emu napravit' svoi shagi, esli by razbojniki ne poveli ego pryamo na vershinu holma. Ottuda byli vidny osveshchennye lunoj chastokol, okruzhavshij ristalishche, shatry, raskinutye u oboih ego koncov, znamena, razvevavshiesya nad nimi. Gurt mog dazhe rasslyshat' tihoe penie, kotorym razvlekalas' nochnaya strazha. Razbojniki ostanovilis'. - Dal'she my ne pojdem, - skazal odin iz nih, - inache nam samim nesdobrovat'. Pomni, chto tebe skazano: pomalkivaj o tom, chto s toboj priklyuchilos' segodnya, i uvidish', chto vse budet horosho. No, esli pozabudesh' nashi sovety, ot mshcheniya ne uberezhesh'sya, hotya by ty i spryatalsya v Tauere. - Spokojnoj nochi, milostivye gospoda, - skazal Gurt, - ya vashih prikazanij ne zabudu i nadeyus', chto vy ne primete za obidu, koli ya pozhelayu vam zanyat'sya bolee bezopasnym i chestnym remeslom. Na etom oni rasstalis'. Razbojniki povernuli obratno, a Gurt napravilsya k shatru svoego hozyaina i, nevziraya na tol'ko chto vyslushannye uveshchevaniya, ne zamedlil rasskazat' emu vse svoi priklyucheniya. Rycar' Lishennyj Nasledstva byl udivlen shchedrost'yu Revekki, kotoroj on, vprochem, reshil ne pol'zovat'sya, ne menee, chem velikodushiem razbojnikov. Vprochem, on nedolgo razmyshlyal ob eti strannyh sobytiyah, potomu chto hotel poskoree lech' spat'. Emu bylo neobhodimo kak sleduet otdohnut', chtoby nabrat'sya sil dlya zavtrashnego sostyazaniya. Itak, rycar' leg na roskoshnuyu postel', prigotovlennuyu v ego shatre, a vernyj Gurt rastyanulsya na polu, pokrytom vmesto kovra medvezh'imi shkurami, u samogo vhoda, chtoby nikto ne mog proniknut' k nim, ne razbudiv ego. Glava XII Gerol'dy uzh ne ezdyat vzad-vpered, Gremit truba, i v boj rozhok zovet. Vot v zapadnoj druzhine i v vostochnoj Vtykayutsya drevki v upory prochno, Vonzilsya ship preostryj v konskij bok. Tut vidno, kto boec i kto ezdok. O tolstyj shchit lomaetsya kop'e, Boec pod grud'yu chuet ostrie. Na dvadcat' futov b'yut oblomki vvys'... Vot, serebra svetlej, mechi vzvilis', SHishak v kuski razdroblen i rasshit, Potokom krasnym grozno krov' bezhit [14]. CHoser Nastalo bezoblachnoe, velikolepnoe utro. Solnce tol'ko chto pokazalos' na gorizonte, i naibolee prazdnye - ili samye revnostnye - zriteli uzhe potyanulis' s raznyh storon po zelenomu lugu k ristalishchu, chtoby poran'she zanyat' udobnye mesta. Vsled za nimi yavilis' marshaly so svoimi prisluzhnikami i gerol'dy. Oni dolzhny byli sostavit' spiski uchastnikov obshchego turnira; kazhdyj rycar' obyazan byl ukazat', na ch'ej storone on sobiraetsya vystupit'. Podobnaya predostorozhnost' byla nuzhna dlya togo, chtoby ravnomerno raspredelit' srazhayushchihsya i ne davat' chislennogo perevesa ni toj, ni drugoj partii. V sootvetstvii s obychayami turnirov rycar' Lishennyj Nasledstva byl priznan glavoj pervoj partii, Brian de Buagil'ber, kak luchshij posle nego boec predydushchego dnya, naznachen byl glavoj vtoroj. K nemu primknuli, konechno, vse zachinshchiki turnira, za isklyucheniem Ral'fa de Viponta, kotoryj vse eshche ne opravilsya posle svoego padeniya. S obeih storon ne bylo nedostatka v doblestnyh i znatnyh rycaryah. Nesmotrya na to, chto obshchie turniry byli gorazdo opasnee odinochnyh sostyazanij, oni vsegda pol'zovalis' bol'shim uspehom sredi rycarej. Mnogie rycari, kotorye ne otvazhivalis' na edinoborstvo s proslavlennymi bojcami iz chisla zachinshchikov, ohotno vystupali v obshchem turnire, gde mogli vybrat' sebe ravnogo po silam protivnika. Tak i na etot raz: v kazhduyu partiyu zapisalos' po pyatidesyati rycarej, i marshaly, k velikoj dosade opozdavshih, ob®yavili, chto bol'she ne mogut prinyat'. K desyati chasam utra vse pole, okruzhavshee ristalishche, bylo useyano vsadnikami, vsadnicami i peshehodami, opeshivshimi na turnir. Vskore zatrubili truby, vozveshchavshie pribytie princa Dzhona i ego svity, a za nimi - i celoj tolpy rycarej, kak zhelavshih srazit'sya, tak i drugih, ne imevshih takogo namereniya. K etomu vremeni priehal i Sedrik Saks s ledi Rovenoj, no bez Atel'stana, kotoryj obleksya v boevoj pancir' i zayavil, chto stanet v ryady bojcov. K nemalomu udivleniyu Sedrika, on zapisalsya v partiyu Briana de Buagil'bera. Sedrik reshitel'no vozrazhal protiv neblagorazumnogo vybora svoego druga, no Atel'stan dal emu takoj otvet, kakie mogut davat' lyudi, kotorye uporstvuyut, no ne v sostoyanii dokazat' svoyu pravotu. U nego byla osobaya prichina prisoedinit'sya k partii hramovnika, no on umolchal o nej iz ostorozhnosti. Hotya po vyalosti haraktera on nichem ne proyavil svoej osoboj predannosti ledi Rovene, tem ne menee on byl daleko ne ravnodushen k ee krasote. Atel'stan schital, chto ego brak s Rovenoj delo reshennoe, tak kak Sedrik i drugie rodstvenniki krasavicy vyrazili svoe soglasie. Poetomu gordyj vlastitel' Koningsburga s zataennym neudovol'stviem smotrel na to, kak geroi vcherashnego po pravu pobeditelya izbral Rovenu korolevoj prazdnika. Atel'stan voznamerilsya nakazat' ego za takoe predpochtenie, kotoroe, kak emu kazalos', chem-to vredilo ego sobstvennomu svatovstvu. Uverennyj v svoej nesokrushimoj sile i ubezhdennyj l'stecami v tom, chto on v boyu obladaet bol'shim iskusstvom, on reshilsya ne tol'ko ostavit' rycarya Lishennogo Nasledstva bez svoej moguchej pomoshchi, no i pri sluchae obrushit'sya na nego vseyu tyazhest'yu svoej boevoj sekiry. Tak kak princ Dzhon nameknul, chto emu hotelos' by obespechit' pobedu partii zachinshchikov, de Brasi i drugie priblizhennye k princu rycari zapisalis' v ih partiyu. S drugoj storony, mnogo slavnyh rycarej saksonskogo i normanskogo proishozhdeniya, kak urozhencev Anglii tak i chuzhih stran, zapisalos' v protivnuyu partiyu, zhelaya vystupit' pod nachalom takogo prevoshodnogo bojca, kakim okazalsya rycar' Lishennyj Nasledstva.