Isaaka poblednet', i on probormotal, chto, mozhet byt', vse-taki ostanutsya koe-kakie krohi. - Nu ladno, - skazal Loksli, - torgovat'sya my ne stanem. Bez deneg tebe tak zhe malo nadezhdy spasti svoe ditya iz kogtej sera Briana de Buagil'bera, kak tupoj streloj ubit' materogo olenya. My voz'mem s tebya takoj zhe vykup, kak s priora |jmera, ili eshche na sto kroi deshevle. |ta sotnya sostavila by moyu dolyu, i ya ot nee otkazyvayus' v tvoyu pol'zu, ot etogo nikto iz nashej pochtennoj kompanii ne postradaet. Takim obrazom, my ne sovershim eshche odnogo uzhasnogo greha: ne ocenim evrejskogo kupca tak zhe vysoko, kak hristianskogo prelata, a u tebya v karmane ostanetsya pyat'sot kron na vykup docheri. Hramovniki lyubyat blesk serebryanyh shekelej ne men'she, chem blesk chernyh ochej. Pospeshi plenit' Buagil'bera zvonom monet, ne to mozhet sluchit'sya bol'shaya beda. Sudya po tomu, chto nam donesli lazutchiki, ty ego zastanesh' v blizhajshej preceptorii ordena. Tak li ya reshil, lihie moi tovarishchi? Iomeny po obyknoveniyu vyrazili svoe polnoe soglasie s mneniem vozhdya. A Isaak, uteshennyj vest'yu, chto ego doch' zhiva i mozhno popytat'sya ee vykupit', brosilsya k nogam velikodushnogo razbojnika; on tersya borodoj o ego bashmaki i lovil polu ego zelenogo kaftana, zhelaya oblobyzat' ee. - Loksli popyatilsya nazad i, starayas' vysvobodit'sya, voskliknul ne bez nekotorogo prezreniya: - Nu, vstavaj skoree! YA anglichanin i ne ohotnik do takih vostochnyh ceremonij. Klanyajsya bogu, a ne takomu bednomu greshniku, kak ya. - Da, Isaak, - skazal prior |jmer, - prekloni kolena pered bogom v lice ego sluzhitelya, i kto znaet - byt' mozhet, iskrennee tvoe raskayanie i dobrye pozhertvovaniya na usypal'nicu svyatogo Roberta dostavyat neozhidannuyu blagodat' i tebe i tvoej docheri Revekke. YA skorblyu ob uchasti etoj devicy, ibo ona ves'ma krasiva i privlekatel'na. YA ee videl na turnire v Ashbi. CHto zhe kasaetsya Briana de Buagil'bera, to na nego ya imeyu bol'shoe vliyanie. Podumaj zhe horoshen'ko, chem ty mozhesh' zasluzhit' moe blagovolenie, daby ya emu zamolvil za tebya dobroe slovo. - Oh, oh, - stonal evrej, - so vseh storon menya obobrat' hotyat! Popal v plen k assirijcam, i egiptyanin takzhe schitaet menya svoej dobychej! - Kakoj zhe inoj uchasti mozhet ozhidat' tvoe proklyatoe plemya? - vozrazil prior. - Ibo chto govoritsya v svyashchennom pisanii: "Verbum domini projecerunt, et sapientia est nulla in eis", to est' otvergli slovo bozhie, i mudrosti net v nih; "propterea dabo mulieres eorum exteris" - i otdam zhen ih chuzhestrancam, to est' hramovnikam, v nastoyashchem sluchae, "et thesauros eorum hceredibus alienis" - a sokrovishcha ih drugim, sirech', v nastoyashchem sluchae, vot etim chestnym dzhentl'menam. Isaak gromko zastonal i stal lomat' ruki v pripadke skorbi i otchayaniya. Tut Loksli otvel Isaaka v storonu i skazal emu: - Obdumaj horoshen'ko, Isaak, kak tebe dejstvovat'; moj sovet - postarajsya zadobrit' etogo popa. On chelovek tshcheslavnyj i alchnyj i, krome to- go, sil'no nuzhdaetsya v den'gah na udovletvorenie svoih prihotej, tak chto tebe legko emu ugodit'. Ne dumaj, chto ya poveril tvoim uvereniyam, budto by ty ochen' beden. YA prekrasno znayu zheleznyj sunduk, v kotorom ty derzhish' meshki s den'gami. Da eto eshche chto! YA znayu i tot bol'shoj kamen' pod yablonej, chto skryvaet potajnoj hod v svodchatyj podval pod tvoim sadom v Jorke. Isaak poblednel. - No ty ne opasajsya menya, - prodolzhal iomen, - potomu chto my s toboyu ved' starye priyateli. Pomnish' li ty bol'nogo iomena, kotorogo doch' tvoya Revekka vykupila iz jorkskoj tyur'my i derzhala u sebya v dome, poka on sovsem ne vyzdorovel? Kogda zhe on popravilsya i sobralsya uhodit' ot vas, ty dal emu serebryanuyu monetu na dorogu. Hot' ty i rostovshchik, a nikogda eshche ne pomeshchal svoego kapitala tak vygodno, kak v tot raz: eta serebryanaya moneta sberegla tebe segodnya celyh pyat'sot kron. - Stalo byt', ty tot samyj chelovek, kogo my zvali Dik Samostrel? - skazal Isaak. - Mne i to kazalos', budto tvoj golos mne znakom. - Da, ya Dik Samostrel, - otvechal glavar', - a takzhe Loksli. - Tol'ko ty oshibaesh'sya, moj dobryj Dik Samostrel, kasatel'no etogo samogo svodchatogo podvala. Bog svidetel', chto tam nichego net, krome koe-kakogo tovara, s kotorym ya ohotno podelyus' s toboj, a imenno: sto yardov zelenogo linkol'ne kogo sukna na kamzoly tvoim molodcam, sotnya dosok ispanskogo tisovogo dereva, godnogo na izgotovlenie lukov, i sto koncov shelkovoj tetivy, rovnoj, krugloj... Vot eto vse ya prishlyu tebe, chestnyj Dik, za tvoe dobroe ko mne raspolozhenie... Tol'ko, uzh pozhalujsta, moj dobryj Dik, pomolchim naschet svodchatogo podvala. - Bud' spokoen, budu molchat', kak surok. I pover', chto ya iskrenne pechalyus' o sud'be tvoej docheri. No pomoch' delu ne mogu. V otkrytom pole moi strely bessil'ny protiv kopij hramovnika: on migom sotret menya v poroshok. Esli by ya znal, chto s Buagil'berom byla Revekka, ya by popytalsya togda ee osvobodit'. A teper' odno sredstvo: dejstvuj hitrost'yu. Nu, hochesh', ya za tebya vojdu v sdelku s priorom? - S blagosloveniya boga, Dik, delaj kak znaesh', tol'ko pomogi mne vyruchit' moe rodnoe detishche! - Tol'ko ne vvyazyvajsya ne vovremya so svoimi raschetami, - skazal razbojnik, - togda ya sgovoryus' s abbatom. Loksli poshel k |jmeru, Isaak posledoval za nim kak ten'. - Prior |jmer, - skazal Loksli, - proshu tebya, podojdi ko mne syuda, pod derevo; govoryat, budto ty bol'she lyubish' dobroe vino i priyatnoe zhenskoe obshchestvo, chem eto podobaet tvoemu zvaniyu, ser abbat. No do etogo mne net dela. Eshche govoryat, chto ty lyubish' porodistyh sobak i rezvyh loshadej, i legko mozhet stat'sya, chto, imeya pristrastie k veshcham, kotorye obhodyatsya dorogo, ty ne otkazhesh'sya i ot meshka s zolotom. No ya nikogda ne slyshal, chtoby ty lyubil nasilie i zhestokost'. Nu tak vot: Isaak ne proch' dostavit' tebe koshelek s sotnej marok serebra na tvoi udovol'stviya i prihoti, esli ty ugovorish' svoego priyatelya hramovnika, chtoby on otpustil na svobodu doch' Isaaka. - I vozvratil by ee chestno i bez obidy, kak vzyal ot menya, inache ya ne platel'shchik, - skazal evrej. - Molchi, Isaak, - ostanovil ego razbojnik, - ne to ya ne stanu vmeshivat'sya. CHto vy skazhete na moe predlozhenie, prior |jmer? - |to delo dovol'no slozhnoe, - otvechal prior. - S odnoj storony, eto dobroe delo, a s drugoj - ono na pol'zu evreyu i potomu protivno moej sovesti. Vprochem, esli evrej pozhertvuet sverh togo chto-nibud' na cerkovnye nuzhdy, naprimer na pristrojku obshchej spal'ni dlya bratii, ya, pozhaluj, voz'mu greh na dushu i pomogu emu vyruchit' ego doch'. - My ne stanem sporit' s vami iz-za kakih-nibud' dvadcati marok serebra na spal'nyu - pomolchi, Isaak! - ili iz-za pary serebryanyh podsvechnikov dlya altarya, - skazal glavar'. - Kak zhe tak, moj dobryj Dik Samostrel... - poproboval opyat' vmeshat'sya Isaak. - Dobryj... koj chert, dobryj! - perebil ego Loksli, teryaya vsyakoe terpenie. - Esli ty budesh' stavit' svoyu merzkuyu nazhivu na odnu dosku s zhizn'yu i chest'yu svoej docheri, ej-bogu ya sdelayu tebya nishchim ne pozzhe kak cherez tri dnya. Isaak s®ezhilsya i zamolchal. - A kto poruchitsya mne za ispolnenie etih obeshchanij? - sprosil prior. - Kogda Isaak vorotilsya domoj, dobivshis' uspeha blagodarya vashemu posrednichestvu, - otvetil glavar', - klyanus' svyatym Gubertom, ya uzh proslezhu, chtoby on chestno rasplatilsya s vami zvonkoj monetoj. Ne to ya raspravlyus' s nim takim manerom, chto on skoree soglasitsya zaplatit' v dvadcat' raz bol'she. - Nu horosho, Isaak, - skazal |jmer, - davaj syuda svoi pis'mennye prinadlezhnosti. A vprochem, net. YA skoree ostanus' celye sutki bez pishchi, chem voz'mu v ruki tvoe pero. Odnako gde zhe mne vzyat' drugoe? - Esli vashe prepodobie ne pobrezgaet vospol'zovat'sya chernil'nicej evreya, pero ya vam sejchas dostanu, - predlozhil Loksli. On natyanul luk i vystrelil v dikogo gusya, letevshego v vyshine nad ih golovami vperedi celoj stai, kotoraya napravlyalas' k uedinennym bolotam dalekogo Holdernessa. Slegka vzmahivaya kryl'yami, ptica, pronzennaya streloj, upala na zemlyu. - Smotrite-ka, prior, - skazal Loksli, - tut vam takoe mnozhestvo gusinyh per'ev, chto vsemu abbatstvu v ZHorvo na sto let hvatit, blago vashi monahi ne vedut letopisej. Prior uselsya i ne spesha sochinil poslanie k Brianu de Buagil'beru. Potom tshchatel'no zapechatal pis'mo i vruchil ego evreyu, govorya: - |to budet tebe ohrannoj gramotoj i pomozhet ne tol'ko najti dostup v preceptoriyu Templstou, no i dobit'sya osvobozhdeniya docheri. Tol'ko smotri predlozhi horoshij vykup za nee, potomu chto, pover' mne, dobryj rycar' Buagil'ber prinadlezhit k chislu teh lyudej, kotorye nichego ne delayut darom. - Teper', prior, - skazal glavar', - ya ne stanu zaderzhivat' tebya. Napishi tol'ko raspisku Isaaku na te shest'sot kron, kotorye naznacheny za tvoj vykup. YA sam poluchu ih s nego, no esli ya uslyshu, chto ty vzdumaesh' torgovat'sya s nim ili ottyagivat' uplatu, klyanus' presvyatoj Mariej, ya sozhgu tvoe abbatstvo s toboj vmeste, hotya by mne prishlos' za eto byt' poveshennym desyat'yu godami ran'she, chem sleduet. Prior menee ohotno prinyalsya pisat' raspisku, no vse-taki napisal, chto vzyatye zaimoobrazno u Isaaka iz Jorka shest'sot kron on obyazuetsya vozvratit' emu v takoj-to srok chestno i nepremenno. - A teper', - skazal prior |jmer, - ya poproshu vozvratit' mne mulov i loshadej, otpustit' na svobodu soprovozhdavshih menya prepodobnyh otcov, a takzhe vydat' mne obratno dragocennye perstni, brillianty, ravno kak i dorogoe plat'e, otobrannoe u menya. - CHto kasaetsya vashih monahov, ser prior, - skazal Loksli, - my ih, konechno, totchas otpustim, potomu chto bylo by nespravedlivo ih zaderzhivat'. Loshadej i mulov takzhe otdadut vam, dadim i nemnogo deneg, chtoby vy mogli blagopoluchno doehat' do Jorka. Bylo by zhestoko lishat' vas sredstv dlya etogo puteshestviya. No chto do perstnej, cepochek, zaponok i prochego, vy dolzhny ponyat', chto my narod sovestlivyj i ne reshimsya podvergat' vashe prepodobie iskusheniyu prazdnogo tshcheslaviya. Ved' vy davali obet otkazat'sya ot mirskoj suety i ot vseh mirskih soblaznov, tak zachem zhe my budem iskushat' vas, vozvrashchaya vam perstni, cepochki i inye svetskie ukrasheniya? - Podumajte horoshen'ko, gospoda, nad tem, chto vy delaete! - skazal prior. - Ved' eto znachit nalagat' ruku na cerkovnoe imushchestvo. |ti predmety inter res sacras [32], i ya ne znayu, kakie bedstviya mogut vas postignut' za to, chto vy, miryane, prikasaetes' k nim svoimi rukami. - Ob etom ya pozabochus', vashe prepodobie, - vmeshalsya otshel'nik iz Kopmenhersta, - ya sam budu nosit' eti veshchi. - Drug ili brat moj, - skazal prior v otvet na takoe neozhidannoe razreshenie svoih somnenij, - esli ty dejstvitel'no prinadlezhish' k duhovnomu sosloviyu, proshu tebya ser'ezno podumat' ob otvetstvennosti, kakuyu ty ponesesh' pered svoim eparhial'nym nachal'stvom za uchastie v sobytiyah nyneshnego dnya. - |, drug prior, - vozrazil otshel'nik, - nado tebe znat', chto ya prinadlezhu k ochen' malen'koj eparhii. V nej ya sam sebe nachal'nik i ne boyus' ni episkopa Jorkskogo, ni abbatov, ni priora iz ZHorvo. - Stalo byt', ty ne nastoyashchij svyashchennik, - skazal prior, - a prosto odin iz teh samozvancev, kotorye bezzakonno prisvaivayut sebe svyashchennoe zvanie, koshchunstvuyut nad bogosluzheniem i podvergayut opasnosti dushi teh, kto poluchaet ot nih nastavleniya: lapides pro pane condonantes iis, to est' kamni im dayut vmesto hleba, kak govoritsya v pisanii. - Da u menya, - skazal otshel'nik, - bashka lopnula by ot vsej etoj latyni, esli by ee pomnit', a potomu ona pomalen'ku i vyletela iz moih mozgov. CHto zhe kasaetsya togo, chtoby izbavit' svet ot tshcheslaviya i frantovstva takih popov, kak ty, otobrav u nih persten'ki i prochuyu naryadnuyu drebeden', tak ya nahozhu, chto eto vpolne zakonnoe i pohval'noe delo. - A ya nahozhu, chto ty naglyj samozvanec! - voskliknul prior vne sebya ot gneva. - Otluchayu tebya ot cerkvi! - Sam ty vor i eretik! - zaoral otshel'nik, takzhe vzbeshennyj. - YA ne nameren perenosit' tvoi oskorbleniya, da eshche v prisutstvii moih prihozhan! Kak ne stydno tebe porochit' menya, svoego sobrata? Ossa ejus perfringam, - ya tebe vse kosti perelomayu, kak skazano v Vul'gate. - Ogo! - voskliknul Loksli. - Vot do chego dogovorilis' prepodobnye otcy! Nu, monah, perestan'. A ty, prior, sam znaesh', chto ne vse svoi grehi zamolil pered bogom, tak ne pristavaj bol'she k nashemu otshel'niku. Slushaj, otshel'nik, otpusti s mirom prepodobnogo abbata - ved' on uzhe zaplatil vykup. Iomeny koe-kak raznyali raz®yarennyh monahov, kotorye prodolzhali perebranivat'sya na plohom latinskom yazyke. Prior vyrazhalsya bolee gladko i svobodno, no otshel'nik prevoshodil ego siloj i vyrazitel'nost'yu svoej rechi. Nakonec prior opomnilsya i soobrazil, chto ronyaet svoe dostoinstvo, vstupaya v spory s razbojnich'im kapellanom. On pozval svoih sputnikov, i oni vmeste otpravilis' v dorogu, bezo vsyakoj pyshnosti, no bolee soobrazno apostol'skomu zvaniyu, chem pri nachale svoego puteshestviya. Loksli ostavalos' poluchit' u evreya kakoe-nibud' obyazatel'stvo v tom, chto on uplatit vykup za sebya i za priora. Isaak vydal za svoej podpis'yu veksel' v tysyachu sto kron na imya odnogo iz svoih sobratij v Jorke, prosya, krome togo, peredat' emu nekotorye tovary, tut zhe v tochnosti oboznachennye. - Klyuch ot moih skladov nahoditsya u brata moego SHeby, - progovoril on s glubokim vzdohom. - I ot svodchatogo podvala takzhe? - shepnul emu Loksli. - Net, net... Bozhe sohrani! - skazal Isaak. - Nedobryj tot chas, kogda kto-libo proniknet v etu tajnu! - So mnoj ty nichem ne riskuesh', - skazal razbojnik, - lish' by po tvoemu dokumentu mozhno bylo dejstvitel'no poluchit' oboznachennuyu v nem summu. Da chto ty, Isaak, okamenel, chto li? Ili sovsem odurel? Neuzheli iz-za poteri tysyachi kron ty pozabyl ob opasnom polozhenii svoej docheri? Evrej vskochil na nogi. - Net, Dik, net... Sejchas ya pojdu! Nu, proshchaj, Dik, - skazal on zatem. - Ne mogu nazvat' tebya dobrym, no ne smeyu, da i ne hochu schitat' zlym. Na proshchanie predvoditel' razbojnikov eshche raz posovetoval Isaaku: - Ne skupis' na shchedrye predlozheniya, Isaak, ne zhalej svoej moshny radi spaseniya docheri. Pover', esli i v etom dele stanesh' berech' zoloto, potom ono otzovetsya tebe takoj mukoyu, chto legche bylo by, esli by tebe ego vlili v glotku rasplavlennym. Isaak s glubokim stonom soglasilsya s etim. On otpravilsya v put' v soprovozhdenii dvuh roslyh lesnikov, kotorye vzyalis' provodit' ego cherez les i v to zhe vremya sluzhit' emu ohranoj. CHernyj Rycar', vse vremya s velichajshim interesom sledivshij za vsem, chto tut proishodilo, v svoyu ochered' nachal proshchat'sya s razbojnikami. On ne mog ne vyrazit' svoego udivleniya po povodu togo poryadka, kakoj on videl v srede lyudej, stoyashchih vne zakona. - Da, ser rycar', - otvechal iomen, - sluchaetsya, chto i plohoe derevo daet dobrye plody, a plohie vremena porozhdayut ne odno lish' zlo. V chisle lyudej, okazavshihsya vne zakona, bez somneniya est' takie, kotorye pol'zuyutsya svoimi vol'nostyami s umerennost'yu, a inye, byt' mozhet, dazhe zhaleyut, chto obstoyatel'stva prinudili ih prinyat'sya za takoe remeslo. - I, po vsej veroyatnosti, - sprosil rycar', - ya teper' beseduyu s odnim iz ih chisla? - Ser rycar', - otvetil razbojnik, - u kazhdogo iz nas svoj sekret. Predostavlyayu vam sudit' obo mne kak vam ugodno. YA sam imeyu na vash schet koe-kakie dogadki, no ochen' vozmozhno, chto ni vy, ni ya ne popadaem v cel'. No tak kak ya ne proshu vas otkryt' mne vashu tajnu, ne obizhajtes', koli i ya vam svoej ne otkroyu. - Prosti menya, otvazhnyj iomen, - skazal rycar', - tvoj uprek spravedliv. No mozhet sluchit'sya, chto my eshche vstretimsya i togda ne stanem drug ot druga skryvat'sya. A teper', nadeyus', my rasstanemsya druz'yami? - Vot vam moya ruka v znak druzhby, - skazal Loksli, - i ya smelo mogu skazat', chto eto ruka chestnogo anglichanina, hotya sejchas ya i razbojnik. - A vot tebe moya ruka, - skazal rycar', - i znaj, chto ya pochitayu za chest' pozhat' tvoyu ruku. Ibo kto tvorit dobro, imeya neogranichennuyu vozmozhnost' delat' zlo, tot dostoin pohvaly ne tol'ko za sodeyannoe dobro, no i za vse to zlo, kotorogo on ne delaet. Do svidaniya, hrabryj razbojnik! Tak rasstalis' eti slavnye boevye tovarishchi. Rycar' Visyachego Zamka sel na svoego krepkogo boevogo konya i poehal cherez les. Glava XXXIV Korol' Ioann Moj drug, poslushaj, chto tebe skazhu ya: On, kak zmeya, mne pregrazhdaet put'. Kuda ya ni stuplyu - povsyudu on. YA vyrazilsya, kazhetsya, ponyatno? "Korol' Ioann" Princ Dzhon daval v Jorkskom zamke bol'shoj pir i priglasil na nego teh dvoryan i cerkovnikov, s pomoshch'yu kotoryh nadeyalsya zavladet' prestolom svoego brata. Val'demar Fic-Urs, ego hitryj i lovkij posobnik, tajno orudoval sredi sobravshihsya, starayas' podnyat' ih na otkrytoe vystuplenie. No delo zaderzhivalos' iz-za otsutstviya neskol'kih glavnyh zagovorshchikov. Dlya uspeshnogo vypolneniya takogo zamysla nel'zya bylo obojtis' bez surovoj nastojchivosti i otchayannoj hrabrosti barona Fron de Befa, bez otvagi i zadora Morisa de Brasi, bez boevoj opytnosti Briana de Buagil'bera. Princ Dzhon i ego lyubimyj sovetchik vtajne proklinali ih bezrassudnoe povedenie, no ne reshalis' dejstvovat' bez nih. Evrej Isaak takzhe kuda-to skrylsya, a s nim ischezla i nadezhda na poryadochnuyu summu deneg, kotoruyu princ hotel zanyat' u mestnyh evreev cherez ego posredstvo. V takuyu kriticheskuyu minutu nedostatok v denezhnyh sredstvah mog okazat'sya gibel'nym. Poutru na drugoj den' posle padeniya zamka Torkilston v gorode Jorke rasprostranilsya sluh, budto de Brasi, Buagil'ber i soyuznik ih Fron de Bef vzyaty v plen ili ubity. Fic-Urs sam soobshchil princu ob etom sluhe, pribaviv, chto schitaet ego ochen' pravdopodobnym, tak kak u rycarej byl sovsem nebol'shoj otryad, s kotorym oni sobiralis' napast' na Sedrika i ego sputnikov. V drugoe vremya princ schel by podobnoe nasilie ochen' zabavnym, no na etot raz takoj postupok zaderzhival vypolnenie ego sobstvennyh zamyslov, a potomu on stal poricat' ego uchastnikov. On goryacho tolkoval o soblyudenii zakonov, o narushenii poryadka i neprikosnovennosti chastnoj sobstvennosti, slovno ego ustami govoril sam korol' Al'fred. - Svoevol'nye grabiteli! - krichal princ. - Esli ya kogda-nibud' stanu anglijskim korolem, ya budu veshat' takih oslushnikov na pod®emnyh mostah ih sobstvennyh zamkov! - No dlya togo chtoby sdelat'sya anglijskim korolem, - hladnokrovno skazal prisyazhnyj sovetchik princa, - neobhodimo, chtoby vasha svetlost' ne tol'ko terpelivo perenosili svoevolie etih grabitelej, no i okazyvali by im pokrovitel'stvo, nesmotrya na to, chto oni to i delo narushayut zakony, kotorye vy namereny ohranyat' s takim pohval'nym userdiem. Nechego skazat', velika byla by dlya nas vygoda, esli by neotesannye saksy osushchestvili namereniya vashej svetlosti i prevratili pod®emnye mosty feodal'nyh zamkov v viselicy! A etot Sedrik kak raz takoj chelovek, kotoromu podobnye mysli mogut prijti v golovu. Vashej svetlosti horosho izvestno, chto nam bylo by opasno nachat' vystuplenie, ne imeya v svoih ryadah barona Fron de Befa, de Brasi i hramovnika, a s drugoj storony, my zashli slishkom daleko, chtoby otstupat'. Princ Dzhon s razdrazheniem hlopnul sebya ladon'yu po lbu i nachal krupnymi shagami rashazhivat' po komnate. - Podlecy, - skazal on, - predateli! Pokinuli menya v takuyu vazhnuyu minutu! - Skoree mozhno ih nazvat' povesami, - skazal Val'demar, - potomu chto oni zanimayutsya pustyakami vmesto ser'eznogo dela. - CHto zhe delat'? - sprosil princ, ostanavlivayas' pered Val'demarom. - Vse neobhodimye rasporyazheniya mnoyu uzhe sdelany, - otvechal Fic-Urs. - YA ne prishel by k vashej svetlosti govorit' o takoj neudache, esli by ne sdelal do etogo vse, chto bylo v moih silah, chtoby pomoch' delu. - Ty vsegda byl moim dobrym geniem, Val'demar, - skazal princ. - Esli u menya vsegda budet takoj kancler, moe carstvovanie budet proslavleno v letopisyah etoj strany. Nu, kak zhe ty rasporyadilsya? - YA prikazal Lui Vinkel'brandu, starshemu pomoshchniku Morisa de Brasi, trubit' sbor druzhiny, sest' na konej, razvernut' znamya i skakat' k zamku barona Fron de Befa na vyruchku nashim druz'yam. Princ Dzhon pokrasnel, kak svoenravnyj i balovannyj rebenok, voobrazhayushchij, chto ego oskorblyayut. - Klyanus' likom gospodnim, - skazal on, - ne slishkom li mnogo ty na sebya beresh', Val'demar FicUrs? Kakova derzost'! Velit i v truby trubit' i znamya raspuskat', togda kak - my sami zdes' prisutstvuet i nikakih prikazanij na etot schet ne otdavali! - Prostite, vashe vysochestvo, - skazal Fic-Urs, v dushe proklinaya pustoe tshcheslavie svoego patrona, - no medlit' bylo nel'zya - kazhdaya minuta doroga, a potomu ya i priznal vozmozhnym rasporyadit'sya lichno v dele, stol' vazhnom dlya preuspeyaniya vashej svetlosti. - YA tebe proshchayu, Fic-Urs, - promolvil princ s vazhnost'yu. - Dobroe namerenie iskupaet tvoyu neobdumannuyu pospeshnost'... No kogo ya vizhu? Klyanus' krestom, eto sam de Brasi! I v kakom strannom vide on yavlyaetsya pered nami! I tochno, eto byl de Brasi. Ego lico razgorelos' ot beshenoj skachki, shpory byli okrovavleny. Vse ego vooruzhenie nosilo yavnye sledy nedavnej upornoj bitvy: ono bylo prolomleno, izmyato, vo mnogih mestah obagreno krov'yu, zabryzgano gryaz'yu, a pyl' gustym sloem pokryvala rycarya s golovy do nog. Otstegnuv shlem, on postavil ego na stol i s minutu stoyal molcha, slovno ne reshayas' ob®yavit' privezennye vesti. - De Brasi, - sprosil princ Dzhon, - chto eto znachit? Govori, ya tebe prikazyvayu. Saksy, chto li, vozmutilis'? - Govori, de Brasi, - skazal Fic-Urs pochti v odno slovo s princem. - Ty vsegda byl muzhestvennym chelovekom. Gde hramovnik? Gde Fron de Bef? - Hramovnik bezhal, - otvetil de Brasi, - a barona Fron de Befa vy bol'she ne uvidite: on pogib v raskalennoj mogile, sredi pylayushchih razvalin svoego zamka. YA odin spassya i prishel povedat' vam ob etom. - Oznob probiraet ot takih vestej, - skazal Val'demar, - hot' ty i govorish' o pozhare i plameni! - Hudshaya vest' vperedi, - skazal de Brasi i, podojdya blizhe k princu, progovoril tihim i vyrazitel'nym golosom: - Richard zdes', v Anglii. YA ego videl i govoril s nim. Princ Dzhon poblednel, zashatalsya i uhvatilsya za spinku dubovoj skam'i, chtoby ne upast', kak chelovek, ranennyj v grud'. - Ty bredish', de Brasi, - voskliknul Fic-Urs, - etogo ne mozhet byt'! - |to chistejshaya pravda, - skazal de Brasi. - YA byl ego plennikom, on govoril so mnoj. - Ty govoril s Richardom Plantagenetom? - prodolzhal doprashivat' Fic-Urs. - Da, s Richardom Plantagenetom, - otvechal de Brasi, - s Richardom L'vinoe Serdce, s Richardom, korolem anglijskim. - I ty byl ego plennikom? - sprosil Val'demar. - Stalo byt', on idet vo glave sil'nogo vojska? - Net, on byl lish' s gorst'yu vol'nyh iomenov, i oni ne znayut, kto on. YA slyshal, kak on vyrazhal namerenie rasstat'sya s nimi. On prisoedinilsya k nim tol'ko dlya togo, chtoby pomoch' im vzyat' zamok Torkilston. - Tak, tak, - molvil Fic-Urs, - v etom viden ves' Richard. Nastoyashchij stranstvuyushchij rycar', vsegda gotovyj na vsyakie priklyucheniya, kak kakoj-nibud' ser Gaj ili ser Bevis, v nadezhde na svoyu silu i lovkost'. A vazhnye gosudarstvennye dela mezhdu tem zapushcheny, i dazhe zhizn' ego v opasnosti. CHto zhe ty predlagaesh', de Brasi? - YA? YA predlagal Richardu uslugi moej vol'noj druzhiny, no on otkazalsya. Otvedu svoih lyudej v Gull', posazhu na suda i uedu s nimi vo Flandriyu. V smutnye vremena voennomu cheloveku vezde najdetsya delo. A ty, Val'demar? Ne pora li tebe otlozhit' politiku v storonu, vzyat'sya za kop'e i otpravit'sya vmeste so mnoj? - YA slishkom star, Moris. K tomu zhe u menya doch', - otvechal Val'demar. - Otdaj ee za menya, Fic-Urs. S pomoshch'yu mecha ya sumeyu dostavit' ej vse, chto podobaet ee vysokomu proishozhdeniyu, - skazal de Brasi. - Net, - otvechal Fic-Urs, - ya dumayu ukryt'sya v zdeshnem hrame svyatogo Petra. Arhiepiskop - moj nazvanyj brat. Poka oni besedovali, princ Dzhon ochnulsya ot ocepeneniya, v kotoroe povergla ego neozhidannaya vest'. On vnimatel'no prislushivalsya k razgovoru svoih storonnikov. "Oni ot menya otstupayutsya, - dumal on. - Rasseyalis', kak suhie list'ya pri pervom poryve vetra. Sily besovskie! Neuzheli nichego nel'zya budet predprinyat', kogda eti podlecy pokinut menya?" On pomolchal, potom razrazilsya natyanutym smehom, pridavshim poistine d'yavol'skoe vyrazhenie ego licu i golosu, prerval ih razgovor etim smehom. - Ha-ha-ha, druz'ya moi! Klyanus' likom svyatoj devy, ya schital vas umnymi lyud'mi i hrabrecami. I chto zhe! Vy otkazyvaetes' ot bogatstva, ot pochestej, ot radostej zhizni - slovom, ot vsego, chto nam sulila blagorodnaya zateya. Otkazyvaetes' v takuyu minutu, kogda stoit lish' sdelat' odin smelyj shag - i my oderzhim pobedu. - Ne ponimayu, na chto vy rasschityvaete, - skazal de Brasi. - Kak tol'ko raznesetsya sluh, chto Richard vorotilsya, okolo nego migom soberetsya celaya armiya, i togda nam konec. YA by vam posovetoval, milord, bezhat' vo Franciyu libo iskat' pokrovitel'stva korolevy-materi. - YA ni u kogo ne ishchu zashchity! - nadmenno otvechal princ Dzhon. - Mne stoit skazat' odno slovo bratu, i bezopasnost' moya obespechena. No hotya vy oba, - i ty, de Brasi, i ty, Val'demar Fic-Urs, - ne zadumyvayas' otstupaetes' ot menya, mne bylo by ne ochen' priyatno smotret', kak vashi otrublennye golovy torchat nad Kliffordskimi vorotami. Ty, kazhetsya, voobrazhaesh', Val'demar, chto hitryj arhiepiskop ne vydast tebya dazhe u altarya, esli takoe predatel'stvo pomozhet emu vysluzhit'sya pered Richardom? A ty, de Brasi, dolzhno byt', pozabyl, chto na puti otsyuda v Gull' stoit lagerem Robert |stotvil i graf |sseks sozval tuda svoih priverzhencev? Esli my imeli prichiny opasat'sya etih skopishch eshche do vozvrashcheniya Richarda, to kak ty polagaesh' - ch'yu storonu primut teper' ih vozhdi? Pover' mne, u odnogo |stotvilya dostatochno vojska, chtoby potopit' tebya so vsej tvoej vol'noj druzhinoj v vodah Hambera. Fic-Urs i de Brasi v strahe pereglyanulis'. - Nam ostaetsya odno sredstvo, - prodolzhal princ, i lico ego omrachilos', kak temnaya noch'. - Tot, kogo my strashimsya, stranstvuet v odinochku. Nado gde-nibud' nastignut' ego. - YA za eto ne voz'mus', - pospeshno otvechal de Brasi. - On vzyal menya v plen i pomiloval. YA ne soglasen povredit' hotya by odno pero na ego shleme. - Da kto zhe tebe velit nanosit' emu vred? - molvil princ Dzhon s rezkim smehom. - Ty, pozhaluj, eshche budesh' rasskazyvat', chto ya tebya podgovarivayu ego ubit'. Net, tyur'ma luchshe vsego. A gde on budet zaklyuchen, v Avstrii ili v Anglii, ne vse li ravno? On ochutitsya v tom samom polozhenii, v kakom byl, kogda my nachinali svoe predpriyatie. Ved' my zateyali vse delo v nadezhde, chto Richard ostanetsya v plenu v Germanii. Izvestno, chto dyadya nash, Robert, zhil i umer v zamke Kardiff. - Tak-to tak, - skazal Val'demar, - no vash predok Genrih gorazdo krepche sidel na prestole, chem eto vozmozhno dlya vashej svetlosti. Po-moemu, samaya luchshaya tyur'ma ta, ot kotoroj klyuch hranitsya u ponomarya; net luchshe podzemel'ya, chem sklep pod cerkov'yu. Bol'she mne nechego skazat'. - Tyur'ma li, mogila li - eto menya ne kasaetsya, - skazal de Brasi. - YA umyvayu ruki. - Negodyaj! - skazal princ Dzhon. - Nadeyus', ty ne donesesh' emu o nashej besede? - YA eshche nikogda ne byl donoschikom, - nadmenno skazal de Brasi, - i ne privyk, chtoby menya nazyvali negodyaem. - Polno, polno, ser rycar', - vmeshalsya Val'demar. - A vy, gosudar', prostite shchepetil'nost' doblestnogo de Brasi. YA nadeyus' ego ugovorit'. - Darom potratish' svoe krasnorechie, Fic-Urs, - vozrazil de Brasi. - Nu, polno, moj dobryj ser Moris, - prodolzhal hitryj diplomat. - Ne kidajtes' v storonu, tochno ispugannyj kon'. CHego vam boyat'sya? |tot Richard... Ne dalee kak tret'ego dnya tvoim samym bol'shim zhelaniem bylo vstretit'sya s nim licom k licu na ratnom pole. YA sto raz slyshal, kak ty mechtal ob etom. - Da, - molvil de Brasi, - licom k licu v otkrytom boyu. A kogda zhe ya govoril, chto zhelal by napast' na nego v gluhom lesu? - Kakoj zhe ty rycar', esli eto tebya pugaet? - skazal Val'demar. - Razve Lanselot de Lak i ser Tristram styazhali svoyu slavu v srazheniyah? Oni imenno tem i proslavilis', chto napadali na bogatyrej i velikanov v glubine dikih neizvedannyh lesov. - Da, - skazal de Brasi, - tol'ko ruchayus', chto ni Tristram, ni Lanselot ne spravilis' by v rukopashnoj shvatke s Richardom Plantagenetom. A otpravlyat'sya vdvoem protiv odnogo cheloveka u nih bylo ne v obychae. - Ty s uma soshel, de Brasi! - skazal Fic-Urs. - Ved' ty naemnyj nachal'nik vol'noj druzhiny, za den'gi vzyavshejsya sluzhit' princu Dzhonu. Tebe izvestno, gde nahoditsya nash vrag, i ty koleblesh'sya, togda kak sud'ba tvoego hozyaina, uchast' tvoih tovarishchej, sobstvennaya zhizn' tvoya i chest' kazhdogo iz nas postavleny na kartu! - YA vam govoryu, - ugryumo skazal de Brasi, - chto on daroval mne zhizn'. Pravda, on prognal menya s glaz doloj, otkazalsya ot moih uslug. Stalo byt', ya ne obyazan emu ni povinoveniem, ni predannost'yu. No ya ne mogu podnyat' na nego ruku. - Da etogo i ne trebuetsya. Poshli Lui Vinkel'branda s dvumya desyatkami tvoih kopejshchikov. - U vas dovol'no i svoih merzavcev, - skazal de Brasi, - iz moih ni odin ne pojdet na eto delo. - I upryam zhe ty, de Brasi! - skazal princ Dzhon. - Neuzheli ty menya pokinesh' posle vseh tvoih uverenij v predannosti i userdii? - YA ne hochu vas pokidat', - skazal de Brasi. - YA gotov sluzhit' vam, kak podobaet rycarskomu zvaniyu, na turnirah i v ratnom pole. No eti temnye dela protivny proiznesennym mnoyu obetam. - Val'demar, podojdi ko mne poblizhe, - skazal princ Dzhon. - Kakoj ya neschastnyj princ! Vot u otca moego, korolya Genriha, byli vernye slugi: stoilo emu skazat', chto emu nadoel takoj-to buntar' iz duhovnogo zvaniya, i krov' Fomy Beketa - darom chto ego pochitali svyatym! - prolilas' na stupeni altarya, u kotorogo on sluzhil. O Trasi, Morvil, Brito, otvazhnye i predannye slugi! Ischezli vashi imena, vashe muzhestvo, i net podobnyh vam po doblesti! Hot' u Redzhinal'da Fic-Ursa i ostalsya syn, no on ne unasledoval ni vernosti, ni otvagi svoego otca. - Net, u nego net nedostatka ni v tom, ni v drugom! - skazal Val'demar Fic-Urs. - Esli bol'she nekomu vypolnit' eto opasnoe delo, ya beru ego na sebya. Otec moj dorogo poplatilsya za svoyu slavu userdnogo priverzhenca, no on dokazal svoyu predannost' bolee legkim sposobom, nezheli tot, chto predstoit mne. Dlya menya legche bylo by napast' na vseh svyatyh, upominaemyh v svyatcah, chem podnyat' kop'e protiv L'vinogo Serdca. De Brasi, poruchayu tebe podderzhat' bodroe nastroenie sredi nashih soyuznikov. Bud' lichnym telohranitelem princa. Esli mne udastsya prislat' vam blagopriyatnuyu vest', uspeh nashego predpriyatiya obespechen. |j, pazh begi ko mne domoj i skazhi oruzhejniku, chtoby zhdal menya v polnoj gotovnosti! Peredaj Stivenu Uezerolu, dyuzhemu Torsbi i trem kop'enoscam iz Spajngau chtoby nemedlenno yavilis' ko mne. I puskaj pozovut H'yu Bardona, razvedchika... Proshchaj, gosudar', do luchshih vremen! Skazav eto, on vyshel iz komnaty. - Otpravlyaetsya brat' v plen moego brata, - skazal princ Dzhon Morisu de Brasi, - i chuvstvuet pri etom tak zhe malo ugryzenij sovesti, kak budto delo idet o lishenii svobody kakogo-nibud' saksonskogo franklina. Nadeyus', chto on strogo vypolnit nashi predpisaniya i s dolzhnym pochteniem otnesetsya k osobe nashego lyubeznogo brata Richarda. De Brasi vmesto otveta tol'ko usmehnulsya. - Klyanus' presvyatoj devoj, - prodolzhal princ, - my dali emu tochnejshie ukazaniya. Tol'ko ty, mozhet byt', ne slyhal nashego razgovora, potomu chto my s nim stoyali v nishe okna. YA strogo prikazal emu berech' Richarda, i gore Val'demaru, esli on prestupit moyu volyu! - Ne luchshe li mne shodit' k nemu, - skazal de Brasi, - i eshche raz povtorit' poveleniya vashej svetlosti? Esli ya ne slyhal vashih slov, tak, mozhet byt', i Val'demar ih ne rasslyshal? - Net, net! - skazal princ razdrazhenno. - On rasslyshal, pover' mne. K tomu zhe mne nuzhno s toboj potolkovat'. Podojdi syuda, Moris, daj mne operet'sya na tvoe plecho. V etoj druzheskoj poze oni oboshli ves' zal, i princ zavel priyatel'skuyu besedu v takom tone: - Kakogo ty mneniya ob etom Val'demare Fic-Urse, moj milyj de Brasi? On nadeetsya byt' pri mne kanclerom. No my horoshen'ko podumaem, prezhde chem poruchit' takuyu vazhnuyu dolzhnost' cheloveku, kotoryj ne slishkomto uvazhaet nashu sem'yu, sudya po tomu, s kakoj ohotoj on vzyalsya zahvatit' Richarda. Ty, mozhet byt', dumaesh', chto neskol'ko poteryal nashe raspolozhenie iz-za togo, chto tak smelo otkazalsya ot etogo nepriyatnogo porucheniya? Net, Moris. Moe uvazhenie k tebe skoree usililos' pri vide tvoej chestnosti i tverdosti. Sluchaetsya, chto nam okazyvayut bol'shie uslugi, a my vse-taki ne v silah ni lyubit', ni uvazhat' teh, kto ih okazyvaet. Byvaet takzhe, chto otkazyvayutsya nam sluzhit', a my eshche bol'she uvazhaem etih oslushnikov. YA nahozhu, chto arestovat' moego neschastnogo brata - ne takaya velikaya zasluga, chtoby za nee nagrazhdat' titulom kanclera. No zato ty svoim rycarskim otkazom zasluzhivaesh' zhezl glavnogo marshala. Podumaj-ka ob etom, de Brasi, i podi ispolnyaj svoe delo. - Kapriznyj tiran! - bormotal pro sebya de Brasi, vyjdya ot princa. - Ploho budet tomu, kto tebe doveritsya. Tvoj kancler! Skazhite pozhalujsta! Tot, kto doveritsya tvoej sovesti, bystro stanet zhertvoj. No glavnyj marshal Anglii, - progovoril on, prostiraya ruku vpered, kak by zhelaya shvatit' etot zhezl, i prinimaya velichavuyu osanku, - eto takoe zvanie, radi kotorogo stoit potrudit'sya. Kak tol'ko de Brasi vyshel iz ego pokoev, princ Dzhon pozval slugu i skazal emu: - Skazhi H'yu Bardonu, nashemu starshemu razvedchiku, chtoby prishel ko mne totchas posle togo, kak pogovorit s Val'demarom Fic-Ursom. CHerez samoe korotkoe vremya, v techenie kotorogo princ trevozhnymi, bystrymi shagami prohazhivalsya po komnate, starshij razvedchik yavilsya k nemu. - Bardon, - skazal princ, - chto tebe prikazyval Val'demar? - Prislat' emu dvuh otvazhnyh lyudej, horosho znakomyh s severnymi lesnymi chashchami i umeyushchih razyskivat' sledy cheloveka i loshadi. - I ty mozhesh' dat' emu takih lyudej? - Bud'te spokojny, gosudar', - otvechal glava shpionov. - Odin - iz Heksamshira, on tak zhe lovko vyslezhivaet tajndejlskih i teviotdejlskih vorov, kak gonchaya sobaka chuet sled ranenogo olenya. Drugoj - iz Jorkshira; on na svoem veku postrelyal nemalo dichi v SHervudskih lesah; on znaet kazhduyu tropinku, kazhdyj brod, kazhduyu polyanku i ovrag otsyuda vplot' do Richmonda. - Nu horosho, - molvil princ. - A sam Val'demar tozhe edet s nimi? - Nemedlenno, gosudar', - skazal Bardon. - A kto eshche pri nem? - sprosil princ Dzhon bespechnym tonom. - S nim poedet dyuzhij Torsbi i Uezerol, kotorogo za ego zhestokost' prozvali Stiven Stal'noe Serdce, i eshche troe severyan iz byvshego otryada Ral'fa Middltona; ih zovut kop'enoscami iz Spajngau. - Horosho, - skazal princ Dzhon i, pomolchav s minutu, pribavil: - Bardon, neobhodimo, chtoby ty ustanovil strogij nadzor za Morisom de Brasi, no tol'ko tak, chtoby on ob etom ne provedal. Vremya ot vremeni donosi nam, kak on sebya derzhit, s kem beseduet, chto zatevaet. Postarajsya vse uznat' v tochnosti, tak kak otvetstvennost' padaet na tebya. H'yu Bardon poklonilsya i vyshel. - Esli Moris mne izmenit, - skazal princ Dzhon, - esli on menya predast, kak togo mozhno ozhidat', sudya po ego povedeniyu, ya s nego golovu snimu, hotya by v etu minutu sam Richard byl u vorot goroda Jorka. Glava XXXV V pustyne dikoj tigra razbudit', U l'va golodnogo otnyat' dobychu - Vse luchshe, chem rasshevelit' ogon' Slepogo izuverstva. Neizvestnyj avtor Vozvratimsya teper' k Isaaku iz Jorka. Usevshis' verhom na mula, podarennogo emu razbojnikom, on v soprovozhdenii dvuh iomenov otpravilsya v preceptoriyu Templstou vesti peregovory o vykupe svoej docheri. Preceptoriya nahodilas' na rasstoyanii odnogo dnya puti ot razrushennogo zamka Torkilston, i on nadeyalsya zasvetlo dobrat'sya tuda. Poetomu, kak tol'ko les konchilsya, on otpustil provodnikov, nagradiv ih za trudy serebryanoj monetoj, i stal pogonyat' svoego mula s takim userdiem, kakoe dozvolyali ego slabye sily i krajnyaya ustalost'. No ne doezzhaya chetyreh mil' do Templstou, on pochuvstvoval sebya durno: v spine i vo vsem tele podnyalas' takaya lomota, a dushevnaya trevoga tak iznurila ego i bez togo slabyj organizm, chto lish' s bol'shim trudom dotashchilsya on do nebol'shogo torgovogo mestechka, gde prozhival evrejskij ravvin, izvestnyj svoimi medicinskimi poznaniyami i horosho znakomyj Isaaku. Natan Ben-Izrail' prinyal svoego strazhdushchego sobrata s tem radushiem, kotoroe predpisyvaetsya evrejskimi zakonami i strogo ispolnyaetsya. On totchas ulozhil ego v postel' i zastavil prinyat' lekarstvo protiv lihoradki, nachavshejsya u bednogo starika pod vliyaniem ispytannyh im uzhasov, utomleniya, poboev i gorya. Na drugoj den' poutru Isaak sobralsya vstat' i prodolzhat' svoj put', no Natan vosprotivilsya etomu ne tol'ko kak gostepriimnyj hozyain, no i kak vrach, utverzhdaya, chto takaya neostorozhnost' mozhet stoit' emu zhizni. Isaak vozrazil na eto, chto ot ego poezdki v Templstou zavisit bol'she, chem ego zhizn' i smert'. - V Templstou? - povtoril Natan s udivleniem. On eshche raz poshchupal pul's Isaaka i probormotal sebe pod nos: - Lihoradki kak budto net, odnako bredit ili slegka pomeshalsya. - Otchego zhe mne ne ehat' v Templstou? - skazal Isaak. - YA s toboyu ne stanu sporit', Natan, chto eto - zhilishche lyudej, kotorye nenavidyat preziraemyh synov izbrannogo naroda, schitaya ih kamnem pretknoveniya na svoem puti; odnako tebe izvestno, chto po vazhnym torgovym delam my inogda vynuzhdeny snosit'sya s krovozhadnymi nazarejskimi voinami i byvat' v preceptoriyah hramovnikov tak zhe, kak v komandorstvah ioannitskih rycarej. - Znayu, znayu, - skazal Natan, - no izvestno li tebe, chto tam teper' Luka Bomanuar, nachal'nik ordena, ili grossmejster? - |togo ya ne znal! - skazal Isaak. - Po poslednim izvestiyam, kakie ya imel ot nashih soplemennikov iz Parizha, Bomanuar byl v stolice Francii i umolyal Filippa o pomoshchi v bor'be protiv sultana Saladina. - Posle etogo on pribyl v Angliyu neozhidanno dlya svoih sobratij, - prodolzhal Ben-Izrail'. - On yavilsya s podnyatoj rukoj, gotovyj karat' i presledovat'. Lico ego pylaet gnevom protiv narushitelej obetov, proiznosimyh pri vstuplenii v ih orden, i syny Veliala trepeshchut pered nim. Ty, veroyatno, i prezhde slyhal ego imya? - Da, ono mne ochen' znakomo, - otvechal Isaak. - YAzychniki govoryat, chto etot Luka Bomanuar kaznit smert'yu za kazhdyj prostupok protiv nazarejskogo zakona. Nashi brat'ya prozvali ego yarostnym istrebitelem saracin i zhestokim tiranom synov izrail'skih. - Pravil'no dano eto prozvishche! - zametil Natancelitel'. - Drugih hramovnikov udaetsya smyagchit', posuliv im naslazhdeniya ili zoloto, no Bomanuar sovsem ne takov: on nenavidit sladostrastie, preziraet bogatstvo i stremitsya vsej dushoj k tomu, chto u nih nazyvaetsya vencom muchenika. Bog Iakov da nisposhlet skoree etot venec emu i vsem ego spodvizhnikam! |tot gordyj chelovek zanes svoyu zheleznuyu ruku nad golovami synov Iudei, kak drevnij David nad |domom, schitaya ubienie evreya stol' zhe ugodnym bogu, kak i smert' saracina. On podvergaet hule i ponosheniyu dazhe celebnost' nashih vrachebnyh sredstv, pripisyvaya im sataninskoe proishozhdenie. Pokaraj ego bog za eto! - I vse-taki, - skazal Isaak, - ya dolzhen ehat' v Templstou, hotya by lik Bomanuara pylal, kak gornilo ognennoe, sem' raz raskalennoe... Tut on nakonec ob®yasnil Natanu, pochemu on tak speshit. Ravvin vnimatel'no vyslushal Isaaka, vykazal emu svoe sochuvstvie i, po obychayu svoego naroda, razorval na sebe odezhdu, gorestno setuya: - O, doch' moya! O, doch' moya! O, gore mne! Pogibla krasa Siona! Kogda zhe budet konec pleneniyu Izrailya! - Ty vidish', - skazal emu Isaak, - pochemu mne nevozmozhno medlit'. Byt' mozhet, prisutstvie etogo Luki Bomanuara, ih glavnogo nachal'nika, otvlechet Briana de Buagil'bera ot zadumannogo zlodeyaniya. Byt' mozhet, on eshche otdast mne moyu vozlyublennuyu doch' Revekku. - Tak poezzhaj, - skazal Natan Ben-Izrail', - i bud' mudr, ibo mudrost' pomogla Daniilu dazhe vo rvu l'vinom. Odnako, esli okazhetsya vozmozhnym, postarajsya ne popadat'sya na glaza grossmejsteru, ibo predavat' gnusnomu posmeyaniyu evreev - ego lyubimoe zanyatie i utrom i vecher