go teper' drugom i soobshchnikom razbojnikov, no gotov byl priznat' v nem pochti svyatogo. Kogda obednya konchilas', oni vmeste vyshli iz chasovni, i, obrativshis' k nemu, starshij skazal: - Teper' nam dva shaga do derevni, i ty s chistoj sovest'yu mozhesh' nakonec razreshit' svoj post. Stupaj za mnoj! Svernuv napravo na tropinku, kotoraya otlogo podnimalas' v goru, on posovetoval svoemu sputniku byt' poostorozhnee i ni v koem sluchae ne shodit' s tropinki, a starat'sya idti, derzhas' ee serediny. Dorvard ne uterpel i sprosil o prichine takoj predostorozhnosti. - Vidish' li, molodoj chelovek, my teper' nahodimsya v korolevskih vladeniyah, - otvetil ego provozhatyj, - i hodit' zdes', chert voz'mi, sovsem ne to, chto brodit' v vashih dikih gorah. Zdes' kazhdaya pyad' zemli, za isklyucheniem tropinki, po kotoroj my idem, grozi g opasnostyami i pochti neprohodima, potomu chto na kazhdom shagu rasstavleny lovushki i zapadni s ostrymi nozhami ili sekachami, kotorye tak zhe lovko otrezayut nogi neostorozhnomu putniku, kak krivoj nozh sadovnika - vetvi boyaryshnika; zdes' est' takie kapkany, chto kak raz prigvozdyat tebya k zemle; est' i volch'i yamy, takie glubokie, chto mogut zazhivo shoronit' tebya. Slovom, my v samom serdce korolevskih vladenij i sejchas uvidim zamok. - Bud' ya korolem Francii, - skazal yunosha, - ya ne stal by okruzhat' sebya ni lovushkami, ni kapkanami, a postaralsya by tak upravlyat' svoim gosudarstvom, chtoby nikto ne osmelilsya priblizit'sya ko mne s durnym umyslom. Tem zhe, kto prihodil by v moi vladeniya s mirom i druzhboj, ya byl by vsegda rad, potomu chto, po-moemu, chem bol'she druzej, tem luchshe. Sputnik Dorvarda oglyanulsya krugom s pritvornym ispugom: - Tishe, tishe, gospodin Pazh s Barhatnoj Sumkoj! YA i zabyl tebya predupredit' o samoj bol'shoj opasnosti, podsteregayushchej tebya v zdeshnih mestah: u kazhdogo listochka v etom lesu est' ushi i kazhdoe slovo budet peredano korolyu. - CHto za beda! - otvetil Kventin Dorvard. - Nedarom zhe ya shotlandec: ya vsegda smelo skazhu, chto dumayu, dazhe v glaza korolyu Lyudoviku, hrani ego gospod'! CHto zhe kasaetsya ushej, o kotoryh vy govorite, - hotel by ya ih videt', chtob otrezat' moim ohotnich'im nozhom! Glava 3. ZAMOK Vysokij zamok vperedi vstaet S zheleznymi reshetkami vorot, Kotorye vtorzheniyu vragov Dadut otpor. Vnizu - glubokij rov, I medlenno vokrug techet potok, A v bashne strazhnika mercaet ogonek. Neizvestnyj avtor Prodolzhaya razgovarivat', Dorvard i ego novyj znakomyj priblizilis' k zamku Plessi-le-Tur, kotoryj teper' ves' otkrylsya ih vzoram. Dazhe v tu polnuyu opasnostej epohu, kogda vse znatnye lyudi prinuzhdeny byli zhit' pod zashchitoj nadezhnyh ukreplenij, ohrana zamka otlichalas' osobennoj strogost'yu. Ot opushki, gde Dorvard i ego sputnik, vybravshis' iz chashchi, ostanovilis', chtob poglyadet' na zamok, i do samyh ego sten rasstilalas' pokataya k lesu, sovershenno otkrytaya ploshchad', na kotoroj ne bylo ni kustika, ni derevca - nichego, krome edinstvennogo i napolovinu zasohshego vekovogo gromadnogo duba. |ta ploshchad', soglasno pravilam oborony vseh vremen, byla narochno ostavlena otkrytoj, chtoby nepriyatel' ne mog spryatat'sya ili priblizit'sya k zamku ne zamechennym i vysoty ego ukreplennyh sten. Zamok byl obnesen trojnoj zubchatoj stenoj s ukreplennymi bashnyami po vsej ee dline i po uglam. Vtoraya stena byla nemnogo vyshe pervoj, a tret'ya, vnutrennyaya, vyshe vtoroj, tak chto s vnutrennih sten mozhno bylo oboronyat' naruzhnye, esli by nepriyatel' zavladel imi. Francuz poyasnil svoemu yunomu sputniku, chto vokrug pervoj steny idet rov v dvadcat' futov glubinoj (oni ne mogli ego videt', potomu chto stoyali v lozhbine, nizhe osnovaniya sten), napolnyavshijsya pri pomoshchi shlyuzov vodoj iz SHera ili, vernee, iz ego pritoka. Tochno takie zhe glubokie rvy shli, po ego slovam, i vokrug dvuh vnutrennih sten. Kak vnutrennie, tak i naruzhnye berega etogo trojnogo ryada rvov byli obneseny chastokolom iz tolstyh zheleznyh prut'ev, rasshcheplennyh na koncah v ostrye zub'ya, kotorye torchali vo vse storony i delali eti rvy sovershenno nepristupnymi: popytka perelezt' cherez nih byla by ravnosil'na samoubijstvu. V centre etogo trojnogo kol'ca sten stoyal samyj zamok, predstavlyavshij soboj tesnuyu gruppu zdanij, postroennyh v razlichnye epohi i okruzhavshih drevnejshuyu iz etih postroek - starinnuyu mrachnuyu bashnyu, vozvyshavshuyusya nad zamkom, tochno chernyj efiopskij velikan. Uzen'kie bojnicy, probitye tam i syam vmesto okon v tolstyh stenah bashni dlya ee zashchity, vyzyvali to zhe nepriyatnoe chuvstvo, kakoe my ispytyvaem, glyadya na slepca. Ostal'nye postrojki takzhe malo pohodili na blagoustroennoe, udobnoe zhil'e: vse ih okna vyhodili na gluhoj vnutrennij dvor, tak chto po svoemu vneshnemu vidu zamok napominal skoree tyur'mu, chem korolevskij dvorec. Carstvovavshij v to vremya korol' eshche usilival eto shodstvo tem, chto vse vnov' vozvodimye zdaniya prikazyval stroit' tak, chtoby ih nel'zya bylo otlichit' ot staryh, ne zhelaya obnaruzhivat' sdelannye im novye ukrepleniya (kak vse podozritel'nye lyudi, on tshchatel'no skryval svoyu podozritel'nost'). Dlya etoj celi na postrojki upotreblyali kirpich i kamen' samyh temnyh ottenkov, a v cement primeshivali sazhu, tak chto, nesmotrya na novejshie pristrojki, dvorec nosil otpechatok glubokoj drevnosti. V etu nepristupnuyu tverdynyu vel edinstvennyj vhod - po krajnej mere tak pokazalos' Dorvardu, kogda on razglyadyval fasad zamka, - to byli vorota, probitye v pervoj naruzhnoj stene, s obyazatel'nymi v to vremya dvumya vysokimi bashnyami po bokam, s opuskavshejsya reshetkoj i pod®emnym mostom; reshetka byla spushchena, a most podnyat. Takie zhe tochno vorota s bashnyami byli vidny i v dvuh vnutrennih stenah. No vse troe vorot ne prihodilis' drug protiv druga, potomu chto byli raspolozheny ne po pryamoj linii; takim obrazom, ih nel'zya bylo projti vse naskvoz', i, vstupiv v pervye vorota, prihodilos' idti mezhdu dvumya stenami yardov tridcat' v storonu, chtoby popast' vo vtorye. I vzdumaj zabrat'sya syuda nepriyatel' - on ochutilsya by pod perekrestnym ognem, napravlennym na nego s obeih sten. Ta zhe uchast' zhdala by ego, esli by emu udalos' prorvat'sya skvoz' vtorye vorota. Slovom, dlya togo, chtoby proniknut' vo vnutrennij dvor, gde stoyal zamok, nado bylo minovat' dva opasnyh uzkih prohoda, obstrelivaemyh s dvuh storon, i zavladet' tremya sil'no ukreplennymi i tshchatel'no oberegaemymi vorotami. Dorvard rodilsya v strane, kotoraya ne men'she Francii stradala i ot vneshnih vojn i ot mezhdousobic, v strane goristoj, izrezannoj vdol' i poperek propastyami i burnymi potokami, predstavlyavshimi prekrasnye estestvennye ukrepleniya, i on byl horosho znakom s razlichnymi sposobami, pri pomoshchi kotoryh lyudi v to surovoe vremya staralis' obezopasit' svoi zhilishcha; no on otkrovenno soznalsya svoemu sputniku, chto nikogda ne predstavlyal sebe, kak mnogo mozhet sdelat' iskusstvo tam, gde priroda sdelala tak malo. Dejstvitel'no, kak my uzhe skazali, zamok stoyal pochti na ravnine, esli ne schitat' nebol'shogo sklona, kotoryj ot sten ego nezametno spuskalsya k opushke lesa. ZHelaya okonchatel'no porazit' Dorvarda, ego sputnik soobshchil emu, chto vse okrestnosti zamka, za isklyucheniem edinstvennoj tropinki, po kotoroj on ego vel, tochno tak zhe kak i les, byli useyany lovushkami, zapadnyami i kapkanami, grozivshimi smert'yu tomu neschastnomu, kto osmelilsya by proniknut' syuda bez provozhatogo; vdol' sten, po ego slovam, tyanulsya celyj ryad zheleznyh storozhek, tak nazyvaemyh lastochkinyh gnezd, gde v polnoj bezopasnosti sideli regulyarno smenyaemye chasovye i otkuda oni mogli nezametno pricelit'sya v kazhdogo, kto otvazhilsya by podojti k zamku, ne podav uslovnogo signala i ne znaya ezhednevno menyavshegosya parolya; ohranu zamka, skazal neznakomec, den' i noch' nesli strelki korolevskoj gvardii, poluchavshie ot korolya Lyudovika za svoyu sluzhbu bol'shoe zhalovan'e i bogatuyu odezhdu, ne schitaya pocheta i drugih milostej. - Nu-s, a teper', molodoj chelovek, - prodolzhal on, - skazhi-ka mne: sluchalos' li tebe kogda-nibud' videt' takuyu sil'nuyu krepost' i schitaesh' li ty, chto ee mozhno vzyat' pristupom? Dorvard davno uzhe, ne spuskaya glaz, rassmatrival zamok, kotoryj tak sil'no zainteresoval ego, chto v poryve yunosheskogo lyubopytstva on zabyl i dumat' o svoem promokshem plat'e. Pri etom voprose glaza ego sverknuli otvagoj i lico yarko vspyhnulo, tochno on obdumyval pro sebya smelyj podvig; nakonec on otvetil: - Sporu net, krepost' sil'naya, pochti nepristupnaya, no dlya hrabrecov net nichego nevozmozhnogo. - I na tvoej rodine, konechno, vodyatsya takie hrabrecy? - sprosil ego sputnik prezritel'nym tonom. - Utverzhdat' ne berus', - otvetil yunosha, - znayu tol'ko, chto u menya na rodine najdutsya tysyachi lyudej, gotovyh na smelyj podvig za pravoe delo. - Eshche by! - voskliknul neznakomec. - Mozhet byt', i ty iz ih chisla? - Ne hochu hvastat' bez nadobnosti, - otvetil Dorvard. - No moj otec slavilsya hrabrost'yu, a ya rodnoj i zakonnyj ego syn! - CHto zh, - zametil neznakomec s ulybkoj, - v takom sluchae tebe zdes' est' s kem pomerit'sya silami. Korolevskaya gvardiya Lyudovika, ohranyayushchaya eti steny, vsya sostoit iz tvoih sootechestvennikov - shotlandskih strelkov. V nej chislitsya trista chelovek dvoryan iz blagorodnejshih domov tvoej rodiny. - Tak bud' ya na meste korolya Lyudovika, - podhvatil s zhivost'yu yunosha, - ya vozlozhil by svoyu ohranu tol'ko na etih shotlandcev! YA snes by eti nepristupnye sten'g, zasypal by rvy, prizval by ko dvoru svoih perov i rycarej i zazhil by v svoe udovol'stvie, lomaya kop'ya na blestyashchih turnirah, zadavaya piry svoim priblizhennym i tancuya nochi naprolet s krasivymi zhenshchinami! A o svoih vragah dumal by ne bol'she, chem o kakoj-nibud' muhe. Sputnik Dorvarda opyat' ulybnulsya i, skazav, chto oni podoshli slishkom blizko k zamku, povernul nazad i napravilsya k lesu, no uzhe ne prezhnej tropinkoj, a drugoj, bolee shirokoj tropoj. - |ta doroga vedet v derevnyu Plessi, gde ty mozhesh' najti udobnoe i nedorogoe pristanishche, - poyasnil neznakomec. - Milyah v dvuh otsyuda lezhit krasivyj gorod Tur, po imeni kotorogo nazyvaetsya i vse eto bogatoe i cvetushchee grafstvo. No - mne kazhetsya, chto tebe budet gorazdo luchshe ostanovit'sya ne v gorode, a v derevne Plessi, ili Plessi pri parke, kak ee nazyvayut blagodarya ee sosedstvu s korolevskim ohotnich'im parkom. - Spasibo vam, sudar', za dobryj sovet, no ya ne dumayu dolgo zdes' ostavat'sya, i, esli tol'ko v derevne Plessi - bud' to Plessi pri parke ili Plessi u pruda - mne poschastlivitsya najti kusok govyadiny da stakanchik chego-nibud' povkusnee vody, vse moi dela s neyu na etom i zakonchatsya. - Vot kak! A mne pochemu-to kazalos', chto u tebya zdes' est' druz'ya, - skazal ego sputnik. - |to verno, u menya est' zdes' rodstvennik, brat moej materi, - otvetil Dorvard. - V byloe vremya v svoem rodnom grafstve on slyl molodcom i krasavcem. - A kak ego zovut? - sprosil neznakomec. - YA mog by o nem spravit'sya, potomu chto, vidish' li.., tebe ne sovsem bezopasno samomu yavlyat'sya v zamok, gde tebya mogut prinyat' za shpiona. - Menya - za shpiona! - voskliknul Dorvard. - Klyanus' bogom, slavno by ya otdelal vsyakogo, kto osmelilsya by menya tak nazvat'! CHto kasaetsya dyadi, u menya net prichin skryvat' ego imya. Ego zovut Lesli; eto chestnoe i blagorodnoe imya. - Niskol'ko ne somnevayus', no delo v tom, chto v shotlandskoj gvardii troe nosyat etu familiyu. - Dyadyu zovut Lyudovik Lesli, - skazal yunosha. - No iz troih Lesli dvoe Lyudoviki. - Moego dyadyu prozvali Lyudovik so SHramom, - skazal Dorvard. - V SHotlandii tak chasto vstrechayutsya odinakovye imena i familii, chto lyudyam bezzemel'nym, kotoryh nel'zya otlichat' po nazvaniyam ih pomestij, dayut obyknovenno kakuyu-nibud' klichku. - To est' ne klichku, a nomme de guerre "Voennoe prozvishche (franc.).", hochesh' ty skazat'. YA, kazhetsya, dogadyvayus', o kom ty govorish'... Dolzhno byt', o Lyudovike Mechenom, kak ego u nas prozvali za ego shram... On chestnyj malyj i dobryj soldat Mne by ochen' hotelos' ustroit' vashe svidanie, no, vidish' li, eto ne tak-to legko, potomu chto poryadok u korolevskih gvardejcev strogij i oni redko vyhodyat iz zamka, krome teh sluchaev, kogda soprovozhdayut samogo korolya. No prezhde, milyj drug, otvet' mne na odin vopros. B'yus' ob zaklad, chto ty hochesh' postupit' pod nachal'stvo svoego dyadi v shotlandskuyu gvardiyu? Esli ya ugadal, to eto ochen' smelyj plan pri tvoej molodosti: podobnaya sluzhba trebuet bol'shogo opyta. - Mozhet byt', ran'she ya i pomyshlyal o chem-nibud' v etom rode, - otvetil bespechno Dorvard, - no teper' u menya propala vsyakaya ohota. - CHto tak, lyubeznyj? - sprosil francuz, i v golose ego poslyshalas' strogaya notka. - Pochemu ty tak svysoka otzyvaesh'sya o sluzhbe, na kotoruyu stremyatsya popast' blagorodnejshie i znatnejshie iz tvoih sootechestvennikov? - I pust' stremyatsya na zdorov'e, - otvetil spokojno Dorvard. - Otkrovenno govorya, ya byl by ne proch' postupit' na sluzhbu k francuzskomu korolyu; no tol'ko, kak on tam menya roskoshno ni kormi i ni odevaj, hot' vsego ozoloti, ya ne promenyayu svoej svobody na ego zheleznye kletki, na "lastochkiny gnezda", kak vy zovete von te proklyatye kamennye perechnicy. Da i krome togo, - dobavil Dorvard, ponizhaya golos, - mne, skazat' po pravde, ne osobenno hochetsya zhit' v zamke, vblizi kotorogo rastut duby s takimi zheludyami, kak, naprimer, von tot. - YA, kazhetsya, ponyal tebya, - skazal francuz, - no vse-taki vyskazhis' yasnej. - Izvol'te, mogu i yasnej. Von tam, na vystrel ot zamka, stoit prekrasnyj staryj dub, - skazal Dorvard, - a na nem visit chelovek v tochno takom zhe serom kamzole, kakoj na mne. Teper' yasno? - A ved' i pravda! Vot chto znachit molodye glaza, chert voz'mi! - zametil francuz. - YA i sam vizhu chto-to mezh vetvej, da tol'ko podumal, chto eto vorona. Vprochem, milyj drug, chto zh tut osobennogo? Leto perejdet v osen', lunnye nochi stanut dlinnej, a dorogi opasnej, i ty uvidish' na etom dube ne odin, a desyatok i dva takih zheludej. CHto za vazhnost'? Podobnye znamena razveshivayutsya na strah negodyayam, i s kazhdym takim visel'nikom vo Francii stanovitsya men'she odnim razbojnikom ili moshennikom, odnim grabitelem ili pritesnitelem naroda. |to tol'ko dokazatel'stvo spravedlivosti nashego gosudarya, milyj drug, vot i vse. - Bud' ya korolem Lyudovikom, ya zapretil by veshat' ih tak blizko ot svoego zamka, - skazal yunosha. - U menya na rodine mertvyh voron veshayut obyknovenno v takih mestah, gde chasto sobirayutsya zhivye vorony, no nikak ne v sadah i ne na golubyatnyah. |tot uzhasnyj trupnyj zapah.., fu, gadost'! On dazhe syuda dohodit. - Pozhivi-ka na svete da sdelajsya predannym, vernym slugoj svoego gosudarya, i ty uznaesh', druzhok, chto v mire nichto tak priyatno ne pahnet, kak trup vraga, predatelya ili izmennika, - zametil francuz. - Upasi bog dozhit' do togo, chtoby poteryat' obonyanie, zrenie ili lyuboe iz pyati chuvstv, - skazal shotlandec. - Postav'te menya licom k licu s zhivym vragom ili predatelem - i vot vam moya ruka i moj mech; no ya ne znayu ni nenavisti, ni vrazhdy, kotorye perezhili by smert'... Odnako vot my dobralis' i do derevni. Nadeyus' dokazat' vam na dele, chto ni holodnoe kupanie, ni etot otvratitel'nyj zapah nichut' ne isportili mne appetita. Teper' prezhde vsego v gostinicu, i chem skoree, tem luchshe... Kstati, prezhde chem ya vospol'zuyus' vashim gostepriimstvom, pozvol'te uznat' vashe imya. - Menya zovut dyadyushka P'er. Za titulom ya ne gonyus', potomu chto chelovek ya prostoj i zhivu skromno, dovol'stvuyas' nebol'shim dohodom. - Nu chto zh, pust' budet dyadyushka P'er, - skazal Dorvard. - Kak by to ni bylo, ya ochen' blagodaren schastlivomu sluchayu, kotoryj svel menya s vami. Poka oni veli etu besedu, iz-za derev'ev pokazalis' cerkovnaya kolokol'nya i derevyannoe raspyatie, govorivshie o blizosti seleniya. V etu minutu tropinka vyvela putnikov na bol'shuyu dorogu, no, vmesto togo chtoby idti po nej, dyadyushka P'er svernul v storonu, skazav svoemu tovarishchu, chto gostinica, v kotoruyu oni napravlyayutsya i gde ostanavlivayutsya vse poryadochnye lyudi, nahoditsya poodal' ot derevni. - Esli poryadochnymi lyud'mi vy nazyvaete teh, u kogo tugoj koshelek, - otvetil shotlandec, - to ya ne iz ih chisla i skoree soglasen vstretit'sya s grabitelem na bol'shoj doroge, chem gde-nibud' v traktire. - Odnako, chert poberi, kakoj vy, shotlandcy, raschetlivyj narod! Ne cheta anglichanam: te ochertya golovu vryvayutsya v traktiry, p'yut i edyat vse, chto est' luchshego, a o cene sprashivayut tol'ko togda, kogda horoshen'ko nab'yut zhivot. No ty, kazhetsya, zabyl, mister Kventin, - ved' tvoe imya Kventin? - chto za mnoj zavtrak, kotorym ya dolzhen raskvitat'sya s toboj za horoshuyu vannu, prinyatuyu po moej vine. Pust' eto budet rasplatoj za moyu oploshnost'. - I pravda, ya ved' sovsem zabyl i o kupanii, i o vashej provinnosti, i ob obeshchannoj rasplate, - skazal Dobrodushno Dorvard. - Zabyl potomu, chto plat'e na mne pochti vysohlo na hodu. Tem ne menee ya ne otkazhus' ot vashego lyubeznogo predlozheniya, tak kak vchera obed u menya byl ochen' legkij, a uzhina i vovse ne bylo... A vy mne kazhetes' chelovekom takim pochtennym, chto ya reshitel'no ne vizhu prichiny otkazyvat'sya. Francuz nezametno ulybnulsya. On prekrasno videl, s kakim trudom molodoj shotlandec, nesmotrya na to, chto umiraet s golodu, miritsya s mysl'yu poest' na chuzhoj schet, i otlichno ponimal, chto vsemi etimi rassuzhdeniyami on staraetsya uspokoit' svoyu gordost' i ubedit' sebya v neobhodimosti otvetit' lyubeznost'yu na lyubeznost' i prinyat' eto nebol'shoe odolzhenie. Mezhdu tem oni proshli uzkuyu alleyu roslyh vyazov, kotoraya vela k vorotam gostinicy, i voshli vo dvor. Gostinica byla postavlena na shirokuyu nogu i prednaznachalas' dlya blagorodnyh posetitelej, imevshih kakoe-nibud' delo v zamke, gde Lyudovik nikomu i ni pod kakim vidom ne pozvolyal ostanavlivat'sya, esli tol'ko ego ne vynuzhdal k etomu neizbezhnyj dolg gostepriimstva. Nad glavnym vhodom etogo bol'shogo i neuklyuzhego zdaniya krasovalsya shchit s izobrazheniem korolevskoj lilii "Lilii izobrazhalis' na gerbah i flagah francuzskih korolej, eto byl odin iz otlichitel'nyh priznakov korolevskogo gerba.". Ni vo dvore, ni v dome, ni v prilegayushchih k nemu sluzhbah ne bylo zametno ozhivleniya i suety, kotorye v te gody, kogda i chastnye doma i obshchestvennye zdaniya byli polny slug, ukazyvali by na obilie postoyal'cev i procvetanie dela. Kazalos', surovyj, mrachnyj harakter sosednego zamka nalozhil svoyu pechat' i na eto mesto, prednaznachennoe, po togdashnim obychayam, dlya shumnyh sborishch s obil'noj vypivkoj i horoshim ugoshcheniem. Minovav glavnyj vhod i ni s kem ne zagovarivaya, dyadyushka P'er podnyal shchekoldu odnoj iz bokovyh dverej i vvel Dorvarda v bol'shuyu komnatu, gde yarko pylal ogon' v kamine i stoyal stol, nakrytyj dlya obil'nogo zavtraka. - Moj kumanek obo vsem podumal, nichego ne zabyl, - skazal on, obrashchayas' k Dorvardu. - Ty, naverno, prodrog - vot tebe ogon', obsushis' i pogrejsya; ty goloden - sejchas tebe budet i zavtrak. On svistnul, i v dveryah pokazalsya hozyain gostinicy, otvetivshij na ego privetstvie nizkim poklonom i nichem ne obnaruzhivshij boltlivosti, stol' svojstvennoj francuzskim traktirshchikam vseh vremen. - YA posylal syuda dzhentl'mena i velel zakazat' zavtrak... Ispolneno li moe poruchenie? Hozyain otvetil novym bezmolvnym poklonom i stal toroplivo vnosit' i rasstavlyat' na stole raznoobraznye blyuda prekrasnogo zavtraka, ni edinym slovom ne zaikayas' ob ih neobyknovennyh dostoinstvah. A mezhdu tem etot zavtrak, kak chitatel' uvidit iz sleduyushchej glavy, stoil pohval, na kotorye obyknovenno tak shchedry boltlivye francuzskie traktirshchiki. Glava 4. ZAVTRAK Svyatye nebesa! Kakie chelyusti! I chto za hleb! "Puteshestviya Jorika" Itak, na dolyu nashego yunogo chuzhestranca vypala takaya udacha, kakoj on eshche ne vidyval s minuty vstupleniya na zemlyu drevnej Gallii "Galliya - nazvanie Francii vo vremena Drevnego Rima.". Zavtrak, kak my uzhe skazali v konce predydushchej glavy, udalsya na slavu. Byl tut i znamenityj perigorskij pirog, za kotoryj istinnyj lyubitel' ohotno polozhil by svoyu zhizn', kak te gomerovskie geroi, kotorye, otvedav lotosa, zabyvali i rodinu, i blizkih, i svoi obshchestvennye obyazannosti "V poeme Gomera "Odisseya" rasskazyvaetsya o skazochnoj strane lotofagov, kotorye pitalis' rasteniem - lotosom Putniki, popavshie v etu stranu i otvedavshie lotosa, zabyvali svayu rodnyu.". Ego appetitno podrumyanennaya korka vzdymalas' podobno krepostnoj stene vokrug bogatogo goroda, postavlennoj, chtoby ohranyat' ego nesmetnye sokrovishcha. Bylo tut i sochnoe ragu s chesnochnoj pripravoj, lyubimoe kushan'e gaskoncev, kotoroe, odnako, priznayut i shotlandcy. Byl velikolepnyj okorok, eshche nedavno sostavlyavshij chast' blagorodnogo veprya iz sosednego Monrisharskogo lesa. Belye kruglye bulochki s rumyanoj korkoj byli sami po sebe tak vkusny, chto mogli pokazat'sya lakomstvom, esli by dazhe ih prishlos' zapivat' prostoj vodoj. No na stole, krome vody, krasovalas' eshche kozhanaya flyaga pochtennyh razmerov, tak nazyvaemyj "sapozhok", vmeshchavshij okolo kvarty prevoshodnogo vina. Takoe obilie vkusnyh blyud sposobno bylo i v mertvom vozbudit' appetit. Poetomu legko sebe predstavit', kakoe dejstvie oni proizveli na zdorovogo dvadcatiletnego molodca, kotoryj (uzh esli govorit' pravdu) dva poslednih dnya pitalsya tol'ko sluchajno popadavshimisya emu po doroge nedozrelymi plodami da nebol'shim kuskom yachmennogo hleba. Teper' on pervym delom nabrosilsya na ragu i zhivo ochistil vse blyudo; potom smelo atakoval velichestvennyj pirog i, ne teryaya vremeni, vrezalsya v samuyu ego seredinu. Zapivaya kazhduyu solidnuyu porciyu stakanchikom dobrogo vina, on neskol'ko raz vozobnovlyal svoi napadeniya na blyudo s pirogom, k izumleniyu traktirshchika i k udovol'stviyu dyadyushki P'era. |tot poslednij (dolzhno byt', ot radosti, chto emu udalos' nechayanno sdelat' dobroe delo), kazalos', ot dushi voshishchalsya appetitom shotlandca; zametiv, chto rvenie ego molodogo druga stalo nakonec oslabevat', on prikazal podat' varen'e, pechen'e i vsevozmozhnye tonkie lakomstva, chtoby vozbudit' ego ugasayushchij appetit. Poka Dorvard nasyshchalsya, lico nablyudavshego za nim dyadyushki P'era prinyalo dobrodushnoe i dazhe blagosklonnoe vyrazhenie, malo otvechavshee ego obychno nasmeshlivomu i surovomu vidu. Lyudi pozhilye vsegda gotovy sochuvstvovat' radostyam molodoj zhizni, esli tol'ko zavist' ili besplodnoe sopernichestvo ne narushayut ih dushevnogo ravnovesiya. Kak ni byl Kventin Dorvard pogloshchen svoim priyatnym zanyatiem, on ne mog ne zametit', chto lico ego novogo znakomogo, pokazavsheesya emu vnachale takim ottalkivayushchim, teper', pod vliyaniem vypitogo vina, stalo kazat'sya gorazdo bolee privlekatel'nym. Poetomu on obratilsya k dyadyushke P'eru i samym druzheskim tonom stal uprekat' ego, chto tot vse vremya posmeivalsya nad ego appetitom, a sam ni do chego ne dotronulsya. - YA ispolnyayu epitim'yu "Epitim'ya - nakazanie (post, dlitel'nye molitvy), nalagaemoe cerkov'yu za prostupki protiv cerkovnyh predpisanij.", - otvechal dyadyushka P'er, - i do samogo poludnya ne mogu est' nichego, krome zasaharennyh fruktov i stakana vody... Skazhi, kstati, toj osobe naverhu, - dobavil on, obrashchayas' k hozyainu gostinicy, - chtoby ona prinesla mne zakusit'. Hozyain vyshel, a dyadyushka P'er prodolzhal: Nu, kak zhe, po-tvoemu, sderzhal ya svoe obeshchanie nakormit' tebya zavtrakom? - YA v pervyj raz tak slavno poel s teh por, kak pokinul Glen-hulakin, - otvechal yunosha. - Glen?.. Kak ty skazal? Povtori-ka! Uzh ne sobiraesh'sya li ty vyzvat' d'yavola svoimi koldovskimi slovami? - Glen-hulakin - nazvanie nashego starinnogo rodovogo pomest'ya, sudar', - dobrodushno otvetil Dervard, - i v perevode na vash yazyk oznachaet "Dolina moshek" No esli vam nravitsya poteshat'sya nad etim nazvaniem - smejtes' skol'ko ugodno: vy ved' kupili sebe eto pravo. - U menya i v myslyah ne bylo tebya obidet', - skazal dyadyushka P'er. - YA prosto hotel tebe ob®yasnit', raz moj zavtrak tebe ponravilsya, chto shotlandskie strelki korolevskoj gvardii vsyakij den' zavtrakayut tak zhe, esli ne luchshe. - |to menya ne udivlyaet, - zametil Dorvard. - Voobrazhayu, kakoj u nih razygryvaetsya appetit posle nochi, provedennoj vzaperti v etih "lastochkinyh gnezdah"! - Zato oni i udovletvoryayut ego s izbytkom, - skazal dyadyushka P'er. - Im ne prihoditsya, podobno burgundcam, vybirat' mezhdu goloj spinoj i pustym zheludkom. Oni odevayutsya, kak vel'mozhi, a edyat, kak abbaty. - Tem luchshe dlya nih, - zametil Dorvard. - No pochemu by tebe samomu ne stat' v ih ryady, molodoj chelovek? YA uveren, chto tvoj dyadya mog by legko tebya ustroit' na pervoe osvobodivsheesya mesto. Da i ya sam, skazat' po pravde, imeyu koe-kakie svyazi i mog by byt' tebe polezen. Nadeyus', ty ezdish' verhom ne huzhe, chem strelyaesh' iz luka? - Nikto iz Dorvardov ne ustupit lyubomu naezdniku, kogda-libo stavivshemu kovanyj bashmak v stal'noe stremya. Vashe lyubeznoe predlozhenie, konechno, ochen' soblaznitel'no: pishcha i odezhda - veshchi, neobhodimye v zhizni; no lyudi s moim harakterom mechtayut, vidite li, o pochestyah, o slave i o voennyh podvigah. Vash zhe korol' Lyudovik - da hranit ego gospod', ved' on drug i soyuznik SHotlandii! - zapersya v svoem zamke, na konya saditsya tol'ko zatem, chtob pereehat' iz odnoj kreposti v druguyu, a goroda i celye provincii priobretaet ne slavnymi bitvami, no peregovorami da soyuzami. Nu i pust'... Tol'ko ya priderzhivayus' mneniya Duglasov "Duglasy - znamenityj v srednie veka rod shotlandskih feodalov, kotorye otlichalis' voinstvennost'yu i sopernichali s korolyami SHotlandii.", kotorye vsegda predpochitali otkrytoe pole, potomu chto bol'she lyubili penie zhavoronkov, chem pisk myshej. - Ne sleduet tak derzko sudit' o dejstviyah gosudarej, molodoj chelovek! - strogo zametil dyadyushka P'er. - Lyudovik ne hochet zrya prolivat' krov' svoih poddannyh, no on ne trus. On dokazal eto v bitve pri Monleri. - Da, no ved' s teh por proshlo dvenadcat' let, esli ne bol'she, - otvetil yunosha. - Net, ya ohotnee sluzhil by gosudaryu, slava kotorogo byla by tak zhe blestyashcha, kak ego shchit, i kotoryj byl by vsegda pervym na pole boya. - Pochemu zhe ty ne ostalsya v Bryussele u gercoga Burgundskogo? U nego po krajnej mere ty by kazhdyj den' imel sluchaj perelomat' sebe kosti, a esli by ty ne sumel im vospol'zovat'sya, to gercog i sam pozabotilsya by ob etom, osobenno esli b uznal, chto ty otkolotil ego lesnika. - |to pravda. CHto zh, vidno, ne sud'ba; etot put' navsegda zakryt dlya menya, - skazal Kventin. - Vprochem, na svete mnogo oderzhimyh, u kotoryh molodye bezumcy vsegda najdut sebe delo, - prodolzhal dyadyushka P'er. - CHto ty skazhesh', naprimer, o Gijome de la Marke? - Kak! Ob Ardennskom Borodatom Vepre? - voskliknul Dorvard. - Ob etom atamane grabitelej i ubijc, gotovyh ukokoshit' pervogo vstrechnogo, chtoby zavladet' ego plashchom, ubivayushchih bezoruzhnyh svyashchennikov i piligrimov tak spokojno, kak esli b eto byli voiny i strelki? Net, sluzhit' emu - znachilo by naveki zapyatnat' gerb moego otca! - Nu ladno, ladno, goryachka, - skazal dyadyushka P'er. - Esli uzh ty tak shchepetilen, otchego by tebe ne popytat' schast'ya u molodogo gercoga Gel'dernskogo? Vy by eshche skazali - u samogo cherta! - voskliknul Dorvard. - I kak tol'ko zemlya ego nosit, kogda ego zhdut ne dozhdutsya v preispodnej! Ved' govoryat, on derzhit v tyur'me svoego rodnogo otca.., i, verite li, budto on dazhe osmelilsya podnyat' na nego ruku... Naivnyj uzhas, s kotorym molodoj shotlandec otzyvalsya o synovnej neblagodarnosti gercoga Gel'dernskogo, kazalos', nemnogo smutil ego sobesednika. - Ty eshche, vidno, ne znaesh', yunec, kak malo znachat uzy krovi u znatnyh lyudej, - otvetil on i, pospeshno perehodya iz chuvstvitel'nogo tona v shutlivyj, dobavil: - Vprochem, esli dazhe dopustit', chto gercog udaril otca, to otec, ya ruchayus', stol'ko raz kolotil ego v detstve, chto oni tol'ko sveli starye schety. - Kak vy mozhete tak govorit'! - voskliknul shotlandec, vspyhnuv ot negodovaniya. - Stydno, sudar', v vashi leta pozvolyat' sebe podobnye shutki! Esli dazhe staryj gercog i bil svoego syna, tak, znachit, malo bil, potomu chto luchshe by etomu synu umeret' pod rozgami, chem ostavat'sya zhit' k stydu vsego hristianskogo mira! - Strogo zhe ty, kak ya posmotryu, sudish' gosudarej i voenachal'nikov! Po-moemu, luchshee, chto ty mozhesh' sdelat', - eto poskoree stat' samomu polkovodcem: gde uzh takomu mudrecu najti sebe dostojnogo vozhdya! - Vy smeetes' nado mnoj, dyadyushka P'er, - otvetil yunosha dobrodushno. - Mozhet byt', vy i pravy. Odnako vy ne nazvali mne eshche odnogo hrabrogo predvoditelya, u kotorogo pod komandoj prevoshodnoe vojsko i komu mozhno sluzhit' s chest'yu. - YA ne ponimayu, o kom ty govorish'. - Da o tom, kto, podobno grobu Magometa - da budet proklyat etot lzheprorok! - nahoditsya mezh dvuh magnitov, o tom, kogo nel'zya prichislit' ni k francuzam, ni k burgundcam i kto, lovko uderzhivaya ravnovesie mezhdu nimi, sumel vnushit' strah dvum velikim gosudaryam i, nesmotrya na vse ih mogushchestvo, zastavil sluzhit' sebe. - I vse-taki ya ne mogu vzyat' v tolk, o kom ty govorish', - progovoril zadumchivo dyadyushka P'er. - Da o kom zhe, kak ne o blagorodnom Lyudovike Lyuksemburgskom, grafe de Sen-Pol', velikom konnetable Francii, kotoryj vo glave nebol'shogo vojska sumel uderzhat' svoi vladeniya i teper' tak zhe vysoko derzhit golovu, kak i sam korol' Lyudovik ili gercog Karl! O kom zhe, kak ne o grafe, kotoryj, slovno mal'chik v igre, tverdo stoit na seredine doski, togda kak dva drugih kachayutsya, stoya na ee koncah! "V tot period Lyudoviku XI dostavlyali mnogo zatrudnenij intrigi Lyudovika Lyuksemburgskogo, grafa de Sen-Polya. Dobivayas' nezavisimosti, graf intrigoval odnovremenno protiv Anglii, Francii i Burgundii, i, kak eto chasto sluchaetsya s lyud'mi, vedushchimi verolomnuyu politiku, Sen-Pol', pozhalovannyj Lyudovikom XI v 1465 godu zvaniem konnetablya, konchil tem, chto vooruzhil protiv sebya svoih mogushchestvennyh sosedej, kazhdomu iz kotoryh po ocheredi izmenyal. Nakonec gercog Burgundskij vydal ego francuzskomu korolyu; ego sudili i bystro kaznili za izmenu v dekabre 1475 goda. (Primech. avtora.)". - Zato padenie grozit emu gorazdo bol'shej opasnost'yu, chem dvum drugim, - zametil dyadyushka P'er. - No poslushaj, moj drug... Ty schitaesh' grabezh takim strashnym prestupleniem, a izvestno li tebe, chto tvoj tonkij politik graf de Sen-Pol' pervyj podal primer, sovershaya grabezhi i podzhogi v zavoevannyh provinciyah, i chto do sovershennyh im postydnyh opustoshenij voevavshie storony vsegda shchadili sdavshiesya bez soprotivleniya ili bezzashchitnye goroda i seleniya? - Esli tak, to, klyanus' chest'yu, ya nachinayu dumat', chto vse eti znatnye gospoda stoyat drug druga i chto vybirat' mezhdu nimi - vse ravno chto vybirat' derevo, na kotorom tebya dolzhny povesit'! No, vidite li, etot graf de Sen-Pol', konnetabl' "Konnetabl' - zvanie, sootvetstvuyushchee dolzhnosti glavnokomanduyushchego korolevskoj armiej; krupnyj feodal, pozhalovannyj etim zvaniem, mog i ne zanimat' dolzhnosti glavnokomanduyushchego.", vladeet gorodom, kotoryj nosit imya moego pokrovitelya, svyatogo Kventina "To obstoyatel'stvo, chto konnetabl' vladel gorodom Sen-Kantenom, dalo emu vozmozhnost' vesti slozhnye politicheskie intrigi, za kotorye on vposledstvii tak dorogo zaplatil. (Primech. avtora.)" (zdes' shotlandec perekrestilsya), i mne sdaetsya, chto, zhivi ya v etom gorode, moj svyatoj, mozhet byt', i obratil by na menya svoe milostivoe vnimanie, potomu chto ne tak uzh mnogo nosyashchih eto imya i u nego dosuga bol'she, chem u drugih vashih svyatyh s izvestnymi imenami. A teper' on i dumat' zabyl o bednom Kventine Dorvarde, svoem duhovnom syne, inache ne ostavil by ego na celyj den' bez pishchi i na sleduyushchee utro ne predostavil by ego pokrovitel'stvu svyatogo YUliana i sluchajnoj lyubeznosti chuzhestranca, kuplennoj cenoyu holodnogo kupaniya v vashem znamenitom SHere ili v odnom iz ego pritokov. - Ne bogohul'stvuj, priyatel', i nikogda ne delaj svyatyh predmetom shutki! - strogo skazal dyadyushka P'er. - Svyatoj YUlian - nadezhnyj pokrovitel' vseh strannikov, a svyatoj Kventin sdelal dlya tebya, byt' mozhet, bol'she, chem ty polagaesh'. Poka on govoril, dver' otvorilas' i v komnatu voshla devushka let shestnadcati. Ona nesla pokrytyj uzorchatoj salfetkoj podnos, na kotorom stoyali nebol'shoe blyudo s chernoslivom, kotorym vsegda slavilsya gorod Tur, i izyashchnyj serebryanyj kubok chekannoj raboty - proizvedenie masterov togo zhe goroda, zatmevavshih v etom tonkom iskusstve masterov ne tol'ko drugih gorodov Francii, no dazhe i drugih stran. Dorvard nevol'no zaglyadelsya na prekrasnyj kubok, ne dumaya o tom, serebryanyj on ili olovyannyj, kak i ta kruzhka, iz kotoroj on pil i kotoraya byla tak horosho otpolirovana, chto kazalas' serebryanoj. Odnako, sluchajno vzglyanuv na prisluzhivavshuyu yunuyu devushku, on sejchas zhe sosredotochil na nej vse svoe vnimanie. Ego srazu porazilo ee prelestnoe lichiko, obramlennoe gustymi chernymi volosami, zapletennymi v melkie kosy i perevitymi girlyandoj prostogo plyushcha, kak nosili shotlandskie devushki. Pravil'nye cherty, temnye glaza i zadumchivoe vyrazhenie pridavali ej shodstvo s Mel'pomenoj "Mel'pomena - v mifah drevnih grekov odna iz muz - pokrovitel'nica tragedii.", a vspyhivavshij po vremenam na lice ee slabyj rumyanec i beglaya ulybka, porhavshaya vokrug ee gub i mel'kavshaya vo vzglyade, pozvolyali predpolagat', chto ej ne chuzhdo vesel'e, hotya, mozhet byt', ona i ne chasto byvaet v veselom nastroenii. Kventinu pochudilos', chto kakoe-to zataennoe gore nakladyvaet na eto krasivoe yunoe lico ne svojstvennyj molodosti otpechatok ser'eznosti; a tak kak yunosha s romanticheskim voobrazheniem vsegda skor na zaklyucheniya, to on tut zhe reshil, chto zhizn' prelestnoj neznakomki svyazana s kakoj-to tajnoj. - |to eshche chto? CHto eto znachit, ZHaklina? - skazal dyadyushka P'er, edva devushka uspela vojti. - Razve ya ne prikazal, chtoby zavtrak mne prinesla gospozha Peretta? CHert voz'mi! Ili ona slishkom horosha, chtoby sluzhit' mne? - Tetushka ne sovsem zdorova, - otvetila ZHaklina toroplivo, no pochtitel'no. - Ej nezdorovitsya, i ona ne vyhodit iz svoej komnaty. - Esli ona ne vyhodit, to nadeyus', chto ona nikogo i ne prinimaet, - skazal dyadyushka P'er, vyrazitel'no podcherkivaya slova. - YA vieux routier "Strelyanyj vorobej (franc.).", i menya pritvornymi boleznyami ne provedesh'. ZHaklina poblednela i zadrozhala, potomu chto, nado pravdu skazat', v tone i vo vzglyade dyadyushki P'era, vsegda surovom i nasmeshlivom, bylo chto-to zloveshchee i podavlyayushchee, kogda on zagoralsya gnevom ili podozreniem. |togo bylo dostatochno, chtoby v Kventine totchas zhe prosnulas' rycarskaya lyubeznost' gorca. On pospeshil podojti k ZHakline i vzyal iz ee ruk podnos, kotoryj ona pokorno emu otdala, ne spuskaya robkogo, trevozhnogo vzglyada s rasserzhennogo starika. Trudno bylo ustoyat' pered etim trogatel'nym, molivshim o poshchade vzglyadom - i dyadyushka P'er smyagchilsya i zagovoril ne tol'ko s men'shim nedovol'stvom, no tak privetlivo, kak tol'ko byl sposoben: - YA ne serzhus' na tebya, ZHaklina, ty eshche slishkom moloda, chtoby byt' verolomnoj i lzhivoj, kakoj, k sozhaleniyu, ty stanesh' so vremenem, kak vsya vasha nepostoyannaya poroda. Kazhdyj, kto hot' skol'ko-nibud' pozhil na svete, ne mozhet ne soglasit'sya so mnoj "Odnoj iz otlichitel'nyh chert daleko ne simpatichnogo haraktera Lyudovika, i pritom chut' li ne samoj nepriyatnoj chertoj, bylo ego prezrenie kak k umstvennym sposobnostyam, tak i k nravstvennym kachestvam predstavitel'nic prekrasnogo pola. (Primech. avtora.)". Vot i gospodin shotlandskij rycar' skazhet tebe to zhe. ZHaklina, kak by povinuyas' dyadyushke P'eru, vzglyanula na molodogo shotlandca; no, kak ni mimoleten byl ee vzglyad, Dorvardu pokazalos', chto on molil o pomoshchi i sochuvstvii. Poddavshis' molodomu poryvu i sleduya s detstva privitoj privychke k rycarskomu prekloneniyu pered zhenshchinoj, Kventin pospeshil otvetit', chto on gotov brosit' perchatku lyubomu cheloveku odnogo s nim zvaniya i vozrasta, kotoryj osmelitsya utverzhdat', budto za takoj prelestnoj vneshnost'yu mozhet skryvat'sya zloe i porochnoe serdce. Molodaya devushka poblednela kak smert' i brosila ispugannyj vzglyad na dyadyushku P'era, na lice kotorogo vyhodka molodogo cheloveka vyzvala tol'ko prezritel'nuyu ulybku. Mezhdu tem Kventin, kotoryj chasten'ko rubil splecha, prezhde chem uspeval obdumat' svoi slova, spohvatilsya i vspyhnul pri mysli, chto ego otvet mog byt' prinyat za zhelanie polomat'sya pered mirnym i bezobidnym starikom. Ponyav svoj promah, molodoj chelovek reshil v nakazanie sebe spokojno vyterpet' smeshnoe polozhenie, v kotoroe popal po zaslugam. Pokrasnev eshche bol'she, on smirenno podal dyadyushke P'eru podnos s kubkom, starayas' ulybkoj prikryt' svoe zameshatel'stvo. - Ty prosto eshche molod i glup, - skazal emu dyadyushka P'er, - i tak zhe ploho znaesh' zhenshchin, kak i gosudarej, o kotoryh sudish' vkriv' i vkos', togda kak serdca ih (tut on nabozhno perekrestilsya) - v rukah bozh'ih. - A v ch'ih zhe rukah, po-vashemu, serdca zhenshchin? - sprosil Kventin, starayas' ne poddavat'sya nevol'nomu uvazheniyu, kotoroe vnushal emu etot strannyj chelovek, i stydyas' priznat' ego prevoshodstvo, ibo tot podavlyal ego svoim nebrezhno-vysokomernym obrashcheniem. - Nu, uzh ob etom potrudis' spravit'sya u kogo-nibud' drugogo, - nevozmutimo otvetil dyadyushka P'er. |tot novyj otpor, odnako, ne ochen' smutil Kventina. "Ved' ne v blagodarnost' zhe za takoe pustoe odolzhenie, kak zavtrak, hot' on i byl ochen' horosh, ya protiv voli chuvstvuyu uvazhenie k etomu turskomu gorozhaninu! - podumal yunosha. - Mozhno priruchit' sokola ili sobaku, nakormiv ih, no dlya togo, chtoby privyazat' k sebe cheloveka i zasluzhit' ego blagodarnost', nado eshche imet' dobroe serdce. Net, v etom starike est' chto-to neobyknovennoe... A eta devushka, promel'knuvshaya chudnym videniem, ne mozhet byt' prostoj sluzhankoj. Ona chuzhaya zdes', v etoj zahudaloj gostinice... I etot bogatyj torgash ej tozhe chuzhoj, hotya on i imeet nad nej kakuyu-to vlast', kak, vprochem, i nad vsemi, kto sluchajno priblizhaetsya k nemu. |to udivitel'no, kak mnogo znacheniya flamandcy i francuzy pridayut bogatstvu... Vzyat' hotya by etogo kupca: ya uveren, chto uvazhenie, kotoroe ya okazyvayu ego letam, on pripisyvaet svoemu tugo nabitomu koshel'ku. |to ya-to, shotlandskij dvoryanin starinnogo roda, stanu unizhat'sya pered kakim-to turskim torgashom!". |ti mysli bystro mel'kali v golove Dorvarda, v to vremya kak dyadyushka P'er, poglazhivaya ZHaklinu po golovke, govoril ej s ulybkoj: - |tot yunosha sdelaet dlya menya vse, chto nado... Ty mozhesh' idti, ZHaklina. A uzh tvoej legkomyslennoj tetke ya nepremenno skazhu, chtoby ona v drugoj raz ne podvergala tebya ponaprasnu lyubopytnym vzglyadam... - No ved' ona prislala menya tol'ko zatem, chtoby prisluzhivat' vam, - skazala devushka. - YA nadeyus', chto vy ne stanete gnevat'sya na tetushku za to, chto... - CHert voz'mi! - perebil ee dyadyushka P'er, ne osobenno, vprochem, serdito. - Ty, kazhetsya, namerena so mnoj sporit', malyutka? Ili, mozhet byt', tebe hochetsya podol'she polyubovat'sya na etogo molodca? Stupaj... Bud' pokojna: on dvoryanin, i mne ne zazorno prinimat' ot nego uslugi. ZHaklina ischezla. Ushedshaya devushka zanyala vse vnimanie Dorvarda, prervav na vremya nit' ego myslej, tak chto, kogda dyadyushka P'er, nebrezhno razvalyas' v prostornom kresle, skazal emu tonom cheloveka, privykshego povelevat': "Podaj mne podnos", - Dorvard mashinal'no povinovalsya. Kupec sidel nahmurivshis', tak chto ego pronizyvayushchih glaz pochti ne bylo vidno. Tol'ko izredka ego ostryj vzglyad sverkal iz-pod chernyh navisshih brovej, tochno yarkij luch solnca, prorvavshijsya iz-za temnyh tuch. - Prelestnaya devushka, ne pravda li? - skazal on nakonec, podnyav golovu i ustremiv na Kventina tverdyj, pristal'nyj vzglyad. - Slishkom horosha, chtoby byt' sluzhankoj v traktire! Ona, konechno, mogla by ukrasit' dom lyubogo chestnogo gorozhanina, da tol'ko nevospitanna i nizkogo roda. Byvaet chasto, chto odno sluchajno broshennoe slovo razrushaet postroennyj nami prekrasnyj vozdushnyj zamok, i nel'zya skazat', chtoby my vsegda byli blagodarny za eto slovo, hotya by ono bylo skazano i bez zlogo umysla. Slova starika smutili Dorvarda, i on, sam ne znaya pochemu, gotov byl rasserdit'sya na nego za soobshchenie, ch