ty - chasovoj? - otvetil korol' s gnevom. - K chemu zhe tebe oruzhie? Ty dolzhen byl pristavit' ruzh'e k grudi derzkogo oslushnika i, esli b on otkazalsya udalit'sya, ulozhit' ego na meste. Stupaj! V sosednem pokoe ty uvidish' lestnicu: spustis' po nej vo vnutrennij dvor; tam ty najdesh' Oliv'e. Poshli ego ko mne, a sam idi v kazarmu. I esli ty dorozhish' zhizn'yu, ne bud' tak zhe slab na yazyk, kak byl segodnya slab na ruku. Dovol'nyj, chto tak deshevo otdelalsya, no vozmushchayas' v dushe protiv toj holodnoj zhestokosti, kotoroj korol', po-vidimomu, treboval ot nego pri ispolnenii sluzhebnogo dolga, Dorvard pospeshil spustit'sya po ukazannoj lestnice i, ochutivshis' vo dvore, gde ego zhdal Oliv'e, peredal emu korolevskoe prikazanie. Lukavyj bradobrej poklonilsya, vzdohnul, ulybnulsya, pozhelal molodomu cheloveku dobrogo vechera eshche bolee myagkim i vkradchivym tonom, chem obyknovenno, i oni rasstalis': Kventin otpravilsya v kazarmy, a Oliv'e - k korolyu. K sozhaleniyu, v etom meste zapisok, kotorymi my pol'zovalis' dlya nashego pravdivogo rasskaza, okazalsya propusk, ibo oni byli napisany glavnym obrazom so slov Kventina, kotoryj, ponyatno, ne mog soobshchit' togo, chto proizoshlo v ego otsutstvie mezhdu korolem i ego tajnym sovetnikom. Po schast'yu, v biblioteke zamka Oliv'e nashlas' rukopisnaya kopiya "Chronique Scandaleuse" ZHana de Trua ""Skandal'noj hroniki" (franc.). ZHan de Trua - parizhskij sudejskij chinovnik, avtor hroniki o sobytiyah vremen Lyudovika XI.", gorazdo bolee podrobnaya, chem pechatnoe izdanie. Na polyah ee okazalis' ves'ma lyubopytnye pometki, sdelannye, kak my polagaem, samim Oliv'e posle smerti ego gospodina i prezhde chem sam on udostoilsya davno zasluzhennoj nagrady - petli. Iz togo zhe istochnika nam udalos' pocherpnut' soderzhanie nizheprivedennogo razgovora Lyudovika s ego prezrennym lyubimcem, razgovora, brosayushchego takoj yarkij svet na politiku etogo gosudarya, kakogo my, mozhet byt', naprasno iskali by v drugom meste. Kogda lyubimec Lyudovika voshel v Rolandovu galereyu, on zastal korolya sidyashchim v kresle, kotoroe tol'ko chto ostavila ego doch', i pogruzhennym v glubokuyu zadumchivost'. Horosho znaya harakter svoego gosudarya, Oliv'e besshumno skol'znul v ego storonu, chtoby okazat'sya v pole ego zreniya, i, kogda uvidel, chto korol' ego zametil, skromno otoshel i ostanovilsya v otdalenii, ozhidaya, kogda s nim zagovoryat. Pervye slova Lyudovika byli daleko ne lyubezny: - Itak, Oliv'e, vse tvoi prekrasnye plany tayut, kak sneg ot yuzhnogo vetra! Ob odnom molyu teper' prechistuyu devu |mbrenskuyu: chtoby oni ne obrushilis' nam na golovu, kak te snezhnye laviny, o kotoryh shvejcarcy rasskazyvayut stol'ko chudes. - S priskorbiem uznal ya, gosudar', chto dela idut ne sovsem horosho, - otvetil Oliv'e. - Ne sovsem horosho?! - voskliknul korol', vskakivaya i prinimayas' shagat' po zalu. - Skazhi luchshe - ploho. Tak ploho, chto huzhe i byt' ne mozhet! A vse tvoi romanticheskie sovety! Gde uzh mne pokrovitel'stvovat' ugnetennym krasavicam! Vot teper' Burgundiya gotova podnyat' protiv nas oruzhie i zaklyuchit' soyuz s Angliej. I, razumeetsya, |duard, kotoromu sejchas nechego delat' u sebya doma, ne preminet navodnit' Franciyu svoimi vojskami cherez eti zlopoluchnye vorota - Kale. Kazhdogo porozn' ya, mozhet byt', eshche sumel by vrazumit' ili odolet', no kogda oni soedinyatsya.., kogda oni soedinyatsya!.. A tut eshche izmena etogo negodyaya Sen-Polya!.. I vse eto po tvoej vine, Oliv'e, iz-za tvoego durackogo soveta prinyat' etih dam i poslat' proklyatogo cygana s porucheniyami k ih vassalam! - No, gosudar', vam izvestny moi osnovaniya, - otvetil Oliv'e. - Vladeniya grafini lezhat na granice Burgundii i Flandrii, zamok ee pochti nepristupen, a prava na sosednie zemli takovy, chto, esli ih kak sleduet podderzhat', my by eshche zastavili burgundca prizadumat'sya, kak by vydat' grafinyu za cheloveka, predannogo interesam Francii. - Primanka dejstvitel'no soblaznitel'naya, - skazal korol', - i, esli by nam tol'ko udalos' sohranit' v tajne mestoprebyvanie grafini, my by legko mogli ustroit' etot vygodnyj dlya Francii brak bogatoj naslednicy... No etot proklyatyj cygan! Kak mog ty doverit' takoe vazhnoe delo etoj nevernoj sobake, poganomu yazychniku? - Proshu vas vspomnit', vashe velichestvo, - skazal Oliv'e, - chto vy sami doverilis' emu gorazdo bol'she, chem ya sovetoval. On by, naverno, ispolnil poruchenie etih dam i dostavil by rodstvenniku grafini ee pis'mo, v kotorom ona prosila ego zashchishchat' zamok i obeshchala skoruyu pomoshch'. No vashemu velichestvu ugodno bylo ispytat' prorocheskij dar etogo brodyagi, i takim obrazom on vyvedal tajny, kotorye emu bylo, konechno, soblaznitel'no vydat' gercogu Karlu. - Mne stydno za sebya, Oliv'e, - skazal Lyudovik. - No ved' nedarom zhe eti yazychniki schitayutsya potomkami mudryh haldeev, izuchivshih v ravninah SHinara iskusstvo chitat' budushchee po zvezdam! Horosho znaya, chto, nesmotrya na ves' svoj um, Lyudovik veril koldunam, astrologam, charodeyam i prochim predstavitelyam temnoj nauki proricaniya budushchego, v kotoroj on schital nemnogo svedushchim i samogo sebya, Oliv'e ne posmel otstaivat' svoe mnenie i tol'ko zametil, chto na etot raz cygan okazalsya plohim prorokom hotya by dlya sebya, tak kak, naverno, ne vernulsya by v Tur, znaj on, chto ego ozhidaet tam viselica. - Lyudi, obladayushchie prorocheskim darom, - vozrazil Lyudovik ochen' ser'ezno, - byvayut chasto ne sposobny predvidet' sobytiya, kasayushchiesya ih samih. - S pozvoleniya vashego velichestva, - skazal Oliv'e, - eto vse ravno, kak esli by chelovek so svechoj v ruke videl okruzhayushchie predmety i ne mog razglyadet' sobstvennoj ruki. - No on ne mozhet videt' svoego lica, hotya i vidit lica drugih lyudej, - vozrazil Lyudovik, - eto sravnenie luchshe poyasnyaet moyu mysl'... Odnako eto ne otnositsya k delu. Cygan uzhe poluchil po zaslugam, i mir prahu ego. No eti damy... Prisutstvie ih zdes' mozhet ne tol'ko navlech' na nas vojnu s Burgundiej, no eshche i pomeshat' moim lichnym vidam i planam. Moj prostodushnyj kuzen Orleanskij uzhe zametil nashu krasotku, i ya predvizhu, chto eto sdelaet ego menee sgovorchivym v voprose o brake s ZHannoj. - Vashe velichestvo mogli by otoslat' dam v Burgundiyu i takim obrazom sohranit' mir s gercogom, - zametil sovetchik. - Konechno, eto, mozhet byt', vyzovet ropot i budet nazvano beschestnym postupkom, no esli takaya zhertva neobhodima... - Bud' ona vygodna, Oliv'e, ya by, ni na minutu ne zadumyvayas', prines ee, - otvetil korol'. - YA staryj vorobej i ne popadus' na udochku, nazyvaemuyu chest'yu. No gorazdo huzhe poteri chesti to, chto, otoslav etih dam v Burgundiyu, ya poteryayu tu vygodu, kotoruyu my mogli by poluchit', davaya im ubezhishche pri nashem dvore. Bylo by slishkom obidno upustit' takoj udobnyj sluchaj posadit' druga Francii i vraga Burgundii v samom centre vladenij gercoga i v takoj blizosti ot myatezhnyh gorodov Flandrii. Net, Oliv'e, ya ne mogu otkazat'sya ot vygod, kotorye sulit nam brak etoj devushki s chelovekom, blizkim nashemu domu. - Vashe velichestvo, - progovoril Oliv'e posle minutnogo razdum'ya, - mogli by vy vydat' ee za vernogo cheloveka, kotoryj prinyal by vsyu vinu na sebya, a sam tajno sluzhil by vashemu velichestvu? Vy zhe dlya vidu otreklis' by ot nego. - Da, no gde ego najti, etogo vernogo cheloveka? - sprosil Lyudovik. - Vydaj ya ee za odnogo iz nashih myatezhnyh dvoryan, razve eto ne uprochit ego nezavisimost'? A k chemu klonitsya vsya moya politika stol'kih let, kak ne k uprazdneniyu etoj nezavisimosti? Razve Dyunua... Emu - tol'ko emu odnomu - ya eshche mog by poverit'. Kakoe by on ni zanimal polozhenie, on vsegda budet srazhat'sya za francuzskij prestol. No net, bogatstva i pochesti menyayut cheloveka... Net, ya ne poveryu i Dyunua. - Vashe velichestvo mogli by najti drugih... - skazal Oliv'e gorazdo bolee smirennym i vkradchivym tonom, chem on obyknovenno govoril s korolem, pozvolyavshim emu podchas bol'shie vol'nosti, - vy mogli by najti cheloveka, polnost'yu zavisyashchego ot vashego raspolozheniya i vashih milostej; cheloveka, kotoromu vasha podderzhka byla by tak zhe neobhodima, kak solnce i vozduh; cheloveka, bolee sposobnogo myslit', chem dejstvovat', cheloveka, kotoryj... - Kotoryj pohodil by na tebya, ne tak li? - perebil ego Lyudovik. - Nu net, Oliv'e, ty zaletel uzh slishkom vysoko! Kak! Tol'ko potomu, chto ya okazyvayu tebe doverie, chto v blagodarnost' za tvoi uslugi ya pozvolyayu tebe inoj raz pograbit' togo ili drugogo iz moih vassalov, ty voobrazil, chto mozhesh' sdelat'sya muzhem takoj krasavicy, da eshche i grafini v pridachu? |to ty-to, chelovek bez rodu i plemeni, bezo vsyakogo obrazovaniya, chej hvalenyj um - ne bolee kak hitrost', a hrabrost' i vovse somnitel'na? - Vashe velichestvo izvolite vozvodit' na menya napraslinu. U menya i v myslyah ne bylo vzletat' tak vysoko, - otvetil Oliv'e. - Ochen' rad eto slyshat', moj drug, - skazal korol', - potomu chto eto dokazyvaet tvoe blagorazumie. A mne pochudilos', chto ty imenno na eto i metish'... No vozvratimsya k delu. YA ne mogu vydat' etu krasavicu ni za kogo iz moih poddannyh; ne mogu otpravit' ee obratno v Burgundiyu; ne mogu otoslat' ni v Angliyu, ni v Germaniyu, gde ona mozhet dostat'sya cheloveku, kotoryj budet bolee sklonen k soyuzu s Burgundiej, chem s Franciej, i eshche primetsya, chego dobrogo, usmiryat' zakonnoe nedovol'stvo Genta i L'ezha, vmesto togo chtob okazat' im podderzhku i zavarit' horoshuyu kashu v sobstvennyh vladeniyah gercoga Karla. Puskaj by rashlebyval! A ved' oni sovsem gotovy k vosstaniyu, osobenno L'ezh! Tol'ko by ih eshche nemnozhko razzadorit' - i oni nadelayut hlopot moemu lyubeznomu kuzenu bol'she chem na god. A esli by ih eshche podderzhal kakoj-nibud' voinstvennyj graf de Krua!.. Net, Oliv'e, etot plan slishkom soblaznitelen, chtoby otkazat'sya ot nego bez bor'by. Ne mozhet li chto-nibud' pridumat' tvoj izvorotlivyj um? Oliv'e dolgo molchal i nakonec otvetil: - CHto skazali by vy, vashe velichestvo, naschet braka grafini Izabelly s Adol'fom, gercogom Gel'dernskim? - Kak! - voskliknul korol' s udivleniem. - Prinesti takoe prelestnoe sozdanie v zhertvu etomu razbojniku, kotoryj nizlozhil, zatochil v tyur'mu i grozilsya ubit' rodnogo otca!.. Net, net, Oliv'e, eto bylo by slishkom bol'shoj zhestokost'yu dazhe dlya nas s toboj, hot' my i malo razborchivy v sredstvah dlya dostizheniya nashej prekrasnoj celi - spokojstviya i procvetaniya Francii. K tomu zhe vladeniya Adol'fa slishkom udaleny ot nas, da i grazhdane Genta i L'ezha ego nenavidyat... Net, net, ne nado mne tvoego Adol'fa Gel'dernskogo! - Moya izobretatel'nost' istoshchilas', vashe velichestvo, - otvetil sovetnik. - YA ne mogu najti dlya grafini de Krua takogo muzha, kotoryj otvechal by vsem vashim trebovaniyam - slishkom uzh ih mnogo: on dolzhen byt' drugom vashego velichestva i vragom Burgundii, dolzhen byt' nastol'ko tonkim politikom, chtoby raspolozhit' k sebe zhitelej Gevgta i L'ezha, i dostatochno hrabrym, chtoby zashchishchat' svoi nebol'shie vladeniya ot mogushchestvennogo gercoga Karla, krome togo, on dolzhen byt' znatnogo roda - na etom vashe velichestvo osobenno nastaivaete, - da eshche vdobavok obrazcom dobrodeteli. - Net, Oliv'e, ya ne nastaivayu.., to est' ne ochen' nastaivayu na dobrodeteli, - skazal korol', - no mne kazhetsya, chto muzhem Izabelly de Krua dolzhen byt' ne takoj vsem izvestnyj ot座avlennyj negodyaj, kak etot Adol'f Gel'dernskij. CHto ty skazhesh', naprimer, raz uzh mne prihoditsya pridumyvat' samomu.., chto ty skazhesh' o Gijome de la Marke? - Po chesti, vashe velichestvo, - otvetil Oliv'e, - ya ne mogu pozhalovat'sya, chto vy pred座avlyaete slishkom vysokie trebovaniya k nravstvennym kachestvam budushchego supruga grafini, esli vy dovol'stvuetes' Dikim Ardennskim Veprem. Kak! De la Mark? Da ved' eto izvestnejshij po vsej granice razbojnik i ubijca! Sam papa otluchiv ego ot cerkvi za mnogie zlodejstva! - My vyhlopochem emu otpushchenie, Oliv'e, - skazal korol', - svyataya cerkov' miloserdna. - Da ved' etot chelovek pochti vne zakona, - prodolzhal Oliv'e, - on izgnan iz predelov imperii prigovorom Ratisbonnskogo sejma. - My snimem s nego eto zapreshchenie, Oliv'e. Imperskij sejm mozhno vrazumit'. - On znatnogo proishozhdeniya - eto verno, - prodolzhal Oliv'e, - no po maneram, po naruzhnosti da i po nature on nastoyashchij flamandskij myasnik... Net, ona nikogda ne soglasitsya na etot brak. - No, esli ya ne oshibayus', pri ego sposobe svatovstva u nee ne budet drugogo vybora, - zametil Lyudovik. - YA vizhu, chto byl neprav, obvinyaya vashe velichestvo v izlishnej shchepetil'nosti, - skazal Oliv'e. - Klyanus' zhizn'yu, gercog Adol'f so vsemi svoimi prestupleniyami - voploshchennaya dobrodetel' v sravnenii s de la Markom!.. I, krome togo, kak ustroit' ego vstrechu s nevestoj? Ved' vashemu velichestvu izvestno, chto on ne smeet pokazyvat'sya za predelami svoego Ardennskogo lesa. - Ob etom nado podumat', - skazal korol', - a pervym delom nado dat' ponyat' etim damam, chto ih dal'nejshee prebyvanie pri nashem dvore mozhet povlech' za soboj razryv mezhdu Franciej i Burgundiej i chto, ne zhelaya vydavat' ih nashemu lyubeznomu kuzenu Burgundskomu, my by hoteli, chtoby oni nemedlenno tajno udalilis' iz nashih vladenij. - Oni potrebuyut, chtob ih preprovodili v Angliyu, - skazal Oliv'e, - a tam, glyadish', snova vernutsya vo Flandriyu s kakim-nibud' kruglolicym dolgogrivym krasavcem lordom, da eshche v soprovozhdenii tysyach treh strelkov v pridachu. - Net, net, - otvetil korol', - my ne osmelimsya - ty ponimaesh'? - ne osmelimsya oskorbit' nashego lyubeznogo kuzena, otoslav ih v Angliyu. |to navleklo by na nas ego neudovol'stvie, tochno tak zhe kak i prebyvanie ih pri nashem dvore. Net, net, my mozhem tol'ko vverit' ih pokrovitel'stvu svyatoj cerkvi. Vse, chto my mozhem sdelat' dlya nih, - eto pomoch' im bezhat' pod ohranoj nebol'shogo otryada k episkopu L'ezhskomu, kotoryj na vremya pomestit prekrasnuyu Izabellu pod zashchitu kakogo-nibud' monastyrya. - I esli etot monastyr' smozhet zashchitit' ee ot Gijoma de la Marka, kogda on uznaet o blagopriyatnyh dlya nego planah vashego velichestva, znachit, ya oshibayus' v etom cheloveke. - Pravda tvoya, - skazal korol' - Blagodarya nashej tajnoj denezhnoj pomoshchi de la Marku udalos' sobrat' shajku takih otchayannyh golovorezov, chto teper' on mozhet ne tol'ko derzhat'sya v svoem lesu, no dazhe byt' opasnym sosedom i dlya Burgundskogo gercoga i dlya episkopa L'ezhskogo. Emu nedostaet tol'ko zemel', kotorye on mog by nazyvat' svoimi, a tak kak teper' emu predstavitsya udobnyj sluchaj priobresti ih pri pomoshchi braka, to ya dumayu, chert voz'mi, chto nam edva li pridetsya ob座asnyat' emu, kak v dannom sluchae postupit'. I togda u gercoga Burgundskogo okazhetsya takaya zanoza v boku, chto ee vryad li sumeet vytashchit' samyj iskusnyj hirurg. A kogda Ardennskij Vepr', kotorogo on izgnal iz ego vladenij, ukrepitsya i zahvatit vse zemli, zamki i tituly prekrasnoj grafini, da eshche, pozhaluj, stanet vo glave myatezhnikov L'ezha - chto, klyanus' chest'yu, ochen' vozmozhno, - togda my posmotrim, budet li nash lyubeznyj Karl dumat' o vojne s Franciej i ne pridetsya li emu blagoslovlyat' svoyu zvezdu, esli Franciya ne ob座avit vojnu sama. Nu, kak ty nahodish' moj plan, Oliv'e? - Prevoshodnym, - otvetil Oliv'e, - za isklyucheniem togo, chto etot plan otdaet prelestnuyu grafinyu v ruki Dikomu Vepryu Ardenn. Po chesti govorya, bud' u velikogo prevo Tristana pobol'she vneshnego loska, dazhe on byl by bolee prilichnym muzhem dlya nee. - Odnako ty nedavno predlagal ej v muzh'ya ciryul'nika Oliv'e, - skazal Lyudovik. - Net, milyj drug, hot' Oliv'e i kumanek Tristan - nezamenimye sovetchiki i ispolniteli, oni ne iz togo testa, iz kakogo delayut grafov. Razve ty ne znaesh', chto flamandcy potomu tak i cenyat znatnoe proishozhdenie, chto sami ne mogut im pohvalit'sya? CHern' vsegda imeet predvoditelej iz aristokratov. Vot hotya by etot Ked, ili Kid "Ked Dzhek - vozhd' narodnogo vosstaniya v Anglii v 1450 godu. Byvshij soldat, Ked vydaval sebya za znatnogo lorda Mortimera, rodstvennika gercoga Jorkskogo, vraga pravivshej v to vremya Angliej Lankasterskoj dinastii, s vocareniem jorkov vosstavshie svyazyvali nadezhdy na oblegchenie uchasti naroda.", ili kak oni tam ego v Anglii nazyvayut. Ne potomu li on sobiral tolpy cherni, chto vydaval sebya za potomka Mortimerov? V zhilah Gijoma de la Marka techet krov' Sedanskih knyazej, ne ustupayushchaya v blagorodstve moej sobstvennoj... Nu, a teper' k delu! Itak, ya dolzhen ubedit' grafinyu de Krua v neobhodimosti nemedlennogo tajnogo begstva - razumeetsya, pod nadezhnoj ohranoj. Dobit'sya etogo budet netrudno: stoit mne tol'ko nameknut', chto v sluchae otkaza oni mogut popast' v ruki gercoga Burgundskogo. Ty zhe dolzhen najti sposob uvedomit' de la Marka ob ot容zde etih dam, a uzh tam ego delo vybrat' vremya i mesto dlya svoego svatovstva. YA uzhe nashel, komu poruchit' ih ohranu v puti. - Mogu ya osvedomit'sya, na kogo vashe velichestvo dumaete vozlozhit' stol' vazhnoe delo? - sprosil Oliv'e. - Razumeetsya, na chuzhestranca, - otvetil korol', - na cheloveka, u kotorogo zdes' net ni rodstva, ni svojstva i nikakih interesov, dlya kotorogo net nikakoj vygody meshat' moim planam i kotoryj slishkom malo znaet nashu stranu i bor'bu partij, chtoby zapodozrit' bol'she, chem ya zahochu emu soobshchit', - odnim slovom, ya dumayu poruchit' eto delo tomu molodomu shotlandcu, kotoryj sejchas prislal tebya syuda. Oliv'e pomolchal s vidom cheloveka, somnevayushchegosya v blagorazumii podobnogo vybora, i nakonec skazal: - Vashe velichestvo ne imeli prezhde obyknoveniya tak skoro doveryat'sya neizvestnym lyudyam, kak doveryaetes' teper' etomu mal'chiku. - U menya est' na to svoi prichiny, - otvetil korol'. - Ty znaesh', kak ya chtu svyatogo YUliana (tut on perekrestilsya). Tret'ego dnya ya molilsya emu pered snom i prosil etogo pokrovitelya strannikov, chtoby on poslal mne pobol'she teh stranstvuyushchih inozemcev, s pomoshch'yu kotoryh ya nadeyus' dobit'sya polnogo povinoveniya vo vsem moem korolevstve. Vzamen ya obeshchal etomu svyatomu prinimat' ih i pokrovitel'stvovat' im vo imya ego. - Iv otvet na vashu molitvu svyatoj YUlian poslal vam eto dlinnonogoe proizvedenie SHotlandii? - sprosil Oliv'e. Nesmotrya na to chto Oliv'e prekrasno znal, kakuyu ogromnuyu rol' igralo sueverie v nabozhnosti Lyudovika i chto ego nichem nel'zya bylo tak oskorbit' i zadet', kak kosnuvshis' etoj temy, nesmotrya na to, povtoryayu, chto Oliv'e byla izvestna eta slabost' korolya i chto poetomu on postaralsya predlozhit' svoj vopros samym nevinnym tonom, Lyudovik pochuvstvoval skrytuyu v nem nasmeshku i brosil na govorivshego gnevnyj vzglyad. - Negodyaj! Nedarom tebya prozvali d'yavolom! - skazal on. - Kto, krome d'yavola, posmeet izdevat'sya nad svoim gosudarem i nad svyatymi ugodnikami? Bud' ty mne hot' na volos menee neobhodim, ya by velel tebya vzdernut' von na tom dube pered zamkom, v pouchenie vsem bezbozhnikam! Znaj zhe, nevernyj rab, chto ne uspel ya zakryt' glaza, kak mne yavilsya blazhennyj YUlian! Svyatoj derzhal za ruku yunoshu. On podvel ego ko mne i skazal, chto etomu yunoshe suzhdeno spastis' ot mecha, ot vody i ot petli i chto on prineset schast'e vsyakomu delu i predpriyatiyu, v kotorom budet uchastvovat'. Nautro ya vyshel gulyat' i vstretil yunoshu, kotorogo videl vo sne. U sebya na rodine on spassya ot mecha - ucelel vo vremya izbieniya vsego ego semejstva. Zdes' zhe za korotkij promezhutok v dva dnya on chudom spassya ot vody i ot petli i uzhe uspel, kak ya tebe govoril, okazat' mne nemalovazhnuyu uslugu. Vot pochemu ya veryu, chto on poslan svyatym YUlianom, chtoby sluzhit' mne v samyh trudnyh, opasnyh i dazhe otchayannyh predpriyatiyah. Okonchiv etu rech', korol' snyal shlyapu, vybral iz mnozhestva ukrashavshih ee svincovyh obrazkov tot, na kotorom byl izobrazhen svyatoj YUlian, polozhil shlyapu na stol i, kak eto s nim chasto sluchalos' v te minuty, kogda nadezhda ili, byt' mozhet, ugryzeniya sovesti volnovali ego, opustilsya na koleni i s glubokim blagogoveniem progovoril vpolgolosa: - Sancte Juliane, adsis precibus nostris! Ora, ora pro nobis "Svyatoj YUlian, vnemli mol'bam nashim, pomolis', pomolis' za nas! (lat.)"! |to byl odin iz teh boleznennyh pripadkov suevernoj nabozhnosti, kotorye chasto ovladevali Lyudovikom v samoe nepodhodyashchee vremya i v samom nepodhodyashchem meste, delaya etogo mudrejshego iz gosudarej pohozhim na pomeshannogo ili na cheloveka, udruchennogo vospominaniem o sovershennom im prestuplenii. Poka Lyudovik molilsya, ego favorit smotrel na nego s prezreniem i nasmeshkoj, kotoryh on pochti ne pytalsya skryt'. Odnoj iz osobennostej etogo cheloveka bylo to, chto, ostavayas' naedine so svoim gospodinom, on otbrasyval tot unizhenno-vkradchivyj ton, kotorym otlichalos' ego obrashchenie s drugimi; esli v nem i teper' ostavalos' vse-taki chto-to napominavshee koshku, to eto byla koshka v te minuty, kogda ona nastorozhe i gotova odnim pryzhkom brosit'sya na vraga. Prichinoj takogo povedeniya Oliv'e byla, veroyatno, ego uverennost' v tom, chto ego gospodin slishkom licemeren, chtoby ne videt' kazhdogo licemera naskvoz'. - I chto zhe, etot yunosha, osmelyus' sprosit', dejstvitel'no pohozh na togo, kotoryj yavilsya vashemu velichestvu vo sne? - osvedomilsya Oliv'e. - Kak dve kapli vody, - otvetil korol', kotoryj, kak vse suevernye lyudi, chasto poddavalsya obmanu sobstvennogo voobrazheniya. - I, krome togo, ya velel Galeotti Martivalle sostavit' ego goroskop "Galeotti (1442 - 1494) - ital'yanskij bogoslov i astrolog. Astrologiya - lzhenauka, zanimayushchayasya predskazaniem budushchego po raspolozheniyu zvezd i planet; goroskop - tablica raspolozheniya zvezd i planet v chas rozhdeniya cheloveka i predskazanie na osnovanii etoj tablicy ego budushchego." i uznal iz ego slov, a takzhe iz sobstvennyh nablyudenij, chto sud'ba etogo bezdomnogo yunoshi vo mnogom upravlyaetsya temi zhe sozvezdiyami, chto i moya. CHto by ni dumal Oliv'e o prichinah, kotorymi Lyudovik tak uverenno ob座asnyal svoe doverie k neizvestnomu mal'chishke, on ne osmelilsya nichego vozrazit', horosho znaya, chto korol', sil'no uvlekavshijsya vo vremya svoego izgnaniya izucheniem astrologii, ne poterpit nasmeshki nad svoimi voobrazhaemymi znaniyami. I poetomu on tol'ko vyrazil nadezhdu, chto etot yunosha spravitsya s takim slozhnym porucheniem i opravdaet okazannoe emu doverie. - My primem mery, chtoby inache i byt' ne moglo, - skazal Lyudovik. - On budet znat' tol'ko odno: chto emu porucheno dostavit' dam de Krua v rezidenciyu episkopa L'ezhskogo. O vozmozhnom vmeshatel'stve Gijoma de la Marka on budet znat' ne bol'she samih dam. Ob etom my soobshchim tol'ko provodniku, vybrat' kotorogo uzhe vashe delo s Tristanom. - No v takom sluchae, - zametil Oliv'e, - esli sudit' po vidu etogo molodogo cheloveka, da eshche prinyat' v raschet, chto eto shotlandec, on ne primiritsya s vmeshatel'stvom Dikogo Veprya i totchas voz'metsya za oruzhie, a togda, pozhaluj, emu ne udastsya spastis' ot klykov zverya, kak udalos' segodnya utrom. - Nu chto zh, esli emu suzhdeno umeret', - skazal hladnokrovno Lyudovik, - svyatoj YUlian - da budet blagoslovenno imya ego! - poshlet nam vmesto nego drugogo. Kakaya beda, esli poslannyj budet ubit, ispolniv svoe poruchenie? |to to zhe, chto razbit' butylku, kogda vino iz nee vypito... Itak, nam nado potoropit'sya s ot容zdom dam, a zatem uzhe postaraemsya uverit' grafa de Krevkera, chto ih pobeg sovershilsya bez nashego vedoma. My skazhem emu, chto sobiralis' vydat' ih nashemu lyubeznomu kuzenu, no ih neozhidannoe begstvo pomeshalo nam, k neschast'yu, vypolnit' eto namerenie... - A esli graf slishkom dogadliv, a gospodin ego slishkom predubezhden protiv vashego velichestva, chtoby poverit' etomu? - Mater' bozh'ya! - voskliknul Lyudovik. - Da ved' takoe neverie nedostojno hristianina! No oni dolzhny, budut poverit' nam. My vykazhem vsem nashim povedeniem takoe bezgranichnoe doverie nashemu lyubeznomu kuzenu gercogu Karlu, chto, esli on ne uveruet v nashu polnuyu iskrennost', on budet huzhe vsyakogo yazychnika. Pover' mne, ya tverdo ubezhden, chto mogu zastavit' Karla Burgundskogo dumat' obo mne vse, chto mne zablagorassuditsya, i, bud' eto neobhodimo, chtob uspokoit' ego podozreniya, ya by poehal k nemu, v ego lager', verhom, bezoruzhnyj i bez vsyakoj ohrany, krome tvoej skromnoj osoby, drug Oliv'e. - A ya, - skazal Oliv'e, - hot' i ne mogu pohvastat', chto vladeyu drugim oruzhiem, krome britvy, gotov skoree vyderzhat' natisk celogo otryada shvejcarcev s pikami napereves, chem soprovozhdat' vashe velichestvo v etom druzheskom poseshchenii Karla Burgundskogo: slishkom uzh mnogo u nego osnovanij schitat' vas svoim vragom, gosudar'. - Ty glup, Oliv'e, - skazal korol'. - Glup vopreki vsem tvoim prityazaniyam na pronicatel'nost'. Ty ne ponimaesh', chto tonkaya politika chasto nadevaet lichinu velichajshego prostodushiya, tak zhe kak pod samoj skromnoj naruzhnost'yu skryvaetsya inoj raz nastoyashchaya hrabrost'. Uveryayu tebya, esli b ponadobilos', ya by, ne zadumavshis', sdelal to, o chem sejchas govoril, lish' by svyatye blagoslovili moe predpriyatie da sochetanie zvezd blagopriyatstvovalo emu. V etih slovah Lyudovik XI vpervye vyskazal smeluyu mysl', kotoruyu vposledstvii privel v ispolnenie: on hotel obmanut' svoego moguchego protivnika, no pri etom chut' sam ne pogib. Rasstavshis' s Oliv'e, korol' otpravilsya pryamo v apartamenty dam de Krua. Emu netrudno bylo ubedit' ih v neobhodimosti nemedlenno ostavit' francuzskij dvor: dlya etogo dovol'no bylo odnogo nameka na vozmozhnost' vydachi ih gercogu Burgundskomu; no ne tak legko bylo ugovorit' ih izbrat' mestom svoego novogo ubezhishcha L'ezh. Oni prosili i umolyali otpravit' ih v Bretan' ili Kale, pod pokrovitel'stvo gercoga Bretonskogo ili anglijskogo korolya, gde oni mogli by prozhit' v bezopasnosti do teh por, poka ne smyagchitsya gnev gercoga Burgundskogo. No ni odno iz etih mest ne vhodilo v raschety Lyudovika, i v konce koncov emu udalos' ugovorit' ih vybrat' to, kotoroe bylo vsego udobnee dlya ispolneniya ego planov. Nadezhnost' pokrovitel'stva episkopa L'ezhskogo byla vne vsyakih somnenij: s odnoj storony, ego duhovnyj san vpolne zashchishchal beglyanok ot nasiliya vsyakogo hristianskogo gosudarya; s drugoj - ego voennyh sil, hot' i ne osobenno mnogochislennyh, bylo vpolne dostatochno, chtob ogradit' ot vnezapnogo napadeniya kak ego samogo, tak i teh, komu on daval priyut. Vse zatrudnenie zaklyuchalos' v tom, chtoby blagopoluchno dobrat'sya do malen'kogo dvora episkopa. No ob etom Lyudovik obeshchal pozabotit'sya: on skazal, chto rasprostranit sluh, budto grafini de Krua bezhali noch'yu iz Tura, boyas' byt' vydannymi burgundskomu poslu, i napravili svoj put' v Bretan'. Krome togo, on obeshchal dat' im nebol'shuyu, no nadezhnuyu ohranu i pis'ma k nachal'nikam vseh gorodov i krepostej, cherez kotorye im pridetsya proezzhat', s prikazaniem okazyvat' puteshestvennicam vsyacheskuyu pomoshch' i pokrovitel'stvo. Damy de Krua byli ochen' obizheny neblagorodnym i nelyubeznym postupkom Lyudovika, lishivshego ih obeshchannogo priyuta pri ego dvore, no ni ta, ni drugaya ne vyskazali emu svoego nedovol'stva. Oni ne tol'ko nichego ne vozrazili protiv pospeshnogo ot容zda, kotoryj on predlagal, no dazhe poprosili razresheniya vyehat' v tu zhe noch'. Grafinya Amelina tyagotilas' uedinennoj zhizn'yu, bez prazdnestv i veselogo obshchestva, a grafinya Izabella, prismotrevshis' poblizhe k francuzskomu korolyu, prishla k zaklyucheniyu, chto, bud' soblazn nemnogo posil'nej, Lyudovik ne tol'ko vyslal by ih iz Francii, no ne zadumyvayas' vydal by ih razgnevannomu gosudaryu - gercogu Burgundskomu. ZHelanie dam poskoree uehat' prishlos' kak nel'zya bolee po serdcu i samomu Lyudoviku, kotoryj prezhde vsego stremilsya sohranit' mir s gercogom Karlom; k tomu zhe on boyalsya, kak by prisutstvie prelestnoj Izabelly ne pomeshalo osushchestvleniyu ego izlyublennogo plana - braka ego docheri ZHanny s gercogom Orleanskim. Glava 13. PUTESHESTVIE CHto koroli mne! ZHalkoe sravnen'e! YA mag, i mne podvlastny vse stihii! Tak lyudi dumayut po krajnej mere, I vlast' moya nad nimi bezgranichna. "Al'bumazar" Sobytiya i priklyucheniya cheredovalis' v zhizni yunogo shotlandca s bystrotoj voln vesennego razliva. Ne uspel on prijti v kazarmy, kak byl speshno vyzvan k svoemu nachal'niku lordu Kroufordu, gde, k svoemu velikomu izumleniyu, opyat' uvidel korolya. Posle pervyh slov o chesti i doverii, kotorymi korol' sobiralsya ego udostoit', Kventin sil'no vstrevozhilsya, dumaya, chto delo opyat' idet o kakoj-nibud' tajnoj lovushke, vrode nedavnej zasady protiv grafa Krevkera, ili, pozhaluj, o chem-nibud' eshche togo huzhe. No on ne tol'ko uspokoilsya, a prishel v polnyj vostorg, kogda uznal, chto ego naznachayut nachal'nikom nebol'shogo otryada - iz treh soldat i provodnika, posylaemogo soprovozhdat' dam de Krua k malen'komu dvoru ih rodstvennika, episkopa L'ezhskogo. Poruchenie eto, kak emu ob座asnili, nado bylo vypolnit' s vozmozhnoj bezopasnost'yu i udobstvami dlya dam, i pritom kak mozhno sekretnee. Zatem molodomu cheloveku vruchili marshrut, gde byl podrobno oboznachen ih put' i vse predpolagaemye ostanovki - po bol'shej chasti gluhie derevni, uedinennye monastyri i drugie mesta, udalennye ot gorodov. Tut zhe on poluchil ustnye nastavleniya naschet mer predostorozhnosti, kotorye sledovalo prinimat', osobenno vblizi burgundskoj granicy, i naschet togo, kak emu sebya vesti, chto delat' i govorit', chtoby sojti za dvoreckogo dvuh znatnyh anglichanok, puteshestvuyushchih po svyatym mestam, pobyvavshih u svyatogo Martina Turskogo i teper' napravlyayushchihsya v blagoslovennyj gorod Kel'n, k moshcham treh mudryh carej Vostoka, prihodivshih v Vifleem poklonit'sya rodivshemusya spasitelyu "Po evangel'skomu mifu, posle rozhdeniya Hrista tri volhva (mudreca) yavilis' poklonit'sya mladencu, ibo im svyshe byla vnushena mysl', chto rodilsya syn bozhij. V srednie veka volhvov predstavlyali v vide vostochnyh carej, v gorode Kel'ne hranilis' moshchi etih carej, kotoryh katolicheskaya cerkov' ob座avila svyatymi.". Pod etim blagovidnym predlogom dolzhno bylo sovershat'sya puteshestvie beglyanok. Ne otdavaya sebe yasnogo otcheta v prichine svoej radosti, Kventin Dorvard chuvstvoval, kak sil'no bilos' ego serdce pri odnoj mysli, chto on budet tak blizko k tainstvennoj krasavice iz bashenki i v takom polozhenii, kotoroe dast emu nekotoroe pravo na ee doverie, tak kak ishod puteshestviya budet vo mnogom zaviset' ot ego nahodchivosti i hrabrosti. On niskol'ko ne somnevalsya, chto vpolne blagopoluchno dostavit grafinyu k mestu ee naznacheniya, nesmotrya na vse opasnosti predstoyashchego puti. Molodost' redko dumaet ob opasnosti, a tem bolee besstrashnyj, vyrosshij na svobode, uverennyj v svoih silah Kventin, privykshij ne tol'ko prenebregat' imi, no dazhe iskat' ih. Teper' u nego bylo odno zhelanie - poskorej izbavit'sya ot stesnitel'nogo prisutstviya korolya i ostat'sya odnomu, chtoby vpolne otdat'sya svoemu vostorgu, proyavleniya kotorogo byli by sovsem neumestny v etom obshchestve. No Lyudovik i ne dumal ego otpuskat'. |tot ostorozhnyj monarh hotel posovetovat'sya eshche s odnim chelovekom, kotoryj byl polnoj protivopolozhnost'yu Oliv'e, ibo ego vysokie poznaniya pripisyvali vnusheniyu svyshe, togda kak, sudya po rezul'tatam sovetov Oliv'e, ih obychno pripisyvali vnusheniyam samogo d'yavola. Itak, Lyudovik v soprovozhdenii iznyvavshego ot neterpeniya Kventina napravilsya k uedinennoj bashne zamka Plessi, gde ne bez roskoshi i komforta prozhival znamenityj astrolog, poet i filosof togo vremeni Galeotti Marti, ili Martius, ili Martivalle, urozhenec Narni v Italii, avtor izvestnogo traktata "De Vulgo Incognitis" ""O veshchah, neponyatnyh tolpe" (lat.).", vyzyvavshij voshishchenie vseh svoih sovremennikov i panegiriki Paulusa Ioviusa "Paulus Iovius (Paolo Dzhovio) - ital'yanskij istorik XVI veka; pol'zuyas' raspolozheniem papy, korolej i vel'mozh, priobrel nadolgo slavu velichajshego istorika svoego vremeni.". Znamenityj uchenyj dolgo zhil pri dvore doblestnogo vengerskogo korolya Matveya Korvina "Matvej Korvin - korol' Vengrii v 1458 - 1490 gg., proslavilsya uspeshnoj bor'boj s turkami, ugrozhavshimi nezavisimosti Vengrii (pobeda nad turkami pri YAjce (ZHajse) v 1464 godu i dr.).", ot kotorogo Lyudoviku udalos' ego peremanit', tak kak on ne mog perenesti mysli, chto vengerskij korol' pol'zuetsya obshchestvom i sovetami mudreca, umevshego, kak govorili, pronikat' v tajny samogo neba. Martivalle ne byl odnim iz teh issohshih, blednyh asketov, sluzhitelej misticheskoj nauki togo vremeni, slepivshih svoi glaza v nochnyh bdeniyah nad pylayushchim gornom i iznuryavshih plot' v nablyudeniyah nad nebesnymi svetilami. On lyubil radosti zhizni; a prezhde, kogda eshche ne byl tak tuchen, prekrasno vladel oruzhiem i otlichalsya vo vsevozmozhnyh voennyh i gimnasticheskih uprazhneniyah. YAnus Pannonius sostavil dazhe latinskuyu epigrammu v stihah s opisaniem poedinka mezhdu Galeotti i odnim iz izvestnyh borcov togo vremeni, poedinka, proishodivshego budto by v prisutstvii vengerskogo korolya i ego dvora i v kotorom astrolog oderzhal polnuyu pobedu. Pomeshchenie etogo mudreca, rycarya i pridvornogo bylo obstavleno nesravnenno roskoshnee teh pokoev, chto Kventinu dovelos' videt' v korolevskom dvorce. Izyashchnye reznye shkafy ego biblioteki i velikolepnye kovry na stenah svidetel'stvovali ob izyskannom vkuse uchenogo ital'yanca. Odna dver' vela iz etoj komnaty v ego spal'nyu, drugaya - v bashnyu, sluzhivshuyu emu observatoriej. Poseredine stoyal ogromnyj dubovyj stol, pokrytyj bogatym tureckim kovrom - trofeem, vzyatym iz palatki pashi posle velikoj bitvy pri YAjce, v kotoroj astrolog dralsya bok o bok s doblestnym pobornikom hristianstva Matveem Korvinom. Na stole byli razlozheny dorogie matematicheskie i astronomicheskie instrumenty prekrasnoj raboty. Zdes' zhe lezhali serebryanaya astrolyabiya - podarok germanskogo imperatora - i posoh Iakova iz chernogo dereva s bogatoj zolotoj inkrustaciej, prislannyj uchenomu muzhu samim papoj v znak osobogo k nemu uvazheniya "Astrolyabiya - pribor dlya opredeleniya polozheniya nebesnyh svetil; posoh Iakova - posoh s deleniyami, kotoryj mog sluzhit' dlya izmerenij.". Bylo tut mnozhestvo i drugih raznoobraznyh predmetov, razlozhennyh na stole i razveshannyh krugom po stenam; mezhdu prochim, dva polnyh vooruzheniya s kol'chugoj i latami, prinadlezhavshih, sudya po ih velichine, samomu astrologu, cheloveku gromadnogo rosta; byli tut ispanskaya shpaga, shotlandskij mech, tureckaya sablya, luk, kolchany so strelami i drugoe oruzhie; byli vsevozmozhnye muzykal'nye instrumenty, serebryanoe raspyatie, antichnaya pogrebal'naya urna, neskol'ko malen'kih bronzovyh penatov drevnih yazychnikov i mnozhestvo drugih lyubopytnyh veshchej, ne poddayushchihsya opisaniyu, iz kotoryh mnogie schitalis' v tot temnyj, suevernyj vek neobhodimymi prinadlezhnostyami magicheskoj nauki. Ne menee raznoobrazna byla i biblioteka etogo zamechatel'nogo cheloveka. Rukopisi drevnih klassikov lezhali zdes' vperemeshku s ob容mistymi trudami hristianskih bogoslovov i s proizvedeniyami kropotlivyh uchenyh alhimikov, mnivshih s pomoshch'yu okkul'tnoj nauki otkryt' svoim uchenikam velikie tajny prirody "Alhimiki - uchenye srednih vekov, kotorye iskali volshebnoe sredstvo, s pomoshch'yu kotorogo, kak oni dumali, mozhno prevrashchat' neblagorodnye metally v zoloto. Okkul'tnaya nauka ili nauki (t.e. tajnye nauki) - lozhnye ucheniya, osnovannye na vere v to, chto est' tainstvennye sverh容stestvennye sily (duhi i t, p.), kotorye mozhno podchinit' s pomoshch'yu zaklinanij, volshebnyh sredstv.". Nekotorye iz manuskriptov byli napisany vostochnymi pis'menami; smysl ili bessmyslica drugih skryvalis' pod tainstvennymi ieroglifami i kabalisticheskimi znachkami "Kabala (Kabbala) - rasprostranivsheesya v srednie veka sredi evreev uchenie o tom, chto slova Biblii imeyut osobyj simvolicheskij ili tajnyj smysl, kotoryj mozhno razgadat' putem perestanovki bukv v slovah s pomoshch'yu osobyh shifrov (znakov).". Ubranstvo vsej komnaty i kazhdyj otdel'nyj predmet sil'no dejstvovali na voobrazhenie lyudej togo vremeni, tverdo verivshih v tainstvennuyu nauku chernoj magii "Magiya - charodejstvo, koldovstvo; v srednie veka razlichali beluyu magiyu, delavshuyu chudesa s pomoshch'yu "bozhestvennyh sil", i chernuyu magiyu, pribegavshuyu k pomoshchi "nechistoj sily", d'yavola.". Vpechatlenie eto eshche usilivalos' blagodarya naruzhnosti i maneram samogo uchenogo, kotoryj, sidya v ogromnom kresle, byl uglublen v izuchenie obrazchika novoizobretennogo v to vremya iskusstva knigopechataniya; etot obrazchik tol'ko chto vyshel iz-pod frankfurtskogo stanka. Galeotti Martivalle byl vysokij, tuchnyj, no vse eshche statnyj chelovek, daleko ne pervoj molodosti. Priobretennaya im s detstva privychka k fizicheskim uprazhneniyam, ne sovsem ostavlennaya i teper', ne mogla pomeshat' ego prirodnoj naklonnosti k polnote, usilivavshejsya iz-za sidyachej zhizni i slabosti k horoshemu stolu. CHerty ego lica, nemnogo ogrubevshie, byli tem ne menee znachitel'ny i ispolneny blagorodstva, a ego okladistoj chernoj borode, spuskavshejsya do poloviny grudi, mog by pozavidovat' dazhe turok. Na nem byl prostornyj halat bogatogo genuezskogo barhata s shirokimi rukavami na zolotyh zastezhkah, otorochennyj sobolem i perehvachennyj shirokim poyasom iz belogo pergamenta, na kotorom byli izobrazheny znaki Zodiaka "Zodiak - dvenadcat' sozvezdij; znaki Zodiaka - znaki, oboznachavshie sozvezdiya (naprimer, sozvezdie Raka oboznachalos' figurkoj raka, sozvezdie Strel'ca - streloj i t.p.).". Uchenyj vstal i poklonilsya korolyu s vidom cheloveka, privykshego k stol' vysokomu obshchestvu i ne zhelayushchego dazhe v prisutstvii gosudarya ronyat' togo dostoinstva, s kotorym v tu epohu derzhalis' vse predstaviteli nauki. - Vy zanyaty, otec moj, - skazal korol', - i, esli ne oshibayus', izuchaete vnov' izobretennyj sposob rasprostraneniya rukopisej posredstvom mashin. Mogut li takie nizmennye veshchi, imeyushchie lish' zemnoe znachenie, zanimat' mysli cheloveka, pered kotorym samo nebo razvernulo svoi pis'mena? - Brat moj, - otvetil Martivalle (ved' obitatel' etoj kel'i ne dolzhen nazyvat' inache dazhe korolya Francii, kogda tot kak uchenik udostaivaet ego svoim poseshcheniem), - ver'te mne, chto, glyadya na eto izobretenie, ya tak zhe yasno, kak v sochetanii nebesnyh svetil, vizhu v gryadushchem te velikie i chudesnye peremeny, kotorye emu suzhdeno sovershit'. Kogda ya dumayu o tom, kakoj medlennoj i skudnoj struej izlivalsya na nas do sih por potok znaniya, s kakim trudom dobyvali ego dazhe samye pylkie izyskateli, kak prenebregali im lyudi, oberegayushchie svoj pokoj i blagopoluchie, kak legko uklonyalsya etot potok ot svoego rusla ili dazhe sovsem issyakal s kazhdym vtorzheniem varvarstva, - kogda ya dumayu obo vsem etom, mogu li ya vzirat' bez udivleniya i vostorga na sud'bu gryadushchih pokolenij! Znaniya budut oroshat' ih nepreryvnym blagodatnym dozhdem, oplodotvoryayushchim v odnom meste, navodnyayushchim v drugom, menyayushchim ves' stroj obshchestvennoj zhizni, sozdayushchim i nisprovergayushchim religii, porozhdayushchim i razrushayushchim celye gosudarstva... - Postoj, Galeotti... - skazal Lyudovik. - Proizojdut li vse eti peremeny v nashe vremya? - Net, moj carstvennyj brat, - otvetil Martivalle, - eto izobretenie mozhno sravnit' s tol'ko chto posazhennym molodym derevcom, kotoromu suzhdeno v budushchem prinesti stol' zhe dragocennyj i rokovoj plod, kak i derevu v sadu |dema "Sad |dema - tak nazyvalsya v biblejskih mifah sad v rayu, gde prebyvali Adam i Eva; v sadu roslo derevo, vkusiv plod kotorogo Adam i Eva poznali dobro i zlo.", - plod poznaniya dobra i zla. Posle minutnogo razdum'ya Lyudovik proiznes: - Tak predostavim gryadushchee gryadushchemu. My zhe, lyudi nashego veka, dolzhny dumat' o nastoyashchem. Dovleet dnevi zloba ego... Skazhi, okonchil li ty goroskop, kotoryj ya poruchil tebe sostavit' i o kotorom ty uzhe mne koe-chto soobshchil? YA privel k tebe togo, ch'yu sud'bu on opredelyaet, chtoby ty s pomoshch'yu hiromantii "Hiromantiya - gadanie po liniyam na ladonyah ruk, primenyavsheesya vsyakogo roda sharlatanami." ili kakoj-libo drugoj nauki predskazal mne ego budushchee. Vremya ne terpit! Pochtennyj uchenyj podnyalsya so svoego mesta i, podojdya k yunomu voinu, ustremil na nego svoi bol'shie, chernye, pronicatel'nye glaza; on smotrel na nego tak pristal'no, kak budto izuchal otdel'no kazhduyu chertochku ego lica i staralsya proniknut' emu v dushu. Smushchennyj takim upornym vnimaniem etogo pochtennogo i vazhnogo cheloveka i krasneya pod ego vzglyadom, Kventin potupil glaza, no vskore podnyal ih snova, povinuyas' zvuchnomu golosu astrologa