ym dvorovym psom, s kotorym on pochemu-libo zhelaet podruzhit'sya; no tot smotrit na nego podozritel'no i gotov vcepit'sya pri pervyh priznakah nedoveriya ili vrazhdebnosti s ego storony. Ogromnyj pes rychit, shchetinit sherst' i skalit zuby, no ne reshaetsya brosit'sya na neizvestnogo emu prishel'ca, kotoryj kazhetsya takim doverchivym i bezobidnym; zhivotnoe terpit ego laski, hotya oni niskol'ko ego ne uspokaivayut, i tol'ko vyzhidaet pervogo povoda, kotoryj opravdal by ego v sobstvennyh glazah, chtoby vcepit'sya v gorlo svoemu neproshenomu drugu. Po vzvolnovannomu golosu, prinuzhdennomu obrashcheniyu i rezkim maneram gercoga korol', bez somneniya, totchas pochuvstvoval, chto zadacha, kotoruyu on vzyal na sebya, budet ne iz legkih, i, byt' mozhet, vtajne pozhalel, chto reshilsya na etot shag. No kayat'sya bylo pozdno, i, tak kak drugogo vyhoda ne bylo, emu volej-nevolej prishlos' pribegnut' k toj iskusnoj, nepodrazhaemo lovkoj igre, v kotoroj on v celom mire ne znal sebe sopernika. Korol' obrashchalsya s gercogom kak chelovek, serdce kotorogo perepolneno radost'yu primireniya so starym, ispytannym drugom posle vremennogo ohlazhdeniya, davno minuvshego i zabytogo. On osypal sebya uprekami za to, chto davno ne sdelal etogo reshitel'nogo shaga, chtoby takim znakom svoego polnogo doveriya k lyubeznomu rodichu ubedit' ego, chto vse proshlye nedorazumeniya nichto v sravnenii s vospominaniyami o predannoj druzhbe, kotoruyu gercog okazyval emu, kogda Lyudovik byl izgnannikom pri zhizni korolya, svoego otca. On vspominal burgundskogo gercoga Filippa Dobrogo (kak nazyvali otca gercoga Karla) i privodil primery ego otecheskoj k sebe zabotlivosti i dobroty. - Mne kazhetsya, kuzen, - govoril Lyudovik, - chto vash otec pochti ne delal raznicy mezhdu mnoj i vami v svoih zabotah o nas. Pomnyu, odnazhdy, kogda ya zabludilsya na ohote, ya uslyshal, vernuvshis' domoj, kak gercog branil vas za to, chto vy ostavili menya v lesu odnogo, kak budto delo shlo o vashem rodnom brate, k kotoromu vy vykazali nedostatochno vnimaniya i zabotlivosti. CHerty lica gercoga Karla byli ot prirody gruby i surovy; no, kogda v otvet na lyubeznye slova korolya on sdelal bylo popytku ulybnut'sya, lico ego prinyalo poistine d'yavol'skoe vyrazhenie. "Korol' licemerov, - podumal on. - O, esli b tol'ko moya chest' dozvolyala napomnit' tebe, kak ty otplatil za vse blagodeyaniya, okazannye tebe nashim domom!". - K tomu zhe, - prodolzhal korol', - esli by uzy druzhby i rodstva byli nedostatochno krepki, chtoby privyazat' nas drug k drugu, lyubeznyj moj kuzen, nas svyazyvayut eshche i duhovnye uzy: ya ved' krestnyj otec, vashej prelestnoj docheri Mari, kotoraya mne tak zhe doroga, kak i moi sobstvennye deti. A kogda svyatye ugodniki - da budet blagoslovenno ih imya! - poslali mne ditya, kotoroe ugaslo cherez tri mesyaca, gercog, vash batyushka, byl ego krestnym otcom i otprazdnoval ego rozhdenie s takoj pyshnost'yu, kakoj, byt' mozhet, ya ne mog by sebe pozvolit' dazhe v Parizhe. Mne nikogda ne zabyt' togo neizgladimogo vpechatleniya, kakoe proizvelo togda velikodushie gercoga Filippa i vashe, lyubeznyj brat moj, na razbitoe serdce bednogo izgnannika! - Vashe velichestvo, - skazal nakonec gercog Karl, prinuzhdaya sebya chto-nibud' otvetit' na lyubeznosti korolya, - vy togda zhe izvolili otblagodarit' nas za eto nichtozhnoe odolzhenie v takih vyrazheniyah, kotorye s izbytkom voznagradili Burgundiyu za vse ee gostepriimstvo. - YA dazhe pomnyu vyrazheniya, o kotoryh vy govorite, lyubeznyj kuzen, - zametil korol' ulybayas'. - Kazhetsya, ya skazal togda, chto za vashu dobrotu i druzhbu k bednomu izgnanniku emu nechego predlozhit' vam, krome sebya, svoej zheny i rebenka... I chto zhe, mne kazhetsya, ya v tochnosti sderzhal svoe slovo. - Ne smeyu osparivat' togo, chto vashemu velichestvu ugodno utverzhdat', - skazal gercog, - no... - No vam by hotelos' znat', kakimi delami ya podtverdil svoe slovo, - prerval ego Lyudovik. - Da kak zhe: telo moego mladenca Ioahima pokoitsya v burgundskoj zemle; sam ya nynche bezzavetno otdalsya v vashi ruki; chto zhe kasaetsya moej zheny, to, pravo, lyubeznyj bratec, ya dumayu, chto, vzyav v raschet gody, protekshie s togo dnya, kogda ya dal svoe obeshchanie, vy i sami ne stanete nastaivat' na tochnom ego ispolnenii. ZHena rodilas' v den' blagoveshcheniya (tut on perekrestilsya i probormotal: "Ora pro nobis" "Molites' za nas (lat.).") let pyat'desyat nazad, esli ne bol'she; vprochem, v nastoyashchee vremya ona nedaleko otsyuda - v Rejmse. I, esli vy nastaivaete na ispolnenii moego obeshchaniya, ona ne zamedlit yavit'sya k vashim uslugam. Kak by ni byl gercog vozmushchen naglym licemeriem Lyudovika, pytavshegosya govorit' s nim v samom intimnom, druzheskom tone, on ne mog ne rassmeyat'sya, uslyshav etot original'nyj otvet svoego chudaka-gosudarya, i smeh ego byl rezok i dik, kak i vse proyavleniya ego chuvstv. Pohohotav dol'she i gromche, chem eto schitalos' v to vremya (da i teper') umestnym pri opisannyh nami obstoyatel'stvah, on poblagodaril korolya v tom zhe tone za okazannuyu emu chest', no reshitel'no otkazalsya ot obshchestva korolevy i pribavil, chto ohotno vospol'zovalsya by ego predlozheniem, esli by delo shlo o ego starshej docheri, kotoraya slavitsya svoej krasotoj. - YA v vostorge, lyubeznyj brat, - skazal korol' so svojstvennoj emu zagadochnoj ulybkoj, - chto vash milostivyj vybor pal ne na men'shuyu moyu doch' ZHannu, tak kak v protivnom sluchae vam prishlos' by skrestit' kop'e s kuzenom Orleanskim. I, sluchis' s kem-nibud' iz vas neschast'e, ya v oboih sluchayah poteryal by vernogo druga i predannogo rodstvennika. - Net, net, vashe velichestvo, na etot schet vy mozhete byt' spokojny, - otvetil gercog Karl. - YA nikogda ne stanu poperek dorogi gercogu Orleanskomu v ego lyubovnyh delah. Spornyj priz, iz-za kotorogo ya mog by prelomit' kop'e s gercogom Orleanskim, dolzhen byt' bez vsyakih iz®yanov. |tot grubyj namek na fizicheskoe bezobrazie princessy ZHanny nimalo ne oskorbil korolya. Naprotiv, on byl ochen' dovolen, chto gercogu prishlis' po vkusu ego ploskie shutki, na kotorye Lyudovik byl velikij master, ibo oni izbavlyali ego ot neobhodimosti pribegat' k licemerno-sentimental'nomu tonu. Itak, on pospeshil perevesti besedu na takuyu pochvu, chto Karl, kotoryj nikak ne mog vojti v rol' predannogo druga, primirivshegosya so svoim gosudarem, prichinivshim emu stol'ko zla i v ch'ej iskrennosti on i teper' sil'no somnevalsya, srazu pochuvstvoval sebya legko i svobodno v roli radushnogo hozyaina, prinimayushchego u sebya veselogo gostya. Takim obrazom, nedostatok iskrennosti s obeih storon vospolnyalsya tovarishcheskim tonom dvuh veselyh sobesednikov - tonom, odinakovo udobnym i dlya gercoga s ego otkrovennym grubym harakterom, i dlya Lyudovika, kotoromu, kak ni lovko razygryval on vsyakie roli v svoih snosheniyah s lyud'mi, eta rol', po prirodnoj ego sklonnosti k yazvitel'nomu i grubomu yumoru, bol'she vsego podhodila. Po schast'yu, vse vremya, poka dlilsya pir, ustroennyj v ratushe dlya vysokogo gostya, oba gosudarya prodolzhali besedovat' v tom zhe shutlivom tone, sluzhivshem kak by nejtral'noj pochvoj, na kotoroj (kak totchas zametil Lyudovik) legche vsego bylo uderzhivat' gercoga Karla v sostoyanii spokojstviya, neobhodimom dlya sobstvennoj bezopasnosti Lyudovika. Pravda, korolya nemnogo vstrevozhilo, chto pri dvore gercoga on vstretil mnogih iz samyh znatnyh francuzskih dvoryan, kotoryh ego sobstvennaya strogost' ili nespravedlivost' obrekla na izgnanie i kotorye zdes', v Burgundii, zanimali samye pochetnye i doverennye mesta. |to-to obstoyatel'stvo i bylo, veroyatno, prichinoj togo, chto, opasayas' ih nenavisti i mesti, korol', kak my uzhe upominali, obratilsya k gercogu s pros'boj otvesti emu pomeshchenie ne v gorode, a v samom zamke ili kreposti "Pribytie treh brat'ev, princev Savojskih - gospodina Lo, kotorogo korol' dolgo derzhal v tyur'me, sira Ponse de Riv'era i sen'ora de YUrfe (kstati govorya, poslednij iz nih, kak avtor romanov osobogo tolka, mog by s uspehom figurirovat' v etom proizvedenii, esli by sud'ba evfuista ne posluzhila avtoru nekotorym preduprezhdeniem), - pribytie vseh etih znatnyh lic, na koih krasovalas' emblema Burgundii, to est' krest, a imenno krest svyatogo Andreya, vnushilo Lyudoviku takoe podozrenie, chto on ves'ma neostorozhno potreboval, chtoby ego pomestili v starom Peronnskom zamke, i tem samym postavil sebya v polozhenie nastoyashchego plennika. Sm. "Memuary o 1468 gode" Komina. (Primech. avtora)". Na etu pros'bu Karl nemedlenno dal svoe soglasie, i lico ego osvetilos' odnoj iz teh mrachnyh ulybok, o kotoryh trudno bylo skazat', dobro ili zlo oni predveshchali tomu, k komu otnosilis'. No kogda korol' v samyh ostorozhnyh vyrazheniyah i nebrezhno-spokojnym tonom, kotorym on nadeyalsya vernee usypit' vsyakie podozreniya, sprosil, ne mogut li shotlandskie strelki ego gvardii na vremya ego prebyvaniya v zamke zanyat' tam posty, vmesto togo chtoby derzhat' karaul u gorodskih vorot, kak predlozhil gercog, Karl otvetil so svoej vsegdashnej rezkoj maneroj (kazavshejsya eshche groznee blagodarya ego privychke, kogda on govoril, ili krutit' usy, ili igrat' kinzhalom, to slegka vytyagivaya ego iz nozhen, to vkladyvaya obratno) : - Klyanus' svyatym Martinom, net, gosudar'! Vy nahodites' v lagere i v gorode vashego vassala, kak menya nazyvayut iz uvazheniya k vam, vashe velichestvo; moj zamok i moj gorod - vashi, tochno tak zhe kak i moi vojska. Tak ne vse li ravno, moi li soldaty ili vashi strelki budut ohranyat' bezopasnost' vashego velichestva? Net, klyanus' svyatym Georgiem! Peronna - devstvennaya krepost' i nikogda ne utratit svoej reputacii iz-za moej nebrezhnosti. Za devushkami nuzhen glaz da glaz, moj carstvennyj kuzen, esli my hotim, chtoby za nimi sohranilas' dobraya slava. - Konechno, lyubeznyj kuzen, ya vpolne s vami soglasen, - otvetil Lyudovik, - tem bolee chto ya ne menee vas zainteresovan v dobroj slave etogo malen'kogo goroda, ibo Peronna, kak vam izvestno, prinadlezhit k chislu teh gorodov po reke Somme, kotorye byli otdany moim otcom vashemu blazhennoj pamyati pokojnomu roditelyu v zalog vzyatoj im vzajmy summy deneg i, sledovatel'no, mogut byt' vykupleny "V 1435 godu Karl VII, otec Lyudovika XI, ustupil gercogu Burgundskomu Filippu Dobromu goroda po reke Somme (k severu ot Parizha) - Sen-Kanten, Bove, Peronnu i dr., ogovoriv pravo vykupit' ih vposledstvii. |toj cenoj Karlu VII udalos' dobit'sya togo, chto Filipp Dobryj razorval soyuz s Angliej i pereshel na storonu francuzskogo korolya. Obladanie gorodami po Somme bylo odnoj iz glavnyh celej bor'by Lyudovika XI i Karla Smelogo.". I, govorya otkrovenno, ya, kak, ispravnyj dolzhnik, zhelayushchij pokonchit' so vsyakogo roda obyazatel'stvami, otpravlyayas' syuda, zahvatil s soboj neskol'ko mulov, nagruzhennyh serebrom. Polagayu, chto etih deneg budet dostatochno na soderzhanie po krajnej mere v techenie treh let dazhe vashego poistine korolevskogo dvora. - YA ne voz'mu ni grosha iz etih deneg! - otrezal gercog, zakruchivaya usy. - Srok vykupa davno istek, vashe velichestvo; da, v sushchnosti, i na pravo vykupa ni odna iz storon nikogda ne smotrela ser'ezno, tak kak ustupka etih gorodov byla edinstvennym voznagrazhdeniem moemu otcu ot Francii za to, chto v schastlivuyu dlya vashego doma minutu on soglasilsya ne vspominat' ob ubijstve moego deda "Imeetsya v vidu kovarnoe ubijstvo gercoga Burgundii Ioanna Besstrashnogo v 1419 godu i soyuz ego syna Filippa Dobrogo s korolem Karlom VII v 1435 godu." i promenyat' soyuz s Angliej na soyuz s vashim otcom. Klyanus' svyatym Georgiem, ne sluchis' etogo, vashe velichestvo ne tol'ko by ne vladeli gorodami na Somme, no, pozhaluj, ne uderzhali by za soboj dazhe gorodov za Luaroj! Net, ya ne ustuplyu iz nih ni odnogo kamnya, dazhe esli by mog prodat' kazhdyj na ves zolota! Blagodarenie bogu i hrabrosti moih predkov, dohodov Burgundii, hotya ona - vsego tol'ko gercogstvo, vpolne hvataet, chtoby soderzhat' prilichno moj dvor, dazhe kogda ya prinimayu u sebya gosudarya, i mne net nikakoj nadobnosti spuskat' otcovskoe nasledstvo. - Prekrasno, lyubeznyj kuzen, - otvetil korol' svoim prezhnim myagkim i nevozmutimym tonom, kak budto ne zamechaya rezkogo golosa i gnevnyh zhestov gercoga Karla. - YA vizhu, vy takoj drug Francii, chto ne hotite rasstat'sya dazhe s tem, chto ej prinadlezhit. No, kogda nam pridetsya obsuzhdat' delo v sovete, my voz'mem posrednika... CHto vy skazhete, naprimer, o Sen-Pole? - Ni Sen-Pol', ni Sen-P'er i nikto iz svyatyh vo vsem kalendare ne ubedit menya rasstat'sya s Peronnoj! - voskliknul gercog Burgundskij "Gercog delaet vid, chto ne ponyal korolya: Lyudovik govorit o konnetable Sen-Pole, a gercog o svyatom Pavle (Sen-Pol') i svyatom Petre (Sen-P'er)". - Net, vy ne tak menya ponyali, - zametil s ulybkoj korol'. - YA govoryu o Lyudovike Lyuksemburgskom, nashem vernom konnetable, grafe de Sen-Pole. Klyanus' svyatoj Mariej |mbrenskoj, na nashem soveshchanii nedostaet tol'ko ego golovy - umnejshej golovy vo vsej Francii, kotoraya, skoree vsego, mogla by vosstanovit' mezhdu nami polnoe soglasie. - Klyanus' svyatym Georgiem Burgundskim! - voskliknul gercog. - YA udivlyayus', kak vashe velichestvo mozhet tak otzyvat'sya o kovarnom predatele, izmenivshem i Francii i Burgundii, o cheloveke, kotoryj vsegda staralsya razduvat' nashi spory s edinstvennoj cel'yu razygrat' potom rol' posrednika! Net, klyanus' ordenom, kotoryj noshu, nedolgo ego bolota budut sluzhit' dlya nego vernym ubezhishchem! - Ne goryachites', lyubeznyj kuzen, - skazal korol' ulybayas' i, poniziv golos, dobavil: - Kogda ya upomyanul o golove konnetablya, govorya o tom, chto ona mogla by uladit' nashi malen'kie nedorazumeniya, ya vovse ne imel v vidu ego telo, kotoroe s bol'shim udobstvom moglo by ostat'sya v Sen-Kantene. - Ha-ha-ha! V takom sluchae ya s vami vpolne soglasen, vashe velichestvo, - otvetil Karl s tem zhe rezkim hohotom, kakim on vstrechal i drugie grubye shutki korolya, i pribavil, topnuv nogoj: - Da, v etom smysle golova konnetablya mogla by byt' polezna v Peronne! Konechno, podobnye razgovory, gde k smehu i shutkam primeshivalis' nameki na ser'eznye dela, Lyudovik ne vel bespreryvno; no v prodolzhenie vsego torzhestvennogo obeda i potom, vo vremya svidaniya s gercogom v ego sobstvennyh pokoyah, Lyudovik pol'zovalsya kazhdym sluchaem, chtoby nezametno zakinut' udochku i kosnut'sya kakogo-nibud' vazhnogo voprosa. Voobshche nado otdat' spravedlivost' Lyudoviku: kak ni oprometchiv byl sdelannyj im reshitel'nyj shag, postavivshij ego iz-za beshenogo nrava gercoga i sushchestvovavshej mezhdu nimi neprimirimoj vrazhdy v ves'ma opasnoe polozhenie, ishod kotorogo ne tol'ko byl somnitelen, no mog okazat'sya rokovym, - nikogda eshche kormchij, ochutivshis' u nevedomyh beregov, ne vel sebya s bol'shej osmotritel'nost'yu i otvagoj. S porazitel'nym iskusstvom i tochnost'yu on, kazalos', izmeryal vse glubiny i otmeli nastroenij i pomyslov svoego vraga, ne obnaruzhivaya ni straha, ni kolebanij, kogda v rezul'tate svoih issledovanij nahodil bol'she podvodnyh kamnej i opasnyh melej, chem nadezhnyh gavanej. Nakonec proshel den', stol' utomitel'nyj dlya Lyudovika, kotoryj dolzhen byl vse vremya napryagat' svoi umstvennye sily, tak kak ego polozhenie trebovalo velichajshej bditel'nosti i vnimaniya. Ne menee truden byl on i dlya gercoga, prinuzhdennogo sderzhivat' poryvy svoego beshenogo nrava, k chemu on sovsem ne privyk. No zato, kak tol'ko Karl, rasprostivshis' s korolem po vsem pravilam etiketa, udalilsya v svoi apartamenty, on dal polnuyu volyu gnevu, kotoryj emu tak dolgo prishlos' podavlyat', i, kak sostril ego shut le Glor'e, liven' samyh otbornyh rugatel'stv obrushilsya v etot vecher na golovu teh, dlya kogo on vovse ne byl prednaznachen; priblizhennym gercoga prishlos' vyderzhat' celuyu buryu, kotoraya ne mogla razrazit'sya po adresu carstvennogo gostya dazhe v ego otsutstvie, no ona bushevala v grudi ih gospodina s takoj siloj, chto on dolzhen byl dat' ej ishod. Nakonec shutu udalos' razognat' tuchi raznymi pribautkami i ostrotami; gercog prinyalsya hohotat' vo vse gorlo i brosil shutu zolotoj, posle chego pozvolil sebya razdet', osushil ogromnyj kubok vina s pryanostyami, leg v postel' i krepko usnul. Gorazdo bolee dostoin vnimaniya vecher, provedennyj Lyudovikom, ibo grubye poryvy neobuzdannyh strastej, yavlyayushchiesya proyavleniem zhivotnoj storony chelovecheskoj prirody, ne mogut zainteresovat' nas tak sil'no, kak deyatel'nost' glubokogo i sil'nogo uma. Blestyashchaya svita iz pridvornyh gercoga Karla provodila Lyudovika vplot' do pomeshcheniya, otvedennogo emu v Peronnskom zamke; u vhoda v krepost' sil'naya strazha iz strelkov i drugih voinov otdala emu chest'. Kogda on soshel s konya, chtoby projti po pod®emnomu mostu, perebroshennomu cherez neobyknovenno shirokij i glubokij rov, on vzglyanul na chasovyh i skazal, obrashchayas' k de Kominu, soprovozhdavshemu ego vmeste s drugimi burgundskimi rycaryami: - I oni tozhe nosyat andreevskij krest, tol'ko ne takoj, kak u moih strelkov. - No oni tak zhe gotovy umeret', zashchishchaya vashe velichestvo, - otvetil de Komin, ot chutkogo uha kotorogo ne uskol'znul ottenok bespokojstva, prozvuchavshij v etih slovah. - Oni nosyat andreevskij krest na zolotoj cepi ordena Zolotogo Runa, vozglavlyaemogo gercogom Burgundskim, moim gosudarem. - YA znayu, - otvetil Lyudovik, ukazyvaya na cep' etogo ordena, kotoruyu on nadel, chtoby okazat' vnimanie svoemu hozyainu. - |to - odno iz zven'ev cepi rodstva i druzhby, svyazyvayushchej nas s nashim lyubeznym kuzenom. My brat'ya po rycarstvu i po duhovnomu rodstvu, kuzeny po rozhdeniyu "Koroli Francii i gercogi Burgundii prinadlezhali k odnoj dinastii Valua. Pervyj gercog Burgundii iz etoj dinastii Filipp Smelyj (1342 - 1404) byl rodnym bratom korolya Francii Karla V (1364 - 1380), ded Lyudovika XI Karl VI i ded Karla Smelogo Ioann Besstrashnyj byli dvoyurodnymi brat'yami." i druz'ya po vzaimnomu vlecheniyu, kak i podobaet byt' dobrym sosedyam... Net, gospoda, dal'she vy ne pojdete! YA ne mogu vam pozvolit' provozhat' sebya dal'she nizhnego dvora, vy uzh i tak byli slishkom lyubezny. - Gercog velel nam provodit' vashe velichestvo do otvedennyh vam pokoev, - skazal d'|mberkur. - Nadeyus', vashe velichestvo razreshit nam ispolnit' prikazanie nashego gosudarya? - YA dumayu, chto v takom pustyakovom dele, kak eto, - skazal korol', - dazhe vy, poddannye gercoga, mozhete pozvolit' sebe oslushat'sya ego i ispolnit' moe prikazanie. Mne chto-to ne po sebe, gospoda.., ya ustal. Bol'shaya radost' podchas utomlyaet ne men'she tyazhelogo truda. Nadeyus', zavtra ya budu v sostoyanii luchshe vospol'zovat'sya vashim obshchestvom... Vashim v osobennosti, sen'or Filipp de Komin... Ved' vy letopisec nashego vremeni "Letopiscem, ili istorikom, Komin stal mnogo pozzhe, posle smerti Lyudovika XI.", i vse my, zhelayushchie ostavit' svoe imya v istorii, dolzhny postarat'sya zasluzhit' vashu blagosklonnost', potomu chto, govoryat, pero vashe byvaet ochen' ostro, kogda vy zahotite. Pokojnoj nochi, gospoda! Pokojnoj nochi vsem vmeste i kazhdomu porozn'! Pol'shchennye takim vnimaniem korolya, burgundskie rycari otklanyalis' emu, v vostorge ot ego lyubeznogo obrashcheniya, i Lyudovik ostalsya odin s dvumya ili tremya iz svoih priblizhennyh pod svodchatymi vorotami, vyhodivshimi na vnutrennij dvor Peronnskogo zamka, pryamo protiv uglovoj bashni, sluzhivshej emu glavnym ukrepleniem i vmeste s tem tyur'moj. Ogromnoe, massivnoe, mrachnoe zdanie bylo zalito yarkim svetom mesyaca, svetivshego, kak my uzhe znaem, v tu samuyu noch' i v tot zhe chas Dorvardu, ehavshemu iz SHarlerua v Peronnu. Bashnya eta po svoej arhitekture napominala Beluyu bashnyu londonskoj kreposti, no byla eshche drevnee, tak kak postrojku ee otnosili k epohe Karla Velikogo. Ee steny byli neobyknovennoj tolshchiny, a okna ochen' maly i zadelany zheleznymi reshetkami; vsya eta neuklyuzhaya kamennaya gromada otbrasyvala cherez ves' dvor temnuyu i zloveshchuyu ten'. - Menya ne zdes' pomestili? - sprosil korol', sodrognuvshis', tochno ot zloveshchego predchuvstviya. - Net, net, sohrani bog! - otvetil sedoj starik smotritel', provozhavshij Lyudovika s nepokrytoj golovoj. - Dlya vashego velichestva prigotovleno pomeshchenie von v tom sosednem zdanii, ponizhe: eto te samye pokoi, v kotoryh korol' Ioann provel dve nochi pered bitvoj pri Puat'e. - Gm, predznamenovanie ne slishkom priyatnoe! - probormotal korol'. - No chto eto za bashnya, moj drug? I pochemu ty otozvalsya o nej s takim uzhasom? - Govorya otkrovenno, vashe velichestvo, - otvetil smotritel', - ya ne mogu skazat' o nej nichego durnogo, krome.., krome togo, chto chasovye uveryayut, budto inogda v nej viden svet i po nocham slyshatsya kakie-to strannye zvuki... Da v etom net nichego udivitel'nogo: ved' eta bashnya sluzhila nekogda gosudarstvennoj tyur'moj i o nej hodit mnogo vsyakih tolkov. Lyudovik ne stal bol'she rassprashivat', ibo ni u kogo ne bylo stol'ko prichin uvazhat' tyuremnye tajny, kak u nego. U dverej otvedennogo emu pomeshcheniya - zdaniya ne stol' drevnego, kak bashnya, no vse-taki ves'ma mrachnogo i starinnogo, - stoyal na strazhe nebol'shoj otryad shotlandskih strelkov, kotoryh gercog, nesmotrya na svoj otkaz korolyu, velel zdes' postavit', chtoby soldaty Lyudovika nahodilis' poblizhe k osobe svoego gosudarya. Vo glave otryada byl staryj lord Krouford. - Krouford, moj dobryj, vernyj Krouford! - voskliknul korol'. - Gde ty propadal celyj den'? Neuzheli burgundskie vel'mozhi nastol'ko negostepriimny, chto ne okazali dolzhnogo vnimaniya samomu blagorodnomu, samomu hrabromu voinu, kogda-libo yavlyavshemusya k ih dvoru? YA ne videl tebya za stolom. - YA otkazalsya ot priglasheniya, gosudar', - otvetil Krouford. - Proshlo to vremya, kogda ya mog potyagat'sya na pirushke s lyubym iz burgundcev; teper' kakie-nibud' chetyre pinty vina svalivayut menya s nog, a mne kazhetsya, chto v interesah vashego velichestva ya dolzhen byl segodnya pokazat' primer moim molodcam. - Ty vsegda rassuditelen, - zametil korol', - no imenno segodnya, kogda u tebya pod komandoj tak malo lyudej, tebe dolzhno byt' men'she dela; k tomu zhe v prazdnik mozhno byt' i ne takim strogim, kak v opasnoe voennoe vremya. - CHem men'she u menya lyudej, gosudar', - otvetil Krouford, - tem bol'she ya dolzhen zabotit'sya, chtob oni byli v sostoyanii ispolnit' svoi obyazannosti. A chem konchitsya etot prazdnik - vesel'em ili drakoj, - eto luchshe izvestno gospodu bogu da vashemu velichestvu, chem staromu Dzhonu Kroufordu. - No ved' u tebya net povodov k opaseniyu? - s zhivost'yu sprosil korol', ponizhaya golos do shepota. - Net, gosudar', - otvetil Krouford, - no ya predpochel by, chtoby oni byli, ibo, kak govoril staryj graf Tajnmen "Tak zvali odnogo iz grafov Duglasov. (Primech. avtora.)", "opasnost', kotoruyu predvidish', uzhe ne opasnost'"... Kakoj parol' prikazhete otdat' na segodnyashnyuyu noch', gosudar'? - Pust' budet "Burgundiya" - v chest' nashego hozyaina i tvoego lyubimogo napitka, Krouford. - YA nichego ne imeyu ni protiv gercoga, ni protiv napitka, nosyashchih eto imya, - skazal Krouford, - lish' by pervyj byl posmirnee, a vtoroj pozaboristej. Pokojnoj nochi vashemu velichestvu! - Pokojnoj nochi, moj vernyj shotlandec, - otvetil korol' i proshel v svoi pokoi. U dverej ego spal'ni na chasah stoyal Mechenyj. - Stupaj za mnoj, - skazal emu korol', prohodya. I strelok, slovno pushchennaya v hod mashina, zashagal vsled za svoim gospodinom; vojdya v spal'nyu, on ostanovilsya kak vkopannyj u dverej, ozhidaya prikazanij. - Ne slyshno li chego ob etom stranstvuyushchem rycare, tvoem plemyannike? - sprosil ego korol'. - Dlya nas on propal bez vesti s teh samyh por, kak, podobno yunomu bogatyryu, pustivshemusya na poiski priklyuchenij, prislal nam dvuh plennikov v vide pervogo trofeya svoih podvigov. - Sluhom zemlya polnitsya, gosudar', - otvetil strelok, - No ya nadeyus', vashe velichestvo poverite, chto esli on i durno postupil, to sdelal eto ne po moemu sovetu ili primeru; ya znayu svoe mesto i nikogda by ne pozvolil sebe sbrosit' s sedla kogo-libo iz blizko stoyashchih k domu vashego velichestva, tak kak... - Ob etom ty pomalkivaj, - perebil ego Lyudovik. - Tvoj plemyannik ispolnil svoj dolg. - A vot uzh naschet ispolneniya dolga, vashe velichestvo, - podhvatil Mechenyj, - tak eto, pryamo mogu skazat', moi uroki. "Kventin, - skazal ya emu, - chto by tam ni sluchilos', ty vsegda dolzhen pomnit', chto ty shotlandskij strelok i prezhde vsego obyazan ispolnyat' svoj dolg". - YA tak i dumal, chto u nego byl horoshij nastavnik, - skazal Lyudovik. - No ty ne otvetil na moj vopros. Davno li ty imel izvestiya o plemyannike?.. Otojdite, gospoda, - dobavil on, obrashchayas' k svoim priblizhennym, - eto delo kasaetsya tol'ko menya odnogo. - Ne vo gnev bud' skazano vashemu velichestvu, - otvetil strelok, - ya nynche vecherom povstrechal konyuha SHarlo, kotorogo plemyannik moj prislal iz L'ezha ili iz kakogo-to episkopskogo zamka poblizosti ot nego, kuda on blagopoluchno dostavil grafin' de Krua. - Slava i hvala prechistoj deve! - voskliknul korol'. - Da tak li eto? Verno li ty eto znaesh'? - Vernee vernogo, gosudar', - otvetil Mechenyj. - Kazhetsya, u SHarlo est' dazhe pis'ma k vashemu velichestvu ot samih dam de Krua. - Stupaj zhe, stupaj, vedi ego syuda! - skazal korol'. - Otdaj tvoj mushketon komu-nibud'.., vse ravno., nu, hot' Oliv'e. Slava i hvala prechistoj deve |mbrenskoj! Dayu obet ukrasit' ee vysokij altar' reshetkoj iz chistogo serebra! I Lyudovik, kak on vsegda delal v svoih pripadkah nabozhnosti, snyal shlyapu, vybral iz chisla ukrashavshih ee obrazkov svoe lyubimoe izobrazhenie bogomateri, polozhil ego pered soboj na stol i, blagogovejno opustivshis' pered nim na koleni, torzhestvenno povtoril svoj obet. Vskore yavilsya i konyuh SHarlo, pervyj posol, otpravlennyj Dorvardom iz SHonval'da, i vruchil korolyu pis'ma grafin' de Krua. Damy ves'ma holodno blagodarili Lyudovika za okazannyj im priem i v neskol'ko bolee teplyh vyrazheniyah - za dozvolenie ostavit' francuzskij dvor i za okazannoe sodejstvie, davshee im vozmozhnost' blagopoluchno vyehat' iz ego vladenij. Lyudovik ne tol'ko ne byl oskorblen etimi pis'mami, no ot dushi hohotal, chitaya ih. Zatem on s vidimym interesom sprosil u SHarlo, blagopoluchno li oni sovershili svoj put' i ne bylo li s nimi v doroge kakih priklyuchenij. Konyuh SHarlo, prostovatyj paren' (poetomu i vybrannyj korolem v provozhatye dlya dam), ves'ma sbivchivo rasskazal o stychke, v kotoroj byl ubit ego tovarishch gaskonec, a bol'she, po ego slovam, on nichego ne znal. Togda korol' stal podrobno rassprashivat', kakoj dorogoj oni ehali v L'ezh, i neskol'ko raz peresprosil glupogo parnya, kogda tot ob®yasnyal, chto, ne doezzhaya Namyura, oni vybrali pryamuyu dorogu na L'ezh po levomu, a ne po pravomu beregu Maasa, kak bylo ukazano v marshrute. Posle etogo Lyudovik prikazal vydat' SHarlo nebol'shuyu denezhnuyu nagradu i otpustil ego, ob®yasniv svoi rassprosy trevogoj za bezopasnost' grafin' de Krua. Nesmotrya na to chto izvestie o blagopoluchnom puteshestvii dam shlo sovershenno vrazrez s odnim iz samyh ego izlyublennyh planov, Lyudovik byl, vidimo, tak dovolen, tochno plan etot uvenchalsya blestyashchim uspehom. On vzdohnul, kak chelovek, u kotorogo svalilas' s dushi ogromnaya tyazhest', i s blagogoveniem prosheptal blagodarstvennuyu molitvu svyatym, posle chego zadumchivo podnyal glaza i prinyalsya obdumyvat' novye plany, kotorye byli by udachnee i vernee. Nemnogo, pogodya on prikazal pozvat' k sebe astrologa Martiusa Galeotti, kotoryj yavilsya, kak vsegda, polnyj dostoinstva, no s nekotoroj ten'yu somneniya na chele, kak budto on ne byl uveren, horosho li ego primet korol'. Odnako priem okazalsya dazhe radushnee obyknovennogo. Lyudovik nazval ego svoim drugom, svoim otcom v nauke, zerkalom, v kotorom koroli mogut videt' otrazhenie nedalekogo budushchego, i konchil tem, chto nadel emu, na palec ves'ma cennoe kol'co. Galeotti hot' i ne ponimal, chto imenno tak neozhidanno vozvysilo ego v glazah korolya, odnako slishkom horosho znal svoe remeslo, chtoby obnaruzhit' podobnoe nedoumenie. On skromno i ser'ezno vyslushal pohvaly korolya i tol'ko s dostoinstvom zametil, chto vsecelo otnosit eti lestnye otzyvy k toj velikoj nauke, kotoruyu on izuchaet, a nikak ne k sebe, nedostojnomu orudiyu, pri pomoshchi kotorogo ej ugodno sovershat' svoi chudesa. Na etom sobesedniki rasstalis', bolee chem kogda-libo dovol'nye drug drugom. Kak tol'ko astrolog vyshel, Lyudovik brosilsya v kreslo v iznemozhenii i otpustil vseh svoih slug, krome Oliv'e, kotoryj totchas bezmolvno i besshumno prinyalsya pomogat' korolyu v prigotovleniyah ko snu. Korol', protiv svoego obyknoveniya, prinimal ego uslugi molcha i, vidimo, nahodilsya v takom podavlennom sostoyanii, chto eta neobyknovennaya peremena sil'no vstrevozhila Oliv'e. V dushe samogo skvernogo cheloveka teplitsya chasto iskra dobrogo chuvstva: tak, razbojnik byvaet veren svoemu atamanu i samyj nedostojnyj favorit vykazyvaet uchastie vozvelichivshemu i oblagodetel'stvovavshemu ego gosudaryu. Oliv'e D'yavol, ili Oliv'e Negodyaj (ili kak by tam ego ni nazyvali za vse ego poroki), byl, odnako, eshche ne nastol'ko srodni satane, chtob ne pochuvstvovat' sostradaniya k svoemu gosudaryu, vidya ego v etom bespomoshchnom sostoyanii v takuyu minutu, kogda emu byli nuzhny vse ego sily. Neskol'ko vremeni on molcha prisluzhival emu, no nakonec ne vyderzhal i zagovoril s toj famil'yarnost'yu, kotoruyu Lyudovik sam inogda dopuskal v razgovorah so svoim lyubimym slugoj: - Klyanus' bogom, gosudar', glyadya na vashe velichestvo, mozhno podumat', budto vy proigrali srazhenie, a mezhdu tem ya byl pri vas celyj den' i nahozhu, chto nikogda eshche vy ne ostavlyali polya bitvy s bol'shej chest'yu. - "Polya bitvy"! - povtoril Lyudovik, podnimaya golovu, i prodolzhal svoim obychnym yazvitel'nym tonom: - CHert voz'mi, drug Oliv'e, skazhi luchshe - arenu dlya boya bykov, potomu chto nikogda eshche, kazhetsya, svet ne proizvodil takogo slepogo, upornogo, neukrotimogo zhivotnogo, kak nash lyubeznyj kuzen gercog Burgundskij, s kotorym mozhno sravnit' razve tol'ko mursijskogo byka, vyrashchennogo special'no dlya boev. No vse ravno ty prav, ya zadal emu segodnya znatnuyu gonku... A ty luchshe poradujsya so mnoj, Oliv'e, chto ni odin iz moih planov vo Flandrii ne udalsya: ni pervyj - otnositel'no grafin' de Krua, ni vtoroj - otnositel'no L'ezha. Ty menya ponimaesh'? - Ne sovsem, gosudar', - otvetil Oliv'e. - YA ne mogu reshit'sya pozdravit' vashe velichestvo s krusheniem samyh izlyublennyh vashih planov, poka vy mne ne ob®yasnite prichiny takoj peremeny v vashih zhelaniyah i celyah. - Govorya voobshche, nikakoj peremeny ne proizoshlo, - skazal korol'. - No, chert voz'mi, milyj drug, segodnya ya uznal gercoga luchshe, chem znal do sih por. Kogda on byl grafom de SHarole, a ya francuzskim dofinom-izgnannikom, - slovom, vo vremena starogo gercoga Filippa, - my s nim kutili vdvoem, ohotilis', buyanili, i bylo u nas nemalo vsyakih priklyuchenij. Togda ya imel na nego bol'shoe vliyanie, potomu chto bolee sil'nyj um budet vsegda imet' pereves nad bolee slabym. No s teh por on izmenilsya: stal upryamym, samouverennym i nesgovorchivym diktatorom, i teper', schitaya, chto sila na ego storone, on nameren, kazhetsya, dovesti delo do krajnosti. Nekotorye voprosy ya dolzhen byl sovsem obhodit', slovno boyas' prikosnut'sya k raskalennomu zhelezu. Kogda ya tol'ko nameknul emu, chto eti beglye grafini de Krua mogli po doroge v L'ezh - potomu chto ya emu otkrovenno priznalsya, chto, po moemu ubezhdeniyu, oni napravilis' v L'ezh; - chto oni mogli popast' v ruki kakogo-nibud' iz pogranichnyh razbojnikov, - bozhe moj, posmotrel by ty, kak on vspyhnul! Pravo, mozhno bylo podumat', chto rech' shla o kakom-nibud' svyatotatstve. Nezachem povtoryat' vse, chto on mne nagovoril po etomu povodu; dovol'no, esli ya skazhu, chto polozhitel'no schital by svoyu golovu v opasnosti, esli by v etu minutu prishlo izvestie, chto tvoj blestyashchij proekt popravit' vygodnoj zhenit'boj dela tvoego druga Gijoma Borodatogo uvenchalsya uspehom. - S pozvoleniya vashego velichestva, ne moego druga, - skazal Oliv'e. - I drug i proekt - ne moi. - Pravda, Oliv'e, - soglasilsya korol'. - Tvoj plan sostoyal ne v tom, chtoby zhenit', a v tom, chtoby obrit' etogo zheniha. Vprochem, ty pozhelal grafine ne luchshego muzha, kogda tak skromno nameknul na sebya. Kak by to ni bylo, Oliv'e, schastliv tot, komu ona ne dostanetsya, potomu chto viselica, kolesovanie, chetvertovanie - vot samye nezhnye obeshchaniya, kotorye moj lyubeznyj bratec rastochaet tomu, kto derznet zhenit'sya na molodoj grafine, docheri ego vassala, bez ego vsemilostivejshego razresheniya. - Ne menee blizko k serdcu on prinimaet, razumeetsya, i besporyadki v dobrom gorode L'ezhe? - osvedomilsya Oliv'e. - Nikak ne menee, esli ne bolee, kak ty i sam, veroyatno, dogadyvaesh'sya, - otvetil korol'. - No, kak tol'ko ya prinyal reshenie ehat' syuda, ya poslal goncov v L'ezh s porucheniem sderzhat' na vremya volneniya i s prikazaniem moim pylkim i suetlivym druz'yam Rusleru i Pavijonu pritait'sya i sidet', kak myshi v nore, poka ne konchitsya nashe radostnoe svidanie s bratom. - Itak, sudya po slovam vashego velichestva, luchshee, na chto mozhno nadeyat'sya v etoj zatee, - eto chto vashe polozhenie ne uhudshitsya, - zametil suho Oliv'e. - Toch'-v-toch' kak v basne o zhuravle, kotoryj sunul golovu v past' lise, a potom blagodaril svoyu schastlivuyu sud'bu za to, chto ee ne otkusili. A mezhdu tem minutu nazad vashe velichestvo ne znali, kak i blagodarit' mudrogo filosofa, kotoryj posovetoval vam zateyat' etu mnogoobeshchayushchuyu igru. - Ni v kakoj igre ne sleduet otchaivat'sya, poka ona ne proigrana! - skazal korol' rezko. - A u menya net ni malejshego osnovaniya dumat', chto ya proigrayu. Naprotiv, esli teper' nichto ne razzadorit mstitel'nyj nrav etogo sumasbroda, ya dazhe uveren v pobede i, konechno, dolzhen byt' ochen' priznatelen nauke, kotoraya pomogla mne izbrat' ispolnitelem moego zamysla etogo yunoshu, chej goroskop tak blizko shoditsya s moim; on spas menya ot velikoj opasnosti hotya by tem, chto oslushalsya moih prikazanij. Ved' tol'ko blagodarya ego oslushaniyu damam de Krua udalos' izbegnut' zasady de la Marka. - Vashe velichestvo mozhet najti nemalo ohotnikov sluzhit' vam na takih usloviyah, - skazal Oliv'e, - vsyakomu priyatnee vypolnyat' svoyu volyu, chem slushat'sya chuzhih prikazanij. - Ty ne ponimaesh' menya, Oliv'e! - S neterpeniem otvetil Lyudovik. - YAzycheskij poet govorit: "Vota diis exaudita malignis" "Bogami vrazhdebnymi zhelan'ya uslyshany (lat.). Slova drevnerimskogo poeta YUvenala." - o nashih zhelaniyah, kotorye blazhennye svyatye ispolnyayut, gnevayas' na nas; k podobnym zhelaniyam mozhno bylo by otnesti i moe, esli by Gijomu de la Marku udalos' eto pohishchenie, poka ya nahozhus' vo vlasti gercoga Burgundskogo. YA eto predvidel, i to zhe samoe predskazal mne Galeotti; to est' ya predvidel ne to, chto de la Mark poterpit v etom sluchae neudachu, no chto poezdka molodogo shotlandca okonchitsya vpolne uspeshno dlya menya; tak oko i sluchilos', hotya uspeh vyshel ne sovsem tot, kakogo ya ozhidal. No, vidish' li, zvezdy mogut predskazyvat' tol'ko obshchie rezul'taty: oni umalchivayut o sredstvah, s pomoshch'yu kotoryh ih mozhno dostignut', i, takim obrazom, chasto vyhodit sovsem ne to, chego my ozhidali ili dazhe zhelali... Vprochem, chto tolku govorit' s toboj ob etih vysokih tajnah! V inyh veshchah ty huzhe cherta, drug Oliv'e, - nedarom zhe tebya prozvali D'yavolom. CHert vse-taki verit i trepeshchet, a ty ne verish' ni v boga, ni v nauku i ostanesh'sya takim, poka ne svershitsya tvoya sud'ba, kotoraya, esli verit' tvoemu goroskopu da i licu, dolzhna privesti tebya k viselice. - I esli eto sluchitsya, - smirenno progovoril Oliv'e, - to tol'ko potomu, chto ya byl slishkom predannym slugoj i userdnym ispolnitelem povelenij moego carstvennogo gospodina. Korol' razrazilsya svoim vsegdashnim yazvitel'nym smehom. - Tvoe kop'e naneslo mne metkij udar, Oliv'e, i, klyanus' prechistoyu devoj, ty prav, potomu chto ya sam tebya vyzval na eto. No teper' bud' so mnoj otkrovenen i skazhi: zamechaesh' li ty v obrashchenii s nami etih lyudej chto-nibud' takoe, chto moglo by vozbudit' podozrenie? - Gosudar', - otvetil Oliv'e, - vashe velichestvo i tot velikij uchenyj ishchete ukazanij v dvizhenii zvezd i sochetanij nebesnyh svetil; ya zhe ne bolee kak cherv', presmykayushchijsya po zemle, i vizhu tol'ko to, chto dostupno moemu krugozoru. No vse-taki ya znayu, kak dolzhno prinimat' gostej stol' vysokogo sana, kak vash; ya vizhu, kak prinimayut zdes' vashe velichestvo, i ne mogu ne zamechat' koe-kakih nedochetov. Segodnya vecherom, naprimer, gercog, soslavshis' na ustalost', dovel vashe velichestvo tol'ko do dverej, predostaviv svoim pridvornym provodit' vas v otvedennye vam pokoi. Vashi komnaty, vidimo, ubrany naspeh i nebrezhno: kovry povesheny krivo - na odnom, kak vy mozhete ubedit'sya sami, lyudi hodyat na golovah, a derev'ya rastut vverh kornyami. - Pustyaki! Prostaya sluchajnost', nedosmotr, dopushchennyj vtoropyah, - vozrazil Lyudovik. - Kogda ty videl, chtoby ya obrashchal vnimanie na podobnye melochi? - Da, v sushchnosti, melochi, ne stoyashchie vnimaniya, gosudar', - otvetil Oliv'e, - no oni pokazyvayut tu stepen' uvazheniya k vashej osobe, kotoruyu slugi zametili u svoego gospodina. Pover'te, vashe velichestvo, chto, esli by gercog hotel prinyat' vas kak zhelannogo gostya, userdie ego slug uspelo by v neskol'ko minut sdelat' to, na chto nuzhny nedeli... A kogda eto bylo, - dobavil on, ukazyvaya na rukomojnik i taz dlya myt'ya, - chtob vashemu velichestvu podavali umyvat'sya inache, kak na serebre? - Nu, eto poslednee zamechanie slishkom blizko kasaetsya tvoego remesla, drug Oliv'e, chtoby stoilo na nego vozrazhat', - otvetil korol' s prinuzhdennoj ulybkoj. - Pravda, kogda ya byl tol'ko dofinom, i pritom izgnannikom, mne podavali na zolote po prikazaniyu togo zhe samogo Karla, kotoryj schital serebro slishkom nizkim metallom dlya naslednika francuzskogo prestola. Nu chto zh, vidno, teper' on schitaet ego slishkom dorogim dlya francuzskogo korolya!.. Pora, odnako, i spat', Oliv'e... Reshenie bylo prinyato i privedeno v ispolnenie; ostaetsya tol'ko muzhestvenno prodolzhat' nachatuyu igru. YA znayu moego burgundskogo rodicha: kak i vse dikie byki, on zazhmurivaet glaza, kidayas' na vraga; mne nado tol'ko vyzhdat' moment, kak tomu toreadoru, kotorogo my s toboj videli v Burgose, i slepaya yarost' Karla otdast ego v moi ruki. Glava 27. VZRYV So strahom smotrish' ty I s izumlen'em, Kogda vnezapno yarkoe siyan'e Skvoz' tuchu proryvaetsya vdali. Tomson. "Leto" Cel'yu predydushchej glavy, kak otchasti vidno iz ee epigrafa, bylo brosit' vzglyad nazad i poznakomit' chitatelya s temi otnosheniyami, kotorye slozhilis' mezhdu francuzskim korolem i gercogom Burgundskim v tu poru, kogda Lyudovik, pobuzhdaemyj otchasti svoej veroj v astrologiyu, sulivshuyu blestyashchij uspeh zadumannomu im planu, a otchasti, i dazhe glavnym obrazom, soznaniem svoego umstvennogo prevoshodstva nad gercogom Karlom, prinyal ni na chem ne osnovannoe, neob®yasnimoe reshenie otdat' sebya v ruki svoego zaklyatogo vraga; reshenie eto bylo tem bolee opasno i riskovanno, chto sobytiya togo burnogo vremeni predstavlyali nemalo primerov, kogda samye torzhestvennye klyatvy i obeshchaniya nichut' ne obespechivali bezopasnosti tomu, komu oni byli dany. Vzyat' hot' ubijstvo deda gercoga Karla na mostu Montero, sovershennoe v prisutstvii otca Lyudovika vo vremya torzhestvennogo svidaniya, naznachennogo dlya ustanovleniya mira i druzhby; uzhe odno eto ubijstvo moglo by posluzhit' dlya Karla strashnym obrazcom, esli by tol'ko on zahotel emu posledovat'. No v haraktere Karla, vspyl'chivom, zanoschivom, neobuzdannom i zhestokom, ne bylo kovarstva i nizosti - porokov, prisushchih v bol'shinstve sluchaev lyudyam s holodnym temperamentom. Esli gercog ne zhelal okazyvat' korolyu bol'she radushiya, chem togo trebovali zakony gostepriimstva, zato on ne proyavil i namereniya narushit' ih svyashchennye granicy. Na drugoe utro po pribytii korolya byl naznachen smotr vsem burgundskim vojskam, kotorye byli tak mnogochislenny i horosho vooruzheny, chto Karl byl ne proch' shchegol'nut' imi pered svoim mogushchestvennym sopernikom. I hotya na smotru on kak vernyj vassal lyubezno uveryal svoego vysokogo gostya, chto korol' mozhet schitat' vse eto vojsko svoim, odnako ego vysokomernaya usmeshka i gordyj blesk glaz govorili ob uverennosti, chto vse eto lish' pustye frazy i chto eta obrazcovaya armiya pokorna tol'ko odnoj ego vole i s takoj zhe gotovnost'yu dvinetsya na Parizh, kak i v lyubom drugom napravlenii. No bol'she vsego uyazvilo Lyudovika to, chto on