g, no dazhe edva namechennyh trop, kotoryh mog by priderzhivat'sya putnik. K tomu zhe vsya pustosh' byla peresechena ruch'yami, bol'shimi luzhami, ozerami i lagunami. Vse eti vody byli teper' vzbity v klubyashchuyusya penu, bol'shaya chast' kotoroj, podhvachennaya vihrem, unosilas' daleko ot svoego vodoema. Solenyj privkus vlagi, b'yushchej v lico Mordontu, skoro pokazal emu, chto k pene vnutrennih ozer i potokov primeshivalis' bryzgi dalekogo okeana, privedennogo v neistovstvo burej. Sredi etih razbushevavshihsya sil prirody Mordont Merton uporno prodvigalsya vpered, kak chelovek, horosho znakomyj s podobnoj bor'boj stihij; samye usiliya, kotorye on dolzhen byl prilagat', chtoby protivostoyat' ih yarosti, kazalis' emu proyavleniem reshitel'nosti i muzhestva. On dazhe chuvstvoval, kak eto byvaet v minuty bol'shih ispytanij, chto soznanie sily, pomogavshej emu preodolevat' vse prepyatstviya, yavlyaetsya dlya nego svoego roda pochetnoj nagradoj. To, chto on razlichal i nahodil svoj put' v takie minuty, kogda ovec snosilo s holmov, a pticy padali s neba, bylo dlya nego luchshim dokazatel'stvom sobstvennogo prevoshodstva. "Nu, - skazal on sam sebe, - druz'yam moim v Boro-Uestre ne pridetsya uslyshat' obo mne togo zhe, chto o starom poloumnom Ringane YUinsene, ch'ya shlyupka zatonula mezhdu rejdom i pristan'yu. Tomu, kto, kak ya, navostrilsya lazat' po skalam, ne strashny ni ogon', ni voda, ni burya na more, ni tryasina na sushe". Itak, on uporno prodvigalsya vpered, boryas' s uraganom, i, za otsutstviem veh, obychno ukazyvayushchih putniku dorogu (ibo skaly, gory i vystupy byli skryty tumanom i mrakom), instinktivno rukovodstvovalsya kazhdoj malejshej osobennost'yu landshafta, mogushchej sluzhit' putevodnym znakom, chemu nauchilo ego dolgoe obshchenie s dikoj prirodoj Severa. Takim obrazom, povtoryaem, probivalsya on vpered, to ostanavlivayas' i perezhidaya, to dazhe, kogda poryvy buri stanovilis' slishkom sil'nymi, lozhas' na zemlyu. Kogda zhe oni hot' nemnogo stihali, on bystro i smelo brosalsya vpered, otdavayas' na volyu vetra. Esli zhe eto okazyvalos' nevozmozhnym, yunosha ispol'zoval obhodnye tropy, manevriruya, slovno korabl', idushchij korotkimi galsami, no ne ustupaya ni odnoj pyadi zavoevannogo s takim trudom puti. Odnako, nesmotrya na vsyu opytnost' i smelost' Mordonta, polozhenie ego bylo v dostatochnoj stepeni nepriyatnym i dazhe opasnym. Ne potomu, chto ego matrosskaya kurtka i pantalony - obychnyj dorozhnyj kostyum shetlendskogo yunoshi - naskvoz' promokli: v stol' vlazhnom klimate: eto legko moglo proizojti i v lyuboj drugoj den'. Net, samoe strashnoe bylo to, chto, nesmotrya na svoi krajnie usiliya, Mordont prodvigalsya vpered chrezvychajno medlenno: potoki vyshli iz beregov i zalili vse krugom, stoyachie vody bolot smeshalis' so struyami livnya, vse eto sdelalo znakomuyu dorogu ves'ma opasnoj i neodnokratno vynuzhdalo putnika sovershat' dalekie, v obychnoe vremya sovershenno nenuzhnye obhody. Takim obrazom, Mordont, kotorogo, nesmotrya na ego molodost' i silu, burya neodnokratno otbrasyvala nazad i sbivala s dorogi, ot dushi obradovalsya, kogda, utomlennyj dolgim putem i upornoj bor'boj s dozhdem i vetrom, uvidel nakonec usad'bu Sturboro, ili Harfru, kak mestnye urozhency nazyvali zhilishche mistera Triptolemusa Jellouli. Gubernator Orknejskih i SHetlendskih ostrovov, chelovek ves'ma predpriimchivyj, poslal ego v Ultima Thule drevnih rimlyan dlya nasazhdeniya tam takih novshestv, kakie v te davnie vremena vryad li sushchestvovali dazhe v samoj SHotlandii. V konce koncov, preodolev nemalye trudnosti, Mordont dobralsya do zhil'ya pochtennogo agronoma; na mnogo mil' v okruzhnosti eto bylo edinstvennoe ubezhishche ot neoslabevayushchej buri. Mordont podoshel pryamo k dveri v polnoj uverennosti, chto ego totchas zhe vpustyat, i nemalo udivilsya, uvidev, chto ona ne prosto zakryta na shchekoldu - eto eshche mozhno bylo by ob®yasnit' nepogodoj, - no i zadvinuta zasovom, a my uzhe znaem iz slov Magnusa Trojla, chto zasovy v teh krayah byli pochti neizvestny. Mordont prinyalsya stuchat', zvat' i v konce koncov kolotit' po dveri palkoj i kamnyami, chto bylo vpolne estestvenno dlya yunoshi, ch'e neterpenie vse vozrastalo kak iz-za bushevavshego krugom nenast'ya, tak i ot vstrechi so stol' neozhidannym i neobychnym prepyatstviem, kak zapertaya iznutri dver'. Poskol'ku emu prishlos', odnako, stuchat' i krichat' v techenie mnogih minut, tshchetno vyrazhaya takim obrazom svoe neterpenie i ne poluchaya nikakogo otveta, my vospol'zuemsya etim vremenem, chtoby soobshchit' chitatelyu, kto takoj byl Triptolemus Jellouli i kakim obrazom poluchil on stol' udivitel'noe imya. Staryj Dzhasper Jellouli, otec Triptolemusa, hotya rodilsya u podnozhiya Rouzberri Toppinga, byl, odnako, vveden v zabluzhdenie odnim blagorodnym shotlandskim grafom, kotoryj, kak hitryj severyanin, ubedil dobrodushnogo jorkshirca arendovat' fermu v Mirnee, gde, samo soboj razumeetsya, on vskore obnaruzhil, chto delo obstoit vovse ne tak, kak mozhno bylo ozhidat'. Tshchetno trudilsya upryamyj fermer, pytayas' osobo tshchatel'noj obrabotkoj vozmestit' vrednoe vliyanie slishkom holodnoj pochvy i vlazhnogo klimata. S etim emu, pozhaluj, udalos' by spravit'sya, no iz-za blizkogo sosedstva Grampianskih gor ferma ego neprestanno podvergalas' poseshcheniyam obitavshih nepodaleku dzhentl'menov, odetyh v pledy, i to, chto sdelalo iz yunogo Norvala voina i geroya, sovershenno razorilo Dzhaspera Jellouli. Pravda, do izvestnoj stepeni on byl voznagrazhden za svoi ubytki tem vpechatleniem, kakoe ego rumyanye shcheki i moguchaya figura proizveli na miss Barbaru Klinkskejl, doch' pokojnogo i sestru zdravstvovavshego v to vremya Klinkskejla iz Klinkskejla. Soyuz etot byl priznan vo vsej okruge uzhasayushchim i protivoestestvennym, ibo rod Klinkskejlov stol' zhe slavilsya shotlandskoj zanoschivost'yu, skol' i shotlandskoj skupost'yu. No miss Bejbi obladala svoim sobstvennym poryadochnym sostoyaniem v dve tysyachi marok, nahodivshimsya v polnom ee rasporyazhenii, i byla zhenshchinoj ves'ma neglupoj i k tomu zhe major* i sui juris** (kak soobshchil ej pisec, sostavlyavshij brachnyj kontrakt) v techenie uzhe celyh dvadcati let. Poetomu ona, ne zadumyvayas' o posledstviyah i ne obrashchaya vnimaniya na peresudy, otdala svoyu ruku dobrodushnomu jorkshirskomu jomenu. Ee brat i bolee zazhitochnye sorodichi s negodovaniem otvernulis' ot nee i edva ne otreklis' ot stol' unizivshej sebya rodstvennicy. No rod Klinkskejlov, kak i prochie shotlandskie sem'i togo vremeni, vklyuchal ogromnoe kolichestvo daleko ne stol' shchepetil'nyh sorodichej - kuzenov desyatoj, a to i shestnadcatoj stepeni rodstva, kotorye ne tol'ko priznali svoyu rodstvennicu Bejbi posle ee braka s Jellouli, no dazhe snizoshli do togo, chto soglasilis' vkushat' boby so svininoj (hotya v tu epohu shotlandcy pitali k poslednej takoe zhe otvrashchenie, kak i evrei) za stolom ee supruga i ohotno skrepili by svoyu druzhbu s nim nebol'shim zajmom, esli by ego lyubeznaya zhenushka, razbiravshayasya v podobnyh hitrostyah ne huzhe lyuboj drugoj obitatel'nicy Mirnsa, ne nalozhila zapret na takogo roda popytki k bolee tesnomu sblizheniyu. Bolee togo - ona znala, kak zastavit' yunogo Dejlbelikita, starogo Dugalda Bersuorda, lerda Bendibrola i drugih zaplatit' za gostepriimstvo, v kotorom ne schitala udobnym im otkazyvat': pri ih posredstve ona dogovorilas' s predpriimchivymi molodchikami, chto zhivut po tu storonu Kerna, i te, uvidav, chto razoryaemyj ih nabegami fermer "porodnilsya s samimi gospodami, kotorye milostivo kivayut emu i v cerkvi i na bazarnoj ploshchadi", soglasilis' za ves'ma umerennye otstupnye prekratit' dal'nejshie posyagatel'stva na ego sobstvennost'. ______________ * sovershennoletnej (lat.). ** pravosposobnoj (lat.). Stol' blistatel'nye uspehi primirili Dzhaspera s toj vlast'yu, kakuyu zhena vozymela nad nim i kotoraya eshche bolee utverdilas', kogda missis Jellouli... pozvol'te... kak by eto vyrazit'sya podelikatnee... odnim slovom, okazalas' v interesnom polozhenii. Po etomu sluchayu ej prisnilsya odnazhdy udivitel'nyj son, chto neredko byvaet s zhenshchinami na ishode beremennosti, esli rebenku suzhdena velikaya budushchnost'. Ej, vidite li, "voz'mi da i prisnis'", kak vyrazilsya ee suprug, chto ona blagopoluchno razreshilas' ot bremeni plugom, zapryazhennym tremya parami engesshirskih bykov. Buduchi velikim znatokom vsyakogo roda znamenij, ona totchas zhe prinyalas' vmeste s drugimi kumushkami obsuzhdat', chto by takoe eto moglo znachit'. Posle dolgih kolebanij prostodushnyj Dzhasper popytalsya bylo vyskazat' svoe sobstvennoe mnenie: "Son, deskat', skoree imeet otnoshenie k veshcham proshedshim, chem k budushchim, i, mozhet stat'sya, byl vyzvan tem, chto nervy missis Jellouli ispytali nebol'shoe potryasenie, kogda ona na doroge za domom neozhidanno stolknulas' s ego sobstvennym bol'shim plugom, zapryazhennym shest'yu bykami, gordost'yu ego serdca". No dobrye priyatel'nicy podnyali takoj krik i tak vozmutilis' podobnogo roda ob®yasneniem, chto Dzhasperu prishlos' zatknut' ushi i brosit'sya von iz komnaty. - CHto on tol'ko govorit! - zavopila staraya derevenskaya kovenantka. - CHto on govorit! Nositsya so svoimi bykami nu pryamo kak yazychnik s vefil'skim tel'com! No tol'ko ne za zemnym plugom pojdet slavnyj mal'chik, - chto novorozhdennyj budet mal'chikom, mozhete ne somnevat'sya, - a za plugom Duha. I sama ya nadeyus' eshche uvidet', kak stanet on propovedovat' da kachat' golovoj s kafedry, a to, eshche togo luchshe, pryamo s vysokogo holma. - Nu uzh net! K chertu vashi kovenantskie shtuchki! - voskliknula prestarelaya ledi Glenprozing. - K chemu eto prelestnomu synishke nashej priyatel'nicy kachat' do oduri golovoj, kak etot vash blagochestivyj Dzhejms Gatri, o kotorom vy tol'ko i boltaete? Net uzh, on pojdet kuda bolee vernoj dorogoj i stanet sebe etakim horoshen'kim prihodskim svyashchennikom, a tam, glyadish', dostignet i sana episkopa... Nu chto, razve ploho? Perchatka, otkryto broshennaya odnoj sivilloj, byla tut zhe podhvachena drugoj, i spor mezhdu presviterianstvom i episkopal'noj cerkov'yu razgorelsya s takoj yarost'yu i soprovozhdalsya takim krikom ili, vernee, vizgom - stakanchik korichnoj nastojki, oboshedshij chestnuyu kompaniyu, tol'ko podlil masla v ogon', - chto Dzhasperu prishlos' vernut'sya v komnatu s rukoyat'yu pluga v ruke, i tol'ko strah pered nim i nezhelanie pokazat' sebya v ne sovsem podobayushchem vide pered "postoronnim muzhchinoj" zastavili sporyashchie storony neskol'ko ugomonit'sya. Ne znayu, to li ot neterpeniya kak mozhno skoree podarit' svetu sushchestvo, kotoromu suzhdena byla stol' blestyashchaya, hot' i neopredelennaya budushchnost', to li bednaya missis Jellouli byla chrezmerno napugana podnyavshejsya vokrug nee sumatohoj, no tol'ko ona vdrug pochuvstvovala sebya ploho i dazhe, vopreki obychno prinyatym i predusmotrennym pri podobnyh obstoyatel'stvah vyrazheniyam, "namnogo huzhe, chem mozhno bylo ozhidat'". Tut ona vospol'zovalas' udobnym sluchaem i, poka byla eshche sposobna soobrazhat', vyrvala u svoego ispolnennogo sostradaniya supruga dva obeshchaniya: vo-pervyh, dat' pri kreshchenii rebenku, ch'e poyavlenie grozilo ej obojtis' tak dorogo, imya, v kotorom otrazhalos' by nisposlannoe ej svyshe predznamenovanie, a vo-vtoryh, vospitat' ego dlya sluzheniya cerkvi. Osmotritel'nyj jorkshirec soglasilsya na vse ee trebovaniya, polagaya, chto v dannuyu minutu i v podobnom dele u nee imeetsya dostatochno osnovanij, chtoby diktovat' svoyu volyu. Vot pri kakih obstoyatel'stvah poyavilsya nakonec na svet mladenec muzhskogo pola. Mat' nahodilas', odnako, v takom sostoyanii, chto v techenie mnogih dnej ne mogla dazhe sprosit', v kakoj mere dannye ej obeshchaniya byli vypolneny. Kogda zhe ona stala popravlyat'sya, ej soobshchili, chto, poskol'ku okazalos' neobhodimym okrestit' rebenka nemedlenno, ego nazvali Triptolemus, ibo svyashchennik, chelovek, poluchivshij nekotoroe klassicheskoe obrazovanie, nashel, chto eto imya ves'ma krasivym obrazom i sovershenno v duhe antichnosti namekaet na misticheskij plug, zapryazhennyj tremya parami bykov. Missis Jellouli otnyud' ne prishla v vostorg ot togo, kak imenno ispolnili ee volyu, odnako, poskol'ku roptat' bylo by teper' tak zhe bespolezno, kak i v znamenitom sluchae s Tristramom SHendi, ona primirilas' s podobnym yazycheskim imenem i reshila borot'sya s vliyaniem, kotoroe ono moglo okazat' na ee syna, vospitav poslednego v duhe, ne dopuskayushchem i mysli o kakih-to tam lemehah, rezakah, rukoyatkah, otvalah i vsem prochem, svyazannom s prezrennoj i tyazheloj rabotoj paharya. Hitryj jorkshirec Dzhasper potihon'ku posmeivalsya sebe v kulak, vidya, chto yablochko, pozhaluj, upadet nedaleko ot staroj yabloni i malen'kij Trippi vyjdet skoree v batyushku veselym jorkshirskim jomenom, a ne v blagorodnuyu, po neskol'ko aigre* rodnyu iz doma Klinkskejlov. S zataennoj radost'yu primechal otec, chto lyubimoj kolybel'noj mladenca byla "Pahar' posvistyvaet", a pervymi slovami, kotorye on nauchilsya lepetat', - klichki bykov. Bolee togo - "malyj" predpochital domashnij el' shotlandskomu dvuhpensovomu i osobenno neohotno rasstavalsya s kruzhkoj v tom sluchae, kogda Dzhasperu pri pomoshchi odnomu emu izvestnyh mahinacij udavalos' dobavit' v kotel vo vremya varki dvojnoe kolichestvo soloda protiv togo, kakoe dopuskalos' po samomu shchedromu receptu, prinyatomu v domovodstve ego berezhlivoj suprugi. Otec takzhe zametil, chto, kogda nikakie inye sredstva ne mogli ostanovit' ego reva, Trip srazu zhe umolkal, stoilo tol'ko pozvyakat' nad ego uhom uzdechkoj. Ishodya iz vseh etih priznakov, Dzhasper chasto bozhilsya, chto malysh uzh naverno vyrastet istinnym jorkshircem, a dolya, unasledovannaya ot materi i vsego materinskogo roda, okazhetsya samoj maloj. ______________ * kislogo nrava (franc.). Tem vremenem, primerno cherez god posle rozhdeniya Triptolemusa, missis Jellouli razreshilas' ot bremeni devochkoj. Ee nazvali v chest' materi Barbaroj, i s samogo mladenchestva u nee uzhe obnaruzhilis' uzkij i dlinnyj nos i tonkie guby, kotorymi semejstvo Klinkskejlov otlichalos' ot vseh drugih obitatelej Mirnsa. Po mere togo kak devochka podrastala, zhadnost', s kakoj ona hvatala igrushki Triptolemusa, i uporstvo, s kakim ne zhelala rasstavat'sya s nimi, vmeste so sklonnost'yu kusat'sya, shchipat'sya i carapat'sya po samomu malomu povodu ili dazhe bez vsyakogo povoda, zastavili vnimatel'nyh nablyudatelej edinodushno priznat', chto miss Bejbi "nu pryamo vylitaya mat'". Zlye yazyki ne stesnyalis' dazhe utverzhdat', chto zhadnost' klinkskejlskogo roda ne byla v dannom sluchae ni smyagchena, ni razbavlena krov'yu Veseloj Anglii. Molodoj Dejlbelikit byval v te dni ves'ma chastym gostem missis Jellouli, i ne moglo ne kazat'sya v vysshej stepeni strannym, chto hozyajka, kotoraya, kak vsem bylo prekrasno izvestno, nikogda nichego ne davala darom, tut s neobychnoj shchedrost'yu napolnyala tarelku i nalivala do kraev kruzhku takomu bezdel'niku i shalopayu. Vprochem, dostatochno bylo hot' raz uvidet' surovye i strogo dobrodetel'nye cherty missis Jellouli, chtoby srazu ocenit' po dostoinstvu i ee neobychnoe povedenie i izyskannyj vkus Dejlbelikita. Tem vremenem yunyj Triptolemus uspel usvoit' te nachatki shkol'noj premudrosti, kakie smog prepodat' emu mestnyj svyashchennik, ibo hotya gospozha Jellouli primykala k ostatkam gonimogo presviterianstva, no ee zhizneradostnyj muzh, vospitannyj sredi chernyh ryas i molitvennikov, prinadlezhal k ustanovlennoj zakonom cerkvi. Kogda nastalo dlya togo vremya, Triptolemusa poslali v kolledzh Sent-|ndryusa dlya dal'nejshego obrazovaniya. Otpravit'sya-to on tuda otpravilsya, no odnim glazkom vse oglyadyvalsya nazad - na otcovskij plug, otcovskie olad'i i otcovskij el', ves'ma zhalkim zamenitelem kotorogo bylo slaboe pivo, podavaemoe v kolledzhe i prozvannoe tam "mochegonom". Mal'chik, pravda, delal nekotorye uspehi, no vskorosti obnaruzhilos', chto on pitaet osobuyu sklonnost' k tem antichnym avtoram, ch'i proizvedeniya traktuyut glavnym obrazom ob usovershenstvovaniyah v sel'skom hozyajstve. On terpelivo izuchal "Bukoliki" Vergiliya, znal naizust' "Georgiki", no "|neidu" sovershenno ne vynosil; osobenno vozmushchalsya on znamenitoj strochkoj o nesushchejsya konnice, ibo, soglasno ego ponimaniyu slova putrem*, poluchalos', chto vsadniki v pylu ataki mchalis' pryamo po svezheunavozhennomu polyu. Katon, rimskij cenzor, byl ego lyubimym antichnym geroem i filosofom, no ne za to, chto propovedoval strogost' nravov, a za sochinenie "De re rustica"**. Privychnoj pogovorkoj yunogo Triptolemusa stala fraza Cicerona: "Jam neminem antepones Catoni"***. Emu nravilis' Palladij i Terencij Varron, a tomik sochinenij Kolumelly byl ego postoyannym sputnikom. ______________ * Ryhloe, unavozhennoe (lat.). Quadrupedumque putrem sonitu quatit ungula campum. (Prim. avtora.) - Topotom zvonkih kopyt potryasaetsya ryhloe pole. (Perevod V. Bryusova.) ** "O sel'skom hozyajstve" (lat.). *** Uzh vyshe Katona ty ne postavish' nikogo (lat.). Krome etih drevnih znamenitostej, yunosha uvazhal i bolee sovremennyh avtorov - Tassera, Hartliba i drugih, pisavshih o sel'skom hozyajstve, ne ostavlyal on bez vnimaniya i razglagol'stvovanij "Pastuha Solsberijskoj doliny" i bolee osvedomlennyh filomatov, kotorye, vmesto togo chtoby zagromozhdat' svoi al'manahi pustymi prorochestvami politicheskih sobytij, ogranichivalis' predskazaniyami, kakie posevy udadutsya, a kakie - net, yavno stremyas' privlech' vnimanie chitatelya k tem kul'turam, horoshij urozhaj kotoryh mozhno bylo predskazat' pochti s polnoj uverennost'yu. Odnim slovom, eti skromnye mudrecy, ne zabotyas' o vozvyshenii ili padenii imperij, dovol'stvovalis' tem, chto ukazyvali podhodyashchee vremya dlya zhatvy i poseva, starayas' ugadat', kakuyu pogodu vernee vsego sleduet ozhidat' v kazhdom mesyace: tak, naprimer, esli budet ugodno nebu, to v yanvare pojdet sneg, a iyul'-avgust ruchaetsya svoim dobrym imenem - v celom okazhetsya solnechnym. Hotya rektor kolledzha svyatogo Leonarda byl, v obshchem, ves'ma dovolen svoim spokojnym, trudolyubivym i prilezhnym vospitannikom Triptolemusom Jellouli i schital ego, vo vsyakom sluchae, vpolne dostojnym imeni iz chetyreh slogov, da eshche s latinskim okonchaniem, odnako on daleko ne odobryal stol' isklyuchitel'nogo pristrastiya Triptolemusa k ego lyubimym avtoram. "Postoyanno dumat' o zemle, - govoril on, - vse ravno - udobrennoj ili neudobrennoj, - eto slishkom uzh pahnet chernozemom, esli ne chem-nibud' eshche togo huzhe". Tshchetno pobuzhdal rektor svoego uchenika zanyat'sya bolee vozvyshennymi predmetami - istoriej, poeziej ili bogosloviem - Triptolemus Jellouli uporno priderzhivalsya svoej sobstvennoj linii povedeniya. CHitaya o bitve pri Farsale, on ne dumal o tom, chto ishod ee ugrozhal svobode togdashnego mira, a soobrazhal, kakoj, dolzhno byt', horoshij urozhaj dali ematijskie polya na sleduyushchij god. CHto kasaetsya otechestvennoj poezii, to Triptolemusa s trudom mozhno bylo ugovorit' prochest' hot' odno anglijskoe dvustishie; edinstvennoe isklyuchenie delal on, kak my uzhe govorili, dlya starika Tassera, ch'i "Sto dobryh sovetov po sel'skomu hozyajstvu" on vyuchil naizust'. Isklyuchenie sdelal on takzhe dlya "Videniya Petra-paharya". Prel'styas' zaglaviem, Triptolemus pospeshil kupit' knizhku u korobejnika, no, prochitav pervye dve stranicy, brosil ee v ogon', kak besstydnyj i obmanchivo ozaglavlennyj politicheskij paskvil'. Stol' zhe reshitel'no pokonchil Triptolemus i s bogosloviem, napomniv svoim nastavnikam, chto vozdelyvat' zemlyu i dobyvat' hleb trudami ruk svoih i v pote lica svoego - uchast', naznachennaya cheloveku posle grehopadeniya, i chto sam on budet prilagat' vse usiliya dlya vypolneniya raboty, stol' neobhodimoj dlya sushchestvovaniya, predostaviv drugim razreshat' skol'ko dushe ugodno bolee glubokie voprosy teologii. Stol' uzkij krug interesov Triptolemusa, ogranichennyj predelami odnoj tol'ko sel'skoj zhizni, vnushal somneniya, prinesut li ego uspehi v naukah i to, kak on pozhelaet primenit' ih na dele, dolzhnoe udovletvorenie chestolyubivym nadezhdam ego lyubyashchej mamen'ki. On, pravda, byl ne protiv togo, chtoby stat' sluzhitelem cerkvi: eto vpolne podoshlo by k svojstvennoj emu nekotoroj dushevnoj leni, kotoraya chasto soputstvuet sklonnosti k otvlechennym razmyshleniyam. On pital nadezhdu - horosho, esli by takovy byli tol'ko ego lichnye namereniya, - shest' dnej v nedelyu vozdelyvat' zemlyu, a v sed'moj, kak polozheno, proiznesti propoved', zatem poobedat' v obshchestve kakogo-nibud' dorodnogo zemlevladel'ca srednej ruki ili sel'skogo lerda, a posle obeda vykurit' s nim trubochku i raspit' kruzhku, vedya zadushevnuyu besedu vse na odnu i tu zhe neistoshchimuyu temu: quid faciat laetes segetes*. ______________ * chto delaet nivu urozhajnoj (lat.). Vprochem, dlya provedeniya v zhizn' podobnogo plana, krome togo, chto v osnove ego ne lezhalo, kak govorili togda, "prochnogo kornya", neobhodimo bylo imet' pastorskij dom s klochkom zemli, a poluchit' ego mozhno bylo, tol'ko priznav episkopal'nuyu cerkov' i sovershiv ryad drugih, chudovishchnyh po predstavleniyam togo vremeni, ustupok. Neizvestno eshche, smogli li by dom, usad'ba pri nem i soderzhanie kak den'gami, tak i naturoj preodolet' priverzhennost' pochtennoj ledi k presviterianstvu, no userdiyu ee ne suzhdeno bylo podvergnut'sya stol' tyazhkomu ispytaniyu: ona umerla, prezhde chem syn ee zakonchil obrazovanie, i ostavila ogorchennogo supruga rovno nastol'ko neuteshnym, naskol'ko i sledovalo ozhidat'. Pervym zhe dejstviem edinolichnogo upravleniya Dzhaspera bylo vzyat' syna iz kolledzha Sent-|ndryusa, chtoby ispol'zovat' ego kak pomoshchnika v sel'skohozyajstvennyh rabotah. Vot tut-to, kazalos', i dolzhen byl Triptolemus Jellouli, prizvannyj nakonec primenit' na praktike vse to, chto on s takim rveniem izuchal teoreticheski, vozradovat'sya, esli upotrebit' sravnenie, kotoroe on sam nashel by ves'ma udachnym, kak korova, dorvavshayasya do klevera. No uvy! Skol' neverny predpolozheniya i obmanchivy nadezhdy chelovechestva! Odin nasmeshlivyj filosof, Demokrit nashih dnej, kak-to raz, rassuzhdaya o nravah, sravnil chelovecheskuyu zhizn' s doskoj, useyannoj otverstiyami, dlya kazhdogo iz kotoryh imeetsya kolyshek, k nemu special'no prignannyj. No, poskol'ku kolyshki eti vtykayutsya v otverstiya ves'ma pospeshno i kak popalo, sluchaj vedet neizbezhno k samym nelepym oshibkam. "Ibo kak chasto my vidim, - vyrazitel'no zakonchil orator, - kak chasto my vidim kruglyh lyudej, zasunutyh v treugol'nye dyrki!" |ta novaya illyustraciya k prevratnostyam fortuny zastavila vseh prisutstvuyushchih pokatit'sya so smehu, za isklyucheniem odnogo tuchnogo oldermena, kotoryj prinyal skazannoe na svoj schet i zayavil, chto tut vovse ne nad chem smeyat'sya. Vospol'zovavshis' etim v samom dele blestyashchim sravneniem, my sovershenno yasno uvidim, chto Triptolemus Jellouli yavilsya v etot mir po men'shej mere na sotnyu let ran'she sroka. Esli by on vystupil na prednaznachennom emu poprishche v nashe vremya, inymi slovami - esli by on procvetal v lyubye gody iz poslednih tridcati - soroka let, to obyazatel'no zanyal by post vice-prezidenta kakogo-nibud' znamenitogo sel'skohozyajstvennogo obshchestva i vershil by dela pod pokrovitel'stvom kakogo-libo blagorodnogo gercoga ili lorda, kotoryj, v zavisimosti ot obstoyatel'stv, mog by znat', a mog i ne znat' raznicy mezhdu upryazhnoj loshad'yu i upryazhkoj loshadi. Ne podlezhit nikakomu somneniyu, chto v nashi dni Triptolemus dostig by vysokogo polozheniya, ibo on byl chrezvychajno svedushch po chasti vseh teh melochej, kotorye, buduchi sovershenno nenuzhnymi dlya prakticheskogo primeneniya, prekrasno sozdayut reputaciyu znatoka v lyubom dele, a osobenno v sel'skom hozyajstve. No uvy! Triptolemus Jellouli, kak my uzhe govorili, yavilsya v etot mir po men'shej mere na sto let ran'she, chem emu sledovalo, i vot, vmesto togo chtoby vossedat' v kresle, s derevyannym molotochkom v odnoj ruke i bokalom portvejna v drugoj, provozglashaya tosty "za skotovodstvo vo vseh ego otraslyah", emu prishlos', povinuyas' otcu, vzyat'sya za rukoyatki pluga i pogonyat' bykov, togda kak v nashi dni on proslavlyal by ih prekrasnye stati i, vmesto togo chtoby kolotit' ih batogom po krestcu, orudoval by nad ih filejnymi chastyami s pomoshch'yu nozha i vilki. Staryj Dzhasper setoval, chto nikto ne umeet tak krasno razglagol'stvovat' ob obshchinnom i lichnom, pshenice i surepice, polyah i vygonah, kak ego uchenyj syn, kotorogo on vsegda nazyval Tolemus, "no chto zhe delat', - pribavlyal on, kak istyj stoik i posledovatel' Seneki, - esli emu nichego, nu pryamo-taki i nichego ne udaetsya!" Delo poshlo eshche huzhe, kogda, po proshestvii neskol'kih let, sostarivshijsya i odryahlevshij Dzhasper vynuzhden byl okonchatel'no peredat' brazdy pravleniya svoemu mnogoumnomu, no maloopytnomu synu. Mozhno bylo podumat', chto priroda, slovno narochno, stroila Triptolemusu vsyacheskie kozni, ibo ferma ego okazalas' odnoj iz samyh nepodatlivyh vo vsem Mirnee i prinosila emu odni ogorcheniya; kak on nad nej ni bilsya, ona davala, kazalos', vse, krome togo, chto nuzhno v sel'skom hozyajstve: izobilie chertopoloha govorilo o chrezmernoj suhosti pochvy, a celye chashchi paporotnika - ob izlishnej vlazhnosti; krapiva ukazyvala na uchastki, kogda-to udobrennye izvest'yu, a glubokie borozdy, prohodivshie v samyh nepodhodyashchih mestah, oznachali, soglasno narodnym pover'yam, chto zemlya eta v drevnosti obrabatyvalas' piktami. Ne bylo tam nedostatka ni v kamnyah, chto, po mneniyu nekotoryh fermerov, sogrevaet pochvu, ni v rodnikah, chto, po mneniyu drugih, osvezhaet i uvlazhnyaet ee. Naprasno bednyaga Triptolemus, dejstvuya soglasno to odnomu, to drugomu mneniyu, pytalsya vyzhat' hot' kakuyu-to pol'zu iz etih predpolagaemyh kachestv pochvy - ni kusochka masla ne udavalos' sbit' emu, chtoby namazat' na sobstvennyj hleb; takov zhe byl, vprochem, i udel nezadachlivogo Tassera, kotoromu ego "Sto dobryh sovetov po sel'skomu hozyajstvu", stol' poleznye dlya drugih sovremennikov, ne prinesli i sta pensov dohoda*. ______________ *Anglijskij agronom izlozhil eto v sleduyushchih strochkah: YA nivy vospeval, byvalo, YA pel, kak pashut, borozdyat, No trud byl tyazhek, chesti malo, I vot poyu na novyj lad. (Prim. avtora.) V samom dele, za isklyucheniem kakoj-nibud' sotni akrov pahoty, kotoroj staryj Dzhasper davno uzhe ponyal neobhodimost' ogranichit' svoi trudy, vsya ostal'naya zemlya ego godilas' razve tol'ko na to, chtoby porvat' upryazhku i do smerti zamuchit' skotinu. CHto zhe kasaetsya dohoda s toj chasti, kotoruyu imelo smysl obrabatyvat', to on polnost'yu pogloshchalsya zatratami na razlichnye hozyajstvennye meropriyatiya Triptolemusa i ego uvlechenie vsyakogo roda novshestvami. "Muzhiki i skoty, - zhalovalsya on, govorya o svoih rabotnikah i loshadyah, - vse proizvodyat, no oni zhe vse i pozhirayut". Vprochem, podobnye itogi mozhno najti v prihodno-rashodnyh knigah mnogih fermerov iz blagorodnyh. V nashi dni podobnoe hozyajnichan'e skoro privelo by Triptolemusa k pechal'nomu koncu: on poluchil by kredit v banke, s pomoshch'yu dutyh vekselej pustilsya by v riskovannye predpriyatiya i vskore uvidel by svoi posevy i inventar', zhivoj i mertvyj, konfiskovannymi po prikazu sherifa. No v te vremena cheloveku bylo ne tak-to prosto dovesti sebya do razoreniya. Hozyajstvo shotlandskih fermerov nahodilos' na stol' odinakovom nizkom urovne, chto bylo sovershenno nemyslimo najti hot' skol'ko-nibud' vydayushchuyusya tochku, padaya s kotoroj chelovek umudrilsya by dejstvitel'no s treskom slomat' sebe sheyu. Zemlevladel'cy okazyvalis' togda v polozhenii lyudej, kotorye, ne imeya ni malejshej vozmozhnosti vlezt' v dolgi, mogli dojti do strashnoj nuzhdy, no nikoim obrazom - do bankrotstva. Vprochem, nesmotrya na neizmennoe krushenie vseh proektov Triptolemusa, svyazannye s nimi rashody uravnoveshivalis' temi sberezheniyami, kotorye dostavlyala isklyuchitel'naya ekonomiya ego sestry Barbary. Staraniya ee na etom poprishche byli poistine izumitel'nymi. I uzh imenno ej, a ne komu inomu; udalos' by pretvorit' v zhizn' (esli by eto dejstvitel'no bylo vozmozhnym) mechtu togo uchenogo-filosofa, kotoryj provozglasil, chto spat' - pustaya vydumka, a est' - tol'ko privychka; na glazah vsego mira on, kazalos', uzhe otuchilsya i ot togo i ot drugogo, no, k neschast'yu, sovershenno sluchajno obnaruzhilos', chto on v blizkih otnosheniyah s kuharkoj, kotoraya vozmeshchala vse ego lisheniya, predostavlyaya emu tajnyj dostup v kladovuyu i mestechko na svoem sobstvennom lozhe. No Barbara Jellouli ne pribegala k podobnogo roda hitrostyam. Ona vstavala rano, lozhilas' pozdno, i ee iznurennye neposil'nym bodrstvovaniem i nepomernoj rabotoj sluzhanki byli uvereny, chto ona, kak koshka, ne spit vsyu noch'. CHto kasaetsya edy, to samyj vozduh, kazalos', sluzhil dlya nee roskoshnym ugoshcheniem, i ona s udovol'stviem sdelala by ego takovym i dlya vseh svoih domashnih. Ee brat, naprotiv, krome togo, chto byl izryadnym lentyaem, obladal eshche i nekotoroj sklonnost'yu k chrevougodiyu i ne proch' byl by vremya ot vremeni polakomit'sya kusochkom myasa - hotya by dlya togo, chtoby znat', naskol'ko upitanny ego ovcy, odnako takoe pozhelanie ne moglo by sil'nee porazit' missis Barbaru, chem namerenie s®est' rebenka, i Triptolemus, buduchi po harakteru ustupchivym i pokladistym, primirilsya s neobhodimost'yu vechno postit'sya i pochital sebya schastlivym, kogda poluchal nemnogo masla k ovsyanoj lepeshke ili, poskol'ku oni zhili na beregu |ska, hot' izredka izbegal tyagostnoj obyazannosti vkushat' rybu, kotoraya, nezavisimo ot vremeni goda, neizmenno poyavlyalas' u nih na stole shest' dnej v nedelyu iz semi. No hotya missis Barbara dobrosovestno prisoedinila k obshchemu kapitalu vse sberezheniya, kotorye ee potryasayushchaya sposobnost' k ekonomii mogla naskresti po melocham, i hotya brat s sestroj istratili, pravda pribegaya k etomu tol'ko v krajnih sluchayah, vsyu ili pochti vsyu materinskuyu chast' nasledstva, uzhe blizok byl den', kogda oni okazalis' by ne v silah protivostoyat' dalee neschastnoj zvezde Triptolemusa, kak vyrazhalsya on sam, ili estestvennym rezul'tatam ego nelepyh predpriyatij, kak vyrazhalis' drugie. Po schast'yu, v eto pechal'noe i groznoe dlya nih vremya iz mashiny poyavilsya, k velichajshemu ih oblegcheniyu, nekij bog. Govorya prostym anglijskim yazykom, znatnoe lico, kotoromu prinadlezhala ih ferma, pribylo v nahodyashchijsya po sosedstvu zamok v karete shesterikom, so skorohodami, slovom - vo vsem velikolepii semnadcatogo veka. |tot blagorodnyj dvoryanin byl synom togo lorda, kotoryj v svoe vremya pereselil pokojnogo Dzhaspera iz Jorkshira v SHotlandiyu; on okazalsya, podobno otcu, chelovekom s fantaziyami i sklonnym ko vsyakogo roda prozhekterstvu*. Sredi beschislennyh prevratnostej togo vremeni on sumel, odnako, ustroit' ochen' lovko svoi sobstvennye dela, poluchiv na ryad let upravlenie otdalennymi Orknejskimi i SHetlendskimi ostrovami. Za eto on dolzhen byl platit' izvestnuyu rentu, no vmeste s tem, v kachestve gubernatora, poluchal pravo vyzhimat' iz imenij ili dohodov gosudarstva v etih oblastyah vse, chto tol'ko bylo vozmozhno. ______________ * Upravlenie SHetlendii. V to vremya, o kotorom idet rech', grafy Mortony upravlyali Orknejskimi i SHetlendskimi ostrovami po pravu, pervonachal'no darovannomu im v 1643 godu, podtverzhdennomu v 1707 godu i stavshemu neogranichennym v 1742 godu. |to pozvolilo im sosredotochit' v svoih rukah obshirnye zemel'nye vladeniya i bol'shuyu vlast', kotoruyu oni obychno osushchestvlyali pri posredstve upravlyayushchih, nazyvaemyh gubernatorami. V 1766 godu togdashnij graf Morton pereprodal svoi prava seru Lorensu Dandesu; v nastoyashchee vremya pravo eto osushchestvlyaetsya ego synom. (Prim. avtora.) I vot ego svetlosti prishla v golovu mysl', sama po sebe ves'ma razumnaya, chto iz darovannyh emu polnomochij mozhno izvlech' gorazdo bol'shuyu vygodu, esli vvesti razlichnye usovershenstvovaniya v obrabotku prinadlezhashchih korone zemel' na Orknejskih i SHetlendskih ostrovah. Znaya koe-chto o nashem druge Triptolemuse, on podumal (eto byla uzhe ne stol' udachnaya mysl'), chto poslednij mog by okazat'sya licom, sposobnym osushchestvit' ego plany na praktike. On poslal za Triptolemusom, i, kogda tot yavilsya v velichestvennyj Holl-hauz, na milorda proizvel takoe vpechatlenie dogmaticheskij ton, kotorym nash priyatel' obsuzhdal lyuboj vopros sel'skogo hozyajstva, chto on tut zhe, ne teryaya vremeni, obespechil sebe pomoshch' stol' cennogo sotrudnika, osvobodiv ego prezhde vsego ot ne prinosyashchej nikakogo dohoda fermy. Soglashenie bylo vyrabotano sootvetstvenno pozhelaniyam samogo Triptolemusa, kotoryj v rezul'tate mnogoletnego opyta prishel k nekotoromu ne vpolne osoznannomu vyvodu; hotya on ne sklonen byl nedoocenivat' svoi sposobnosti i ni na minutu v nih ne somnevalsya, on vse zhe predpochital, chtoby vse trevogi i risk prishlis' na dolyu ego nanimatelya. I dejstvitel'no, ozhidaemye dohody, kak on dolozhil svoemu patronu, dolzhny byli dostignut' takih ogromnyh razmerov, chto gubernator otbrosil vsyakuyu mysl' o vozmozhnom uchastii svoego upravlyayushchego v predpolagaemyh pribylyah, ibo, kak ni primitivny byli priemy, primenyaemye v sel'skom hozyajstve SHotlandii, oni vse zhe znachitel'no prevoshodili te, kotorye byli izvestny i rasprostraneny v to vremya v strane Tule, a Triptolemus Jellouli, krome togo, schital, chto ego sobstvennye glubokie poznaniya v oblasti sel'skogo hozyajstva namnogo prevoshodyat dazhe to, chto bylo izvestno i praktikovalos' v samom Mirnee. Itak, namechaemye uluchsheniya dolzhny byli, ochevidno, prinesti dvojnuyu vygodu, i gubernatoru nadlezhalo poluchat' ves' dohod, za vychetom ves'ma prilichnogo voznagrazhdeniya upravlyayushchemu Jellouli, kotoromu k tomu zhe predostavlyalsya dom i uchastok zemli, neobhodimye dlya soderzhaniya ego semejstva. Radost' ohvatila serdce missis Barbary pri vesti o stol' schastlivom zavershenii togo, chto moglo by okonchit'sya tak zhe plachevno, kak arenda ih fermy Koldejkrz. - Nu uzh esli teper' my ne sumeem nazhit'sya, kogda vse budet idti v dom i nichego - iz doma, - skazala ona, - tak my, znachit, huzhe vsyakih yazychnikov! Na nekotoroe vremya Triptolemus prevratilsya v ves'ma deyatel'nogo cheloveka: on pyhtel i potel, vypival i zakusyval v kazhdom kabachke, kuda popadal, zakazyvaya i priobretaya sel'skohozyajstvennye orudiya, neobhodimye zhitelyam obrechennyh civilizacii ostrovov, sud'be kotoryh grozila stol' ogromnaya peremena. Strannymi pokazalis' by eti orudiya, predstavlennye na rassmotrenie kakomu-nibud' sovremennomu sel'skohozyajstvennomu obshchestvu! No vse otnositel'no, i gromozdkoe sooruzhenie iz dereva, nazyvaemoe starym shotlandskim plugom, pokazalos' by shotlandskomu fermeru nashih dnej ne menee udivitel'nym, chem laty i shlemy voinov Kortesa - soldatam nashej tepereshnej armii. Odnako Kortes zavoeval Meksiku, a vvedenie v strane Tule shotlandskogo pluga, nesomnenno, bylo by ogromnym shagom vpered v ee sel'skom hozyajstve. Nam tak i ne udalos' vyyasnit', pochemu Triptolemus predpochel obosnovat' svoyu rezidenciyu v SHetlendii, a ne na Orknejskih ostrovah. Byt' mozhet, on schital, chto iz dvuh rodstvennyh narodov zhiteli SHetlendii obladayut bolee skromnym i ustupchivym nravom; a byt' mozhet, raspolozhenie doma i uchastka, v samom dele ves'ma prilichnoe, pokazalos' emu predpochtitel'nee togo, chto on mog poluchit' na Pomone - glavnom ostrove Orknejskogo arhipelaga. V Harfre, ili, kak ee inache imenovali, v Sturboro - po nazvaniyu ostatkov piktskoj kreposti, nahodyashchihsya pochti ryadom s usad'boj, upravlyayushchij i obosnovalsya vo vsej polnote svoih pravomochij. On reshil proslavit' poluchennoe pri kreshchenii imya neusypnymi staraniyami prosvetit' shetlendcev kak posredstvom nastavlenij, tak i sobstvennym primerom i namnogo rasshirit' ih ves'ma ogranichennye svedeniya o teh samyh nasushchnyh trudah, kotorymi zhivet chelovek. Glava V Stoyala osen' na dvore, I veter dul syroj, Starik staruhe govorit: "Staruha, dver' zakroj!" "Mne tol'ko dver' i zakryvat', Drugogo dela net. Po mne, puskaj ona stoit Otkrytoj sotnyu let!" Starinnaya pesnya* ______________ * Perevod S.Marshaka. My mozhem tol'ko nadeyat'sya, chto blagosklonnyj chitatel' ne nashel slishkom skuchnoj zaklyuchitel'nuyu chast' poslednej glavy; vo vsyakom sluchae, ego neterpenie vryad li mozhet sravnit'sya s tem, kakoe ispytyval yunyj Mordont Merton, v to vremya kak molniya sverkala za molniej, veter, kruzhas' i nepreryvno menyayas', dul so vsej yarost'yu nastoyashchego uragana i dozhd' lil kak iz vedra. YUnosha stuchal, zval i branilsya u dverej staroj usad'by Harfra, s neterpeniem ozhidaya, kogda zhe ego nakonec vpustyat, i sovershenno ne ponimal, po kakim prichinam otkazyvayut v priyute putniku, a eshche v stol' uzhasnuyu nepogodu. Nakonec, ubedivshis', chto i stuk i kriki - vse bylo naprasnym, on otstupil ot doma nastol'ko, chtoby imet' vozmozhnost' uvidet' ego truby, i "skvoz' buryu i mrak" yasno razlichil, k svoemu eshche bol'shemu otchayaniyu, chto hotya priblizhalsya polden' - v te vremena neizmennyj chas obeda na vsem SHetlendskom arhipelage, odnako iz trub ne podnimalos' ni strujki dyma, ukazyvayushchego na sootvetstvennye prigotovleniya. Gnevnoe neterpenie Mordonta smenilos' togda iskrennimi trevogoj i opaseniyami. On nastol'ko privyk k shirokomu gostepriimstvu shetlendcev, chto u nego srazu voznikla mysl', uzh ne stryaslas' li s obitatelyami doma kakaya-nibud' strannaya i neponyatnaya beda; yunosha nemedlenno prinyalsya iskat' lazejku, cherez kotoruyu on mog by samovol'no proniknut' v dom, chtoby vyyasnit', chto zhe sluchilos' s ego obitatelyami, i vmeste s tem samomu ukryt'sya ot vse vozrastayushchej buri. No i eti staraniya okazalis' stol' zhe besplodnymi, kak i prezhnie gromkie trebovaniya vpustit' ego. Triptolemus s sestroj prekrasno slyshali ves' podnyatyj Mordontom shum i uzhe uspeli goryacho posporit' po povodu togo, otkryvat' emu dver' ili net. Missis Bejbi, kak my uzhe govorili, ne ochen'-to sklonna byla vypolnyat' obryady shetlendskogo hlebosol'stva. Na byvshej ih ferme Koldejkrz v Mirnee ee boyalis' i nenavideli vse neimushchie putniki, korobejniki, cygane, nishchie i prochij podobnyj lyud, nedolgo ostavlyavshij po sebe nedobruyu pamyat', i nikto iz nih, gordo zayavlyala ona, ne smel pohvastat'sya, chto slyshal, kak zvyakaet shchekolda na ee dveri. Dlya nedavno poselivshihsya v SHetlendii Triptolemusa i ego sestry isklyuchitel'naya chestnost' i prostota vseh, bez razlichiya zvaniya, zhitelej byli vnove, a potomu strah i nedoverchivost', s odnoj storony, i skupost' - s drugoj, zastavlyali missis Bejbi izbegat' vsyakih stranstvuyushchih gostej hot' skol'ko-nibud' somnitel'nogo haraktera. V etom otnoshenii s nej soglasen byl i sam Triptolemus, kotoryj, ne buduchi po prirode ni podozritel'nym, ni skupym, znal, odnako, chto horoshih lyudej malo, a horoshih fermerov - i togo men'she, i blagorazumno priderzhivalsya mudrogo pravila, chto samosohranenie - osnovnoj zakon prirody. Podobnye predvaritel'nye zamechaniya mogut posluzhit' svoego roda kommentariem k sleduyushchemu dialogu mezhdu bratom i sestroj: - Oh, pronesi gospodi, - skazal Triptolemus, sidya za stolom v kuhne i perelistyvaya svoego starogo shkol'nogo Vergiliya, - nu i denek vydalsya dlya posevov yachmenya! A horosho govorit mudryj mantuanec o ventis surgentibus*, o tom, kak voet v gorah i b'yutsya volny o bereg... Vot tol'ko lesa-to zdes' net, Bejbi. Skazhi-ka na milost', gde zdes', na etih novyh mestah, najdem my nemorum murmur** - slyshish', sestrica Bejbi? ______________ * podymayushchihsya vetrah (lat.). ** ropot roshch (lat.). - Nu, chto tam eshche za gluposti vzbreli tebe na um? - sprosila Bejbi, vysunuv golovu iz temnogo zakoulka kuhni, gde ona zanyata byla kakimi-to nevedomymi hozyajstvennymi delami. Brat obratilsya k nej skoree po privychke, chem v nadezhde poluchit' otvet, i kak tol'ko uvidel ee unylyj krasnyj nos, pronicatel'nye serye glazki i voobshche vse zaostrennye cherty ee kisloj fizionomii, obramlennoj boltayushchimisya lopastyami nezavyazannogo chepca, tak srazu zhe ponyal, chto vopros ego vryad li budet vstrechen privetlivo i emu pridetsya vyderzhat' celyj grad uprekov, prezhde chem on smozhet snova vernut'sya k