zhelaniem postignut' etu i sotni drugih tajn, o kotoryh govorilos' v sagah, prochitannyh ili slyshannyh mnoyu ot |rlanda, no kotorye ostavalis' pri etom neob®yasnimymi. I v derzosti svoej ya prosila hozyaina Karlikova kamnya pomoch' mne v dostizhenii poznanij, nedostupnyh dlya prostyh smertnyh. - I zloj duh uslyhal tvoyu pros'bu? - sprosila Minna, ch'ya krov' poholodela v zhilah ot poslednih slov Norny. - Tishe, - prervala ee Norna, poniziv golos, - ne razdrazhaj ego: on zdes' i vse slyshit. Brenda vskochila s mesta. - YA pojdu v komnatu k YUfene Fi, - skazala ona, - a vy, Minna i Norna, mozhete i dal'she skol'ko vam ugodno tolkovat' zdes' o gnomah i karlikah. YA ne boyus' ih vo vsyakoe drugoe vremya, no ne hochu slushat' o nih noch'yu, pri svete etogo tusklogo svetil'nika. Ona sobiralas' uzhe vyjti iz komnaty, kogda sestra uderzhala ee. - Tak vot kakovo tvoe muzhestvo, - skazala Minna, - a ty eshche utverzhdaesh', chto ne verish' v sverh®estestvennye chudesa, kotoryh tak mnogo v istorii nashih predkov. To, chto Norna hochet skazat' nam, kasaetsya, byt' mozhet, sud'by nashego otca, vseh nas. Esli ya mogu slushat' ee, verya, chto nebo i moya nevinnost' zashchityat menya ot vsyakogo zla, tak uzh tebe, Brenda, raz ty ni vo chto chudesnoe ne verish', net nikakih osnovanij ispytyvat' strah. Pover' mne, chto tem, kto ne chuvstvuet za soboj viny, nechego opasat'sya. - Opasnosti-to, mozhet byt', i net, - otvetila Brenda, ne sposobnaya dazhe tut sderzhat' prirodnuyu svoyu sklonnost' k yumoru, - no strahu hot' otbavlyaj, kak govoritsya v nashem starom sbornike shutok. Vprochem, Minna, ya ne pokinu tebya, - pribavila ona shepotom, - glavnym obrazom potomu, chto ne hochu ostavlyat' tebya odnu s etoj strashnoj zhenshchinoj, a mezhdu nashej spal'nej i komnatoj YUfeny Fi - temnaya lestnica i beskonechnyj koridor, inache ne proshlo by i pyati minut, kak ya privela by ee syuda. - Nikogo ne zovi, devushka, esli tol'ko tebe doroga zhizn'! - voskliknula Norna. - I ne preryvaj snova moego povestvovaniya, ibo ya mogu, ya dolzhna govorit', tol'ko poka gorit etot volshebnyj svet. "Slava tebe Gospodi, - skazala pro sebya Brenda, - chto maslo v svetil'nike pochti vse uzhe vygorelo! Menya tak i podmyvaet dunut' na ogon'. No togda my okazhemsya vpot'mah vmeste s Nornoj, a eto budet eshche huzhe". Rassudiv takim obrazom, ona pokorilas' sud'be i snova sela, prigotovivshis', so vsem spokojstviem, na kakoe byla sposobna, doslushat' do konca istoriyu Norny. - |to sluchilos' v zharkij letnij den' okolo poludnya, - prodolzhala rasskazchica. - YA sidela u Karlikova kamnya, ustremiv vzor na Uord-Hill, gde volshebnyj, neugasimyj karbunkul sverkal eshche yarche obychnogo, i tak velika byla moya skorb' ob ogranichennosti chelovecheskih poznanij, chto v konce koncov ya nevol'no vyskazala ee slovami odnoj starinnoj sagi: Prervite son svoj, Hejmz, mudrec, I Trold, surovyh gor zhilec, Ty, chto v usta bessil'noj devy Vlagal volshebnye napevy, Ty, chto ruke, lishennoj sil, Volshebnyj zhezl ne raz daril, I devy burnyj Rust smiryali I vetry v Faule probuzhdali. No nynche moshch' tvoya ushla, Vek Odina pokryla mgla. CHto imya Trolda? - Zvuk pustoj, Lish' otblesk slavy prozhitoj, I proch' letit ona ot vzdoha, Kak legkij puh chertopoloha. - Ne uspela ya proiznesti eti slova, - prodolzhala Norna, - kak nebo, byvshee do togo neobyknovenno yasnym, vnezapno tak potemnelo, chto polden' stal skoree pohozhim na polnoch'. Odna-edinstvennaya molniya na mig osvetila okruzhavshie menya pustoshi, bolota, gory i bezdny. Odin-edinstvennyj udar groma probudil eho vseh ugolkov Uord-Hilla, i ego beskonechnye raskaty tak dolgo gudeli v gorah, slovno celaya skala, sorvannaya molniej s vershiny, skatilas' v dolinu cherez utesy i propasti. Vsled za tem hlynul takoj liven', chto ya brosilas' ukryt'sya ot nego v otverstie tainstvennoj peshchery. YA opustilas' na to kamennoe lozhe, kotoroe bylo bol'she drugogo i nahodilos' v samoj glubine peshchery, i, ustremiv glaza na men'shee, zadumalas' o tom, kakim obrazom i dlya kakoj celi bylo sozdano eto moe neobychnoe ubezhishche. Bylo li ono v samom dele vysecheno v skale mogushchestvennym Troldom, kak utverzhdaet poeziya skal'dov? Ili to byla grobnica normannskogo vozhdya, pohoronennogo zdes' vmeste so svoim oruzhiem i sokrovishchami, a byt' mozhet, i zhenoj, umershchvlennoj radi togo, chtoby i za grobom ne razluchalsya on s tem, chto bol'she vsego lyubil v zhizni? A byt' mozhet, to bylo ubezhishche raskayavshegosya greshnika, blagochestivogo otshel'nika bolee pozdnih vremen? Ili grot etot byl prosto delom ruk kakogo-nibud' stranstvuyushchego podmaster'ya, kotorogo sluchaj, dosug ili prihot' podvigli na stol' neobychnyj trud?.. YA narochno rasskazyvayu vam, kakie mysli brodili togda u menya v golove, daby vy znali, chto vse posledovavshee ne bylo igroj predubezhdennogo i zaranee podgotovlennogo voobrazheniya, a nastoyashchim i strashnym videniem. Razmyshlyaya takim obrazom, ya nezametno pogruzilas' v son, ot kotorogo probudil menya vtoroj udar groma, i kogda ya prosnulas', to pri blednom svete, pronikavshem skvoz' vyrublennoe vverhu okoshechko, uvidela urodlivuyu i neyasnuyu figuru karlika Trolda: on sidel protiv menya na men'shem i bolee nizkom kamennom vystupe, chut' li ne celikom zanimaya ego svoim bezobraznym kvadratnym tulovishchem. YA byla porazhena, no ne ispugana, ibo v zhilah moih techet goryachaya krov' drevnego roda Lohlinov. On zagovoril, no na yazyke stol' drevnem, chto ne mnogie, krome otca i menya, smogli by ponyat' smysl ego rechej. To bylo narechie nashih predkov, na kotorom oni govorili eshche do togo, kak Olaf vozdvig krest na ruinah yazycheskih verovanij. Rech' ego byla temna i neponyatna: tak zhrecy obrashchalis' ot imeni svoih bogov k plemenam, sobiravshimsya u Helgafelsa*. ______________ * Ili svyashchennoj gory, gde normannskie zhrecy poklonyalis' svoim istukanam. (Prim. avtora.) Vot smysl ego slov: Tysyacheletnij minul srok, S teh por kak, iskushaya rok, Zdes' deva vstala na porog, Ty, gordaya, s veroj K Troldu v peshcheru Posmela vojti, Tak uznaj moi chary: Bez strashnogo dara Tebe ne ujti. Vlast' zhelannuyu, deva S otvazhnoj dushoj, Ty poluchish' nad vetrom I bezdnoj morskoj, Na sushe, v peshcherah, zalivah i vou, Na otmelyah, mysah, v helierah i dzhou*. V carstve severnyh bur', gde o vystupy skal B'etsya severnyj val. No hotya snizojdu ya k bezumnoj tvoej mol'be, Lish' togda suzhdeno budet sbyt'sya stol' divnoj sud'be. Kogda dara ty zhizni lishish' Davshego dar tot tebe. ______________ * Dzhou - glubokij ovrag, vyhodyashchij k moryu. (Prim. avtora.) YA otvetila emu podobnymi zhe stihami, ibo mnoj ovladel duh drevnih skal'dov nashego roda, i, otnyud' ne strashas' prizraka, sidevshego ot menya na stol' blizkom rasstoyanii, ya oshchushchala priliv togo vysshego muzhestva, kotoroe odushevlyalo vityazej i zhric druidov na bor'bu s mirom nevidimyh sil, kogda na zemle, po ih mneniyu, ne ostavalos' bol'she dostojnyh dlya nih sopernikov. Otvet moj byl takov: Skorb' v tvoih slovesah, ZHitel' kelij tesnoj, No smyaten'e i strah Deve toj neizvestny, CHto iskala v gorah Vstrechi s Troldom chudesnoj. Dlya tyagchajshej iz muk Obretu ya terpen'e. ZHizn' - lish' kratkij nedug, A smert' - iscelen'e. Demon zlobno vzglyanul na menya, slovno odnovremenno i razgnevannyj, i porazhennyj, a zatem ischez v gustom oblake sernogo dyma. Do etogo mgnoveniya ya ne chuvstvovala straha, no tut on ohvatil menya. YA rvanulas' proch' iz peshchery na vozduh: groza proshla, vse krugom bylo tiho i bezmyatezhno. Na mig ya ostanovilas', chtoby perevesti dyhanie, a potom brosilas' domoj, razmyshlyaya po puti nad slovami prizraka, kotorye, kak eto chasto byvaet, ya ne mogla togda pripomnit' s toj yasnost'yu, s kakoj mne udalos' eto sdelat' vposledstvii. Mozhet pokazat'sya strannym, chto podobnoe videnie so vremenem uletuchilos' iz moej pamyati, kak prisnivshijsya noch'yu son, no tak imenno sluchilos'. YA zastavlyala sebya poverit', chto ono bylo plodom moej sobstvennoj fantazii. YA podumala, chto slishkom dolgo zhila v odinochestve i na etot raz slishkom otdalas' vo vlast' mechty, porozhdennoj moimi lyubimymi zanyatiyami - izucheniem chudesnogo. YA ostavila ih na vremya i smeshalas' s molodezh'yu svoego vozrasta. YA gostila v Kerkuolle, kogda poznakomilas' s vashim otcom, pribyvshim tuda po delam. On legko dobilsya dostupa v dom rodstvennicy, u kotoroj ya ostanovilas', i ta rada byla po mere vozmozhnosti sposobstvovat' unichtozheniyu vrazhdy, razdelyavshej nashi sem'i. Vashego otca, devushki, gody sdelali neskol'ko bolee surovym, no, po suti, on ne izmenilsya. U nego i togda byla ta zhe muzhestvennaya figura, ta zhe staraya norvezhskaya prostota v obrashchenii, on byl tak zhe chistoserdechen, ispolnen pryamodushnoj otvagi i blagoroden. U nego bylo togda, pozhaluj, bol'she podkupayushchej neposredstvennosti, svojstvennoj yunosti, goryachee zhelanie nravit'sya (emu samomu, vprochem, tozhe legko bylo ponravit'sya) i ta zhizneradostnost', kotoraya ne perezhivaet obychno nashih yunyh let. No hotya on byl, takim obrazom, vpolne dostoin privyazannosti i |rland pis'menno razreshil mne prinimat' ego uhazhivaniya, byl, odnako, drugoj - slyshish', Minna? - byl chuzhestranec, poslannyj nam samim rokom, polnyj neznakomyh nam sovershenstv i svoimi lyubeznymi manerami namnogo prevoshodivshij prostoe obrashchenie vashego otca. Da, on kazalsya sredi nas sushchestvom inoj, vysshej porody. Vy glyadite na menya s izumleniem, vam kazhetsya neponyatnym, chem mogla ya privlech' takogo vozlyublennogo? No vo mne ne ostalos' nichego, sposobnogo napomnit' o tom, chto voshishchalo v Norne iz Fitful-Heda, chto zastavlyalo lyubit' ee, kogda ona byla eshche Ulloj Trojl. ZHivoj chelovek i bezdyhannyj trup ne tak raznyatsya drug ot druga, kak ta, kem byla ya prezhde, ot toj, kem stala teper', hotya do sih por tomlyus' na zemle. Vzglyanite na menya, devushki, vzglyanite na menya pri mercayushchem ogon'ke etogo svetil'nika. Razve mozhno poverit', glyadya na eti izmozhdennye, ogrubevshie ot nepogody cherty, na glaza, pochti potuhshie ot vseh uzhasov, kotoryh oni byli svidetelyami, na polusedye kosmy volos, razvevayushchiesya slovno porvannye v kloch'ya vympely idushchego ko dnu sudna, - razve mozhno poverit', chto ih obladatel'nica kogda-to byla predmetom strastnoj lyubvi? Svetil'nik gotov pogasnut', no pust' on ele mercaet v tot mig, kogda mne suzhdeno soznat'sya v svoem pozore. My tajno polyubili drug druga, my tajno vstrechalis', i ya ustupila rokovoj i prestupnoj strasti. A teper' razgorajsya snova, volshebnyj ogon', stol' moguchij dazhe v svoej slabosti, ozari nash tesnyj kruzhok, i tot, chto vitaet vokrug nas, ne posmeet kosnut'sya svoim temnym krylom osveshchennogo toboj kruga. Posveti mne eshche nemnogo, poka ne rasskazhu ya samoe strashnoe, a tam ugasaj, esli hochesh', i pust' vse pogruzitsya vo mrak, stol' zhe chernyj, kak moe prestuplenie i moe gore. S etimi slovami Norna kachnula svetil'nik i popravila ugasavshij fitil', a zatem gluhim golosom i otryvistymi frazami prodolzhala svoe povestvovanie: - Vremya ne pozvolyaet mne tratit' lishnih slov. Lyubov' moya byla raskryta, no pozor eshche ostavalsya tajnoj. Razgnevannyj |rland pribyl na Pomonu i uvez menya v nashe uedinennoe zhilishche na ostrove Hoj. On zapretil mne vstrechat'sya s moim vozlyublennym i velel prinimat' uhazhivaniya Magnusa, kotoryj svoim brakom so mnoj mog by zagladit' obidu, nanesennuyu ego otcom. Uvy, ya ne byla uzhe bolee dostojna takoj blagorodnoj privyazannosti; edinstvennym moim zhelaniem bylo bezhat' iz otchego doma, chtoby skryt' svoj pozor v ob®yatiyah vozlyublennogo. No ya dolzhna byt' k nemu spravedliva, on ostavalsya mne veren, slishkom veren: ego izmena lishila by menya rassudka, no rokovye posledstviya ego vernosti prinesli mne v desyat' raz bol'she gorya. Ona umolkla, a zatem zagovorila dikim, bezumnym golosom: - Ego vernost' sdelala menya i mogushchestvennoj, i neschastnoj povelitel'nicej morej i vetrov! Posle etogo rezkogo vykrika ona snova na minutu umolkla, a zatem prodolzhala uzhe bolee spokojnym tonom: - Vozlyublennyj moj tajno pribyl na ostrov Hoj s cel'yu ustroit' moj pobeg. YA soglasilas' vstretit'sya s nim, chtoby naznachit' den' i chas, kogda ego sudno dolzhno bylo podojti k ostrovu. YA pokinula dom svoj v polnoch'. - Norna, vidimo, zadyhalas' ot strashnoj muki i prodolzhala svoyu povest' otryvochnymi i nevnyatnymi frazami: - YA pokinula dom svoj v polnoch'. Nado bylo projti mimo dveri v pokoj otca... YA zametila, chto ona priotkryta... YA boyalas', chto on sledit za nami... chto shagi moi razbudyat ego... I ya zakryla rokovuyu dver' - pustoj, maloznachashchij postupok, no, Bozhe pravednyj, kakie uzhasnye on imel posledstviya! Utrom komnata okazalas' polnoj udushlivogo dyma, a otec moj - mertvym... On umer... umer po moej vine, umer iz-za moego neposlushaniya, iz-za moego prestupleniya! Vse, chto posledovalo zatem, bylo tuman i mrak. |tot udushayushchij, yadovityj, ne davavshij vzdohnut' tuman okutyval vse, chto ya govorila i delala, vse, chto govorili i delali vokrug menya, poka ya ne ponyala nakonec, chto sud'ba moya svershilas' i ya ne sdelalas' besstrastnym i strashnym sushchestvom, vlastitel'nicej stihij, razdelyayushchej mogushchestvo s temi, chto smeyutsya nad chelovekom i ego stradaniyami. Tak rybak smeetsya nad mukami akuly, kogda, vykolov ej glaza shipami, puskaet ee, slepuyu i obezumevshuyu, obratno v burnye volny rodnogo morya*. Net, govoryu ya, ta, chto stoit sejchas pered vami, ravnodushna k bezumnym strastyam, igrayushchim vashimi umami. YA ta, kotoraya prinesla zhertvu. YA ta, kotoraya lishila dara zhizni davshego mne etot dar. Sobstvennoj rukoj osushchestvila ya strashnoe predskazanie, i net mne bol'she mesta sredi lyudej, ibo ya sushchestvo, prevoshodyashchee vseh svoim mogushchestvom, no takzhe i svoimi stradaniyami. ______________ * Podobnuyu zhestokost' praktikuyut nekotorye rybaki, pitayushchie mstitel'nuyu nenavist' k etim hishchnym rybam. (Prim. avtora.) Plamya svetil'nika, davno uzhe ele mercavshee, na mig vspyhnulo yarkim svetom i, kazalos', gotovo bylo pogasnut', kogda Norna, prervav svoyu povest', pospeshno progovorila: - Ni slova bol'she - on zdes', on zdes'! Dovol'no togo, chto vy uznali, kto ya i kakoe pravo imeyu sovetovat' i prikazyvat' vam. YAvlyajsya teper', gordyj duh, esli hochesh'. S etimi slovami ona zadula svetil'nik i vyshla iz komnaty obychnoj svoej velichavoj pohodkoj, chto Minna zametila po mernomu zvuku ee udalyavshihsya shagov. Glava XX Tak vse, chto prezhde my s toboj delili, Kak sestry, klyatvy i chasy dosuga, Kogda my vremya gor'ko uprekali, CHto razluchaet nas, - ah, vse zabyto? "Son v letnyuyu noch'"* ______________ * Perevod T.SHCHepkinoj-Kupernik. Minna byla gluboko potryasena strashnym rasskazom Norny, kotoryj svyazyval mezhdu soboj i ob®yasnyal mnozhestvo otryvochnyh svedenij, slyshannyh eyu prezhde ot otca i drugih blizkih rodstvennikov. Udivlenie ee, smeshannoe s uzhasom, bylo tak veliko, chto nekotoroe vremya ona dazhe ne pytalas' zagovorit' s Brendoj. Kogda zhe nakonec ona okliknula sestru po imeni i, ne poluchiv otveta, kosnulas' ee ruki, to pochuvstvovala, chto ta holodna kak led. Strashno ispugannaya, Minna raspahnula okonnuyu ramu, raskryla stavni i, vpustiv v komnatu odnovremenno i svezhij vozduh, i blednyj svet letnej giperborejskoj nochi, uvidela, chto Brenda lishilas' chuvstv. V odin mig vse, chto kasalos' Norny - ee strashnaya povest', ee tainstvennoe obshchenie s potustoronnim mirom, - ischezlo iz soznaniya Minny, i ona opromet'yu brosilas' v komnatu staroj domopravitel'nicy, chtoby pozvat' ee na pomoshch', ne zadumyvayas' nad tem, chto mozhet ej vstretit'sya v dlinnyh temnyh koridorah, po kotorym ej nado bylo projti. Staraya domopravitel'nica ne zamedlila yavit'sya na pomoshch' Brende i primenit' te sredstva, kakih treboval soglasno ee poznaniyam dannyj sluchaj. No nervy bednoj devushki byli tak potryaseny tol'ko chto uslyshannoj strashnoj povest'yu, chto, edva ochnuvshis' ot obmoroka, ona razrydalas' i, nesmotrya na vse usiliya ovladet' soboj, dolgo ne mogla uspokoit'sya. Vprochem, i s etoj novoj bedoj mnogoopytnoj YUfene Fi tozhe udalos' spravit'sya. Horosho znakomaya s neslozhnymi snadob'yami, kakie primenyalis' zhitelyami SHetlendii, ona dala Brende vypit' uspokaivayushchij nastoj trav i dikih cvetov i dobilas' togo, chto bol'naya nakonec usnula. Minna legla ryadom s sestroj, pocelovala ee v shcheku i, v svoyu ochered', popytalas' zabyt'sya snom; no chem nastojchivee prizyvala ona ego, tem dal'she, kazalos', on bezhal ot ee glaz, i vsyakij raz, kak ej udavalos' zadremat', golos nevol'noj otceubijcy snova razdavalsya v ee ushah, i ona probuzhdalas' v uzhase. Na sleduyushchij den', v tot rannij chas, kogda sestry imeli obyknovenie podymat'sya s posteli, oni vyglyadeli sovsem ne tak, kak mozhno bylo ozhidat'. Krepkij son vosstanovil zhizneradostnyj blesk v yasnyh glazah Brendy i rozy na ee shchekah: sluchajnoe nedomoganie proshloj nochi ostavilo tak zhe malo sledov na ee lice, kak tainstvennye uzhasy, rasskazannye Nornoj, v ee dushe. Minna, naoborot, vyglyadela pechal'noj, podavlennoj i byla, vidimo, izmuchena bessonnicej i trevogoj. Snachala sestry pochti ne govorili drug s drugom, slovno ne smeya kosnut'sya takogo strashnogo predmeta, kak sobytiya minuvshej nochi. Lish' posle togo, kak oni pomolilis', chto delali obychno vmeste, i Brenda prinyalas' zashnurovyvat' na Minne korset - usluga, kotoruyu devushki postoyanno okazyvali drug drugu pri sovershenii tualeta, - mladshaya sestra zametila blednost' starshej. Ubedivshis' posle broshennogo v zerkalo vzglyada, chto sama ona ne vyglyadit takoj izmuchennoj, ona nezhno pocelovala Minnu v shcheku i skazala: - Klod Holkro byl prav, dorogaya, kogda shutlivo prozval nas Noch'yu i Dnem. - No pochemu ty govorish' eto imenno sejchas? - sprosila Minna. - Potomu chto kazhdaya iz nas smelee v tu poru, ot kotoroj poluchila svoe imya. YA proshloj noch'yu chut' ne umerla ot straha, slushaya uzhasy, kotorym ty vnimala s takim muzhestvom i tverdost'yu, zato teper', pri yarkom dnevnom svete, ya vspominayu o nih sovershenno spokojno, togda kak ty pohozha na prividenie, zastignutoe voshodom solnca. - Schastlivaya ty, Brenda, - ser'ezno progovorila Minna, - chto mozhesh' tak skoro zabyt' takie chudesa i uzhasy. - Zabyt'? Net, takie uzhasy ne zabyvayutsya, - otvetila Brenda, - no budem nadeyat'sya, chto rasstroennoe voobrazhenie neschastnoj zhenshchiny, kotoroe tak legko porozhdaet prizraki i videniya, otyagotilo ee sovest' voobrazhaemym prestupleniem. - Tak ty, znachit, ne verish' v ee videnie u Karlikova kamnya, - skazala Minna, - kogda ob etoj chudesnoj peshchere slozheno stol'ko legend i v techenie mnogih vekov ona pochitaetsya delom ruk demona i postoyannym mestom ego prebyvaniya? - YA veryu, - otvetila Brenda, - chto nasha neschastnaya rodstvennica ne obmanshchica, i veryu poetomu, chto groza v samom dele zastala ee u Karlikova kamnya, chto ona ukrylas' v nem i chto vo vremya obmoroka ili dremoty ee posetilo videnie, naveyannoe narodnymi pover'yami, v kotoryh ona tak svedushcha. No chemu-libo bol'shemu ya, po pravde govorya, ne mogu poverit'. - No ved' to, chto sluchilos' vposledstvii, - vozrazila ej Minna, - polnost'yu opravdalo zloveshchie predskazaniya prizraka. - Prosti menya, - otvetila Brenda, - no ya uverena, chto videnie nikogda ne prinyalo by v ee glazah stol' otchetlivogo obraza i, byt' mozhet, dazhe ne sohranilos' by u nee v pamyati, esli by ne sluchivsheesya vsled za etim neschast'e. Ona ved' sama skazala, chto zabyla pro karlika i vspomnila o nem tol'ko posle uzhasnoj smerti svoego otca; a kto poruchitsya, ne byla li bol'shaya dolya togo, chto ona, kak kazalos' ej, vspomnila, sozdaniem ee sobstvennogo voobrazheniya, rasstroennogo strashnym proisshestviem? A esli by ona v samom dele videla chudesnogo karlika i govorila s nim, tak uzh, pover' mne, zapomnila by etot razgovor na vsyu zhizn'. Uzh ya by ego, vo vsyakom sluchae, zapomnila. - Brenda, - vozrazila ej Minna, - a slyshala ty, kak nash dobryj svyashchennik v cerkvi svyatogo Kresta govoril, chto vsya nasha mudrost', kogda ona prilagaetsya k tajnam, prevyshayushchim vozmozhnosti razuma, huzhe bezumiya i chto esli by my ne verili v to, chto vyshe nashego ponimaniya, to oprovergali by svidetel'stva sobstvennyh chuvstv, kotorye na kazhdom shagu pozvolyayut nam nablyudat' yavleniya stol' zhe dejstvitel'nye, skol'ko i nepoznavaemye. - Ty sama dostatochno obrazovanna, sestra, - otvetila Brenda, - chtoby ne nuzhdat'sya v dovodah nashego dobrogo svyashchennika, a potom mne kazhetsya, chto slova ego otnosilis' k tainstvam nashej religii, kotorye my dolzhny prinimat' bez rassuzhdenij ili somnenij. A raz Bog odaril nas razumom, tak i primenyat' ego v obydennoj zhizni, znachit, ne greh. No u tebya, dorogaya Minna, takoe pylkoe voobrazhenie - mne s toboj ne sravnit'sya, - vot ty i prinimaesh' vse chudesnye istorii za pravdu i lyubish' mechtat' o raznyh volshebnikah, karlikah i vodyanyh duhah; da ty i sama byla by ne proch' imet' pri sebe vsegda gotovogo k uslugam kroshku trau, ili el'fa, kak ih nazyvayut shotlandcy, v zelenom plashche i s paroj blestyashchih krylyshek, otlivayushchih radugoj, slovno peryshki na shejke skvorca. - Nu, eto, vo vsyakom sluchae, izbavilo by tebya ot obyazannosti zashnurovyvat' mne korset, - skazala Minna, - i k tomu zhe zashnurovyvat' krivo: posmotri, ty tak uvleklas' svoimi dokazatel'stvami, chto propustila dve petel'ki. - Nu, etu oshibku ya sejchas popravlyu, - otvetila Brenda, - a zatem, kak vyrazilsya by odin nash priyatel', ya vyberu vtuguyu i zakreplyu snasti... Tol'ko ty tak tyazhelo vzdyhaesh', chto eto ne tak-to prosto sdelat'. - YA vzdohnula pri mysli o tom, - otvetila neskol'ko smushchennaya Minna, - kak skoro ty stala shutit' nad neschast'yami etoj neobyknovennoj zhenshchiny i predstavlyat' ih v smeshnom svete. - Nu net, vidit Bog, chto ya ne shuchu nad nimi, - vozrazila ne bez nekotorogo razdrazheniya Brenda, - eto ty, Minna, vse, chto ya govoryu ser'ezno i s iskrennim uchastiem, peretolkovyvaesh' v druguyu storonu. Po-moemu, Norna odarena udivitel'nymi sposobnostyami, kotorye, kak eto chasto byvaet, nosyat dazhe nekotoryj ottenok bezumiya. YA znayu, chto vo vsej SHetlendii ne syshchesh', pozhaluj, drugoj zhenshchiny, kotoraya tak horosho predskazyvala by pogodu, a vot v to, chto ona imeet vlast' nad stihiyami, ya veryu ne bol'she, chem detskim skazkam o korole |rike, kotoryj zastavlyal veter dut' s toj storony, kuda povorachival svoyu shapku. Minna, neskol'ko razdosadovannaya stol' upornym neveriem svoej sestry, dovol'no rezko otvetila: - Znachit, ona, po-tvoemu, napolovinu pomeshannaya pritvorshchica, a mezhdu tem ty slushaesh'sya ee sovetov v tom, chto blizhe vsego tvoemu serdcu. - YA ne znayu, chto ty hochesh' etim skazat', - otvetila Brenda, gusto pokrasnev, i rezko rvanulas' ot sestry, no, tak kak teper' byla ee ochered' podvergat'sya ceremonii zashnurovyvaniya, toj nichego ne stoilo uderzhat' ee za shelkovuyu tes'mu. Minna laskovo potrepala Brendu po zatylku, i drozh', probezhavshaya pri etom po plecham devushki, i kraska, zalivshaya ih, obnaruzhili to nevol'noe smushchenie, kotoroe starshaya sestra i hotela vyzvat'. - Kak stranno, Brenda, - prodolzhala Minna uzhe bolee myagkim tonom, - chto posle togo, chto pozvolil sebe otnositel'no nas etot Mordont Merton, i posle togo, kak on imel naglost' yavit'sya bez priglasheniya v dom, gde prisutstvie ego sovsem nezhelatel'no, ty vse-taki smotrish' na nego i otnosish'sya k nemu po-druzheski. Da ved' uzhe eto odno dolzhno bylo by dokazat' tebe, chto na svete sushchestvuyut takie veshchi, kak chary, i ty sama poddalas' im. Nedarom, vidno, u Mordonta na shee cep' iz volshebnogo zolota. Porazmysli ob etom, Brenda, i odumajsya, poka eshche ne pozdno. - Nikakogo mne net dela do Mordonta Mertona! - pospeshno vozrazila Brenda. - I ne vse li mne ravno, chto on ili lyuboj drugoj yunosha nosit na shee. Vse zolotye cepi vseh bejli |dinburga, o kotoryh tak mnogo govorit ledi Glourouram, ne zastavyat menya vlyubit'sya v kogo-libo iz nih! Otdav, takim obrazom, dolzhnuyu dan' zhenskoj privychke opravdyvat' sebya, podmenyaya chastnoe obshchim, ona totchas zhe dobavila sovershenno inym tonom: - No poslushaj, Minna, govorya po pravde, mne kazhetsya, chto ty da i vse ostal'nye slishkom pospeshili osudit' Mordonta, ved' on tak dolgo byl dlya nas samym blizkim drugom. Pover', on znachit dlya menya ne bolee, chem dlya tebya, da ty i sama prekrasno znaesh', chto on ne delal mezhdu nami nikakoj raznicy, i est' u nego tam na shee zolotaya cep' ili net, a obrashchalsya on s nami vsegda kak brat s sestrami. Kak smogla ty tak srazu ottolknut' ego tol'ko potomu, chto etot moryak, sovershenno nam chuzhoj chelovek, o kotorom my nichego ne znaem, i nichtozhnyj korobejnik, o kotorom my znaem, chto on vor, spletnik i lzhec, oklevetali Mordonta i naskazali o nem vsyakih gadostej! YA ne veryu, chto on v samom dele govoril, budto mozhet vybrat' lyubuyu iz nas i zhdet tol'ko sluchaya uznat', kotoroj dostanutsya Boro-Uestra i Bredness-Vou, ya ne veryu, chto on mog govorit' takie veshchi ili dazhe v myslyah mog vybirat' mezhdu nami. - Byt' mozhet, - holodno zametila Minna, - u tebya byli osnovaniya schitat', chto ego vybor uzhe sdelan. - YA ne hochu etogo dazhe slushat'! - voskliknula Brenda, davaya volyu svoej prirodnoj zhivosti i vyryvayas' iz ruk Minny. Zatem ona povernulas' k nej licom, i yarkaya kraska zalila ne tol'ko ee shcheki, no i plechi, i grud', vystupavshuyu iz-za ne zashnurovannoj eshche chasti korseta. - YA ne hochu etogo slushat' dazhe ot tebya, Minna! Ty znaesh', chto vsyu zhizn' ya govorila odnu pravdu, chto ya lyublyu pravdu, i povtoryayu tebe: nikogda Mordont Merton ne delal razlichiya mezhdu toboj i mnoj do teh por, poka ne... Tut Brenda, slovno vspomniv chto-to, vnezapno ostanovilas', i Minna s ulybkoj sprosila: - Poka chto, Brenda? Mne kazhetsya, chto tvoya lyubov' k pravde neskol'ko smushchena toj mysl'yu, kotoruyu ty gotova byla vyskazat'. - Poka ty ne perestala otnosit'sya k nemu s toj spravedlivost'yu, kakoj on zasluzhivaet, - tverdo zayavila Brenda. - Vot chto! YA uverena, chto skoro on otnimet u tebya svoyu druzhbu, kotoruyu ty tak malo cenish'. - Nu chto zhe, - otvetila Minna, - togda, znachit, tebe ne strashno budet moe sopernichestvo ni v druzhbe, ni v lyubvi. No bud' rassuditel'nej, Brenda, delo sovsem ne v zloslovii Klivlenda - on voobshche nesposoben na klevetu - i ne v spletnyah Snejlsfuta: vse nashi druz'ya i znakomye v odin golos utverzhdayut, chto po ostrovu poshla molva, budto my, docheri Magnusa Trojla, terpelivo zhdem, kogda bezymyannyj i bezrodnyj chuzhestranec sdelaet mezhdu nami svoj vybor. No kak mozhno dopuskat' podobnye sluhi o nas! Ved' nash rod voshodit k normannskim yarlam, my docheri pervogo yudallera vo vsej SHetlendii! Da bud' my dazhe samymi bednymi krest'yanskimi devushkami, kogda-libo derzhavshimi v rukah podojnik, tak i to bylo by nedostojnym nashej skromnosti i devich'ej chesti otnestis' ravnodushno k podobnym namekam. - Malo li chto sochinyayut vsyakie duraki, - s zharom otvetila Brenda, - a ya nikogda ne peremenyu mneniya o starom druge iz-za zlyh kumushek nashego ostrova, kotorye sposobny samye nevinnye postupki istolkovat' v samuyu hudshuyu storonu. - No ty poslushaj tol'ko, chto govoryat nashi druz'ya, chto govorit ledi Glourouram, poslushaj hotya by Meddi i Klaru Groutsettar! - Slushat' ledi Glourouram! - upryamo otvetila Brenda. - Da u nee samyj zloj yazyk vo vsej SHetlendii, a chto do Meddi i Klary, tak oni byli prosto v vostorge, kogda Mordont tret'ego dnya okazalsya za stolom mezhdu nimi, kak ty sama mogla by zametit', esli by vnimanie tvoe ne bylo zanyato bolee priyatnym sobesednikom. - Zato tvoe vnimanie bylo zanyato ne slishkom-to dostojnym obrazom, - vozrazila starshaya sestra, - ty glaz ne svodila s molodogo cheloveka, kotoryj, po mneniyu vseh, krome odnoj tebya, govoril o nas s samoj derzkoj samouverennost'yu. I dazhe esli eto obvinenie nespravedlivo, to vse ravno: ledi Glourouram utverzhdaet, chto s tvoej storony bylo neskromno i dazhe neprilichno smotret' tuda, gde on sidel, znaya, chto eto mozhet podtverdit' oskorbitel'nye sluhi. - A ya budu smotret', kuda zahochu, - s vozrastayushchim zharom otvetila Brenda, - i ne pozvolyu ledi Glourouram rasporyazhat'sya moimi myslyami, moimi slovami i moimi vzglyadami! YA schitayu Mordonta Mertona nevinovnym i hochu smotret' na nego kak na nevinovnogo i govorit' o nem kak o nevinovnom. A esli ya izmenila svoe obrashchenie s nim, tak tol'ko ispolnyaya volyu otca, a ne iz-za togo, chto dumayut ledi Glourouram i ee plemyannicy, bud' u nee ih ne dve, a dvadcat', kak by oni tam ni podmigivali, posmeivalis', kivali i boltali po povodu togo, chto ih vovse ne kasaetsya. - Uvy, Brenda, - spokojnym golosom otvetila ej Minna, - s takoj goryachnost'yu ne vstayut na zashchitu obyknovennogo druga. Beregis'! Tot, kto navsegda lishil Nornu dushevnogo spokojstviya, tozhe byl chuzhezemcem, i ona polyubila ego protiv voli roditelej. - Da, on byl chuzhezemcem, - vyrazitel'no otvetila Brenda, - no ne tol'ko po rozhdeniyu, a i po vsemu svoemu skladu. Ona ne vyrosla s nim vmeste i ne nauchilas' za gody mnogoletnej blizosti cenit' ego dobrotu i pravdivost'. On byl v samom dele chuzhim - po harakteru, nravu, rozhdeniyu, maneram i obrazu myslej. To byl, naverno, kakoj-nibud' iskatel' priklyuchenij, sluchaem ili burej zabroshennyj na nashi ostrova, kotoryj umel skryvat' verolomnoe serdce pod lichinoj chistoserdechiya. Dorogaya sestra, osteregajsya luchshe sama, ved' v Boro-Uestre est' i inye chuzhezemcy, krome bednogo Mordonta Mertona. Minna s minutu molchala, slovno oshelomlennaya bystrotoj i nahodchivost'yu, s kakimi sestra otvetila na ee podozreniya i predosterezheniya. Odnako prirodnaya gordost' pomogla ej proiznesti s naruzhnym spokojstviem: - Esli by ya otnosilas' k tebe, Brenda, s tem zhe nedoveriem, s kakim ty otnosish'sya ko mne, ya mogla by otvetit', chto Klivlend tak zhe malo znachit dlya menya, kak znachili prezhde Mordont ili yunyj Suortaster, Lorens |rikson i vse prochie lyubimcy nashego otca. No ya schitayu nizhe svoego dostoinstva obmanyvat' tebya ili skryvat' svoi mysli: ya lyublyu Klementa Klivlenda. - O, ne govori etogo, moya dorogaya, lyubimaya sestra! - voskliknula Brenda, srazu zabyv pro kolkosti, kotorye ej tol'ko chto nagovorila, i obvivaya rukami sheyu Minny. - Ne govori tak, umolyayu tebya! YA navsegda otkazhus' ot Mordonta Mertona, ya poklyanus', chto nikogda ne skazhu emu bol'she ni slova, tol'ko ne povtoryaj, chto ty lyubish' etogo Klivlenda! - A pochemu by mne ne povtoryat' etogo, - sprosila Minna, laskovo osvobozhdayas' iz ob®yatij sestry, - esli ya gorzhus' etim chuvstvom? Klivlend - chelovek otvazhnyj, sil'nyj, energichnyj, on privyk povelevat' i ne znaet straha... Ty boish'sya, chto vse eti kachestva prinesut mne gore, no na samom dele oni zalog moego schast'ya. Vspomni, Brenda, chto, esli ty vsegda predpochitala progulki po myagkomu peschanomu beregu tihim letnim dnem, dlya menya bylo naslazhdeniem, stoya u kraya propasti, sozercat' bushuyushchie volny. - No kak raz etogo-to ya i boyus', - skazala Brenda, - kak raz etoj tvoej lyubvi k opasnostyam. Ona vlechet tebya sejchas na kraj samoj strashnoj iz propastej, v glubine kotoroj kogda-libo bushevali volny. |tot chelovek - ne glyadi tak strogo, ya ne skazhu o nem nichego obidnogo, - ved' on, dazhe po tvoemu sobstvennomu pristrastnomu suzhdeniyu, nepreklonen i vlastolyubiv i privyk, kak ty sama skazala, povelevat'; po etoj samoj prichine on rasporyazhaetsya tam, gde ne imeet na to prava, i stremitsya vlastvovat' tam, gde emu sledovalo by podchinyat'sya. On ishchet opasnostej, pobuzhdaemyj ne kakoj-libo vysokoj cel'yu, a potomu, chto ego vlechet k sebe sama opasnost'. Kak smozhesh' ty svyazat' svoyu sud'bu s takoj bujnoj i nepostoyannoj naturoj, s chelovekom, ch'ya zhizn' do sih por prohodila sredi krovavyh priklyuchenij i riska i kotoryj, dazhe sidya ryadom s toboj, ne mozhet skryt' svoego neterpeniya vernut'sya k nim snova? Po-moemu, dlya togo, kto lyubit po-nastoyashchemu, lyubimaya dolzhna byt' dorozhe sobstvennoj zhizni, a dlya tvoego geroya, milaya Minna, net bol'shego naslazhdeniya, kak ubivat' drugih. - A esli ya za eto kak raz i lyublyu ego? - sprosila Minna. - YA istaya doch' teh drevnih normannok, kotorye s ulybkoj posylali svoih vozlyublennyh na boj i zakalyvali ih svoimi rukami, esli oni vozvrashchalis' pokrytye pozorom. Moj vozlyublennyj dolzhen prezirat' te mnimye podvigi, v kotoryh stremitsya proyavit' sebya nashe vyrodivsheesya pokolenie, a esli i zanimaetsya imi, tak tol'ko radi zabavy, za neimeniem inyh, bolee blagorodnyh i opasnyh predpriyatij. Mne ne nuzhen ohotnik za kitami ili za ptich'imi gnezdami, moj vozlyublennyj dolzhen byt' vikingom ili tem, kto v nashi dni smozhet byt' takim geroem. - Uvy, milaya Minna, - proiznesla mladshaya sestra. - Vot kogda nachinayu ya na samom dele verit' v silu koldovstva i char. Pomnish', u nas byla odna ispanskaya kniga, i ty eshche otnyala ee u menya, tak kak ya govorila, budto ty, voshishchayas' drevnimi normannskimi rycaryami Skandinavii, pohozha na chudaka - geroya etogo rasskaza. Aga, ty pokrasnela, znachit, tebya muchaet sovest' i ty pomnish' knigu, o kotoroj ya govoryu. A kak ty dumaesh', razve umnee prinyat' vetryanuyu mel'nicu za velikana, chem kapitana kakogo-to zhalkogo kaperskogo sudna - za norvezhskogo bogatyrya ili vikinga? Minna pokrasnela ot gneva pri podobnom nameke, v kotorom ona chuvstvovala, byt' mozhet, izvestnuyu dolyu istiny. - Nu chto zhe, - skazala ona, - teper', kogda tebe izvestna moya tajna, ty mozhesh', konechno, oskorblyat' menya. CHuvstvitel'noe serdce Brendy ne v silah bylo vynesti stol' nespravedlivyj uprek. Ona stala umolyat' sestru prostit' ee, i myagkoserdechnaya Minna ne mogla ne ustupit' ee pros'be. - Kakoe neschast'e, - skazala ona, osushaya slezy sestry, - chto my tak razlichno smotrim na veshchi; ne budem zhe eshche uvelichivat' svoe gore vzaimnymi oskorbleniyami i uprekami. Tebe izvestna teper' moya tajna. Byt' mozhet, nedolgo uzhe ostavat'sya ej tajnoj, ibo ya otkroyu svoemu otcu to, chto on vprave znat', kak tol'ko nekotorye obstoyatel'stva pozvolyat mne sdelat' eto. Itak, ty znaesh' moj sekret, a ya bolee chem podozrevayu, chto, v svoyu ochered', znayu tvoj, hotya ty v etom i ne soznaesh'sya. - Kak, Minna. - voskliknula Brenda, - neuzheli ty hochesh', chtoby ya priznalas', chto pitayu k komu-to chuvstvo, na kotoroe ty namekaesh'? Da ved' on ne skazal eshche ni edinogo slova, kotoroe moglo by opravdat' podobnoe priznanie! - Konechno, net, no skrytyj ogon' mozhno ugadat' ne tol'ko po plameni, no i po zharu. - O, tebe-to znakomy podobnye priznaki, - otvetila Brenda, opustiv golovu i ne ustoyav pered soblaznom slegka ukolot' Minnu. - Vprochem, uveryayu tebya, chto esli kogda-nibud' ya i polyublyu, to tol'ko posle togo, kak menya ne raz i ne dva stanut umolyat' o vzaimnosti, a etogo do sih por eshche ne sluchalos'. No ne budem bol'she ssorit'sya, a podumaem-ka luchshe, s kakoj cel'yu Norna rasskazala nam etu uzhasnuyu istoriyu i k chemu, dumaet ona, vse eto mozhet privesti? - To bylo, pozhaluj, predosterezhenie, - otvetila Minna, - predosterezhenie, kotoroe, kazalos' ej, ona dolzhna byla nam sdelat', v osobennosti - ne skroyu etogo - mne. No ya sil'na: mne porukoj moya nevinnost' i chest' Klivlenda. Brenda hotela bylo vozrazit', chto v poslednem ona daleko ne tak uverena, kak v pervom, no byla dostatochno ostorozhna i, ne zhelaya snova vozobnovit' nedavnij tyagostnyj spor, otvetila tol'ko: - Stranno, chto Norna nichego bol'she ne skazala o svoem vozlyublennom. Ne mog zhe on brosit' ee v tom uzhasnom sostoyanii, kotorogo sam byl vinoj? - CHelovek mozhet dojti do takoj stepeni otchayaniya, - otvetila Minna posle minutnogo razdum'ya, - dusha mozhet byt' tak potryasena, chto perestaet otzyvat'sya dazhe na te chuvstva, kotorymi byla pogloshchena prezhde. Uzhas i otchayanie mogli ubit' v serdce Norny ee chuvstvo k lyubovniku. - A mozhet byt', on bezhal s SHetlendskih ostrovov, opasayas' mesti nashego otca? - pribavila Brenda. - Esli iz straha ili malodushiya, - skazala Minna, vozvedya glaza k nebu, - on sposoben byl bezhat' ot togo neschast'ya, kotorogo sam byl prichinoj, to nadeyus', chto on davno uzhe pones nakazanie, ugotovannoe nebom dlya samyh nizkih i kovarnyh izmennikov i trusov. No pojdem - nas, navernoe, uzhe zhdut k zavtraku. Sestry vzyalis' za ruki i vyshli, ispolnennye takogo doveriya i nezhnosti drug k drugu, kakih davno uzhe ne ispytyvali. Nebol'shaya razmolvka, proisshedshaya mezhdu nimi, posluzhila svoego roda bourrasque*, ili vnezapnym shkvalom, kotoryj razognal tuman i tuchi i ostavil posle sebya yasnoe nebo. ______________ * poryvom vetra (franc.). Po doroge v zalu, gde podan byl zavtrak, oni reshili, chto ne nuzhno da i neostorozhno bylo by posvyashchat' otca vo vse podrobnosti nochnogo poseshcheniya Norny ili dat' emu zametit', chto oni teper' luchshe, chem prezhde, znakomy s ee pechal'noj istoriej. Glava XXI Utehi te ischezli navsegda - Ih um sgubil, umchali proch' goda. Uzh noch'yu lunnoj el'fov horovod Peredo mnoyu bol'she ne mel'knet I, samyj strashnyj plod voobrazhen'ya, Spokojno spit v mogile prividen'e. "Biblioteka" Avtor pouchitel'nyh stihov, otkuda my zaimstvovali epigraf k dannoj glave, kasaetsya chuvstva, kotoroe, nesomnenno, najdet otzvuk v serdce mnogih chitatelej, hotya, byt' mozhet, oni i ne otdayut sebe v etom otcheta. Sueverie, kogda ono ne predstaet pered nami vo vsem strashnom oblich'e soputstvuyushchih emu uzhasov, a lish' slegka vozbuzhdaet voobrazhenie, tait v sebe obayanie, o kotorom nel'zya ne pozhalet', dazhe na toj stupeni razvitiya, kogda vera v chudesnoe pochti polnost'yu izgnana svetom razuma i shiroko rasprostranivshegosya prosveshcheniya. V bylye zhe nevezhestvennye vremena oblast' tainstvennyh strahov neotrazimo vlekla k sebe teh, ch'ya fantaziya ne imela drugih istochnikov vozbuzhdeniya. Osobenno spravedlivo eto po otnosheniyu k tem raznovidnostyam melkih religioznyh predrassudkov i obryadov, kotorye primeshivalis' k zabavam prezhnih, menee prosveshchennyh vremen i, podobno gadaniyu, v kanun vseh svyatyh v SHotlandii, odnovremenno i schitalis' igroj, i vser'ez prinimalis' za prorochestvo. S takimi zhe chuvstvami lyudi, dazhe dostatochno obrazovannye, yakoby v shutku poseshchayut v nashi dni gadalok, v dejstvitel'nosti zhe daleko ne vsegda otnosyatsya k ih otvetam s dostatochnym skepticizmom. Kogda Minna i Brenda soshli v zalu, prednaznachennuyu dlya zavtraka, stol' zhe obil'nogo, kak i opisannyj nami v predshestvuyushchee utro, i otec shutlivo pozhuril ih za opozdanie, oni uvideli, chto gosti, bol'shinstvo kotoryh uzhe pokonchilo s edoj, sobiralis' zanyat'sya starinnoj norvezhskoj igroj - obryadom kak raz takogo roda, o kakom my tol'ko chto govorili. Proishozhdenie etoj igry voshodit, dolzhno byt', k poemam skal'dov, gde geroi i geroini to i delo otpravlyayutsya uznavat' svoyu sud'bu u kakoj-nibud' koldun'i ili proricatel'nicy, kotoraya, kak, naprimer, v legende, ispol'zovannoj Greem, v ego "Proishozhdenii Odina", siloj runicheskih zaklinanij probuzhdaet tu, chto hranit tajny gryadushchego, i poluchaet ot nee otvety, chasto dostatochno dvusmyslennye, no soderzhavshie, po togdashnim ponyatiyam, tumannye ukazaniya na sobytiya budushchego. Pristupaya k igre, staruyu YUfenu Fi, uzhe upomyanutuyu nami domopravitel'nicu Boro-Uestry, usadili v glubokoj okonnoj nishe, tshchatel'no ubrannoj i zaveshannoj medvezh'imi shkurami i raznymi drugimi drapirovkami, chto pridavalo ej nekotoroe shodstvo s laplandskoj yurtoj. Speredi bylo ostavleno nebol'shoe o