I, otvechaya, im zhe vozvrashchat' ih. Starinnaya p'esa Norna i v samom dele imela pravo na blagodarnost' starogo yudallera, ibo dejstvitel'no vylechila Minnu ot ee strannogo neduga. Staraya sivilla snova raspahnula okno, a Minna, osushiv slezy, vstala i s nezhnoj doverchivost'yu brosilas' na sheyu otcu, umolyaya prostit' ee za vse ogorcheniya, kotorye prichinila emu v poslednee vremya. Nechego i govorit', chto eto proshchenie bylo ej tut zhe darovano, prichem Magnus proyavil takie goryachie, hotya i neskol'ko grubovatye, otcovskie chuvstva i tak dolgo i krepko obnimal svoe ditya, chto mozhno bylo podumat', budto ono tol'ko chto bylo vyrvano iz kogtej samoj smerti. Kogda zhe on vypustil ee nakonec iz ob®yatij, ona brosilas' na sheyu sestre, vyrazhaya bol'she slezami i poceluyami, chem slovami, kak gor'ko ona sozhaleet o svoem bezrassudnom povedenii. Tem vremenem yudaller pochel neobhodimym vyskazat' svoyu blagodarnost' Norne, ch'e iskusstvo okazalos' takim chudodejstvennym. No edva on uspel progovorit': "Glubokopochitaemaya rodstvennica, ya vsego lish' prostoj staryj norvezhec..." - kak ona prervala ego, prilozhiv palec k gubam. - Vokrug nas vitayut sily, - skazala ona, - kotorye ne sleduet gnevit' zvukami chelovecheskogo golosa ili vyrazheniem chelovecheskih chuvstv. Poroj oni vosstayut dazhe protiv menya, ih moguchej povelitel'nicy, tol'ko potomu, chto ya noshu eshche etu brennuyu obolochku. Itak, bojtes' ih i hranite molchanie. YA odna, ibo deyaniya moi voznesli menya nad nichtozhnoj yudol'yu smertnyh s ee povsednevnymi nuzhdami i hodyachim miloserdiem, ya odna, lishivshaya zhizni togo, kto dal ee mne, ya, stoyashchaya odinoko na utese neizmerimoj vysoty, otreshennaya ot zemli, kotoruyu edva popirayut moi prezrennye stopy, - tol'ko ya mogu sovladat' s etimi groznymi silami. Ne strashites' poetomu, no sderzhivajte svoi poryvy, i pust' etot vecher budet dlya vas vecherom posta i molitvy. Esli eshche do nachala zaklinaniya yudaller ne byl sklonen vozrazhat' svoej rodstvennice, to teper', kogda delo uvenchalos' stol' vidimym uspehom, u nego bylo eshche men'she zhelaniya s nej sporit'. Itak, on molcha uselsya i vzyal v ruki ob®emistyj tom, lezhavshij poblizosti, v vide krajnego sredstva izbezhat' togo sostoyaniya, kakoe po-francuzski nazyvaetsya ennui*, hotya prezhde ne bylo sluchaya, chtoby Magnus prinyalsya s podobnoj cel'yu za chtenie. Kniga okazalas' kak nel'zya bolee po vkusu staromu yudalleru, ibo to bylo horosho izvestnoe sochinenie Olausa Magnusa o nravah i obychayah drevnih norvezhcev. K neschast'yu, sej trud byl napisan po-latyni, togda kak Magnus gorazdo luchshe ponimal po-datski i po-gollandski. No zato eto bylo prekrasnoe izdanie 1555 goda s gravyurami, izobrazhavshimi boevye kolesnicy, rybnuyu lovlyu, voennye uprazhneniya i domashnij byt norvezhcev. I esli kniga malo govorila umu Magnusa, ona zato uslazhdala ego zrenie, chto, kak horosho izvestno i starym, i malym, mozhet, pozhaluj, sluzhit' ne hudshim, a dazhe luchshim razvlecheniem. ______________ * skukoj (franc.). Tem vremenem sestry, kak dva cvetka na odnom steble, sideli, krepko obnyavshis' i prizhavshis' drug k drugu, slovno boyas', kak by kakaya-nibud' novaya nepredvidennaya prichina ne privela ih opyat' k otchuzhdeniyu i ne narushila tol'ko chto vosstanovlennogo druzheskogo soglasiya. Norna sidela protiv nih, to opuskaya glaza na pergamentnyj list ogromnogo folianta, kotoryj chitala v minutu ih pribytiya, to pristal'no glyadya na sester, i togda svojstvennoe ej vyrazhenie surovoj i strogoj torzhestvennosti smenyalos' neobychnym dlya nee nezhnym vnimaniem. Vse bylo spokojno, v pomeshchenii carilo mertvoe molchanie, i Brenda ne uspela eshche prijti v sebya i zadat' sebe nedoumennyj vopros, neuzheli oni tak i sobirayutsya provesti ostavshiesya chasy vechera, kak vdrug mirnuyu kartinu narushilo vnezapnoe poyavlenie Pakoleta, ili, kak yudaller nazyval ego, Nikolasa Strampfera. Norna metnula groznyj vzglyad na neproshenogo posetitelya, kotoryj v otvet, slovno otvrashchaya ee gnev, podnyal ruki i izdal nevnyatnoe bormotanie. Zatem on totchas zhe pereshel k svoemu obychnomu sposobu iz®yasnyat'sya i stal delat' pal'cami bystrye i raznoobraznye znaki, na kotorye Norna tak zhe lovko i tem zhe sposobom otvechala emu. Obe devushki do togo i ne slyshali o podobnom iskusstve i teper', nablyudaya zhesty etih dvuh neobychnyh sushchestv, gotovy byli dumat', chto ih vzaimnoe ponimanie tozhe svoego roda koldovstvo. Kogda etot dikovinnyj razgovor zakonchilsya, Norna s krajnim vysokomeriem povernulas' k Magnusu Trojlu. - Kak, uvazhaemyj rodstvennik, - proiznesla ona, - neuzheli ty nastol'ko zabylsya, chto pozvolil sebe prinesti zemnuyu pishchu v dom Rejm-kennara i v priyute Otchayaniya, v obiteli Nevedomyh sil delat' prigotovleniya dlya trapezy, brazhnichan'ya, celogo pira? Tishe! Ni zvuka! - prodolzhala ona. - Pomni, chto zdorov'e tvoej docheri, tol'ko chto ej vozvrashchennoe, zavisit ot tvoego molchaniya i tvoej pokornosti. Odno tol'ko neostorozhnoe slovo, odin derzkij vzglyad - i ej stanet eshche huzhe, chem prezhde. |ta ugroza vozymela na yudallera magicheskoe dejstvie, kak ni hotelos' emu dat' volyu yazyku i opravdat'sya v vozvodimyh na nego obvineniyah. - Stupajte vse za mnoj, - prikazala Norna, napravlyayas' k dveryam, - i ne smejte oglyadyvat'sya, ibo komnata eta ne ostanetsya pustoj, hotya my, chada zemli, i pokinem ee. Ona vyshla, i Magnus sdelal znak docheryam sledovat' za nej i vo vsem ispolnyat' ee volyu. Staraya sivilla namnogo operedila svoih gostej, ustremivshis' vniz po grubomu spusku (ibo podobnoe nazvanie gorazdo bolee podhodilo k nemu, chem lestnica) v pomeshchenie nizhnego etazha. Kogda Magnus i ego docheri tozhe spustilis' vniz, to ocham ih predstali ih sobstvennye slugi, porazhennye uzhasom pri vide Norny iz Fitful-Heda i togo, chto ona tvorila. Pered etim oni zanyaty byli ustrojstvom iz privezennoj provizii ves'ma osnovatel'nogo holodnogo uzhina, s tem raschetom, chtoby yudaller, pochuvstvovav appetit, kotoryj vozvrashchalsya k nemu s takoj zhe regulyarnost'yu, kak priliv i otliv, nashel by vse gotovym. Teper' zhe oni s ispugom i izumleniem smotreli, kak Norna hvatala odno blyudo za drugim, pri deyatel'nom uchastii svoego userdnogo Pakoleta i shvyryala vse, stol' staratel'no prigotovlennoe imi, cherez gruboe otverstie, zamenyavshee okno, v okean, burlivshij i penivshijsya u podnozhiya utesa, na kotorom vozvyshalsya zamok. Vifda (vyalenaya govyadina), vetchina i solonina poleteli drug za drugom v prostranstvo; kopchenye gusi byli brosheny v vozduh, a sushenaya ryba - v more, inymi slovami - vozvrashcheny v svoi rodnye stihii, gde, odnako, ne mogli uzhe bol'she ni letat', ni plavat'. Rasprava eta sovershilas' tak bystro, chto yudaller edva uspel spasti ot gibeli svoj serebryanyj kubok. CHto zhe kasaetsya bol'shoj kozhanoj flyazhki s brendi, kotoraya dolzhna byla snabdit' Magnusa ego lyubimym napitkom, to Pakolet svoej sobstvennoj rukoj poslal ee vosled vsemu prochemu. Pri etom on vzglyanul na razdosadovannogo yudallera s takoj kovarnoj usmeshkoj, slovno, nesmotrya na svoyu lichnuyu sklonnost' k spirtnomu, emu priyatnee bylo videt' dosadu i izumlenie Magnusa Trojla, nezheli razdelyat' s nim udovol'stvie vypivki. Gibel' flyazhki s brendi prevysila meru terpeniya Magnusa, i on s nemaloj dosadoj voskliknul: - Poslushaj, sestrica, chto eto za bezumnaya rastochitel'nost'! Gde i chem, po-tvoemu, budem my teper' uzhinat'? - Gde hochesh', - otvetila Norna. - I chem hochesh', no tol'ko ne v moem dome i ne temi yastvami, kotorymi ty oskvernil ego. Ne razdrazhajte menya bol'she i uhodite, vse troe. Vy i tak probyli u menya slishkom dolgo; kak by eto ne navleklo bedu na menya, da i na vas tozhe. - Kak, rodstvennica, - skazal Magnus, - neuzheli ty vygonish' nas na noch' glyadya, kogda dazhe shetlendec ne zakryl by pered putnikom svoej dveri? Opomnis', sudarynya! Vechnyj pozor padet na nash rod, esli podnyataya toboj burya zastavit nas obrubit' yakornyj kanat i ujti v more, buduchi stol' skudno snabzhennymi. - Molchi i uhodi, - otvetila Norna, - dovol'no s vas, chto vy poluchili to, za chem yavilis'. U menya net pristanishcha dlya smertnyh i net zapasov na potrebu chelovecheskim nuzhdam. Pod etim utesom bereg pokryt tonchajshim peskom i b'et rodnik stol' zhe chistoj vody, kak v istochnike Kildingi, a na skalah skol'ko ugodno krasnyh vodoroslej, stol' zhe poleznyh dlya zdorov'ya, kak v Giodine, a vy prekrasno znaete, chto vody Kildingi i vodorosli Giodina iscelyayut vse nedugi, krome odnoj tol'ko chernoj smerti*. ______________ * Tak po krajnej mere glasit orknejskaya poslovica. (Prim. avtora.) - Bud' uverena, - otvetil yudaller, - chto skoree soglashus' est' gnilye vodorosli, kak eto delayut skvorcy, ili solenuyu tyuleninu, kak zhiteli Barraforta, ili rakushki i sliznyakov, kak neschastnye bednyaki Stromy, chem prelomlyu pshenichnyj hleb i vyp'yu krasnogo vina v dome, gde mne otkazali v gostepriimstve. I vse zhe, - perebil on sam sebya, - ya vinovat, gluboko vinovat, sestrica, kogda tak grubo govoryu s toboj: ved' ya dolzhen blagodarit' tebya za vse, chto ty dlya nas sdelala, a ne uprekat', kogda ty postupaesh' soobrazno svoim obychayam. No ya vizhu, ty serdish'sya; my sejchas zhe snimemsya s yakorya. A vy, moshenniki, - obratilsya on k slugam, - sunulis' tozhe, kogda vas ne sprashivayut! Marsh teper' otsyuda, da postarajtes' pojmat' nashih poni, ibo ya vizhu, chto na etu noch' nam nuzhno budet poiskat' druguyu gavan', esli my ne hotim lech' s pustym zheludkom i spat' na golyh kamnyah. Slugi, dostatochno napugannye neistovymi dejstviyami Norny, ne stali dozhidat'sya vtorogo prikazaniya, chtoby so vsej vozmozhnoj pospeshnost'yu pokinut' ee zhilishche, i yudaller, vzyav pod ruki docherej, uzhe gotov byl posledovat' za nimi, kak vdrug razdalsya povelitel'nyj vozglas Norny: "Stojte!" Vse troe poslushno ostanovilis' i obernulis'. Ona protyanula Magnusu ruku, i blagodushnyj yudaller sejchas zhe szhal ee v svoej moguchej dlani. - Magnus, - proiznesla Norna, - my vynuzhdeny po neobhodimosti rasstat'sya, no, nadeyus', ne kak vragi? - Razumeetsya, net, sestrica, - otvetil velikodushnyj yudaller, edva uspevaya vygovarivat' slova, tak ne terpelos' emu poskoree zaverit' Nornu v svoih dobryh chuvstvah, - konechno, net! YA nikogda nikomu ne zhelayu zla, a tem menee - krovnoj rodstvennice; ty ved' svoimi sovetami ne raz, slovno locman, pomogala mne projti trudnym farvaterom ne huzhe, pozhaluj, chem ya sam provel by svoe sudno mezhdu Suonoj i Stromoj, cherez vse volny, stremniny i vodovoroty Pentlend-Ferta. - Dovol'no, - ostanovila ego Norna, - proshchaj. Primi ot menya blagoslovenie, kakoe ya imeyu pravo tebe dat', i ni slova bol'she. A vy, devushki, - pribavila ona, - podojdite, ya poceluyu vas. Minna, povinuyas' svoemu pylkomu voobrazheniyu, vypolnila volyu staroj sivilly s blagogovejnym trepetom, a Brenda, v silu estestvennoj robosti svoego haraktera, - so straham. Zatem Norna rasstalas' s nimi, i cherez neskol'ko minut oni stoyali uzhe po tu storonu pod®emnogo mosta, na skalistoj ploshchadke pered zamkom drevnih piktov, kotoryj dobrovol'naya otshel'nica izbrala svoim obitalishchem. Noch' - ibo uzhe nastupila noch' - byla udivitel'no yasnoj. Prozrachnyj sumrak, brosavshij svoj priglushennyj otblesk na poverhnost' morya, yavilsya na smenu solncu vo vremya ego nedolgogo otsutstviya, i volny, slovno zacharovannye etim svetom, kazalis' usnuvshimi, s takim slabym i sonnym shumom katilis' oni odna vosled drugoj i razbivalis' o podnozhie utesa, na kotorom stoyali putniki. Vozvyshavshijsya pered nimi surovyj zamok predstavlyalsya v okruzhavshih ego bescvetnyh sumerkah takim zhe drevnim, besformennym i massivnym, kak utes, sluzhivshij emu osnovaniem. Ni ogon'ka krugom, ni zvuka, kotorye ukazyvali by na blizost' chelovecheskogo zhilishcha. Tol'ko v odnoj iz grubo prorublennyh v stene bojnic slabo mercalo plamya lampady: to staraya vorozheya prodolzhala, dolzhno byt', i noch'yu predavat'sya svoim tainstvennym zanyatiyam. Uzkaya poloska etogo sveta prorezala sumerechnyj vozduh, slivalas' s nim i ischezala, i tak odinok i zabroshen kazalsya etot luch v okruzhavshem ego prostranstve, kak staruha i sluzhivshij ej karlik, edinstvennye obitateli etogo uedinennogo kraya, - v obnimavshej ih so vseh storon pustyne. V techenie neskol'kih minut lyudi, stol' neozhidanno izgnannye iz-pod krova, gde rasschityvali provesti noch', stoyali molcha, pogruzhennye kazhdyj v svoi sobstvennye mysli. Minna, ne perestavaya dumat' o tainstvennom uteshenii, poluchennom ot Norny, tshchetno pytalas' najti v ee slovah kakoj-nibud' bolee yasnyj i ponyatnyj smysl. Magnus vse eshche ne mog prijti v sebya posle izgnaniya, kotoromu on stol' neobychnym obrazom podvergsya, da eshche pri obstoyatel'stvah, ne pozvolyavshih vosprinimat' ego kak oskorblenie. Takomu gostepriimnomu hozyainu, kak Magnus, vyhodka Norny kazalas' vo vseh otnosheniyah do togo chudovishchnoj, chto emu vse eshche hotelos' vozmushchat'sya, i on ne znal tol'ko, s chego nachat'. Brenda pervaya trezvo vzglyanula na veshchi, sprosiv, kuda zhe oni teper' napravyatsya i gde provedut noch'. Vopros etot, proiznesennyj prosto, no s nekotorym ottenkom trevogi, sovershenno izmenil hod myslej Magnusa: neozhidannaya trudnost' ih polozheniya predstala teper' pered nim vo vsem svoem komizme, i on zahohotal tak, chto slezy polilis' u nego iz glaz, okrestnye skaly zagremeli otvetnym ehom, a spavshie na nih morskie pticy probudilis' ot gromkih i dobrodushnyh raskatov ego neukrotimogo hohota. Minna i Brenda, tshchetno pytayas' dokazat' otcu, chto takim bezuderzhnym proyavleniem veselosti on riskuet vozbudit' nedovol'stvo Norny, sovmestnymi staraniyami uvlekli ego podal'she ot ee zhilishcha. Kak ni byli slaby ih usiliya, no Magnus, sam oslabevshij ot smeha, byl ne v sostoyanii im protivit'sya i pozvolil uvesti sebya na poryadochnoe rasstoyanie ot zamka. Tam, vyrvavshis' iz ruk docherej i opustivshis', ili, vernee, upav, na bol'shoj kamen', sluchajno okazavshijsya na puti, on snova prinyalsya hohotat' i smeyalsya tak dolgo i veselo, chto obespokoennye i vzvolnovannye devushki dazhe ispugalis', prinyav sotryasavshie ego pristupy smeha za kakie-to boleznennye konvul'sii. Nakonec veselost' yudallera istoshchilas', a vmeste s nej istoshchilis' i ego sily. On ispustil tyazhelyj ston, vyter glaza i skazal, po vremenam vse eshche potryasaemyj vnutrennimi poryvami smeha: - Nu, klyanus' kostyami svyatogo Magnusa, moego predka i tezki, mozhno podumat', chto byt' vystavlennym, da eshche noch'yu, za dver' - veshch' samaya zabavnaya. YA po krajnej mere vse boka nadsadil sebe ot smeha! Sideli sebe lyudi spokojno, gotovilis' zanochevat', i ya eshche tak byl uveren v horoshem uzhine i dobrom stakane vina, slovno derzhal uzhe v rukah i to, i drugoe. I vdrug vseh nas ni s togo ni s sego vygonyayut von, i vot my zdes'! A potom Brenda takim zhalobnym golosom sprashivaet: "CHto my budem delat' i gde spat'?" CHestnoe slovo, esli kto-libo iz etih ne ko vremeni userdnyh durakov, vzbesivshih bednuyu staruhu svoimi prigotovleniyami, v iskuplenie svoej viny ne najdet dlya nas udobnoj gavani s podvetrennoj storony, nichego nam drugogo ne ostanetsya, kak, pol'zuyas' svetloj noch'yu, vzyat' kurs obratno na Boro-Uestru i uzh kak-nibud' pereterpet' vse trudnosti puti. Bespokoyus' ya tol'ko o vas, dochki, a chto do menya, tak ya, byvalo, sovershal rejsy i na bolee skudnom pajke. ZHal', chto ne sumel ya sberech' hot' kusochek chego-libo dlya vas da glotok dlya sebya, togda ne na chto bylo by i setovat'. Docheri pospeshili uverit' Magnusa, chto im sovershenno ne hochetsya est'. - Vot i horosho, - skazal on, - i esli tak, to i ya ne budu zhalovat'sya na golod, hot' appetit u menya ne na shutku razygralsya. A zametili li vy, kakuyu rozhu sostroil mne etot moshennik Nikolas Strampfer, kogda vyshvyrnul moyu flyagu s nancem v more! On oskalilsya, pryamo kak tyulen' na kamne. Esli by ya ne boyalsya ogorchit' nashu bednuyu rodstvennicu, poletel by etot krasavec s tykvoj vmesto golovy pryamym putem v more, vdogonku za dorogoj moej flyazhkoj. |to tak zhe verno, kak to, chto moshchi svyatogo Magnusa pokoyatsya v Kerkuolle! Tem vremenem slugi vernulis' s poni, kotoryh oni pojmali ochen' bystro, ibo eti razumnye zhivotnye ne obnaruzhili na pastbishchah, gde im predostavleno bylo otdyhat', nichego privlekatel'nogo i poetomu bezropotno pozvolili snova osedlat' i vznuzdat' sebya. CHrezvychajno uluchshilis' takzhe dlya nashih putnikov vidy na uzhin, tak kak okazalos', chto pripasy, nav'yuchennye na poni, pogibli ne polnost'yu: nebol'shaya korzina blagodarya provorstvu odnogo iz slug, kotoryj uspel shvatit' i unesti ee, schastlivo izbegla yarosti Norny i Pakoleta. Tot zhe samyj sluga, rastoropnyj i smyshlenyj malyj, zametil na beregu, ne dalee chem v treh milyah ot zhilishcha Norny i s chetvert' mili v storonu ot pryamogo puti, pokinutoe skio, ili rybach'yu hizhinu, i vyskazal predpolozhenie, chto v nej neploho bylo by provesti noch': poni uspeli by podkrepit'sya, a molodye ledi nashli by zashchitu ot holodnogo nochnogo vozduha. Kogda nam udaetsya izbezhat' bol'shoj i groznoj opasnosti, mysli nashi obychno prinimayut - ili po krajnej mere dolzhny byli by prinyat' - bolee ili menee ser'eznoe napravlenie, v zavisimosti ot stepeni perezhitogo nami volneniya i blagodarnosti k ohranyayushchemu nas Provideniyu. Malo chto, odnako, mozhet tak podnyat' duh cheloveka, vprochem, sovershenno estestvenno i nevinno, kak neozhidannyj schastlivyj vyhod iz kakogo-nibud' pustyachnogo zhitejskogo zatrudneniya, vrode nastoyashchego sluchaya. YUdaller, uspokoivshis', chto docheryam ego ne pridetsya stradat' ot chrezmernoj ustalosti, a emu samomu - ot slishkom bol'shogo appetita i slishkom malogo kolichestva snedi, veselo prishporil svoego kon'ka i, prodvigayas' v polumrake vpered, prinyalsya raspevat' norvezhskie pesenki s takim zadorom i uvlecheniem, slovno vsya eta nochnaya progulka sovershalas' isklyuchitel'no dlya sobstvennogo ego razvlecheniya. Brenda stala vtorit' pripevu, a slugi prisoedinili k nemu i svoi bolee grubye golosa, ibo v tu patriarhal'nuyu epohu uchastie ih v gospodskom penii ne schitalos' derzkoj vol'nost'yu. Minna, pravda, byla eshche nesposobna na podobnoe usilie, no ona staralas' pokazat', chto tozhe prinimaet uchastie v obshchem vesel'e i, v protivopolozhnost' tomu, kak vela sebya nachinaya s togo rokovogo utra, kotorym okonchilos' prazdnestvo Ivanova dnya, snova s interesom glyadela na vse okruzhayushchee i ohotno i milo otvechala na voprosy o samochuvstvii, kotorymi Magnus to i delo preryval svoe penie. Takim obrazom, eto nochnoe puteshestvie sovershalos' v kuda bolee pripodnyatom nastroenii, chem utrennyaya poezdka po toj zhe doroge. Nashi putniki s legkost'yu preodolevali vse trudnosti puti, mechtaya ob ozhidavshem ih priyute i pokojnom nochnom otdyhe v zabroshennoj hizhine, ot kotoroj oni byli uzhe sovsem nedaleko i kotoruyu dumali najti pustoj i temnoj. No yudalleru na rodu bylo napisano v etot den' ne odin raz oshibit'sya v svoih raschetah. - Da gde zhe eta tvoya hizhina, Lori? - obratilsya on k tomu samomu smyshlenomu parnyu, o kotorom my uzhe govorili. - Da vot tam, dolzhno byt', - otvetil Lorens Skoli, - tam, s etogo kraya vou. Da tol'ko, esli eto i est' to samoe mesto, tuda, ej-ej, uzhe kto-to do nas zabralsya. Daj-to Bog da svyatoj Ronan, chtoby to byli dobrye lyudi. Dejstvitel'no, v pokinutoj hizhine gorel ogon', i dovol'no sil'nyj, ibo on prosvechival skvoz' vse shcheli i skvazhiny mezhdu kamnyami i oblomkami sudov, iz kotoryh ona byla postroena, i delal ee pohozhej na kuznicu noch'yu. V Magnuse i ego sputnikah probudilos' sueverie, rasprostranennoe togda v SHetlendii v lyubyh sloyah obshchestva. - |to trau, - skazal odin iz nih. - |to ved'my, - probormotal drugoj. - |to rusalki, - prosheptal tretij, - prislushajtes' tol'ko k ih dikomu peniyu. Vse ostanovilis': iz hizhiny dejstvitel'no donosilis' zvuki kakoj-to muzyki. Brenda slegka drozhavshim golosom, no ne bez nekotorogo lukavstva zayavila, chto eto igrayut na skripke. - Kto by tam ni igral, hot' sam d'yavol, - voskliknul Magnus, kotoryj hotya i veril v prizraki nochi, napugavshie ego sputnikov, sam, razumeetsya, niskol'ko ih ne boyalsya, - no chert menya voz'mi, esli ya snova dam kakoj-nibud' ved'me vyrvat' uzhin u menya iz ruk! S etimi slovami on speshilsya, krepko szhal v ruke svoyu dubinku i dvinulsya k hizhine. Za nim posledoval odin tol'ko Lorens; prochie slugi ostalis' na beregu, okolo ego docherej i poni. Glava XXX Syuda, druz'ya veselye! Davajte Rezvit'sya, slovno fei v svete lunnom, Vokrug monaha, chto s krestin il' svad'by Speshit k sebe v obitel' pozdnej noch'yu, Kak vzdrognet on, kak p'yanuyu pohodku Smenit' na shag dostojnyj pospeshit, Kak stanet vspominat' slova molitvy, No smozhet vspomnit' lish' pripev zastol'nyj Starinnaya p'esa Niskol'ko ne umeryaya svoego obychnogo krupnogo i tverdogo shaga, yudaller podoshel k hizhine, otkuda teper' uzhe yavstvenno donosilis' zvuki skripki. No esli shirina ego shaga i tverdost' ostavalis' prezhnimi, to nogi on zato perestavlyal gorazdo medlennee obychnogo, ibo, kak ostorozhnyj, hotya i hrabryj general, zhelal, prezhde chem napast' na vraga, proizvesti razvedku. Vdrug vernyj Lorens Skoli, ne otstavavshij ni na pyad' ot svoego gospodina, shepnul emu v samoe uho: - Uzh eto kak vam ugodno, ser, a tol'ko sdaetsya mne, chto duh, kotoryj tak zdorovo nayarivaet na skripke, esli on vzapravdu duh, verno, duh mejstera Kloda Holkro, a na hudoj konec - ego prividenie. Nikogda i nikto eshche iz teh, chto vodyat smychkom po strunam, ne zharil tak lovko dobruyu staruyu pesenku "Krasivaya, schastlivaya", kak on. Magnus sam tozhe sklonyalsya k podobnomu vyvodu, ibo uznal bojkuyu igru zhizneradostnogo starogo muzykanta, i okliknul ego serdechnym: "|j, ej, zdorovo!" V otvet iz hizhiny donessya veselyj golos ego starinnogo sobutyl'nika, i Klod Holkro sobstvennoj personoj poyavilsya na beregu. YUdaller podal znak svoim sputnikam podojti blizhe, a sam posle goryachih privetstvij i mnogih rukopozhatij sprosil ego: kakogo d'yavola naigryvaet on svoi starinnye motivy v stol' nepriyutnom meste, slovno sova, krichashchaya na lunu? - Skazhite-ka mne luchshe, foud, - otvetil emu Klod Holkro, - vy-to sami kak popali syuda? Da eshche, klyanus' chest'yu, vmeste s vashimi prelestnymi docher'mi! YArto Minna i yarto Brenda... "Zdes', na peschanom beregu, ya ruku vam pozhat' mogu", kak skazal dostoslavnyj Dzhon, a mozhet byt', i kakoj-to drugoj poet, po takomu zhe povodu. Kak poyavilis' vy zdes', slovno dva prekrasnyh lebedya, ozaryaya siyaniem sumerki i prevrashchaya v serebro vse, chto popiraete nogami? - Sejchas vy eto uznaete, - otvetil Magnus. - No chto u vas tam za priyateli v hizhine? Mne kazhetsya, ya slyshu golosa. - Da, sobstvenno govorya, nikogo, - skazal Klod Holkro, - krome zlopoluchnogo upravlyayushchego da moego d'yavolenka Dzhajlsa. YA... No vhodite, vhodite, vzglyanite, s kakim komfortom my zdes' podyhaem s golodu: krugom ne dostat' ni kuska solenoj treski ni za den'gi, ni iz milosti. - Nu, iz etoj bedy my vas otchasti vyruchim, - zayavil yudaller, - ibo, hotya bol'shaya chast' nashego uzhina i poletela cherez skaly Fitful-Heda v glotki tyulenyam i akulam, no koe-chto iz nashih pripasov eshche ostalos'. |j, Lori, tashchi syuda vifdu! - Jokul, jokul!* - veselo otvetil Lorens i pospeshil za korzinoj. ______________ * Jokul - "da, ser"; norvezhskoe vyrazhenie, do sih por eshche shiroko upotreblyaemoe v SHetlendii. (Prim. avtora.) - Klyanus' chashej svyatogo Magnusa*, - voskliknul Holkro, - i samym dorodnym episkopom, kotoryj kogda-libo osushal ee, vashi kladovye nikogda ne byvayut pustymi, Magnus! I ya uveren, chto dlya druga v nuzhde vy sumeli by, podobno staromu Laggi, naudit' i varenogo, i zharenogo v Kibsterskom omute**. ______________ * CHasha svyatogo Magnusa - derevyannyj sosud ogromnyh razmerov, kotoryj hranilsya v Kerkuolle i prepodnosilsya kazhdomu novoposvyashchennomu episkopu Orknejskih ostrovov. Esli poslednij okazyvalsya v sostoyanii osushit' ego zalpom - podvig, dostojnyj Gerakla ili Rori Mhora iz Danvegana, to eto schitalos' predznamenovaniem chrezvychajno obil'nogo urozhaya. (Prim. avtora.) ** Laggi, znamenityj koldun, imel obyknovenie, kogda nepogoda meshala vyhodit' v more na rybnuyu lovlyu, udit' rybu s vysokoj krutoj skaly v meste, kotoroe tak i nazyvalos' - holm Laggi. On takzhe, nahodyas' vmeste s drugimi rybakami v more, neodnokratno vytaskival setyami uzhe prigotovlennuyu rybu, kotoruyu ego tovarishchi, hrabrye po svoej prirode lyudi, smelo eli, ne zadumyvayas' nad tem, kto vypolnyal tut obyazannosti povara. Konchilos', odnako, tem, chto bednyaga byl osuzhden i sozhzhen v Skellouee. (Prim. avtora.) - Nu net, tut vy oshibaetes', yarto Klod, - otvetil Magnus Trojl, - hitryj d'yavol ne tol'ko ne pozabotilsya snabdit' menya uzhinom, no, sdaetsya mne, zahvatil segodnya vecherom bol'shuyu chast' moih pripasov. No ya rad budu po-bratski razdelit' s vami vse, chto ot nih ostalos'. Tem vremenem putniki voshli v hizhinu. To byla lachuga, naskvoz' propitavshayasya zapahom sushenoj ryby, s potolkom i stenami, pochernevshimi ot kopoti. Nezadachlivyj Triptolemus Jellouli sidel u ognya, razvedennogo iz suhih vodoroslej, oblomkov vybroshennogo morem dereva i nebol'shogo kolichestva torfa. Edinstvennym ego sobesednikom byl bosonogij svetlogolovyj mal'chik-shetlendec, kotoryj v sluchae nadobnosti vypolnyal pri Klode Holkro rol' svoeobraznogo pazha: nosil na spine ego skripku, sedlal emu poni i s ohotoj i pochtitel'nost'yu okazyval prochie melkie uslugi. Bezuteshnyj agronom (takovy byli, vo vsyakom sluchae, otrazhavshiesya na ego lice chuvstva) vyrazil ves'ma maloe udivlenie i eshche men'shuyu radost' pri vide starogo Trojla i ego sputnikov. Odnako posle togo, kak novopribyvshie uselis' vokrug ognya (blizost' kotorogo byla daleko ne lishnej v syruyu noch'), otkryli korzinu, i glazam Triptolemusa predstali, obeshchaya dostatochno obil'nyj uzhin, izryadnoe kolichestvo yachmennogo hleba i vyalenoj govyadiny, a sverh togo, eshche sklyanica s brendi, pravda, po razmeram ustupayushchaya toj, kotoruyu bezzhalostnaya ruka Pakoleta vylila v okean, dostojnyj upravlyayushchij uhmyl'nulsya, hihiknul, poter ruki i osvedomilsya, kak pozhivayut ego druz'ya iz Boro-Uestry. Kogda kazhdyj poluchil svoyu dolyu neobhodimogo podkrepleniya, Magnus snova sprosil, obrashchayas' k Holkro i osobenno k upravlyayushchemu, kakim obrazom ochutilis' oni v takoj glushi, da eshche tak pozdno noch'yu. - Mejster Magnus Trojl, - otvetil Triptolemus posle togo, kak vtoraya chashka brendi podnyala ego duh nastol'ko, chto on smog nachat' svoyu grustnuyu povest', - proshu vas, ne dumajte, chto neschast'e moe - pustyak. Zdorovo dolzhen podut' veter, chtoby vysypalos' zerno iz moego kolosa, - vot kakoj ya porody. Mnogo na veku svoem videl ya i Martynovyh, i troicynyh dnej, a eto ved' dni, osobo opasnye dlya lic moej professii, i vsegda-to, vsegda stojko vyderzhival vse udary. Da tol'ko pohozhe na to, chto zdes', v etoj vashej rastreklyatoj zemle, menya, ej-Bogu, v grob zagonyat! Gospodi, prosti mne bozhbu i rugatel'stva, da ved' izvestno: s kem povedesh'sya, ot togo i naberesh'sya. - No radi vsego svyatogo! - voskliknul yudaller. - CHto zhe s etim neschastnym sluchilos'? Poslushajte, priyatel', ved' kogda vy vrezaetes' plugom v eshche netronutuyu zemlyu, to ponyatno, chto on net-net, da i natknetsya na kamen'. A ved' vy dolzhny by pokazyvat' nam primer terpeniya, raz pribyli syuda, chtoby uchit' nas. - Lukavyj napravlyal moi stopy, kogda ya ehal syuda, - otvetil upravlyayushchij, - uzh luchshe by vzyalsya ya uluchshat' Klohnebenskie kamni! - No v chem zhe delo v konce koncov? - sprosil yudaller. - CHto sluchilos', na chto vy zhaluetes'? - Na vse, chto svalilos' mne na golovu s togo samogo dnya, kak ya vysadilsya na etot vash ostrov, - otvetil agronom, - proklyatyj, dumaetsya mne, s pervogo dnya sotvoreniya mira i naznachennyj byt' obitalishchem brodyag, vorov, rasputnic (proshu proshcheniya u ledi), koldunij, veshchunij i prochih ischadij ada. - Klyanus' chest'yu, - voskliknul Magnus, - nedurnoj perechen'! I uslysh' ya ot vas v drugoe vremya hot' polovinu vsego etogo, tak ya sam prevratilsya by v uchitelya, chtob uluchshit' vashi manery, i zdorovo prouchil by vas dubinkoj. - Szhal'tes', mejster foud, ili mejster yudaller, ili kak vas tut eshche nazyvayut! - vzmolilsya upravlyayushchij. - Raz vy chelovek mogushchestvennyj, tak vam i milost' k licu: vojdite v polozhenie neschastnogo, kotoryj, ni v chem eshche horoshen'ko ne razbirayas', popal v etot vash zemnoj raj. On prosit pit' - emu nesut kakoj-to kisloj syvorotki (ya ne o vashem brendi govoryu, ono-to u vas - pervejshij sort); on prosit est' - emu nesut solenyh rybeshek, kotorymi podavilsya by sam satana! On zovet svoih batrakov i velit im rabotat', da ne tut-to bylo! Okazyvaetsya, chto segodnya - den' svyatogo Magnusa, ili svyatogo Ronana, ili eshche tam kakogo-nibud' d'yavol'skogo svyatogo. A to eshche okazhetsya, chto molodchiki vstali ne s toj nogi, ili uvideli sovu, ili zayac perebezhal im dorogu, ili im prisnilas' zharenaya loshad', odnim slovom, rabotat' nel'zya! Dajte im lopatu - i oni budut derzhat' ee tak, slovno ona zhzhet im pal'cy, no zastav'te ih tancevat' - i vy uvidite, ustanut li oni kogda-nibud' prygat' i nogami drygat'. - A pochemu by i ne poprygat' im, bednyazhkam? - sprosil Klod Holkro. - Blago est' eshche komu sygrat' im na skripke! - Nu, ponyatno, ponyatno, - otvetil, pokachav golovoj, Triptolemus. - Vy-to kak raz i est' samoe podhodyashchee lico, chtoby potakat' im v etom. No slushajte dal'she: tol'ko vskopal ya kusok samoj luchshej svoej zemli, kak yavlyaetsya kakoj-to nahal'nyj nishchij, - emu, vidite li, nuzhen ogorod, ili, po-vashemu, plenti kruv, - ogorazhivaet kamnyami uchastok v samoj seredine moego polya, da tak besceremonno, slovno sam odnovremenno i lerd, i arendator, i kak ty s nim ni spor', on nachinaet vse-taki razvodit' na nem svoi ovoshchi. A to eshche: tol'ko eto sel ya odnazhdy za svoj skudnyj obed i dumal, chto hot' teper'-to obretu zhelannyj mir i pokoj, no ne tut-to bylo - vryvayutsya ko mne s krikom odin, dva, tri, chetyre, celaya poldyuzhina dolgovyazyh parnej, kotorye Bog vest' gde shatalis'; prinimayutsya oni kostit' menya za to, chto derzhu ya ot nih na zapore svoyu sobstvennuyu dver', i s®edayut dobruyu polovinu togo, chto staraniyami moej sestry - a ona u menya ne slishkom-to na etot schet shchedra - bylo prednaznacheno dlya moego sobstvennogo obeda! Posle etogo yavlyaetsya kakaya-to ved'ma s volshebnym zhezlom v ruke i zastavlyaet veter to podnimat'sya, to stihat', kak ej zablagorassuditsya, a potom prinimaetsya komandovat' u menya v dome, slovno ona v nem hozyajka, i ya dolzhen eshche blagodarit' nebo, chto ne unesla ona s soboj samye steny. - Odnako, - skazal foud, - vy tak i ne otvetili mne, kakim obrazom, chert poderi, prishvartovalis' vy zdes'? - Imejte terpenie, uvazhaemyj ser, - otvetil obizhennyj upravlyayushchij, - poslushajte, chto budet dal'she, ibo, pozhaluj, mne sleduet rasskazat' vam vse bez utajki. Nado vam znat', chto odnazhdy sdelal ya nebol'shuyu nahodku, i ona mogla by primirit' menya s moej uchast'yu... - Kak, nahodku! - voskliknul Magnus. - Vy imeete v vidu nahodku posle korablekrusheniya? Stydites', stydites', vam sledovalo by podavat' horoshij primer drugim! - Net, net, korablekrusheniem tut i ne pahlo, - otvetil upravlyayushchij, - a esli hotite znat', to sluchilos' mne podnyat' kak-to kamennuyu plitu, chto pod ochagom v odnoj iz verhnih komnat v Sturboro; sestra moya, vidite li, schitaet, chto v dome dostatochno i odnogo ochaga, a topit' ostal'nye - tol'ko lishnyaya trata, a mne k tomu zhe nuzhen byl kamen', chtoby davit' na nem yachmen'. I kak by vy dumali, chto ya pod nim obnaruzhil? Celyj rog, polnyj starinnyh monet, pravda, vse bol'she serebryanye, no zoloto mezhdu nimi tozhe tak i pobleskivalo. "Nu, - podumal ya, - privalilo nakonec nam schast'e", i sestra moya Bejbi tozhe tak podumala, i my uzhe gotovy byli primirit'sya so stranoj, gde v gnezdah nahodyatsya takie chudesnye yaichki. A potom my snova prikryli kamnem etot rog - mne-to on kazalsya nastoyashchim rogom izobiliya, - i dlya bol'shej vernosti Bejbi kazhdyj den' raz po dvadcat' navedyvalas' v tu komnatu, da i sam ya net-net da i zaglyadyval tuda. - CHestnoe slovo, priyatnoe, dolzhno byt', razvlechenie, - zametil Klod Holkro, - sozercat' rog, polnyj tvoego sobstvennogo serebra. Interesno, razvlekalsya li hot' raz v zhizni podobnym obrazom dostoslavnyj Dzhon Drajden? A uzh za sebya poruchus', chto nichego podobnogo v moej zhizni ne byvalo. - No vy zabyvaete, yarto Klod, - vozrazil yudaller, - chto ved' nash priyatel' tol'ko pereschityval den'gi milorda gubernatora. Raz on tak sledit za soblyudeniem prav korolya na kitov i oblomki korablej, to on, razumeetsya, ne zabudet ih i tam, gde delo idet o klade. - |-hm, e-hm, khe, khe, e-hm, - probormotal Triptolemus, na kotorogo napal vnezapnyj pristup kashlya. - Konechno, prava milorda byli by soblyudeny, ved' klad-to popal, smeyu skazat', v ruki chestnejshego cheloveka vo vsem |ngyusshire, ne govorya uzhe o Mirnee. No vy poslushajte tol'ko, chto sluchilos' dal'she. Odnazhdy podnyalsya ya v zavetnuyu komnatu ubedit'sya, chto vse v poryadke i spokojno, da kak raz otschitat' monety, chto prishlis' by na dolyu ego svetlosti, ibo, razumeetsya, tot, kto porabotal, inymi slovami, tot, kto nashel klad, tozhe dostoin poluchit' chto-nibud'; a nekotorye uchenye dazhe govoryat, chto esli nashedshij oblechen polnoj doverennost'yu i vsej polnotoj vlasti svoego dominus* ili starshego lorda, to emu prinadlezhit dazhe vse polnost'yu. No ostavim etot shchekotlivyj vopros in apicibus juris**, kak my obychno vyrazhaemsya v Sent-|ndryuse. Itak, ser, a takzhe vy, ledi, predstav'te sebe, chto kogda ya podnyalsya naverh, v tu samuyu komnatu, ya uvidel v nej otvratitel'nogo, bezobraznogo i strashnogo karlika - emu ne hvatalo razve tol'ko kopyt i rogov, chtoby vyglyadet' samim d'yavolom, - kotoryj schital serebro iz moego roga! YA ne iz robkogo desyatka, mejster foud, no, polagaya, chto v podobnom dele sleduet postupat' s osoboj ostorozhnost'yu, ibo u menya byli osnovaniya dumat', chto tut ne oboshlos' bez koldovstva, ya obratilsya k karliku po-latyni, poskol'ku eto samyj podhodyashchij yazyk dlya ob®yasneniya s nechistoj siloj. YA zaklinal ego in nomine*** i vse prochee, temi slovami, kotorye moe skudnoe obrazovanie sposobno bylo stol' vnezapno mne podskazat'; po pravde govorya, ih bylo ne tak-to uzh mnogo i ne takaya-to uzh chistaya eto byla latyn' - slishkom, vidite li, malo let provel ya v kolledzhe i slishkom mnogo - za plugom. Tak vot, dzhentl'meny, karlik snachala vzdrognul, slovno uslyshav nechto, chego ne ozhidal, zatem opomnilsya, ustavilsya na menya zelenymi, kak u dikoj koshki, glazami i raskryl rot, ogromnyj, slovno zherlo pechi, i chert menya poberi, esli v nem imelos' hot' podobie yazyka, kakoe tol'ko ya mog by zametit'! A bezobraznuyu svoyu rozhu on skrivil sovsem kak bul'dog - ya videl odin raz na yarmarke, kak bul'dog brosilsya na neob®ezzhennuyu loshad'. Nu, tut ya nemnogo orobel i pochel za luchshee spustit'sya vniz i pozvat' svoyu sestru Bejbi: ona-to ne boitsya ni psov, ni besov, osobenno esli delo kosnetsya do serebryanyh malyutok penni. Ona u menya tak zhe smelo lezet v draku, kak i Lindsen i Ogilvi; videl ya ih, kak oni derutsya, kogda Donald Mak-Donnoh ili drugoj kto iz toj zhe shajki spuskaetsya s gor na berega Ajleya. No staraya nikchemnaya baba Tronda Dronsdoter - uzh zvali by ee prosto Trondoj, bez vsyakih tam pribavlenij - kak raz v eto vremya pribezhala k moej sestre i prinyalas' vizzhat' i vyt', slovno celaya svora sobak. Tut ya reshil, chto nechego mne dal'she odnomu, kak govoritsya, pashnyu pahat', a luchshe dozhdat'sya sestry. Tak ya i sdelal, no kogda my s nej podnyalis' nakonec naverh, v komnatu, gde sidel karlik, d'yavol, ili kak tam ego eshche, okazalos', chto i karlik, i rog, i serebro - vse propalo! Slovno koshka vylizala to mesto, gde ya ih videl. ______________ * gospodina (lat.). ** sredi vershin yurisprudencii (lat.). *** imenem [Bozh'im] (lat.). Tut Triptolemus prerval svoe neobyknovennoe povestvovanie, v to vremya kak ostal'nye prisutstvuyushchie s izumleniem posmotreli drug na druga, a yudaller shepnul Klodu Holkro: - Po vsem priznakam eto byl, ochevidno, libo sam chert, libo Nikolas Strampfer. Esli eto byl Nik, tak, znachit, on bol'she koldun, chem ya predpolagal. Na budushchee vremya tak i budem znat'. - Zatem, obrativshis' k upravlyayushchemu, on pribavil: - A ne zametili vy, kakim obrazom etot vash karlik ubralsya vosvoyasi? - Po pravde govorya, net, - otvetil Triptolemus, boyazlivo oglyadyvas' krugom, slovno presleduemyj svoimi vospominaniyami. - Ni ya, ni Bejbi - a ona bol'she sohranila prisutstvie duha, ibo ne videla, kak ya, takogo strashnogo zrelishcha, - ne zametili nikakoj lazejki, cherez kotoruyu on mog by skryt'sya. Pravda, Tronda skazala nam, budto videla, kak on vyletel iz okna zapadnoj bashni nashego starogo doma, po ee slovam - na drakone, odnako, poskol'ku drakon - zhivotnoe skazochnoe, ya sklonen schitat' ee utverzhdenie deceptio visus*. ______________ * obmanom zreniya (lat.). - A nel'zya li sprosit', - vstavila svoe slovo Brenda, kotoroj lyubopytno bylo uznat' kak mozhno bol'she o svoej tetke Norne i ee druz'yah, - kakim obrazom eto privelo k tomu, chto mejster Jellouli ochutilsya zdes', i pritom eshche v stol' neurochnoe vremya? - Sovsem naoborot, missis Brenda, etot chas sledovalo by nazvat' samym urochnym, ibo on dostavil nam udovol'stvie nasladit'sya vashim lyubeznym obshchestvom, - otvetil Klod Holkro, ch'e zhivoe, kak rtut', voobrazhenie namnogo operedilo medlitel'noe myshlenie agronoma i kotoromu nadoelo uzhe tak dolgo molchat'. - Govorya po pravde, missis Brenda, eto ya posovetoval nashemu drugu upravlyayushchemu, chej dom mne sluchilos' posetit' srazu zhe vsled za zloschastnym sobytiem (i gde, k slovu skazat', po prichine, dolzhno byt', smyatennogo duha hozyaev, ya byl prinyat dovol'no holodno), eto ya posovetoval upravlyayushchemu povidat' nashu doroguyu priyatel'nicu, obitayushchuyu v Fitful-Hede, uchityvaya nekotorye obstoyatel'stva, na osnovanii kotoryh drugoj, osobenno blizkij mne priyatel' (zdes' staryj poet brosil vzglyad na Magnusa) tozhe sdelal, ochevidno, svoi vyvody. Nedarom govoryat: chem ushibsya, tem i lechis'. A poskol'ku nash drug upravlyayushchij ne reshaetsya ezdit' verhom vsledstvie koe-kakih nepriyatnostej, kotorye prichinili emu nashi poni... - Sushchie cherti, - proiznes Triptolemus vsluh, bormocha v to zhe vremya sebe pod nos: "Kak, vprochem, i vse zhivye sushchestva, chto prishlos' mne vstretit' v SHetlendii". - Itak, foud, - prodolzhal Holkro, - ya reshil dostavit' ego v Fitful-Hed na svoej shlyupochke, kotoroj my s Dzhajlsom upravlyaem tak, slovno eto admiral'skij kater s polnym sostavom grebcov. Pust' mejster Jellouli rasskazhet vam, kak liho, chisto po-morskomu, provel ya ee v nebol'shuyu gavan' v kakoj-nibud' chetverti mili ot zhilishcha Norny. - Hotel by ya, klyanus' nebom, chtoby vy stol' zhe blagopoluchno dostavili menya obratno, - skazal upravlyayushchij. - Nu, konechno, konechno! - voskliknul poet. - Ved', kak govorit dostoslavnyj Dzhon: V opasnosti ya smelyj morehod, Otradno mne volnen'e groznyh vod, YA bur' ishchu, a v shtil' derzhu ya put' Vdol' otmelej, chtob lovkost'yu blesnut'. - Nu, ne ochen'-to ya blesnul umom, kogda vveril svoyu sud'bu vashemu popecheniyu, - skazal Triptolemus, - a vy - i eshche togo men'she, kogda perevernuli shlyupku v samom gorle vou, kak po-vashemu nazyvaetsya buhta. Dazhe etot bednyj mal'chik, kotoryj chut' ne potonul, i tot govoril vam, chto parus u vas byl slishkom polon. A vy eshche privyazali verevku k toj derevyashke, chto torchit u borta, kogda vam zahotelos' poigrat' na skripke. - Kak! - voskliknul yudaller. - Vy zavernuli shkot za banku? No ved' eto zhe krajne neostorozhno! - Tak ono i vyshlo, - prodolzhal agronom, - i pervyj zhe poryv vetra, a ih v etih krayah dolgo zhdat' ne prihoditsya, oprokinul shlyupku, slovno hozyajka - podojnik. I nichego-to mejster Holkro ne hotel spasat', krome svoej skripki. Bednyj mal'chik poplyl, kak spaniel'-vodolaz, a mne prishlos' iz poslednih sil borot'sya za svoyu zhizn', vcepivshis' v odno iz vesel. Vot takim-to obrazom my i okazalis' zdes', sovershenno bespomoshchnye, i esli by schastlivyj veter ne zanes syuda vas, nam nechego bylo by est', krome kuska norvezhskogo suharya, gde