ilishchem, pod stat' samomu pomest'yu; k tomu zhe so vremeni perehoda v ruki tepereshnego hozyaina on zametno prishel v upadok. Nevdaleke ot doma stoyali hozyajstvennye postrojki. Tut Morton ostanovilsya. - Mne pridetsya nenadolgo ostavit' vas v odinochestve, - prosheptal on. - Nuzhno dobyt' vam postel'. - O, ya ne nuzhdayus' v takih udobstvah, - skazal Berli, - na protyazhenii poslednih tridcati let eta golova chashche pokoilas' na kuchke torfa ili valune, chem na sherstyanoj ili puhovoj podushke. Glotok elya, kusok hleba, molitva na noch' i vmesto posteli nemnogo suhogo sena dlya menya to zhe samoe, chto dlya inyh raspisnaya opochival'nya i knyazheskij stol. V eto mgnovenie Mortonu prishlo v golovu, chto, popytavshis' provesti begleca vnutr' doma, on podvergnet ego dopolnitel'noj opasnosti byt' obnaruzhennym; itak, projdya v konyushnyu i razyskav ostavlennye dlya nego trut i ognivo, on vysek ogon' i, privyazav oboih konej, provodil Berli k derevyannoj lezhanke, postavlennoj na senovale, napolovinu zapolnennom senom; ran'she zdes' spal podenshchik, poka dyadyushka v pripadke skuposti, vozrastavshej v nem den' oto dnya, ego ne uvolil. Pokidaya svoego sluchajnogo gostya v etom nezhilom pomeshchenii, Morton posovetoval emu zaslonit' svet takim obrazom, chtoby v okne ego ne bylo vidno, i vyshel, s tem chtoby vskore vernut'sya s proviziej, kakuyu emu udastsya razdobyt' v stol' pozdnee vremya. V poslednem, odnako, on sovsem ne byl uveren, tak kak vozmozhnost' dostat' dazhe samuyu prostuyu edu vsecelo zavisela ot nastroeniya, v kakom on najdet edinstvennoe lico, pol'zovavsheesya doveriem dyadi, - ego staruyu domopravitel'nicu. Esli ona uzhe uleglas', chto bylo vpolne veroyatno, ili v plohom nastroenii, chto stol' zhe veroyatno, uspeh ego predpriyatiya byl po men'shej mere somnitelen. Klyanya v dushe gnusnuyu skarednost', pronikshuyu vo vse pory hozyajstva starogo Milnvuda, on, kak obychno, postuchal v zapertuyu na zasov dver', cherez kotoruyu popadal v dom, kogda emu sluchalos' zaderzhivat'sya pozzhe togo ves'ma rannego chasa, kogda v pomest'e gasili ogni. On stuchal robko, nereshitel'no, slovno soznaval za soboyu vinu; kazalos', chto on skoree vzyvaet, chem nastaivaet na vnimanii. Mortonu prishlos' postuchat' eshche i eshche, prezhde chem domopravitel'nica, serdito vorcha, tak kak ej prishlos' vybrat'sya iz teplogo mestechka u pechki v prihozhej, s golovoyu, povyazannoj kletchatym shejnym platkom, chtoby uberech'sya ot holodnogo vozduha, proshlepala po kamennym plitam i, povtoriv predusmotritel'no neskol'ko raz svoe: "Kto tam tak pozdno?" - otodvinula zasovy, otomknula zamki i opaslivo priotkryla dver'. - Vot eto i vpryam' podhodyashchee vremya, mister Genri, - skazala ona tem vlastnym i vyzyvayushchim tonom, kakoj svojstven lyubimym i izbalovannym slugam, - gluhaya noch' na dvore i pora v samyj raz, chtoby narushat' pokoj mirnogo doma i ne davat' utomlennym lyudyam, ozhidayushchim vas, lech' nakonec v postel'. Vash dyadyushka znaj sebe posapyvaet nosom uzhe chasika tri, Robina odolel revmatizm, i on lezhit plastom u sebya na krovati. I ya dolzhna sidet' odna-odineshen'ka, kak by ni dushil menya kashel'. Tut ona kashlyanula razok-drugoj v dokazatel'stvo neslyhannyh muk, kotorye ej prishlos' vyterpet'. - Premnogo obyazan vam, |lison, tysyacha blagodarnostej. - Kak eto, ser! Ved' my tak otmenno vospitany! Mnogie nazyvayut menya missis Uilson, i lish' odin Milnvud vo vsem pomest'e zovet menya |lison, da i on chasten'ko obrashchaetsya ko mne, kak vse ostal'nye, "missis |lison". - Prostite, pust' budet po-vashemu, - skazal Morton, - ya gluboko ogorchen, missis |lison, chto vam prishlos' tak dolgo menya dozhidat'sya. - A raz vy uzhe doma, - skazala vorchlivaya domopravitel'nica, - pochemu by vam ne vzyat' svechi i ne otpravit'sya spat'? Da kogda budete prohodit' po gostinoj s panelyami, smotrite, chtoby svecha u vas ne nakapala, a to ves' dom potom pridetsya otskablivat' i ochishchat' ot sala. - No, |lison, prezhde chem otpravit'sya spat', nuzhno zhe mne nemnogo perekusit' i propustit' glotok elya. - Perekusit'? I el', mister Genri? Gospodi Bozhe, znachit, vy vovse ne ugostilis'. I vy dumaete, chto my ne slyhali o vashih podvigah s "popkoyu", o tom, chto vy pereveli stol'ko porohu, skol'ko poshlo by na dich', kotoroj hvatilo by ot etogo dnya do samogo Sreten'ya, chto potom otpravilis' shumnoj vatagoj v harchevnyu volynshchika, chto sideli tam s kuchkoyu samyh otpetyh bezdel'nikov i negodyaev i brazhnichali vplot' do zakata na schet vashego neschastnogo dyadi, so vsyakim sbrodom i podonkami s poberezh'ya, a teper' vy vvalivaetes' domoj i trebuete elya, kak nastoyashchij gospodin i hozyain. Vozmushchennyj ee slovami, no pomnya o tom, chto emu vo chto by to ni stalo neobhodimo dobyt' uzhin dlya svoego gostya, Morton podavil v sebe razdrazhenie i s dobrodushnym vidom stal uveryat' missis Uilson, chto emu dejstvitel'no hochetsya est' i pit'. - A chto kasaetsya strel'by v "popku", to ya slyshal ot vas, - zaklyuchil on svoyu rech', - chto vam i samoj dovodilos' byvat', missis Uilson, na takih sostyazaniyah; ochen' zhal', chto vy ne priehali posmotret' i na nas. - Ah, mister Genri, - otvetila na eto starushka, - a mne ochen' zhal', chto vy uchites' nasheptyvat' na ushko zhenshchinam medovye rechi! Vprochem, boltajte sebe na zdorov'e, bol'shoj bedy tut ne budet, da tol'ko esli rech' idet o takih staruhah, kak ya. Beregites', odnako, plutovok pomolozhe, moj milyj. Ah vy, Popka! Vy schitaete sebya molodcom hot' kuda, i, po pravde skazat' (tut ona osvetila ego svechoj), net nichego hudogo byt' prigozhim snaruzhi, lish' by iznutri bylo to zhe. Pripominayu, chto kogda ya byla eshche shal'noyu devchonkoyu, to videla gercoga, togo samogo, kotoromu potom otrubili v Londone golovu, - govorili, chto ona byla u nego ne Bog vest' kakaya, a vse zhe emu, bednyage, zhalko bylo s nej rasstavat'sya. Tak vot, on sbil "popku", potomu chto nemnogie posmeli tyagat'sya s samim ego svetlost'yu; a byl on krasavchik, i kogda vsya znat' sela na konej, chtoby pogarcevat' na narode, ego svetlost' okazalsya ryadom so mnoj, vot tak, k primeru, kak vy, i on mne togda skazal: "Poberegites', milochka (eto ego sobstvennye slova), moj kon' ne ochen'-to lovok!" A teper', raz vy govorite, chto nedoeli i nedopili, ya dokazhu, chto nikogda ne zabyvayu o vas; molodym lyudyam ne sleduet otpravlyat'sya v postel' na golodnyj zheludok. Spravedlivost' pobuzhdaet nas ukazat', chto nochnye nastavleniya missis Uilson, rastochaemye eyu v podobnyh sluchayah, neredko zakanchivalis' etoj v vysshej stepeni razumnoyu frazoj, kotoraya neizmenno predshestvovala poyavleniyu na stole kakih-nibud' kushanij, i pritom bolee izyskannyh, chem obychno, chto sluchilos' i v etot raz. V dejstvitel'nosti glavnoj prichinoj vorchaniya bylo zhelanie poteshit' svoe tshcheslavie i proyavit' vlast', ibo missis Uilson ne byla, v sushchnosti, zlobnoyu zhenshchinoj i, konechno, bol'she vseh na svete lyubila svoego starogo i molodogo hozyaev, hotya vsyacheski muchila i togo, i drugogo. I, podavaya misteru Genri, kak ona imela obyknovenie velichat' Mortona, ostavlennye dlya nego yastva, ona laskovo i vnimatel'no razglyadyvala ego. - Kushajte na zdorov'e, golubchik. Ne dumayu, chtoby vas potchevali u Nijla takimi lakomstvami. Ego zhena byla umeloj hozyajkoj i mogla neploho prigotovlyat' raznye blyuda dlya svoego zavedeniya, no, uveryayu vas, ona vse zhe ne spravilas' by s hozyajstvom v poryadochnom dome. Nu, a dochka, sdaetsya mne, prosto durochka; chego tol'ko ne nakrutila ona sebe v volosy, kogda v proshloe voskresen'e ya videla ee v cerkvi. CHuyu, oh, chuyu, uslyshat' nam novosti ob etom traktire. Nu, dorogoj, starye glaza moi vovse slipayutsya; ne suetites' i ne zabud'te pogasit' svechku; u vas v komnate polnyj rog elya i stakan s gvozdichnoj vodoj; ee ya nikomu ne dayu, beregu kak lekarstvo, i dlya vashego molodogo zheludka ona budet, pozhaluj, poluchshe, chem brendi. Pokojnoj nochi, mister Genri, i smotrite ne zabyvajte, chto so svechoj nuzhno byt' ostorozhnym. Morton obeshchal v tochnosti vypolnit' ee ukazaniya i poprosil, chtoby ona ne trevozhilas', esli uslyshit, kak otvoryaetsya naruzhnaya dver': ved' ej horosho izvestno, chto emu predstoit eshche raz navedat'sya k svoej loshadi i pozabotit'sya o nej. Missis Uilson udalilas' k sebe, a Morton, vzyav s soboj uzhin, sobralsya bylo napravit'sya k svoemu gostyu, kak vdrug kivayushchaya golova staroj domopravitel'nicy snova pokazalas' v dveryah, s tem chtoby eshche raz napomnit' emu o neobhodimosti otdat' sebe strogij otchet v sovershennyh im za den' postupkah, prezhde chem on otojdet ko snu i pomolitsya o pokrovitel'stve Bozh'em na te chasy, kogda vse okutano neproglyadnoj t'moj. Takovy byli nravy izvestnogo kruga slug, nravy, kogda-to obychnye dlya SHotlandii i, byt' mozhet, sushchestvuyushchie eshche i ponyne gde-nibud' v staryh zamkah, zataivshihsya v samyh gluhih uglah nashej strany. |ti slugi byli svyazany nerazryvnymi uzami s sem'yami, v kotoryh oni sluzhili; oni ne predstavlyali sebe, chto mogut pri zhizni rasstat'sya so svoimi hozyaevami, i byli iskrenne predany kazhdomu chlenu sem'i*. S drugoj storony, izbalovannye snishoditel'nost'yu svoih davnih gospod, oni neredko stanovilis' kapriznymi i vlastnymi tiranami v dome, tak chto poroj hozyajka ili hozyain byli by rady promenyat' etu svarlivuyu predannost' na l'stivoe i ugodlivoe dvoedushie sovremennoj prislugi. ______________ * Odin sluga, nagovoriv kuchu derzostej svoemu gospodinu, poluchil prikazanie nemedlenno poluchit' raschet. "Uzh konechno, ya ne sdelayu etogo, - skazal on. - Esli vashej chesti nevedomo, chto ona raspolagaet horoshim slugoj, to ya zato znayu, naskol'ko horosh moj gospodin, i otsyuda nikuda ne ujdu". Vo vtorom sluchae, pohozhem na etot, gospodin skazal: "Dzhon, nam s vami bol'she ne spat' pod odnim krovom", - na chto Dzhon otvetil s prelestnoj naivnost'yu: "No u kakogo d'yavola sobiraetsya vasha chest' poselit'sya?" (Prim. avtora.) Glava VI Surovyj vzglyad, kak strashnoe zaglav'e, Nam strashnuyu predskazyvaet povest'. SHekspir Otdelavshis' nakonec ot domopravitel'nicy, Morton sobral vse s®estnoe, ostavlennoe emu missis Uilson, i prigotovilsya otnesti uzhin svoemu tajnomu gostyu. On reshil, chto obojdetsya bez fonarya, tak kak otlichno znal vse zakoulki v usad'be, i ego schast'e, chto on ego s soboyu ne vzyal: ne uspel on perestupit' porog doma, kak tyazhelyj topot mnogih konej vozvestil, chto bol'shoyu dorogoj, obegayushchej podoshvu holma, na vershine kotorogo stoyalo pomest'e Milnvud, prohodit kavalerijskij otryad, litavry kotorogo oni slyshali eshche v puti*. Do ego sluha otchetlivo doneslis' slova komandy starshego oficera, prokrichavshego "stoj!". Zatem na korotkoe vremya vocarilas' polnaya tishina, narushaemaya poroj tol'ko rzhaniem ili udarom kopyta o zemlyu kakogo-nibud' neterpelivogo skakuna. ______________ * Voennaya muzyka nikogda ne igraet noch'yu. No kto poruchitsya, chto ona ne igrala po nocham i vo vremena Karla II? Poka ya dopodlinno ne vyyasnyu etogo, litavry u menya vse zhe budut gremet', tak kak eto pridaet zhivopisnost' nochnomu marshu. (Prim. avtora.) - CHej eto dom? - proiznes kto-to vlastnym i povelitel'nym golosom. - Milnvuda, s pozvoleniya vashej chesti, - otvetil drugoj. - A vladelec - blagonamerennyj chelovek? - sprosil pervyj. - On pokoren vo vsem vlastyam i poseshchaet propovedi svyashchennika, prinyavshego indul'genciyu. - Gm, vot kak! Prinyavshego indul'genciyu? Da ved' eto vsego-navsego lichina predatel'stva, ves'ma nerazumno dozvolennaya vsyakomu, kto slishkom trusliv, chtoby yavno ispovedovat' svoi ubezhdeniya. Ne luchshe li poslat' neskol'ko chelovek i horoshen'ko posharit' v dome? A chto, esli tam skryvaetsya kto-nibud' iz krovozhadnyh ubijc, zameshannyh v etom gnusnom zlodejstve? Prezhde chem Morton uspel sovladat' s trevogoj, v kotoruyu poverglo ego predlozhenie oficera, v razgovor vstupil eshche odin sobesednik: - Ne dumayu, chtoby eto bylo neobhodimo: Milnvud - bol'noj, nudnyj starik; on nikogda ne vmeshivaetsya v politiku i drozhit nad svoej moshnoj i zakladnymi, kotorye dlya nego dorozhe vsego na svete. Plemyannik ego byl, kak ya slyshal, segodnya na smotre i vyigral "popku", tak chto i on nepohozh na fanatika. Oni, naverno, uzhe davno spyat, i bespokojstvo, kotoroe my prichinim v takoj pozdnij chas, mozhet byt' rokovym dlya bednogo starika. - Soglasen, - prisoedinilsya k etomu mneniyu komandir, - pust' budet po-vashemu; obyskivat' dom - znachit poteryat' dragocennoe vremya, kotorogo i bez togo v obrez. Gospoda lejb-gvardejcy, vpered! Marsh! Zvuki truby i vremya ot vremeni grohot otbivayushchih ritm litavr vmeste so stukom kopyt i bryacaniem oruzhiya ukazali, chto otryad snova dvinulsya v put'. Kogda perednie ryady kolonny dostigli sklona holma, na kotoryj petlyami vzbegala doroga, iz-za tuch pokazalas' luna i osvetila stal'nye kaski soldat; vo mgle mozhno bylo razlichit' temnye figury vsadnikov i konej. Oni podnimalis' na holm i ischezali za ego grebnem, i tak kak eto prodolzhalos' dovol'no dolgo, to kavalerijskij otryad, nado polagat', byl ochen' vnushitel'nym. Kak tol'ko poslednij vsadnik ischez iz vidu, Morton pospeshil k svoemu gostyu. Vojdya v predostavlennoe im Berli ubezhishche, on uvidel ego sidyashchim na ubogoj lezhanke s karmannoj Bibliej v ruke - tot kazalsya vsecelo pogloshchennym chteniem. Palash, kotoryj on izvlek iz nozhen, kogda u doma ostanovilis' draguny, lezhal u nego na kolenyah; malen'kij ogarok svechi, prilazhennyj sboku na oprokinutom starom yashchike, zamenyavshem stol, brosal mercayushchie, tusklye otbleski na surovye i rezkie cherty ego lica, svirepost' kotorogo, stavshaya eshche yavstvennee, oblagorazhivalas' naletom dikogo, polnogo tragicheskoj sily entuziazma. Na chele ego lezhala pechat' kakoj-to vsepogloshchayushchej strasti, podavlyayushchej drugie strasti i chuvstva; tak priliv v novolunie ili pri polnoj lune skryvaet ot nashego vzora pribrezhnye utesy i skaly, i ob ih sushchestvovanii svidetel'stvuet lish' raz®yarennaya pena voln, kotoraya kipit i perekatyvaetsya nad nimi. Pochti celuyu minutu Morton molcha smotrel na nego; nakonec ego gost' podnyal golovu. - Vizhu, - skazal Morton, brosiv vzglyad na palash, - chto vy slyshali, kak mimo nas prohodili draguny; ih pribytie zaderzhalo menya. - YA pochti ne obratil na eto vnimaniya, - otvetil Belfur, - chas moj eshche ne probil. No ya tverdo uveren, chto pridet den', kogda ya popadu v ih krovavye ruki i udostoyus' chesti razdelit' uchast' teh svyatyh strastoterpcev, kotoryh oni zamuchili. YA zhazhdu, molodoj chelovek, chtoby chas etot probil; on mne stol' zhe zhelanen, kak chas svad'by dlya zheniha. No esli Gospodu moemu trud moj eshche neobhodim na zemle, ya obyazan bezropotno trudit'sya vo imya ego. - Poesh'te i otdohnite, - skazal Morton. - S pervym svetom, kak tol'ko stanet vozmozhnym razlichat' tropu na bolote, vam sleduet pokinut' nash dom i napravit'sya v gory. - Molodoj chelovek, - zadumchivo proiznes Belfur, - vy uzhe tyagotites' mnoyu i, veroyatno, tyagotilis' by eshche bol'she, esli by znali, kakoe bremya ya tol'ko chto vozlozhil na sebya. I eto neudivitel'no, ibo poroyu ya sam sebe v tyagost'. Razve ne tyazhkoe ispytanie dlya ploti i duha chuvstvovat' sebya orudiem, vypolnyayushchim spravedlivye prigovory neba, poka ty sam eshche na brennoj zemle i sohranyaesh' v sebe slepoe chuvstvo i sostradanie k telesnym mucheniyam, kotorye zastavlyayut sodrogat'sya nashu greshnuyu plot', kogda my pronzaem mechom chuzhuyu? I neuzheli vy dumaete, chto, otnyav zhizn' u kakogo-nibud' zlovrednejshego tirana, te, cherez kogo svershilos' vozmezdie, oglyadyvayas' nazad i vspominaya svoe uchastie v ego umershchvlenii, mogut neizmenno prebyvat' nekolebimymi i tverdymi duhom? Ne dolzhny li oni poroyu zadavat'sya voprosom, spravedliv li etot pyl, kotoryj oni oshchushchali v sebe i pod vliyaniem kotorogo dejstvovali? Ne dolzhny li oni inogda terzat'sya somneniyami, ot kogo ishodilo to neumolimoe pobuzhdenie, kotoroe vozniklo i ukrepilos' v nih posle ih goryachih molitv o Gospodnem rukovodstve v ih trudnom dele, i ne prinyali li oni v smyatenii chuvstv zabluzhdenie, vnushennoe im vragom chelovecheskim, za otvet, ishodyashchij ot samoj Istiny? - V etih veshchah, mister Belfur, ya slishkom ploho osvedomlen, chtoby vstupat' s vami v spor, no, priznat'sya, ya gluboko somnevayus' v bozhestvennom proishozhdenii pobuzhdenij, tolkayushchih na postupki, kotorye protivorechat estestvennomu chuvstvu chelovekolyubiya, predpisannomu nam nebom kak nepreklonnyj zakon nashego povedeniya. Belfura, kazalos', vzvolnovali eti slova: on ves' peredernulsya, no totchas zhe vzyal sebya v ruki i holodno proiznes: - Vpolne ponyatno, chto vy priverzheny takim vzglyadam, vy uznik zakona, vy prebyvaete v yame, eshche bolee temnoj, chem ta, v kotoruyu byl broshen Ieremiya, mrachnee temnicy Malahii, syna Gameleha, gde ne bylo vody, no byla zhidkaya gryaz'. Na chele vashem pechat' kovenanta, no syn pravednika, ne shchadivshego svoej krovi, kogda otstaival podnyatoe v gorah znamya svobody, ne sginet bessledno, kak kakie-nibud' chada t'my. Neuzheli vy dumaete, chto v eti dni skorbi i bedstvij ot nas ne trebuetsya nichego bol'she, kak priderzhivat'sya nravstvennogo zakona, naskol'ko nam pozvolyaet nasha slabaya plot'? Neuzheli vy polagaete, chto nam dolzhno dobivat'sya pobedy lish' nad sobstvennymi porokami i strastyami? Net, s togo chasa, kak my prepoyasali chresla svoi, my obyazany smelo vstupit' v bor'bu i, obnazhiv mech, besposhchadno razit' im vsyakogo neugodnogo Bogu, bud' to dazhe sosed nash, i zhestokoserdnogo muzha vlasti, bud' to nash rodstvennik ili drug, kotorogo my leleyali v serdce svoem. - |to to samoe, - skazal Morton, - v chem vas obvinyayut vashi vragi i chto esli ne opravdyvaet, to, vo vsyakom sluchae, ob®yasnyaet zhestokie mery, prinyatye Tajnym sovetom v otnoshenii vas. Vashi protivniki utverzhdayut, chto vy prisvoili sebe pravo na samochinnye dejstviya, ssylayas' na, kak vy govorite, vnutrennee ozarenie, chto vy prenebregaete predpisaniyami zakonnoj vlasti, zakonami gosudarstva i prostoj chelovechnost'yu, esli oni protivorechat tomu, chto vy nazyvaete duhom, obitayushchim v vas. - Oni kleveshchut na nas, - vozrazil kovenanter, - eto oni klyatvoprestupniki, kotorye popirayut vsyakij zakon, bozheskij i chelovecheskij, eto oni presleduyut nas za priverzhennost' Torzhestvennoj lige i kovenantu Gospoda s korolevstvom SHotlandskim, kovenantu, kotoromu vse oni, za isklyucheniem neskol'kih zakosnelyh papistov, v bylye dni klyalis' v vernosti. A teper' oni szhigayut ego na rynochnyh ploshchadyah i, izdevayas', topchut nogami. Da, Karl Styuart vozvratilsya v nashi korolevstva, no razve oni, razve eti nechestivcy vernuli ego syuda? Oni stremilis' k etomu vooruzhennoj rukoj, no im eto ne udalos'. Razve ya govoryu nepravdu? Razve Dzhejms Grej Montroz i ego razbojniki-gorcy smogli by vozvesti ego na otcovskij tron? Ih golovy na zapadnyh vorotah v |dinburge dolgo rasskazyvali sovsem o drugom. Rabotniki, chto trudilis' vo slavu svyatogo dela, te, kto zhazhdal vosstanovit' skiniyu v iznachal'noj ee krase, - vot kto vernul Karlu prestol, s kotorogo byl svergnut ego otec. A chto my poluchili v nagradu? Po slovu proroka: "ZHdem mira - a nichego dobrogo net, zhdem vremeni isceleniya - i vot uzhasy. Ot Dana slyshen hrap konej ego, ot gromkogo rzhaniya zherebcov ego drozhit vsya zemlya, i pridut i istrebyat zemlyu i vse, chto na nej, gorod i zhivushchih v nem". - Mister Belfur, - skazal Morton, - ne berus' ni oprovergat' vashi obvineniya pravitel'stva, ni priznat' ih spravedlivymi. YA schitayu svoej obyazannost'yu zaplatit' dolg staromu drugu otca, predlozhiv vam ubezhishche, raz vy v nem nuzhdaetes', i dumayu, chto vy izvinite menya, esli ya ne stanu vyskazyvat'sya kak za, tak i protiv izlozhennyh vami vzglyadov. Ostavlyayu vas, chtoby vy mogli otdohnut', i gluboko sozhaleyu, chto ne v moej vlasti predostavit' vam bolee udobnyj nochleg. - Nadeyus', odnako, chto uvizhu vas zavtra pered ot®ezdom? YA ne takoj chelovek, chtoby prilepit'sya vsem serdcem k rodnym ili druz'yam na etoj brennoj zemle. Vzyavshis' za plug, ya porval puty moih zemnyh privyazannostej i ne stanu oglyadyvat'sya i sozhalet' ob ostavshemsya u menya za spinoj. No syn moego starogo boevogo tovarishcha dlya menya to zhe, chto sobstvennyj, i ya ne mogu vzirat' na nego bez glubokoj i tverdoj nadezhdy, chto pridet den', kogda on prepoyashet sebya mechom radi togo blagorodnogo i pravogo dela, za kotoroe nekogda bilsya i istekal krov'yu ego otec. Morton obeshchal razbudit' svoego gostya, kogda rassvetet nastol'ko, chto on smozhet prodolzhit' svoj put', i oni rasstalis'. Morton prileg, chtoby hot' nemnogo vzdremnut'; no voobrazhenie, vozbuzhdennoe sobytiyami minuvshego dnya, ne dalo emu zhelannogo otdyha. Ego tomili neyasnye, no muchitel'nye videniya, glavnym dejstvuyushchim licom kotoryh byl ego novyj znakomec. K nim primeshivalsya takzhe obraz |dit Bellenden; prekrasnoe lico ee bylo v slezah, volosy v besporyadke, i ona, kazalos', iskala ego podderzhki i vzyvala k nemu o pomoshchi, kotoroj on ne mog ej okazat'. Morton probudilsya ot bespokojnogo sna, chuvstvuya sebya sovershenno razbitym, i serdce ego szhalos' v predchuvstvii chego-to nedobrogo. Vershiny dalekih gor uzhe goreli v luchah voshodyashchego solnca, bylo sovsem svetlo; letnee utro dyshalo svezhest'yu. "YA prospal! - voskliknul on, obrashchayas' k sebe samomu. - Uzhe pozdno, i nuzhno potoropit' etogo neschastnogo skital'ca s ot®ezdom". On pospeshno odelsya, ostorozhno otvoril dver' i toroplivo napravilsya k ubezhishchu kovenantera. Morton voshel k nemu na noskah, tak kak rezkost' tona i maner etogo strannogo cheloveka, ravno kak i ego neobyknovennye rechi i ubezhdeniya, vnushila emu chuvstvo, blizkoe k strahu. Belfur eshche ne prosnulsya. Luch solnca osvetil ubogoe lozhe bez pologa i pozvolil Mortonu rassmotret' ego surovoe, s iskazivshimisya chertami lico, na kotorom otrazhalas' kakaya-to ozhestochennaya vnutrennyaya bor'ba. On ne razdevalsya. Ruki ego lezhali poverh odeyala; pravaya byla krepko szhata v kulak i vremya ot vremeni kak by poryvalas' nanesti komu-to udar, kak eto neredko byvaet, kogda snyatsya koshmary, levaya, bespomoshchno vytyanutaya vdol' tela, inogda podnimalas', slovno ottalkivaya kogo-to. Na lbu ego kaplyami vystupil pot, "kak puzyr'ki na tol'ko chto rastrevozhennyh vodah potoka", i etim priznakam vnutrennego smyateniya soputstvovali otryvochnye slova, sryvavshiesya s ego ust: "YA nastig tebya, iuda... YA nastig tebya... ne polzaj u moih nog... ne polzaj... Razite ego!.. Svyashchennosluzhitel'? Uvy, svyashchennosluzhitel' Vaala, kotorogo dolzhno svyazat' i ubit' tut zhe na beregu Kissona... Pule ne vzyat' ego... Razite... Pronzite ego klinkom... Konchajte skoree... Konchajte... Izbav'te ego ot muchenij hotya by iz uvazheniya k sedinam ego". Vstrevozhennyj smyslom etih vykrikov, vyryvavshihsya u spyashchego s mrachnoyu strastnost'yu i navodivshih na mysl' o kakom-to sovershennom im nasilii, Morton stal budit' svoego gostya i tryasti ego za plecho. Prosypayas', tot proiznes: "Delajte so mnoj chto hotite, ya gotov otvechat' za sodeyannoe". Osmotrevshis' vokrug i pridya nakonec v sebya, on totchas zhe prinyal svoj obychnyj strogij i mrachnyj vid i, opustivshis' na koleni, prezhde chem zagovorit' s Mortonom, izlilsya v pylkoj molitve o strazhdushchej cerkvi SHotlandii, o tom, chtoby krov' ee svyatyh muchenikov i strastoterpcev byla ugodna Sozdatelyu i chtoby shchit vsemogushchego oboronil rasseyannye ostatki ih, vo imya ego skryvshiesya v pustyne. Vozmezdie, skoroe i polnoe vozmezdie ugnetatelyam i nasil'nikam - vot o chem v zaklyuchenie prosil on v svoej molitve, proiznesennoj energichnym i vozvyshennym yazykom, vyrazitel'nost' kotorogo usilivali vostochnye oboroty Pisaniya. Okonchiv molit'sya, on podnyalsya s kolen i, vzyav Mortona pod ruku, spustilsya vmeste s nim s senovala v konyushnyu, gde Skitalec (pod takim imenem znali Berli priverzhency ego sekty) prinyalsya snaryazhat' konya v put'. Osedlav i vznuzdav ego, on poprosil Mortona provodit' ego hotya by nemnogo, na rasstoyanie ruzhejnogo vystrela, cherez les i ukazat' kratchajshuyu dorogu k bolotu. Morton ohotno soglasilsya, i oni nekotoroe vremya dvigalis' molcha v teni raskidistyh staryh derev'ev, po zabroshennoj trope, kotoraya, projdya po lesu, vyvodila k goloj pustoshi, prostiravshejsya do podnozhiya gor. Beseda ih ne vyazalas', poka Berli neozhidanno ne sprosil Mortona, ne prinesli li plodov v dushe ego te slova, kotorye byli skazany im minuvsheyu noch'yu. Morton otvetil, chto ostalsya pri svoem starom mnenii i chto on polon reshimosti, naskol'ko vozmozhno i poka budet vozmozhno, sovmeshchat' v sebe dobrogo hristianina i vmeste s tem vernopoddannogo. - Drugimi slovami, - zametil Berli, - vy hotite sluzhit' i Bogu, i mammone, v inye dni veshchat' svoimi ustami istinu, a v inye - brat' v ruki oruzhie i po prikazu zemnoj i tiranicheskoj vlasti prolivat' krov' teh neschastnyh, kotorye radi toj zhe istiny otreklis' ot blag mira sego. Neuzheli vy polagaete, - prodolzhal on, - chto mozhno prikosnut'sya k smole i ne ispachkat'sya; stat' v ryady bezbozhnikov, papistov, prelatistov, latitudinariev i bogohul'nikov; razdelyat' ih zabavy, kotorye predstavlyayut soboyu ne chto inoe, kak zhertvoprinoshenie idolam, vhodit' pri sluchae k ih docheryam, kak nekogda, do potopa, syny Bozhii vhodili k docheryam chelovecheskim, - neuzheli vy polagaete, govoryu ya, chto mozhete tvorit' eti merzosti i ostat'sya neoskvernennym? A ya govoryu vam, chto vsyakoe obshchenie s vragami cerkvi - strashnoe zlo, nenavistnoe Gospodu! Ne prikasajtes', ne trogajte, ne berite v ruki! I ne tuzhite, molodoj chelovek, tochno vam odnomu na vsem svete prihoditsya podavlyat' v sebe zemnye privyazannosti i otrekat'sya ot naslazhdenij, kotorye sut' silki, raskinutye u vas pod nogami. Govoryu vam, chto syn Davidov ne luchshuyu dolyu vozvestil vsemu rodu lyudskomu. On vskochil na konya i, obernuvshis' k Mortonu, prochel tekst Pisaniya: - "Tyazhkoe bremya vozlozheno na synov Adamovyh s togo dnya, kak oni vyshli iz chreva materi, i do togo, kogda vozvratyatsya v lono materi sushchego; i tomu, kto oblachen v lazorevyj shelk i ukrashen vencom, i tomu, na kom prostye l'nyanye odezhdy, tot zhe udel: vrazhda i zavist', zaboty i trevogi dushevnye, tyagoty, i bor'ba, i strah smerti v chas otdohnoveniya i pokoya". Proiznesya eti slova, on pustil konya vskach' i vskore ischez mezhdu derev'ev. "Proshchaj, surovyj fanatik, - podumal Morton, smotrya emu vsled. - Skol' opasno moglo by byt' dlya menya obshchenie s takim chelovekom v inye moi minuty. Esli on i ne uvlek menya svoim rveniem k dogmatam very ili, tochnee, k opredelennoj forme ustroeniya cerkvi (ibo eto glavnoe v ego rassuzhdeniyah), to mogu li ya imenovat'sya chelovekom v polnom smysle etogo slova, i k tomu zhe shotlandcem, i ravnodushno vzirat' na goneniya, prevrashchayushchie razumnyh lyudej v bezumcev? I ne borolsya li moj otec za delo grazhdanskoj i religioznoj svobody? Postuplyu li ya pravil'no, ostavayas' bezdeyatel'nym ili stav na storonu tvoryashchej nasiliya vlasti, esli predstavitsya dejstvitel'naya vozmozhnost' izbavit' ot nevynosimyh stradanij neschastnyh moih sootechestvennikov? No kto mne poruchitsya, chto lyudi, odichavshie ot presledovanij, ne stanut v chas torzhestva takimi zhe zhestokimi i neterpimymi, kak te, kem oni nyne gonimy? Kakuyu umerennost', kakogo miloserdiya mozhno ozhidat', skazhem, ot Berli, odnogo iz glavnyh ih predvoditelej, eshche ne ostyvshego, po-vidimomu, ot kakogo-to tol'ko chto sovershennogo im nasiliya, Berli, ugryzeniya sovesti kotorogo tak sil'ny, chto ih ne mozhet zaglushit' dazhe ego plamennyj fanatizm? Mne nadoelo videt' vokrug sebya tol'ko nasilie, tol'ko yarost', to pod lichinoj zakonnoj gosudarstvennoj vlasti, to pod lichinoj religioznogo rveniya. Mne nenavistny rodina, ya sam, moya zavisimost', neobhodimost' podavlyat' svoi chuvstva, etot les, reka, dom - vse, krome odnoj |dit, no i ona nikogda ne stanet moej. K chemu podsteregat' ee na progulke? K chemu teshit' sebya, a mozhet byt', i ee nesbytochnymi mechtami? Vse ravno ona nikogda ne stanet moej. Vse opolchilos' protiv menya: ee nadmennaya babka, vrazhdebnye drug drugu vzglyady nashih semejstv, moe proklyatoe podnevol'noe polozhenie... O zhalkij, neschastnyj rab, ne raspolagayushchij dazhe zhalovan'em slugi, - i net ni malejshej nadezhdy, chto my kogda-nibud' smozhem soedinit'sya! K chemu uporstvovat', k chemu teshit' sebya takoj muchitel'noyu mechtoj?" - No ya ne rab! - skazal on vsluh, vypryamlyayas' vo ves' rost. - Da, ya ne rab, po krajnej mere v odnom. YA mogu uehat' otsyuda; shpaga moego otca - moya shpaga; peredo mnoyu Evropa, kak nekogda ona byla pered nim i sotnyami moih sootechestvennikov, napolnivshih ee gromkoyu slavoyu svoih podvigov. Byt' mozhet, i menya vozneset kakoj-nibud' nechayannyj sluchaj, kak voznes nashih Rutvenov, Lesli ili Monro, luchshih voenachal'nikov proslavlennogo revnitelya protestantstva, korolya Gustava-Adol'fa; vo vsyakom sluchae, tam menya zhdet zhizn' soldata ili mogila soldata. Zanyatyj etimi myslyami, on obnaruzhil, chto neprimetno dlya sebya samogo doshel do usad'by dyadyushki. On reshil ne teryat' vremeni i nemedlenno izvestit' ego o svoih planah. "No odin-edinstvennyj vzglyad |dit, odna-edinstvennaya progulka s neyu, i moya reshimost' bessledno ischeznet. YA dolzhen otrezat' sebe put' k otstupleniyu, i kogda so vsem budet pokoncheno, tol'ko togda povidat'sya s neyu". Oburevaemyj etimi myslyami, on voshel v stolovuyu s otdelannymi panel'yu stenami, gde zastal dyadyu za utrenneyu trapezoj, sostoyavshej iz ogromnoj miski ovsyanoj kashi i takogo zhe kolichestva pahtan'ya. Tut zhe na strazhe nahodilas' i uzhe izvestnaya nam lyubimica dyadyushki, ego domopravitel'nica, stoyavshaya pozadi nego, naklonivshis' nad spinkoyu ego kresla, v poze, kotoraya svidetel'stvovala o svobode v obrashchenii i vmeste s tem o pochtitel'nosti. Staryj dzhentl'men v dni molodosti byl porazitel'no vysokogo rosta, no uzhe davno utratil svoyu molodeckuyu vypravku i sognulsya do takoj stepeni, chto kakoj-to shutnik-sosed, vstretiv ego na sobranii, gde obsuzhdalsya vopros o sposobah postrojki gorbatogo mosta, kotoryj predpolagalos' perebrosit' cherez dovol'no shirokij ruchej, predlozhil vyplatit' Milnvudu poryadochnuyu summu za ego krivoj pozvonochnik, utverzhdaya, chto tot ohotno prodast lyubuyu prinadlezhashchuyu emu sobstvennost'. Krivye nogi neobyknovennyh razmerov, dlinnye tonkie ruki, kisti kotoryh ukrashalis' nogtyami, davno ne znavshimi nozhnic, dryabloe i smorshchennoe lico, dlinoyu svoeyu pod stat' vsej ego neskladnoj figure, vmeste s malen'kimi hishchnymi serymi glazkami, vyiskivavshimi vsegda i vezde tol'ko koryst', dovershali ne predveshchavshuyu nichego horoshego naruzhnost' mistera Mortona iz Milnvuda. Bylo by ves'ma nerazumno vkladyvat' v takuyu nedostojnuyu obolochku blagorodstvo, blagozhelatel'nost' i prochie dobrye kachestva, i priroda snabdila ego dushoyu, vpolne sootvetstvuyushchej ego vneshnosti, to est' nizkoj, egoistichnoj i alchnoj. Kogda eta simpatichnaya lichnost' zametila poyavivshegosya v stolovoj plemyannika, ona pospeshila, prezhde chem obratit'sya k nemu, proglotit' polnuyu lozhku kashi, kotoruyu kak raz podnosila ko rtu, a tak kak kasha okazalas' chertovski goryachej, prichinennyj eyu ozhog, poka ona opuskalas' po pishchevodu v zheludok, usilil razdrazhenie mistera Milnvuda, i bez togo serdivshegosya na svoego yunogo rodstvennika. - CHert poberi togo, kto ee stryapal! - takovo bylo ego pervoe vosklicanie, obrashchennoe k miske s kashej. - A kasha segodnya otmennaya, - zametila missis Uilson, - vam nuzhno bylo tol'ko ostudit' ee v lozhke. YA sama varila ee, no kogda u lyudej ne hvataet terpeniya, gorlo u nih dolzhno byt' luzhenym. - Pomolchite, |lison! YA govoryu s plemyannikom. Itak, chto vy skazhete, sudar'? Gde eto vy propadali tak pozdno? Vchera vas ne bylo doma pochti do polunochi. - Da, ser, okolo etogo, - besstrastnym tonom otvetil Morton. - Okolo etogo, sudar'? |to chto za otvet, sudar'? Pochemu vy ne izvolili vozvratit'sya domoj vmeste so vsemi prisutstvovavshimi na smotre? - Polagayu, chto vy otlichno osvedomleny ob etom, - skazal Morton. - Mne vchera poschastlivilos' zanyat' pervoe mesto sredi strelkov, i ya zaderzhalsya, chtoby ugostit', po obychayu, drugih molodyh lyudej, uchastnikov sostyazaniya. - CHert poberi, sudar'! I vy mne ob etom zayavlyaete pryamo v glaza? I vy pozvolyaete sebe ugoshchat' drugih, vy, kotoryj ne znali by, chem poobedat', esli by vas ne kormil stol' dolgoterpelivyj chelovek, kak ya? No esli ya trachus' na vas, vy obyazany, po krajnej mere, otrabotat' stoimost' vashego soderzhaniya. Ne ponimayu, pochemu by vam ne vzyat'sya za plug, osobenno teper', kogda ot nas ushel pahar'; eto bylo by vam bol'she k licu, chem naryazhat'sya v zelenye tryapki i vybrasyvat' den'gi na svinec i poroh: vy imeli by v rukah chestnoe remeslo i smogli by dobyvat' hleb svoj nasushchnyj, nikogo ne obremenyaya. - YA byl by rad nauchit'sya etomu remeslu, no ya ne umeyu upravlyat' plugom, ser. - A pochemu by i ne nauchit'sya? |to gorazdo legche, chem strelyat' iz ruzh'ya ili luka, chto sostavlyaet vashe izlyublennoe zanyatie. Staryj Devi eshche ne zakonchil pahoty, i dva-tri dnya vy mogli by porabotat' u nego kak pogonshchik, tol'ko smotrite ne zagonite bykov; eto budet, po krajnej mere, nastoyashchee delo! Devi vas zhivo obuchit, ruchayus' vam v etom! V Hegi-holme zemlya tyazhelaya, a on stanovitsya star, chtoby pahat' s opushchennym kak sleduet lemehom. - Izvinite, ser, no ya vynuzhden vas perebit': ya prinyal reshenie, kotoroe osvobodit vas ot bremeni i nepriyatnostej, svyazannyh s moim prebyvaniem zdes'. - Tak vot ono chto? V samom dele? U vas est' reshenie? |to, nado polagat', chto-nibud' ochen' mudroe, - skazal dyadyushka s ehidnoj usmeshkoyu. - Rasskazhite, druzhok, a my vas poslushaem. - YA izlozhu ego v dvuh slovah, ser. YA nameren pokinut' nashu stranu i otpravit'sya sluzhit' za granicu, kak eto sdelal kogda-to otec; on uehal, kak vy znaete, prezhde, chem u nas nachalis' eti zloschastnye besporyadki. Imya ego i sejchas ne zabyli v teh stranah, gde on sluzhil, i ego synu, nadeyus', ono pomozhet popytat' soldatskogo schast'ya. - Hrani nas Bozhe ot etogo! - voskliknula domopravitel'nica. - Da chtoby nash molodoj mister Garri otpravilsya za granicu! Net, net, net, etomu ne byvat'! Milnvud, ne pomyshlyavshij o tom, chtoby rasstat'sya s plemyannikom, i v glubine dushi ne zhelavshij etogo, tak kak tot vo mnogih otnosheniyah byl emu chrezvychajno polezen, vyslushav vnezapnuyu deklaraciyu nezavisimosti, i pritom ot togo samogo yunoshi, nad kotorym on izdavna i neogranichenno vlastvoval, byl porazhen eyu kak gromom. Vprochem, samoobladanie totchas zhe vernulos' k nemu. - A kto, molodoj chelovek, dolzhen, po-vashemu, predostavit' vam sredstva dlya vypolneniya etoj dikoj zatei? Uzh konechno, ne ya. Mne i tak edva udaetsya soderzhat' vas u sebya doma. I vy, nesomnenno, tam zhenites' - ya v etom uveren, - kak postupil i vash pokojnyj otec, i prishlete k dyadyushke kuchu malyh rebyat, kotorye budut drat'sya drug s drugom i orat' na ves' dom, kogda ya sostaryus', a potom, kak tol'ko otrastut u nih kryl'ya, uletyat proch' tak zhe, kak vy, esli ot nih potrebuyut porabotat' na pol'zu pomest'yu. Ne tak li? - YA nikogda ne zhenyus'. - Tol'ko poslushat' ego! - vmeshalas' domopravitel'nica. - Styd i sram, chtoby takoj chudesnyj molodoj chelovek govoril podobnye slova, kogda vsyakij znaet, chto komu zhe, kak ne takim, nuzhno zhenit'sya, ne to pojdet balovstvo. - Pomolchite zhe, |lison, - prerval ee vladelec Milnvuda, - pomolchite i vy, Garri, - dobavil on myagche, - i vykin'te etu bessmyslicu iz golovy - eto vse ottogo, chto vcherashnij den' vy byli soldatom. I uchtite, druzhok, chto dlya vypolneniya etih bessmyslennyh planov nedostaet samogo glavnogo, to est' denezhek. - Proshu izvinit' menya, ser, moi zhelaniya ochen' skromny, i esli by vy vozvratili mne zolotuyu cep', kotoraya byla pozhalovana markgrafom otcu posle bitvy pri Lyucene... - Pokorno blagodaryu! Zolotuyu cep'! - vskrichal v uzhase dyadyushka. - Zolotuyu cep'! - kak eho povtorila za nim domopravitel'nica. Oba byli potryaseny derzost'yu etogo predlozheniya. - YA sohranyu tol'ko neskol'ko ee zven'ev, - prodolzhal molodoj chelovek, - chtoby oni napominali mne postoyanno o tom, kto kogda-to ee nosil, a takzhe o meste, gde ona byla pozhalovana emu; ostal'nogo mne hvatit, chtoby nachat' takoj zhe zhiznennyj put', kak tot, na kotorom otec udostoilsya etoj nagrady. - Sohrani nas Gospod'! O nebo! - voskliknula missis Uilson. - No ved' hozyain nosit ee kazhdoe voskresen'e! - I voskresen'e, i subbotu, - dobavil staryj Milnvud, - vsyakij raz, kak nadevayu kostyum iz chernogo barhata. I, znaete, Uilli Mak-Trikit sklonen schitat', chto eta cep' - nasledstvennoe imushchestvo, kotoroe prinadlezhit skoree glave sem'i, chem neposredstvennomu potomku pokojnogo vladel'ca ee. V nej tri tysyachi zven'ev; ya pereschityval ih mnozhestvo raz. I stoit ona tri tysyachi funtov sterlingov. - |to bol'she togo, chto mne nuzhno, ser; esli vy soblagovolite vydat' mne tret'yu chast' etih deneg i pyat' zven'ev cepi, ya smogu dostignut' postavlennoj mnoyu celi; chto kasaetsya ostal'nogo, to pust' ono posluzhit slabym vozmeshcheniem za izderzhki i hlopoty, kotorye ya vam dostavil. - Da etot paren' spyatil s uma! - voskliknul dyadyushka. - A chto stanet s Milnvudom i vsemi ego postrojkami, kogda ya umru i otpravlyus' v dal'nee stranstvie? On gotov byl by brosit' dazhe koronu SHotlandii, esli by ona byla u nego. - Pogodite, ser, - zametila domopravitel'nica, - ya dolzhna skazat', chto i vy tut ne bez viny. Vam ne sledovalo tak tugo natyagivat' povod. I raz on pobyval v "Priyute" u Nijla, pravo zhe, vam pridetsya oplatit' schet. - Nichego ne podelaesh'; no tol'ko chtoby etot schet ne prevysil dvuh dollarov, - otvetil staryj dzhentl'men, sovershenno ubityj nepredvidennymi rashodami. - YA sama dogovoryus' s Nijlom, dajte mne tol'ko s®ezdit' v mestechko; i pover'te, mne eto delo stanet deshevle, chem stalo by vam, vasha milost', ili misteru Garri. - Skazav eto, ona zasheptala na uho Genri: - Ne volnujte vy ego bol'she; esli ponadobitsya, ya rasschitayus' s Nijlom iz maslyanyh deneg, i voobshche dovol'no ob etom. - I ona snova obratilas' k Milnvudu: - Ne posylajte molodogo cheloveka hodit' za plugom; v nashih mestah skol'ko ugodno golodnyh bednyakov vigov, i kazhdyj iz nih budet rad pahat' zemlyu za kusok hleba i misku pohlebki, a eto bol'she pristalo im, chem takomu, kak on. - I togda na nas nagryanut draguny, - vozrazil Milnvud, - i obvinyat v tom, chto my ukryvaem i kormim myatezhnikov; slavnyj vyhod, nechego skazat', vy nam predlagaete! No sadites' zavtrakat', Garri, i potom skin'te nakonec vash novyj zelenyj kostyum i naden'te domotkanyj, serogo cveta; on bolee praktichen, i vid u vas v nem muzhestvennee i prilichnee, chem v etom pokupnom tryap'e s pyshnymi lentami. Genri Morton, pokidaya stolovuyu, yasno videl, chto u nego net nikakih nadezhd na dostizhenie postavlennoj celi; vprochem, vozmozhno, chto ego ne slishkom ogorchali prepyatstviya, kotorye meshali emu pokinut' pomest'e, raspolozhennoe tak blizko ot Tillitudlema. Missis Uilson, posledovav za nim v sosednyuyu komnatu i pohlopav ego po spine, poprosila "byt' dobrym mal'chikom i vybrosit' iz golovy vse eti sumasbrodnye vydumki". - YA obosh'yu galunom vashu shlyapu i sporyu s nee lenty, a takzhe tes'mu, - skazala eta vezdesushchaya dama, - a vy nikogda, ni za chto na svete, ne dolzhny govorit' o tom, chto pokinete rodinu ili chto nuzhno prodat' zolotuyu cep'; vash dyadyushka schastliv, lish' kogda vidit vas pered soboyu i kogda schitaet zven'ya na cepi; i potom, razve mozhno ostavit' navsegda starika? Ved' i cep', i zemli - vse-vse stanet kogda-nibud' vashim; i vy smozhete zhenit'sya na lyuboj device v nashih krayah, kakaya tol'ko priglyanetsya vam, i bogato zhit' v Milnvude, ved' tut vsego vdovol'. A razve eto ne stoit togo, chtoby podozhdat' eshche, golub' moj? V zaklyuchitel'noj chasti prorochestva missis Uilson soderzhalos' nechto do takoj stepeni priyatnoe dlya sluha Mortona, chto on serdechno pozhal ruku starushki. On skazal ej, krome togo, chto ochen' obyazan ej za dobryj sovet i chto horoshen'ko podumaet obo vsem etom, a poka ne budet nastaivat' na svoem prezhnem reshenii. Glava VII