V semnadcat' let voshel ya v etu dver'; Mne sem'desyat - ya uhozhu teper'. V semnadcat' let kak schast'ya ne iskat'? No v sem'desyat pozdnen'ko nachinat'. "Kak vam eto ponravitsya" Teper' my dolzhny perenestis' v Tillitudlem, kuda ledi Margaret vernulas', vyrazhayas' romanticheskim slogom, rasstroennaya i s tyazhkim bremenem na dushe po prichine neozhidannogo i, kak ona polagala, nesmyvaemogo pozora, kotorym pokrylo ee pered vsemi zloschastnoe proisshestvie s Gusenkom Dzhibbi. |tot nezadachlivyj voin byl bezotlagatel'no otpravlen pasti svoe pernatoe stado v samyj dal'nij ugolok vygona, chtoby ne rastravlyat' dushevnyh ran svoej gospozhi i ne popadat'sya ej na glaza, poka ne izgladitsya vospominanie o nedavnem pozore. Totchas po vozvrashchenii ledi Margaret naryadila torzhestvennyj sud, k uchastiyu v kotorom byli privlecheny Garrison i dvoreckij - i kak svideteli, i kak zasedateli, - dlya ustanovleniya vinovnosti Kaddi Hedriga, paharya, a takzhe zlostnogo podstrekatel'stva so storony ego materi, tak kak oba eti lica, po obshchemu mneniyu, byli podlinnymi vinovnikami tyazhelogo porazheniya, ponesennogo rycarstvom Tillitudlema. Kogda sledstvie bylo zakoncheno i prestuplenie neoproverzhimo dokazano, ledi Margaret prinyala reshenie lichno pristydit' podsudimyh i, esli oni ne raskayutsya, vynesti prigovor ob ih izgnanii iz predelov baronstva. Lish' odna miss Bellenden osmelilas' zamolvit' slovechko za osuzhdennyh, no ee zastupnichestvo ne okazalo toj pomoshchi, kakuyu moglo by okazat' pri drugih obstoyatel'stvah. Uznav, chto nezadachlivyj kavalerist niskol'ko ne postradal pri padenii, |dit, vspominaya o ego zloklyucheniyah, ne mogla sovladat' s odolevshim ee zhelaniem posmeyat'sya, i, nesmotrya na dosadu i negodovanie ledi Margaret, smeh razbiral ee tem sil'nee, chem nastojchivee, kak eto obychno byvaet, ona stremilas' ego podavit'. |ti pristupy smeha ne raz povtoryalis' i po doroge domoj, poka ee babka, kotoruyu ne smogli obmanut' vymyshlennye prichiny, privodimye yunoyu ledi v ob®yasnenie neumestnoj veselosti, ne otchitala ee v polnyh gorechi vyrazheniyah za beschuvstvennoe otnoshenie k chesti sem'i. Vot pochemu vmeshatel'stvo miss Bellenden ne imelo nikakogo uspeha. CHtoby podcherknut' ser'eznost' svoih namerenij, ledi Margaret smenila palku s nabaldashnikom iz slonovoj kosti, kotoruyu obychno brala s soboj vo vremya progulok, na ogromnuyu trost' s zolotym nabaldashnikom, dostavshuyusya ej posle otca, pokojnogo grafa Torvuda; eyu, slovno svoego roda oficial'nym zhezlom, ona pol'zovalas' lish' v isklyuchitel'no vazhnyh sluchayah. Opirayas' na svoj groznyj, carstvennyj posoh, ledi Margaret Bellenden prosledovala k hizhine provinivshihsya i perestupila ee porog. Staraya Moz so smushchennym licom podnyalas' s pletenogo stula i, pokinuv svoe mesto u ochaga, vystupila vpered, no ne s vyrazheniem serdechnoj radosti, kak byvalo, svidetel'stvovavshej o tom, naskol'ko ona pol'shchena chest'yu, okazannoj ej gospozhoyu, a s kakoj-to torzhestvennost'yu i robost'yu, napominaya soboj obvinyaemogo, kotoryj vpervye predstaet pered sud'ej i, nesmotrya ni na chto, polon reshimosti otstaivat' svoyu nevinovnost'. Ee ruki byli skreshcheny na grudi, guby, vyrazhaya pochtitel'nost', smeshannuyu s uporstvom, plotno szhaty; vsya ona izobrazhala soboyu vnimanie i gotovnost' k etoj torzhestvennoj audiencii. Vstretiv vysokuyu gost'yu staratel'nym prisedaniem i molchalivym poklonom, Moz, kak obychno, ukazala na stul, na kotorom ledi Margaret (slavnaya ledi obozhala pospletnichat') ne raz, byvalo, prosizhivala po poluchasu, slushaya vsyakuyu vsyachinu, kasayushchuyusya okrugi i blizhnego gorodka. No teper' ee gospozha byla slishkom razgnevana, chtoby snizojti do podobnoj milosti. Velichestvennym zhestom ona otklonila nemoe priglashenie Moz i, vypryamivshis' vo ves' rost, nachala nizhesleduyushchij dopros, vedya ego takim tonom, chtoby podavit' obvinyaemuyu: - Pravdu li, Moz, soobshchili mne Garrison, G'yud'il i drugie iz moih slug, chto, prestupno narushiv svoi obyazannosti pered Bogom, korolem i mnoyu, vashej iskonnoj ledi i gospozhoj, vy osmelilis' ne pustit' vashego syna na smotr, sozvannyj po prikazu sherifa, i vozvratili oruzhie, dospehi i snaryazhenie, kogda ne bylo uzhe nikakoj vozmozhnosti podyskat' vmesto Kaddi podhodyashchego cheloveka, iz-za chego baronstvo Tillitudlem kak v lice vladetel'nicy ego, tak i v lice ego obitatelej podverglos' takomu unizheniyu i beschest'yu, kakih nasha sem'ya ne zapomnit so vremen Malkolma Kenmora? Moz bezgranichno uvazhala svoyu gospozhu i teper' prishla v zameshatel'stvo, ne znaya, kak sebya zashchitit'; robko kashlyanuv neskol'ko raz, ona nakonec otvetila: - Konechno... miledi... hm... hm... Konechno, mne gor'ko... mne ochen' gor'ko, chto proizoshla nepriyatnost'. No bolezn' moego syna... - Ne govorite mne o bolezni vashego syna, Moz! Esli by on dejstvitel'no zahvoral, vam sledovalo prijti na rassvete v zamok i poprosit' u menya chego-nibud' iz moih snadobij, i emu stalo by legche; pochti net nedugov, ot kotoryh u menya ne bylo by lekarstva; i vam eto otlichno izvestno. - O da, miledi! Konechno! YA ubedilas', chto vy chudo kak lechite. Pit'e, chto vy prislali Kaddi v poslednij raz, kogda na nego napali koliki v zhivote, pryamo kak rukoj snyalo s nego hvor'. - Pochemu zhe, dorogaya moya, vy ne obratilis' ko mne, raz v etom byla nuzhda? A potomu, chto nikakoj nuzhdy ne bylo. Slyshite vy, verolomnaya zhenshchina! - Vasha milost' nikogda prezhde ne obzyvali menya takimi slovami. Gore mne! Ah, zachem ya dozhila do etogo chasa, chtoby uslyshat' takoe! - voskliknula Moz, razrazhayas' slezami. - I eto ya, kotoraya rodilas' v Tillitudleme i prozhila tut svoj vek, sluzha vladel'cam ego! YA vizhu, nas s Kaddi schitayut zlodeyami, raz govoryat, chto on ne bilsya by v krovi vyshe kolen za vashu milost', i za miss |dit, i za staryj zamok, no eto nepravda, on bilsya by, i luchshe emu pogibnut' pod ego razvalinami, chem pokinut' vas, spasayas' ot smerti; no verhovaya ezda, smotry, miledi, nu ih sovsem... ne slyshat' by mne o nih vovse! Ne mogu ponyat', na chto tol'ko oni nuzhny! - Na chto nuzhny? - vskrichala vysokorodnaya ledi. - A razve vam ne izvestno, bezrassudnaya zhenshchina, chto vy, yavlyayas' moimi vassalami, obyazany uchastvovat' v moej ohote i moem opolchenii, dolzhny ohranyat' i zashchishchat' menya ot vragov, esli vas na zakonnom osnovanii prizovut k etomu ot moego imeni? Vy nesete sluzhbu ne bezvozmezdno. Naskol'ko ya znayu, vy pol'zuetes' zemlej. Vy zhivete zdes' na horoshih usloviyah; u vas tut i dom, i hlev, i ogorod, i pastbishche na moem vygone. Mnogo li najdetsya takih, kotorye zhili by luchshe vashego? A vy ropshchete, kogda ot vashego syna trebuyut, chtoby on odin-edinstvennyj den' posluzhil mne v stroyu! - Net, net, miledi... zdes' vovse ne to! - voskliknula Moz v zameshatel'stve. - No nel'zya sluzhit' dvum gospodam; i esli uzh govorit' pravdu, kak ona est', to sushchestvuet tot, ch'i veleniya ya obyazana vypolnyat' prezhde vashih. I ya, konechno, ne stanu povinovat'sya ni korolyu, ni kesaryu, ni komu-libo iz brennyh zemnyh sozdanij naperekor ego vole. - Tak vot ono chto! Da vy sovsem vyzhili iz uma! Razve ya prikazyvayu vam chto-nibud' ne soglasnoe s sovest'yu? - YA ne hochu utverzhdat' eto, miledi; tut net nichego ne soglasnogo s sovest'yu vashej milosti; ved' vy vyrosli v pravilah prelatizma. No kazhdyj dolzhen idti, sam sebe osveshchaya dorogu svetom sobstvennoj very, a moya, - prodolzhala Moz, nabirayas' smelosti po mere togo, kak ih razgovor stanovilsya vse napryazhennee, - a moya vera velit, chtoby ya skoree lishilas' doma, ogoroda i pastbishcha dlya korovy i preterpela vsyakie muki, chem nadela na sebya dospehi ili pozvolila moemu synu oblachit'sya v nih radi nepravogo dela. - Nepravogo! - voskliknula ledi Margaret. - Delo, k kotoromu vas prizyvayut vasha zakonnaya gospozha, volya ego velichestva, rasporyazhenie Tajnogo soveta, prikaz lorda-lejtenanta i vyzov sherifa, - eto delo nepravoe?! - Ah, miledi, konechno nepravoe, ne gnevajtes', vasha milost'; vspomnite, chto govorit Pisanie o care Navuhodonosore, kotoryj postavil zolotogo istukana na pole Deir, a mesto bylo na ravnine u reki, sovsem kak to, gde vchera sobralos' opolchenie; knyaz'ya, namestniki, voenachal'niki, sud'i - i oni takzhe - i eshche hraniteli carskoj kazny, sovetniki i sherify byli sobrany tuda na poklonenie istukanu, i im veleli past' pered nim i pochitat' ego pri zvukah trub, flejt, arf, fanfar, psalmov i drugoj muzyki. - Nu i chto iz togo? Do chego zhe vy glupaya zhenshchina! CHto obshchego mezhdu Navuhodonosorom i smotrom v Verhnem Uorde Klajdsdejla? - Sejchas ob®yasnyu, miledi! CHutochku pogodite! - prodolzhala tverdym golosom Moz. - Episkopal'naya cerkov' - to zhe samoe, chto zolotoj istukan v pole Deir, i tak zhe kak Sedrah, Misah i Avdenago (tol'ko oni odni - i bol'she nikto - otkazalis' past' nic i preklonit'sya pered nim), tak i Kaddi Hedrig, nichtozhnyj pahar' na sluzhbe u vashej milosti, po krajnej mere s soglasiya svoej staroj materi, ne stanet krivlyat'sya ili, kak oni govoryat, sovershat' kolenoprekloneniya v dome prelatov i prihodskih svyashchennikov i ne prepoyashet sebya mechom, chtoby bit'sya za ih delo ni pod litavry, ni pod organ, ni pod volynku, ni pod kakuyu druguyu muzyku. Ledi Margaret slushala eto izlozhenie Biblii vne sebya ot negodovaniya i izumleniya. - Tak vot s kakoj storony zadul veter! - voskliknula ona, prihodya v sebya posle minutnogo ocepeneniya. - Zlobnyj duh tysyacha shest'sot sorok vtorogo goda snova tvorit svoe delo, i pritom nastojchivee, chem prezhde, i vsyakaya staruha u ochaga vstupaet v spor o vere Gospodnej s uchenymi bogoslovami i pravednymi otcami cerkvi! - Esli vasha milost' razumeet episkopov i svyashchennikov, to kakie zhe oni otcy - oni otchimy nashej shotlandskoj cerkvi. I, raz vasha milost' zhelaet, chtoby my s Kaddi ubralis' otsyuda, ya skazhu vam nachistotu eshche odnu veshch'. Vasha milost' i upravitel' hoteli pristavit' moego syna Kaddi k mashine, chto nedavno pridumana dlya proveivaniya zerna* i otdeleniya ego ot myakiny. A ya schitayu, chto podnimat' veter pri pomoshchi chelovecheskih uhishchrenij radi sobstvennoj nuzhdy vashej milosti, vmesto togo chtoby molit'sya o nem ili pokorno i terpelivo zhdat', kogda provideniyu budet ugodno nisposlat' ego na tot holm, gde vashe gumno, - eto znachit bezbozhno vosstavat' protiv promysla Gospodnya. I eshche, miledi... ______________ * Vozmozhno, chto rech' idet o chem-to vrode ambarnyh veyalok, upotreblyaemyh teper' dlya proveivaniya zerna, kotorye, odnako, poyavilis' v ih nyneshnem vide ne ranee 1730 goda. Pri svoem poyavlenii oni byli vrazhdebno vstrecheny naibolee revnostnymi sektantami, rassuzhdavshimi tak zhe, kak nasha slavnaya Moz. (Prim. avtora.) - |ta zhenshchina sposobna vyvesti iz sebya hot' kogo! - prervala ee ledi Margaret; zatem vlastno i zhestko ona dobavila: - Itak, Moz, zakonchu tem, s chego mne sledovalo nachat': vy dlya menya slishkom uchenaya i slishkom blagochestivaya, i ya ne mogu sporit' s vami. Tol'ko skazhu vam vot chto: libo Kaddi vsyakij raz besprekoslovno budet yavlyat'sya na smotr, kogda ego na zakonnom osnovanii prizovet k etomu moj upravlyayushchij, libo vam i emu pridetsya nemedlenno ubrat'sya otsyuda i pokinut' moi vladeniya; staruh i paharej skol'ko ugodno; no esli by ih i vovse ne sushchestvovalo na svete, ya predpochla by, chtoby na polyah Tillitudlema ne roslo nichego, krome bur'yana, i v nem gnezdilis' celye tuchi ptic, chem chtoby moyu zemlyu raspahivali myatezhniki, vosstavshie protiv svoego korolya. - Nu chto zhe, miledi, - skazala na eto Moz, - zdes' ya rodilas' i dumala, chto umru tam zhe, gde umer otec; a vasha milost' vsegda byla dobroyu gospozhoj, i ya nikogda ne skazhu nichego drugogo i nikogda ne perestanu molit'sya za vas i miss |dit i o tom, chtoby na vas snizoshla blagodat' i vy uzreli zabluzhdeniya vashego serdca. No poka... - Zabluzhdeniya moego serdca! - vzorvalas' ledi Margaret. - Zabluzhdenie serdca! Da kak vy smeete, derzkaya zhenshchina? - O da, miledi; obitaya v yudoli slez i vo t'me, vse my vpadaem vo mnozhestvo zabluzhdenij, i velikie mira sego, i malye; no ya skazala uzhe: moe nichtozhnoe blagoslovenie vsegda budet s vami i blizkimi vam, gde by ya ni byla. YA budu vam sostradat', esli uslyshu o vashih gorestyah, ya budu schastliva, uslyshav o vashem blagopoluchii kak na zemle, tak i na nebe. No ya ne mogu povinovat'sya veleniyam zemnoj svoej gospozhi naperekor veleniyam Boga, izhe na nebe, i ya gotova preterpet' za pravoe delo. - Otlichno, - zayavila ledi Margaret, povernuvshis' spinoj k svoej sobesednice, - otlichno, vam izvestno moe reshenie, Moz. YA ne zhelayu imet' u sebya v baronstve Tillitudlem zayadlyh vigov. Eshche nemnogo, i vy ustroite, pozhaluj, svoe molitvennoe sobranie ne gde-nibud', a v moej gostinoj. Proiznesya eti slova, ona udalilas' s prevelikim dostoinstvom, togda kak Moz, dav volyu chuvstvam, kotorye ona podavlyala v sebe vo vremya audiencii, - ved' u nee byla svoya gordost', - razrazilas' zhalobami i nachala gromko rydat'. Kaddi, kotorogo vse eshche uderzhivala v posteli bolezn' - mnimaya ili dejstvitel'naya, - lezhal, poka shli preniya, u sebya na krovati za doshchatoyu peregorodkoj, sovershenno ubityj uslyshannym. On pritailsya i boyalsya poshevel'nut'sya, trepeshcha pri mysli o tom, kak by ledi Margaret, k kotoroj on ispytyval svoego roda nasledstvennoe pochtenie, ne obnaruzhila ego prisutstvie i ne obrushila na nego stol' zhe gor'kie upreki, kakimi ona osypala ego staruyu mat'. No, edva miledi ushla i minovala opasnost' byt' uslyshannym eyu, on vyprygnul iz svoego gnezda. - Vy prosto spyatili, vot chto ya skazhu vam! - zakrichal on, podstupaya k materi. - U vas yazyk na celuyu milyu, kak govarival otec. Neuzheli vy ne mogli ostavit' ledi v pokoe i ne pristavat' k nej s vashim puritanstvom? A ya-to, vzroslyj duren', poslushalsya vas i ulegsya, kak mal'chishka, pod odeyalo, vmesto togo chtoby ehat' vmeste so vsemi na smotr. Gospodi Bozhe, a ya vse-taki lovko obvel vas vokrug pal'ca: ved' ne uspeli vy povernut'sya ko mne spinoj, kak ya vylez v okno i dal tyagu, chtoby postrelyat' v "popku", i kak-nikak dvazhdy popal v nego! Radi vashej blazhi ya obmanul nashu ledi, no ya ne sobiralsya obmanyvat' moyu miluyu. A teper' ona mozhet vyhodit' za kogo vzdumaet, ved' menya vse ravno navsegda vygnali otsyuda. Poluchaetsya, chto eta vzbuchka pochishche toj, kotoruyu nam zadal mister G'yud'il, kogda vy zastavili menya kak-to v Sochel'nik otkazat'sya ot kashi s izyumom, budto Gospodu Bogu ili eshche komu-nibud' ne vse odno, pouzhinal li pahar' pirozhkom s nachinkoyu ili ovsyanym kiselem. - Zamolchi, synok, zamolchi, - otvetila Moz, - nichego ty v etom ne smyslish': to byla nedozvolennaya eda, ona razreshaetsya tol'ko v osobye dni, da eshche v prazdniki, a v prochee vremya protestantam zapreshcheno k nej prikasat'sya. - A teper', - prodolzhal Kaddi, - vy navlekli na nas gnev uzhe samoj ledi! Kogda by ya mog priodet'sya pochishche da poprilichnee, ya by sprygnul s krovati i skazal, chto poskachu, kuda ej budet ugodno, dnem ili noch'yu, i ona by ostavila nam i dom, i nash ogorod, gde rastet luchshaya rannyaya kapusta vo vsej okruge, i pastbishche na gospodskom vygone. - No, dragocennyj moj mal'chik, moj Kaddi, - prodolzhala staraya zhenshchina, - ne ropshchi na nisposlannye nam ispytaniya; ne zhalujsya, raz terpish' za pravoe delo. - A otkuda mne, matushka, znat', pravoe ono ili net, - vozrazil Kaddi, - ili, mozhet byt', ono pravoe potomu, chto vy tak chasto voshvalyaete vashu veru? Tut mne nichego ne ponyat'. Po-moemu, mezhdu obeimi verami ne takaya uzh raznica, kak dumayut lyudi. Kto zhe ne znaet, chto svyashchenniki chitayut te zhe slova, kotorye chitayutsya i u nas; a esli eto pravednye slova, to slavnuyu skazku, kak ya schitayu, ne greh i dvazhdy poslushat', i vsyakomu togda legche ee ponyat'. Ne u kazhdogo stol'ko uma, kak u vas, matushka, chtoby srazu urazumet' takuyu premudrost'. - Ah, dorogoj moj Kaddi, eto i est' dlya menya samoe gor'koe, - progovorila vzvolnovanno Moz. - Skol'ko raz ya tebe ob®yasnyala razlichie mezhdu chistoj evangelicheskoj veroj i veroj, isporchennoj vydumkami lyudej. Ah, mal'chik moj, esli ne radi svoej dushi, to radi moih sedin... - Ladno, matushka, - prerval ee Kaddi, - k chemu podnimat' stol'ko shumu? YA vsegda delal vse, chto vy mne veleli; ya hodil v cerkov' po voskresen'yam, kak vy hoteli, i, krome togo, zabotilsya o vas vo vse dni nedeli, a bespokoyus' ya bol'she vsego o tom, kak mne vas prokormit' v eto tyazheloe vremya. Ne znayu, smogu li ya pahat' na kakom-nibud' pole, krome gospodskogo ili Maklhema; ved' ya nikogda ne rabotal na drugoj zemle, i ona ne budet mne rodnoj i znakomoj. I ni odin iz okrestnyh zemlevladel'cev ne osmelitsya vzyat' nas k sebe v pomest'e posle togo, chto nas prognali otsyuda, kak nonenormistov*. ______________ * Igra slov: enormity - po-anglijski "gnusnost'". - Nonkonformistov, milyj, - vzdohnula Moz, - takim imenem okrestili nas lyudi. - Nu chto zh! Pridetsya ujti podal'she, mozhet, za dvenadcat' ili pyatnadcat' mil'. YA mog by sluzhit', konechno, v dragunah, ved' ya horosho ezzhu na loshadi i umeyu poigrat' s palashom, no vy opyat' zavopite o vashem gore i o vashih sedinah. (Tut vshlipyvaniya Moz zametno usililis'.) Ladno, ladno, ne budu bol'she; vy slishkom staraya, chtoby tryastis' na oboznoj telege vmeste s |ppi Damblen, kapral'skoj zhenoj. No chto nam vse-taki delat', vot uzh ne prilozhu uma! Pridetsya, pozhaluj, dvinut'sya v gory, k dikim vigam, kak ih nazyvayut, i togda menya podstrelyat, kak zajca, ili otpravyat na nebo s pen'kovym vorotnikom na shee. - Ah, milyj moj Kaddi! - voskliknula blagochestivaya Moz. - Vozderzhis' ot takih grehovnyh, sebyalyubivyh rechej, kotorye ne luchshe, chem neverie v bozhestvennyj promysl. "Ne videl ya syna pravednika, prosyashchego hleb nasushchnyj", - skazano v Svyashchennom pisanii; tvoj otec byl horoshij i chestnyj chelovek, hotya, pozhaluj, slishkom privyazannyj k zemnym radostyam, moe schast'e, - podobno tebe, on trevozhilsya lish' o brennyh delah mira sego. - Nu chto zh, - skazal, porazmysliv, Kaddi. - YA vizhu lish' odno sredstvo, no eto to zhe, chto dut' na ostyvshij ugol'. Vy, verno, koe-chto znaete pro druzhbu miss |dit s misterom Genri Mortonom, kotorogo zovut molodym Milnvudom; ya neskol'ko raz otnosil ot nego k nej i obratno knizhki, a mozhet, i pis'ma. YA delal vid, chto ni o chem ne dogadyvayus', hotya ochen' horosho ponimal, v chem tut delo, - inogda polezno prikinut'sya durachkom; i chasten'ko ya videl, kak oni gulyali sebe po tropinke u dinglvudskogo ruchejka. No nikto ni odnogo slova ne slyshal ob etom ot Kaddi. YA znayu, u menya ne Bog vest' kakaya golova na plechah, no ya chesten, kak nash staryj peredovoj vol, - bednyaga, ne pridetsya mne bol'she rabotat' s nim; nadeyus', chto tot, kto zamenit menya, budet o nem zabotit'sya tak zhe, kak ya. Tak vot, ya govoryu, pojdem, matushka, v Milnvud i rasskazhem misteru Garri o nashej bede. Im nuzhen pahar', i zemlya tam pohozha na nashu. YA uveren, chto mister Garri voz'met moyu storonu, potomu chto u nego dobroe serdce. Konechno, ot ego dyadi, starogo Nippi Milnvuda, bol'shogo zhalovan'ya ne zhdi: u nego lapy cepkie, kak u samogo cherta. No u nas vse zhe budut hleb, kapusta, mestechko u ochaga i krov nad golovoj, a chto nam eshche nuzhno na pervoe vremya? Itak, podnimajtes', matushka, i sobirajte-ka veshchi: raz vse ravno pridetsya ujti, luchshe ne zhdat', poka staryj G'yud'il i mister Garrison yavyatsya syuda sami i vytolkayut nas vzashej. Glava VIII Nikakogo on cherta ne puritanin i voobshche nichego opredelennogo, a poprostu ugozhdatel'. "Dvenadcataya noch'" Byl uzhe vecher, kogda Genri Morton uvidel, chto k usad'be Milnvud priblizhayutsya ukutannaya v kletchatyj pled staraya zhenshchina i podderzhivayushchij ee pod ruku dyuzhij, glupovatogo vida paren' v seroj domotkanoj odezhde. Staraya Moz otvesila poklon Mortonu, no Kaddi pervym obratilsya k nemu. Po doroge on uslovilsya s mater'yu, chto po-svoemu povedet eto delo; Kaddi ohotno sklonyalsya pered ee umstvennym prevoshodstvom i s synovnej pochtitel'nost'yu slushalsya ee v obychnyh delah, no na etot raz on reshitel'no zayavil, chto najti rabotu ili dobit'sya chego-nibud' v zhizni on s ego malym umishkom sumeet ne v primer luchshe ee, hot' ona i mozhet treshchat' o chem hochesh' ne huzhe lyubogo svyashchennika. V sootvetstvii s ih ugovorom on i nachal besedu s Mortonom: - Slavnyj vecherok vydalsya nynche dlya rzhi, vasha chest'; zapadnyj uchastok zdorovo podnimaetsya za noch'. - Ne somnevayus', Kaddi; no chto zhe privelo syuda vashu matushku - ved' eto ona, ne tak li? (Kaddi kivnul.) CHto zhe privelo syuda vashu mat' i vas, da eshche v dozhd' i tak pozdno? - Po pravde govorya, sudar', to, chto zastavlyaet staruh puskat'sya v dorogu: nuzhda, sudar', nuzhda. YA ishchu mesta, sudar'. - Mesta? V eto vremya goda? CHto eto znachit? Moz ne mogla dol'she sderzhivat'sya. Gordaya ot soznaniya, chto stradaet za pravoe delo, ona nachala v tone podcherknutogo smireniya: - Nebu bylo ugodno, s pozvoleniya vashej chesti, pochtit' nas poseshcheniem... - Sam satana v etoj zhenshchine i ni krupicy dobra! - zasheptal Kaddi na uho materi. - Esli vy primetes' tolkovat' o vashih treklyatyh vigah, nikto vo vsej nashej okruge ne otvazhitsya otvorit' pered nami dver' svoego doma. - Zatem on gromko zagovoril, obrashchayas' k Mortonu: - Moya mat' stara, sudar', i ona zabylas' v razgovore s miledi, kotoraya ne terpit, kogda ej hot' nemnogo perechat (skol'ko ya znayu, nikto ne lyubit, chtoby s nim sporili, raz mozhet sam sebe byt' hozyainom), osobenno, sudar', kogda ej perechat ee zhe lyudi, - i potom mister Garrison, upravitel', i mister G'yud'il, dvoreckij, ne ochen'-to zhaluyut nas, a znaete, ploho zhit' v Rime i ssorit'sya s papoj. Vot ya i podumal, chto luchshe ubrat'sya podal'she, poka odna beda ne privela za soboyu druguyu; a potom, u menya k vashej milosti pis'meco; ono, mozhet byt', ob®yasnit vam poluchshe, zachem my syuda prishli. Morton vzyal u Kaddi zapisku i, pokrasnev do ushej ot radosti i neozhidannosti, prochel sleduyushchie slova: "Esli vy pomozhete etim neschastnym i bezzashchitnym lyudyam, to premnogo obyazhete vashu |.B.". On byl tak vzvolnovan, chto ne srazu sobralsya s myslyami; nakonec on sprosil: - V chem vasha pros'ba, Kaddi, i chem ya mog by pomoch'? - Mne nuzhna rabota, sudar', rabota i krov dlya materi i dlya menya (u nas est' koe-kakie veshchi, chtoby obstavit'sya, byla by tol'ko telezhka perevezti ih syuda), i eshche muchica, i moloko, i ovoshchi, ved' ya za stolom ne promah, da i matushka, daj Bog ej zdorov'ya, tozhe, i potom nemnogo den'zhat, no tut uzh reshajte s hozyainom sami. YA znayu, vy ne dadite v obidu bednogo cheloveka, esli smozhete emu posobit'. Morton pokachal golovoj. - CHto kasaetsya pishchi i krova, Kaddi, to eto, naverno, ustroitsya, a vot naschet zhalovan'ya - tut delo nelegkoe. - Nu chto zh, sudar', kak tam uzh vyjdet; vse luchshe, chem tashchit'sya v Gamil'ton ili eshche kuda-nibud' i togo dal'she. - Horosho, Kaddi, idite na kuhnyu; ya sdelayu vse, chto smogu. Predstoyavshie Mortonu peregovory byli nelegkimi. Emu prishlos' ulamyvat' snachala domopravitel'nicu, kotoraya privela tysyachu vozrazhenij s edinstvennoj cel'yu dostavit' sebe udovol'stvie vyslushat' pros'by i uveshchaniya; posle togo kak udalos' nakonec preodolet' soprotivlenie s ee storony, bylo uzhe sravnitel'no prosto ugovorit' starogo Milnvuda vzyat' v dom rabotnika, tem bolee chto platit' emu on mog po svoemu usmotreniyu. Moz i ee synu otveli pod zhil'e pomeshchenie v odnoj iz pristroek, i bylo resheno, chto, poka oni ne obzavedutsya svoim hozyajstvom, ih dopustyat k skromnoj trapeze, za kotoroj sobiralis' vse slugi Milnvuda. CHto kasaetsya Mortona, to on upotrebil soderzhimoe svoego toshchego koshel'ka na podarok Kaddi "dlya obzavedeniya", kak on pri etom skazal, i eto mozhet sluzhit' dokazatel'stvom glubokogo uvazheniya k toj, kotoraya poruchila ego zabotam neschastnyh izgnannikov. - Vot my i ustroilis', - skazal Kaddi materi, - i esli nam ne tak horosho i udobno, kak prezhde, zhizn' est' zhizn', gde by ty ni byl; a glavnoe, my s blagochestivymi i bogoboyaznennymi lyud'mi toj zhe very, chto vasha, i sporov o nej u vas, matushka, bol'she ne budet. - Moej very, zolotko! - voskliknula ego sverhuchenaya mat'. - Gore mne s tvoej i ih slepotoj! Ah, Kaddi, da ved' oni v stane yazychnikov i, ya dumayu, nikogda ne vyberutsya ottuda; oni nemnogim luchshe prelatistov. Slushayut nastavleniya etogo zabludshego cheloveka, Pitera Paundteksta, kotoryj byl nekogda dostojnejshim propovednikom slova Gospodnya, a teper' stal verootstupnikom i za zhalovan'e, chtoby prokormit' sebya i sem'yu, pokinul pravednuyu stezyu i poshel za etoj chernoj indul'genciej. O syn moj! Esli by ty proniksya evangel'skoj propoved'yu, kotoruyu slushal v doline Bengonara, kogda tam govoril nash nezabvennyj Richard Ramblberi, etot sladchajshij yunosha, prinyavshij muchenicheskij venec na Sennom rynke nezadolgo do Sreten'ya! Neuzheli ty ne zapomnil - a ved' on govoril ob etom ne raz, - chto erastianstvo tak zhe merzostno, kak prelatizm, a indul'genciya ne luchshe erastianstva? - Da slyhannoe li eto delo! - prerval ee Kaddi. - Nas vygonyat i otsyuda, i nam nekuda budet pritknut'sya. Vot, matushka, moe poslednee slovo: esli ya uslyshu hot' raz, chto vy podymaete krik (na lyudyah, konechno; mne vasha boltovnya nipochem, menya ot nee lish' ko snu klonit), tak vot, esli ya uslyshu eshche razok takoj krik na lyudyah iz-za raznyh tam Paundtekstov, i Ramblberi, i vsyakih ver, i vseh etih moshennikov, ya sdelayus' soldatom, a kto znaet, mozhet byt', i serzhantom i kapitanom, kogda vy ne perestanete mne nadoedat', i pust' Ramblberi vmeste s vami otpravitsya k samomu chertu. Nikakogo proku ne videl ya v ego nastavleniyah i nichego cherez nih ne dobyl, razve chto koliki v zhivote, ved' bityh chetyre chasa prosidel ya na syrom mhu, poka shlo vashe sobranie; a potom ledi lechila menya svoim snadob'em, i, kogda b ona znala, s chego ya zapoluchil etu bolezn', ona, verno, ne toropilas' by vygnat' ee svoimi lekarstvami. Vzdyhaya v dushe nad tem, chto ee Kaddi takoj zakosnelyj i neraskayannyj greshnik, Moz, odnako, ne smela bol'she zatragivat' v razgovorah zapretnuyu temu i horosho zapomnila vyslushannoe eyu preduprezhdenie. Ona dostatochno horosho znala harakter svoego pokojnogo muzha, na kotorogo etot blagopoluchno zdravstvuyushchij plod ih soyuza byl ochen' pohozh; ona pomnila i o tom, chto, hotya ee suprug v bol'shinstve sluchaev besprekoslovno sklonyalsya pred ee umstvennym prevoshodstvom, vse zhe poroyu i u nego, kogda on vyhodil iz sebya, sluchalis' pripadki upryamstva, i togda ne pomogali ni ubezhdeniya, ni ugrozy, ni laski. Trepeshcha poetomu, kak by Kaddi i v samom dele ne nadumal pojti v draguny, ona prikusila yazyk i, dazhe slushaya pohvaly Paundtekstu, kak krasnorechivomu i sposobnomu propovedniku, sohranyala v sebe dostatochno zdravogo smysla, chtoby uderzhat' gotovuyu sorvat'sya s yazyka gnevnuyu otpoved', vyrazhaya klokotavshee v nej vozmushchenie tol'ko tyazhkimi vzdohami, kotorye ee sobesedniki sochuvstvenno pripisyvali ee vzvolnovannym vospominaniyam o naibolee pateticheskih mestah ego pouchenij. Trudno skazat', kak dolgo udavalos' by ej podavlyat' svoi istinnye chuvstva i mysli. Neozhidannyj sluchaj izbavil ee ot etoj neobhodimosti. Vladelec Milnvuda strogo priderzhivalsya starinnyh poryadkov, esli oni sposobstvovali soblyudeniyu ekonomii. Po etoj prichine v ego dome vse eshche prodolzhal sohranyat'sya staryj obychaj, let za pyat'desyat do togo povsemestno rasprostranennyj v SHotlandii i zaklyuchavshijsya v tom, chto slugi, prinesya s kuhni kushan'ya, sadilis' v nizhnej chasti stola i obedali vmeste so svoimi hozyaevami. Itak, na sleduyushchij den' posle pereseleniya Kaddi i na tretij s nachala nashego povestvovaniya staryj Robin, ispolnyavshij v usad'be Milnvuda obyazannosti dvoreckogo, kamerdinera, livrejnogo lakeya, sadovnika i kogo tol'ko ugodno, postavil na stol ogromnuyu misku pohlebki, zapravlennoj ovsyanoj mukoj i kapustoj, prichem v okeane zhidkosti naibolee userdnye nablyudateli zametili smutnye ochertaniya dvuh-treh toshchih baran'ih rebryshek, poyavlyavshihsya vremya ot vremeni na poverhnosti. Dve ogromnye korziny, odna - s hlebom iz yachmennoj muki popolam s gorohovoyu, vtoraya - s ovsyanymi lepeshkami, sluzhili dopolneniem k etomu neizmennomu blyudu. Krupnyj otvarnoj losos' v nashi dni ukazyval by na to, chto zdes' zhivut na shirokuyu nogu, no v prezhnie vremena eta ryba lovilas' vo vseh skol'ko-nibud' znachitel'nyh rekah SHotlandii, i v takom kolichestve, chto lososinu ne tol'ko ne schitali delikatesom, no kormili eyu glavnym obrazom slug, kotorye, govoryat, neredko stavili dazhe usloviem, chtoby im ne davali takuyu pritornuyu i nadoevshuyu pishchu svyshe pyati raz v nedelyu. Ob®emistyj meh s ochen' slabym pivom sobstvennoj varki byl otdan v rasporyazhenie vseh obedayushchih, tak zhe kak lepeshki, hleb i pohlebka; chto do baraniny, to ona polagalas' lish' gospodam, vklyuchaya v ih chislo i missis Uilson. Tol'ko dlya gospod byl postavlen s krayu i serebryanyj kuvshin s elem, imevshim nekotoroe pravo na eto nazvanie. Ogromnyj krug syra iz ovech'ego moloka, smeshannogo s korov'im, a takzhe miska s solenym maslom prednaznachalis' dlya vseh. V verhnem konce stola, chtoby pochtit' etu izyskannuyu trapezu svoim prisutstviem, vossedal sam vladelec pomest'ya, s plemyannikom po odnu ruku i lyubeznoj ego serdcu domopravitel'nicej po druguyu. Na dovol'no bol'shom rasstoyanii i, razumeetsya, kak povelos' izdavna, nizhe solonki, sidel staryj Robin, hudoj, izmozhdennyj sluga, skryuchennyj i izuvechennyj vkonec revmatizmom, i ryadom s nim neryashlivaya, vsegda neopryatnaya gornichnaya, sdelavshayasya s techeniem vremeni sovershenno beschuvstvennoj k ezhednevnoj brani i ponukaniyam, kotorymi osypali ee hozyain i ego vernaya domopravitel'nica po prichine ee bespechnogo nrava. Tut byli eshche molotil'shchik, sedoj pastuh, na popechenii kotorogo nahodilos' stado korov, i tol'ko chto nanyatyj pahar' Kaddi so svoej mater'yu. Ostal'nye rabotniki pomest'ya Milnvud zhili svoim hozyajstvom i byli schastlivy hotya by uzhe potomu, chto svoyu stol' zhe prostuyu edu mogli est' spokojno i dosyta, izbavlennye ot nablyudeniya ostryh i zhadnyh seryh glazok Milnvuda, kotorye izmeryali, kazalos', kolichestvo pishchi, proglatyvaemoj kazhdym iz ego podchinennyh, i sledili za kazhdym kuskom ee ot gub do zheludka. |to pristal'noe nablyudenie bylo yavno ne v pol'zu Kaddi, kotoryj vsledstvie bystroty, s kakoyu ischezalo pered nim vse s®estnoe, vyzval nepriyazn' v svoem novom hozyaine. Milnvud to i delo otvodil glaza ot ne v meru userdnogo edoka, chtoby ustremit' negoduyushchij vzglyad na plemyannika, otvrashchenie kotorogo k sel'skim rabotam bylo glavnoj prichinoj neobhodimosti v pahare i na kotorogo lozhilas' pryamaya otvetstvennost' za naem etogo chudovishchnogo obzhory. "I eshche platit' tebe zhalovan'e? CHerta s dva! - dumal Milnvud. - Za nedelyu ty u menya naesh' bol'she, chem narabotaesh' v mesyac". |ti neveselye razmyshleniya byli prervany gromkim i nastojchivym stukom v vorota. Povsyudu v SHotlandii bylo prinyato vo vremya obeda derzhat' vorota usad'by, a esli ih ne bylo, to vhodnuyu dver' v dome nakrepko zapertymi, i tol'ko vazhnye gosti ili te, kogo privelo neotlozhnoe delo, pozvolyali sebe domogat'sya, chtoby ih prinyali v etu poru*. Vot pochemu i hozyaev, i domochadcev udivil neozhidannyj stuk, i tak kak vremena byli smutnye, on dazhe nemnogo vstrevozhil ih, tem bolee chto kolotili v vorota vlastno i ochen' nastojchivo. Missis Uilson vstala iz-za stola i sobstvennoyu personoj pospeshila k vorotam; no, razglyadev cherez shchelku, kotoraya dlya etogo prorezalas' v dveryah bol'shinstva shotlandskih domov, kto vinovniki grohota, toroplivo vozvratilas' nazad, ob®yataya uzhasom i vspleskivaya rukami: "Krasnye kurtki, krasnye kurtki!" ______________ * |to bylo pravilom horoshego tona. (Prim. avtora.) - |j, Robin! Pahar', kak tebya tam? Molotil'shchik! Plemyannik Garri! Otkrojte vorota, da poskoree! - vosklical staryj Milnvud, pospeshno hvataya i zasovyvaya v karman dve-tri serebryanye lozhki, kotorymi byl servirovan verhnij konec stola, togda kak nizhe solonki polagalis' lish' chestnye rogovye. - Bud'te privetlivy, gospoda, radi samogo Boga, bud'te privetlivy s nimi; im nedolgo i pokalechit' nas. O, my ogrableny, my ogrableny! Poka slugi otvoryali vorota i vpuskali soldat, otvodivshih dushu proklyatiyami i ugrozami po adresu teh, kto zastavil ih zrya prozhdat' stol'ko vremeni, Kaddi uspel shepnut' na uho materi: - A teper', sumasshedshaya vy staruha, molchite, kak ryba ili kak ya molchal do etoj pory, i dajte mne govorit' za vas. YA ne zhelayu sovat' svoyu sheyu v petlyu iz-za boltovni staroj baby, dazhe esli ona moya mat'. - YA pomolchu, zolotko, chtoby ne naportit' tebe, - zasheptala v otvet staraya Moz. - No pomni, zolotko moe, kto otrechetsya ot slova, ot togo i slovo otrechetsya... Potok ee uveshchanij byl ostanovlen poyavleniem chetyreh lejb-gvardejcev vo glave s Bosuelom. Oni voshli, proizvodya strashnyj grohot podkovannymi kablukami neob®yatnyh botfortov i volochashchimisya po kamennomu polu dlinnymi, s shirokim efesom, tyazhelymi palashami. Milnvud i domopravitel'nica tryaslis' ot straha, tak kak horosho znali, chto takie vtorzheniya obychno soprovozhdayutsya nasiliyami i grabezhami. Genri Mortonu bylo ne po sebe v silu osobyh prichin: on tverdo pomnil, chto otvechaet pered zakonom za predostavlenie ubezhishcha Berli. Siraya i obezdolennaya vdova Moz Hedrig, opasayas' za zhizn' syna i odnovremenno podhlestyvaemaya svoim neugasimym ni pri kakih obstoyatel'stvah pylom, uprekala sebya za obeshchanie molcha snosit' nadrugatel'stva nad ee religioznymi chuvstvami i potomu volnovalas' i muchilas'. Ostal'nye slugi drozhali, poddavshis' bezotchetnomu strahu. Odin Kaddi, sohranyaya na lice vyrazhenie polnejshego bezrazlichiya i nepronicaemoj tuposti, chem shotlandskie krest'yane pol'zuyutsya poroyu kak maskoj, za kotoroj obychno skryvayutsya smetlivost' i hitrost', prodolzhal userdno raspravlyat'sya s pohlebkoj. Pridvinuv misku, on okazalsya polnovlastnym hozyainom ee soderzhimogo i voznagradil sebya sredi vseobshchego zameshatel'stva semikratnoyu porciej. - CHto vam ugodno, dzhentl'meny? - sprosil Milnvud, unizhenno obrashchayas' k predstavitelyam vlasti. - My pribyli syuda imenem korolya, - otvetil Bosuel. - Kakogo zhe cherta vy zastavili nas tak dolgo torchat' u vorot? - My obedali, i dver' byla na zapore, kak eto prinyato u zdeshnih hozyaev. Kogda by ya znal, chto u vorot - vernye slugi nashego dobrogo korolya... No ne ugodno li otvedat' elyu, ili, byt' mozhet, brendi, ili charku kanarskogo, ili klareta? - sprosil on, delaya pauzu posle kazhdogo predlozheniya ne menee prodolzhitel'nuyu, chem skarednyj pokupshchik na torgah, opasayushchijsya pereplatit' za oblyubovannuyu im veshch'. - Mne klareta, - skazal odin iz soldat. - A ya predpochel by elyu, - skazal vtoroj, - razumeetsya, esli etot napitok i vpryam' v blizkom rodstve s Dzhonom YAchmennym Zernom. - Luchshego ne byvaet, - otvetil Milnvud, - vot o klarete ya ne mogu, k neschast'yu, skazat' to zhe samoe. On zhidkovat i k tomu zhe slishkom holodnyj. - Delo legko popravimoe, - vmeshalsya tretij soldat, - stakan brendi na tri stakana vina nachisto snimaet urchanie v zhivote. - Brendi, el', Kanarskoe ili klaret? A my otvedaem vsego ponemnogu, - izrek Bosuel, - i prisosemsya k tomu, chto okazhetsya luchshim. |to ne lisheno smysla, hot' i skazano kakim-to rasproklyatym shotlandskim vigom. Pospeshno, hotya i ne bez drozhi v rukah, Milnvud vytashchil iz karmana dva uvesistyh, gromadnyh klyucha i vruchil ih domopravitel'nice. - Domopravitel'nica, - zayavil Bosuel, pridvigaya stul i besceremonno usazhivayas', - ne slishkom moloda i ne takaya uzh raskrasavica, chtoby kto-nibud' ispytyval iskushenie soprovozhdat' ee v pogreb, i, chert menya poberi, ne vizhu tut nikogo, kto by mog ee zamenit'. |to chto? (SHarya vilkoj v miske s pohlebkoj i vylavlivaya baran'e rebryshko.) Nikak, myaso? YA voz'mu, pozhaluj, kusochek-drugoj! No ono zhestkoe, slovno ego proizvela na svet sama chertova matushka! - Esli v dome najdetsya chto-nibud' poluchshe, ser... - zabespokoilsya Milnvud, vstrevozhennyj etimi simptomami neudovol'stviya. - Net, net, nam ne do etogo, - skazal Bosuel, - pora perehodit' k delu. Vy poseshchaete Paundteksta, presviterianskogo pastora, ne tak li, mister Morton? Mister Morton pospeshil utverditel'no otvetit' na etot vopros i nachal toroplivo opravdyvat'sya: - Soglasno indul'gencii, darovannoj ego vsemilostivejshim velichestvom i nashim pravitel'stvom, - ved' ya ni za chto ne sdelal by nichego ne dozvolennogo zakonom; i potom, znaete, ya vovse ne protiv umerennogo episkopstva: ya chelovek derevenskij, a nashi pastory budut poproshche, tak chto ih propovedi kak-to ponyatnee; i, s vashego razresheniya, ser, eta mera pravitel'stva sberegla nemalo deneg strane. - Ladno, menya eto niskol'ko ne kasaetsya, - otozvalsya Bosuel, - oni poluchili indul'genciyu, i delu konec; chto do menya, to, esli by ya sochinyal zakony, ni odin lopouhij pop izo vsej etoj svory nikogda by ne layal s kafedry v nashej SHotlandii. Vprochem, ya povinuyus' prikazam. A, vot i napitki: stav'te-ka ih syuda, matushka, da poblizhe. On vylil dobruyu polovinu butylki, vmeshchavshej celuyu kvartu klareta, v derevyannuyu chashku i osushil ee do poslednej kapli. - Vy zrya hulili svoe vino, drug moj; ono prevoshodno i luchshe vashego brendi, no i brendi sovsem nedurnoe. Davajte-ka vyp'em s vami za zdorov'e ego velichestva korolya! - S udovol'stviem, - skazal Milnvud, - no ya, znaete, ne p'yu nichego, krome elya, klareta derzhu samuyu malost' dlya moih dostopochtennyh druzej. - Vrode menya, ne tak li? - zametil Bosuel. - Raz tak, - prodolzhal on, protyagivaya butylku Genri, - raz tak, molodoj chelovek, za zdorov'e ego velichestva korolya! Genri molcha napolnil vinom stakan srednih razmerov, ne obrativ vnimaniya na tolchki i nameki dyadi, kak vidno zhelavshego, chtob on posledoval ego primeru i predpochel pivo klaretu. - Prevoshodno, - skazal Bosuel. - Nu, a kak obstoyat dela s ostal'nymi? CHto tam za staruha? Dajte i ej stakan brendi, pust' i ona vyp'et za zdorov'e ego velichestva. - S pozvoleniya vashej chesti, - proiznes Kaddi, ustremiv na Bosuela tupoj i nepronicaemyj vzglyad, - eto moya matushka, sudar'; ona takaya zhe gluhaya, kak Kora-Linn, i, kak ni bejsya, ej vse ravno nichego ne vtolkuesh'. S pozvoleniya vashej chesti, ya ohotno vyp'yu vmesto nee za zdorov'e nashego korolya i propushchu stol'ko stakanchikov brendi, skol'ko vam budet ugodno. - Gotov poklyast'sya, paren' govorit sushchuyu pravdu! - voskliknul Bosuel. - Ty i vpryam' pohozh na lyubitelya pososat' brendi. Vot i otlichno, ne teryajsya, priyatel'! Gde ya, tam vsego vvolyu. Tom, nalej-ka devchonke dobruyu charochku, hot' ona, kak mne sdaetsya, neryaha i nedotroga. Nu chto zh, vyp'em eshche i etu charku - za nashego komandira, polkovnika Grema Kleverhauza! Kakogo cherta vorchit eta staraya? Po vidu ona iz samyh ot®yavlennyh vigov, kakie kogda-libo zhili v gorah. Nu kak, matushka, otrekaetes' li vy ot svoego kovenanta? - Kakoj kovenant izvolit vasha chest' razumet'? Sushchestvuet kovenant truda, sushchestvuet i kovenant iskupleniya. - potoropilsya vmeshat'sya Kaddi. - Lyuboj kovenant, vse kovenanty, kakie tol'ko ni zatevalis', - otvetil serzhant. - Matushka! - zakrichal Kaddi v samoe uho Moz, izobrazhaya, budto imeet delo s gluhoyu. - Matushka, dzhentl'men hochet uznat', otrekaetes' li vy ot kovenanta truda? - Vsej dushoj, Kaddi, - otvetila Moz, - i molyu Gospoda Boga, chtoby on ubereg menya ot sokrytoj v nem zapadni. - Vot tebe na, - zametil Bosuel, - ne ozhidal, chto staruha tak zdorovo vyvernetsya. Nu... vyp'em eshche razok krugovuyu, a potom k delu. Vy uzhe slyshali, polagayu, ob uzhasnom i zverskom ubijstve arhiepiskopa Sent-|ndryu? Ego ubili desyat' ili odinnadcat' vooruzhennyh fanatikov. Vse vzdrognuli i pereglyanulis'; nakonec Milnvud narushil molchanie: - My uzhe slyshali ob etom neschast'e,