oj, kotoraya predstala pred nim. Temnuyu polurazvalivshuyusya hizhinu chut' osveshchal pylavshij v ochage drok; dym, dlya kotorogo ne bylo polozhennogo emu zakonnogo vyhoda, stlalsya vokrug, obrazuya nad golovami chlenov soveta takuyu zhe malopronicaemuyu, kak ih otvlechennoe bogoslovie, oblachnuyu zavesu, skvoz' kotoruyu, slovno zvezdy v tumane, smutno mercalo neskol'ko migavshih svechej ili, tochnee, oblityh salom vetok, predostavlennyh nishchim vladel'cem hibarki; oni byli prikrepleny k stenam komkami razmyatoj gliny. Pri etom tusklom, preryvistom svete Morton uvidel mnozhestvo lic, ozarennyh duhovnoj gordost'yu ili omrachennyh neistovym fanatizmom. Byli zdes' i drugie: ih ozabochennye, neuverennye, bluzhdayushchie vzglyady svidetel'stvovali o tom, chto oni, slishkom pospeshno vvyazavshis' v delo, dlya kotorogo u nih ne bylo ni dostatochnoj smelosti, ni reshimosti, teper' raskaivalis' i dumali tol'ko o tom, kak by ego pokinut', no stydilis' sdelat' eto otkryto. Dejstvitel'no, v sobranii carili kolebaniya i raznoglasiya. Naibolee aktivnymi byli te, kto vmeste s Berli uchastvoval v ubijstve arhiepiskopa SHarpa; chetyrem ili pyati iz nih udalos' dobrat'sya i do Loudon-hilla, vmeste s drugimi, otlichavshimisya stol' zhe neutomimym i nepreklonnym rveniem i derznuvshimi na te ili inye protivopravitel'stvennye deyaniya, o proshchenii kotoryh ne moglo byt' i rechi. S nimi vmeste pribyli syuda i ih propovedniki, prezrevshie indul'genciyu, predlozhennuyu im gosudarstvennoj vlast'yu, i predpochitavshie sobirat' svoyu pastvu v pustynnyh mestah pod otkrytym nebom, lish' by ne sluzhit' v hramah, vozvedennyh chelovecheskimi rukami, tak kak eto moglo by dat' pravitel'stvu povod vmeshivat'sya v suverennye dela cerkvi. Ostal'nuyu chast' chlenov soveta sostavlyali zemlevladel'cy so skromnym dostatkom i krepkie fermery, kotorye vzyalis' za oruzhie i primknuli k vosstavshim iz-za nevynosimyh presledovanij i pritesnenij. S nimi byli i ih svyashchenniki; mnogie iz etih predstavitelej duhovenstva, prinyav indul'genciyu i vospol'zovavshis' ee preimushchestvami, gotovilis' okazat' soprotivlenie tem iz svoih razdelyavshih krajnie vzglyady sobrat'ev, kotorye predlagali opublikovat' deklaraciyu s osuzhdeniem indul'gencii i instrukcii k nej, kak dokumentov, ispolnennyh bezzakoniya i greha. V pervoj redakcii manifestov, v kotoryh oni hoteli ob®yasnit' mnogochislennye prichiny, pobudivshie ih pribegnut' k oruzhiyu, etot trudnyj vopros byl staratel'no obojden molchaniem, no on snova byl podnyat v otsutstvie Belfura, kotoryj, vernuvshis', k svoej velikoj dosade uvidel, chto obe storony yarostno prepirayutsya po etomu povodu, chto Mak-Brajer, Timpan i drugie verouchiteli gonimyh skital'cev s penoj u rta nasedayut na Pitera Paundteksta, prinyavshego indul'genciyu pastora v milnvudskom prihode, a on, hotya i prepoyasal sebya mechom, vse zhe, prezhde chem vyjti za pravoe delo na pole srazheniya, muzhestvenno otstaivaet svoi vzglyady v voennom sovete. |tot spor, kotoryj veli glavnym obrazom Paundtekst i Timpan, vmeste s krikami storonnikov togo i drugogo i byl prichinoyu shuma, porazivshego sluh Mortona, kogda on s Berli podhodil k hizhine. Oba svyashchennosluzhitelya, obladaya krasnorechiem i moguchimi legkimi, zashchishchali svoi ubezhdeniya s neistovoj strast'yu i neterpimost'yu i, bystro nahodya v pamyati biblejskie teksty, neshchadno pobivali imi drug druga. Oni pridavali isklyuchitel'nuyu vazhnost' predmetu svoih rashozhdenij, i ih preniya soprovozhdalis' takimi krikami, kak budto tut shla samaya nastoyashchaya draka. Berli, vozmushchennyj vozobnovivshejsya rasprej, proyavleniem kotoroj byla eta yarostnaya slovesnaya perepalka, ostanovil sporshchikov. Ukazav na nesvoevremennost' raznoglasij, pol'stiv tshcheslaviyu obeih storon i ispol'zovav avtoritet, kotoryj emu dostavili zaslugi v pobede etogo dnya, on v konce koncov dobilsya prekrashcheniya spora. Vprochem, hotya Timpan i Paundtekst na vremya zamolkli, oni tem ne menee prodolzhali pozhirat' drug druga glazami, kak psy, kotorye, shvativshis', byli raznyaty hozyaevami i, zabravshis' pod kresla svoih vladel'cev, pristal'no sledyat za dvizheniyami vraga, obnaruzhivaya vorchaniem, vz®eroshennoj na spine sherst'yu, podnyatymi torchkom ushami i vzglyadami nalityh krov'yu glaz, chto nenavist' ih eshche ne ugasla i chto oni lish' dozhidayutsya udobnogo sluchaya, chtoby snova vcepit'sya drug drugu v gorlo. Belfur vospol'zovalsya minutnoyu peredyshkoj, chtoby predstavit' sovetu mistera Genri Mortona iz pomest'ya Milnvud - odnogo iz teh, kto ne pozhelal ravnodushno vzirat' na zlodeyaniya vlast' imushchih i reshil risknut' svoim sostoyaniem i dazhe zhizn'yu radi svyashchennogo dela, vo slavu kotorogo otec ego, znamenityj Sajles Morton, sovershil v svoe vremya velikie podvigi. Morton byl nemedlenno vstrechen druzheskim rukopozhatiem svoego davnego pastyrya Paundteksta i privetstvennymi vozglasami teh iz povstancev, kto razdelyal umerennye vozzreniya. Ostal'nye proburchali chto-to skvoz' zuby o proklyatom erastianstve i napomnili drug drugu na uho, chto Sajles Morton, hotya i byl kogda-to stojkim i dostojnym slugoj kovenanta, vse zhe okazalsya otstupnikom v tot pechal'noj pamyati den', kogda storonniki pozornyh rezolyucij 1650 goda raschistili Karlu Styuartu put' k korolevskomu tronu, predostaviv nyneshnemu tiranu vozmozhnost' vozvratit'sya v SHotlandiyu i tem samym ugnetat' ih cerkov' i rodinu. Pravda, dobavlyali oni, v velikij den' zova Gospodnya oni ne stanut otkazyvat'sya ot sodruzhestva s tem, kto tak zhe, kak oni sami, gotov vozlozhit' ruku na plug. Tak Morton byl izbran odnim iz vozhdej i chlenom soveta, - esli ne pri polnom odobrenii svoih novyh tovarishchej, to, vo vsyakom sluchae, bez formal'nogo ili yavnogo ih protesta. Po predlozheniyu Berli oni raspredelili mezhdu soboj sobravshihsya pod ih znamya lyudej, chislo kotoryh nepreryvno roslo. Pri etom povstancy iz prihoda i pastvy Paundteksta popali, razumeetsya, pod nachalo Mortona; eto bylo odinakovo priyatno i im i emu, tak kak oni doveryali Mortonu i vsledstvie ego lichnyh kachestv, i vsledstvie togo, chto on rodilsya sredi nih. Pokonchiv s etim, oni dolzhny byli reshit', kak vospol'zovat'sya tol'ko chto oderzhannoyu pobedoj. Kogda kto-to iz chlenov soveta nazval Tillitudlem kak odnu iz naibolee sil'nyh pozicij, podlezhashchih nemedlennomu zahvatu, u Mortona zashchemilo serdce. Zamok, kak my uzhe ne raz govorili, stoyal na puti, soedinyayushchem plodorodnye oblasti kraya s mestami pustynnymi, i dolzhen byl, po mneniyu teh, kto s dostatochnym osnovaniem predlagal etu meru, stat' oplotom i mestom sbora okrestnoj znati i drugih vragov kovenanta, esli by povstancy oboshli ego storonoj. Na zanyatii Tillitudlema osobenno nastaivali Paundtekst i te iz ego storonnikov, zhilishcham i sem'yam kotoryh grozila by i v samom dele bol'shaya opasnost', esli by eta krepost' ostalas' za royalistami. - Polagayu, - skazal Paundtekst, podobno mnogim svyashchennosluzhitelyam toj epohi rastochavshij, ne koleblyas', sovety po voennym voprosam, v kotoryh byl kruglym nevezhdoyu, - polagayu, chto nam sleduet vzyat' i srovnyat' s zemleyu etu tverdynyu zheny, imenuemoj Margaret Bellenden, dazhe esli by prishlos' vozdvignut' radi etogo groznye bastiony i nasypat' celuyu goru; vladel'cy zamka - otrod'e zlovrednoe i krovozhadnoe, i ruka ih byla tyazheloj dlya chad kovenanta kak prezhde, tak i v poslednee vremya. Ih kryuk byl prodet v nashi nozdri, ih udila byli mezhdu nashimi chelyustyami. - A kakovy ih sredstva zashchity? Skol'ko u nih lyudej? - sprosil Berli. - Krepost' dejstvitel'no prevoshodna, no ne dumayu, chtoby dve zhenshchiny mogli byt' strashny celomu vojsku. - Krome nih, - otvetil emu Paundtekst, - tam est' eshche Garrison, upravitel', i Dzhon G'yud'il, glavnyj dvoreckij, kotoryj hvalitsya, chto sluzhil v soldatah s molodyh let i byl pod znamenem etogo slugi Veliala, Dzhejmsa Grema Montroza. - Hm, - prezritel'no brosil Berli, - dvoreckij! - Tam est' i etot staryj yazychnik, Majls Bellenden iz CHarnvuda, ruki kotorogo obagreny krov'yu svyatyh stradal'cev. - Esli etot samyj Majls Bellenden, brat sera Artura, - zametil Berli, - to mech ego ne uklonitsya ot bitvy, tol'ko on dolzhen byt' uzhe v preklonnyh letah. - Kogda ya napravlyalsya syuda, - skazal odin iz chlenov soveta, - mne govorili, chto, proslyshav o darovannoj nam pobede, oni rasporyadilis' zakryt' na vse zapory vorota, sozvali lyudej i dobyli, gde smogli, vooruzhenie i pripasy. Ih rod vsegda byl nadmennym i zlobnym. - I vse zhe, - zayavil Berli, - ya reshitel'no protiv togo, chtoby svyazyvat' sebe ruki osadoj, kotoraya mozhet zanyat' mnogo vremeni. My dolzhny ustremit'sya vpered i, ispol'zuya nash uspeh, zahvatit' Glazgo; ne dumayu, chtoby razbitye nami vojska, dazhe soedinivshis' s polkom lorda Rossa, sochli dlya sebya bezopasnym dozhidat'sya nas v etom gorode. - Vo vsyakom sluchae, - predlozhil Paundtekst, - my mozhem, razvernuv znamya, podojti k zamku, podat' truboyu signal i ubedit' ih slozhit' oruzhie. Vozmozhno, chto oni sami sdadutsya, hotya, nado priznat'sya, eto ochen' stroptivyj narod. I my predlozhim ih zhenshchinam vyjti iz etoj tverdyni - ya imeyu v vidu ledi Margaret Bellenden, i ee vnuchku, i eshche Dzhenni Dennison, devicu s glazami, polnymi soblazna, i drugih devushek, - i dadim im svobodnyj propusk, i s mirom otpravim ih v gorod, hotya by dazhe i v |dinburg. No Dzhona G'yud'ila, H'yu Garrisona i Majlsa Bellendena my brosim v okovy, kak v byloe vremya delali oni sami s nashimi svyatymi stradal'cami. - Kto tolkuet o svobodnom propuske i o mire? - razdalsya iz tolpy pronzitel'nyj, drebezzhashchij, nadtresnutyj golos. - Pomolchi, brat Avvakum, - skazal Mak-Brajer uspokoitel'nym tonom, obrashchayas' k tomu, kto prokrichal eti slova. - Ne stanu molchat'! - razdalsya snova tot zhe strannyj i neestestvennyj golos. - Vremya li govorit' o mire, kogda zemlya sodrogaetsya, i gory raskalyvayutsya, i reki prevrashchayutsya v tekushchuyu krov', kogda oboyudoostryj mech izvlechen iz nozhen, chtoby upit'sya eyu, slovno vodoyu, i pozhirat' plot', kak ogon' pozhiraet suhoe zhniv'e? Proiznesya eti slova, orator uspel probrat'sya vpered i vyjti v seredinu kruga, i pered Mortonom predstala figura, vpolne pod stat' takomu golosu i takim recham. ZHalkie lohmot'ya, byvshie nekogda chernoj kurtkoj i takogo zhe cveta shtanami, vmeste s rvanymi loskut'yami pastush'ego pleda sostavlyali vse ego plat'e, kotoroe koe-kak prikryvalo ego nagotu, no ne moglo sogret' telo. Dlinnaya belaya kak sneg boroda, spuskavshayasya emu na grud', spletalas' s klochkovatymi, nechesanymi sedymi volosami, svisavshimi kosmami i obramlyavshimi lico, srazu prikovyvayushchee k sebe vnimanie. CHerty, izmozhdennye golodom i lisheniyami, edva sohranyali podobie chelovecheskih. Glaza - serye, dikie, bluzhdayushchie - neosporimo svidetel'stvovali o vozbuzhdennom, neobuzdannom voobrazhenii. On derzhal v ruke staryj, prorzhavlennyj mech, pokrytyj zapekshejsya krov'yu; eyu byli zabryzgany i ego toshchie dlinnye ruki, pal'cy kotoryh zakanchivalis' nogtyami, pohozhimi na orlinye kogti. - Vo imya Neba, kto eto? - shepotom sprosil Morton u Paundteksta; on byl udivlen, potryasen i dazhe ispugan poyavleniem etogo strashnogo prizraka, kotoryj byl skoree pohozh na vosstavshego iz mogily zhreca lyudoedov ili druida, obagrennogo krov'yu chelovecheskoj zhertvy, chem na smertnogo obitatelya zemli. - |to Avvakum Mnogognevnyj, - prosheptal Paundtekst. - Nashi vragi dolgoe vremya derzhali ego v zaklyuchenii v raznyh zamkah i krepostyah, i teper' rassudok ego pokinul, i boyus', ne vselilis' li v nego besy. Nesmotrya na eto, nashi istovye i neugomonnye brat'ya, kak odin, utverzhdayut, chto on govorit v naitii i chto rechi ego dlya nih vysokopouchitel'ny. Zdes' Paundteksta prerval sam Mnogognevnyj, zakrichavshij takim pronzitel'nym golosom, chto zadrozhali stropila pod kryshej: - Kto tolkuet o mire i o svobodnom propuske? Kto govorit o poshchade krovozhadnomu rodu zlodeev? A ya govoryu: hvatajte mladencev i razbivajte im cherepa o kamni; hvatajte dshcherej i zhen doma sego i svergajte ih so sten, na kotorye oni upovali, i pust' psy zhireyut ot krovi ih, kak nekogda razzhireli oni ot krovi Iezaveli, suprugi Ahava, i pust' trupy ih stanut tukom dlya zemli ih otcov. - Pravil'no! - voskliknulo neskol'ko zlobnyh golosov pozadi nego. - My okazhem plohuyu uslugu nashemu velikomu delu, esli stanem nyanchit'sya s vragami Gospodnimi. - No ved' eto predel gnusnosti, eto derzkoe svyatotatstvo! - voskliknul Morton, ne sderzhav svoego vozmushcheniya. - Mozhno li zhdat', chto Gospod' daruet blagoslovenie tomu delu, tvorya kotoroe vy prislushivaetes' k bezumnomu i svirepomu bredu? - Pomolchi, molodoj chelovek, - kriknul Timpan, - i priberegi svoi suzhdeniya dlya togo, chto tebe po silam ponyat'! Ne tebe sudit', v kakie sosudy mozhet vmeshchat'sya duh Bozhij! - My sudim o dreve po plodam ego, - skazal Paundtekst, - i ne mozhem poverit', chtoby Bog vnushal protivorechashchee zakonam ego. - Vy, brat moj, zabyvaete, - zametil na eto Mak-Brajer, - chto nastupili poslednie dni, kogda umnozhayutsya znameniya i chudesa. Paundtekst vyshel bylo vpered, chtoby otvetit', no, prezhde chem on smog proiznesti hotya by edinoe slovo, bezumnyj propovednik razrazilsya takim otchayannym voplem, chto presek vsyakuyu vozmozhnost' sopernichestva: - Kto tolkuet o znameniyah i chudesah? Ili ya ne Avvakum Mnogognevnyj, ch'e imya nyne Magor-Missaviv, ibo ya stal uzhasom dlya sebya samogo i dlya vseh, kto okruzhaet menya. YA slyshal eto. Kogda ya slyshal? Ne svershilos' li to v zamke Bess, chto visit nad beskrajnej pustyneyu morya? I slyshalos' eto v zavyvanii vetra, i revelo eto v volnah, i vopilo, i svistelo, i meshalos' s voplyami, i vizgom, i svistom ptic morskih, kogda oni parili, i metalis', i nizvergalis' vniz, nosyas' nad puchinoyu vod i nyryaya v nee. I ya eto videl. Gde ya videl? Ne bylo li to na vznesennyh vvys' kamnyah Dambartona, kogda ya ustremlyal vzor na zapad, na plodorodnuyu zemlyu, ili na sever, na dikie gory i pustynnye holmy; kogda sobiralis' tuchi, i gotovilas' burya, i molnii nebesnye polyhali polotnishchami, shirokimi, kak znamena boevyh ratej? CHto zhe ya videl? Mertvye tela i ranenyh konej, sumyaticu bitvy i odezhdy, obagrennye krov'yu. CHto zhe ya slyshal? Golos, kotoryj vozzval: istreblyajte, istreblyajte, razite, istreblyajte bestrepetnoyu rukoj! Pust' glaz vash ne vedaet zhalosti. Istreblyajte bestrepetnoyu rukoj i starogo, i malogo, i devu, i rebenka, i zhenshchinu, golova kotoroj pokryta sedinami; oskvernite dom i napolnite dvory trupami! - My prinimaem povelenie! - voskliknuli mnogie iz prisutstvuyushchih. - SHest' dnej on ne molvil ni slova, shest' dnej ne prelomlyal hleba, i nyne dan emu golos; my prinimaem povelenie. Kak on skazal, tak i budem tvorit'. Ispolnennyj uzhasa i otvrashcheniya ko vsemu, chto on videl i slyshal, Morton pospeshno protisnulsya k vyhodu i pokinul hizhinu. Za nim posledoval Berli, kotoryj ne spuskal s nego glaz i zametil ego volnenie. - Kuda vy? - sprosil on, berya Mortona pod ruku. - Kuda ugodno - mne bezrazlichno kuda, no zdes' ya ostavat'sya dol'she ne stanu. - Skoro zhe ty ustal, yunosha! - skazal Berli. - Tvoya ruka ne uspela eshche vzyat'sya za plug, a ty gotov uzhe ostavit' ego? Tak-to priverzhen ty delu otca? - Ni odno delo, - negoduya, otvetil Morton, - ni odno delo pri takom rukovodstve ne mozhet uvenchat'sya uspehom; odni odobryayut krovozhadnyj bred sumasshedshego, vozhd' drugih - staryj pedant, glava tret'ih... - On ostanovilsya, i ego sputnik zakonchil oborvannuyu im mysl': - Gnusnyj ubijca, hotel ty skazat', vrode Dzhona Belfura Berli? YA mogu snesti eto lozhnoe istolkovanie moih dejstvij, ne ispytyvaya ni obidy, ni zloby protiv tebya. Ty ne mozhesh' ponyat', chto v eti dni gneva i yarosti ne trezvym i ne spokojno-rassuditel'nym dano svershit' sud i dobit'sya osvobozhdeniya. Esli by ty videl parlamentskie armii tysyacha shest'sot sorokovogo goda, ryady kotoryh byli polny sektantov i vsevozmozhnyh entuziastov, eshche bolee revnostnyh i neistovyh, chem myunsterskie anabaptisty, vot togda tebe bylo by chemu udivlyat'sya; i vse zhe eti lyudi na pole srazheniya byli nepobedimy i ruki ih sotvorili porazitel'nye dela, dostavivshie svobodu ih rodine. - No ih dejstviyami, - otvetil na eto Morton, - mudro rukovodili, a ih neuderzhimoe religioznoe rvenie nahodilo dlya sebya vyhod v molitvah i propovedyah, ne vnosya razlada v upravlenie armiej i zhestokosti - v ih povedenie. YA chasto slyshal ob etom ot otca i dolzhen skazat', chto bol'she vsego ego udivlyalo rezkoe protivorechie mezhdu ih religioznymi dogmatami i mudroj uverennost'yu, s kakoyu oni veli voennye dejstviya i upravlyali stranoj. A v nashem sovete, na moj vzglyad, - sploshnoj haos! - Ty dolzhen zapastis' terpeniem, Genri Morton, - skazal Belfur, - ty ne mozhesh' pokinut' delo tvoej very i tvoej rodiny iz-za kakogo-nibud' nelepogo slova ili sumasbrodnogo postupka. Vyslushaj, chto ya skazhu. YA tol'ko chto ubezhdal naibolee blagorazumnyh iz nashih druzej, chto sovet slishkom mnogolyuden i slishkom gromozdok, i nel'zya ozhidat', chtoby madianityane, pri takom bol'shom chisle ego chlenov, popalis' k nam v ruki. Oni prislushalis' k moemu golosu, i nashi sobraniya vskore budut naschityvat' lish' stol'ko uchastnikov, skol'ko sposobno dogovorit'sya drug s drugom i dejstvovat' soobshcha; v takom sovete ty smozhesh' svobodno govorit' kak o nashih voennyh delah, tak i o pomilovanii teh, kto, po-tvoemu, dolzhen byt' poshchazhen. Udovletvoren li ty etim? - Razumeetsya, ya byl by rad sposobstvovat' smyagcheniyu uzhasov grazhdanskoj vojny, - skazal Morton, - i ya ne pokinu prinyatogo mnoyu posta, razve tol'ko esli uvizhu, chto tvoryatsya dela, nesoglasnye s moej sovest'yu. No krovavye poboishcha posle togo, kak vrag zaprosil poshchady, ili raspravy bez sledstviya i suda nikogda ne vstretyat s moej storony ni podderzhki, ni odobreniya, i vy mozhete byt' uvereny, chto ya vosprotivlyus' im slovom i delom, tverdo i reshitel'no, budut li v nih povinny nashi storonniki ili nashi vragi. Belfur neterpelivo mahnul rukoj. - Ty skoro ubedish'sya voochiyu, - skazal on, - chto upryamoe i zhestokoserdnoe plemya, s kotorym nam prihoditsya imet' delo, dolzhno byt' nakazano skorpionami, prezhde chem serdca ih smiryatsya i oni primut karu za svoi bezzakoniya. |to o nih skazano v Svyashchennom pisanii: "YA vozdvignu mech protiv tebya, i mech sej otmetit za poruganie zaveta moego". CHto nadlezhit sdelat', to dolzhno byt' sdelano blagorazumno i po zdravom razmyshlenii, podobno tomu, kak eto svershil blagochestivyj Dzhejms Melvin, privedshij v ispolnenie prigovor nad tiranom i ugnetatelem kardinalom Bitonom. - Dolzhen priznat'sya, - otvetil na eto Morton, - chto ya ispytyvayu eshche bol'shee otvrashchenie k zaranee obdumannoj i holodnoj zhestokosti, chem k tem zverstvam, kotorye tvoryatsya pod goryachuyu ruku, v religioznom ekstaze ili v pylu razdrazheniya. - Ty eshche yunosha, - skazal Belfur, - i gde tebe znat', kak legkovesny na chashe vesov neskol'ko kapel' chelovecheskoj krovi po sravneniyu s vazhnost'yu i znacheniem etogo velikogo obshchenarodnogo dela. No ne trevozh'sya; ty sam budesh' podavat' golos i vynosit' prigovory, i kto znaet - byt' mozhet, u nas s toboyu ne budet osobyh prichin prerekat'sya drug s drugom. Mortonu prishlos' udovol'stvovat'sya etimi obeshchaniyami. Posovetovav emu prilech' i otdohnut', tak kak utrom, veroyatno, vojsko dvinetsya dal'she, Berli sobralsya uhodit'. - A vy, - sprosil Morton, - razve vy ne budete otdyhat'? - Net, - skazal Berli, - moi glaza poka eshche ne imeyut prava smykat'sya. |to delo nel'zya delat' nebrezhno. YA eshche dolzhen opredelit' sostav komiteta vozhdej; rano utrom ya priglashu vas na ego zasedanie. Skazav eto, on udalilsya. Mesto, gde okazalsya Morton, bylo neploho prisposobleno dlya nochlega: eto byl ukromnyj ugolok pod vysokoj skaloj, horosho zashchishchennoj s toj storony, s kotoroj v etih mestah chashche vsego duet veter. Dovol'no tolstyj sloj mha, pokryvavshego zemlyu, predstavlyal soboyu otlichnoe lozhe, osobenno dlya cheloveka, perenesshego stol'ko fizicheskih i moral'nyh stradanij. Morton zavernulsya v soldatskij plashch, s kotorym ne rasstavalsya so vcherashnego dnya, rastyanulsya na mhu i predalsya grustnym razmyshleniyam o polozhenii rodiny i o svoih lichnyh delah. Vprochem, eti razmyshleniya ne slishkom dolgo tomili ego, tak kak vskore on pogruzilsya v glubokij, zdorovyj son. Vsya povstancheskaya armiya, razbivshis' na gruppy, spala na zemle. Kazhdaya gruppa raspolagalas' tam, gde bylo udobnee i gde mozhno bylo ukryt'sya ot holodnogo vetra. Ne spali tol'ko neskol'ko glavnyh vozhdej, vsyu noch' naprolet obsuzhdavshih vmeste s Berli sozdavsheesya polozhenie, da chasovye, kotorye, podderzhivaya v sebe bodrost', raspevali psalmy ili slushali, kak ih poyut naibolee iskusnye sredi nih. Glava XXIII Vse poluchiv - skoree na konej! "Genrih IV", ch. I. S pervym svetom Genri prosnulsya i uvidel stoyavshego vozle nego vernogo Kaddi s pohodnoyu sumkoj v rukah. - A ya tol'ko chto slozhil vashi veshchi, chtoby vse bylo gotovo, kogda vasha milost' prosnetsya, - skazal Kaddi, - eto moya obyazannost'; ved' vy byli takoj dobryj, chto vzyali menya k sebe v usluzhenie. - YA vzyal tebya v usluzhenie, Kaddi? - skazal Morton. - Da ty eshche ne prosnulsya. - Nu uzh net, sudar', - otvetil Kaddi, - razve ya ne govoril vam vchera, kogda eshche byl privyazan k konyu, chto, esli vy kogda-nibud' vyjdete na svobodu, ya budu vashim slugoyu? Razve vy skazali na eto "net"? A esli eto ne dogovor, to chto zhe eto takoe? Vy, pravda, ne dali mne zadatka, no zato podarili eshche v Milnvude dostatochno deneg. - Ladno, Kaddi, esli ty gotov razdelit' so mnoyu prevratnosti moej zloschastnoj sud'by... - A ya uveren, chto ona budet u nas schastlivoyu, - veselo otvechal Kaddi, - i nakonec-to moya bednaya staraya matushka budet pristroena kak polagaetsya. YA nachal postigat' soldatskoe remeslo, i s togo konca, s kotorogo nauchit'sya emu proshche vsego. - Znachit, ty nauchilsya grabitel'stvu, ne tak li? - skazal Morton. - Otkuda eshche mogla by okazat'sya u tebya v rukah eta sumka? - Ne znayu, grabitel'stvo li eto ili kak ono tam nazyvaetsya, - otvetil Kaddi, - no tol'ko tak vyhodit samo soboj, i eto - dohodnoe remeslo. Nashi lyudi, prezhde chem my s vami osvobodilis', do togo obchistili ubityh dragun, chto oni teper' kak novorozhdennye mladency. No kogda ya uvidel, chto vigi razvesili ushi, slushaya Gebriela Timpana i togo molodogo parnya, to pustilsya v dal'nij pohod radi sebya samogo i radi vas, vasha chest'. Vot ya i poshel sebe potihon'ku, poshel chutochku po tryasine, da svernul potom vpravo, gde primetil sledy mnogih konej, i prishel pryamo na mesto, gde i vpravdu zdorovo molotili, vidat', drug druzhku. Bednye rebyata lezhali odetye v svoe plat'e, kak oni utrom nadeli ego, i nikto do menya ne natknulsya na eti zalezhi trupov. I kto zhe byl sredi onyh (tak skazala by moya matushka), kak ne nash s vami staryj znakomyj, ne sam serzhant Bosuel! - CHto ty govorish', Kaddi! Stalo byt', Bosuel ubit? - Ubit, - otvetil Kaddi. - Glaza ego byli otkryty, i lob nahmuren, a zuby krepko stisnuty, kak kleshchi kapkana, kakie stavyat na hor'kov, kogda pruzhina sozhmetsya, - tak chto mne pryamo strashno bylo smotret' na nego; no ya reshil, chto teper' nastupil i ego chered, i obsharil ego karmany, kak on chasten'ko prodelyval s chestnym narodom, i vot vam vashi krovnye denezhki (ili vashego dyadi, tol'ko eto odno i to zhe), chto on zapoluchil v Milnvude v tot neschastnyj den', kotoryj sdelal nas s vami soldatami. - Ne budet greha, Kaddi, - skazal Morton, - esli my vospol'zuemsya etimi den'gami: ved' nam horosho izvestno, kak oni popali k nemu; no ty dolzhen vzyat' svoyu dolyu. - Postojte, postojte! Tut est' eshche kolechko na chernom shnurke, kotoroe viselo u nego na grudi. Naverno, eto pamyat' o toj, kogo on lyubil, bednyaga; dazhe u samyh zhestokih byvaet lyubimaya devushka; a vot i knizhka s kakimi-to bumagami, i eshche dve-tri strannye veshchichki, kotorye ya ostavlyu, pozhaluj, sebe. - CHestnoe slovo, Kaddi, ty sovershil blestyashchij nabeg, osobenno dlya nachinayushchego, - skazal Morton. - Pravda? - voskliknul Kaddi s torzhestvuyushchim vidom. - Ved' ya vam govoril, chto ne takoj uzh ya churban, esli chto ploho lezhit. Kstati, ya razdobyl eshche paru dobryh konej. Odin hilyj, nikudyshnyj parnishka, tkach iz Stravena, brosivshij svoj stanok i dom, chtoby sidet' da skulit' na holodnoj gore, pojmal dvuh dragunskih konej, a devat' ih emu nekuda. Vot on i vzyal s menya za nih zolotoj; ya by mog, pozhaluj, storgovat'sya i za polzolotogo, da tut nepodhodyashchee mesto, chtoby razmenivat' den'gi. Vy uvidite, chto v koshel'ke Bosuela odnoj monety nedostaet. - Ty sdelal prevoshodnoe i chrezvychajno poleznoe priobretenie, Kaddi; no u tebya v rukah eshche pohodnaya sumka? - Pohodnaya sumka? - otvetil Kaddi. - Vchera ona byla lorda |vendela, a segodnya sdelalas' vashej. YA nashel ee tam, za kustami, - vsyakoj sobake ee denek. Vy ved' znaete, kak poetsya v starinnoj pesne: Za vami, matushka, chered, - Promolvil Tom iz Linna. I raz ya zagovoril ob etom, pojdu uzh navestit' matushku, koli vasha chest' chego ne prikazhet. - No, Kaddi, poslushaj, - skazal Morton, - ya nikak ne mogu vzyat' eti veshchi, ne zaplativ za nih ni grosha. - Da nu vas, sudar', - otvetil Kaddi, - berite, chto uzh tam. A zaplatite vy kak-nibud' v drugoj raz, s menya hvatit koe-kakih veshchichek, kotorye bol'she po mne. CHto stal by ya delat' s bogatym obmundirovaniem lorda |vendela? Net uzh, s menya dovol'no i togo, chto bylo na Bosuele. Ne sumev ubedit' v takoj zhe mere upryamogo, kak i beskorystnogo Kaddi, chtoby on vzyal sebe hot' chto-nibud' iz etoj voennoj dobychi, Morton reshil sberech' i vozvratit' lordu |vendelu, esli on zhiv, prinadlezhavshie emu veshchi, a poka, ne razdumyvaya, vospol'zovalsya koe-chem iz soderzhimogo sumki, a imenno bel'em i raznoyu meloch'yu, kotoraya mogla prigodit'sya v pohodnoj zhizni. Potom on prosmotrel bumagi v zapisnoj knizhke Bosuela. Oni byli samogo raznoobraznogo soderzhaniya. Sperva Mortonu popalis' na glaza: spisok podrazdeleniya, kotorym komandoval Bosuel, s otmetkoyu, kto otluchilsya v otpusk, scheta traktirshchikov, spiski oblozhennyh shtrafom ili podlezhashchih presledovaniyu za kakie-libo provinnosti pered vlastyami, a takzhe kopiya ukaza Tajnogo soveta ob areste nekotoryh ves'ma vidnyh i znachitel'nyh lic. V drugom otdelenii etoj zapisnoj knizhki nahodilis' odin ili dva patenta na chiny, v raznoe vremya poluchennye Bosuelom, i otzyvy o ego sluzhbe za granicej, v kotoryh davalas' ves'ma vysokaya ocenka ego hrabrosti i voennym talantam. No samoj primechatel'noyu bumagoj byla tshchatel'no sostavlennaya rodoslovnaya s ssylkami na mnogochislennye dokumenty, podtverzhdavshie ee podlinnost'; k etoj rodoslovnoj byl prilozhen spisok obshirnyh vladenij, konfiskovannyh nekogda u grafov Bosuelov, i, krome togo, spisok, v kotorom podrobno ukazyvalos', komu iz pridvornyh i predstavitelej znati (predkam nyneshnih vladel'cev etih zemel') i chto imenno pozhaloval korol' Iakov VI; pod etim spiskom krasnymi chernilami rukoyu pokojnogo bylo napisano: "Haud Immemor*. F.S.G.B."; poslednie chetyre bukvy, nado dumat', oboznachali Frensis Styuart, graf Bosuel. Krome etih bumag, otchetlivo risovavshih obraz myslej i chuvstva togo, kto byl ih vladel'cem, byli zdes' i drugie, pokazyvavshie Bosuela sovsem v inom svete, chem my do sih por predstavlyali ego chitatelyu. ______________ * Ne zabyvayushchij (lat.). V potajnom otdelenii knizhki, do kotorogo Morton dobralsya ne srazu, hranilos' neskol'ko pisem, napisannyh krasivym zhenskim pocherkom. Daty, prostavlennye na nih, svidetel'stvovali ob ih dvadcatiletnej davnosti; oni ne zaklyuchali v sebe ukazaniya, k komu, sobstvenno, obrashcheny, i byli podpisany inicialami. Ne imeya vremeni podrobnee oznakomit'sya s nimi, Morton vse zhe otmetil nezhnoe i trogatel'noe chuvstvo, kotorym oni byli proniknuty. Pisavshaya staralas' rasseyat' revnost' svoego vozlyublennogo i robko penyala na ego vspyl'chivyj, podozritel'nyj i neobuzdannyj nrav. CHernila vycveli ot vremeni, i, nesmotrya na zabotlivost', s kotoroyu Bosuel oberegal eti pis'ma ot porchi, v dvuh ili treh mestah bumaga isterlas' nastol'ko, chto nichego nel'zya bylo razobrat'. "Ne beda, - eti slova byli napisany na obertke odnogo iz naibolee postradavshih pisem, - ya znayu ih naizust'". Vmeste s pis'mami, v tom zhe potajnom otdelenii knizhki, hranilas', krome togo, pryad' volos, zavernutaya v listok so stihami, prodiktovannymi, vidimo, glubokim i sil'nym chuvstvom, iskupavshim v glazah Mortona neuklyuzhest' versifikacii i vychurnost' vyrazhenij v sootvetstvii so vkusom togo vremeni: Agnesy lokon zolotoj, Ty bleshchesh', kak i noch'yu toj, Kogda ona, sklonyas' ko mne, "Lyublyu", - shepnula v tishine. Kak zheg tebya, o divnyj dar, Moej grudi bezmernyj zhar, Gde gnev i nenavist' goryat, Gde greh, otkryvshij lyudyam ad. Moe dyhan'e - kak vulkan, A krov' - kak burnyj okean. No esli etot strashnyj zhar Ne szheg tebya, o chudnyj dar, Naskol'ko zh vse vliyan'e zla Agnesa b usmirit' mogla, I ya b, vedom ee rukoj, Byl chist pred nebom i zemlej. Kogda b ona ostalas' zhit', Ostalas' zhit', menya lyubit', Togda by mne otradoj byl Ne tol'ko skachki dikoj pyl, Ne strast' ohotnich'ya b byla Odna na svete mne mila, - Dobychu vysledit', zagnat', Shvatit', na chasti rasterzat' I put' spokojno prodolzhat', - Net, usmiren svyatoj rukoj, Pred nebesami i zemlej YA mog by nynche chistym byt', Kogda by ty ostalas' zhit'. Prochtya eti stroki, Morton ne mog ne proniknut'sya sochuvstviem k uchasti etogo strannogo, razdavlennogo sud'boj cheloveka, kotoryj, dojdya do poslednej stupeni padeniya i dazhe pozora, postoyanno dumal o vysokom polozhenii, prednaznachennom emu ego rozhdeniem, i, pogryaznuv v razvrate, vtajne, s gor'kim raskayaniem, vspominal dni svoej yunosti, kogda on perezhival chistuyu, hot' i neschastnuyu strast'. "Uvy! - podumal Morton. - CHto my takoe, esli nashi luchshie i naibolee pohval'nye chuvstva mogut byt' do takoj stepeni unizheny, izvrashcheny, esli dostojnaya uvazheniya gordost' mozhet prevratit'sya v vysokomernoe i derzkoe prenebrezhenie obshchestvennym mneniem, esli stradaniya neschastnoj lyubvi zhivut v toj zhe dushe, kotoruyu izbrali svoej tverdynej razvrashchennost', mstitel'nost', alchnost'. I vsyudu odno i to zhe: u odnogo shirota vzglyadov perehodit v holodnoe i beschuvstvennoe bezrazlichie, u drugogo religioznoe rvenie prevrashchaetsya v isstuplennyj i dikij fanatizm. Nashi resheniya, nashi strasti podobny morskim volnam, i bez pomoshchi togo, kto vlozhil v nas zhizn', my ne mozhem skazat': "Do sih por, no ne dal'she". Predavayas' etim razmyshleniyam, Morton podnyal glaza i uvidel pered soboj Belfura Berli. - Ty uzhe prosnulsya? - skazal emu vozhd' kovenanterov. - |to horosho; znachit, ty gorish' zhelaniem vstupit' na ugotovannyj tebe put'. CHto u tebya za bumagi? - prodolzhal on. Morton korotko rasskazal ob uspeshnom pohode Kaddi i peredal emu zapisnuyu knizhku Bosuela so vsem ee soderzhimym. Vozhd' kameroncev vnimatel'no prosmotrel bumagi, imevshie otnoshenie k voennym ili obshchestvennym delam; dojdya do stihov, on s prezreniem otbrosil ih proch'. - YA byl dalek ot mysli, - skazal on, - kogda s Bozh'ego blagosloveniya trizhdy pronzil mechom eto glavnoe orudie zhestokosti i gonenij, chto stol' otchayannyj i opasnyj chelovek mozhet predavat'sya takomu pustomu i vmeste s tem bogomerzkomu zanyatiyu. No ya vizhu, chto satana sochetaet poroyu v izlyublennyh i izbrannyh ispolnitelyah voli svoej samye raznoobraznye kachestva, i ta zhe ruka, kotoraya pod®emlet dubinu i smertoubijstvennoe oruzhie na pravednikov v sej yudoli zemnoj, bryacaet na lyutne ili citre i uslazhdaet sluh dshcherej pogibeli na torzhishche suety. - Vashi predstavleniya o dolge, - skazal Morton, - nesovmestimy s lyubov'yu k izyashchnym iskusstvam, kotorye, kak prinyato dumat', ochishchayut i vozvyshayut dushu. Ne tak li? - Dlya menya, molodoj chelovek, - otvechal Berli, - i dlya vseh teh, kto dumaet tak zhe, kak ya, vse naslazhdeniya etogo mira, kakim by imenem oni ni prikryvalis', est' sueta, a vlast' i velichie - ne bolee kak silki, rasstavlennye dlya cheloveka. Dlya nas na zemle sushchestvuet tol'ko odna zadacha - postroenie hrama Gospodnya. - YA ne raz slyshal, - zametil Morton, - kak otec utverzhdal, chto mnogie, ovladev vlast'yu vo imya Neba, byli tak revnivy v pol'zovanii eyu i tak ne hoteli s nej rasstavat'sya, chto kazalos', budto imi rukovodyat pobuzhdeniya mirskogo chestolyubiya; no ob etom kak-nibud' v drugoj raz. Udalos' li vam dobit'sya naznacheniya rukovodyashchego komiteta? - Da, - otvetil Berli, - on budet sostoyat' iz shesti chlenov, v chisle koih i vy; ya prishel, chtoby povesti vas na zasedanie. Morton posledoval za Berli na uedinennuyu luzhajku, gde ih uzhe ozhidali ostal'nye chleny rukovodyashchego komiteta. Obe partii, bor'ba kotoryh vnosila razdor v vojsko povstancev, pozabotilis' poslat' v etot vysshij organ ispolnitel'noj vlasti po troe svoih predstavitelej. So storony kameroncev to byli Berli, Mak-Brajer i Timpan; so storony umerennyh - Paundtekst, Genri Morton i eshche odin melkij zemlevladelec, kotorogo vse zvali lerdom Longkejla. Takim obrazom, v komitete obe partii uravnoveshivali drug druga, hotya predstaviteli krajnih vzglyadov, kak obychno v takih sluchayah, dejstvovali energichnee. Vprochem, na etot raz zasedanie protekalo v bolee delovoj obstanovke, chem mozhno bylo predpolagat', ishodya iz vcherashnego. Trezvo oceniv svoi sily i polozhenie, a takzhe uchityvaya vozmozhnyj rost chislennosti ih armii, oni sochli nuzhnym provesti etot den' na prezhnej pozicii, chtoby dat' otdyh lyudyam i chtoby uspeli podojti podkrepleniya, i postanovili nautro vystupit' k Tillitudlemu i potrebovat' sdachi etoj tverdyni yazychestva, kak oni vyrazhalis'. Esli vladel'cy zamka ne soglasyatsya na ih predlozhenie, oni reshili vzyat' ego stremitel'nym pristupom, a v sluchae neudachi ostavit' u ego sten chast' svoego vojska, s tem chtoby povesti pravil'nuyu osadu i golodom prinudit' ego zashchitnikov k kapitulyacii. Mezhdu tem glavnye sily dolzhny byli dvinut'sya dal'she, chtoby vybit' Kleverhauza i lorda Rossa iz Glazgo. Takovy byli resheniya rukovodyashchego komiteta, i Mortonu, edva vstupivshemu na put' bor'by, predstoyalo, po-vidimomu, v kachestve pervogo dela na novom poprishche osazhdat' zamok, prinadlezhavshij blizhajshej rodstvennice vladychicy ego serdca i zashchishchaemyj ee dyadej, majorom Bellendenom, kotoromu on byl stol' mnogim obyazan! Ponimaya vsyu zatrudnitel'nost' svoego polozheniya, on uteshal sebya tem, chto vlast' v povstancheskom vojske pozvolit emu okazat' obitatelyam Tillitudlema pomoshch' i pokrovitel'stvo, na chto pri drugih obstoyatel'stvah oni ne mogli by rasschityvat'. On ne teryal, krome togo, nadezhdy, chto smozhet dobit'sya soglasheniya mezhdu nimi i presviterianskoj armiej i obespechit' im bezopasnyj nejtralitet na vremya gotovoj razrazit'sya vojny. Glava XXIV S poboishcha rycar' primchalsya verhom, Obryzgannyj krov'yu, omytyj dozhdem. Finlej Teper' my dolzhny vernut'sya k Tillitudlemu i ego obitatelyam. Na sleduyushchij den' posle bitvy pri Loudon-hille, kogda pervye solnechnye luchi kosnulis' zubcov zamkovyh sten i zashchitniki, gotovyas' k osade, vozobnovili svoi raboty, chasovoj, nahodivshijsya na platforme vysokoj bashni, imenuemoj Bashneyu strazha, soobshchil, chto vidit napravlyayushchegosya k kreposti vsadnika. Vsadnik priblizilsya; medlennyj shag konya i poza vsadnika, sklonivshegosya nad lukoj sedla, yavno ukazyvali, chto on bolen ili tyazhelo ranen. Totchas byla otkryta kalitka, i lord |vendel v®ehal vo vnutrennij dvor; on tak oslabel ot poteri krovi, chto ne smog samostoyatel'no slezt' s konya. Kogda, podderzhivaemyj slugoyu, on voshel v zal, obe zhenshchiny vskriknuli ot udivleniya i ispuga; blednyj kak smert', zabryzgannyj krov'yu, v ispachkannom gryaz'yu i izodrannom plat'e, s rastrepannymi, sputavshimisya volosami, on byl bol'she pohozh na prizrak, chem na zhivogo cheloveka. No vsled za tem oni razrazilis' vosklicaniyami, raduyas', chto on spassya. - Blagodarenie Gospodu, - voskliknula ledi Margaret, - chto vy s nami i chto vam udalos' uskol'znut' ot ruk etih krovozhadnyh ubijc, perebivshih stol'ko vernyh slug korolya! - Blagodarenie Gospodu, - dobavila |dit, - chto vy zdes' i nahodites' v bezopasnosti. My strashilis' samogo hudshego. No vy raneny, a ya ne uverena, chto my smozhem okazat' vam neobhodimuyu pomoshch'. - |to tol'ko sabel'nye udary, - skazal molodoj lord, opuskayas' v kreslo, - bol' ot nih ne Bog vest' kakaya, i ya by ne chuvstvoval sebya takim iznurennym, esli by ne poteryal stol'ko krovi. No ya ehal syuda ne zatem, chtoby dobavlyat' svoi nemoshchi k vashim trudnostyam i opasnostyam, no chtoby po mere sil pomoch' vam spravit'sya s nimi. CHto mogu ya sdelat' dlya vas? Razreshite, - dobavil on, obrashchayas' k ledi Margaret, - schitat' sebya vashim synom, sudarynya, i vashim bratom, |dit. Na poslednih slovah on sdelal udarenie; on opasalsya, chto miss Bellenden, uvidev v nem navyazchivogo poklonnika, mozhet otkazat'sya ot predlagaemyh im uslug. Ona ocenila ego delikatnost', no sejchas bylo ne do togo, chtoby razbirat'sya vo vseh etih tonkostyah. - My gotovimsya zashchishchat'sya, - skazala s bol'shim dostoinstvom staraya ledi, - moj dever' prinyal nachal'stvo nad garnizonom, i, s Bozh'ej pomoshch'yu, my okazhem myatezhnikam zasluzhennyj imi priem. - S kakoj radost'yu, - voskliknul lord |vendel, - ya prinyal by uchastie v oborone zamka! No v tepereshnem moem sostoyanii ya budu skoree obuzoyu - net, huzhe, chem prosto obuzoyu: esli eti negodyai provedayut, chto zdes' nahoditsya oficer lejb-gvardejcev, oni postarayutsya vo chto by to ni stalo ovladet' Tillitudlemom. Esli zhe oni budut znat', chto ego zashchishchayut tol'ko svoi, to, byt' mozhet, oni ne stanut pytat'sya vzyat' ego pristupom i dvinutsya pryamo na Glazgo. - Neuzheli vy tak durno dumaete o nas, milord, - skazala |dit, otdavayas' poryvu velikodushiya, kotoroe tak chasto byvaet svojstvenno zhenshchinam i tak ih ukrashaet; ee golos drozhal ot volneniya, lico zalila kraska blagorodnoj goryachnosti, podskazavshej ej eti slova, - neuzheli vy tak durno dumaete o vashih druz'yah, chto dopuskaete mysl', budto podobnye soobrazheniya mogut pobudit' ih otkazat' vam v ubezhishche i zashchite, kogda vy ne v silah sami sebya zashchitit' i kogda vsya okruga polna vragov? Da razve najdetsya v SHotlandii hot' odna hizhina, hozyain kotoroj pozvolil by svoemu dorogomu drugu pokinut' ee v takih obstoyatel'stvah? I neuzheli vy polagaete, chto my otpustim vas iz nashego zamka, kotoryj schitaem dostatochno ukreplennym, chtoby zashchitit' nas samih? - Pust' lord |vendel i ne pomyshlyaet ob etom, - vmeshalas' ledi Margaret, - ya sama perevyazhu ego rany; ved' tol'ko na eto i godna v voennoe vremya takaya staruha, kak ya. No pokinut' Tillitudlem, kogda mech vraga vznesen nad vasheyu golovoyu, milord, kogda on gotov opustit'sya na vas, - da ya by ne pozvolila etogo i poslednemu iz soldat, nosivshemu kogda-libo mundir korolevskih vojsk, i tem bolee ne pozvolyu togo zhe lordu |vendelu. Nash dom ne takov, chtoby sterpet' podobnyj pozor. Zamok Tillitudlem byl slishkom vysoko voznesen poseshcheniem ego svyashchennejshego veli... V etom meste ee rech' byla prervana poyavleniem majora Bellendena. - My zahvatili plennogo, dyadya, - skazala |dit, - nash plennik ranen i hochet bezhat' ot nas. Vy dolzhny nam pomoch' uderzhat' ego siloyu. - Lord |vendel! - voskliknul staryj major. - YA ne men'she obradovan, chem kogda poluchil svoe pervoe proizvodstvo. K