takov, chtoby prinuzhdat' vas vopreki vashim sklonnostyam, no proshu vas, razgovarivajte so mnoj kak s muzhchinoj, i davajte ostavim eti neumestnye shutki. On sobralsya bylo ujti, no, vzglyanuv na nee i zametiv bluzhdayushchij vzor i blednye shcheki, ponyal, chto ona ego ne obmanyvala i dejstvitel'no chem-to ochen' napugana. On peremenil ton i upotrebil vse svoe krasnorechie, chtoby ee uspokoit' i doznat'sya istinnoj prichiny etogo straha i vozbuzhdeniya. - YA ego videla, - govorila ona. - YA videla Genri Mortona, on stoyal u etogo okna i smotrel v komnatu v tot samyj moment, kogda ya gotova byla otrech'sya ot nego navsegda. Ego lico osunulos' i poblednelo; na nem byl pohodnyj plashch i nadvinutaya na glaza shlyapa; vyrazhenie lica bylo takoe zhe, kak v tot strashnyj den', kogda doprashival ego v Tillitudleme Kleverhauz. Sprosite vashu sestru, sprosite ledi |mili, razve ona ne videla ego tak zhe otchetlivo, kak videla ego ya. YA znayu, chto vyzvalo ego iz mogily, - on prishel, chtoby ukorit' menya, potomu chto v to vremya, kogda serdce moe bylo s nim v glubokom i bezzhiznennom more, ya sobiralas' otdat' svoyu ruku drugomu. Milord, mezhdu mnoyu i vami vse koncheno; bud' chto budet - ta, chej brak trevozhit pokoj mertvecov, ne mozhet vyjti zamuzh. - Bozhe milostivyj! - shagaya po komnate, voskliknul lord |vendel, sam pochti obezumevshij ot izumleniya i dosady. - Ee um sovsem pomutilsya ottogo, chto ona zastavlyala sebya soglasit'sya na moyu nesvoevremennuyu, hotya i beskorystnuyu pros'bu. Esli ne dat' ej otdyha i ne okruzhit' ee neusypnoj zabotoj, ona naveki poteryaet zdorov'e. V etot moment otvorilas' dver', i v komnatu vletel Tom Hellidej, kotoryj, ostaviv vmeste s lordom |vendelom vo vremya revolyucii polk, sdelalsya ego slugoyu i chem-to vrode ad®yutanta. Ego lico bylo mertvenno bledno i iskazheno uzhasom. - CHto eshche, Hellidej? - vskrichal ego gospodin, vskakivaya so stula. - Kakie-nibud' novosti o... On ovladel soboj i ostanovilsya na polovine opasnoj frazy. - Net, ser, - skazal Hellidej, - net, ser, ne eto, sovsem drugoe: ya videl prizrak! - Prizrak! Beznadezhnyj bolvan! - skazal lord |vendel, okonchatel'no poteryav terpenie. - Kazhetsya, vse chelovechestvo reshilo spyatit' s uma, chtoby uvlech' i menya za soboj. Kakoj prizrak, nu, otvechaj, prostofilya? - Prizrak Genri Mortona, nachal'nika vigov vo vremya bitvy na Bosuelskom mostu, - otvetil Hellidej. - On promel'knul mimo menya, tochno molniya, kogda ya nahodilsya v sadu. - |to kakoe-to navazhdenie, - skazal lord |vendel, - ili ch'i-to zlonamerennye prodelki. Dzhenni, provodite ledi v ee komnatu, a ya poprobuyu rassledovat' etu istoriyu. Rozyski lorda |vendela okazalis', odnako, tshchetnymi. Dzhenni, kotoraya mogla by, esli by zahotela, ob®yasnit' proisshedshee, imela svoj raschet ne raskryvat' tajny. Delo v tom, chto, s teh por kak Dzhenni poluchila v svoyu bezrazdel'nuyu sobstvennost' deyatel'nogo i lyubyashchego supruga, ee koketstvo bessledno ischezlo, no zato raschet stal glavnoj pobuditel'noj prichinoj vseh ee dejstvij. Vospol'zovavshis' pervymi minutami vseobshchego zameshatel'stva, ona privela v poryadok tu komnatu po sosedstvu s gostinoj, gde nocheval Morton, i unichtozhila vse priznaki ego nochnogo prebyvaniya v nej. Ona umudrilas' dazhe zateret' sledy pod oknom, v kotoroe, prezhde chem pokinut' sad, zaglyanul Morton, chtoby eshche raz uvidet' tu, kotoruyu on tak dolgo lyubil i teper' teryal navsegda. Bylo sovershenno yasno, chto eto on pronessya po sadu mimo Hellideya; ot starshego mal'chika, kotoromu ona velela osedlat' konya neznakomca i derzhat' ego nagotove, ej stalo izvestno, chto Morton vbezhal v konyushnyu, brosil mal'chiku zolotoj, vskochil na konya i so strashnoj bystrotoj pomchalsya po napravleniyu k Klajdu. Takim obrazom, tajna prebyvala v lone ee semejstva, i Dzhenni reshila, chto tam ej nadlezhit i ostat'sya. "Konechno, - rassuzhdala ona pro sebya, - miledi i Hellidej uznali mistera Mortona, no to bylo dnem, a eto sovsem ne znachit, chto ya takzhe dolzhna byla uznat' ego v sumerki ili pri svete svechi. I k tomu zhe on vse vremya pryatal lico ot Kaddi i ot menya". Poetomu na voprosy lorda |vendela ona otvetila, chto ej rovno nichego ne izvestno. CHto kasaetsya Hellideya, to on uporno prodolzhal stoyat' na svoem, utverzhdaya, chto, vojdya v sad, vstretilsya s promel'knuvshim mimo nego privideniem, lico kotorogo vyrazhalo gnev i pechal'. Hellidej govoril, chto znaet Mortona dostatochno horosho: ved' on ne raz ego ohranyal, i imenno emu bylo porucheno perechislit' ego primety, esli by on bezhal iz-pod strazhi. A takie lica, kak u mistera Mortona, popadayutsya ne tak uzh chasto. No chto zastavilo ego posetit' mesta, gde on ne byl ni poveshen, ni rasstrelyan, - etogo on, Hellidej, ne mozhet urazumet'. Ledi |mili podtverdila, chto videla v okne muzhskoe lico, no na etom i konchalis' ee pokazaniya. Dzhon G'yud'il zayavil, chto nihil novit in causa*. On konchil svoyu rabotu v sadu i poshel prilozhit'sya k utrennej charochke kak raz v to samoe vremya, kogda bylo zamecheno prividenie. Sluga ledi |mili ozhidal prikazanij na kuhne, i na chetvert' mili krugom bol'she nikogo ne bylo. ______________ * nichego ne znaet ob etom dele (lat.). Lord |vendel vernulsya ozabochennyj i rasstroennyj: plan, vypolnenie kotorogo, prinimaya vo vnimanie osobye obstoyatel'stva, on schital ne menee neobhodimym v interesah |dit, chem dlya dostizheniya sobstvennogo schast'ya, rushilsya teper' bez vidimyh i ob®yasnimyh prichin. Znaya harakter |dit, on ne mog podozrevat' ee v tom, chto, izmeniv vnezapno reshenie, ona pridumala v svoe opravdanie etot mnimyj prizrak. On ob®yasnil by etu istoriyu igroyu ee rasstroennogo voobrazheniya, vozbuzhdennogo obstoyatel'stvami, v kotoryh ona neozhidanno okazalas', no pokazanie Hellideya v tochnosti sovpadalo s ee slovami, a ved' etot poslednij ne imel nikakih prichin dumat' o Mortone bol'she, chem o kom-libo drugom, i k tomu zhe nichego ne znal o prividenii miss |dit, kogda sam vozvestil o svoem sobstvennom. S drugoj storony, bylo v vysshej stepeni neveroyatno, chtoby Morton, tak dolgo i tshchetno razyskivaemyj i, po vsej veroyatnosti, utonuvshij na "Svobode", poshedshej ko dnu vmeste so vsem svoim ekipazhem i passazhirami, byl cel i nevredim i skryvalsya v strane, gde mog by poyavit'sya v otkrytuyu, tak kak novoe pravitel'stvo pokrovitel'stvovalo priverzhencam ego partii. Kogda zhe lord |vendel s bol'shoj neohotoj podelilsya svoimi soobrazheniyami so svyashchennikom, chtoby uznat' ego mnenie, on prinuzhden byl vyslushat' prostrannuyu lekciyu po demonologii, v kotoroj, soslavshis' na Del'rio, Borthuga i Delankra, pisavshih o privideniyah, a takzhe na razlichnyh znatokov grazhdanskogo i obshchego prava, rassuzhdavshih o prirode svidetel'skih pokazanij, uchenyj dzhentl'men zayavil, chto, po ego reshitel'nomu i okonchatel'nomu suzhdeniyu, eto byl ili podlinnyj duh pokojnogo Genri Mortona, vozmozhnost' chego on, kak lico duhovnoe i kak filosof, ne mozhet ni utverzhdat', ni osparivat', ili chto vyshepoimenovannyj Genri Morton, vse eshche prebyvaya in rerum natura*, poyavilsya segodnya utrom vo ploti i krovi, ili, nakonec, chto glaza miss Bellenden i Tomasa Hellideya byli vvedeny v zabluzhdenie kakim-nibud' porazitel'nym deceptio visus**, esli ne isklyuchitel'nym shodstvom vo vneshnosti. Kakaya iz etih gipotez naibolee pravdopodobna, uchenyj muzh ne bralsya reshat', no ruchalsya svoej golovoj, chto vsya utrennyaya sumatoha byla sledstviem odnoj iz perechislennyh vyshe prichin. ______________ * v prirode (lat.). ** obmanom zreniya (lat.). Vskore, vdobavok ko vsem etim trevogam, lordu |vendelu soobshchili, chto miss Bellenden tyazhelo zabolela. - YA ne uedu otsyuda, - voskliknul on, - poka ee zdorov'e ne perestanet vnushat' opaseniya! YA ne mogu i ne dolzhen ee pokidat', ibo kakov by ni byl neposredstvennyj povod ee bolezni, zateyav etot zloschastnyj razgovor, ya byl pervoj ee prichinoyu. On ostalsya gostem v Feri-nou. V glazah obshchestva eto bylo vpolne estestvenno i ne narushalo prilichij, tak kak v usad'be nahodilis' ego sestra i ledi Margaret Bellenden, kotoraya, uznav o bolezni vnuchki, potrebovala, nesmotrya na svoj revmatizm, chtoby ee nemedlenno k nej dostavili. On s neterpeniem ozhidal, kogda, bez ushcherba dlya zdorov'ya |dit, mozhno budet okonchatel'no ob®yasnit'sya s neyu i vsled za tem vyehat' v lager' vosstavshih. "Ona ne dolzhna, - dumal blagorodnyj molodoj chelovek, - smotret' na svoyu pomolvku kak na nasil'stvennoe prinuzhdenie vstupit' v brak, odna mysl' o kotorom svodit ee s uma". Glava XXXIX O pole, o lyubeznyj dol, O roshchi sen' gustaya, Zdes' gody detstva ya provel, Eshche nevzgod ne znaya. "Vid izdali na Itonskij kolledzh" Ne tol'ko nedugi i potrebnosti ploti uravnivayut dazhe samyh odarennyh lyudej so vsemi ostal'nymi. Byvayut minuty dushevnyh volnenij, kogda samyj sil'nyj iz smertnyh raven slabejshemu iz svoih sobratij. V takie mgnoveniya, ustupaya svoej chelovecheskoj sushchnosti, on usugublyaet svalivsheesya na nego gore soznaniem, chto, predavayas' pechali, on narushaet te predpisaniya religii i filosofii, kotorym stremilsya podchinyat' svoi strasti i svoi dejstviya. Imenno v takom sostoyanii duha neschastnyj Morton pokidal Feri-nou. Znat' naverno, chto |dit, kotoruyu on lyubil tak davno i kotoruyu vse eshche lyubit, |dit, chej obraz napolnyal ego dushu dolgie gody, gotova vyjti zamuzh za sopernika dnej ego yunosti i chto etot sopernik imeet vse prava na ee serdce, tak kak ona, v sushchnosti, ne mozhet emu otkazat' posle stol'kih okazannyh im uslug, - eto bylo emu mnogo gorshe, chem tomit'sya, kak do sih por, v neizvestnosti, hotya i ne yavilos' dlya nego neozhidannost'yu. Za gody svoego prebyvaniya za granicej on odnazhdy pisal |dit. On proshchalsya s neyu naveki i zaklinal zabyt' o ego sushchestvovanii. On prosil ne otvechat' na pis'mo, no vse zhe dolgoe vremya nadeyalsya, chto ego pros'ba ne budet ispolnena. Ego pis'mo ne doshlo do toj, kotoroj bylo napravleno, i Morton, ne znavshij ob etom, dolzhen byl zaklyuchit', chto on zabyt v sootvetstvii s ego sobstvennoj ispolnennoj samootrecheniya pros'boj. Vse, chto, vozvrativshis' v SHotlandiyu, on slyshal o miss Bellenden, podgotovilo ego k mysli, chto on dolzhen videt' v nej nevestu lorda |vendela. Vprochem, bud' ona dazhe svobodna ot kakih by to ni bylo obyazatel'stv, Morton, pri blagorodstve svoego haraktera, ne stal by rasstraivat' ih predpolagaemyj brak, prityazaya na vosstanovlenie svoih prav, utrachennyh v dolgoj razluke, ne zakreplennyh za nim soglasiem ee blizkih i vstrechavshih tysyachu prepyatstvij so storony mnozhestva obstoyatel'stv. Pochemu zhe on posetil usad'bu, v kotoroj posle svoego razoreniya nashli dlya sebya priyut ledi Margaret i ee vnuchka? On ustupil - i my vynuzhdeny eto priznat' - nerazumnomu vlecheniyu, kotoroe v ego polozhenii moglo by zahvatit' i mnogih drugih. Napravlyayas' v rodnye mesta, on sluchajno uznal, chto obe ledi, mimo usad'by kotoryh emu predstoyalo proehat', byli v otsutstvii. Uslyshav, chto Kaddi s zhenoj - ih doverennye slugi, on ne ustoyal pred iskusheniem i ostanovilsya u poroga ih hizhiny, chtoby vyyasnit', naskol'ko miss Bellenden - uvy! teper' uzhe ne ego |dit - otvechaet chuvstvam lorda |vendela. My uzhe rasskazali, k chemu povel etot riskovannyj shag: pokidaya Feri-nou, Morton znal, chto |dit vse eshche ego lyubit, no dolg i chest' prinuzhdali ego ostavit' ee navsegda. S kakimi chuvstvami dolzhen byl on vosprinimat' razgovor lorda |vendela s miss |dit, bol'shuyu chast' kotorogo nevol'no podslushal, pust' chitatel' predstavit sebe v meru svoego voobrazheniya, tak kak my ne reshaemsya ih opisyvat'. Skol'ko raz poryvalsya on vbezhat' v komnatu, gde oni nahodilis', ili kriknut': "|dit, ya zhiv!", no on totchas zhe vspominal, chto ona svyazana slovom, a on obyazan vechnoyu blagodarnost'yu lordu |vendelu (ch'im vliyaniem na Kleverhauza on spravedlivo ob®yasnyal svoe izbavlenie ot pytki i kazni). Vse eto uderzhivalo ego ot oprometchivyh dejstvij, kotorye vnesli by razlad v otnosheniya mezhdu |dit i ee zhenihom, no nichem ne mogli by sposobstvovat' ego schast'yu. On poborol svoi chuvstva, hotya v nem kazhdyj nerv sodrogalsya ot etoj muki. "Net, |dit, - poklyalsya on myslenno, - ya ne stanu beredit' tvoi rany. Da budet tak, kak prednaznacheno nebom. I ya ne stanu dobavlyat' hotya by krupicu moej lichnoj skorbi k tomu bremeni, kotoroe ty nesesh'. YA byl mertv dlya tebya, kogda ty svyazyvala sebya obeshchaniem, i ty nikogda ne uznaesh', chto Genri Morton, tvoj Genri, zhiv". Prinyav eto reshenie, no ne doveryaya sebe i stremyas' obresti tu dushevnuyu tverdost', kotoraya, poka do ego sluha doletal golos |dit, mogla byt' pokoleblena v lyuboe mgnovenie, on pospeshno pokinul komnatu i, projdya cherez malen'kij kabinet i steklyannuyu dver', vyshel v sad. Skol'ko ni uveryal on sebya, chto ego reshenie okonchatel'no, on ne mog ostavit' eto mesto, gde do nego prodolzhali donosit'sya zvuki ee milogo golosa, ne vospol'zovavshis' vozmozhnost'yu posmotret' hotya by ukradkoj v okno i uvidet' ee v poslednij raz. Kogda on podoshel i zaglyanul v okno, |dit sidela s opushchennymi glazami. Ona vnezapno ih podnyala i uvidela Mortona. Edva ee dusherazdirayushchij krik opovestil ob etom predmet ee stol' postoyannoj i stol' rokovoj lyubvi, kak Morton pustilsya bezhat', tochno za nim gnalis' raz®yarennye furii. V sadu on natolknulsya na Hellideya, no ne uznal ili dazhe vovse ego ne zametil. On vskochil na konya i - skoree instinktivno, chem namerenno - svernul na pervuyu vstretivshuyusya emu tropu, izbegaya proezzhej dorogi, chto vela v Gamil'ton. |to, vidimo, i pomeshalo |vendelu ubedit'sya v sushchestvovanii real'nogo Mortona. Posle izvestiya o reshitel'noj pobede gorcev pri Killikrenki bylo ustanovleno tshchatel'noe nablyudenie za vsemi dorogami i perepravami, chtoby predupredit' vozmozhnoe vystuplenie yakobitov Nizhnej SHotlandii. Ne zabyli vystavit' chasovyh i na Bosuelskom mostu, i tak kak eti lyudi ne videli ni odnogo puteshestvennika, proezzhavshego v zapadnom napravlenii, a ih tovarishchi v derevne Bosuel stol' zhe reshitel'no utverzhdali, chto nikto ne proezzhal i s zapada na vostok, to prizrak, v sushchestvovanii kotorogo byli tak tverdo ubezhdeny |dit i Hellidej, stal dlya lorda |vendela eshche bol'shej zagadkoj, i on v konce koncov nachal sklonyat'sya k mysli, chto razgoryachennoe i rasstroennoe voobrazhenie |dit sozdalo fantasticheskij obraz, a Hellidej, chto, vprochem, nepostizhimo, okazalsya vo vlasti toj zhe gallyucinacii. Mezhdu tem tropa, po kotoroj Morton mchalsya so vsej bystrotoj, dostupnoj ego sil'nomu i vynoslivomu konyu, v neskol'ko sekund privela ego k beregu Klajda, gde bylo mnogo konskih sledov, tak kak syuda vodili na vodopoj loshadej. Kon', vse vremya shedshij galopom, ne zaderzhivayas' ni na mgnovenie, brosilsya v reku i vskore dostig bystriny. On poplyl, i Morton, dvizheniya kotorogo byli do etogo mashinal'nymi, pochuvstvoval, chto pogruzhaetsya v holodnuyu vodu po samuyu grud'. |to napomnilo emu, chto nuzhno pozabotit'sya o sebe i o blagorodnom zhivotnom, kotoroe bylo pod nim. On otlichalsya vo vsem, chto trebovalo otvagi i lovkosti, i perepravlyat'sya na kone vplav' bylo dlya nego takim zhe prostym i obychnym delom, kak skakat' po polyam i lugam. On napravil konya vniz po techeniyu, k vidnevshemusya na toj storone pologomu vystupu, rasschityvaya, chto tam vsego legche vybrat'sya iz reki. Pervye dve popytki, odnako, ne uvenchalis' uspehom; kon', obmanutyj gruntom, edva ne oprokinulsya vmeste so vsadnikom navznich'. Instinkt samosohraneniya dazhe v samyh otchayannyh obstoyatel'stvah vozvrashchaet nas k dushevnomu ravnovesiyu, esli tol'ko my ne nahodimsya vo vlasti bezotchetnogo uzhasa, i tem, chto Morton polnost'yu ovladel soboj, on byl obyazan ugrozhavshej emu opasnosti. Tshchatel'no vybrav podhodyashchee mesto, on sdelal tret'yu popytku, bolee uspeshnuyu, chem predydushchie, i kon' so vsadnikom okazalis' na levom beregu Klajda. "No kuda, - s gorech'yu v serdce sprosil sebya Morton, - kuda mne napravit' put'? Da i ne vse li ravno, kakoj tochki kompasa stanet derzhat'sya stol' goremychnyj skitalec, kak ya? Bozhe milostivyj, esli by takoe zhelanie ne bylo tyazhkim grehom, kak by ya zhazhdal, chtoby eti temnye vody somknulis' nad moej golovoj i poglotili vospominaniya o bylom i mysli o nastoyashchem!" Edva on vyrazil v etih skorbnyh slovah otchayanie i neterpenie, vyzvannye smyateniem chuvstv, kak totchas zhe ustydilsya svoego malodushiya. On vspomnil, skol'ko raz, sredi beskonechnyh opasnostej, osazhdavshih ego pochti nepreryvno s teh por, kak on stupil na stezyu obshchestvennogo sluzheniya, sud'ba prosto chudom sberegala emu zhizn', kotoruyu teper', podavlennyj svoim gorem, on tak nizko cenil. "YA glupec, - skazal on sebe, - ya huzhe glupca, potomu chto tak deshevo cenyu zhizn', stol'ko raz i stol' porazitel'nym obrazom sohranennuyu mne provideniem! Ved' koe-chto ostaetsya v etom mire i dlya menya - hotya by snosit' svoi pechali, kak podobaet muzhchine, i pomogat' tem, kto v etom nuzhdaetsya. Razve vse, chto ya sejchas videl, chto sejchas slyshal, - ne zavershenie togo, chto, kak ya znal, neizbezhno dolzhno sluchit'sya? Oni oba (on ne smel dazhe myslenno nazvat' ih po imeni) - v zatrudnitel'nyh obstoyatel'stvah. Ee lishili nasledstva, on gotov, kazhetsya, brosit'sya v kakoe-to opasnoe delo, i, ne govori on tak tiho, ya by znal v kakoe. Neuzheli nel'zya im pomoch', nel'zya ih vovremya predosterech'!" I on prinyalsya uporno dumat' ob etom, zastaviv sebya zabyt' o sobstvennyh bedah i sosredotochit' svoe vnimanie na delah |dit i ee zheniha. Vnezapno, slovno luch sveta, probivshijsya skvoz' tuman, ego osenila mysl' o davno zabytom pis'me Belfura Berli. "Vot kto, - prishel on k vyvodu, - vinovnik ih razoreniya. Esli etomu eshche mozhno pomoch', to tol'ko cherez nego ili poluchiv u nego neobhodimye svedeniya. YA dolzhen vo chto by to ni stalo vstretit'sya s nim. Kak by on ni byl surov, kovaren i fanatichen, vse zhe moya chestnost' i pryamota neredko zastavlyali ego ustupat'. Vo vsyakom sluchae, ya ego razyshchu, i, kto znaet, ne povliyayut li dobytye mnoyu svedeniya na sud'bu teh, kogo ya bol'she nikogda ne uvizhu i kto, byt' mozhet, nikogda ne uznaet, chto ya podavlyayu teper' v sebe svoi stradaniya radi ih schast'ya". Okrylennyj etoj nadezhdoj, ves'ma, vprochem, neosnovatel'noj, on kratchajshim putem pomchalsya k bol'shoj doroge. Znaya v doline kazhduyu tropku, tak kak v yunosti on zdes' postoyanno ohotilsya, Morton, pereskochiv dve-tri izgorodi, bez truda vybralsya na dorogu, kotoraya vela k tomu samomu gorodku, gde proishodilo prazdnestvo "popki". On ehal v mrachnom nastroenii, no uzhe ne oshchushchal togo otchayaniya, kotoroe tol'ko chto ego ugnetalo; yasnoe ponimanie svoego dolga i gotovnost' k samopozhertvovaniyu, dazhe esli oni ne dayut cheloveku schast'ya, pochti vsegda prinosyat uspokoenie. On stal usilenno razmyshlyat' o tom, kak emu najti Berli i mozhno li dobit'sya ot nego svedenij, blagopriyatnyh dlya toj, ch'i interesy on nameren byl zashchishchat'. V konce koncov on reshil, chto budet dejstvovat' v zavisimosti ot obstoyatel'stv ih vstrechi, nadeyas', chto Berli, razoshedshijsya, po slovam Kaddi, so svoimi edinovercami-presviterianami, mozhet byt', ne tak uzh vrazhdebno nastroen po otnosheniyu k miss Bellenden i teper' soglasitsya upotrebit' vlast', kotoruyu, sudya po ego pis'mu, on imeet nad ee sostoyaniem, v blagopriyatnom dlya nee napravlenii. Minoval uzhe polden', kogda nash putnik okazalsya poblizosti ot usad'by pokojnogo dyadi Milnvuda. Okrestnye roshchi i lesa napomnili Mortonu o bylyh radostyah i pechalyah i proizveli na nego grustnoe vpechatlenie - myagkoe, volnuyushchee i v to zhe vremya uspokaivayushchee, takoe, kakoe obychno proizvodit na tonko chuvstvuyushchuyu naturu, ispytavshuyu buri i prevratnosti obshchestvennoj zhizni, vozvrashchenie v rodnye mesta, tuda, gde protekali detstvo i yunost'. "Staraya |lison, - dumal on, - menya ne uznaet, kak ne uznala chestnaya supruzheskaya cheta, s kotoroj ya vchera vstretilsya. YA smogu udovletvorit' svoe lyubopytstvo i totchas zhe snova otpravit'sya dal'she, ne soobshchiv ej o tom, chto ya zhiv. Govoryat, dyadya ostavil ej nashe rodovoe gnezdo. CHto zh? Pust' tak! U menya stol'ko nastoyashchego gorya, chto ya ne v sostoyanii setovat' na takuyu nepriyatnost', kak eta. Odnako strannuyu, nado priznat'sya, izbral on naslednicu, otkazav moej dobroj staroj vorchun'e vladeniya esli i ne proslavlennyh, to vse zhe pochtennyh predkov". Milnvudskij dom, dazhe v luchshie vremena ne otlichavshijsya privlekatel'nost'yu, teper', nahodyas' vo vladenii domopravitel'nicy, sdelalsya, kazalos', eshche bolee hmurym. Vprochem, vse tut bylo v ispravnosti: na krutoj seroj kryshe ne vypala ni odna plitka shifera, v uzkih oknah ne bylo ni odnogo vybitogo stekla. Trava vo dvore razroslas' tak gusto, kak budto tut uzhe dolgie gody ne stupala noga cheloveka, vse dveri byli tshchatel'no zaperty, i ta, kotoraya vela v seni, ne otvoryalas', vidimo, uzhe ochen' davno - po krajnej mere pauki uspeli zatkat' pautinoj i ee, i zheleznye petli na nej. Morton ne obnaruzhil vokrug ni malejshego priznaka zhizni; on dolgo i gromko stuchal, prezhde chem nakonec uslyshal, kak kto-to ostorozhno priotvoryaet sluhovoe okno, cherez kotoroe v te vremena bylo prinyato razglyadyvat' posetitelej. Pered nim predstalo lico |lison so mnozhestvom novyh morshchin v dobavlenie k tem, kotorye ego pokryvali, kogda Morton pokinul SHotlandiyu; ee golova byla povyazana prostoyu kosynkoj, iz-pod kotoroj vybivalis' kosmy sedyh volos, chto ne stol'ko ukrashalo ee lico, skol'ko pridavalo emu zhivopisnost'. Drebezzhashchim, pronzitel'nym golosom ona sprosila, chto emu nuzhno. - YA hotel by pobesedovat' s nekoej |lison Uilson, kotoraya tut prozhivaet, - otvetil Genri. - Ee net doma, - skazala missis Uilson sobstvennoj personoj. Sostoyanie ee golovnogo ubora vnushilo, veroyatno, ej mysl' otricat' sebya samoe. - K tomu zhe, sudar', vy ploho vospitany, sprashivaya ee v takih nevezhlivyh vyrazheniyah. Vy mogli by ne proglatyvat' slovo missis i osvedomit'sya o missis Uilson Milnvud. - Proshu proshcheniya, - skazal Morton, ulybayas' pro sebya i podumav, chto |li tak zhe revnivo oberegaet sobstvennoe dostoinstvo, kak oberegala ego kogda-to. - Proshu proshcheniya, ya priezzhij i k tomu zhe tak dolgo zhil za granicej, chto pochti razuchilsya govorit' na rodnom yazyke. - Vy iz chuzhih kraev? - sprosila |li. - A ne slyhali li vy chego-nibud' o molodom dzhentl'mene iz nashih mest, kotorogo zovut Genri Morton? - Slyshal, - otvetil Morton. - YA slyshal eto imya v Germanii. - Togda proshu vas, obozhdite minutku, golubchik, ili... net... obojdite-ka vokrug doma, tam vy najdete dver' - vy uvidite, ona men'she drugih; eta dver' na shchekolde - ona zapiraetsya tol'ko posle zakata. Vy otkroete ee i vojdete, no tol'ko ne ugodite v chan, tam temno; potom vy povernete napravo, potom idite pryamo vpered, potom vy opyat' povernete napravo i okazhetes' u lestnicy, chto vedet v pogreb, i tut vy upretes' v dver' maloj kuhni - eto teper' nasha milnvudskaya kuhnya, i tam ya vas vstrechu, i vy smozhete sovershenno spokojno peredat' mne vse, chto hoteli by soobshchit' missis Uilson. Postoronnemu cheloveku, nesmotrya na podrobnye ukazaniya |li, bylo by trudno blagopoluchno probrat'sya po etomu temnomu labirintu beschislennyh perehodov ot zadnego kryl'ca k maloj kuhne, no Genri byli otlichno izvestny pravila plavaniya po etim prolivam, i ego ne strashila ni Scilla, pritaivshayasya s odnoj storony v vide chana s vodoyu, ni Haribda, ziyavshaya s drugoj storony uzkoj vintovoj lestnicej. Edinstvennoe prepyatstvie, s kotorym on vse zhe stolknulsya, byl vizglivyj i yarostnyj laj malen'kogo serditogo spanielya, kogda-to prinadlezhavshego Mortonu; otnyud' ne napominaya v etom otnoshenii vernogo Argusa, on vstretil svoego vozvrativshegosya iz dal'nih stranstvij hozyaina kak sovershenno neizvestnuyu emu lichnost'. "I eta sobachka - tozhe, - podumal Morton, obnaruzhiv, chto otvergnut svoej byloyu lyubimicej. - YA do togo izmenilsya, chto ni odno zhivoe sushchestvo, nikto, kogo ya znal i lyubil, menya bol'she ne uznaet!" V etot moment on dobralsya do kuhni, i pochti totchas poslyshalsya stuk vysokih kablukov |lison i akkompaniruyushchego im kostylya, kotorym ona nashchupyvala stupeni, spuskayas' po lestnice; eto dlilos' dovol'no dolgo, poka nakonec ona ne poyavilas' na kuhne. Za eto vremya Morton imel vozmozhnost' rassmotret' skromnye hozyajstvennye prigotovleniya, kotoryh bylo teper' sovershenno dostatochno dlya obitatelej ego rodovogo gnezda. Ogon' byl razveden takim obrazom, chtoby pomen'she rashodovat' topliva, hotya okrestnosti izobilovali kamennym uglem, i nebol'shoj glinyanyj gorshok, v kotorom varilsya obed dlya staruhi i ee edinstvennoj sluzhanki, devochki let dvenadcati, opoveshchal tonkoyu strujkoj para, chto, nesmotrya na tepereshnee bogatstvo, |li ne sochla nuzhnym uluchshit' svoj stol. Nakonec ona pokazalas', i ee golova, udostoivshaya Mortona velichestvennym kivkom, i lico, v kotorom razdrazhitel'naya brezglivost', ukorenivshayasya v rezul'tate privychki i snishoditel'nosti domashnih, borolas' s prirodnoj serdechnost'yu i dobrodushiem, i chepec, i perednik, i yubka v sinyuyu kletku - vse bylo sovershenno takoe zhe, kak u |li v prezhnie vremena; tol'ko kruzhevnaya nakolka, nadetaya naspeh dlya gostya, da koe-kakie melkie ukrasheniya otlichali missis Uilson, pozhiznennuyu hozyajku Milnvuda, ot domopravitel'nicy pokojnogo vladel'ca togo zhe pomest'ya. - CHto vam ugodno ot missis Uilson, ser? YA missis Uilson, - takovy byli pervye slova, obrashchennye eyu k Mortonu, tak kak pyat' minut, kotorye ona potratila na svoj tualet, vozvratili ej, kak ona polagala, pravo nazvat'sya svoim slavnym imenem i porazit' gostya oslepitel'nym bleskom. Perezhivaniya Mortona, vzvolnovannogo i vospominaniyami o bylom, i myslyami o nastoyashchem, tak ego poglotili, chto emu bylo by nelegko otvetit' na vopros |lison dazhe v tom sluchae, esli by on znal, kak otvechat'. K tomu zhe on zaranee ne pridumal, za kogo sebya vydavat', skryvaya svoe nastoyashchee imya, i eto bylo dobavochnoj prichinoj ostat'sya bezmolvnym. Missis Uilson s nedoumeniem i dazhe trevogoj v golose povtorila vopros: - CHto vam ugodno ot menya, ser? Vy skazali, chto znali mistera Genri Mortona? - Prostite, sudarynya, - otvetil Genri, - no ya govoril o Sajlese Mortone. Lico staroj zhenshchiny vytyanulos'. - Znachit, vy znali ego otca, brata pokojnogo Milnvuda? No kak zhe vy mogli videt' ego za granicej? On vozvratilsya domoj, kogda vas eshche i na svete ne bylo. A ya dumala, chto vy soobshchite mne novosti o bednom mistere Genri. - O polkovnike Mortone ya slyshal ne raz ot otca, - skazal Genri. - CHto zhe kasaetsya ego syna, to o nem ya nichego ili pochti nichego ne znayu; govorili, chto on pogib na chuzhbine vo vremya pereezda v Gollandiyu. - Navernoe, tak i est', - skazala so vzdohom starushka, - i mnogo slez stoilo eto moim starym glazam. Ego dyadya, bednyazhka, ispustil duh, vspominaya o nem. On kak raz daval mne podrobnye ukazaniya o hlebe, brendi i vine na pominal'nom obede posle ego pohoron, skol'ko raz nuzhno poslat' krugovuyu sredi sobravshihsya (on i zhivoj, i u samoj mogily byl chelovek blagorazumnyj, raschetlivyj, predusmotritel'nyj), i togda-to on mne skazal: "|li (on nazyval menya |li, ved' my davnen'ko byli znakomy), |li, bud'te berezhlivy i hranite dobro: ved' imya Mortonov iz Milnvuda zaglohlo, kak poslednij zvuk staroj pesni". I posle etogo on vse slabel i slabel, i vpal v zabyt'e, i ne proronil bol'she ni slova, tol'ko odin raz chto-to probormotal, a chto - my i ne razobrali, chto-to ob oplyvshej sveche, eshche godnoj v delo. On nikogda ne mog smotret' na oplyvshuyu svechku, a tut, kak nazlo, ona i byla na stole. Poka missis Uilson rasskazyvala o poslednih minutah starogo skryagi, Morton userdno pytalsya izbavit'sya ot nastojchivogo lyubopytstva sobaki, kotoraya, opravivshis' ot pervogo izumleniya i ozhiviv bylye vospominaniya, posle dlitel'nogo obnyuhivaniya i issledovanij, nachala s radostnym vizgom kidat'sya i prygat' na neznakomca, ugrozhaya razoblachit' ego v lyubuyu minutu. Nakonec, poteryav terpenie, Morton ne uderzhalsya i razdrazhenno voskliknul: - Proch', |lfin! Proch', sudar'! - Vy znaete, kak zovut nashu sobaku? - skazala staraya dama, porazhennaya etim vnezapnym otkrytiem. - Vy znaete, kak zovut nashu sobaku? A ved' imya u nee neobychnoe. I ona vas tozhe uznala, - prodolzhala ona eshche bolee vzvolnovannym, pronzitel'nym golosom. - Gospodi Bozhe! Da ved' eto moj mal'chik! Skazav eto, bednaya zhenshchina povisla na shee Mortona, szhala ego v ob®yatiyah, nachala celovat', slovno on i v samom dele byl ee synom, i zaplakala ot neuderzhimoj radosti. Otpirat'sya bylo reshitel'no nevozmozhno, dazhe esli by u nego hvatilo na eto duhu. On nezhno obnyal ee i skazal: - Da, milaya |li, kak vidite, ya zhiv i zdorov, i blagodaryu vas za vashu vsegdashnyuyu dobrotu, kak prezhnyuyu, tak i nyneshnyuyu. YA schastliv, chto u menya est' hot' odin drug, privetstvuyushchij menya pri vozvrashchenii na rodinu. - Drug! - voskliknula |li. - U vas budet mnogo druzej, potomu chto u vas budut bol'shie den'gi, golubchik, ochen' bol'shie den'gi! Daj Bog vam imi poluchshe rasporyadit'sya! No Gospodi Bozhe, - prodolzhala ona, otstranyaya Mortona drozhashchej rukoj i vsmatrivayas' v ego lico, chtoby razglyadet' s bolee udobnogo dlya nee rasstoyaniya sledy, ostavlennye na nem ne stol'ko vremenem, skol'ko stradaniyami, - no Gospodi Bozhe, vy ochen', ochen' peremenilis', dorogoj moj! Lico u vas blednoe, glaza vvalilis', a vashi rumyanye shcheki stali temnymi i zagoreli ot solnca. O, proklyatye vojny! Skol'ko krasivyh lic oni gubyat! Kogda zhe vy priehali, golubchik? Gde vy byli? CHto vy tam delali? I pochemu ni razu ne napisali? Kak sluchilos', chto poshel sluh o vashej gibeli? I pochemu vy voshli v svoj sobstvennyj dom tajkom, vydavaya sebya za chuzhogo, i tak udivili vashu bednuyu, staruyu |li? - zaklyuchila ona, ulybayas' skvoz' slezy. Proshlo nekotoroe vremya, prezhde chem uleglos' volnenie Mortona, i on nachal rasskazyvat' dobroj starushke istoriyu poslednih desyati let svoej zhizni. |tu istoriyu my soobshchim chitatelyu v sleduyushchej glave. Glava XL On Omerleem zvalsya, No stal on drugom Richarda, i nynche Ego zovite Rutlandom, miledi. "Richard II" Oni pereshli iz kuhni v ustlannuyu trostnikovymi cinovkami komnatu missis Uilson, v kotoroj ona zhila, buduchi domopravitel'nicej, i iz kotoroj ne pozhelala pereselit'sya. Zdes', skazala missis Uilson, net opasnogo dlya ee revmatizma skvoznyaka, kak v stolovoj, i zdes' ej udobnee, chem v kabinete pokojnogo slavnogo Milnvuda, gde ee naveshchali by pechal'nye mysli; a chto kasaetsya bol'shoj dubovoj gostinoj, to ee otkryvayut tol'ko zatem, chtoby provetrit', vymyt' i vyteret' pyl', kak eto vsegda delalos' u nih v dome, da eshche, pozhaluj, v samye torzhestvennye prazdniki. Itak, oni ustroilis' v komnate missis Uilson sredi gorshkov s solen'yami i varen'yami vseh sortov i vseh vidov, kotorye byvshaya domopravitel'nica prodolzhala po privychke zagotavlivat' na zimu, hotya ni ona, ni kto drugoj nikogda ne pritragivalis' ko vsej etoj snedi. Prisposablivaya svoj rasskaz k urovnyu ponimaniya slushatel'nicy, Morton korotko soobshchil ej o gibeli korablya vmeste so vsem ekipazhem i passazhirami, krome dvuh-treh prostyh matrosov, kotorye zaranee pripasli sebe lodku i uzhe sobralis' otvalit' ot sudna, kogda on sprygnul k nim s paluby i neozhidanno, vopreki ih zhelaniyu, navyazalsya im v sputniki. Vysadivshis' vo Flissingene, on vstretilsya po schastlivoj sluchajnosti s odnim pozhilym oficerom, sluzhivshim kogda-to vmeste s ego otcom. Vozderzhavshis' po sovetu etogo oficera ot nemedlennogo ot®ezda v Gaagu, on otoslal imevshiesya u nego rekomendatel'nye pis'ma ko dvoru shtatgal'tera. "Nash princ, - skazal emu staryj voennyj, - poka eshche vynuzhden podderzhivat' dobrye otnosheniya so svoim testem, a takzhe s vashim korolem Karlom, i esli vy yavites' k nemu kak izgnannik iz SHotlandii, on ne smozhet okazat' vam podderzhku. Poetomu zhdite ego prikazanij i ne proyavlyajte nastojchivosti; soblyudajte velichajshuyu ostorozhnost', zhivite uedinenno, skryvajtes' pod drugim imenem, izbegajte obshchestva beglecov iz Britanii, i, pover'te mne, vam ne pridetsya raskaivat'sya v vashem blagorazumii". Staryj priyatel' Sajlesa Mortona okazalsya prav. Proshlo nemalo vremeni, prezhde chem princ Oranskij, puteshestvuya po Ob®edinennym provinciyam, pribyl v tot gorod, gde, tomyas' neizvestnost'yu i svoim vynuzhdennym inkognito, vse eshche prozhival Morton. Emu byla naznachena chastnaya audienciya, vo vremya kotoroj princ otozvalsya s bol'shoj pohvaloj o ego ume, ostorozhnosti i shirokih vzglyadah na bor'bu partij v ego otechestve, ih zadachi i principy. "YA ohotno ostavil by vas pri sebe, - zayavil Vil'gel'm, - no eto bylo by oskorbleniem Anglii. Koe-chto ya dlya vas vse-taki sdelayu, i etim vy obyazany kak vyskazannym vami suzhdeniyam, tak i predstavlennym rekomendaciyam. Vot vremennoe naznachenie v shvejcarskij polk, stoyashchij garnizonom v odnoj iz otdalennyh provincij, gde vy edva li vstretite svoih zemlyakov. Bud'te i vpred' kapitanom Melvilom i ne upominajte imeni Mortona do nastupleniya luchshih dnej". - Tak nachalas' moya sluzhba, - prodolzhal rasskazyvat' Morton. - Moi zaslugi ne raz, po razlichnym povodam, otmechalis' ego korolevskim vysochestvom, poka on ne vysadilsya v Britanii i ne prines nam dolgozhdannogo izbavleniya. Ego prikaz sohranyat' inkognito ob®yasnyaet, pochemu ya ne podaval o sebe vestej moim nemnogim shotlandskim druz'yam. YA niskol'ko ne udivlyayus' sluhu o moej smerti, prinimaya vo vnimanie korablekrushenie i eshche to, chto ya tak i ne vospol'zovalsya perevodnymi vekselyami, kotorye poluchil blagodarya shchedrosti nekotoryh druzej, - a eto obstoyatel'stvo, v svoyu ochered', takzhe kosvenno podtverzhdalo izvestie o moej gibeli. - No, dorogoj moj, - sprosila missis Uilson, - neuzheli pri dvore princa Oranskogo ne nashlos' shotlandcev, kotorye uznali by vas? YA vsegda dumala, chto Mortonov iz Milnvuda znayut do vsej strane. - Menya umyshlenno otpravili sluzhit' podal'she ot bol'shih gorodov, - skazal v otvet Morton, - gde ya nahodilsya dovol'no dolgoe vremya, tak chto, krome vas, |li, s vashej lyubov'yu i dobrotoj, edva li kto-nibud' mog by uznat' yunoshu Mortona v tepereshnem general-majore Melvile. - Melvil - devich'e imya vashej pokojnoj matushki, - skazala missis Uilson, - no imya Mortonov vse zhe priyatnee dlya moih staryh ushej. I kogda vy vstupite vo vladenie vashim imeniem, vam pridetsya vernut' sebe i prezhnee imya, i prezhnij titul. - YA ne sklonen toropit'sya ni s tem, ni s drugim, |li, u menya est' prichiny skryvat' eshche nekotoroe vremya moe sushchestvovanie ot vseh, krome vas. Nu a chto kasaetsya upravleniya Milnvudom, to ono v horoshih rukah. - V horoshih rukah, golubchik, - povtorila vsled za nim |li, - neuzheli, govorya eto, vy dumaete obo mne? I arendnaya plata, i usadebnaya zemlya - sushchie mucheniya dlya menya! I vse zhe ya nipochem ne zahotela nanyat' pomoshchnika, hotya Uilli Mak-Trikit, stryapchij, i tak i etak navyazyvalsya i lebezil. No ya koshka slishkom staraya, chtoby kidat'sya na solominku, kogda mne ee podsovyvayut: emu tak i ne udalos' menya obojti, kak on oboshel mnogih drugih. I potom, ya vse vremya nadeyalas', chto vy vse-taki vernetes' domoj; vot ya i sidela na kashe da molochnom supe i beregla dobro, kak delala, byvalo, pri zhizni vashego bednogo dyadi. I dlya menya budet istinnym schast'em smotret', kak vy bogateete da lovko upravlyaetes' s vashim imushchestvom. Vy, verno, nauchilis' etomu delu v Gollandii - ved' oni, govoryat, berezhlivyj narod, no vam vse zhe pridetsya derzhat' dom chutochku pobogache, chem derzhal ego staryj bednyj Milnvud. I eshche ya sovetovala by vam kushat' myasnoe, pust' dazhe tri raza v nedelyu, - eto osvobozhdaet zheludok ot vetrov. - Obo vsem etom my kogda-nibud' eshche vdovol' pogovorim, - skazal Morton, porazhennyj redkostnym velikodushiem, uzhivavshimsya v |li s otvratitel'noj skarednost'yu, a takzhe strannym protivorechiem mezhdu ee strast'yu kopit' i ee beskorystiem. - Dolzhen skazat', - prodolzhal Morton, - chto ya pribyl syuda vsego na neskol'ko dnej s osobym i ves'ma vazhnym porucheniem ot pravitel'stva, i potomu, |li, ni slova o tom, chto vy menya videli. Kogda-nibud' posle ya vam podrobno soobshchu o moih zamyslah i namereniyah. - Pust' budet po-vashemu, radost' moya; ya ne huzhe drugih umeyu molchat', i staryj slavnyj Milnvud horosho znal eto i rasskazal, gde hranit svoi denezhki, a lyudi obychno eto tayat kak tol'ko mogut. No pojdemte, golubchik, ya pokazhu vam nash dubovyj zal, i vy uvidite, kak on pribran, - slovno ya ozhidala vas so dnya na den'. YA nikogo tuda ne puskala i vse delala tam sama, svoimi sobstvennymi rukami. |to bylo dlya menya dazhe nekotorym razvlecheniem, hotya glaza moi napolnyalis' slezami i ya ne raz govorila sebe: chego radi ya vozhus' s reshetkoyu na kamine, s kovrami, s podushkami da s mednymi podsvechnikami - a ih tam nemalo, - ved' te, komu eto prinadlezhit, nikogda uzhe ne vernutsya domoj. - S etimi slovami ona povela ego v svoe svyataya svyatyh, kotoroe ezhednevno ubirala i chistila, tak kak eto bylo dlya nee delom chesti i otradoyu serdca. Morton, vojdya sledom za nej v etu komnatu, poluchil vygovor za to, chto "ne vyter sapog", i eto dokazyvalo, chto |li vse eshche ne utratila svoej privychki povelevat'. Okazavshis' v dubovom zale, on ne mog ne vspomnit' o chuvstve blagogovejnogo straha, s kotorym vstupal syuda mal'chikom v teh redkih sluchayah, kogda poluchal na eto milostivoe soizvolenie |li. V te vremena on schital, chto takogo bol'shogo zala nigde ne najti, razve chto v carskih chertogah. Netrudno predstavit' sebe, chto stul'ya s vyshitymi sherst'yu siden'yami, korotkimi nozhkami iz chernogo dereva i vysokimi spinkami utratili v ego glazah prezhnee obayanie, shirokaya mednaya doska pered kaminom i shchipcy dlya pomeshivaniya uglej lishilis' bylogo velikolepiya, chto zelenye sherstyanye kovry ne byli pohozhi na shedevry arrasskogo stanka i chto vsya komnata pokazalas' emu temnoj, ugryumoj i bezotradnoj. Tut mozhno bylo uvidet' i dva horosho znakomyh emu portreta - karikaturnoe protivopostavlenie dvuh brat'ev, stol' zhe nepohozhih, kak te, o kotoryh govoril Gamlet. |ti portrety probudili v Mortone mnozhestvo myslej i chuvstv. Odin predstavlyal soboyu izobrazhenie ego otca, vo ves' rost, v polnom boevom vooruzhenii, v poze, govorivshej o ego reshitel'nom haraktere; vtoroj izobrazhal ego dyadyu v barhate i parche, i kazalos', budto on stydilsya svoej sobstvennoj roskoshi, kotoroj byl celikom obyazan shchedrosti zhivopisca. - Strannaya eto byla prichuda, - skazala |li, - obryadit' pochtennogo starika v dorogoj, roskoshnyj kostyum, kotorogo on nikogda ne nosil, vmesto myagkogo serogo domotkanogo plat'ya s uzkim kantom na vorote. V glubine dushi Morton vpolne razdelyal ee mnenie, tak kak kostyum dzhentl'mena tak zhe malo podhodil k neuklyuzhej figure ego pokojnogo rodstvennika, kak vyrazhenie pryamoty i blagorodstva - k ego licu zhalkogo skryagi. Posetiv gordost' |li - dubovyj zal, Morton pokinul staruyu domopravitel'nicu, chtoby pobyvat' v sosednem lesu, gde u nego izdavna byli zavetnye ugolki, a missis Uilson, vospol'zovavshis' ego otsutstviem, prinyalas' sobstvennymi rukami stryapat' dobavochnoe blyudo k obedu, kotoryj ona prigotovila dlya sebya. |to obstoyatel'stvo, samo po sebe niskol'ko ne primechatel'noe, stoilo mezhdu tem zhizni odnoj iz milnvudskih kur, kotoraya, ne sluchis' sobytiya stol' isklyuchitel'noj vazhnosti, kak priezd Genri Mortona, kudahtala by do preklonnogo vozrasta, prezhde chem |li mogla by reshit'sya zarezat' ee i s®est'. Vo vremya obeda vspominali o proshlom, i |li