Val'ter Skott. Abbat ---------------------------------------------------------------------------- Perevod s anglijskogo A. G. Levintona i B. E. SHora Redakciya perevoda A. A. Smirnova V. E. SHorom perevedeny glavy I-XX, A. G. Levintonom - "Predislovie k "Abbatu", "Vvodnoe poslanie ot avtora "Ueverli" kapitanu Klatterbaku" i glavy XXI-XXXVIII. The Abbot Val'ter Skott. Sobranie sochinenij v dvadcati tomah. T. 10 Pod obshchej redakciej B.G. Reizova, P.M. Samarina, B.B. Tomashevskogo M.-L., GIHL, 1963 OCR Bychkov M.N. mailto:bmn@lib.ru ---------------------------------------------------------------------------- PREDISLOVIE K "ABBATU"  Iz togo, chto uzhe bylo skazano v predislovii k "Monastyryu", s neizbezhnost'yu vytekaet, chto avtor rassmatrivaet etot roman kak svoego roda neudachu, Knigoprodavcy, pravda, ne zhalovalis' na plohoj sbyt knigi, ibo, esli ne schitat' osobo schastlivyh ili, v protivopolozhnom sluchae, stol' zhe neschastlivyh obstoyatel'stv, populyarnost' pisatelya ne voznikaet i ne merknet pod vliyaniem kakoj-libo odnoj publikacii. Moryu nuzhno vremya kak dlya priliva, tak i dlya otliva. Tem ne menee ya soznaval, chto v moem polozhenii nedostatochnyj uspeh v kakoj-to mere ravnoznachen porazheniyu, i tak kak ya, samo-soboj razumeetsya, ne ispytyval osoboj sklonnosti schitat', chto prichiny etoj neudachi lezhat vo mne samom, mne po krajnej mere hotelos' tochno ustanovit', vyzvana li ta stepen' neodobreniya, kotoruyu navlek na sebya moj roman, neiskusno postroennoj fabuloj ili zhe nedostatochnym masterstvom izlozheniya. YA nikogda, priznat'sya, ne prinadlezhal k chislu teh, dlya kogo pisatel'skij mozg - nechto vrode moloka, kotoroe svertyvaetsya odin-edinstvennyj raz, i kto vechno tverdit molodym avtoram, chto im ne sleduet rastochat' svoi sily i slishkom uzh mozolit' lyudyam glaza, esli oni dorozhat svoej slavoj. Mozhet byt', vse delo v tom, chto ya byl i ostayus' ravnodushnym k tomu, vysoko li ocenivayut menya kak pisatelya, tem bolee chto, v otlichie ot mnogih drugih, ya ne pridayu stol' bol'shogo znacheniya tomu, chto otvlechenno imenuetsya literaturnoj slavoj - ili po krajnej mere toj formoj populyarnosti, kotoraya vypala na moyu dolyu, ibo hotya bylo by hudshim vidom licemeriya otricat', chto moj uspeh na poprishche, kuda ya vstupil v znachitel'noj mere sluchajno, teshit moe tshcheslavie, tem ne menee ya dalek ot mysli, chto sochinitel' romanov bytovyh ili geroicheskih zanimaet stol' uzh vysokuyu stupen' v literaturnoj ierarhii. Vprochem, ya izbavlyu chitatelya ot izlozheniya svoih vzglyadov po etomu povodu, poskol'ku oni dostatochno polno predstavleny v vvodnom poslanii k pervomu izdaniyu "Priklyuchenij Najdzhela"; i hotya oni tam vlozheny v usta vymyshlennogo personazha, oni tak iskrenni i neposredstvenny, kak esli by ya pisal ih, "sbrosivshi svoj plashch i perevyaz'". Koroche govorya, kogda ya ponyal, chto roman "Monastyr'" ne prines mne uspeha, u menya tut zhe rodilos' iskushenie predprinyat' novuyu popytku i poprobovat', ne udastsya li mne vosstanovit' svoyu tak nazyvaemuyu slavu, hotya by dazhe s riskom okonchatel'no lishit'sya ee. YA okinul vzglyadom svoyu biblioteku i ne mog ne zametit', chto so vremen CHosera do Bajrona naibol'shuyu populyarnost' obreli te, kto byl naibolee plodovit. Dazhe Dzhonson, nash aristarh, i tot dopuskal, chto rabotosposobnost' i plodovitost' sami po sebe yavlyayutsya dostoinstvami, nezavisimo ot vnutrennej cennosti sozdannogo. Tak govoryat, kazhetsya, o CHerchile, kotoryj ne mnogogo stoil, soglasno predvzyatomu mneniyu Dzhonsona. Poslednij vse zhe priznal za nim dostoinstvo plodovitosti, hotya i so sleduyushchej ogovorkoj: "Dikaya yablonya, v sushchnosti, prinosit lish' dikie yablochki; no est' velikoe preimushchestvo u toj yabloni, kotoraya daet bol'shoe kolichestvo plodov, hotya by i posredstvennogo kachestva, po sravneniyu s toj, kotoraya prinosit ih ne tak uzh mnogo". Priglyadevshis' vnimatel'no k korifeyam literatury, ch'ya deyatel'nost' byla v ravnoj mere dolgoj i blistatel'noj, ya kak budto postig, chto na tvorcheskom puti, bespokojnom i prodolzhitel'nom, im prihodilos', konechno, terpet' i sluchajnye porazheniya, no vse zhe istinnye lyubimcy svoej epohi neizmenno oderzhivali verh nad podobnymi neudachami. Ih novye uspehi zastavlyali zabyvat' o prezhnih promahah, ih imena postepenno kak by slivalis' s literaturoj ih naroda, i posle togo, kak kritika dolgoe vremya navyazyvala im svoi zakony, teper' uzhe oni sami v kakoj-to mere stanovilis' zakonodatelyami vkusa. A kogda podobnyj pisatel' nakonec uhodil so sceny, tol'ko ego smert' davala pochuvstvovat', kak velik byl ego vklad v soznanie chitayushchej publiki. YA pripominayu odno mesto iz "Perepiski" Grimma o tom, chto kogda neistoshchimyj Vol'ter vypuskal pamflet za pamfletom, chut' li ne do samogo konca svoej dolgoj zhizni, pervoe vpechatlenie, proizvodimoe kazhdym iz nih v moment ego vyhoda v svet, bylo takovo, chto on ustupaet predshestvuyushchim trudam. |to mnenie voznikalo iz vseobshchego ubezhdeniya v tom, chto dolzhen zhe fernejskij patriarh nakonec dostich' toj grani, za kotoroj ego tvorchestvo stanet klonit'sya k zakatu. I vse-taki v konce koncov obshchestvennoe mnenie zasluzhenno postavilo poslednie pamflety Vol'tera v odin ryad s temi, kotorye ran'she vyzyvali voshishchenie francuzskogo naroda. Na osnovanii etogo i drugih analogichnyh faktov mozhno, kak mne kazhetsya, prijti k vyvodu, chto publika inoj raz sudit novye proizvedeniya ne po ih vnutrennim dostoinstvam, a v sootvetstvii s temi vneshnimi predubezhdeniyami, kotorye eshche ran'she slozhilis' u nee i nad kotorymi pisatel' mozhet popytat'sya oderzhat' verh s pomoshch'yu truda i terpeniya. Takoj opyt sopryazhen s riskom: Kol' uzh svalilsya v vodu, tak proshchaj! Teper' libo vsplyvesh', libo utonesh'! No podobnogo roda opasnost' ugrozhaet kazhdoj literaturnoj popytke, i lyudej sangvinicheskogo temperamenta ona ne pugaet. YA mog by illyustrirovat' svoyu mysl' temi oshchushcheniyami, kotorye rozhdayutsya u mnogih puteshestvennikov. Kogda kakoj-libo etap nashego puti predstavlyaetsya nam osobenno skuchnym ili, naprotiv, chrezvychajno interesnym, chereschur korotkim ili neozhidanno slishkom dolgim, nashe voobrazhenie poroj nastol'ko preuvelichivaet pervonachal'noe vpechatlenie, chto pri povtornoj poezdke nam uzhe obychno kazhetsya, chto my sil'no pereocenili harakternye osobennosti etogo etapa nashego stranstviya, i teper' uzhe doroga mozhet pokazat'sya nam bolee monotonnoj ili bolee priyatnoj, bolee bystroj ili bolee utomitel'noj, nezheli my ozhidali i - sootvetstvenno - chem eto imeet mesto na samom dele. Trebuetsya predprinyat' tret'e ili dazhe chetvertoe puteshestvie, chtoby vozniklo istinnoe predstavlenie o tom, naskol'ko etot put' krasiv, naskol'ko on dlitelen i kakovy ego drugie kachestva. Vot tak zhe tochno i chitateli, kogda oni obsuzhdayut novoe proizvedenie, s kotorym ne svyazyvalos' osobyh nadezhd, no kotoroe neozhidanno obrelo uspeh, poddayutsya neumerennomu vostorgu, prevoznosyat ego vyshe, chem ono togo zasluzhivaet, i vozvodyat detishche svoej sluchajnoj blagosklonnosti v stol' vysokij rang, kotoryj, esli govorit' ob avtore, v ravnoj mere trudno uderzhat' i muchitel'no utratit'. V etom sluchae, esli pisatel' ustrashitsya toj vysi, kuda ego zaneslo, i sodrognetsya pered prizrakom svoej sobstvennoj slavy, on mozhet, konechno, i vybyt' iz igry, unosya s soboj svoj vyigrysh, no gryadushchie pokoleniya privedut ego slavu v sootvetstvie s ego istinnymi zaslugami. Esli zhe on, naprotiv, snova rinetsya v boj, publika, vne vsyakogo somneniya, stanet sudit' ego so strogost'yu, ne ustupayushchej ee prezhnej snishoditel'nosti. I esli na etot raz plohoj priem obeskurazhit ego, on i tut mozhet pokinut' ristalishche. Tot zhe, kto vse-taki vystoit i spravitsya s uchast'yu volana, kotoryj shvyryayut to vverh, to vniz, sumeet nakonec bolee ili menee uverenno sohranit' v glazah obshchestva tot uroven', kotoryj, vidimo, byl im zavoevan po pravu. V etom sluchae on mog by, veroyatno, pohvalit'sya tem, chto privlek k sebe vseobshchee vnimanie sposobom bakalavra Samsona Karrasko, kotoryj zakrepil flyuger Hiral'dy Sevil'skoj na nedeli, mesyacy ili dazhe gody - do teh por, poka veter budet dut' v odnu i tu zhe storonu. Imenno o takoj slave imel derzost' mechtat' avtor, i v stremlenii dostich' ee on prinyal smeloe reshenie derzhat'sya postoyanno na vidu u publiki, kak mozhno chashche vypuskaya v svet svoi sochineniya. Sleduet dobavit', chto inkognito avtora ves'ma ukrepilo ego v smelom reshenii zanovo sniskat' raspolozhenie publiki i nadelilo ego preimushchestvom, neskol'ko napominavshim plashch-nevidimku, kotorym pol'zovalsya Dzhek Ubijca Velikanov. Vypuskaya svoego "Abbata" srazu zhe vsled za "Monastyrem", on sledoval horosho izvestnoj prakticheskoj mudrosti Bassanio: Byvalo, v yunosti ya upuskal strelu, Togda nemedlya ej vosled druguyu YA posylal, strelyaya v tu zhe cel', I, proslediv polet vtoroj strely, YA obe obretal. Razvivaya etu analogiyu, dobavim, chto strely ego, podobno strelam malogo Ayaksa, vypuskalis' s tem bol'shej gotovnost'yu, chto sobstvennaya osoba strelka byla neuyazvima dlya kritiki, podobno grecheskomu luchniku, ukryvshemusya za semikozhnym shchitom starshego brata. Esli chitatelyu zahotelos' by uznat', na kakom osnovanii my polagaem, chto "Abbat" voznagradit nas za neudachu s "Monastyrem", emu sledovalo by prezhde vsego obratit'sya k vvodnomu poslaniyu, adresovannomu vymyshlennomu kapitanu Klatterbaku. |tim sposobom real'nyj avtor romana, ispol'zuya opyt svoih predshestvennikov v etom literaturnom zhanre, prevrashchaet odno iz dramatis personae {Dejstvuyushchih lic (lat.).} v sredstvo, pomogayushchee emu izlozhit' svoi vzglyady v forme neskol'ko bolee hudozhestvennoj, chem neposredstvennoe obrashchenie k chitatelyu. Zanimatel'nyj francuzskij pisatel', avtor volshebnyh skazok gospodin Pazhon, napisavshij "Istoriyu princa Soli", pokazal lyubopytnyj obrazec podobnogo priema, zastaviv glavnogo geniya carstva Romantiki besedovat' s odnim iz personazhej skazki. V etom vvodnom poslanii avtor doveritel'no soobshchaet kapitanu Klatterbaku svoe mnenie o tom, chto Belaya dama ne otvechaet vkusam nashego vremeni, i znakomit ego s temi motivami, kotorye pobudili ego udalit' ee so sceny. Avtor ne schel sebya obyazannym stol' zhe otkrovenno vyskazat'sya po povodu drugogo izmeneniya. Vnachale predpolagalos', chto v "Monastyre" budut dejstvovat' nekie sverh®estestvennye sily, voznikshie v rezul'tate togo, chto Melroz stal mestom pogrebeniya serdca velikogo Roberta Bryusa. Odnako v etom voprose avtor otstupil ot pervonachal'nogo plana; rabotaya nad vtorym romanom, on takzhe ne otvazhilsya vosstanovit' etot moment, ne poluchivshij razvitiya v ego pervom trude. Blagodarya etomu epizod s obnaruzheniem serdca, kotoryj zanimaet bol'shuyu chast' predisloviya k "Monastyryu", ostalsya zagadkoj, vvodit' kotoruyu ne bylo osoboj nadobnosti i kotoraya tak i ne nashla v konce koncov udovletvoritel'nogo ob®yasneniya. YA schastliv, chto mogu v etom sluchae soslat'sya na avtoritet avtora "Kaleba Uil'yamsa", kotoryj tak nikogda i ne snizoshel do togo, chtoby raskryt' nam istinnoe soderzhanie sunduka, igrayushchego stol' vazhnuyu rol' v ego interesnom romane i dazhe davshego imya drame mistera Kolmena. Publika imeet nekotorye osnovaniya nastaivat' na raskrytii tajny, no so storony avtora bylo by ne slishkom razumnym vdavat'sya v ob®yasneniya. Ibo skol' ni dostojna pohval izobretatel'nost', svodyashchaya voedino vse otdel'nye niti povestvovaniya, kak eto delaet vyazal'shchica, zakanchivaya chulok, tem ne menee libo ya sil'no oshibayus', libo kuda bol'shee sovershenstvo dostigaetsya vo mnogih sluchayah toj atmosferoj real'nosti, kotoruyu pridaet rabote, sozdannoj po inomu metodu, otsutstvie ob®yasneniya. V samoj zhizni lyubomu smertnomu prihoditsya perezhivat' mnogo takih proisshestvij, proishozhdenie i prichiny kotoryh navsegda ostayutsya skrytymi ot cheloveka; i esli by nam nuzhno bylo ustanovit' glavnoe razlichie mezhdu real'nym i vymyshlennym povestvovaniem, my by skazali, chto pervoe iz nih blagodarya tomu, chto ochen' uzh daleki prichiny sobytij, o kotoryh ono rasskazyvaet, kazhetsya nam temnym, somnitel'nym i zagadochnym; v to vremya kak vo vtorom sluchae dolg avtora v kakoj-to mere v tom i zaklyuchaetsya, chtoby udovletvoritel'nym obrazom detalizirovat' prichiny soobshchaemyh im otdel'nyh sobytij ili, koroche govorya, vsemu izlozhennomu podyskat' sootvetstvuyushchee ob®yasnenie. CHitatel', podobno Mungo iz "Visyachego zamka", ne poluchaet udovletvoreniya, slysha o tom, chto emu ne stalo do konca ponyatnym. Itak, ya otkazalsya ot vsyakoj popytki raz®yasnit' v predislovii k "Abbatu" predshestvuyushchij roman ili izvinit'sya za ego neponyatnost'. Tochno tak zhe bylo by neblagorazumnym popytat'sya vozvestit' v tom zhe predislovii istinnye prichiny moej nadezhdy na to, chto "Abbat" privlechet k sebe bol'shij interes, chem ego neposredstvennyj predshestvennik. Brosayushcheesya v glaza nazvanie ili obeshchanie zahvatyvayushchego syuzheta - vot recept uspeha, izlyublennyj knigoprodavcami, no pisateli ne vsegda schitali ego dostatochno effektivnym. Ih motivy zasluzhivayut togo, chtoby vkratce na nih ostanovit'sya. V kazhdoj strane est' nekotorye neobyknovennye istoricheskie obrazy, kotorye, podobno chudu ili magicheskim charam, privlekayut k sebe osobennoe vnimanie i vozbuzhdayut lyubopytstvo, ibo vsyakij, kto hot' v maloj stepeni proyavlyaet interes k strane, v kotoroj on vyros, mnogo slyshal o nih i stremitsya uslyshat' eshche bol'she. Roman o sud'bah Al'freda ili Elizavety v Anglii, Uollesa ili Bryusa v SHotlandii uzhe pri pervom izveshchenii srazu zainteresuet publiku i pomozhet izdatelyu izbavit'sya ot bol'shej chasti ekzemplyarov, prezhde chem stanet izvestno soderzhanie etogo proizvedeniya. |to neobychajno vazhno dlya knigoprodavca, kotoryj srazu zhe, vyrazhayas' oficial'nym yazykom, "opravdaet izderzhki", tak kak vse zatrachennye im den'gi budut emu tut zhe vozmeshcheny. Drugoe delo pisatel', ibo ne prihoditsya otricat', chto my poluchaem men'she vsego udovletvoreniya ot proizvedenij, kotorye s pomoshch'yu broskogo nazvaniya ili hvalebnoj reklamy vozbudili preuvelichennye chayaniya. Ideya proizvedeniya obsuzhdaetsya v etom sluchae ran'she vremeni i okazyvaetsya neverno ponyatoj ili nepravil'no istolkovannoj; s drugoj storony, nesmotrya na to, chto trudnosti voploshcheniya etoj idei vyzyvayut zanovo v nashej pamyati zadachu Hotspera "projti cherez potok, revushchij gulko", vse ravno otvazhnyj pisatel' vstretit bol'she nasmeshek v sluchae neudachi, chem pohval, esli on spravitsya so svoim predpriyatiem. Nevziraya na risk, kotoryj dolzhen byl by zastavit' avtora prizadumat'sya, prezhde chem izbrat' temu, kotoraya, vyzvav lyubopytstvo i vozbudiv vseobshchij interes, zachastuyu vedet k razocharovaniyu, vse zhe bylo by neblagorazumnym prinyat' reshenie, otpugivayushchee poetov i hudozhnikov ot popytki sozdavat' istoricheskie obrazy tol'ko potomu, chto s etim nelegko spravit'sya. Nuzhno v izvestnoj mere doverit'sya blagorodnomu impul'su, chasto tolkayushchemu hudozhnika na podvigi, nesmotrya na to, chto emu izvestna ih trudnost', ibo on verit, chto smelost' i vdohnovennye usiliya predostavyat emu vozmozhnost' oderzhat' pobedu. V tom sluchae, kogda avtor soznaet, chto teryaet uspeh u publiki, osobenno byvaet opravdan takogo roda umelo ispol'zovannyj vybor temy ili zaglaviya, kak naibolee dejstvennoe sredstvo zastavit' sebya vyslushat' vnov'. Imenno s etimi chuvstvami nadezhdy i trevogi ya otvazhilsya probudit' v svoem romane pamyat' o koroleve Marii, stol' privlekatel'noj svoim umom, krasotoj, tragicheskoj uchast'yu i toj atmosferoj tajny, kotoraya sejchas i, vidimo, vechno budet svyazana s ee istoriej. Postupiv takim obrazom, ya soznaval, chto neudacha dlya menya budet sopryazhena s okonchatel'noj katastrofoj, tak chto moj trud pohodil na deyaniya charodeya, kotoryj vyzyvaet duha, ne znaya, spravitsya li on s nim; pri etom ya sledoval tem pravilam postroeniya, kotorye, na moj vzglyad, naibolee podhodyat pri rabote nad istoricheskim romanom. Uzhe dostatochno bylo skazano o celi sozdaniya "Abbata". Istoricheskie ssylki, kak obychno, ob®yasneny v primechaniyah. Sobytiya, svyazannye s begstvom korolevy Marii iz zamka Lohliven, izlagayutsya zdes' bolee podrobno, chem v istoricheskih istochnikah toj epohi, |bbotsford, 1 yanvarya 1831 goda VVODNOE POSLANIE  OT AVTORA "U|VERLI" KAPITANU KLATTERBAKU *** PEHOTNOGO POLKA EGO VELICHESTVA Dorogoj kapitan! Iz vashego poslednego pis'ma ya s ogorcheniem uznal, chto vy ne odobryaete teh mnogochislennyh sokrashchenij i izmenenij, kotorye ya vynuzhden byl proizvesti v rukopisi vashego druga benediktinca, i ya cherez vas prinoshu izvineniya mnogim licam, kotorye pochtili menya bol'she, chem ya togo zasluzhivayu. Priznayu, chto moi sokrashcheniya byli ves'ma mnogochislenny i ostavili propuski v povestvovanii, kotoroe v vashej pervonachal'noj rukopisi razroslos' by, kak zaveril menya izdatel', chut' li ne do chetyreh tomov. Krome togo, ya soznayu, chto v rezul'tate toj svobody sokrashchat' tekst, kotoruyu vy mne predostavili, v nekotoryh chastyah povestvovaniya poryadok okazalsya narushennym za otsutstviem vazhnyh podrobnostej. No v konce koncov luchshe, chtoby putnik pereprygnul cherez rov, chem tashchilsya vbrod po bolotu, - chtoby chitatel' domyslil to, chto legko mozhno vozmestit' voobrazheniem, chem byl by vynuzhden probirat'sya cherez stranicy nudnyh ob®yasnenij. YA vycherknul, naprimer, vsyu istoriyu s Beloj damoj i stihi, kotorye tak udachno usilivali ee vozdejstvie v pervonachal'noj rukopisi. No vy dolzhny soglasit'sya, chto vkusy publiki nyne ne odobryayut eti suevernye legendy, kotorye nekogda privodili v vostorg i sodroganie nashih predkov. Podobnym zhe obrazom dolzhno byt' vosprinyato i mnogoe, illyustriruyushchee motiv blagochestivogo rveniya v otnoshenii prezhnej religii u matushki Megdelin i abbata. My ved' v nashu epohu ne ispytyvaem glubokoj simpatii k tomu, chto sostavlyalo nekogda samuyu moguchuyu i voodushevlyayushchuyu silu v Evrope, esli ne schitat' Reformacii, kotoroj ona uspeshno protivostoyala. Vy spravedlivo zametili, chto eti sokrashcheniya priveli k tomu, chto nazvanie bol'she ne sootvetstvuet soderzhaniyu i chto romanu v ego nyneshnem vide bol'she by pristalo kakoe-nibud' drugoe nazvanie, nezheli "Abbat", kotoryj igral takuyu vazhnuyu rol' v pervonachal'nom variante i k kotoromu vash drug benediktinec, vidimo, vnushil vam uvazhenie i simpatiyu. YA gotov priznat' svoyu vinu, nov svoe opravdanie dolzhen v to zhe vremya zametit', chto hotya vashe vozrazhenie mozhno bylo by legko ustranit', dav romanu novoe nazvanie, odnako, sdelav eto, prishlos' by narushit' neobhodimuyu svyaz' mezhdu dannoj istoriej i ee predshestvennikom "Monastyrem", chego mne ne hotelos' by delat', tak kak vremya dejstviya i nekotorye iz personazhej v oboih romanah odni i te zhe. V konce koncov, moj dobryj drug, ne tak uzh vazhno, kak nazyvaetsya proizvedenie ili v chem kroetsya ego osnovnoj interes, esli tol'ko ono privlekaet vnimanie publiki, ibo, kak glasit starinnaya poslovica, horoshee vino (esli my mozhem poruchit'sya za ego kachestvo) ne nuzhdaetsya v vyveske. Pozdravlyayu vas s tem, chto vy sochli blagorazumnym zavesti til'byuri, i odobryayu ego okrasku, a takzhe cvet livrei vashego mal'chishki (bledno-zelenyj s rozovym). V otnoshenii vashih planov zaversheniya opisatel'noj poemy "Razvaliny Kennakvajra s primechaniyami antikvariya" ya polagayu, chto vy zaveli sebe nadezhnuyu loshadku. - Privetstvuyu vseh druzej, dorogoj kapitan, ostayus' iskrenne vash i proch., i proch., i proch. Avtor "Ueverli". Glava I Domum mansit - lanam fecit {*} {* Sidela doma i pryala sherst' (lat.).} Drevnerimskaya epitafiya Dom zaperev, ona za pryalkoyu sidela. Gouejn Duglas Vremya, tekushchee stol' nezametno dlya nas, ponemnogu izmenyaet nash obraz zhizni, privychki i nravy, tak zhe kak i nashu vneshnost'. Na rubezhe kazhdogo pyatiletiya my obnaruzhivaem, chto stali inymi, hotya i ostalis' temi zhe samymi lyud'mi: izmenilis' nashi vzglyady, da i sam nash podhod k veshcham; izmenilis' nashi pobuzhdeniya i postupki. Bez malogo dva takih sroka minovali v zhizni Helberta Glendininga i ego suprugi mezhdu periodom, opisannym v nashem predydushchem povestvovanii, gde oni igrali sushchestvennuyu rol', i ishodnym momentom nashego novogo rasskaza. Tol'ko dva obstoyatel'stva omrachali ih brachnyj soyuz, vo vsem prochem nastol'ko schastlivyj, naskol'ko mogla sdelat' ego takovym vzaimnaya lyubov'. Razumeetsya, pervym iz etih obstoyatel'stv bylo to bedstvie, ot kotorogo stradala vsya SHotlandiya, to est' smuta, ohvativshaya etu neschastnuyu stranu, gde kazhdyj podnimal mech na svoego soseda. Glendining proyavil takie kachestva, na kotorye rasschityval Merri: on okazalsya vernym drugom, stojkim v bitve, mudrym v sovete; pobuzhdaemyj chuvstvom blagodarnosti k Merri, Glendining dejstvoval s nim zaodno i v takih sluchayah, kogda - bud' on predostavlen isklyuchitel'no svoemu usmotreniyu - predpochel by soblyudat' nejtralitet ili prisoedinit'sya k protivnoj storone. Vot pochemu vsyakij raz, kogda opasnost' byla blizka, - a daleka ona byvala redko, - patron sera Helberta Glendininga (nosivshego teper' uzhe zvanie rycarya) priglashal ego k sebe dlya uchastiya v dal'nih pohodah ili riskovannyh predpriyatiyah, a takzhe dlya togo, chtoby vospol'zovat'sya ego sovetom po povodu raznogo roda temnyh intrig poluvarvarskogo dvora. Takim obrazom, seru Helbertu Glendiningu neredko prihodilos' nadolgo pokidat' svoj zamok i svoyu suprugu; k etomu grustnomu obstoyatel'stvu prisoedinyalos' eshche i drugoe - brak ih ne byl blagosloven det'mi, kotorym moglo by byt' posvyashcheno vnimanie ledi |venel, kogda ona ostavalas' doma odna, buduchi lishena obshchestva svoego supruga. V takie periody ona vela sovershenno uedinennuyu zhizn' v stenah svoego rodovogo zamka, ne obshchayas' pochti ni s kem. V tu poru nikomu i v golovu ne prihodilo naveshchat' sosedej - razve tol'ko v dni kakih-libo torzhestvennyh prazdnestv, - no i v etih sluchayah, kak pravilo, ezdili v gosti tol'ko k blizhajshim rodstvennikam. Rodstvennikov ledi |venel uzhe ne bylo v zhivyh, a zheny okrestnyh baronov vsem svoim povedeniem podcherkivali, chto vidyat v nej ne stol'ko zakonnuyu vladelicu zamka |venelov, skol'ko zhenu krest'yanina, syna monastyrskogo vassala, kotoryj neozhidanno vozvysilsya i stal znatnoj personoj, sniskav blagosklonnost' ves'ma nepostoyannogo Merri. Rodovuyu gordost', kotoraya zhila v serdcah potomstvennyh dvoryan i otkrovenno proyavlyalas' ih zhenami, v nemaloj stepeni podogrevali politicheskie raspri togo vremeni, - ibo bol'shinstvo loulendskih vozhdej stoyalo za korolevu i ves'ma neodobritel'no otnosilos' k vlasti Merri. Po vsem etim prichinam vladelice zamka |venelov zhilos' v nem tak tosklivo i odinoko, kak tol'ko mozhno sebe predstavit'. Odnako zamok obladal tem sushchestvennym preimushchestvom, chto ego obitateli mogli chuvstvovat' sebya v nem pochti v polnoj bezopasnosti. CHitatelyu uzhe izvestno, chto krepost' byla postroena na ostrovke, raspolozhennom posredine nebol'shogo ozera, i, poskol'ku popast' v nee mozhno bylo tol'ko po dambe, peresechennoj dvojnym rvom i zashchishchennoj dvumya pod®emnymi mostami, ona mogla schitat'sya nepristupnoj dlya vsyakogo ne vooruzhennogo artilleriej protivnika. Sledovalo osteregat'sya tol'ko neozhidannogo napadeniya, i strazhi vnutri zamka, sostoyashchej iz shesti boesposobnyh lyudej, bylo vpolne dostatochno dlya etoj celi. V sluchae osobo ser'eznoj opasnosti sostavlyalos' dovol'no znachitel'noe opolchenie iz muzhskoj chasti naseleniya derevushki, voznikshej zabotami sera Helberta Glendininga na nebol'shom klochke zemli mezhdu ozerom i goroj, pochti ryadom s tem mestom, gde damba smykalas' s beregom. Vladel'cu zamka |ve'elov netrudno bylo najti zhitelej dlya etoj derevushki ne tol'ko potomu, chto on byl dobrym i milostivym gospodinom, no i potomu, chto, blagodarya svoej opytnosti v voennom iskusstve, blagodarya rassuditel'nosti i pryamodushiyu, kotorymi on slavilsya, ravno kak i raspolozheniyu k nemu grafa Merri, on mog byt' takzhe nadezhnym zashchitnikom i pokrovitelem teh, kto zhil pod ohranoj ego znameni. Poetomu, uezzhaya na skol'ko-nibud' znachitel'noe vremya iz doma, on uteshalsya toj mysl'yu, chto derevnya vsegda po pervomu zovu vydvinet otryad iz treh desyatkov krepkih muzhchin, kotorye vpolne smogut zashchitit' zamok. ZHenshchiny i deti obychno v takih sluchayah bezhali v trudnodostupnye mesta v gorah, uvodya s soboj skot i ostavlyaya na proizvol vraga lish' svoi zhalkie hizhiny. Tol'ko odin gost' podolgu, chtoby ne skazat' bezvyezdno, zhil v zamke |venelov. |to byl Genri Uorden, teper' uzhe ne chuvstvovavshij v sebe teh sil, kotorye trebovalis' dlya ispolneniya trudnyh obyazannostej voinstvuyushchego reformatskogo duhovenstva; oskorbiv svoim religioznym pylom mnogih vliyatel'nyh vel'mozh i vozhdej, on mog schitat', chto nahoditsya v polnoj bezopasnosti, lish' prebyvaya za stenami horosho ukreplennogo zamka, prinadlezhashchego odnomu iz ego ispytannyh druzej. On prodolzhal, odnako, sluzhit' svoemu delu perom s tem zhe rveniem, s kakim ran'she sluzhil emu slovom. S nekotorogo vremeni on vstupil s abbatom Evstafiem, byvshim pomoshchnikom priora Kennakvajrskogo monastyrya, v ozhestochennyj i polnyj yadovityh napadok spor ob uprazdnenii messy (tak oboznachali sporyashchie storony predmet svoego disputa). Otvety, vozrazheniya, zamechaniya, repliki sypalis' gradom s obeih storon, prichem kazhdyj iz protivnikov, kak eto neredko byvaet v podobnyh sporah, proyavlyal stol'ko zhe polemicheskogo pyla, skol'ko hristianskogo miloserdiya. Ih disput priobrel vskore takuyu zhe shirokuyu izvestnost', kak spor Dzhona Noksa s abbatom Krosreguelskim; disput etot otlichalsya pochti takim zhe neistovstvom, i, naskol'ko ya mogu sudit', porozhdennye im pechatnye izdaniya obladayut ne men'shej cennost'yu v glazah bibliografov, chem broshyury Noksa i ego opponenta. {Broshyury, poyavivshiesya v hode disputa mezhdu shotlandskim reformatorom i Kventinom Kennedi, abbatom Krosreguelskim, schitayutsya v shotlandskoj bibliografii redchajshimi. Sm. "ZHizn' Noksa" Mak-Kraya, str. 258. (Prim. avtora.)} No, buduchi vsecelo pogloshchen etimi zanyatiyami, bogoslov ne mog byt' osobenno interesnym sobesednikom dlya odinokoj zhenshchiny: on redko udelyal vnimanie tomu, chto ne imelo otnosheniya k voprosam religii, a ego ser'eznyj, strogij, otsutstvuyushchij vid otnyud' ne rasseival obshchuyu mrachnost', carivshuyu v zamke |venelov, a naoborot, dazhe usugublyal ee. Prismotr za rabotoj mnogochislennyh sluzhanok byl glavnym zanyatiem ledi |venel v techenie dnya; vechernie chasy posvyashchalis' veretenu, biblii ili odinokoj progulke po stenam zamka ili po dambe, a inogda, v redkih sluchayah, po beregu ozera. No vremena byli takie trevozhnye, chto, kogda ledi |venel otvazhivalas' vyhodit' za predely derevni, chasovoj na storozhevoj bashne poluchal prikaz zorko oglyadyvat' okrestnost', a pyat' ili shest' vooruzhennyh lyudej byli v polnoj gotovnosti, chtoby pri malejshej trevoge vskochit' na konej i pospeshit' na pomoshch'. Tak obstoyali dela v zamke, kogda otsutstvovavshij uzhe neskol'ko nedel' rycar' |venel (etim titulom teper' chashche vsego nazyvali sera Helberta Glendi ninga) dolzhen byl so dnya na den' vernut'sya domoj, No vremya shlo, a on vse ne vozvrashchalsya. Pis'ma v te dni pisali redko, i rycaryu |venelu, pozhelaj on izvestit' o svoih namereniyah takim sposobom, prishlos' by, po-vidimomu, obratit'sya k pomoshchi pisca; krome togo, vse sredstva soobshcheniya byli nenadezhny i nebezopasny, i vsyakij izbegal opoveshchat' drugih o vremeni i napravlenii svoih poezdok - ibo esli ego put' stanovilsya izvesten mnogim, to vsegda byla opasnost' vstretit' na doroge bol'she vragov, chem druzej, Poetomu den' vozvrashcheniya sera Helberta Glendininga ne byl opredelen zaranee; tot srok, na kotoryj vtajne rasschityvala toskovavshaya po nemu supruga, davno proshel, i v serdce ledi |venel, istomlennoe nadezhdoj, zakradyvalas' toska. Odnazhdy, kogda znojnyj letnij den' klonilsya k vecheru i solnce uzhe napolovinu zashlo za Lidsdejlskie holmy, ledi |venel v odinochestve progulivalas' po stenam zamka; vylozhennye plitami, oni predstavlyali soboj udobnoe mesto dlya progulok. Luchi zahodyashchego solnca zolotili nedvizhnuyu glad' ozera, lish' izredka koleblemuyu nyryayushchej utkoj ili lysuhoj; v ozere, slovno v zolotom zerkale, otrazhalis' holmy, sredi kotoryh ono pokoilos'. Obychnaya dlya etih mest tishina poroj narushalas' vozglasami derevenskih detej, priglushennymi rasstoyaniem, no dostigavshimi sluha ledi |venel vo vremya ee odinokoj progulki, ili dalekimi krikami pastuha, kotoryj gnal stado iz doliny, gde ono paslos' ves' den', v bolee bezopasnoe nochnoe ubezhishche poblizhe k derevne. Korovy svoim protyazhnym mychaniem, kazalos', prosili skotnic podoit' ih, a te, postaviv sebe na golovu vedra, s gromkim i veselym peniem shli navstrechu stadu vypolnyat' svoyu vechernyuyu obyazannost'. Ledi |venel smotrela i slushala; zvuki, kotorye donosilis' do nee, napominali o bylyh dnyah v Glendearge, kogda samym glavnym po znacheniyu ee zanyatiem i vmeste s tem vysshej radost'yu bylo pomogat' gospozhe Glendining i Tibb Tekket doit' korov. |to vospominanie naveyalo na nee grust'. "Pochemu ya i vpryam' ne byla prostoj krest'yankoj, kakoj menya vse schitali? - skazala ona sebe. - My s Helbertom mirno zhili togda v ego rodnoj doline, i nikakie prizraki, vyzvannye strahom ili chestolyubiem, ne trevozhili nas. Helbert v te vremena bol'she vsego gordilsya svoim stadom - luchshim vo vseh zemlyah abbatstva; samoe bol'shee, chto grozilo emu togda, byla vstrecha s kakim-nibud' prishel'cem iz pogranichnoj oblasti, ohotnikom do chuzhogo dobra; on redko uhodil ot menya dal'she teh mest, kuda ego mogla zavesti pogonya za ubegayushchim olenem. No chto iskupit prolituyu im krov' i opasnosti, kotorym on sejchas podvergaet sebya radi slavy nashego imeni i titula? On vysoko cenit ih, tak kak oni dostalis' emu ot menya, no my nikogda ne peredadim ih potomstvu! S moej smert'yu imya |venelov ischeznet". |ti mysli zastavili ee tyazhelo vzdohnut'. Ona vzglyanula na bereg ozera, i ej brosilas' v glaza kuchka detej raznogo vozrasta, sobravshihsya posmotret' na sooruzhennyj kakim-to derevenskim iskusnikom korablik, kotoromu predstoyalo sovershit' svoe pervoe plavanie. Korablik byl spushchen na vodu pod radostnye kriki i rukopleskaniya detvory i bystro poplyl, podgonyaemyj poputnym vetrom, kotoryj napravil ego pryamo k protivopolozhnomu beregu. Mal'chiki postarshe pobezhali vokrug ozera, chtoby vstretit' korablik na toj storone i vytashchit' ego iz vody; starayas' obognat' drug druga, oni prygali po useyannomu gal'koj beregu, kak yunye favny. Ostal'nye, ne otvazhivshiesya pustit'sya v takoe dalekoe puteshestvie, nablyudali za dvizheniem horoshen'kogo sudenyshka s togo mesta, gde ego spustili na vodu. Rebyach'e vesel'e otozvalos' bol'yu v serdce bezdetnoj ledi |venel. "Pochemu ni odin iz etih malyshej ne moj syn? - prodolzhala ona grustno razmyshlyat'. - Ih roditeli s trudom dobyvayut dlya nih kusok hleba, a mne, hotya ya mogla by rastit' ih v polnom dovol'stve, nikogda ne suzhdeno uslyshat' iz ust rebenka slovo "mama"!" |ta mysl' vyzvala v ee serdce gor'koe chuvstvo, pohozhee na zavist', - tak sil'na zalozhennaya v zhenshchine samoj prirodoj potrebnost' imet' detej. Ona gorestno szhimala ruki, ohvachennaya bespredel'nym otchayaniem ottogo, chto nebo sudilo ej byt' bezdetnoj. V etu minutu pes iz porody borzyh podbezhal k nej; privlechennyj, vidimo, zhestom svoej hozyajki, on stal lizat' ee ruki i tykat'sya v nih svoej bol'shoj golovoj. Gospozha nezhno prilaskala ego, no po-prezhnemu ostavalas' pechal'noj. - Volk! - skazala ledi |venel, slovno sobaka mogla ponyat' ee chuvstva. - Ty blagorodnoe i krasivoe zhivotnoe; no, uvy, lyubov' i nezhnost', kotorye perepolnyayut menya, bolee vozvyshenny, chem te, kakie mogli by dostat'sya na tvoyu dolyu, hot' ya i ochen' tebya lyublyu. I, kak by izvinyayas' pered Volkom za to, chto ona ne mozhet otdat' emu vse svoe vnimanie, ona gladila ego gorduyu golovu i spinu, v to vremya kak on smotrel ej v glaza, slovno sprashivaya, chego ej hochetsya i chto on mozhet sdelat' v dokazatel'stvo svoej predannosti. Vdrug s berega, ottuda, gde tolpilas' vataga rebyatishek, eshche nedavno nastroennyh tak veselo, donessya trevozhnyj krik. Ledi |venel vzglyanula tuda i, uvidev, chto sluchilos', prishla v sil'noe volnenie. Korablik, predmet vostorzhennogo vnimaniya detej, zaputalsya v steblyah vodyanyh lilij, kotorye rosli na meli, priblizitel'no na rasstoyanii poleta strely ot berega. Kakoj-to otvazhnyj mal'chugan, operedivshij svoih tovarishchej v bege vokrug ozera, ni minuty ne koleblyas', skinul svoyu flanelevuyu kurtochku, brosilsya v vodu i poplyl po napravleniyu k zanimavshej vseh igrushke. Pervym pobuzhdeniem ledi |venel bylo pozvat' kogo-nibud' na pomoshch' mal'chiku, no, ubedivshis', chto on plyvet uverenno i besstrashno, i uvidev, chto dvoe poselyane, kotorye nablyudali izdali za proishodyashchim, ne proyavlyayut ni malejshego bespokojstva, ona reshila, chto zanyatie eto dlya nego privychnoe i opasnost' emu ne ugrozhaet. No potomu li, chto, plyvya, mal'chik udarilsya grud'yu o podvodnyj kamen', potomu li, chto ego neozhidanno shvatila sudoroga, ili zhe on prosto uvleksya i ne rasschital svoih sil, sluchilos' sleduyushchee: vysvobodiv igrushku iz oputavshih ee steblej i pustiv ee dal'she po prezhnemu puti, on proplyl neskol'ko yardov po napravleniyu k beregu, no vdrug pripodnyalsya nad vodoj i, v uzhase vsplesnuv rukami, pronzitel'no zakrichal. Ledi |venel srazu podnyala trevogu i pospeshno prikazala sluzhitelyam spustit' lodku. No eto trebovalo vremeni. Edinstvennaya lodka, kotoroj bylo razresheno pol'zovat'sya na ozere, byla privyazana vo vtorom rvu, peresekavshem dambu, i proshlo neskol'ko minut, prezhde chem ee otvyazali i otpravili po naznacheniyu. Tem vremenem ledi |venel, zamershaya ot uzhasa, uvidela, chto popytki bednogo mal'chugana derzhat'sya na vode smenilis' bessil'nym barahtan'em, kotoroe edva li protyanulos' by dolgo, esli by ne pomoshch', podospevshaya tak zhe bystro, kak i neozhidanno. Volk, kotoryj, kak vse krupnye borzye, otlichno umel plavat', pochuvstvoval, chto imenno volnuet ego gospozhu; on brosilsya k ozeru, poryskal v poiskah udobnogo mesta i prygnul v vodu. Rukovodimyj tem udivitel'nym instinktom, kotoryj eti blagorodnye zhivotnye chasto obnaruzhivayut v podobnyh sluchayah, on poplyl pryamo tuda, kuda trebovalos', i, vcepivshis' zubami v rubashku mal'chika, ne tol'ko ne dal emu pojti ko dnu, no potashchil ego po napravleniyu k dambe. Lodka s dvumya sluzhitelyami uspela tem vremenem otchalit'; vstretiv Volka na polputi, ona osvobodila psa ot ego noshi. Kogda lodka podoshla k dambe i prichalila u vorot zamka, dostaviv vse eshche ne prishedshego v chuvstvo rebenka, tam uzhe s neterpeniem ozhidala ih ledi |venel s dvumya sluzhankami, chtoby srazu okazat' pomoshch' postradavshemu. Mal'chika perenesli v zamok, ulozhili v postel' i stali vozvrashchat' k zhizni, primenyaya reshitel'no vse sredstva, kakie mogli byt' podskazany naukoj togo vremeni i opytom Genri Uordena, obladavshego koe-kakimi poznaniyami v iskusstve vrachevaniya. Na pervyh porah nichto ne pomogalo. Ledi |venel pristal'no vsmatrivalas' v krasivoe blednoe lichiko rebenka. Mal'chiku bylo, po-vidimomu, okolo desyati let. Odet on byl krajne bedno, no ego dlinnye lokony i blagorodnyj oval lica protivorechili ubogomu plat'yu. Samyj gordyj iz shotlandskih vel'mozh vozgordilsya by eshche bol'she, bud' etot rebenok ego naslednikom. Ledi |venel, zataiv dyhanie, ne svodila glaz s pravil'no ocherchennogo, vyrazitel'nogo lica mal'chika, SHCHeki ego postepenno stali rozovet'; zhizn' ponemnogu vozvrashchalas' k nemu; on gluboko vzdohnul, otkryl glaza - a chelovecheskoe lico, kak izvestno, ot etogo preobrazhaetsya, kak preobrazhaetsya landshaft, vnezapno ozarennyj solnechnym svetom, - zatem protyanul ruki k ledi |venel i tiho proiznes slovo "mama" - obrashchenie, sladostnee kotorogo dlya sluha zhenshchiny net nichego na svete. - Miledi, - skazal propovednik, - gospod' vnyal vashej mol'be i vernul rebenka k zhizni; teper' vasha obyazannost' vospitat' ego tak, chtoby emu nikogda ne prishlos' pozhalet' o tom, chto on ne pogib v nevinnom vozraste. - YA budu schitat' eto svoim dolgom, - otvetila ledi i, obnyav mal'chika, stala osypat' ego laskami i poceluyami - nastol'ko sil'noe potryasenie vyzvali u nee snachala strah za rebenka, poka ego zhizn' byla v opasnosti, a zatem radost' ot togo, chto on vse-taki spasen, hotya nadezhdy na blagopoluchnyj ishod pochti ne bylo. - Ah net, vy ne moya mama! - skazal mal'chik, pridya v sebya i myagko otstranyayas' ot lask ledi |venel. - Vy ne moya mama... Uvy, u menya net materi... Mne tol'ko prisnilos', budto ona u menya est'. - Tvoj son sbudetsya, miloe ditya! - vskrichala ledi |venel. - YA budu otnyne tvoej mater'yu. Voistinu gospod' uslyshal moi mol'by i svoimi chudesnymi putyami poslal sushchestvo, kotoromu ya mogla by otdat' svoyu lyubov', Proiznosya eti slova, ona smotrela na Uordena, Propovednik kolebalsya, ne znaya, kak emu sleduet oto zvat'sya na takoj vzryv chuvstv, vidimo kazavshijsya emu bolee burnym, chem eto opravdyvalos' obstoyatel'stvami. Volk, kotoryj, ne uspev obsohnut', posledoval za svoej hozyajkoj vo vnutrennie pokoi, snachala nepodvizhno i terpelivo sidel u posteli i nablyudal, kak privodili v chuvstvo spasennogo im mal'chika; no zatem emu nadoelo, chto ego vse eshche ne zamechayut, i on stal skulit' i lastit'sya k ledi |venel. - Da, da, slavnyj Volk, - skazala ona, - ty zasluzhil segodnya, chtob o tebe vspomnili; ya budu teper' eshche bol'she zabotit'sya o tebe - ved' ty spas zhizn' takomu prekrasnomu sozdaniyu. No Volk, po-vidimomu, ne byl vpolne udovletvoren toj dolej vnimaniya, kotoroj emu udalos' dobit'sya; on ne perestaval skulit' i pristavat' k svoej hozyajke, a tak kak ego dlinnaya sherst' byla sovershenno mokroj, laski ego byli osobenno neumestny, i ledi |venel velela nakonec odnomu iz slug, kotorogo pes obychno slushalsya, uvesti ego. Sluga neskol'ko raz pozval Volka, no tot ne trogalsya s mesta, poka nakonec ego hozyajka reshitel'no i strogo ne prikazala emu ubirat'sya von. Togda, obernuvshis' k posteli, na kotoroj lezhal mal'chik, uzhe bolee ili menee ochnuvshijsya, no eshche bluzhdavshij v labirinte bredovyh videnij, pes oskalilsya, pokazav dva ryada belyh i ostryh zubov, - ne huzhe, chem u nastoyashchego volka, - gromko i zlobno zarychal, zatem povernulsya i ugryumo poplelsya sledom za slugoj. - Kak stranno, - skazala ledi |venel, obrashchayas' k Uordenu, - sobaka vsegda byla takoj dobrodushnoj, a uzh detej-to ona osobenno lyubit. CHem mog ne ponravit'sya ej malysh, kotorogo ona sama spasla? - Sobaki ochen' pohozhi na lyudej v svoih slabostyah, - otvetil propovednik, - hotya instinkt yavlyaetsya dlya nih bolee nadezhnym rukovoditelem, nezheli razum dlya bednogo cheloveka, kogda on polagaetsya tol'ko na svoi sily, ne upovaya na bozh'yu pomoshch', oni ne chuzhdy i takoj strasti, kak revnost', dorogaya ledi, i proyavlyayut ee ne tol'ko po otnosheniyu k drugim sobakam, esli vidyat, chto hozyaeva okazyvayut im predpochtenie, no dazhe i k detyam, kogda te stanovyatsya ih sopernikami. Vy dolgo i goryacho laskali etogo rebenka, vot sobaka i povela sebya, kak otvergnutyj favorit. - Udivitel'nyj instinkt, - skazala ledi |venel. - Sudya po tomu, kak vy o nem govorite, moj dostopochtennyj drug, mozhno podumat', chto, po vashemu mneniyu, revnost' moego slavnogo Volka ne tol'ko ne lishena osnovanij, no, bolee togo, opravdana. Odnako, mozhet byt', vy prosto shutite? - YA redko shuchu, - otvetil propovednik. - ZHizn' nam dana ne dlya togo, chtoby rastrachivat' ee v prazdnom vesel'e, podobnom tresku ternovogo hvorosta pod kotlom. YA hotel by tol'ko, chtoby vy ne preminuli sdelat' iz moih slov tot pouchitel'nyj vyvod, chto nashi luchshie chuvstva, esli my budem chrezmerno predavat'sya im, mogut bol'no ranit' okruzhayushchih nas. Lish' odnomu chuvstvu na