nu v "Ohote na CHeviotskih holmah"; a chto do podzhoga, tak nikto iz nas i luchinki ne zazheg, krome odnoj-edinstvennoj spichechki - dlya togo lish', chtoby zapalit' paklyu, kotoroyu drakon plevalsya v svyatogo Georgiya. Za etim-to ya smotrel strogo. - Kak, Adam! - proiznes ego tovarishch. - Neuzheli ty zameshan v etom slavnom del'ce? Poslushaj, druzhishche, mne ochen' ne hochetsya zapugivat' tebya, a osobenno sejchas, kogda ty tol'ko chto s dorogi, no ya dolzhen tebe skazat', chto graf Morton dostavil syuda iz Galifaksa devicu, kakoj ty eshche nikogda ne vidyval: ona kak obnimet tebya za sheyu, tak tvoya golova i ostanetsya u nee v rukah. - Da nu uzh! - vozrazil Adam. - YA slishkom star, chtoby teryat' golovu iz-za kakoj-to devicy. YA dopuskayu, chto lord Morton, kak i vsyakij muzhchina, mozhet pustit'sya v dal'nij put' za prigozhej devushkoj. No vse-taki kakogo cherta ponadobilos' emu otpravlyat'sya v Galifaks? I esli u nego tam est' krasotka, to chto ej za delo do moej golovy?, - Est' delo, i nemaloe, - otvetil Majkl. - Sama doch' Iroda, kotoraya proizvodila takuyu ekzekuciyu nogami, to est' posredstvom plyasok, ottyapyvala lyudyam golovy ne luchshe, chem eta "deva Mortona". {Deva Mortona - mashina vrode gil'otiny; ona byla dostavlena regentom Mortonom iz Galifaksa znachitel'no pozdnee togo vremeni, kotoroe opisyvaetsya v etom povestvovanii. Sam Morton i okazalsya pervym chelovekom, na kotorom bylo isprobovano ee dejstvie. (Prim. avtora.)} |to, druzhok, topor, kotoryj padaet sam, kak pod®emnoe okno, tak chto palachu ne nuzhno i trudit'sya brat' ego v ruki. - |koe hitroumnoe prisposoblenie, - probormotal Vudkok. - Upasi i oboroni nas gospodi ot nego. Pazh, vidya, chto beseda staryh druzej zatyagivaetsya, i trevozhas' o sud'be abbata, tak kak to, chto on uslyshal, ne predveshchalo nichego horoshego, vmeshalsya v razgovor. - Mne dumaetsya, Adam Vudkok, - skazal on, - chto luchshe by ty sejchas dostavil regentu pis'mo svoego gospodina; on, bez somneniya, predstavil tam vse, chto proizoshlo v Kennakvajre, v naibolee vygodnom svete dlya teh, kto k etomu prichasten. - Mal'chik prav, - otozvalsya Majkl Obgoni Veter. - Lord-regent, vidimo, dolzhen ispytyvat' sil'noe neterpenie. - YUnec dostatochno smyshlen, chtoby vyhodit' suhim iz vody, - skazal Adam Vudkok, dostavaya iz ohotnich'ej sumki pis'mo svoego hozyaina, adresovannoe regentu Merri. - No i ya ne sovsem glup... Tak vot, mejster Rolaid, bud' lyubezen sam otnesti pis'mo lordu-regentu; pered takoj osoboj bolee podobaet poyavit'sya yunomu pazhu, nezheli staromu sokol'nichemu. - Ish' chego pridumal, hitryj jorkshirec! - voskliknul Majkl. - A ved' tol'ko chto ty gorel zhelaniem uvidet' nashego povelitelya. Ty chto zh eto, hochesh' sunut' parnya golovoj v petlyu, chtoby samomu uskol'znut' ot nee? Ili, byt' mozhet, ty polagaesh', chto eta devica ohotnee obnimet ego nezhnuyu yunuyu sheyu, chem tvoyu zhilistuyu, zagrubeluyu ot solnca? - Da nu tebya! - otvetil sokol'nichij. - Ty bol'no oster, da tol'ko ne vsegda popadaesh' v tochku. Pariyu reshitel'no nechego boyat'sya: on sovsem ne prichasten k tomu vesel'yu. Oh, i bylo zhe tam vesel'e, Majkl, - voveki nikto tak ne rezvilsya i ne ozornichal! I ya sochinil po etomu sluchayu zamechatel'nuyu balladu; zhal' tol'ko - ne prishlos' ee dopet' do konca. No ob etom - ni-ni, tace, kak govoritsya po-latyni, chto po-nashemu - zapomni eto horoshen'ko - znachit "pomalkivaj". Provodi yunoshu k ego svetlosti, a ya ostanus' zdes' i budu derzhat' ushki na makushke, chtoby srazu zadat' strekacha, esli nado mnoj nachnet kruzhit' yastreb. I koli regent zadumaet protiv menya nedobroe, mnogo vremeni ne projdet, kak uzhe nas s nim budet razdelyat' Soltra-|dzh. - Togda poshli, parenek, - skazal Majkl, - raz uzh nado, chtoby ty sunulsya vpered etogo hitrogo jorkshirca. S etimi slovami on vstal i snova povel posledovavshego za nim Rolanda po izvilistym perehodam, minovav kotorye oni prishli k shirokoj kamennoj vintovoj lestnice; stupeni ee byli prostornye i pologie, otchego podnimat'sya po nej bylo na redkost' legko. Podnyavshis' na vosem' stupenej, oni okazalis' na sleduyushchem etazhe; tut provozhatyj Rolanda, sdelav shag v storonu, otkryl dveri v kakuyu-to temnuyu, mrachnuyu prihozhuyu; zdes' bylo tak temno, chto Roland chut' ne upal, spotknuvshis' o nizen'kuyu stupen'ku, nekstati pristroennuyu k samomu porogu. - Ostorozhnej, - skazal shepotom Majkl Obgoni Veter, predvaritel'no oglyadevshis' s cel'yu ubedit'sya, chto nikto ne podslushivaet. - Ostorozhnej, moj yunyj drug: kto padaet zdes', redko podnimaetsya snova. Vidish' vot eto? - eshche tishe proiznes on, pokazyvaya temno-krasnye pyatna na polu, osveshchennye igravshim na nih luchom dnevnogo sveta, kotoryj padal skvoz' uzkoe otverstie v stene, rassekaya carivshij v pomeshchenii mrak. - Vidish' vot eto, yunosha? Idi zdes' s opaskoj, potomu chto v etom meste uzhe byvali padeniya, kotorye konchalis' ploho. - CHto ty imeesh' v vidu? - sprosil yunosha, kotorogo naskvoz' probrala drozh', hotya on i sam ne znal pochemu. - |to krov'? - Da, ne chto inoe, - otvetil, kak i prezhde, shepotom Majkl, prodolzhaya tyanut' Rolaida za ruku vpered. - Ona samaya, krov'. No zdes' ne mesto zadavat' voprosy, i dazhe smotret' v etu storonu ne sleduet. |to krov', prolitaya uzhasnym, predatel'skim obrazom i ne menee uzhasnym i predatel'skim obrazom otmshchennaya. |to, - uzhe edva slyshno dobavil on, - krov' sin'ora Davida. Serdce Rolanda Grejma sil'no zabilos' ottogo, chto on, tak neozhidanno dlya sebya, okazalsya v tom meste, gde sovershilos' ubijstvo Richcho. |to byla tragediya, kotoraya uzhasnula reshitel'no vseh, dazhe v te grubye vremena; ona stala predmetom peresudov i sozhalenij v kazhdoj hizhine i v kazhdom zamke SHotlandii, i zamok |venelov ne sostavil v etom otnoshenii isklyucheniya. No Majkl toropil yunoshu, ne pozvolyaya emu zadavat' nikakih voprosov, i imel pri etom vid cheloveka, kotoryj, zatronuv opasnuyu temu, razotkrovennichalsya bol'she chem sledovalo. Projdya konec prihozhej, on postuchalsya v nevysokuyu dver', kotoruyu ostorozhno priotkryl kakoj-to chelovek - karaul'nyj ili pristav. Majkl soobshchil emu, chto pazh, pribyvshij s pis'mom ot rycarya |venela, ozhidaet, kogda regentu budet ugodno prinyat' ego. - Sovet tol'ko chto konchil zasedat', - skazal pristav. - Peredajte paket mne; ego svetlost' sejchas priglasit poslanca. - Paket dolzhen byt' dostavlen v sobstvennye ruki regenta, - vozrazil pazh. - Takovo bylo rasporyazhenie moego gospodina. Pristav, vidimo udivlennyj takoj smelost'yu, smeril ego vzglyadom s golovy do nog, a zatem otvetil yazvitel'nym tonom: - Da ne mozhet byt', druzhok! V samom dele? Kak zhe ty gromko kukarekaesh'! Mozhno podumat', chto ty uzhe ne cyplenok s zadnego dvora, a pryamo boevoj petuh. - V drugom meste i v drugoe vremya, - skazal Roland, - ya pokazal by tebe, chto umeyu ne tol'ko kukarekat', a poka vypolnyaj svoi obyazannosti: soobshchi regentu, chto ya zhdu, kogda on soizvolit prinyat' menya. - Da ty prosto naglec, esli smeesh' ukazyvat' mne moi obyazannosti, - skazal pridvornyj. - No ya eshche pokazhu tebe tvoe mesto. A sejchas zhdi, poka tebya pozovut. Majkl Obgoni Veter, kotoryj vo vremya etogo prepiratel'stva, soglasno nepisanomu zakonu, dejstvuyushchemu sredi pridvornyh vseh rangov i vozrastov, derzhalsya poodal' ot svoego yunogo sputnika, teper' schel izlishnim byt' dalee ostorozhnym i snova podoshel k nemu. - Ty podaesh' nadezhdy, yunosha, - skazal on, - ya vizhu teper', chto staryj jorkshirec bespokoilsya ne zrya. Ty probyl pri dvore vsego pyat' minut, a uzhe uspel nazhit' sebe vraga v pristave zaly Soveta. |to, primerno, to zhe, kak esli by ty oskorbil zamestitelya dvoreckogo. - Mne dela net do togo, kto on, - zayavil Roland Grejm. - YA trebuyu ot vsyakogo, s kem razgovarivayu, chtoby so mnoj byli vezhlivy. YA pribyl ne otkuda- nibud', a iz |venela, i ne poterplyu, chtoby menya unizhali dazhe v Holirude. - Bravo, molodoj chelovek! - voskliknul Majkl. - Tak i nuzhno sebya vesti - hvatilo by tol'ko u tebya na eto porohu. Odnako glyadi - dver' otkryvaetsya. Pristav poyavilsya vnov' i uzhe bolee lyubeznym tonom soobshchil, chto ego vysochestvu regentu ugodno sejchas zhe prinyat' poslanie rycarya |venela. Vsled za tem on preprovodil Rolanda Grejma v zalu, gde kak raz okonchilos' zasedanie Gosudarstvennogo soveta. Posredine stoyal dlinnyj dubovyj stol s dvumya ryadami stul'ev, sdelannyh iz togo zhe materiala; na central'nom meste, vo glave stola, nahodilos' bol'shoe kreslo, obitoe alym barhatom. Na stole byli razbrosany bumagi i pis'mennye prinadlezhnosti. Dva-tri sanovnika, kotorye zameshkalis', nadevaya plashchi i shlyapy, prilazhivaya svoi shpagi i proshchayas' s regentom, medlenno vyhodili cherez bol'shuyu dver', naprotiv toj, cherez kotoruyu voshel pazh. Po-vidimomu, Merri tol'ko chto otpustil kakuyu-to shutku, ibo rasplyvshiesya v ulybkah lica gosudarstvennyh muzhej vyrazhali to vostorzhennoe odobrenie, kakoe obychno vstrechayut u pridvornyh shutki avgustejshih osob. Sam regent smeyalsya ot dushi, naputstvuya uhodyashchih slovami: - Proshchajte, milordy, peredajte ot menya privet Severnomu Petuhu. Zatem on medlenno obernulsya k Rolandu Grejmu, i vse priznaki vesel'ya, iskrennego ili napusknogo, polnost'yu ischezli s ego lica, podobno tomu kak na temnoj poverhnosti spokojnogo glubokovodnogo ozera ischezayut puzyri, voznikshie ot padeniya kamnya, broshennogo sluchajnym prohozhim; men'she chem cherez minutu ego blagorodnye cherty vnov' priobreli obychnoe dlya nih ves'ma strogoe i dazhe surovoe vyrazhenie. Graf Merri, kotorogo priznavali vydayushchimsya gosudarstvennym deyatelem dazhe zlejshie ego vragi, obladal velichavoj vneshnost'yu i vsemi temi blagorodnymi kachestvami, kotorye mogli by ukrasit' vsyakogo nositelya takoj vlasti, kakaya byla v ego rukah; i esli by on mog vzojti na carstvo po pravu zakonnogo prestolonaslediya, o nem, veroyatno, sohranilas' by v istorii pamyat' kak ob odnom iz samyh mudryh i velikih korolej SHotlandii. No to, chto on stal pravitelem gosudarstva, nizlozhiv i lishiv svobody svoyu sestru i blagodetel'nicu, bylo prestupleniem, kotoroe mogut izvinyat' tol'ko lyudi, polagayushchie, chto chestolyubie est' opravdanie neblagodarnosti. On byl odet prosto, po flamandskoj mode, v kamzol iz chernogo barhata, i k vysokoj tul'e ego shlyapy byla prikolota useyannaya dragocennymi kamnyami brosh', sostavlyavshaya edinstvennoe ukrashenie vsego ego naryada. Na poyase u nego visel kinzhal, a ego shpaga lezhala na stole Soveta. Takov byl tot chelovek, kotoromu predstavlyalsya sejchas Roland Grejm, onemevshij ot blagogovejnogo straha i vnezapno utrativshij obychno prisushchie emu zhivost' i otvagu. I v samom dele, po svoemu harakteru i vospitaniyu Roland byl smelym, no ne naglym yunoshej, i ego skoree smiryalo nravstvennoe prevoshodstvo lyudej, proslavlennyh svoimi vydayushchimisya darovaniyami, nezheli chvanlivye pretenzii, osnovannye lish' na znatnosti i pokaznom bleske. Bud' pered nim kakoj-nibud' graf, nichem ne zamechatel'nyj, krome svoej perevyazi i korony, on mog by vykazat' podcherknutoe ravnodushie k takoj osobe, no Roland sovershenno orobel v prisutstvii znamenitogo voina i gosudarstvennogo muzha, nositelya vlasti, ishodyashchej ot imeni vsej nacii, glavnonachal'stvuyushchego nad ee vojskami. Samym velikim i mudrym lyudyam l'stit pochtitel'nost' molodezhi, ves'ma podobayushchaya ej i krasyashchaya ee, i Merri s bol'shoj uchtivost'yu vzyal pis'mo iz ruk rasteryannogo, pokrasnevshego do kornej volos pazha, a zatem, kogda tot sbivchivo, zapletayushchimsya yazykom popytalsya peredat' emu privetstvie ot sera Helberta |venela, lyubezno na nego otvetil. On dazhe ne srazu razorval shelkovuyu lentu, kotoroj byl obvyazan svitok, a nachal s togo, chto sprosil pazha, kak ego zovut, - nastol'ko porazili ego krasivye cherty i statnaya figura yunoshi. - Roland Grem? - peresprosil on, tak kak smushchennyj pazh nevnyatno proiznes svoe imya. - Kak! Ty iz roda Gremov Lennokskih? - Net, milord, - otvetil Roland, - moi roditeli zhili na Spornoj zemle. Merri ne stal bol'she nichego sprashivat' i uglubilsya v chtenie doneseniya. Po mere togo kak on chital, lico ego stanovilos' surovee: na nem otrazilos' neudovol'stvie, postepenno narastavshee, - ochevidno, v pis'me soderzhalos' kakoe-to izvestie, kotoroe odnovremenno udivilo i vstrevozhilo regenta. On prisel na stul i dvazhdy perechital pis'mo, hmuryas' vse bol'she i bol'she, tak chto ego brovi pochti soprikosnulis' odna s drugoj, a zatem v techenie neskol'kih minut sohranyal molchanie. Nakonec on podnyal golovu, y tut glaza ego vstretilis' s glazami pristava, kotoryj srazu zhe, hot' i bez bol'shogo uspeha, postaralsya izmenit' vyrazhenie svoego lica: tol'ko chto on s napryazhennym lyubopytstvom vglyadyvalsya v cherty regenta, a teper' ego fizionomiya izobrazila ravnodushie i bezuchastnost', kak esli by on smotrel v prostranstvo, nichego ne vidya i ne zamechaya. Takoe umenie smotret' pustym, nevidyashchim vzglyadom polezno razvivat' u sebya lyudyam lyubogo zvaniya, kotorym dozvoleno nahodit'sya v prisutstvii svoih gospod ili nachal'nikov v chasy, kogda te vedut sebya kak chastnye lica i perestayut sledit' za kazhdym svoim dvizheniem, Velikie lyudi tak zhe revnivo pryachut ot okruzhayushchih svoi mysli, kak zhena carya Kandavla skryvala ot vseh svoi prelesti, i ne koleblyas' karayut teh, komu dovelos' prochitat' ih, hotya by i nevol'no, v duhovnom deshabille, {Obnazhenii (franc.).} bez vsyakogo prikrytiya. - Vyjdi za dver', Hajndmen, - strogo skazal regent, - i prodolzhaj svoi nablyudeniya gde-nibud' v drugom meste. Ty slishkom oster dlya svoej dolzhnosti, kotoraya, soglasno osobomu rasporyazheniyu, dolzhna otvodit'sya lyudyam poglupee. Vot tak! Sejchas ty bol'she pohozh na duraka, chem prezhde. (|to poslednee zamechanie bylo vyzvano tem, chto Hajndmen, kak legko mozhno dogadat'sya, dejstvitel'no byl v nemaloj stepeni obeskurazhen etim vygovorom). - Pust' u tebya vsegda budet takoj rasteryannyj, bessmyslennyj vzglyad, i ty sohranish' svoe mesto. Stupaj, milejshij! Pristav udalilsya v polnom smyatenii, ne preminuv otmetit' pro sebya kak eshche odin povod dlya antipatii k Rolandu Grejmu to obstoyatel'stvo, chto pazh okazalsya svidetelem unizitel'nogo raznosa, kotoromu ego podverg regent. Kogda on pokinul zalu, Merri snova obratilsya k yunoshe: - Tak ty govorish' - tvoe imya Armstrong? - Net, - otvetil Roland, - moe imya Grejm, Roland Grejm, s vashego razresheniya, milord; ya iz teh Grejmov, chto zvalis' Hezergilskimi, kogda zhili na Spornoj zemle. - Znayu, znayu, na Spornoj zemle byli takie. Est' u tebya znakomye v |dinburge? - Milord, - proiznes Roland, reshiv ne otvechat' pryamo na etot vopros, tak kak vnutrennee chuvstvo podskazalo emu, chto o priklyuchenii, svyazannom s lordom Sitonom, luchshe budet promolchat', - ya popal v |dinburg vpervye v zhizni i probyl zdes' tol'ko odin chas. - Kak zhe tak? Ved' ty pazh sera Helberta Glendininga, ne pravda li? - sprosil regent. - YA s detstva sostoyal pazhom pri ego supruge, - otvetil yunosha, - i pokinul zamok |venelov vpervye v zhizni, ili po krajnej mere vpervye s teh por, kak perestal byt' rebenkom, vsego lish' tri dnya tomu nazad. - Ty byl pazhom suprugi sera Helberta! - povtoril graf Merri, kak by govorya s samim soboj. - Stranno, chto on poslal pazha svoej zheny dlya takogo vazhnogo dela. Morton skazhet, chto eto postupok takogo zhe roda, kak i naznachenie ego brata abbatom. I vse-taki neopytnyj yunosha luchshe chem kto by to ni bylo podojdet dlya vypolneniya zadumannogo. CHemu tebya obuchali, molodoj chelovek, za to vremya, chto ty nes svoyu udaluyu sluzhbu? - Ohotit'sya, milord, s sobakami i sokolami, - otvetil Roland Grejm. - S sobakami - na krolikov i s sokolami - na drozdov! - skazal regent ulybayas'. - Ved' imenno tak ohotyatsya damy so svoej svitoj. SHCHeki Rolanda Grejma zalilis' rumyancem, i on ne bez nekotorogo vyzova otvechal: - My presledovali otbornejshego krasnogo zverya i strelyali v podnebes'e capel' samogo vysokogo poleta. No ya ne znayu, mozhet byt' na severnom narechii eto znachit - ohotit'sya za krolikami i drozdami. Krome togo, ya umeyu vladet' mechom i metat' kop'e; po krajnej mere tak eti predmety nazyvayutsya u nas na granice, no, vozmozhno, zdes' ih imenuyut kamyshovymi steblyami i trostinkami. - V tvoem golose zvuchit metall, - skazal regent, - no ya proshchayu tebe rezkost' za pravdu. Znachit, ty znaesh', v chem sostoit sluzhba voina? - V toj mere, naskol'ko etomu mogut nauchit' uprazhneniya, bez ih primeneniya v nastoyashchem dele. No nash rycar' ne pozvolyal nikomu iz svoih slug sovershat' nabegi, i mne ni razu eshche ne poschastlivilos' videt' pole brani. - Ne poschastlivilos'! - povtoril regent s grustnoj ulybkoj. - Pover' moemu slovu, molodoj chelovek, vojna - eto edinstvennaya igra, v kotoroj obe storony proigryvayut, - Ne vsegda, milord! - s prisushchej emu smelost'yu vozrazil Roland Grejm. - Esli tol'ko mozhno verit' lyudskoj molve. - CHto ty hochesh' etim skazat'? - sprosil regent, v svoyu ochered' krasneya i, vozmozhno, podozrevaya v slovah pazha neskromnyj namek na svoe vysokoe polozhenie, obretennoe blagodarya razrazivshejsya v SHotlandii grazhdanskoj vojne. - YA hochu skazat', milord, - ne menyaya tona, otvetil Roland Grejm, - chto tot, kto doblestno srazhaetsya s vragom, vozvrashchaetsya s polya bitvy so slavoj ili pogibaet s chest'yu; poetomu vojna - eto igra, v kotoroj ne proigryvaet ni odna iz storon. Regent ulybnulsya i pokachal golovoj. V etot moment otvorilas' dver', i voshel graf Morton. - YA vhozhu neskol'ko pospeshno, bez doklada, - skazal on, - no eto potomu, chto u menya vazhnye novosti. Delo obstoit imenno tak, kak ya govoril: |duard Glendining provozglashen abbatom, i, sledovatel'no... - Podozhdite, milord! - prerval ego regent. - YA znayu ob etom, no... - I, mozhet byt', znali ran'she, chem ya, lord Merri, - proiznes Morton; pri etom ego ugryumoe, mrachnoe lico stalo eshche ugryumej i gusto pobagrovelo. - Morton, - skazal Merri, - ne podozrevaj menya, ne brosaj teni na moyu chest'. YA dostatochno stradayu ot klevety vragov; ne delaj zhe tak, chtoby ya dolzhen byl oboronyat'sya eshche i ot nespravedlivyh podozrenij druzej. My ne odni, - spohvativshis', dobavil on, - a to by ya skazal tebe eshche koe-chto. On otvel Mortona v odnu iz okonnyh nish, kotoraya gluboko vrezalas' v massivnuyu stenu i predstavlyala soboj udobnoe mesto dlya uedinennoj besedy. V etom ugolke oni vse zhe byli dostupny nablyudeniyu Rolanda, kotoryj videl, chto razgovarivayut oni ochen' vzvolnovanno, prichem Merri ser'ezno i goryacho ubezhdal v chem-to Mortona, kotoryj imel vnachale nedovol'nyj i obizhennyj vid, no potom, pod vliyaniem slov regenta, stal kak budto ponemnogu othodit'. Po mere togo kak ih razgovor obostryalsya, oni govorili vse gromche i gromche, zabyv o prisutstvii pazha, v izvestnoj mere potomu, chto s ih mesta ne byla vidna ta chast' komnaty, gde on nahodilsya. Blagodarya etomu iz rechej vel'mozh do nego doshlo bol'she, chem on sam togo zhelal. Hotya Roland i byl pazhom, no nedostojnoe lyubopytstvo v otnoshenii chuzhih tajn ne prinadlezhalo k chislu ego nedostatkov. Krome togo, pri vsem ego bezrassudstve, emu ne moglo ne prijti v golovu, chto eto dovol'no opasno - stat' nevol'nym svidetelem sekretnogo razgovora dvuh mogushchestvennyh lyudej, pered kotorymi vse trepetali. No ne mog zhe on zatknut' sebe ushi ili delikatnym obrazom pokinut' pomeshchenie; a poka on razmyshlyal, kakim sposobom napomnit' o svoem prisutstvii, on uzhe uslyshal tak mnogo, chto posle etogo vnezapno obnaruzhit' sebya bylo by stol' zhe nelepo, a mozhet byt', i stol' zhe opasno, kak i ostavat'sya tihon'ko na meste do konca besedy. Odnako to, chto bylo im uslyshano, ne davalo eshche yasnogo predstavleniya o predmete besedy, i esli iskushennyj politik, znakomyj s obstanovkoj teh vremen, bez truda ponyal by, o chem shla rech', to Roland mog stroit' otnositel'no soderzhaniya razgovora lish' samye neopredelennye, smutnye dogadki. - Vse gotovo, - skazal Merri, - i Lindsej sobiraetsya vyezzhat'. Ona dolzhna perestat' kolebat'sya. Ty vidish' - ya sleduyu tvoemu sovetu i ne pozvolyayu sebe poddat'sya chuvstvu sostradaniya. - Verno, milord, - otvetil Morton, - kogda delo idet o zavoevanii vlasti, vy ne kolebletes', a idete naprolom. No tak zhe li zabotites' vy o zashchite i sohranenii togo, chto dostignuto? Zachem ves' etot shtat slug vokrug nee? Razve u vashej sestry nedostatochno muzhskoj i zhenskoj prislugi, chto vy soglashaetes' eshche pridat' ej sovershenno izlishnyuyu i opasnuyu svitu? - Stydis', Morton! Ved' ona princessa i moya sestra: mogu li ya otkazat' ej v nadlezhashchem vnimanii? - Vot, vot, - otvetil Morton, - imenno tak vsegda i letyat vashi strely: vy neploho spuskaete ih s tetivy i metko celites'; no vsyakij raz, kogda strela uzhe v polete, nachinaet dut' veterok kakih-to nikomu ne nuzhnyh bratskih chuvstv i otklonyaet ee v storonu. - Ne govori tak, Morton, - vozrazil Merri, - ya proyavil reshimost' i sovershil zadumannoe. - Da, vy sdelali dostatochno dlya togo, chtoby priobresti, no ne dlya togo, chtoby uderzhat'; ne dumajte, chto ona budet rassuzhdat' i postupat' tochno tak zhe: vy nanesli ej glubokuyu ranu, lishiv ee vlasti i uniziv ee gordost', i vse vashi popytki zalechit' eturanu raznymi uspokoitel'nymi sredstvami ne imeyut ni malejshej ceny. Pri vashem nyneshnem polozhenii vam nado otkazat'sya ot roli lyubyashchego brata i proyavit' sebya smelym i reshitel'nym gosudarstvennym muzhem. - Morton! - s nekotorym neterpeniem voskliknul Merri. - YA ne zhelayu dolee vynosit' tvoi napadki. CHto ya sdelal, to sdelal, i chto eshche nuzhno budet sdelat', ya tozhe sovershu. No ya ne vykovan iz zheleza, kak ty, i ne mogu ne pomnit'... Nu, hvatit ob etom. YA ostayus' pri svoem reshenii. - No ya nadeyus', - skazal Morton, - chto chislo lic, prednaznachennyh dlya ee utesheniya v domashnej zhizni, ogranichitsya... Tut on shepotom nazval imena, kotoryh Roland Grejm ne rasslyshal. Merri otvetil tak zhe tiho, no k koncu frazy nastol'ko povysil golos, chto pazh uslyhal sleduyushchie slova: - A ya v nem uveren, tak kak ego rekomenduet Glendining. - I kak raz mozhet stat'sya, chto eta rekomendaciya zasluzhivaet stol'ko zhe doveriya, skol'ko povedenie samogo Glendininga v abbatstve svyatoj Marii: vy uzhe slyshali, chto tam izbrali abbatom ego brata. Vash favorit ser Helbert polon takih zhe bratskih chuvstv, kak i vy, milord Merri. - Pravo zhe, Morton, tvoya shpil'ka mogla by vyzvat' s moej storony nedruzhelyubnyj otvet, no ya proshchayu ee, tak kak vo vsem etom dele zameshany interesy i tvoego brata. Izbranie budet ob®yavleno lishennym sily. Govoryu tebe, graf Morton, chto poka ya ot imeni moego carstvennogo plemyannika derzhu v svoih rukah brazdy pravleniya, ni odin lord ili rycar' v SHotlandii ne posmeet osparivat' moyu vlast'; i esli ya snoshu oskorbleniya ot moih druzej, to lish' potomu, chto ya pokamest uveren, chto oni na samom dele druz'ya mne, i gotov proshchat' im vsyakie bezrassudstva za ih predannost' i vernost'. Morton probormotal kakie-to slova, pohozhie na izvinenie, i regent otvetil emu uzhe bolee myagkim tonom, a zatem pribavil: - Kstati, u menya est', pomimo rekomendacii Glendeninga, eshche odno svidetel'stvo vernosti etogo yunoshi. Ego blizhajshaya rodstvennica otdala sebya v moi ruki v kachestve zalozhnicy s tem, chtoby s nej bylo postupleno tak, kak on etogo zasluzhit svoim povedeniem. - I etogo uzhe dostatochno, - zametil Morton, - no vse zhe, iskrenne lyubya vas i zhelaya vam dobra, ya dolzhen prosit' vas byt' nastorozhe. Vragi snova zashevelilis', kak slepni i shershni posle buri. Dzhordzh Siton shel segodnya posredi ulicy s otryadom vooruzhennyh lyudej i imel stychku s moimi druz'yami iz doma Lesli: oni soshlis' u Trona i zhestoko bilis' do teh por, poka ne poyavilsya v kachestve tret'ej storony mer so svoej strazhej iz chisla zhitelej i ne velel razognat' srazhayushchihsya alebardami, podobno tomu kak raznimayut scepivshihsya psa i medvedya. - On imeet moe razreshenie na takoe vmeshatel'stvo, - skazal regent. - Kto-nibud' byl ranen? - Sam Dzhordzh Siton - CHernym Ralfom Lesli. CHert poberi rapiru, kotoraya ne sumela protknut' ego naskvoz'! Ralf ukrasilsya krovavoj shishkoj na golove blagodarya udaru, nanesennomu kakim-to negodyaem pazhom, kotorogo nikto ne znaet. Diku Sitonu - Uindigaulu - povredili ruku, i dvoe molodyh shchegolej iz otryada Lesli poluchili nebol'shie carapiny. Vot i vsya blagorodnaya krov', prolitaya vo vremya etoj malen'koj razminki; no s obeih storon odnomu-dvum jomenam perelomali kosti i pootrubali ushi. ZHeny konyuhov - edinstvennye, kto ostaetsya v naklade, kogda ih muzh'yam vypadaet hudaya karta, - uvolokli ih s ulicy i teper' plachut navzryd i golosyat nad nimi. - Ty slishkom legko otnosish'sya k takim veshcham, Duglas, - skazal regent. - |ti ssory, eta krovavaya vrazhda pozorili by dazhe stolicu tureckogo sultana, ne to chto stol'nyj gorod hristiansko-reformatskogo gosudarstva. No esli ya budu zhiv, to navedu poryadok, i lyudi skazhut, chto raz mne bylo prednaznacheno zhestokoj sud'boj prijti k vlasti putem nizlozheniya moej sestry, to, poluchiv etu vlast', ya upotrebil ee na obshchuyu pol'zu. - I na pol'zu svoih druzej, - podhvatil Morton. - Potomu-to ya i nadeyus', chto vy sejchas zhe otdadite prikaz, lishayushchij zakonnoj sily izbranie abbatom etogo tuneyadca |duarda Glendininga. - Tvoe zhelanie budet ispolneno bez promedleniya, - otvetil regent i, sdelav shag vpered, kriknul: - |j, Hajndmen! - no tut vzglyad ego upal na Rolanda Grejma. - Vot tak tak! - voskliknul on, obernuvshis' k svoemu drugu. - Okazyvaetsya, Duglas, chto v besede, kotoruyu my veli s glazu na glaz, uchastvovalo troe. - No besedovat' s glazu na glaz mogut tol'ko dvoe, - skazal Morton. - |tomu projdohe nado zakryt' rot, i navsegda. - Stydis', Morton! Ty zhe vidish', chto pered toboj eshche rebenok. On i tak-to obezdolennyj sirota, a ty eshche hochesh'... Poslushaj, druzhok, - obratilsya on k Rolandu, - ty rasskazyval mne chto-to o svoih doblestyah. Tak vot, umeesh' li ty govorit' pravdu? - Da, kogda ona mne ne vo vred, - otvetil Grejm. - Sejchas ona posluzhit tebe na pol'zu, togda kak lozh' tebya pogubit. CHto ty slyshal ili ulovil iz nashego razgovora? - Ochen' malo takogo, chto bylo by dostupno moemu ponimaniyu, milord, - smelo otvechal Roland Grejm, - za isklyucheniem togo, chto vy, kak mne pokazalos', somnevalis' v vernosti rycarya |venela, v ch'em dome ya vyros. - A chto ty sam mog by skazat' po etomu povodu, molodoj chelovek? - prodolzhal sprashivat' regent, ustremiv na Rolanda pristal'nyj, ispytuyushchij vzglyad. - |to, - skazal pazh, - zavisit ot polozheniya togo lica, kotoroe stalo by porochit' chest' rycarya, chej hleb ya el stol'ko let. Esli chelovek etot budet po zvaniyu nizhe menya, ya skazhu emu, chto on lzhet, i podkreplyu svoi slova palkoj; esli ravnyj mne - to ya vse-taki skazhu, chto on lzhet, i shvachus' s nim na shpagah, koli tol'ko on primet vyzov; a esli vyshe menya - to... - Tut on sdelal pauzu. - Prodolzhaj smelo, - skazal regent. - CHto bylo by, esli chelovek, kotoryj vyshe tebya po zvaniyu, skazal by nechto, zadevayushchee chest' tvoego gospodina? - Togda ya skazal by, - otvetil Grejm, - chto on postupaet durno, kleveshcha na otsutstvuyushchego, i chto moj gospodin mozhet dat' otchet v svoih postupkah vsyakomu, kto sprosit ego o nih, glyadya emu pryamo v lico, kak podobaet muzhchine. - I, eto bylo by skazano imenno tak, kak podobaet muzhchine, - zaklyuchil regent. - CHto dumaesh' ty ob etom, lord Morton? - YA dumayu, - otvetil Morton, - chto, esli etot yunyj projdoha obladaet takoj zhe izvorotlivost'yu, kak odin nash staryj drug, na kotorogo on pohozh kak dve kapli vody licom i vyrazheniem glaz, togda mezhdu ego slovami i myslyami mozhet byt' bol'shaya raznica. - A na kogo zhe, po-tvoemu, on tak sil'no pohozh? - sprosil Merri. - Ne na kogo inogo, kak na nashego vernogo i nadezhnogo druga Dzhuliana |venela, - otvetil Morton. - No etot yunosha rodom so Spornoj zemli, - skazal Merri. - Vozmozhno, no Dzhulian zabiralsya daleko, kogda ohotilsya, i v pogone za horoshen'koj lan'yu mog prodelat' put' vo mnogo mil'. - Da nu, - proiznes regent, - eto vse pustoe. |j, Hajndmen, - pozval on pristava, - gde ty, lyubitel' sovat' nos kuda ne nado? Pristav totchas yavilsya na zov, i Merri skazal emu: - Otvedi etogo yunoshu k ego sputniku. Bud'te oba nagotove, - predupredil on Rolanda, - chtoby po pervomu ukazaniyu srazu zhe otpravit'sya v put'. I, sdelav zhest, oznachavshij razreshenie udalit'sya, Merri dal ponyat', chto audienciya okonchena. Glava XIX I da i net... I to zhe i ne to... K chemu stremyas', chego ishcha, gotov byl YA slavoyu pozhertvovat' i zhizn'yu! Net, vse zhe net! To byl takoj zhe prizrak Sozdaniya zemnogo, s teploj krov'yu, Kak obrazy, kotorymi nas draznyat Besstrastnye, pustye zerkala. Starinnaya p'esa Pristav s vazhnym vidom, ploho skryvavshim ego razdrazhenie, preprovodil Rolanda v komnatu, raspolozhennuyu nizhe etazhom, gde pazh vstretilsya so svoim priyatelem sokol'nichim. Zatem pridvornyj chin vkratce ob®yasnil im, chto zdes' budet ih mestoprebyvanie vplot' do novyh rasporyazhenij ego svetlosti; chto oni mogut v polozhennye chasy hodit' v kladovuyu, v pogreb, v vinnyj sklad i na kuhnyu poluchat' prichitayushcheesya im dovol'stvie, v sootvetstvii so svoim zvaniem. |ti nastavleniya Adamu Vudkoku blagodarya ego davnemu znakomstvu s pridvornoj zhizn'yu byli ponyatny s poluslova. - Na nochleg, - skazal pristav, - vam pridetsya ustroit'sya v podvor'e svyatogo Mihaila, poskol'ku dvorec sejchas perepolnen slugami bolee znatnyh vel'mozh. Edva pristav uspel vyjti za dver', kak Adam, sgoraya ot lyubopytstva, voskliknul: - Nu teper', mejster Roland, vykladyvaj novosti, vysypaj vse, chto est' v meshke. CHto skazal regent? Sprashival li on ob Adame Vudkoke? Vse uladilos', ili abbatu Gluposti dostanetsya na orehi? - Po etoj chasti vse v poryadke, - skazal pazh. - A ob ostal'nom... No chto ya vizhu, chert voz'mi! Ty snyal cepochku i medal' s moej shlyapy? - I kak raz vovremya, potomu chto etot samyj moshennik pristav s kisloj rozhej uzhe nachal vysprashivat', chto za papistskoe ukrashenie ty na sebya navesil. Klyanus' obednej, eshche nemnogo, i zoloto bylo by konfiskovano radi spaseniya nashih dush, kak tam, v |venele, tvoya pobryakushka, kotoroj teper' shchegolyaet missis Lilias, peredelav ee na dve pryazhki dlya tufel'. Vot chto vyhodit iz tvoego pristrastiya ko vsyakoj papistskoj mishure. - Ah, merzavka! - voskliknul Roland Grejm. - Ona pereplavila moi chetki v pryazhki dlya svoih neuklyuzhih kopyt! Da oni ej pristali kak korove sedlo! No chert s nej, puskaj frantit! YA zdorovo izvodil ot nechego delat' staruyu Lilias, tak pust' u nee ostanetsya pamyat' obo mne. Ty pomnish', kak ya nalil ej v varen'e uksusa v to pashal'noe utro, kogda oni s pochtennym Uingejtom sobralis' pozavtrakat' vmeste. - Kak ne pomnit', mejster Roland! Uingejt posle etogo celoe utro hodil s perekoshennoj rozhej. Vsyakij drugoj pazh na tvoem meste poluchil by za takuyu vyhodku porciyu rozog v storozhke privratnika. No blagosklonnost' miledi vsegda spasala tvoyu shkuru ot poboev. Daj bog, chtoby ty stal ne huzhe, a luchshe blagodarya ee zashchite v podobnyh delah. - Po krajnej mere ya priznatelen ej za etu zashchitu, Adam, i rad, chto ty napomnil mne o nej. - Nu ladno, pristupaj k rasskazu; izlagaj vse po poryadku, nichego ne upuskaya. Kuda my dolzhny otpravit'sya teper'? CHto skazal tebe regent? - Nichego takogo, chto ya mog by peredat', - otvetil Roland Grejm, kachaya golovoj. - Ish' ty! - voskliknul Adam. - Kak my vdrug stali blagorazumny! Ty za korotkoe vremya mnogoe uspel, mejster Roland. Snachala tebe chut' bylo ne prolomili golovu, potom ty obzavelsya zolotoj cep'yu, potom nazhil sebe vraga v lice etogo milejshego pristava s nogami, pohozhimi na zherdi, iz kotoryh delayut nasesty dlya sokolov; i, nakonec, poluchil audienciyu u pervogo cheloveka v gosudarstve, posle chego hodish' s takim tainstvennym vidom, slovno privyk vysoko letat' s toj samoj minuty, kogda vylupilsya iz yajca. Mezhdu nami govorya, ya davno podozrevayu, chto ty kak raz iz takih ptichek, chto edva lish' vylezut na svet bozhij, tak srazu zhe vzletayut vverh, eshche s kuskom yaichnoj skorlupy na golove, kak, k primeru, karavajki, kotoryh v zemlyah monastyrya svyatoj Marii i v okrestnyh mestah zovut prygunkami (eh, poohotit'sya by na nih snova!). Da syad' ty, paren'! Adam Vudkok nikogda ne soval svoj nos v to, chto emu znat' ne polagaetsya. Sadis', sadis', ya sejchas shozhu za edoj. Dvoreckogo i ekonoma ya znayu s davnih por. Dobryak sokol'nichij otpravilsya razdobyvat' propitanie sebe i svoemu sputniku, a Roland tem vremenem predalsya razmyshleniyam o strannom spletenii proisshestvij etogo dnya, i hotya on pytalsya spokojno razobrat'sya v nih, volnenie ne ostavlyalo ego. Eshche vchera on byl ne imevshim pered soboj nikakoj celi bezdomnym brodyagoj, s neyasnym budushchim, i plelsya za svoej rodstvennicej, v zdravom ume kotoroj ne byl vpolne uveren. Teper' zhe on stal, nevedomo kak i pochemu, hranitelem kakoj-to vazhnoj gosudarstvennoj tajny, ne znaya dazhe tolkom, v chem ona sostoit, i vidya lish', chto sam regent krajne ozabochen tem, chtoby ona ne byla razglashena. No, nesmotrya na etu neyasnost', Roland otnyud' ne sozhalel o takom oborote del, hotya i nastol'ko neozhidannom, chto on eshche ne mog dazhe soobrazit', v kakoe on popal polozhenie, neumyshlenno stav prichastnym k tajnam gosudarstvennoj vazhnosti. Naprotiv, on chuvstvoval sebya podobno putniku, vpervye uvidevshemu neznakomyj zhivopisnyj landshaft, kotoryj srazu zhe pokrylsya dymkoj i potusknel, zatenennyj nadvinuvshimisya grozovymi tuchami. V takih sluchayah glaz obychno uspevaet razglyadet' tol'ko otdel'nye detali - skaly, derev'ya i eshche chto-libo, i poetomu zadernutye tumanom gory i pokrytye mgloj propasti, o vysote i glubine kotoryh mozhno tol'ko dogadyvat'sya, kazhutsya eshche bolee velichestvennymi. No smertnye, osobenno v tom vozraste, kogda obychno ne stradayut otsutstviem appetita, to est' do dvadcati let, ne chasto nastol'ko pogruzhayutsya v razmyshleniya o predmetah dejstvitel'nyh ili voobrazhaemyh, chtoby zabyt' o svoih zemnyh potrebnostyah, kotorye v opredelennyj chas neizmenno zayavlyayut o sebe i nastoyatel'no trebuyut vnimaniya. Poetomu nash geroj (chitatel' mozhet nazyvat' ego tak, esli hochet) privetstvoval radostnoj ulybkoj vozvrativshegosya Adama Vudkoka, kotoryj voshel v komnatu, nesya na odnoj tarelke ogromnyj kusok otvarnoj govyadiny, a na drugoj - celuyu goru kvashenoj kapusty. Za Vudkokom sledoval sluga, dostavivshij hleb, sol' i prochie pripravy k ede. Kogda vse eto bylo vodruzheno na stol, sokol'nichij vyskazalsya v tom smysle, chto, s teh por kak pomnit sebya pri dvore, bednym dvoryanam i jomenam iz svity znatnyh vel'mozh zdes' den' oto dnya prihoditsya vse bolee i bolee tugo po chasti dovol'stviya, no uzh sejchas stali davat' - prosto kot naplakal. U dveri davka, i otvechayut tebe grubo, i suyut odni kosti, a u okoshechka vinnogo sklada i u pogreba pryamo sbivayut s nog, i ne doprosish'sya nichego, krome zhalkoj kruzhki zhiden'kogo elya, v kotorom na meru soloda idet samoe men'shee dve mery vody. - Odnako, moj yunyj drug, - skazal on, vidya, kak provorno upravlyaetsya Roland s prinesennoj edoj, - klyanus' obednej, luchshe pol'zovat'sya tem, chto sejchas est', nezheli sozhalet' o tom, chto bylo kogda-to, ili, togo glyadi, krugom ostanesh'sya v naklade. Proiznesya eto, Adam Vudkok pridvinul stul poblizhe k stolu, vytashchil svoj nozh (ibo v te vremena kazhdyj nosil pri sebe eto orudie raspredeleniya pirshestvennyh yastv) i posledoval primeru svoego yunogo tovarishcha, kotoryj v eti minuty sovsem perestal trevozhit'sya o budushchem i byl vsecelo zanyat utoleniem svoego goloda, prichem, nado skazat', po molodosti let, a takzhe vsledstvie dolgogo vozderzhaniya, appetit u nego byl poistine volchij. Otkrovenno govorya, hotya pishcha byla dovol'no prostaya, oni nedurno zakusili za schet korolevskoj kazny; i Adam Vudkok, nesmotrya na raznos, uchinennyj im elyu iz dvorcovoj pivovarni, chetyrezhdy krepko prilozhilsya k kuvshinu, prezhde chem vspomnil, chto vyskazyvalsya neodobritel'no o ego soderzhimom. Neprinuzhdenno i s udobstvom otkinuvshis' v starom datskom kresle, skrestiv vytyanutye nogi, on posmotrel na Rolanda bezzabotno-veselym vzglyadom i napomnil svoemu yunomu tovarishchu, chto tot eshche ne slyshal ballady, sochinennoj im dlya igry v abbata Gluposti. I on tut zhe zatyanul: - Nas v temnote otec svyatoj Hotel derzhat' do groba... Roland Grejm, kotoromu, kak legko mozhno dogadat'sya, satira sokol'nichego, vvidu ee temy, ne dostavlyala bol'shogo udovol'stviya, shvatil svoj plashch i stal nadevat' ego, chem srazu prerval pesnyu Adama Vudkoka. - Kuda, skazhi na milost', ty snova sobralsya? - sprosil tot. - |kij zhe ty neposeda! U tebya, naverno, rtut' v zhilah: tebe tak zhe trudno provesti nemnogo vremeni za mirnoj, rassuditel'noj besedoj, kak sokolu bez kolpachka usidet' u menya na zapyast'e. - CHto zh, Adam, - otvetil pazh, - esli uzh ty tak hochesh' znat', ya skazhu tebe: idu progulyat'sya i posmotret' etot krasivyj gorod. Stoilo li pokidat' staryj zamok na ozere, gde my nasidelis' vzaperti, kak sokoly v kletke, chtoby ubivat' vecher, sidya zdes' v chetyreh stenah i slushaya starinnye ballady! - No eto novaya ballada, pobojsya boga! - voskliknul Adam. - I odna iz luchshih, kakie kogda-libo byli sochineny, s razveselym pripevom. - Pust' budet tak, - skazal pazh. - YA poslushayu ee kak-nibud' v drugoj raz, kogda dozhd' budet stuchat' v okno i ni topot kopyt, ni zvon shpor, ni kolyhanie per'ev na shlemah ne budut otvlekat' menya i meshat' po dostoinstvu ocenit' ee. A sejchas ya hochu pobyt' sredi lyudej i posmotret', chto delaetsya krugom. - Nu net, bez menya ty i shagu ne stupish', - zayavil sokol'nichij, - do teh por, poka ya okonchatel'no ne sdam tebya celehon'kim i nevredimym s ruk na ruki regentu. Tak chto, esli hochesh', my mozhem pojti vmeste v podvor'e svyatogo Mihaila: tam ty uvidish' dostatochno narodu, no tol'ko cherez okno - slyshish'? Potomu chto ya ne dopushchu, chtoby ty shatalsya po ulicam v poiskah raznyh Sitonov i Lesli i chtoby tebe ponadelali v novoj kurtke dyuzhinu dyrok rapirami da kinzhalami. - Nu chto zh, v podvor'e tak v podvor'e, eto mne po dushe, - skazal pazh, i bez dal'nejshego promedleniya oni pokinuli dvorec. Posle togo kak u vorot oni dali tochnye otvety smenivshimsya na noch' chasovym, doprosivshim ih, kto oni takie i kuda idut, ih propustili cherez malen'kuyu kalitku ryadom s zapertym na zasov glavnym vhodom, i vskore oni dobralis' do gostinicy, ili podvor'ya svyatogo Mihaila, raspolozhennogo v glubine za domami, vyhodyashchimi na ulicu, pochti u samogo podnozhiya Keltonskogo holma. Zdanie bylo obshirnym, no zapushchennym vnutri i neuyutnym; ono napominalo skoree karavan-saraj na Vostoke, gde lyudi poluchayut krov nad golovoj, no ob ostal'nom dolzhny zabotit'sya sami, nezheli odnu iz nashih sovremennyh gostinic, Gde budet gost' uhozhen, p'yan i syt, Kogda on za cenoj ne postoit. No vse zhe na Rolanda Grejma, ne privykshego k podobnym zrelishcham, dvizhenie i sueta, proishodivshie v etom obshchestvennom meste, proizveli sil'nejshee vpechatlenie; oni vozbuzhdali i uvlekali ego. V prostornoj obshchej komnate, kuda sokol'nichij s pazhom dolzhny byli najti dorogu sami, tak kak traktirshchik ih tuda ne provodil, zhizn' bila klyuchom: to i delo vhodili i vyhodili puteshestvenniki i mestnye zhiteli, lyudi vstrechalis' zdes', privetstvovali drug druga, igrali v karty ili kosti, sobiralis' vmeste i pili. Vse eto bylo tak nepohozhe na zhizn' v chinnom i blagopristojnom dome rycarya |venela, gde carili postoyannoe spokojstvie i strogij, nichem ne narushaemyj poryadok! Zdes' zhe to i delo vnutri otdel'nyh kompanij vspyhivali prepiratel'stva vsyakogo roda - ot shutochnyh sporov do ser'eznyh perepalok. No gul golosov i shum, vidimo, ne bespokoili nikogo iz prisutstvuyushchih, i esli kto nachinal razglagol'stvovat' gromche drugih, to ego slushali razve chto blizhajshie sosedi po stolu. Sokol'nichij proshel cherez zalu k reshetchatomu oknu, raspolozhennomu v uglublenii steny, kotoroe obrazovyvalo ugolok, gde mozhno bylo ustroit'sya otdel'no ot prochih. Raspolozhivshis' zdes' so svoim sputnikom, on kriknu