chestvo poruchili ee gruboj, no dobroj nyan'ke. U menya ona budet v takoj zhe bezopasnosti, kak lyubaya iz moih milyh pichuzhek dochek. S etimi slovami on uvel |mi. Ona ne soprotivlyalas' - ona byla pochti bez chuvstv. Golova ee sklonilas' na sil'noe plecho lorda, ego poredevshie v boyah kudri i dlinnaya sedaya boroda smeshalis' s ee svetlo-kashtanovymi lokonami. Koroleva provodila ih vzglyadom. Samoobladanie, eto stol' neobhodimoe dlya monarhov kachestvo, pomoglo ej spravit'sya s volneniem, i, kazalos', teper' ona zhelala steret' vse sledy svoej gnevnoj vspyshki iz pamyati teh, kto byl ee svidetelem. - Milord Hansdon prav, - zametila ona. - On i v samom dele slishkom surovaya nyan'ka dlya stol' nezhnogo dityati. - Milord Hansdon, - zametil nastoyatel' sobora svyatogo Asafa, - ya govoryu ne iz zhelaniya umalit' ego dostoinstva - slishkom nesderzhan v vyrazheniyah i inogda pripravlyaet svoi rechi takimi uzhasnymi, koshchunstvennymi proklyatiyami, kakie pod stat' tol'ko yazychniku ili papistu. - |to u nego v krovi, gospodin nastoyatel', - otvetila Elizaveta, rezko povernuvshis' k prepodobnomu otcu, - i menya vy mozhete obvinit' v takoj zhe goryachnosti. Bolejny vsegda otlichalis' goryachej krov'yu i pryamotoj rechi; oni speshat vyskazat' to, chto u nih na dushe, ne zabotyas' o vybore vyrazhenij. I, pravo slovo, nadeyus', tut net greha, - ya ne dumayu, chtoby krov' eta sil'no ostyla, smeshavshis' s krov'yu Tyudorov. Proiznosya poslednie slova, ona lyubezno ulybnulas' i ukradkoj perevela glaza, pytayas' vstretit' vzglyad grafa Lestera. Ej uzhe kazalos', chto ona slishkom pogoryachilas', vozvedya na nego neobosnovannoe podozrenie. Odnako koroleva ne prochla v glazah grafa gotovnosti prinyat' predlagaemoe primirenie. S zapozdalym i gorestnym raskayaniem oni byli ustremleny vsled za neschastnoj zhenshchinoj, kotoruyu tol'ko chto uvel Hansdon. Zatem Lester ugryumo ustavilsya v zemlyu s vyrazheniem (tak po krajnej mere pokazalos' Elizavete) ne provinivshegosya, a skoree nezasluzhenno obizhennogo cheloveka. Ona serdito otvernulas' ot nego i obratilas' k Varni: - Govori, ser Richard, i rastolkuj nam eti zagadki. Ty po krajnej mere eshche ne utratil rassudka i dara rechi - chego my tshchetno ishchem v drugih. Ona snova metnula vozmushchennyj vzglyad v storonu Lestera, v to vremya kak hitroumnyj Varni pospeshil izlozhit' svoyu istoriyu. - Pronicatel'nyj vzor vashego velichestva, - skazal on, - uzhe opredelil zhestokij nedug moej goryacho lyubimoj zheny. YA, neschastnyj, ne mog dopustit', chtoby nedug etot byl nazvan v svidetel'stve ee vracha. YA pytalsya skryt' to, chto teper' obnaruzhilos' s takim pozorom. - Stalo byt', ona pomeshannaya? - sprosila koroleva. - Vprochem, ya i ne somnevalas' v etom; vo vsem ee povedenii skvozit bezumie. YA nashla ee zabivshejsya v ugolok grota, i kazhdoe svoe slovo, kotoroe ya vytyagivala iz nee chut' li ne kleshchami, ona srazu brala obratno i otrekalas' ot nego. No kak ona popala syuda? Pochemu vy ne derzhite ee pod nadlezhashchim prismotrom? - Vsemilostivejshaya gosudarynya, - otvetil Varni, - dostojnyj dvoryanin, na popechenie kotorogo ya ostavil ee, mister |ntoni Foster, tol'ko chto vo ves' opor priskakal syuda, chtoby dolozhit' mne o ee pobege. Ona uhitrilas' osushchestvit' ego s lovkost'yu, prisushchej mnogim porazhennym etim nedugom. Foster zdes' poblizosti i gotov podrobno dolozhit' obo vsem vashej svetlosti. - Ostavim eto do drugogo raza, - vozrazila koroleva. - Odnako, ser Richard, my ne zaviduem vashemu semejnomu schast'yu: vasha zhena zhestoko ponosila vas i ot odnogo vida vashego edva ne upala v obmorok. - |to odno iz proyavlenij ee bolezni, vasha svetlost', - otvetil Varni. - Vo vremya pripadkov bol'nye takogo roda bol'she vsego nenavidyat teh, kogo v obychnom sostoyanii schitayut samymi blizkimi i samymi dorogimi. - Mne prihodilos' slyshat' nechto podobnoe, - skazala koroleva, - i potomu ya veryu tvoim slovam. - V takom sluchae, vashe velichestvo, proshu vas, prikazhite, chtoby moyu neschastnuyu zhenu snova peredali pod opeku ee druzej. Lester vzdrognul, no ogromnym usiliem voli podavil svoe volnenie, a Elizaveta rezko otvetila: - Vy chto-to slishkom speshite, mister Varni. My snachala vyslushaem doklad nashego vracha Mastersa o zdorov'e i sostoyanii uma etoj ledi, a potom uzhe reshim, kak nam postupit'. Vy tem ne menee poluchite razreshenie videt'sya s nej, i, esli mezhdu vami proizoshla obychnaya semejnaya ssora, kakie sluchayutsya dazhe mezhdu lyubyashchimi suprugami, vy smozhete uladit' ee, izbaviv nash dvor ot dal'nejshih skandalov i nas ot bespokojstva. Varni nizko poklonilsya i ne proiznes bol'she ni slova. Elizaveta snova vzglyanula na Lestera i s blagosklonnost'yu, za kotoroj moglo skryvat'sya lish' samoe nezhnoe chuvstvo, skazala: - Razlad, kak govorit odin ital'yanskij poet, nahodit put' i v mirnuyu monastyrskuyu obitel' i v tesnyj semejnyj krug. Boyus', chto ni telohraniteli, ni strazha ne smogli ogradit' ot nego nash dvor. Milord Lester, vy oskorbleny nami, no i my imeem pravo schitat' sebya oskorblennymi. My berem na sebya l'vinuyu dolyu viny i proshchaem vas pervymi. Lester popytalsya sognat' s lica ugryumoe vyrazhenie, no trevoga slishkom gluboko ukorenilas' v ego serdce, chtoby spokojstvie i bezmyatezhnost' mogli srazu vernut'sya k nemu. Odnako on sobralsya s duhom i v prilichestvuyushchih sluchayu vyrazheniyah ob®yavil, chto emu ne dano schast'ya proshchat', ibo ta, kto prikazyvaet emu sdelat' eto, ne mogla sovershit' po otnosheniyu k nemu nikakoj nespravedlivosti. Elizaveta, vidimo, udovletvorilas' takim otvetom i iz®yavila zhelanie nachat' naznachennuyu na eto utro ohotu. Zatrubili roga, zalilis' laem sobaki, zagarcevali loshadi, no u pridvornyh kavalerov i dam, otpravivshihsya na svoyu zabavu, bylo daleko ne tak legko na serdce, kak nynche utrom, kogda ih razbudili igravshie zoryu ohotnich'i rozhki. U kazhdogo na lice byli napisany somneniya, strah i tyagostnye ozhidaniya, a v kazhdoj proiznesennoj shepotom fraze stroilis' dogadki i zatevalis' intrigi. Blant uluchil vozmozhnost' shepnut' na uho Roli: - |ta burya naletela, kak vostochnyj veter v Sredizemnom more. - Varium et mutabile, {Izmenchiva i nepostoyanna (lat.).} - tak zhe tiho otvetil Roli. - Ne ponimayu ya nichego v tvoej latyni, - skazal Blant, - no ya blagodaryu boga, chto Tresilian ne byl v more vo vremya etogo uragana. Vryad li on izbezhal by korablekrusheniya - ne umeet on stavit' parusa po vetru vo vremya pridvornoj buri. - Uzh ne ty li hochesh' pouchit' ego umu-razumu? - sprosil Roli. - A chto zh, ya upotrebil vremya ne huzhe tebya, ser Uolter, - otvetil prostodushnyj Blant. - YA takoj zhe rycar', kak i ty, da eshche posvyashchen ran'she. - Daj tebe bog poumnet', - skazal Roli. - A chto do Tresiliana, to ochen' ya by hotel znat', chto s nim takoe priklyuchilos'. On skazal mne segodnya utrom, chto svyazan kakoj-to klyatvoj i v techenie dvenadcati chasov ne vyjdet iz svoej komnaty. Boyus', chto izvestie o pomeshatel'stve etoj ledi ne uluchshit ego sostoyaniya. Sejchas polnolunie, i mozgi u lyudej brodyat, kak drozhzhi. No slyshish', trubyat roga! V sedlo, Blant, nam, novoispechennym rycaryam, eshche sleduet zasluzhit' svoi shpory. Glava XXXV O iskrennost'! Iz vseh lyudskih dostoinstv Ty glavnoe! Ne daj zhe nikomu Izbrat' put' lzhi izvilistyj, svernuv S puti pryamogo, dazhe esli bezdna Razverznetsya i iz nee razdastsya Vopl' gibeli... Duglas Tol'ko posle okonchaniya dolgoj i udachnoj utrennej ohoty i zatyanuvshejsya trapezy, posledovavshej za vozvrashcheniem korolevy v zamok, Lesteru nakonec udalos' ostat'sya naedine s Varni i uznat' ot nego vse podrobnosti begstva grafini, kak ih izlozhil Foster. Opasayas' za svoyu shkuru, |ntoni sam pospeshil v Kenilvort s izvestiyami. Tak kak Varni v svoem povestvovanii staratel'no oboshel molchaniem popytku opoit' grafinyu zel'em, chto i tolknulo ee na etot otchayannyj shag, Lester mog lish' predpolozhit', chto eyu rukovodili revnost' i neterpelivoe zhelanie poskorej zanyat' polozhenie, sootvetstvuyushchee ee sanu, i byl do glubiny dushi oskorblen legkomysliem, s kakim ego zhena narushila strozhajshie ego prikazy i navlekla na nego gnev Elizavety. - YA dal etoj docheri zhalkogo devonshirskogo dvoryanina samoe gromkoe imya v Anglii. YA razdelil s nej svoe lozhe i svoi bogatstva. YA prosil ee lish' nabrat'sya terpeniya do teh por, poka ne smogu predstavit' ee svetu vo vsem bleske i velichii. No eta tshcheslavnaya zhenshchina skoree soglasitsya pogubit' nas oboih, skoree vovlechet menya v tysyachi vodovorotov, melej i zybuchih peskov, vynudit na tysyachi postupkov, kotorye pozoryat menya v moih sobstvennyh glazah, chem prozhivet chut' dol'she v bezvestnosti, dlya kotoroj byla rozhdena. Takaya prelestnaya, skromnaya, takaya nezhnaya, vernaya, a v stol' vazhnom dele ej ne hvataet osmotritel'nosti, kakoj mozhno bylo by ozhidat' ot samoj poslednej dury! |to prosto vyvodit menya iz terpeniya. - Vse eshche popravimo, - skazal Varni, - esli tol'ko grafinya pojmet neobhodimost' prinyat' na sebya rol', kotoruyu navyazyvayut ej obstoyatel'stva. - Da, eto verno, ser Richard, drugogo vyhoda net. Pri mne ee nazyvali tvoej zhenoj - i ya promolchal. Ona dolzhna nosit' eto imya, poka ne budet daleko ot Kenilvorta. - I, pozhaluj, eshche dolgoe vremya spustya, - podhvatil Varni i totchas dobavil: - Projdet eshche nemalo vremeni, prezhde chem ona smozhet nosit' titul ledi Lester; boyus', chto eto edva li vozmozhno, poka zhiva koroleva. Vprochem, zdes' vasha svetlost' luchshij sud'ya, chem ya, ibo vy odin znaete, chto proizoshlo mezhdu vami i Elizavetoj. - Ty prav, Varni, - soglasilsya Lester, - segodnya utrom ya byl i bezumcem i negodyaem. Esli tol'ko Elizaveta uslyshit o moem zlopoluchnom brake, ona, konechno, reshit, chto ya umyshlenno izdevalsya nad nej, a etogo zhenshchiny nikogda ne proshchayut. Odin raz segodnya ya uzhe pochti otkryto brosil ej vyzov, boyus', kak by eto ne povtorilos'. - Znachit, gnev ee neukrotim? - sprosil Varni. - Naprotiv, esli vspomnit' ee harakter i vysokij san, segodnya ona byla dazhe slishkom snishoditel'na. Ne raz v techenie dnya ona davala mne sluchaj zagladit' to, chto sochla proyavleniem moej chrezmernoj goryachnosti. - Da, - zametil Varni, - pravdu govoryat ital'yancy: v lyubovnyh ssorah tot, kto lyubit bol'she, vsegda gotov prinyat' na sebya vinu. No v takom sluchae, milord, esli udastsya skryt' vash brak, vashi otnosheniya s Elizavetoj ostanutsya prezhnimi. Lester vzdohnul i pomolchal, prezhde chem otvetit': - Varni, ya schitayu tebya predannym chelovekom i otkroyu tebe vse. Net, moi otnosheniya s Elizavetoj izmenilis'. Ne znayu, kakoj bezumnyj poryv zavladel, mnoyu, no ya nachal s Elizavetoj takoj razgovor, k kotoromu uzhe nel'zya ne vernut'sya - eto slishkom zadelo by chuvstva lyuboj zhenshchiny. I vse zhe ya* ne smogu i ne posmeyu vozobnovit' ego. Ona nikogda, nikogda ne prostit mne, chto ya vyzval v nej chelovecheskuyu strast' i stal svidetelem etoj strasti. - Nam nuzhno chto-to predprinyat', milord, i pritom kak mozhno skoree. - Tut nichego ne sdelaesh', - otvetil Lester upavshim golosom. - YA upodobilsya cheloveku, kotoryj dolgo karabkalsya vverh po otvesnomu sklonu; do vershiny ostaetsya odin lish' riskovannyj shag, vdrug on vidit, chto put' dal'she zakryt, a otstuplenie uzhe nevozmozhno. YA vizhu nad soboj pik i ne mogu dostich' ego, a podo mnoj ziyaet bezdna, v kotoruyu ya neminuemo upadu, kak tol'ko u menya oslabeyut ruki, zakruzhitsya golova i ya ne smogu uderzhat'sya na meste. - Vashe polozhenie ne tak uzh plachevno, milord. Isprobuem sposob, na kotoryj vy tol'ko chto dali soglasie. Esli skryt' ot Elizavety vash brak, vse eshche mozhet sojti blagopoluchno. YA sam nemedlenno otpravlyus' k grafine. Pravda, ona nenavidit menya za to, chto, kak ona pravil'no predpolagaet, ya byl predan vashej svetlosti v ushcherb ee yakoby zakonnym pravam. No menya ne smushchaet ee predubezhdenie. Ona dolzhna budet vyslushat' menya, i ya privedu ej takie dokazatel'stva neobhodimosti pokorit'sya sile obstoyatel'stv, chto, bez somneniya, dob'yus' ee soglasiya na lyubye mery, kotorye mogut nam potrebovat'sya. - Net, Varni, - skazal Lester, - ya obdumal, chto sleduet sdelat', i sam pogovoryu s |mi. Teper' nastala ochered' Varni ispugat'sya za sobstvennuyu shkuru, hotya prezhde on delal vid, chto trevozhitsya tol'ko za svoego gospodina. - Neuzheli, - sprosil on, - vy zhelaete sami govorit' s grafinej? - Nepremenno, - ob®yavil Lester, - dostan' mne plashch; ya projdu mimo chasovogo pod vidom tvoego slugi. Ty zhe imeesh' pravo svobodno vhodit' k nej. - No, milord... - Nikakih "no", - vozrazil Lester, - budet imenno tak, a ne inache. Hansdon, kazhetsya, spit v bashne Sentlou, a tuda mozhno dobrat'sya potajnym hodom, ne riskuya nikogo vstretit'. Da ne beda, esli ya i vstrechu Hansdona! On mne skoree drug, chem vrag, i dostatochno glup, chtoby prinyat' na veru vse, chto emu ni skazhut. Sejchas zhe dostan' mne plashch! Varni ostavalos' tol'ko povinovat'sya. CHerez neskol'ko minut Lester, zakutavshis' v plashch i nadvinuv na glaza shlyapu, shel vsled za Varki po tajnomu hodu, kotoryj vel v apartamenty Hansdona. Zdes' edva li prihodilos' opasat'sya sluchajnoj vstrechi, daj sveta syuda pronikalo slishkom malo, chtoby okazat'sya uznannym. Oni podoshli k dveri, u kotoroj ostorozhnyj Hansdon, po voennoj privychke, postavil chasovogo - odnogo iz svoih sobstvennyh telohranitelej-severyan. Tot besprepyatstvenno propustil sera Richarda Varni i ego sputnika, skazav tol'ko na svoem lomanom narechii: - Hot' by ty, bratec, utihomiril etu tronutuyu. U menya bashka treshchit ot ee voplej. Luchshe uzh stoyat' na chasah gde-nibud' v snezhnom sugrobe v Ketloudajskih stepyah. Oni pospeshno voshli i zaperli za soboj dver'. - Nu, dobryj demon, esli tol'ko takoj sushchestvuet, - probormotal pro sebya Varni, - vyruchaj iz bedy svoego prispeshnika, ibo sudno moe sredi rifov! Grafinya |mi, rastrepannaya, v sbivshejsya odezhde, sidela na krovati, pogruzhennaya v glubochajshee unynie; zvuk otkryvayushchejsya dveri zastavil ee vzdrognut'. Ona bystro obernulas' i, ustremiv vzglyad na Varni, voskliknula: - Negodyaj, ty prishel sovershit' eshche odno zlodeyanie! Lester razom presek ee upreki; vystupiv vpered i sbrosiv plashch on skoree vlastnym, chem nezhnym, tonom zayavil; - Vy, sudarynya, budete imet' delo so mnoj, a ne s serom Richardom Varni. Vid i povedenie grafini izmenilis' kak po manoveniyu volshebnogo zhezla. - Dadli! - voskliknula ona. - Dadli! Nakonec ty prishel! S bystrotoj molnii ona brosilas' k svoemu suprugu, pril'nula k nemu i, ne obrashchaya vnimaniya na prisutstvie Varni, osypala ego laskami, oroshaya lico ego slezami; s ust ee sletali preryvistye i bessvyaznye slova, samye nezhnye vyrazheniya, kotorym mozhet nauchit' tol'ko lyubov'. U Lestera, kak emu kazalos', byli prichiny serdit'sya na zhenu za neposlushanie, edva ne pogubivshee ego utrom. No kakoj gnev ustoit pered takimi laskami, pered proyavleniem takoj bezzavetnoj privyazannosti so storony zhenshchiny stol' prelestnoj, chto dazhe besporyadok v odezhde, strah, gore i utomlenie, kotorye gubyat krasotu drugih, sdelali ee tol'ko eshche bolee privlekatel'noj! On prinimal eti laski i otvechal na nih, odnako k nezhnosti ego primeshivalas' grust', kotoroj ona ne zamechala, poka ne proshel pervyj poryv radosti. Zatem, vglyadevshis' v ego lico, ona vstrevozhenno sprosila, ne bolen li on. - Telom - net, |mi, - otvetil on. - Znachit, i ya budu teper' zdorova. O Dadli! YA byla bol'na! Ochen' bol'na s teh por, kak my v poslednij raz videlis'. Uzhasnaya nasha vstrecha segodnya utrom ne v schet! CHego tol'ko ya ne perenesla - bolezn', gore, uzhasy... No ty prishel, i s toboj vernulis' radost', zdorov'e i bezopasnost'! - Uvy, |mi, - otvetil Lester, - ty pogubila menya! - YA, milord? - sprosila |mi, i legkij rumyanec radosti srazu sbezhal s ee shchek. - Kak mogla ya povredit' tomu, kogo lyublyu bol'she sebya samoj? - YA ne hochu uprekat' tebya, |mi, - otvetil graf, - no razve ty ne narushila moih prikazov, i razve tvoe prisutstvie zdes' ne podvergaet opasnosti nas oboih - i tebya i menya? - Neuzheli eto pravda? Neuzheli? - goryacho voskliknula |mi. - Tak ya ni minuty bol'she ne ostanus' zdes'! O, esli by ty znal, kakie uzhasy zastavili menya pokinut' Kamnor! Vprochem, ya ne stanu govorit' o sebe... Skazhu tol'ko, chto esli by eto bylo vozmozhno, ya nikogda ne vernulas' by tuda po dobroj vole... No esli tak nuzhno dlya tvoej bezopasnosti... - My najdem tebe, |mi, kakoe-libo drugoe ubezhishche, - skazal graf, - i ty uedesh' v odin iz moih severnyh zamkov, na neskol'ko dnej... ya nadeyus', ne dol'she... ty budesh' vydavat' sebya za zhenu Varni. - Kak, milord Lester! - izumilas' |mi, vysvobozhdayas' iz ego ob®yatij. - Vy daete svoej supruge beschestnyj sovet priznat' sebya zhenoj drugogo? I eshche vybiraete imenno etogo Varni? - Sudarynya, ya znayu, chto govoryu: Varni - vernyj i predannyj mne sluga, posvyashchennyj v moi samye sokrovennye tajny. V dannyj moment ya ohotnee lishilsya by pravoj ruki, chem ego uslug. U vas net prichin tak prezirat' ego. - YA mogla by nazvat' odnu, - vozrazila grafinya, - i vizhu, kak on drozhit ot straha, nesmotrya na vsyu svoyu samouverennost'. No ya ne stanu obvinyat' togo, kto neobhodim tebe, kak pravaya ruka. Mozhet byt', on i predan tebe, no, chtoby sohranit' ego predannost', ne slishkom doveryaj emu. CHto zhe do menya, to znaj: tol'ko siloj mozhno zastavit' menya posledovat' za nim, a nazvat' ego svoim muzhem ya ne soglashus' dazhe za... - No eto vremennyj obman, sudarynya, - skazal Lester, razdrazhennyj ee uporstvom, - obman, neobhodimyj dlya nashego blagopoluchiya, kotoroe visit sejchas na voloske iz-za tvoego zhenskogo kapriza, iz-za zhelaniya poskoree zanyat' polozhenie, sootvetstvuyushchee tvoemu titulu! A mezhdu tem ya dal tebe etot titul pri uslovii, chto v techenie nekotorogo vremeni nash brak ostanetsya tajnym. Esli moe predlozhenie tebe ne po vkusu - penyaj na sebya, ty sama dovela nas oboih do etogo svoim bezrassudstvom. Drugogo sredstva net, i ty dolzhna ispolnit' moj prikaz. - YA ne mogu ispolnit' ego, - skazala |mi, - ibo on protivorechit chesti i sovesti. V etom sluchae ya ne stanu povinovat'sya tebe. Ty mozhesh' pokryt' sebya pozorom vo imya svoej nechestnoj politiki, no ya ne sovershu nichego takogo, chto opozorit menya. Kak smozhesh' ty sam snova uvidet' vo mne chistuyu i celomudrennuyu zhenshchinu, dostojnuyu delit' s toboj tvoyu sud'bu, esli ya teper' soglashus' bluzhdat' po vsej strane, vydavaya sebya za zhenu takogo rasputnika, kak tvoj sluga Varni? - Milord, - vmeshalsya Varni, - k neschast'yu, miledi slishkom predubezhdena protiv menya, chtoby prislushat'sya k moemu predlozheniyu, a ne isklyuchena vozmozhnost', chto ono pridetsya ej po dushe bol'she ee sobstvennyh planov. Ona imeet vliyanie na mistera |dmunda Tresiliana i, nesomnenno, legko dob'etsya ego soglasiya soprovozhdat' ee v Lidkot-holl, gde ona mozhet poselit'sya do teh por, poka ne pridet vremya raskryt' tajnu. Lester molchal, ne otryvaya ot |mi pristal'nogo vzglyada, v kotorom vnezapno vspyhnuli podozrenie i neudovol'stvie. |mi voskliknula: - Ah, esli by ya snova ochutilas' v otcovskom dome! Pokidaya ego, ya ne dumala, chto rasstanus' i so svoej chest'yu i s dushevnym pokoem! Varni, kak by razmyshlyaya vsluh, prodolzhal: - Milordu pridetsya, konechno, posvyatit' v svoyu tajnu postoronnih lic, no grafinya, nesomnenno, poruchitsya za chest' mistera Tresiliana i domochadcev ee otca. - Zamolchi, Varni! - ne vyderzhal Lester. - Klyanus' nebom, ya vsazhu v tebya kinzhal, esli ty eshche raz predlozhish' doverit' moyu tajnu Tresilianu. - A pochemu by i ne doverit'? - sprosila grafinya. - Razve vashi tajny bol'she pod stat' takomu Varni, chem cheloveku bezuprechno chestnomu i blagorodnomu? Ne nado tak grozno smotret' na menya - ya pravdu govoryu. Odnazhdy iz-za tebya ya uzhe prichinila zlo Tresilianu, teper' ya ne hochu byt' snova nespravedlivoj k nemu i molchat', kogda stavitsya pod somnenie ego chest'. YA mogu sderzhat'sya, - dobavila ona, glyadya na Varni, - i ne sorvat' masku s licemera, no ne pozvolyu klevetat' na blagorodnogo cheloveka v moem prisutstvii. Nastupilo grobovoe molchanie. Lester byl rasserzhen, no kolebalsya, horosho soznavaya slabost' svoih dovodov; Varni s pritvornoj pechal'yu i smireniem potupil glaza. I vot v etu tyazheluyu, gorestnuyu minutu |mi proyavila prirodnuyu silu voli, kotoraya, esli by pozvolila sud'ba, mogla stat' luchshim ukrasheniem ee vysokogo sana. Spokojno, polnaya dostoinstva, podoshla ona k Lesteru, i bylo vidno, chto bezmernaya lyubov' k nemu ne mozhet pokolebat' ee tverdoj uverennosti v svoej pravote i pryamoty ee principov. - Vy vyskazali svoe mnenie, milord, - nachala ona, - o tom, kak nam sleduet vyputat'sya iz nashih zatrudnenij, no, k neschast'yu, ya ne mogu soglasit'sya s vami. |tot dzhentl'men, vernee - etot gospodin, predlozhil drugoj plan, protiv kotorogo ya ne vozrazhayu, no on ne nravitsya vam. Ne ugodno li vashej svetlosti vyslushat' sovet molodoj, robkoj zhenshchiny, bespredel'no lyubyashchej vas zheny? Lester molcha naklonil golovu v znak togo, chto ona mozhet prodolzhat'. - Prichina vseh etih bed, milord, - prodolzhala |mi, - svoditsya k tainstvennosti i licemeriyu, kakimi vy okruzhili sebya. Osvobodites' srazu, milord, ot etih postydnyh put. Bud'te nastoyashchim anglijskim dvoryaninom, rycarem i grafom, kotoryj schitaet pravdu osnovoj chesti i dorozhit chest'yu tak zhe, kak zhizn'yu. Voz'mite za ruku vashu zlopoluchnuyu zhenu, podvedite ee k podnozhiyu trona Elizavety i skazhite: "V mig oslepleniya, tronutyj mnimoj krasotoj, ot kotoroj teper' ne ostalos' i sleda, ya zhenilsya na |mi Robsart". |tim vy vozdadite dolzhnoe mne, milord, i spasete svoyu chest'. Pust' potom zakon ili vlast' potrebuyut, chtoby vy rasstalis' so mnoj, - ya ne stanu protivit'sya, ibo togda ya smogu s chest'yu ukryt' svoe opechalennoe i razbitoe serdce v toj teni, iz kotoroj izvlekla menya vasha lyubov'. A zatem - poterpite nemnogo: zhizn' |mi ne dolgo budet meshat' osushchestvleniyu vashih blistatel'nyh planov. Ee rech' dyshala takim dostoinstvom, takoj nezhnost'yu, chto v dushe Lestera zashevelilis' vse dobrye i blagorodnye chuvstva. Pelena spala s glaz ego, a mysl' o toj zhalkoj, dvulichnoj roli, kotoruyu on igral do sih por, perepolnila ego ugryzeniyami sovesti i zhguchim stydom. - YA nedostoin tebya, |mi, - promolvil on, - esli posmel postavit' svoi chestolyubivye plany vyshe takogo serdca, kak tvoe! Mne predstoit gor'koe unizhenie, kogda na glazah zloradstvuyushchih vragov i izumlennyh druzej ya nachnu rasputyvat' petli moej lzhivoj politiki. A koroleva... Nu chto zh, pust' ona polozhit moyu golovu na plahu, kak grozila segodnya utrom. - Vashu golovu, milord! Za to, chto vy vospol'zovalis' svobodoj i pravom kazhdogo anglichanina izbrat' sebe zhenu? Stydites'! Vot eto nedoverie k spravedlivosti korolevy, etot strah pered mnimoj opasnost'yu i zastavili vas svernut' s pryamogo puti, kotoryj ne tol'ko chestnee, no i bezopasnee vseh drugih. - Ah, |mi, ty ne znaesh'! - voskliknul Dadli, no tut zhe spohvatilsya i dobavil: - Tak ili inache, ya ne stanu pokornoj dobychej ee proizvola i mesti. U menya est' druz'ya, u menya est' soyuzniki; menya ne povolokut na eshafot, podobno Norfolku, kak zhertvu na zaklanie. Ne bojsya, |mi, ty uvidish', chto Dadli dostoin nosit' svoe imya. YA dolzhen nemedlenno snestis' s nekotorymi druz'yami, na kotoryh mogu polozhit'sya; ibo delo obstoit tak, chto ya mogu okazat'sya uznikom v sobstvennom zamke. - O moj dobryj lord, ne zatevajte raskola v mirnom gosudarstve! Ni odin drug ne pomozhet nam tak, kak nasha pravota i nasha chest'. Prizovite tol'ko ih na pomoshch', i celye polchishcha zavistnikov i zlodeev ne smogut odolet' vas. No esli vy otvernetes' ot etih soyuznikov, vas ne spaset nikakaya drugaya zashchita. Istinu, moj blagorodnyj lord, vsegda izobrazhayut bezoruzhnoj. - No mudrost', |mi, - vozrazil Lester, - vsegda prikryta neprobivaemym pancirem. Ne spor' so mnoj o sredstvah, kotorye ya pushchu v hod, chtoby sdelat' kak mozhno bezopasnej moyu ispoved'... raz uzh inache nikak ne nazvat' predstoyashchee mne ob®yasnenie s korolevoj, i to ono budet vse zhe dostatochno opasnym. Varni, nam pora! Proshchaj, |mi! CHtoby ob®yavit' tebya svoej zhenoj, ya idu na zhertvy i risk, kotoryh dostojna lish' ty odna! Skoro ya soobshchu tebe o dal'nejshem. On pylko obnyal ee, snova zakutalsya v plashch i vyshel vmeste s Varni. Poslednij, pered tem kak pokinut' komnatu, nizko poklonilsya i, vypryamivshis', pytlivo posmotrel na |mi, kak by zhelaya ponyat', prostila li ona ego, primirivshis' s suprugom. Grafinya smotrela na nego nepodvizhnym, nevidyashchim vzglyadom, kak budto pered neyu bylo pustoe mesto. - Ona sama dovela menya do krajnosti, - probormotal on. - Ili ona, ili ya - odin iz nas dolzhen pogibnut'. CHto-to - ne to strah, ne to zhalost' - uderzhivalo menya ot rokovogo ishoda. Teper' resheno: odin iz nas pogibnet. V eto vremya on s udivleniem zametil, chto chasovoj prognal kakogo-to obrativshegosya k nemu mal'chika, kotoryj totchas vernulsya i zagovoril s Lesterom. Varni prinadlezhal k chislu teh politikov, kotorye obrashchayut vnimanie na kazhduyu meloch'. Na vopros, chego hotel ot nego mal'chishka, chasovoj otvetil, chto mal'chik prosil ego peredat' sumasshedshej ledi paket, a on otkazalsya, potomu chto ne imeet takih polnomochij. Udovletvoriv takim obrazom svoe lyubopytstvo, Varni priblizilsya k svoemu gospodinu i uslyshal, kak tot skazal: - Horosho, mal'chik, paket budet peredan. - Spasibo, dobryj mister sluga, - skazal mal'chik i mgnovenno ischez. Lester i Varni pospeshno vernulis' v lichnye apartamenty grafa tem zhe hodom, kotoryj privel ih v bashnyu Sentlou. Glava XXXVI ...YA skazal vam: Ona prelyubodejka. YA nazval Predatelya, kotoryj s nej v soyuze. YA bolee skazhu, moya zhena I licemer Kamillo, etot svodnik, Vinovny v gosudarstvennoj izmene. On znal vse to, v chem ej priznat'sya stydno "Zimnyaya skazka" {*} {* Perevod V. Levika.} Ne uspeli oni vojti v kabinet grafa, kak Lester vynul karmannuyu knizhku i nachal pisat', to obrashchayas' k Varni, to bormocha pro sebya: "Mnogie iz nih nerazryvno svyazany so mnoj, osobenno te, chto bogaty i zanimayut vysokie dolzhnosti. Mnogie, krome togo, vspomniv o moih prezhnih blagodeyaniyah i sopostaviv ih s opasnostyami, kotorym sami mogut podvergnut'sya v budushchem, ya dumayu, ne ostavyat menya bez podderzhki. Nu-ka, posmotrim: Nollis mne predan, a s nim i ostrova Gernsi i Dzhersi; Horei komanduet vojskami na ostrove Uajt. Moj zyat' Hantingdon i Pembrok vsesil'ny v Uel'se, a s pomoshch'yu Bedforda ya povedu za soboj puritan, kotorye imeyut bol'shoe vliyanie vo vseh obshchinah. Moj brat Uorik pochti ne ustupaet mne v bogatstve, nezavisimosti i kolichestve priverzhencev. Ser Ouen Hopton predan mne, a v ego vlasti - londonskij Tauer i hranyashchayasya tam gosudarstvennaya kazna. Moj otec i ded nikogda ne slozhili by golovy na plahe, esli by tak podgotovili svoi vystupleniya... Pochemu ty opechalen, Varni? Govoryu tebe - derevo s takimi glubokimi kornyami nelegko svalit' bure. - Uvy, milord! - voskliknul s iskusno razygrannym volneniem Varni, a zatem snova prinyal unylyj vid, uzhe obrativshij na sebya vnimanie Lestera. - "Uvy"? - povtoril Lester. - No pochemu zhe uvy, ser Richard? I eto vse, chto mozhet skazat' novoispechennyj rycar' v ozhidanii predstoyashchej emu blagorodnoj shvatki? Ili tvoe "uvy" oznachaet, chto ty hochesh' uvil'nut' ot stolknoveniya? V takom sluchae mozhesh' ostavit' zamok ili prisoedinit'sya k moim vragam - kak tebe bol'she nravitsya. - Net, milord, - otvetil ego napersnik. - Varni budet srazhat'sya i umret za vas. Prostite menya, esli iz lyubvi k vam ya gorazdo yasnee vizhu te nepreodolimye trudnosti, kotorye vas okruzhayut, chem vam pozvolyaet ih videt' vashe blagorodnoe serdce. Vy sil'ny, milord, i mogushchestvenny, no - ne sochtite za obidu - vy sil'ny i mogushchestvenny tol'ko blagodarya otrazhennomu svetu korolevskoj blagosklonnosti. Poka vy lyubimec Elizavety, vy, za isklyucheniem titula, nichem ne otlichaetes' ot istinnogo gosudarya. No dostatochno ej lishit' vas teh milostej, kotorye ona darovala vam, i vy uvyanete bystree tykvy Proroka. Vystupite protiv korolevy - i ya ne govoryu uzhe o tom, chto vsya naciya, vse eto grafstvo otshatnetsya ot vas, - ya utverzhdayu, chto dazhe v etom samom zamke, sredi vashih vassalov, rodstvennikov i slug vy budete uznikom, malo togo - obrechennym na smert' uznikom, stoit ej skazat' lish' slovo. Vspomnite o Norfolke, milord, o mogushchestvennom Nortumberlende, o blistatel'nom Uestmorlende, - podumajte obo vseh, kto podnimal golovu protiv etoj mudroj gosudaryni. Oni ili kazneny, ili zatocheny v temnicu, ili izgnany. Tron Elizavety, v otlichie ot drugih, ne mogut nizvergnut' dazhe ob®edinennye usiliya moguchih vel'mozh, ibo on opiraetsya na lyubov' i predannost' naroda. Esli b vy pozhelali, to mogli by razdelit' ego s Elizavetoj; no ni vasha, ni lyubaya drugaya sila - svoya ili zamorskaya - ne smogut oprokinut' ili hotya by poshatnut' ego. On zamolchal, i Lester so zloboj otshvyrnul svoyu karmannuyu knizhku. - Mozhet byt', ty i prav, - skazal on, - i otkrovenno govorya, mne bezrazlichno, vernost' ili trusost' vnushaet tebe takie predchuvstviya. No po krajnej mere nikto ne posmeet skazat', chto ya sdalsya bez bor'by. Rasporyadis', chtoby te iz moih priblizhennyh, kotorye sluzhili pod moim nachal'stvom v Irlandii, postepenno sobralis' v maloj kreposti, Pust' nashi priverzhency i druz'ya derzhatsya nagotove i vooruzhatsya, kak budto ozhidayut vylazki storonnikov Sasseksa. Vnushi gorozhanam kakie-nibud' opaseniya; pust' oni tozhe vooruzhatsya i budut gotovy po signalu napast' na korolevskuyu strazhu i obezoruzhit' ee. - Pozvol'te napomnit' vam, milord, - vozrazil Varni s tem zhe pechal'no-soboleznuyushchim vidom, - chto vy daete mne prikaz podgotovit' razoruzhenie korolevskih telohranitelej. |to akt gosudarstvennoj izmeny, no tem ne menee ya povinuyus' vam. - Vse ravno, - s otvagoj otchayaniya otvetil Lester. - Vse ravno. Pozadi menya pozor, vperedi gibel', ya dolzhen idti vpered. Nastupila novaya pauza, kotoruyu nakonec prerval Varni. - Nastala minuta, kotoroj ya davno opasalsya. Libo ya, kak neblagodarnoe zhivotnoe, soglashus' stat' svidetelem padeniya luchshego i blagorodnejshego iz lordov, libo ya dolzhen povedat' to, chto ohotnee shoronil by v glubochajshem zabvenii. YA predpochel by, chtoby vy uznali obo vsem ot kogo ugodno, lish' by ne ot menya. - O chem ty govorish' ili chto ty hochesh' skazat'? - sprosil graf. - Nam nel'zya tratit' vremya na slova, kogda prishla pora dejstvovat'. - Moya rech', budet kratkoj, milord, - daj bog, chtoby takim zhe kratkim byl vash otvet! Vash brak - eto edinstvennaya prichina, ugrozhayushchaya razryvov s korolevoj, ne tak li? - Ty znaesh', chto eto tak! K chemu zhe tvoj prazdnyj vopros? - Prostite menya, milord, no ya zadal vopros nesprosta. CHelovek mozhet riskovat' svoim dostoyaniem i zhizn'yu radi togo, chtoby sohranit' dragocennyj almaz, milord, no ne blagorazumno li bylo by snachala vzglyanut', net li v nem iz®yana? - CHto eto znachit? - voskliknul Lester, pristal'no glyadya na svoego slugu. - O kom ty osmelivaesh'sya govorit'? - O... k neschast'yu, milord, ya vynuzhden govorit' o grafine |mi; i ya budu govorit' o nej, dazhe esli vasha svetlost' ub'et menya za moe userdie. - Ty, kazhetsya, etogo dozhdesh'sya, - skazal graf, - no prodolzhaj, ya poslushayu, chto ty skazhesh'. - Togda, milord, ya voz'mu na sebya etu smelost'. Moya zhizn' mne tak zhe doroga, kak vasha. Mne ne nravyatsya tajnye dela miledi s etim samym |dmundom Tresilianom. Vy znaete ego, milord. Vy znaete, kak sil'no on byl uvlechen eyu, i vashej svetlosti stoilo nemalyh usilij preodolet' ego vliyanie. Vam izvestno takzhe, s kakim ozhestocheniem on vystupal protiv menya v zashchitu etoj ledi, presleduya lish' odnu cel': dovesti vashu svetlost' do otkrytogo priznaniya vashego braka - vashego neschastnejshego braka, inache ya ne mogu nazvat' ego, i miledi lyuboj cenoj zhelaet vynudit' vas k tomu zhe. Lester sderzhanno ulybnulsya. - U tebya horoshie namereniya, ser Richard, i ty, vidimo, gotov byl by pozhertvovat' ne tol'ko svoej chest'yu, no i chest'yu kogo ugodno, lish' by uberech' menya ot shaga, kotoryj ty schitaesh' takim uzhasnym. No zapomni, - surovo i reshitel'no proiznes on, - ty govorish' o grafine Lester. - Pomnyu, milord. No ya delayu eto radi blaga, grafa Lestera. Moj rasskaz tol'ko nachalsya. U menya net ni malejshego somneniya v tom, chto s togo samogo momenta, kak Tresilian vmeshalsya v delo grafini, on dejstvoval s ee soglasiya. - Ty nesesh' sushchuyu chush', Varni, i pritom s vazhnym vidom propovednika. Gde i kak mogli oni vstrechat'sya? - K neschast'yu, milord, ya mogu otvetit' vam dazhe slishkom tochno. Kak raz pered tem, kak zhaloba. Tresiliana byla podana koroleve, ya, k svoemu krajnemu izumleniyu, vstretil ego u bokovoj kalitki Kamnor-holla. - Ty vstretilsya s nim, negodyaj, i ne ubil ego! - vskrichal Lester, - YA brosilsya na nego, milord, a on na menya, i, ne poskol'znis' ya v etot moment, Tresilian, naverno, ne stal by vam bol'she poperek dorogi. Lester, kazalos', onemel ot udivleniya. Nakonec on sprosil: - Kakimi eshche dokazatel'stvami ty raspolagaesh', Varni, krome tvoego sobstvennogo utverzhdeniya? Ibo, poskol'ku ya budu karat' surovo, ya dolzhen vzvesit' vse hladnokrovno i ostorozhno. Proklyatie! No net - ya dolzhen vzvesit' hladnokrovno i ostorozhno... Hladnokrovno i ostorozhno... On neskol'ko raz povtoril pro sebya eti slova, kak budto v samom zvuke ih tailos' chto-to uspokaivayushchee; zatem szhal guby, slovno boyas', chto s nih sorvetsya proklyatie, i snova sprosil: - Kakie eshche dokazatel'stva? - Ih bolee chem dostatochno, milord. Hotel by ya, chtoby oni byli izvestny odnomu mne, so mnoj oni by i umerli. No svidetelem okazalsya moj sluga, Majkl Lemborn: imenno blagodarya emu Tresilian vpervye pronik v Kamnor-holl; potomu-to ya i vzyal etogo buyana v usluzhenie i ostavil pri sebe, chtoby zastavit' ego derzhat' yazyk za zubami. Zatem Varni soobshchil Lesteru, chto fakt svidaniya grafini s Tresilianom legko mogut podtverdit' |ntoni Foster i mnogie zhiteli Kamnora, prisutstvovavshie pri zaklyuchenii pari i videvshie, kak Tresilian i Lemborn uskakali vmeste. V rasskaze Varni ne bylo nichego vymyshlennogo, no, izbegaya pryamyh utverzhdenij, on dal ponyat' Lesteru, chto svidanie mezhdu |mi i Tresilianom v Kamnor-holle prodolzhalos' dol'she teh neskol'kih minut, kotorymi ono ogranichilos' v dejstvitel'nosti. - Pochemu mne ne rasskazali ob etom? - surovo sprosil Lester. - Pochemu vy vse - i, v chastnosti, ty, Varni - skryli ot menya takie vazhnye sobytiya? - Potomu, milord, chto grafinya uverila Fostera i menya, budto Tresilian vtorgsya k nej bez ee vedoma, i ya zaklyuchil, chto v ih svidanii vse bylo chest' chest'yu i chto v svoe vremya ona sama rasskazhet o nem vashej svetlosti. Vasha svetlost' znaet, kak neohotno vyslushivaem my durnye predpolozheniya otnositel'no teh, kogo my lyubim, a ya, blagodarenie nebu, ne podstrekatel' i ne donoschik, chtoby pervym vyskazyvat' ih. - Odnako ty ohotno verish' im, ser Richard. Otkuda ty znaesh', chto v etom svidanii ne vse bylo chest' chest'yu, kak ty govorish'? Po-moemu, zhena grafa Lestera mozhet neskol'ko minut pobesedovat' o takim chelovekom, kak Tresilian, ne oskorblyaya menya, i ne navlekaya podozrenij na sebya. - Bessporno, milord. Esli b ya dumal inache, ya ne hranil by sekret. No v tom-to i zagvozdka, chto Tresilian, prezhde chem pokinut' te mesta, ustanovil perepisku s traktirshchikom v Kamnore, chtoby s ego pomoshch'yu vposledstvii uvezti grafinyu. Vskore on otpravil tuda svoego poslanca, kotorogo ya nadeyus' v nedalekom budushchem zapryatat' v nadezhnuyu temnicu, pod bashnej Mervina. Killigryu i Lemsbi obsharivayut sejchas mestnost' v poiskah ego. Traktirshchik za svoi uslugi poluchil v nagradu persten' - vasha svetlost', byt' mozhet, zamechali ego na ruke Tresiliana - vot on. |tot molodchik, ego poslanec, pronikaet v Kamnor-holl pod vidom raznoschika, vedet peregovory s ledi, i noch'yu oni vmeste begut, po puti otobrav v svoej prestupnoj pospeshnosti loshad' u kakogo-to; bednyaka. Nakonec oni dostigayut zamka, i grafinya Lester nahodit sebe ubezhishche... ya ne smeyu skazat', gde. - Govori, ya prikazyvayu! Govori, poka eshche u menya hvataet sily slushat' tebya! - Esli vy nastaivaete, - otvechal Varni, - to ya vynuzhden skazat', chto ledi nemedlenno otpravilas' v komnatu Tresiliana i provela tam neskol'ko chasov - to v ego obshchestve, to odna. YA govoril vam, chto Tresilian pryachet v svoej komnate lyubovnicu... Konechno, mne i v golovu ne prihodilo, chto lyubovnica eta byla... - |mi, hochesh' ty skazat'? - prerval ego Lester. - No eto lozh', lozh', d'yavol'skaya lozh'! Ona chestolyubiva, legkomyslenna, neterpeliva - eto obychnye zhenskie nedostatki. No obmanut' menya? Nikogda, nikogda! Dokazatel'stva... daj mne dokazatel'stva! - krichal on vne sebya, - Kerrol, pomoshchnik ceremonijmejstera, vchera posle poludnya provel ee tuda po ee pros'be... Lemborn i tyuremshchik obnaruzhili ee tam segodnya rano utrom. - Vmeste s Tresilianom? - Net, milord. Vspomnite, chto Tresilian vchera noch'yu nahodilsya kak by pod arestom u sera Nikolasa Blanta. - Znayut Kerrol ili kto-nibud' eshche, kto ona takaya? - Net, milord, Kerrol i tyuremshchik, nikogda ne vidali grafini, a Lemborn ne uznal ee pereodetoj. No, pytayas' pomeshat' ej pokinut' komnatu, on zavladel ee perchatkoj... YA dumayu, vasha svetlost' uznaet ee. S etimi slovami Varni podal Lesteru perchatku, na kotoroj melkim zhemchugom byla vyshita emblema grafa - medved' i palica. - YA uznayu, uznayu ee, - podtverdil Lester. - YA sam podaril ej eti perchatki. Drugaya byla na ruke, kotoroj ona segodnya obvivala moyu sheyu! - On proiznes eto v sil'nejshem volnenii. - Vasha svetlost', - prodolzhal Varni, - vy mozhete bolee podrobno rassprosit' grafinyu i uznat', pravdu li ya govoryu vam. - Nezachem! Nezachem! - voskliknul graf, terzaemyj dushevnoj mukoj. - |to napisano goryashchimi pis'menami, kotorye budto vyzhzheny na moih glaznyh yablokah! YA vizhu ee pozor - i ne mogu videt' nichego drugogo! Velikij bozhe! Radi etoj nizkoj zhenshchiny ya byl gotov podvergnut' opasnosti zhizn' stol'kih predannyh druzej, potryasti osnovanie zakonnogo trona, projti s ognem i mechom po mirnoj strane, predat' svoyu povelitel'nicu, kotoraya sdelala menya tem, chto ya est', i, ne bud' etoj proklyatoj zhenit'by, vozvysila by menya tak, kak tol'ko mozhno vozvysit' cheloveka! Vse eto ya gotov byl sovershit' radi zhenshchiny, kotoraya zabavlyaetsya i vstupaet v soglashenie s moimi zlejshimi vragami! A ty, negodyaj, pochemu ty ne skazal mne ran'she? - Milord, - vozrazil Varni, - odna sleza miledi smyla by vse, chto ya mog skazat'. A krome togo, ya sam poluchil eti dokazatel'stva tol'ko nynche utrom, posle neozhidannogo pribytiya |ntoni Fostera. On soobshchil mne vse svedeniya, kotorye emu udalos' vyrvat' u traktirshchika Gozlinga i drugih, i povedal o tom, kakim obrazom ej udalos' bezhat' iz Kamnor-holla, a ya, so svoej storony, prosledil za shagami, predprinyatymi eyu zdes'. - Nu chto zh, blagodaryu sozdatelya za to, chto on raskryl mne glaza! Vse tak yasno, tak besposhchadno yasno, chto ne najdetsya v Anglii cheloveka, kotoryj nazovet moj postupok neobdumannym, a moyu mest' nespravedlivoj. I vse zhe, Varni, kto by mog podumat': takaya yunaya, takaya prelestnaya, takaya laskovaya - i takaya kovarnaya! Tak vot otkuda ee nenavist' k tebe, moj vernyj, moj predannyj sluga! Ty meshal ispolneniyu ee zamyslov i postavil pod ugrozu zhizn' ee lyubovnika! - YA nikogda ne daval ej drugogo povoda dlya nenavisti, milord, - otozvalsya Varni, - no ona znala, chto moi sovety imeli cel'yu umen'shit' ee vliyanie na vashu svetlost' i chto ya gotov - sejchas