e yastva radi ih izyskannosti ili hotya by iz lyubopytstva. Ego supruga ela eshche bolee umerenno i samye prostye kushan'ya iz teh, chto stoyali poblizosti ot nee, a zatem vypila kubok chistoj vody, slegka podkrashennoj vinom, da i to po nastoyaniyu kesarya. Posle etogo suprugi uzhe ne prinimali bol'she nikakogo uchastiya v trapeze i, otkinuvshis' v svoih kreslah, tol'ko nablyudali, kakuyu dan' otdayut ugoshcheniyu ostal'nye gosti. Lyuboj s®ezd sovremennyh gurmanov vryad li mog by sravnit'sya s sem'ej imperatora Grecii na etom piru u filosofa kak po chasti teoreticheskogo znaniya gastronomicheskoj nauki vo vseh ee tonkostyah, tak i v smysle prakticheskogo userdiya i terpeniya, s kotorymi oni otdavalis' etomu delu. Pravda, damy eli ne mnogo, zato otvedyvali pochti kazhdoe kushan'e, a ih bylo neischislimoe mnozhestvo. Odnako vskore, kak govoril Gomer, neistovaya zhazhda i golod byli utoleny, ili, chto veroyatnee, Anne Komnin nadoelo to nevnimanie, s kakim otnosilsya k nej ee sosed po stolu, ibo malo najdetsya zhenshchin, kotoryh ne zatronulo by prenebrezhenie muzhchiny, sochetayushchego v sebe voinstvennost' s redkoj krasotoj. Net takoj novoj odezhki, kotoraya ne napominala by staruyu, utverzhdal nash otec CHoser; vot i popytki Anny Komnin zavyazat' razgovor s frankskim grafom napominali usiliya sovremennoj svetskoj damy vtyanut' v besedu shchegolya, kotoryj s otsutstvuyushchim vidom sidit vozle nee. - Dlya tebya igrala muzyka, - ukoryala ego carevna, - no ty ne pozhelal tancevat'! My peli dlya tebya veselyj hor "|voe, evoe", no ty ne pochtil ni Koma, ni Vakha! Dolzhny li my schitat' tebya poklonnikom muz i Feba, k ch'im slugam my derzaem prichislit' i sebya? - Prekrasnaya gospozha, - otvetil graf, - pust' ne obidyat tebya moi pryamye i reshitel'nye slova: ya hristianin, poetomu plyuyu na Apollona, Vakha, Koma i vse prochie yazycheskie bozhestva i brosayu im vyzov. - O, kak uzhasno ty istolkoval moi neostorozhnye slova! - voskliknula carevna. - YA vsego-navsego nazvala bogov muzyki, poezii i krasnorechiya, pochitaemyh nashimi zamechatel'nymi filosofami, bogov, ch'i imena do sih por upotreblyayutsya dlya oboznacheniya iskusstv i nauk, kotorym oni pokrovitel'stvuyut, a graf ponyal eto bukval'no i reshil, chto ya narushayu vtoruyu zapoved'! Da spaset menya mater' bozh'ya, nado byt' ostorozhnoj v slovah, kogda ih tak neverno istolkovyvayut. Graf rassmeyalsya. - YA ne hotel nanesti tebe obidu, gospozha, - skazal on, - i, uzh vo vsyakom sluchae, ne sobiralsya istolkovyvat' tvoi slova inache, kak v samom nevinnom i pohval'nom smysle. YA polagayu, vse, chto ty govorila, bylo i horosho i spravedlivo. Kak ya urazumel, ty odna iz teh, kto, podobno nashemu dostojnomu hozyainu, opisyvaet proisshestviya i ratnye dela etogo voinstvennogo vremeni i tem samym osvedomlyaet gryadushchie pokoleniya o hrabryh podvigah, sovershennyh nyne. YA uvazhayu delo, kotoromu ty posvyatila sebya, i ne znayu, kakim bolee dostojnym putem mozhet zhenshchina ostavit' po sebe pamyat' v vekah; razve chto ona, podobno moej zhene Brengil'de, pozhelaet sama stat' uchastnicej teh sobytij, o kotoryh rasskazyvaet v svoih pisaniyah. Mezhdu prochim, ona smotrit na svoego soseda po stolu tak, slovno sobiraetsya vstat' i ujti; ona sklonna vernut'sya v Konstantinopol', a ya, s tvoego razresheniya, ne mogu pozvolit' ej udalit'sya odnoj. - Vam oboim ne sleduet etogo delat', - skazala Anna Komnin, - ibo my vse sejchas otpravimsya v stolicu, chtoby vy mogli uvidet' tam chudesa prirody, sobrannye v takom kolichestve blagodarya shchedrosti moego vencenosnogo otca... Esli tebe kazhetsya, chto moj suprug chem-nibud' obidel grafinyu, to ne dumaj, chto eto bylo prednamerenno; naprotiv, kogda vy poblizhe poznakomites' s nim, vy obnaruzhite, chto on dobryj chelovek, odin iz teh pryamodushnyh lyudej, kotorye byvayut tak nelovki v svoih lyubeznostyah, chto te, k komu eti lyubeznosti obrashcheny, chasto ponimayut ih prevratno. Odnako grafinya Parizhskaya ne pozhelala vnov' sest' za stol, i Agelast vmeste so svoimi carstvennymi gostyami okazalis' pered neobhodimost'yu reshat', pozvolit' li chuzhestrancam udalit'sya - a etogo hozyainu yavno ne hotelos', zaderzhat' li ih siloj, chto, po vsej veroyatnosti, bylo by nelegko i nebezopasno, ili, nakonec, mahnut' rukoj na etiket i uehat' vsem vmeste, starayas' pri etom ne uronit' dostoinstva i delaya vid, chto oni sami, a ne ih upryamye gosti pervymi pozhelali pokinut' dom filosofa. Sredi soprovozhdayushchej ohrany podnyalas' sumatoha, voiny i komandiry sporili, shumeli i krichali, ibo ih otorvali ot edy po krajnej mere na dva chasa ran'she, chem oni rasschityvali, a takogo sluchaya ne pomnili dazhe samye pozhilye iz nih. Po vzaimnomu soglasiyu izmenen byl i poryadok carskogo shestviya. Nikifor Vriennij zanyal mesto na spine slona ryadom so svoej avgustejshej teshchej. Agelast verhom na smirnoj loshadke, pozvolyavshej emu prodolzhat' v svoe udovol'stvie filosofskie razglagol'stvovaniya, ehal bok o bok s grafinej Brengil'doj, obrashchaya potok svoego krasnorechiya glavnym obrazom na nee. Prekrasnaya pisatel'nica, obychno puteshestvovavshaya v palankine, na etot raz predpochla ehat' verhom na goryachem kone, ibo eto davalo ej vozmozhnost' derzhat'sya ryadom s grafom Robertom Parizhskim, na voobrazhenie, esli ne na chuvstva kotorogo ona, po-vidimomu, rasschityvala proizvesti neizgladimoe vpechatlenie. Razgovor imperatricy s ee zyatem ne soderzhal nichego primechatel'nogo. On svodilsya k mnozhestvu kriticheskih zamechanij po povodu maner i povedeniya frankov i k goryachim pozhelaniyam kak mozhno skoree vydvorit' ih za predely Grecii, s tem chtoby oni nikogda bol'she ne vozvrashchalis'. Vo vsyakom sluchae, takovy byli rechi imperatricy, a kesar' schital neumestnym proyavlyat' bolee terpimoe otnoshenie k chuzhezemcam. CHto kasaetsya Agelasta, to on nachal ves'ma izdaleka, prezhde chem podobralsya k zanimavshej ego teme. Sperva on zagovoril ob imperatorskom zverince, gde tak velikolepno predstavlen ves' zhivotnyj mir, potom stal prevoznosit' teh pridvornyh, kotorye podderzhivali interes Alekseya Komnina k etomu poleznomu u, pouchitel'nomu zanyatiyu. No pod konec Agelast voshvalyal uzhe odnogo tol'ko Nikifora Vrienniya, kotoromu, po slovam filosofa, konstantinopol'skij zverinec obyazan glavnymi svoimi sokrovishchami. - YA rada etomu, - otvetila vysokomernaya grafinya, ne podumav ponizit' golos ili hot' chutochku izmenit' svoyu obychnuyu maneru govorit'. - YA rada, chto on sposoben ne tol'ko nasheptyvat' gluposti na uho chuzhezemnym molodym zhenshchinam, no i delat' poleznye veshchi. Pover', esli on budet davat' volyu svoemu yazyku s moimi soplemennicami, kotoryh nashe bespokojnoe vremya mozhet syuda zabrosit', to kakaya-nibud' iz nih obyazatel'no sbrosit ego v vodopad, shumyashchij vnizu. - Prosti menya, prekrasnaya gospozha, - otvetil Agelast, - no net takoj zhenshchiny, kotoraya reshilas' by sovershit' stol' zhestokij postupok po otnosheniyu k takomu krasavcu, kak kesar' Nikifor Vriennij. - Ne budem sporit' ob etom, otec, - skazala oskorblennaya grafinya, - ibo, klyanus' moej svyatoj pokrovitel'nicej, Vladychicej slomannyh kopij, esli by ne moe uvazhenie k tem dvum damam, kotorye proyavili dobrye chuvstva k moemu muzhu i ko mne, etot samyj Nikifor navernyaka okazalsya by pervym iz cezarej so vremen velikogo YUliya, kotoryj poluchil by titul vladyki slomannyh kostej. Posle stol' reshitel'nogo zayavleniya filosof, neskol'ko obespokoivshis' za sobstvennuyu svoyu osobu, potoropilsya s obychnoj dlya nego lovkost'yu peremenit' temu razgovora i stal rasskazyvat' istoriyu Gero i Leandra, chtoby tol'ko zastavit' bezzhalostnuyu amazonku zabyt' o nanesennoj ej obide. Mezhdu tem grafom Robertom Parizhskim polnost'yu, tak skazat', zavladela prekrasnaya Anna Komnin. Ona boltala na lyubye temy, na odni - s bol'shim uspehom, na drugie - s men'shim, no na vse - s odinakovoj samouverennost'yu; a nash dobryj graf tem vremenem v glubine dushi iskrenne sozhalel, chto ego sputnica ne spit besprobudnym snom ryadom s zakoldovannoj carevnoj zyulikijskoj. Ona prinyalas' bez mery voshvalyat' normannov, poka v konce koncov graf, kotoryj ustal slushat' ee boltovnyu o tom, v chem ona malo chto ponimala, ne prerval ee. - Gospozha, - skazal on, - menya i moih soratnikov nazyvayut normannami, no eto neverno; normanny prishli syuda mnogochislennoj i samostoyatel'noj armiej piligrimov pod nachalom gercoga Roberta, cheloveka hrabrogo, no s prichudami, bezrassudnogo i slabogo. YA otnyud' ne sobirayus' umalyat' ih slavu. Vo vremena nashih otcov oni zavoevali Angliyu, korolevstvo gorazdo bolee sil'noe, chem ih sobstvennoe. YA vizhu, chto vy derzhite u sebya na sluzhbe lyudej, rodivshihsya v etoj strane, i nazyvaete ih varyagami. Hotya oni i poterpeli, kak ya uzhe skazal, porazhenie ot normannov, tem ne menee varyagi - hrabryj narod, i my ne sochli by dlya sebya beschestiem vstretit'sya s nimi na pole boya. My zhe - doblestnye franki, obitayushchie na vostochnyh beregah Rejna i Zaale i obrashchennye v hristianskuyu veru proslavlennym Hlodvigom; my stol' mnogochislenny i hrabry, chto dazhe esli vsya Evropa budet stoyat' v storone, u nas hvatit sil, chtoby otvoevat' svyatuyu zemlyu bez ch'ej-libo pomoshchi. Pojmat' takuyu tshcheslavnuyu osobu, kakoj byla carevna, na vopiyushchej oshibke - prichem kak raz togda, kogda ona iskrenno verila, chto raspolagaet polnymi i tochnymi znaniyami, - znachilo nanesti ochen' boleznennyj udar po ee samolyubiyu. - Lzhivyj rab, kotoryj, vidno, boltal, sam ne vedaya chto, - skazala Anna, - vselil v menya uverennost', chto varyagi - iskonnye vragi normannov. Vot on shagaet ryadom s Ahillom Tatiem, nachal'nikom gvardii. |j, vy, pozvat' ego syuda! Vot togo vysokogo voina s alebardoj na pleche. Hirvard, shagavshij, soglasno svoemu polozheniyu, vperedi otryada, podoshel k carevne i otdal ej chest', no ego lico bylo surovo, tak kak v nadmennom vsadnike, ehavshem bok o bok s Annoj Komnin, on srazu raspoznal francuza. - Naskol'ko ya pomnyu, lyubeznyj, - skazala Anna, - ty s mesyac nazad govoril mne, chto normanny i franki - eto odin i tot zhe narod, vrazhdebnyj plemeni, iz kotorogo ty proishodish'? - Gospozha, - otvetil Hirvard, - normanny - nashi smertel'nye vragi, izgnavshie nas iz nashej rodnoj strany. Franki - poddannye togo zhe gosudarya, chto i normanny, poetomu oni ne lyubyat varyagov, a varyagi ne lyubyat ih. - Ty, priyatel', - vozrazil francuzskij graf, - hudo govorish' o frankah, a varyagam pripisyvaesh', hotya eto i estestvenno s tvoej storony, slishkom bol'shoe znachenie; naprasno ty polagaesh', chto narod, kotoryj perestal sushchestvovat' uzhe bol'she pokoleniya nazad, mozhet vyzvat' u takih, kak my, simpatiyu ili nenavist'. - Mne ponyatny, - skazal varyag, - i tvoya gordost' i tvoe chuvstvo prevoshodstva po otnosheniyu k tem, kto okazalsya menee udachliv v boyu, chem vy. Gospod' bog volen povergat' ili vozvyshat', no my pochitali by sebya schastlivymi, esli by sotnya nashih mogla vstretit'sya na pole boya libo s ugnetatelyami-normannami, libo s ih nyneshnimi sootechestvennikami, tshcheslavnymi francuzami, i pust' by vsevyshnij rassudil, kto zasluzhivaet pobedy. - Ty derzko pol'zuesh'sya sluchaem, - skazal graf Parizhskij, - kotoryj daet tebe nepredvidennuyu vozmozhnost' brosit' vyzov blagorodnomu rycaryu. - V tom-to moya beda i moj pozor, - otvetil varyag, - chto vozmozhnost' eta nepolnaya, chto na mne cepi, kotorye skovyvayut menya i vospreshchayut skazat' tebe: ubej menya, ili ya ub'yu tebya prezhde, chem my razojdemsya v raznye storony! - Nu i durnaya u tebya golova! - voskliknul graf. - Da razve ty imeesh' pravo na chest' prinyat' smert' ot moego mecha? Ty rehnulsya ili stol'ko hvatil svoego elya, chto teper' boltaesh' yazykom i sam sebya ne ponimaesh'. - Hotya u vas i schitaetsya, chto lgat' pozorno, tem ne menee ty lzhesh', - skazal varyag. S bystrotoj molnii francuz shvatilsya za mech, no tut zhe otdernul ruku i s dostoinstvom zametil: - Takoj, kak ty, ne mozhet oskorbit' menya. - No ty, - otvetil izgnannik, - oskorbil menya tak, chto eto oskorblenie mozhet byt' zaglazheno tol'ko smert'yu. - Gde i kogda? - sprosil graf. - Vprochem, bessmyslenno zadavat' tebe vopros, na kotoryj ty ne mozhesh' razumno otvetit'. - Segodnya, - otvetil varyag, - ty nanes smertel'nuyu obidu velikomu gosudaryu, kotorogo tvoj syuzeren nazyvaet svoim soyuznikom i kotoryj prinyal tebya po vsem obychayam gostepriimstva. Ty poteshalsya nad imperatorom, kak na pirushke odin muzhik poteshaetsya nad drugim, i sdelal eto pered licom ego sanovnikov i vel'mozh, na glazah rycarej, s®ehavshihsya so vseh korolevskih dvorov Evropy. - Esli tvoj gosudar' schel moj postupok oskorbitel'nym, - vozrazil francuz, - pust' by on sam i vozmushchalsya. - |to ne v obychayah ego strany, - otvetil Hirvard. - A krome togo, my, varyagi, prisyagnuvshie imperatoru na vernost', schitaem svoim dolgom zashchishchat' ego, poka sluzhim emu, zashchishchat' kazhduyu krupicu ego chesti tak zhe, kak kazhduyu pyad' ego vladenij. Poetomu ya i govoryu tebe, gospodin rycar', gospodin graf, ili kak ty tam sebya nazyvaesh', chto mezhdu toboj i varyazhskoj gvardiej vrazhda ne na zhizn', a na smert', i ona budet dlit'sya do teh por, poka ty ne reshish' ee v chestnom i spravedlivom boyu, odin na odin s lyubym iz imperatorskih varyagov, kogda predstavitsya vozmozhnost' i pozvolit nam nasha sluzhba. I da pomozhet bog pravomu! Razgovor etot proishodil na francuzskom yazyke, poetomu pridvornye, nahodivshiesya poblizosti, ne ponyali ego; carevna, s nekotorym udivleniem ozhidavshaya, kogda zhe krestonosec i varyag konchat besedu, ne bez lyubopytstva sprosila grafa: - Ty, naskol'ko ya ponimayu, schitaesh', chto etot bednyaga zanimaet slishkom nizkoe polozhenie, chtoby tebe snizojti do rycarskogo poedinka s nim? - Na etot vopros, - skazal rycar', - ya ne mogu otvetit' dame, esli tol'ko ona, podobno moej Brengil'de, ne zakovana v laty, ne nosit mecha i ne obladaet serdcem rycarya. - A esli predpolozhit', - nastaivala carevna, - chto ya imeyu vse prava na tvoe doverie, kak by ty otvetil mne? - U menya net osobyh prichin otmalchivat'sya, - skazal graf. - Varyag - voin hrabryj i sil'nyj, otvergnut' ego vyzov - znachilo by narushit' moj obet, poetomu ya, veroyatno, primu ego, hotya i unizhu etim svoj san; no vo vsem mire ty ne najdesh' nikogo, kto osmelilsya by skazat', chto Robert Parizhskij otkazalsya srazit'sya so smertnym. CHerez odnogo iz hrabryh nachal'nikov imperatorskoj gvardii etot bednyaga, oburevaemyj stol' strannym chestolyubiem, uznaet, chto ego zhelanie budet udovletvoreno. - I togda? - sprosila Anna Komnin. - CHto zh, - otvetil graf, - togda, kak skazal varyag, pust' gospod' pomozhet pravomu. - Znachit, esli v gvardii moego otca najdetsya voenachal'nik, dostatochno vysokorodnyj dlya etogo blagochestivogo i razumnogo dela, imperator dolzhen poteryat' ili soyuznika, v ch'yu predannost' on verit, ili samogo doverennogo i predannogo voina iz svoej lichnoj ohrany, kotoryj otlichilsya vo mnogih delah? - YA schastliv uslyshat', - skazal graf, - chto etot varyag obladaet takimi dostoinstvami. Dolzhna zhe na chem-to osnovyvat'sya ego samonadeyannost'! CHem bol'she ya dumayu, tem bol'she sklonyayus' k vyvodu, chto ne tol'ko ne unizitel'no, no, naprotiv, velikodushno darovat' neschastnomu izgnanniku, cheloveku stol' vozvyshennyh i blagorodnyh pomyslov, etu privilegiyu lyudej rodovityh, sredi kotoryh, k neschast'yu, vstrechayutsya trusy, ne zhelayushchie, nesmotrya na svoe vysokoe polozhenie, eyu vospol'zovat'sya. No ty ne pechal'sya, blagorodnaya princessa, vyzov eshche ne prinyat, a esli i budet prinyat, to vse v rukah bozh'ih. CHto kasaetsya menya, cheloveka, ch'e remeslo - vojna, to mysl' o predstoyashchem i ochen' ser'eznom poedinke s besstrashnym voinom uderzhit menya ot menee pochetnyh stychek, v kotorye ya mogu vvyazat'sya prosto ot bezdel'ya. Carevna ne stala bol'she govorit' na etu temu, no pro sebya reshila otdat' tajnoe rasporyazhenie Ahillu Tatiyu i, takim obrazom, predotvratit' poedinok, kotoryj mog okazat'sya rokovym dlya odnogo iz hrabrecov. Tem vremenem glazam putnikov otkrylas' temnaya gromada goroda; on byl uzhe okutan mgloj, pronizan-. noj mnozhestvom ognej, svetyashchihsya v domah zhitelej. Carskij kortezh prosledoval k Zolotym vorotam, gde vernyj centurion vystroil vsyu strazhu dlya torzhestvennoj vstrechi. - Zdes' my pokinem vas, prekrasnye damy, - skazal graf, kogda vse speshilis' u malyh vorot Vlahernskogo dvorca, - i popytaemsya najti pomeshchenie, gde my proveli proshluyu noch'. - S vashego razresheniya, net, - vozrazila imperatrica. - Vy dolzhny otuzhinat' i otdohnut' v pokoyah, bolee sootvetstvuyushchih vashemu polozheniyu; vam pomozhet ustroit'sya na noch' kto-nibud' iz vashih segodnyashnih sputnikov - chlenov imperatorskoj sem'i; Graf vyslushal eto gostepriimnoe predlozhenie i srazu sklonilsya k tomu, chtoby prinyat' ego. On byl gluboko predan Brengil'de, i emu v golovu ne prihodila mysl' predpochest' kogo-nibud' svoej krasavice zhene, odnako on, estestvenno, byl pol'shchen vnimaniem stol' prelestnoj i znatnoj zhenshchiny, kak Anna Komnin; ne propali zrya i pohvaly, kotorymi ona ego osypala. Emu uzhe ne hotelos', kak utrom, obidet' imperatora i oskorbit' ego dostoinstvo; smyagchennyj iskusnoj lest'yu, kotoroj filosof nauchilsya iz knig, a prekrasnoj carevne i uchit'sya ne nado bylo, ibo umenie l'stit' bylo u nee v krovi, graf Robert prinyal priglashenie imperatricy, tem bolee chto nastupivshaya temnota pomeshala emu razglyadet' ten' neudovol'stviya na lice Brengil'dy. Kakova by ni byla prichina etogo nedovol'stva, ona postaralas' skryt' ego, i suprugi vstupili v labirint pokoev, gde nedavno bluzhdal Hirvard. Ne uspeli oni sdelat' neskol'ko shagov, kak prisluzhnik i prisluzhnica, oba bogato odetye, sklonili pered nimi koleni i predlozhili svoyu pomoshch' i pomeshchenie, gde suprugi mogli by privesti sebya v poryadok, prezhde chem predstat' pered imperatorom. Brengil'da posmotrela na svoj naryad i oruzhie, zabryzgannoe krov'yu derzkogo skifa, i hotya prezirala zhenskuyu suetnost', vse zhe ej stalo stydno za to, chto ona tak nebrezhno i nepodobayushche odeta. Okrovavlennye dospehi grafa tozhe byli v nepodobayushchem vide. - Skazhi moej prisluzhnice Agate, chto mne nuzhna ee pomoshch', - poprosila grafinya. - Ona odna umeet snimat' s menya dospehi i odevat' menya. "Slava bogu, - podumala grechanka, - chto ne ya dolzhna zanimat'sya etim tualetom, dlya kotorogo samymi podhodyashchimi instrumentami budut kleshchi i kuznechnyj molot". - Skazhi Marsianu, moemu oruzhenoscu, - prikazal graf, - chtoby on prines mne stal'nuyu s serebrom kol'chugu, kotoruyu ya na pari vyigral u grafa Tuluzskogo . - Mogu li ya imet' chest' privesti v poryadok tvoi dospehi? - obratilsya k nemu bogato odetyj pridvornyj sluga, sudya po nekotorym priznakam - oruzhejnyj master. - YA eto delayu dazhe dlya samogo imperatora, da svyatitsya ego imya. - A skol'ko zaklepok postavil ty v svoej zhizni vot etimi rukami, - sprosil graf, shvativ ego ruku, - kotorye vyglyadyat tak slovno ih moyut tol'ko molokom i rozovoj vodoj? I chem ty rabotaesh'? Vot etoj detskoj igrushkoj? - On ukazal na serebryanyj molotok s rukoyatkoj iz slonovoj kosti, zatknutyj za fartuchek iz molochno-beloj koz'ej shkury, kotoryj grek nosil v kachestve, simvola svoego remesla. Oruzhejnik v smyatenii otshatnulsya. - On shvatil moyu ruku - slovno tiskami szhal, - rasskazyval on potom drugomu pridvornomu sluge. Poka proishodila eta malen'kaya scena, imperatrica Irina, ee doch' i zyat' udalilis' pod tem predlogom, chto im neobhodimo pereodet'sya. Srazu posle ih uhoda Agelasta potrebovali k imperatoru, a chuzhestrancev provodili v dva roskoshno ubrannyh smezhnyh pokoya, predostavlennyh im i soprovozhdayushchim ih lyudyam. Pokinem ih zdes' na nekotoroe vremya, poka oni s pomoshch'yu svoih priblizhennyh nadevayut naryady, podobayushchie, po ih predstavleniyam, stol' vazhnomu sluchayu; sluzhiteli grecheskogo dvora ohotno uklonilis' ot uchastiya v etom dele, kotoroe kazalos' im ne menee opasnym, chem, skazhem, kormlenie korolevskogo tigra i ego podrugi v ih logove. Agelast zastal imperatora v tot moment, kogda on tshchatel'no vybiral roskoshnoe odeyanie dlya etogo vechera, ibo, kak i pri pekinskom dvore, smena paradnogo tualeta byla v Konstantinopole odnim iz vazhnejshih obryadov. - Ty horosho vse ustroil, mudryj Agelast, - skazal Aleksej filosofu, kogda tot priblizilsya k nemu posle mnogochislennyh poklonov i kolenopreklonenij, - ty horosho vse ustroil, i my toboj dovol'ny. Bez tvoej hitrosti i lovkosti nam ne udalos' by otbit' ot stada etogo nepriruchennogo byka i etu ne znayushchuyu yarma telku, s pomoshch'yu kotoryh, esli my podchinim ih svoej vole, nam, bez vsyakogo somneniya, udastsya okazyvat' vliyanie na teh, kto schitaet ih hrabrejshimi sredi vsego vojska. - Moego skromnogo uma, - otvetil Agelast, - ne hvatilo by na to, chtoby voplotit' v zhizn' stol' tonkij i horosho zadumannyj plan, esli by on ne byl namechen i predlozhen nesravnennoj mudrost'yu tvoego svyatejshego imperatorskogo velichestva. - My znaem, - skazal Aleksej, - chto mysl' zaderzhat' etih lyudej s ih soglasiya v kachestve soyuznikov ili siloj kak zalozhnikov prinadlezhit nam. Ih Druz'ya zametyat ih otsutstvie, tol'ko kogda uzhe stolknutsya s turkami, a togda oni budut ne v sostoyanii napast' na Svyashchennuyu imperiyu, dazhe esli d'yavol vnushit im podobnoe namerenie. Takim obrazom, Agelast, u nas budut zalozhniki ne menee vazhnye i cennye, chem etot graf Vermandua, kotorogo strashnyj Gotfrid Bul'onskij vyrval u nas, ugrozhaya tut zhe nachat' vojnu. - Da prostitsya mne, - skazal Agelast, - esli ya osmelyus' prisovokupit' eshche odno soobrazhenie k tem, kotorye stol' schastlivo podkreplyayut tvoe vysokoe reshenie. Vpolne vozmozhno, chto, soblyudaya velichajshuyu ostorozhnost' i delikatnost' po otnosheniyu k etim chuzhezemcam, my dejstvitel'no smozhem privlech' ih na nashu storonu. - Ponimayu tvoyu mysl', ponimayu, - skazal imperator, - i segodnya zhe vecherom predstanu pered etim grafom i ego damoj v paradnom pokoe, odetyj v samye bogatye naryady, kakie tol'ko est' v nashem garderobe. L'vy carya Solomona budut rychat', zolotoe derevo Komnina pokazhet svoi chudesa, i slabye glaza frankov budut oslepleny velikolepiem imperii. |to zrelishche ne mozhet ne zapast' im v dushu; bolee togo - ono dolzhno prevratit' ih v soyuznikov i slug strany, kotoraya nastol'ko mogushchestvennee, civilizovannee i bogache ih sobstvennoj... Ty hochesh' chto-to skazat', Agelast? Gody i mnogoletnie zanyatiya filosofiej umudrili tebya, i hotya my uzhe vyskazali nashe mnenie, ty mozhesh' vyskazat' svoe, ne boyas' rasstat'sya s zhizn'yu. Trizhdy tri raza kosnulsya Agelast lbom kraya imperatorskogo odeyaniya; bylo vidno, chto on volnuetsya, starayas' najti slova, kotorye vyrazili by ego nesoglasie s mneniem gosudarya, i v to zhe vremya ne zvuchali by pryamym i narushayushchim etiket protivorechiem etomu mneniyu. - Svyatye slova, v kotoryh tvoe svyatejshee velichestvo izvolil izlozhit' stol' spravedlivoe i pravil'noe mnenie, neosporimy i ne mogut byt' oprovergnuty, dazhe esli by nashelsya samonadeyannyj bezumec, popytavshijsya ne soglasit'sya s nimi. I tem ne menee da pozvoleno budet mne skazat', samye razumnye dovody ne ubedyat togo, kto lishen zdravogo smysla. Rastochat' ih - eto vse ravno, chto pokazyvat' slepomu yarkuyu kartinu ili, kak govoritsya v svyatom pisanii, metat' biser pered svin'yami. Delo tut ne v pravil'nosti tvoih svyatejshih rassuzhdenij, a v tuposti i upryamstve varvarov, k kotorym ty obrashchaesh'sya. - Govori yasnee, - prikazal imperator. - Skol'ko raz nam povtoryat' tebe, chto v teh sluchayah, kogda tvoj sovet dejstvitel'no nuzhen, my umeem zhertvovat' ceremoniyami? - Nu chto zh, govorya pryamo, - otvetil Agelast, - eti evropejskie varvary niskol'ko ne pohozhi na drugie narody i togda, kogda im strastno chego-nibud' hochetsya, i kogda oni k chemu-nibud' ravnodushny. Esli sokrovishcha etoj velikoj imperii pokazhutsya im privlekatel'nymi, oni totchas zhe pozhelayut napast' na obladayushchuyu takimi bogatstvami derzhavu, samonadeyanno schitaya, chto ona menee sposobna zashchishchat'sya, chem oni - napadat'. K takim lyudyam otnositsya, naprimer, Boemund Tarentskij, da i mnogie drugie krestonoscy, menee pronicatel'nye i umnye, chem on, ibo, ya dumayu, mne net nuzhdy govorit' tvoemu imperatorskomu velichestvu, chto v etoj neobyknovennoj vojne vse ego povedenie prodiktovano tol'ko lichnymi interesami, i poetomu, esli ty budesh' znat', kuda imenno vlekut Boemunda zhadnost' i sebyalyubie, ty smozhesh' opredelit', kak on budet sebya vesti. No sredi frankov est' lyudi sovsem inogo sklada, i vliyat' na nih nado sovershenno drugimi sposobami, esli my hotim upravlyat' ih postupkami. Da budet mne pozvoleno vspomnit' sejchas iskusnogo fokusnika pri tvoem dvore, kotoryj na glazah u zritelej moshennichaet i plutuet, no prodelyvaet eto tak lovko, chto nikto nichego ne zamechaet. |ti lyudi - ya govoryu o krestonoscah s vozvyshennym obrazom myslej, kotorye zhivut soglasno tak nazyvaemoj rycarskoj chesti, - tak vot, oni prezirayut i pogonyu za zolotom, da i samoe zoloto tozhe, schitaya ego bespoleznym, prezrennym metallom, godnym tol'ko na to, chtoby ukrashat' im rukoyati mechej ili obmenivat' ego na kakie-nibud' tovary. CHeloveka, kotoryj gonitsya za nazhivoj, oni osuzhdayut, smotryat na nego sverhu vniz, priravnivayut ego k zhalkomu krepostnomu rabu, bredushchemu za plugom ili kopayushchemu zemlyu. A uzh esli im dejstvitel'no ponadobitsya zoloto, oni bez vsyakih ceremonij voz'mut ego tam, gde najdut. Takim obrazom, ih odinakovo trudno ukrotit', i davaya im zoloto i otkazyvaya v tom, v chem oni segodnya nuzhdayutsya. V pervom sluchae oni ne pridadut nikakoj ceny etoj nichtozhnoj zheltoj rzhavchine, vo vtorom - voz'mut sami to, chto im nuzhno. - ZHeltaya rzhavchina! - prerval ego Aleksej. - Neuzheli oni tak oskorbitel'no nazyvayut etot blagorodnyj metall, v ravnoj mere pochitaemyj rimlyaninom i varvarom, bogachom i bednyakom, vel'mozhej i plebeem, svyashchennosluzhitelem i miryaninom, metall, radi kotorogo vse chelovechestvo srazhaetsya, zloumyshlyaet, intriguet, ustraivaet zagovory, obrekaet na proklyatie dushu i telo? ZHeltaya rzhavchina? Oni bezumcy, Agelast, prosto bezumcy! I esli eti lyudi ne podverzheny strasti, dvizhushchej vsem chelovechestvom, znachit, na nih nuzhno dejstvovat' tol'ko takimi argumentami, kak opasnosti, tyazhkie ispytaniya, kary. - Net, gosudar', - skazal Agelast, - oni tak zhe ne podverzheny strahu, kak i korysti. Oni s detstva vospitany v prezrenii k strastyam, vladeyushchim obychnymi lyud'mi, bud' to alchnost', tolkayushchaya k nazhive, ili strah, uderzhivayushchij pa meste. Soblaznitel'nye dlya vseh drugih primanki tol'ko togda privlekayut etih lyudej, kogda oni pripravleny ostrym sousom smertel'noj opasnosti. YA, naprimer, rasskazal etomu geroyu predanie o prekrasnoj, kak angel, carevne zyulikijskoj, kotoraya spit zakoldovannym snom, ozhidaya prednaznachennogo ej sud'boyu rycarya, kotoryj razrushit chary i v nagradu poluchit carevnu, korolevstvo zyulikijskoe i vse ee nesmetnye bogatstva. Tak poverish' li ty mne, gosudar', ya s trudom zastavil nashego doblestnogo voina vyslushat' moyu legendu, i zainteresovalsya on eyu tol'ko togda, kogda ya ubedil ego, chto emu predstoit srazit'sya v zamke s krylatym drakonom, po sravneniyu s kotorym samyj bol'shoj drakon iz frankskih rycarskih romanov - prosto strekoza. - I eto podejstvovalo na hrabreca? - sprosil imperator. - Nastol'ko, - otvetil filosof, - chto esli by ya k neschast'yu, ubeditel'nost'yu svoego rasskaza ne razbudil revnost' u ego grafini Pentesilei, on zabyl by o krestovom pohode i obo vsem, chto s nim svyazano, radi togo, chtoby otpravit'sya na poiski ostrova Zyulikiya i ego spyashchej pravitel'nicy. - No ved' u nas v imperii skazochnikov bez scheta, - skazal imperator, - i my dolzhny vospol'zovat'sya etim preimushchestvom: oni otnyud' ne obladayut prisushchim frankam blagorodnym prezreniem k zolotu - za gorst' monet oni obvedut vokrug pal'ca samogo d'yavola i oderzhat nad nim pobedu, a my, takim obrazom, smozhem, kak govoryat moryaki, obojti frankov s navetrennoj storony. - Zdes' trebuetsya, - skazal Agelast, - velichajshaya osmotritel'nost'. Prostaya lozh' - eto ne takaya uzh hitraya shtuka, eto vsego lish' legkoe otklonenie ot istiny, pochti to zhe samoe, chto poterya celi pri strel'be iz luka, kogda ves' gorizont, za isklyucheniem odnoj tochki, prekrasno viden strelku; a vot dlya togo, chtoby upravlyat' postupkami franka, nuzhno otlichno znat' ego harakter i nrav, neobhodimy ogromnaya ostorozhnost', prisutstvie duha, umenie vovremya i iskusno menyat' temu razgovora. Ne bud' ya nastorozhe, ya poplatilsya by za lozhnyj shag, sluzha tvoemu velichestvu, - eta svarlivaya dama obidelas' na chto-to i chut' bylo ne utopila menya v moem sobstvennom vodopade. - Nastoyashchaya Falestris! - voskliknul imperator. - Pridetsya byt' s nej nastorozhe. - Esli dozvoleno mne govorit', ne rasstavayas' s zhizn'yu, - skazal Agelast, - kesaryu Nikiforu Vrienniyu tozhe sleduet byt' ostorozhnee. - |to uzh pust' Nikifor reshaet vmeste s nashej docher'yu, - zametil imperator. - YA vsegda govoril ej, chto ona prosto zakarmlivaet ego svoim sochineniem, a ej, chtoby razvlech' ego, sledovalo by ogranichit'sya dvumya-tremya stranicami. Tut my sudim po nashemu sobstvennomu opytu: ved' dazhe svyatoj vyshel by iz terpen'ya, esli by ego zastavili slushat' eto iz vechera v vecher! No zabud', dobryj Agelast, moi slova, a glavnoe, ne vzdumaj vspominat' o nih v prisutstvii nashej avgustejshej suprugi i docheri. - Vol'nosti, kotorye pozvolil sebe kesar', ne vyhodili za ramki nevinnogo uhazhivaniya, - skazal Agelast, - no, kak ya uzhe govoril, grafinya - opasnaya zhenshchina. Segodnya ona ubila skifa Toksartisa edakim legkim shchelchkom po golove. - Oto! - voskliknul" imperator. - YA znal etogo Toksartisa; on byl naglyj i bessovestnyj grabitel' i, nado polagat', zasluzhil takuyu smert'. Ty, odnako, zapishi, kak eto proizoshlo, imena svidetelej i vse prochee, chtoby my mogli, esli ponadobitsya, izobrazit' krestonoscam etot sluchaj kak primer nasiliya so storony grafa i grafini Parizhskih. - YA uveren, - skazal Agelast, - chto ty, gosudar', ne upustish' dragocennoj vozmozhnosti privlech' pod svoi znamena lyudej, kotorye proslavilis' rycarskimi doblestyami. Tebe eto obojdetsya sovsem nedorogo - dostatochno darovat' im kakoj-nibud' grecheskij ostrov, kotoryj stoit v sto raz bol'she, chem ih zhalkie parizhskie vladeniya; a esli pri etom ty ob®yasnish', chto sperva oni dolzhny izgnat' s ostrova nevernyh ili myatezhnikov, vremenno ego zahvativshih, im takoe predlozhenie eshche bol'she ponravitsya. Mne net nadobnosti povtoryat', chto vse znaniya, mudrost' i lovkost' nichtozhnogo Agelasta v rasporyazhenii tvoego imperatorskogo velichestva. Imperator pomolchal i zatem proiznes, slovno pridya k kakomu-to resheniyu: - Dostojnyj Agelast, ya dejstvitel'no doveryayu tebe eto trudnoe i dazhe opasnoe delo, no ya vse zhe sobirayus' pokazat' im l'vov Solomona i zolotoe derevo nashego imperatorskogo dvorca. - Protiv etogo nechego vozrazit', - otvetil filosof, - tol'ko pust' budet pomen'she strazhi, ibo eti franki pohozhi na goryachih konej: kogda oni spokojny, to slushayutsya i shelkovoj uzdechki, no esli im chto-nibud' ne nravitsya ili kazhetsya podozritel'nym - skazhem, vokrug slishkom mnogo vooruzhennyh lyudej - ih ne uderzhit i stal'naya uzda. - YA budu ostorozhen i v etom sluchae i vo vseh ostal'nyh, - skazal imperator. - A teper' pozvoni v serebryanyj kolokol'chik, pust' slugi odenut menya. - Eshche odno slovo, poka my zdes' odni, - skazal Agelast. - Ne soblagovolit li tvoe imperatorskoe velichestvo poruchit' mne upravlenie tvoim zverincem, etoj kollekciej neobychajnyh sushchestv? - Zachem, hotel by ya znat'? - sprosil imperator, dostavaya pechat' s izobrazheniem l'va i nadpis'yu: "Vicit Leo ex tribu Judae" . - Vot, voz'mi, eto dast tebe pravo rasporyazhat'sya zverincem. A teper' bud' hot' raz otkrovenen so svoim povelitelem - ibo ty lzhesh', dazhe kogda govorish' so mnoj, - povedaj mne, kakimi charami sobiraesh'sya ty podchinit' sebe etih neobuzdannyh dikarej? - Siloj obmana, - s glubokim poklonom otvetil Agelast. - Da, v etom dele ty znatok, - skazal imperator. - Na kakih zhe slabostyah etih lyudej ty sobiraesh'sya igrat'? - Na ih lyubvi k slave, - otvetil filosof i, pyatyas', vyshel iz carskogo pokoya v to vremya, kak tuda vhodili slugi, chtoby oblachit' imperatora v paradnye odeyaniya. Glava XIV Uzh luchshe s mednolobymi glupcami, S mal'chishkami mne govorit', chem s temi, Kto ostorozhno na menya glyadit. Stal boyazliv nadmennyj Baknngem. "Richard III" Rasstavshis', imperator i filosof otdalis' bespokojnym myslyam po povodu tol'ko chto zakonchivshegosya razgovora. Mysli svoi oni vyrazhali otryvochnymi frazami i vosklicaniyami, no my izlozhim ih bolee svyazno, chtoby chitatelyu stala yasna stepen' vzaimnogo uvazheniya etih dvuh lyudej. - Tak, tak, - bormotal Aleksej chut' slyshno, chtoby ego ne ponyali odevavshie ego slugi, - tak, tak, etot knizhnyj cherv', etot oskolok staroj, yazycheskoj filosofii, kotoryj vryad li verit - da prostit mne bog! - v istinu hristianstva, stol' iskusno igraet svoyu rol', chto sam imperator prinuzhden licemerit' v ego prisutstvii. Nachal on pri dvore kak shut, a potom pronik vo vse dvorcovye tajny, stal vo glave vseh intrig, sostavil vmeste s moim zyatem zagovor protiv menya, sovratil moyu gvardiyu i splel takuyu pautinu predatel'stv, chto moya zhizn' v bezopasnosti tol'ko do teh por, poka on verit, budto na imperatorskom trone i vpravdu sidit takoj bolvan, kakim ya prikidyvayus', chtoby obmanut' ego; schast'e eshche, chto mne udaetsya etim sposobom usypit' ego podozreniya naschet moego nedovol'stva im i tem samym otsrochit' pryamoe nasilie s ego storony. No kogda pronesetsya mimo etot neozhidanno naletevshij shkval krestovogo pohoda, neblagodarnyj kesar', hvastlivyj trus Ahill Tatij i prigretaya na moej grudi zmeya Agelast uznayut, byl li Aleksej Komnin igrushkoj v ih rukah. Esli grek stalkivaetsya s grekom, zdes' uzhe delo idet ne tol'ko o tom, kto sil'nee, no i o tom, kto hitree. S etimi slovami imperator otdal sebya v ruki slug, kotorye prinyalis' oblachat' ego sootvetstvenno torzhestvennosti sobytiya. - YA emu ne doveryayu, - govoril sebe Agelast, ch'i zhesty i vosklicaniya my takzhe peredaem svyaznym yazykom. - YA ne mogu emu doveryat' i ne doveryayu - on v chem-to pereigryvaet. Do sih por on vo vseh svoih postupkah proyavlyal um, svojstvennyj sem'e Komninov, a teper' rasschityvaet na effekt, kotoryj mogut proizvesti ego igrushechnye l'vy na takih pronicatel'nyh lyudej, kak franki i normanny, i pritvoryaetsya, chto doveryaet moemu suzhdeniyu o lyudyah, s kotorymi on, a ne ya v techenie stol'kih let i voeval i podderzhival mirnye otnosheniya. On eto delaet tol'ko dlya togo, chtoby zavoevat' moe doverie, ibo pri etom ya podmechal kosye vzglyady i ulavlival otryvistye vosklicaniya, kotorye kak by govorili: "Agelast, imperator tebya znaet i ne verit tebe". Odnako zagovor, naskol'ko mozhno sudit', razvivaetsya uspeshno i ne raskryt, i, esli ya popytayus' otstupit', ya pogibnu. Eshche nekotoroe vremya nado protyanut' intrigu s frankom, a pri pervoj vozmozhnosti s pomoshch'yu etogo hrabreca zastavit' Alekseya smenit' koronu na monasheskuyu kel'yu ili na eshche bolee tesnuyu obitel'. I togda, Agelast, togda pust' tebya vycherknut iz chisla filosofov, esli ty ne sumeesh' sbrosit' s trona etogo samodovol'nogo i rastochitel'nogo kesarya i ne stanesh' carstvovat' vmesto nego, podobno vtoromu Marku Antoniyu, poka mudrost' tvoego pravleniya, neprivychnaya dlya imperii, u kormila kotorogo davno stoyat tirany i slastolyubcy, ne izgladit vospominaniya o tom, kakim putem ty zahvatil vlast'. Za rabotu, Agelast, bud' deyatelen i ostorozhen. Vremya trebuet etogo, i priz stoit togo, chtoby za nego borot'sya. Razmyshlyaya takim obrazom, Agelast s pomoshch'yu Diogena oblachilsya v chistuyu i prostuyu odezhdu, v kotoroj vsegda poyavlyalsya pri dvore, stol' malo podobayushchuyu pretendentu na prestol i stol' otlichnuyu ot roskoshnogo oblacheniya Alekseya. Mezhdu tem graf Parizhskij i ego supruga v otvedennyh dlya nih pokoyah nadevali luchshie naryady, kakie oni na vsyakij sluchaj zahvatili s soboj v eto puteshestvie. Dazhe vo Francii Roberta redko videli v shlyape, ukrashennoj dlinnymi per'yami, i shirokom plashche s razvevayushchimisya polami - obychnom odeyanii rycarej v promezhutkah mezhdu vojnami. Sejchas on byl zakovan v velikolepnye dospehi, i tol'ko golova s volnistymi kudryami ostavalas' nepokrytoj. Laty byli bogato otdelany serebrom, kotoroe vygodno ottenyalo otlivavshuyu sinim damasskuyu stal'. Na nogah byli shpory, sboku mech, na grudi visel treugol'nyj SHCHit s fleurs-de-lys semees , praroditel'nicami teh lilij, kotorye, umen'shivshis' potom v chisle do treh, zastavlyali trepetat' vsyu Evropu, poka v nashe vremya na nih ne obrushilos' stol'ko prevratnostej sud'by. Ogromnyj rost grafa Roberta kak nel'zya luchshe sootvetstvoval ego odeyaniyu, kotoroe lyudej nevysokih prevrashchalo v karlikov i tolstyakov. Lico grafa, surovoe i zamknutoe, vyrazhavshee blagorodnoe prezrenie ko vsemu, chto moglo porazit' i potryasti obychnogo cheloveka, prekrasno garmonirovalo s ego sil'noj, bezukoriznenno slozhennoj figuroj. Grafinya byla odeta menee voinstvenno, odnako ee plat'e, nedlinnoe i udobnoe, bylo rasschitano na to, chtoby v sluchae neobhodimosti ne stesnyat' dvizhenij. Verhnyaya chast' ee odeyaniya sostoyala iz neskol'kih oblegayushchih tunik; yubka, dostigavshaya lodyzhek, bogato i so vkusom rasshitaya, dovershala naryad, kotoryj mog by ukrasit' sovremennuyu damu. Ee lokony pokryval legkij stal'noj shlem, odnako otdel'nye pryadi vybivalis' iz-pod nego i okajmlyali lico, smyagchaya krasotu, kotoraya inache mogla by pokazat'sya slishkom strogoj. Poverh plat'ya byl nakinut velikolepnyj temno-zelenyj barhatnyj plashch s kapyushonom, shchedro otdelannyj kruzhevom po krayam i shvam i takoj dlinnyj, chto volochilsya po polu. S poyasa, izyashchno zatkannogo zolotom, sveshivalsya bogato ukrashennyj kinzhal - edinstvennoe oruzhie, kotoroe eta voinstvennaya zhenshchina na sej raz vzyala s soboj. Grafinya gorazdo dol'she zanimalas' tualetom, kak skazali by my sejchas, chem graf, kotoryj, podobno muzh'yam vseh epoh, otpuskal tem vremenem polushutlivye-poluvorchlivye zamechaniya po povodu medlitel'nosti zhenshchin, popustu tratyashchih na odevanie dragocennye chasy. No kogda grafinya Brengil'da poyavilas' iz vnutrennego pokoya, gde ona naryazhalas', vo vsem bleske svoego ocharovaniya, suprug, po-prezhnemu vlyublennyj v nee, prizhal ee k grudi i, pol'zuyas' svoimi privilegiyami, poceloval krasavicu zhenu. Brengil'da popreknula ego za legkomyslie, odnako vernula emu poceluj, posle chego nachala razdumyvat', kak oni najdut dorogu v tot pokoj, gde ih zhdal imperator. No ej nedolgo prishlos' lomat' sebe golovu nad etim voprosom: razdalsya legkij stuk v dver', i na poroge poyavilsya Agelast, kotoromu imperator poruchil provesti ceremoniyu predstavleniya blagorodnyh chuzhezemcev, ibo schitalos', chto on luchshe drugih znaet obychai frankov. Dalekij zvuk, napominavshij rykan'e l'va ili gluhoj udar sovremennogo gonga, vozvestil o nachale ceremonii. CHernye raby, sostavlyavshie nemnogochislennuyu, kak uzhe upominalos', strazhu, stoyali, odetye v paradnye belye s zolotom odezhdy, derzha v odnoj ruke obnazhennye sabli, a v drugoj fakely iz belogo voska, osveshchavshie dorogu grafu i grafine po perehodam, kotorye veli v tajnyj priemnyj zal. Dver' v etu "sanctum sanctorum" byla nizhe obychnoj - hitrost', izobretennaya kakim-to priverzhennym pravilam caredvorcem dlya togo, chtoby zastavit' franka s ego vysokim shlemom naklonit'sya, yavlyayas' pered ochi imperatora. Kogda ona raspahnulas' i v glubine zala Robert uvidel imperatora, sidyashchego na trone i ozarennogo svetom, kotoryj prelomlyalsya v dragocennyh kamnyah na ego odeyanii, sverkavshih millionami iskr, on rezko ostanovilsya i potreboval, chtoby emu ob®yasnili, pochemu on dolzhen prohodit' pod stol' nizkimi svodami. Agelast tol'ko sdelal zhest v storonu imperatora, otvodya tem samym vopros, na kotoryj on ne mog otvetit', a nemoj sluga, slovno prosya proshcheniya za svoe molchanie, otkryl rot i pokazal, chto u n