ono, kak by zabavy radi, sunulo korku v rot, no tut zhe, skorchiv uzhasnuyu grimasu, shvyrnulo ee na pol. Tem vremenem graf Parizhskij s nemaloj trevogoj sledil za nevedomym zhivotnym. Snachala on prinyal eto sushchestvo, kotoroe po svoim razmeram prevoshodilo cheloveka, tak strashno grimasnichalo i s takoj sverh®estestvennoj lovkost'yu prygalo, za samogo satanu ili po men'shej mere za odnogo iz podvlastnyh emu chertej, ch'i obyazannosti i dolzhnost' v etom mrachnom meste razumelis' sami soboj. No golos strazha navodil skoree na mysl' o cheloveke, otdayushchem prikazanie dikomu zhivotnomu, kotoroe on priruchil i podchinil svoej vlasti, nezheli o koldune, zaklinayushchem zlogo duha. "Styd i pozor mne, - podumal graf, - esli ya dopushchu, chtoby obyknovennaya obez'yana pomeshala mne vybrat'sya na svet i svobodu, - a eto pohozhee na d'yavola zhivotnoe, vidimo, prosto obez'yana, hotya ona i vdvoe krupnee teh, kotoryh mne dovodilos' vstrechat'. Nado posledit' za nej; mozhet byt', mohnatyj rycar' vyzvolit menya iz podzemel'ya". Mezhdu tem zhivotnoe, obsharivaya temnicu, obnaruzhilo v konce koncov mertvogo tigra, dotronulos' do nego i so strannymi uzhimkami nachalo tormoshit' trup; ono kak by zhalelo tigra i udivlyalos' ego gibeli. I vdrug ego, po-vidimomu, osenila mysl', chto zverya kto-to ubil; graf Robert s uzhasom uvidel, kak ono snova razyskalo v svyazke klyuch i brosilos' ko vhodu v temnicu Ursela tak stremitel'no, chto, vzdumaj ono zadushit' starika, eto mstitel'noe namerenie bylo by ispolneno ran'she, chem franku udalos' by vmeshat'sya. No tut zhivotnoe kak budto soobrazilo, chto zloschastnyj Ursel ne mog ubit' tigra i chto vinovnyj ukryvaetsya gde-to po sosedstvu. Prodolzhaya tiho vorchat' i chto-to bormotat' sebe pod nos, eto ustrashayushchee sushchestvo, chej oblik byl tak pohozh na chelovecheskij i vmeste s tem tak neshozh s nim, stalo krast'sya vdol' sten, sdvigaya s mesta vse, chto moglo, po ego mneniyu, skryt' ot nego cheloveka. SHiroko rasstaviv ruki i nogi, ono zorko vglyadyvalos' v kazhdyj ugol, osveshchaya ego fakelom i starayas' najti ubijcu. Teper', dumaetsya mne, vspomniv o nahodivshemsya poblizosti zverince Alekseya, chitatel' uzhe ponyal, chto udivitel'noe sushchestvo, svoim vidom tak smutivshee grafa, prinadlezhalo k toj gigantskoj raznovidnosti obez'yan, - a mozhet byt', k kakim-to zhivotnym, eshche blizhe stoyashchim k lyudyam, - kotoryh, naskol'ko mne izvestno, naturalisty imenuyut orangutangami. |to sozdanie otlichaetsya ot prochih svoih sobrat'ev sravnitel'no bol'shej ponyatlivost'yu i poslushaniem; obladaya prisushchim vsemu ego plemeni Darom podrazhaniya, ono pol'zuetsya im ne tol'ko dlya peredraznivaniya, no i dlya togo, chtoby v chem-to usovershenstvovat'sya i chemu-to nauchit'sya - zhelanie, sovershenno ne svojstvennoe ego rodicham. Ego sposobnost' perenimat' znaniya poistine udivitel'na, i, vozmozhno, ego udalos' by sovsem priruchit', pomestiv v blagopriyatnye usloviya, esli by ch'ya-nibud' nauchnaya lyuboznatel'nost' doshla do togo, chtoby sozdat' emu takovye. V poslednij raz orangutanga videli, esli my ne oshibaemsya, na ostrove Sumatra - eto bylo ochen' bol'shoe i sil'noe zhivotnoe, semi futov rosta. Ono pogiblo, otchayanno zashchishchaya svoyu ni v chem ne povinnuyu zhizn' ot ohotnich'ego otryada evropejcev, kotorye mogli by, kak nam kazhetsya, luchshe ispol'zovat' svoe umstvennoe prevoshodstvo nad bednym urozhencem lesov. Vozmozhno, chto imenno eto sushchestvo, vstrechavsheesya redko, no zapominavsheesya navsegda, i porodilo drevnee verovanie v boga Pana, v sagirov i favnov. Esli by ne otsutstvie dara rechi - a vryad li kakoj-nibud' predstavitel' etogo semejstva obladal im, - mozhno bylo by predpolozhit', chto satir, vidennyj svyatym Antoniem v pustyne, prinadlezhal imenno k etomu plemeni. Vot pochemu u nas est' vse osnovaniya doveryat' letopisyam, svidetel'stvuyushchim o tom, chto v zverince Alekseya Komnina byl orangutang, sovershenno ruchnoj i proyavlyavshij takuyu stepen' razumnosti, kakoj, pozhaluj, eshche nikogda ne prihodilos' vstrechat' u obez'yan. Predposlav eti ob®yasneniya, my mozhem prodolzhat' teper' nashe povestvovanie. Orangutang bol'shimi shagami besshumno prodvigalsya vpered; kogda on podnimal fakel povyshe, frank videl na stene ten', povtoryavshuyu sataninskie ochertaniya ogromnoj figury i strashnyh konechnostej. Graf Robert ne speshil pokinut' svoe ukrytie i vstupit' v shvatku, ishod kotoroj trudno bylo predugadat'. Mezh tem obitatel' lesov vse priblizhalsya. Pri mysli o stol' neobychnoj, udivitel'noj opasnosti, vozrastavshej s kazhdym shagom obez'yany, serdce grafa zabilos' tak sil'no, chto, kazalos', eto bienie ehom otdalos' po vsej temnice. Nakonec orangutang podoshel k krovati i ustavilsya na grafa svoimi svirepymi glazami. Porazhennyj vstrechej ne men'she samogo Roberta, on odnim pryzhkom otskochil nazad shagov na pyatnadcat', neproizvol'no vskriknuv ot straha, a zatem na cypochkah snova dvinulsya vpered, izo vseh sil vytyagivaya ruku, v kotoroj derzhal fakel, slovno zhelaya zashchitit' sebya i naibolee bezopasnym obrazom razglyadet' to, chto ego tak napugalo. Graf Robert shvatil oblomok krovati, dostatochno bol'shoj, chtoby zamenit' dubinku, i ugrozhayushche zamahnulsya na lesnogo zhitelya. Vospitanie etogo bednogo sushchestva - kak i bol'shinstva sushchestv v nashem mire - ne oboshlos', ochevidno, bez poboev, pamyat' o kotoryh byla ne menee svezha, chem pamyat' ob urokah, zauchennyh s ih pomoshch'yu. Graf Robert srazu zhe ponyal eto i, vidya, chto poluchil nekotoroe, neozhidannoe dlya sebya preimushchestvo nad vragom, ne zamedlil im vospol'zovat'sya. On voinstvenno vypryamilsya i s pobedonosnym vidom dvinulsya na nego, ugrozhaya emu dubinkoj tak zhe, kak stal by ugrozhat' protivniku na turnire svoim strashnym Transhferom. Orangutang, vidimo, ispugalsya i nachal otstupat' ne menee ostorozhno, chem prezhde nastupal. Vprochem, on ne sovsem otkazalsya ot soprotivleniya: serdito i vrazhdebno probormotav chto-to, on stal razmahivat' fakelom, kak by namerevayas' udarit' krestonosca. Odnako graf Robert. tverdo reshil, chto, poka protivnik nahoditsya vo vlasti straha, nado zahvatit' ego vrasploh i, esli mozhno, lishit' togo estestvennogo prevoshodstva nad chelovekom v sile i lovkosti, kotoroe davala emu ego neobychajnaya velichina. Masterski vladeya svoim oruzhiem, graf zanes dubinku nad golovoj zhivotnogo s pravoj storony, no potom, vnezapno izmeniv napravlenie udara, izo vseh sil hvatil ego po levomu visku i sbil s nog; v tu zhe sekundu on upersya kolenom v grud' obez'yany i obnazhil kinzhal, sobirayas' ee ubit'. Orangutang, do sih por nikogda ne videvshij oruzhiya, kotorym emu ugrozhali, uhvatilsya za kinzhal i odnovremenno popytalsya vskochit' i oprokinut' protivnika. |ta popytka chut' bylo emu ne udalas': on uzhe vstal na koleni i, veroyatno, oderzhal by verh v bor'be, no tut graf, stremitel'no vyhvativ u zhivotnogo kinzhal, tyazhelo poranil emu lapu. Kogda obez'yana uvidela eto ostroe oruzhie u svoego gorla, ona ponyala, chto zhizn' ee v rukah vraga. Perestav soprotivlyat'sya, ona pozvolila snova oprokinut' sebya na spinu, zhalobno i gorestno vskriknuv; v etom grudnom zvuke bylo nechto chelovecheskoe, vzyvavshee k so stradaniyu. Zdorovoj lapoj ona prikryla glaza, kak by ne zhelaya videt' priblizhayushchuyusya smert'. Nesmotrya na svoyu strast' k brannym podvigam, graf Robert v obychnyh usloviyah byl chelovekom spokojnym i myagkim; osobennuyu dobrotu proyavlyal on ko vsem besslovesnym tvaryam. U nego mel'knula mysl': "Zachem otnimat' u neschastnogo chudovishcha zhizn'? Ved' emu ne poznat' inogo sushchestvovaniya... A mozhet byt', eto kakoj-nibud' princ ili rycar', kotorogo siloj volshebstva zastavili prinyat' stol' urodlivoe oblich'e, chtoby on pomogal storozhit' podzemel'e i hranit' tajnu svyazannyh s nim udivitel'nyh priklyuchenij? Ne prestupno li budet ubit' ego posle togo, kak on sdalsya na milost' pobeditelya tak bezogovorochno, kak tol'ko mog eto sdelat' v svoem novom oblike? Esli zhe eto i v samom dele dikoe zhivotnoe, to, byt' mozhet, ono sposobno chuvstvovat' kakuyu-to priznatel'nost'? YA ved' slyshal balladu menestrelej ob Androkle i l've. Mne nado byt' s nim nastorozhe - vot i vse". I graf vstal, pozvoliv podnyat'sya i orangutangu. ZHivotnoe, po-vidimomu, ponyalo eto proyavlenie miloserdiya - ono nachalo bormotat', tiho i prositel'no, kak by umolyaya poshchadit' ego i vyrazhaya blagodarnost' za velikodushie. Uvidev krov', kapayushchuyu iz lapy, ono zaplakalo i s ispugannoj fizionomiej, v kotoroj teper' blagodarya ee pechal'nomu, stradal'cheskomu vyrazheniyu bylo eshche bol'she shodstva s chelovecheskim licom, stalo ozhidat' resheniya svoej uchasti ot etogo mogushchestvennogo sushchestva. Sumka, kotoruyu rycar' nosil pod dospehami, byla ne ochen' vmestitel'na, tem ne menee v nej hranilis' sklyanka s celitel'nym bal'zamom, k kotoromu ee obladatelyu prihodilos' neredko pribegat', nemnogo korpii i svertochek holsta. Vynuv vse eto, rycar' sdelal znak zhivotnomu, chtoby ono protyanulo emu ranenuyu lapu. Obitatel' lesov povinovalsya, hotya robko i ne slishkom ohotno; smachivaya ranu bal'zamom i nakladyvaya povyazku, graf Robert v to zhe vremya surovo ob®yasnyal pacientu, chto postupaet, vozmozhno, ochen' durno, ispol'zuya dlya zhivotnogo bal'zam, prednaznachennyj dlya vysokorodnyh rycarej, i chto, esli ono vzdumaet otplatit' neblagodarnost'yu za okazannuyu pomoshch', on, graf Parizhskij, vonzit v nego po rukoyat' tot samyj kinzhal, ostrotu kotorogo ono uzhe ispytalo pa sebe. Sil'ven vnimatel'no smotrel na grafa Roberta, slovno ponimaya obrashchennye k nemu slova; zatem, chto-to bormocha na svoem obez'yan'em yazyke, on sklonilsya do zemli, poceloval nogi rycarya i obnyal ego koleni, kak by davaya klyatvu v vechnoj blagodarnosti i predannosti. Kogda graf podoshel k krovati i v ozhidanii, poka snova otkroetsya opusknaya dver', stal nadevat' dospehi, zhivotnoe uselos' ryadom s nim, tozhe glyadya na dver' i kak by terpelivo ozhidaya, chtoby ona otkrylas'. Proshlo okolo chasa, zatem naverhu poslyshalsya legkij shum; orangutang totchas dernul franka za plashch, slovno privlekaya ego vnimanie k tomu, chto dolzhno proizojti. Kto-to svistnul neskol'ko raz, potom poslyshalsya uzhe znakomyj grafu golos: - Sil'ven! Sil'ven! Gde ty tam zapropastilsya? Sejchas zhe idi syuda, ne to, klyanus' raspyatiem, ya prouchu tebya, lenivoe zhivotnoe! Bednoe chudishche, kak nazval by ego Tripkulo, kazalos', prekrasno ponyalo smysl ugrozy - ono eshche tesnee prizhalos' k grafu i zhalobno zaskulilo, tochno molya o zastupnichestve. Hotya graf Robert pochti ne somnevalsya v tom, chto zhivotnomu neponyatna chelovecheskaya rech', tem ne menee on voskliknul: - YA vizhu, priyatel', ty nauchilsya ne huzhe vseh zdeshnih caredvorcev prosit' o dozvolenii skazat' slovo i ne lishit'sya pri etom zhizni! Ne bojsya, bednyaga, ya zastuplyus' za tebya. - |j, Sil'ven! - snova razdalsya golos. - S kem eto ty tam boltaesh'? Uzh ne s d'yavolom li ili s prizrakom kakogo-nibud' ubitogo uznika? Govoryat, ih mnogo v zdeshnih temnicah. Ili ty beseduesh' so slepym starikom, s etim myatezhnikom grekom? A mozhet, i v samom dele, pravda to, chto o tebe boltayut - budto ty sposoben razumno govorit', kogda zahochesh', a bormochesh' da bubnish' bog vest' chto tol'ko iz straha, kak by tebya ne poslali rabotat'? Ah ty, lenivyj moshennik! Tak i byt', spushchu tebe lestnicu, chtoby ty mog vzobrat'sya naverh, hotya ona nuzhna tebe ne bol'she, chem galke, kotoraya sobiraetsya vzletet' na kolokol'nyu sobora svyatoj Sofii . Nu ladno, lez' naverh, - s etimi slovami strazh opustil lestnicu v dver', - ya ne sobirayus' utruzhdat' sebya i spuskat'sya za toboj, no, esli ty prinudish' menya eto sdelat', klyanus' svyatym Suizinom, ploho tebe pridetsya! Vlezaj, bud' umnikom, i obojdemsya na sej raz bez pleti. Ego krasnorechie, vidimo, proizvelo vpechatlenie na orangutanga: osveshchennyj tusklym svetom gasnushchego fakela, on pechal'no poglyadel na grafa, kak by proshchayas' s nim, i pobrel k lestnice - s takoj zhe ohotoj, s kakoj osuzhdennyj prestupnik idet na kazn'. Odnako stoilo grafu brosit' na nego gnevnyj vzglyad i pogrozit' strashnym kinzhalom, kak ponyatlivoe zhivotnoe srazu zhe otkazalos' ot svoego namereniya i, krepko stisnuv ruki, podobno cheloveku, prinyavshemu tverdoe reshenie, vernulos' obratno i vstalo pozadi grafa - pravda, napominaya pri etom dezertira, kotoromu ne ochen'-to priyatno vstretit'sya na pole boya so svoim prezhnim komandirom. Terpenie strazha vskore istoshchilos' i, utrativ nadezhdu na dobrovol'noe vozvrashchenie Sil'vena, on reshil otpravit'sya za nim v podzemel'e. On spuskalsya, szhimaya v odnoj ruke svyazku klyuchej, a drugoj derzhas' za perekladiny lestnicy; na golove nego bylo nechto vrode potajnogo fonarya takoj formy, chto ego mozhno bylo nadevat' napodobie shlyapy. Ne uspel strazh stupit' na pol, kak ego obhvatili moguchie ruki grafa Parizhskogo. V pervyj moment tyuremshchik podumal, chto na nego napal vzbuntovavshijsya Sil'ven. - Ty chto eto, bezdel'nik! - kriknul on. - Otpusti menya, ne to pridet tvoj smertnyj chas. - |to nastal tvoj smertnyj chas! - voskliknul graf, soznavaya svoe prevoshodstvo nad protivnikom, menee lovkim, chem on, i k tomu zhe zastignutym vrasploh. - Izmena! Izmena! - zavopil strazh, uslyshav neznakomyj golos i ponyav, chto na nego napal kto-to chuzhoj. - |j, ty tam, naverhu! Na pomoshch'! Na pomoshch'! Hirvard! Varyag! Anglosaks, ili kak ty eshche zovesh'sya, d'yavol tebya voz'mi! No tut zheleznaya ruka grafa Roberta sdavila emu gorlo i zaglushila kriki. Protivniki ruhnuli na pol, tyuremshchik okazalsya vnizu, i Robert Parizhskij, siloj obstoyatel'stv vynuzhdennyj dejstvovat' bez promedleniya, vonzil kinzhal v gorlo neschastnogo. V tu zhe sekundu razdalos' bryacanie oruzhiya, i po pristavnoj lestnice spustilsya staryj nash znakomec Hirvard. Fonar', skativshijsya na zemlyu, osveshchal zalitogo krov'yu strazha i chuzhezemca, ohvativshego ego v smertel'nom ob®yatii. Hirvard pospeshil na pomoshch' tovarishchu i, napav na grafa vrasploh tochno tak zhe, kak za minutu do etogo poslednij napal na strazha, prizhal franka k zemle licom vniz. Graf Robert slyl odnim iz sil'nejshih lyudej togo voinstvennogo vremeni, no i varyag byl ne slabee; esli by Hirvard ne poluchil nesomnennogo pre" imushchestva, podmyav protivnika pod sebya, trudno bylo by predskazat' ishod etoj shvatki. - Sdavajsya, kak u vas prinyato govorit', na milost' pobeditelya, - voskliknul varyag, - inache umresh' ot moego kinzhala! - Francuzskie grafy ne sdayutsya, da eshche brodyachim rabam vrode tebya, - otvetil Robert, dogadavshis', kto ego protivnik. I on otbrosil varyaga tak neozhidanno, tak rezko, tak stremitel'no, chto pochti vyrvalsya iz ego ruk; odnako Hirvard, cenoj ogromnogo napryazheniya sil, sohranil svoe preimushchestvo i uzhe zanes nad grafom kinzhal, chtoby navsegda polozhit' konec etomu edinoborstvu. No tut razdalsya gromkij, otryvistyj, kakoj-to nechelovecheski-zhutkij hohot. Kto-to, krepko shvativ podnyatuyu ruku varyaga, odnovremenno stisnul emu sheyu i povalil ego na spinu, dav francuzskomu grafu vozmozhnost' vskochit' na nogi. - Umri, negodyaj! - kriknul varyag, sam ne znaya, komu ugrozhaet. Orangutang, kotoryj, ochevidno, sohranil samye uzhasnye vospominaniya o chelovecheskoj doblesti, tut zhe obratilsya v begstvo i, vzletev vverh po lestnice, predostavil svoemu pokrovitelyu i Hirvardu samim reshat', na ch'ej storone ostanetsya pobeda. Obstoyatel'stva, kazalos', vynuzhdali ih k otchayannoj bor'be: oba byli vysoki rostom, sil'ny i hrabry, oba zakovany v bronyu i vooruzheny tol'ko kinzhalami - rokovym, ubijstvennym orudiem napadeniya. Oni stoyali drug protiv druga, i kazhdyj myslenno primeryalsya k drugomu, prezhde chem reshit'sya nanesti udar, na kotoryj v sluchae promaha mog posledovat' gibel'nyj otvet. Poka dlilas' eta strashnaya pauza, v opusknoj dveri pokazalsya svet, i na protivnikov "glyanula dikaya, ispugannaya fizionomiya orangutanga: on nizko opustil v lyuk vnov' zazhzhennyj fakel, starayas' osvetit' im temnicu. - Deris' hrabro, priyatel', - skazal graf, - my teper' ne odni: etot pochtennyj muzh reshil proizvesti sebya v sud'i nashego poedinka. Nesmotrya na grozivshuyu emu opasnost', varyag podnyal golovu; ego tak porazila strannaya, perepugannaya fizionomiya obez'yany, na kotoroj byl napisan strah, smeshannyj s lyubopytstvom, chto on ne uderzhalsya ot smeha. - Nash Sil'ven iz teh, kto gotov osveshchat' fakelom burnuyu plyasku, no ni za chto ne soglasitsya prinyat' v nej uchastie. - A est' li voobshche neobhodimost' ispolnyat' nam etu plyasku?. - Nikakoj, esli my oba etogo ne hotim. Dumaetsya mne, chto u nas net osnovanij dlya togo, chtoby drat'sya v takom meste i pri takom svidetele. Ved' ty, esli ne oshibayus', tot samyj frank, kotorogo brosili vchera vecherom v pomeshchenie, gde pochti ryadom s krovat'yu byl prikovan tigr? - Da, tot samyj, - otvetil graf. - A gde zhe zver', s kotorym ty dolzhen byl srazit'sya? - Lezhit von tam, tol'ko teper' on uzhe ne strashnee lani, na kotoruyu kogda-to ohotilsya. - I graf ukazal na mertvogo tigra. Osvetiv zverya uzhe opisannym potajnym fonarem, Hirvard stal rassmatrivat' ego. - I eto delo tvoih ruk? - udivlenno sprosil on grafa. - Da, moih, - ravnodushno otvetil tot. - : I ty ubil strazhnika? Moego tovarishcha? - Vo vsyakom sluchae, smertel'no ranil. - Ne soglasish'sya li ty nenadolgo zaklyuchit' peremirie, chtoby ya mog osmotret' ego rany? - Razumeetsya; bud' proklyata ta ruka, chto naneset udar iz-za ugla chestnomu protivniku. Ne trebuya dal'nejshih ruchatel'stv i pronikshis' polnym doveriem k grafu, varyag osvetil fonarem i prinyalsya issledovat' ranu strazha, pervym yavivshegosya na pole boya; sudya po odeyaniyu umirayushchego tyuremshchika, on sostoyal v odnom iz teh otryadov, kotorye nazyvalis' otryadami Bessmertnyh. Tyuremshchik byl v agonii, no eshche mog govorit'. - Znachit, ty vse-taki prishel, varyag... I ya pogibayu teper' lish' iz-za tvoej medlitel'nosti ili iz-za predatel'stva... Molchi, ne vozrazhaj! CHuzhezemec nanes mne udar povyshe klyuchicy... Esli by ya eshche pozhil na svete ili chashche vstrechal tebya, ya sdelal by to zhe samoe, chtoby navsegda steret' vospominanie o nekoem proisshestvii u Zolotyh vorot... YA slishkom horosho vladeyu kinzhalom, chtoby ne znat', k chemu privodit takoj udar, nanesennyj vdobavok sil'noj rukoj... Da, moj konec blizok, ya eto chuvstvuyu... Voin otryada Bessmertnyh stanet teper', esli tol'ko svyashchenniki ne lgut, dejstvitel'no bessmertnym. Luk Sebasta iz Mitilen slomalsya ran'she, chem opustel ego kolchan! Alchnyj grek otkinulsya na ruki Hirvarda. Zastonav v poslednij raz, on rasstalsya s zhizn'yu. Varyag opustil telo nazem'. - Ne znayu, chto i delat', - skazal on. - YA, konechno, ne obyazan lishat' zhizni hrabrogo cheloveka - dazhe esli on vrag moego naroda - tol'ko za to, chto on prikonchil bezbozhnogo zlodeya, vtajne zamyshlyavshego ubit' menya samogo. Da i ne prilichestvuet predstavitelyam dvuh narodov drat'sya v takom meste i pri takom osveshchenii. Prekratim etot spor, blagorodnyj rycar', i otlozhim nashu vstrechu do togo vremeni, kogda nam udastsya osvobodit' tebya iz vlahernskoj temnicy i vernut' druz'yam i spodvizhnikam. Esli ya, bezvestnyj varyag, okazhu tebe v etom sodejstvie, nadeyus', ty soglasish'sya potom vstretit'sya so mnoyu v chestnom boyu i skrestit' oruzhie, po moemu li vyboru ili po tvoemu - mne eto bezrazlichno. - Esli kak drug ili kak vrag ty okazhesh' pomoshch' takzhe i moej zhene - ona tozhe zatochena gde-to v etom negostepriimnom dvorce, - bud' uveren, chto kakovy by ni byli tvoe zvanie, tvoya rodina i tvoe polozhenie, Robert Parizhskij protyanet tebe pravuyu ruku v znak druzhby, esli ty zahochesh', ili podnimet ee protiv tebya v chestnom, otkrytom boyu; i eto budet boj, svidetel'stvuyushchij ne o nenavisti, a ob istinnom uvazhenii. Klyanus' tebe v etom dushoj Karla Velikogo, moego predka, i hramom moej pokrovitel'nicy, presvyatoj Vladychicy slomannyh kopij... - Dovol'no, - otvetil Hirvard. - YA vsego lish' bednyj izgnannik, no obyazan pomoch' tvoej supruge tak zhe, kak esli by byl vysokorozhdennym rycarem. CHestnoe i doblestnoe deyanie dlya nas eshche bolee svyashchenno, kogda ono svyazano s uchast'yu bezzashchitnoj i stradayushchej zhenshchiny. - Mne, razumeetsya, sledovalo by molchat' i ne obremenyat' tvoego velikodushiya novymi pros'bami, no esli sud'ba i byla k tebe surova, ne dav poyavit'sya na svet v blagorodnoj rycarskoj sem'e, zato providenie nagradilo tebya doblestnym serdcem, kotoroe - uvy! - ne tak uzh chasto vstrechaetsya u teh, kto sostavlyaet cvet rycarstva. V etoj temnice prozyabaet - ya ne smeyu skazat' "zhivet" - slepoj starik; vot uzhe tri goda vse, chto proishodit za stenami tyur'my, pokryto dlya nego zavesoj mraka. On pitaetsya hlebom i vodoj, emu ne s kem peremolvit'sya slovom, razve lish' s ugryumym strazhem, i esli smert' mozhet yavit'sya v obraze izbavitel'nicy, to imenno v etom obraze ona yavitsya k nezryachemu starcu. CHto ty otvetish' mne? Soglasish'sya li pomoch' etomu beskonechno neschastnomu cheloveku, daby on vospol'zovalsya, byt' mozhet, edinstvennym sluchaem obresti svobodu? - Klyanus' svyatym Dunstanom, ty slishkom uzh veren svoemu obetu zashchishchat' nespravedlivo obizhennyh! Tebe samomu ugrozhaet smertel'naya opasnost', a ty hochesh' eshche uvelichit' ee, vstupayas' za vseh obezdolennyh, s kotorymi sud'ba stalkivaet tebya na tvoem puti. - CHem goryachej my budem zastupat'sya za neschastnyh, - skazal Robert Parizhskij, - tem bol'shego blagovoleniya my zasluzhim ot nashih miloserdnyh svyatyh i ot dobroj Vladychicy slomannyh kopij - ved' ona s takoj skorb'yu vziraet na vse stradaniya i nevzgody lyudej, krome teh, chto priklyuchilis' s nimi na pole brani. Proshu tebya, otvazhnyj anglosaks, ne tomi menya, soglasis' ispolnit' moyu pros'bu. Na tvoem lice napisany i chistoserdechie i um, i ya s polnym doveriem otpravlyayus' s toboj na rozyski moej vozlyublennoj suprugi; a kak tol'ko my osvobodim ee, ona stanet nashim besstrashnym pomoshchnikom pri osvobozhdenii drugih. - Bud' po-tvoemu. Idem iskat' grafinyu Brengil'du. Esli zhe, vyzvoliv ee, my okazhemsya stol' sil'nymi, chto smozhem vernut' svobodu slepomu starcu, to ne takoj ya truslivyj i zhestokoserdnyj chelovek, chtoby etomu vosprepyatstvovat'. Glava XVII Ne stranno l', chto vo mrake sernyh kopej, Gde chestolyub'e, tayas', hranit Zapasy groznyh molnij, vdrug lyubov' Vzryv proizvodit fakelom v tot mig, Kogda vlyublennyj sam togo ne zhdet. Neizvestnyj avtor Okolo dvenadcati chasov togo zhe dnya Agelast vstretilsya s nachal'nikom varyazhskoj strazhi Ahillom Tatiem sredi teh samyh razvalin egipetskogo hrama, gde, kak my uzhe rasskazyvali, besedoval s filosofom Hirvard. Soshlis' oni v sovershenno raz lichnom raspolozhenii duha: Tatij byl mrachen, zadumchiv, unyl, a filosof hranil ravnodushnoe spokojstvie, sniskavshee emu - zasluzhenno, pozhaluj, - prozvishche Slona. - Ty zakolebalsya, Ahill Tatij, - skazal filosof, - zakolebalsya posle togo, kak prinyal muzhestvennoe reshenie preodolet' vse pregrady na puti k velichiyu! Ty napominaesh' mne bespechnogo mal'chishku, kotoryj snachala pustil vodu na mel'nichnoe koleso, a potom, kogda ono zavertelos', tak ispugalsya, chto uzhe ne posmel vospol'zovat'sya mel'nicej. - Ty nespravedliv ko mne, Agelast, ochen' nespravedliv, - otvetil akolit. - Esli uzh na to poshlo, ya bol'she pohozh na moryaka, kotoryj, otpravlyayas' v plavanie i, byt' mozhet, navsegda pokidaya bereg, nevol'no brosaet na nego gorestnyj vzglyad. - Vozmozhno, ty prav, doblestnyj Tatij, no, ty uzh menya prosti, ob etom nado bylo dumat' ran'she. Vnuk gunna Al'gurpka dolzhen byl vzvesit' vse "za" i "protiv", prezhde chem protyanut' ruku k korone svoego gospodina. - Tishe, boga radi, tishe, - ozirayas', skazal Tatij, - ne zabyvaj, chto tajna eta izvestna tol'ko nam dvoim'. Esli o nej uznaet kesar' Nikifor, chto stanetsya togda s nami i s nashim zagovorom? - Tela nashi, vidimo, popadut na viselicu, - otvetil Agelast, - a dushi rasstanutsya s nimi, daby postich' tajnu, razgadku kotoroj ty do sih por prinimal na veru. - No esli my znaem, kakaya nam grozit opasnost', razve nam ne sleduet byt' osobenno ostorozhnymi? - Ostorozhnymi muzhami - soglasen, no ne truslivymi det'mi! - I u kamennyh sten est' ushi, - poniziv golos, vozrazil glavnyj telohranitel'. - YA chital, chto u tirana Dionisiya bylo takoe uho, s pomoshch'yu kotorogo mozhno bylo podslushivat' vse tajnye razgovory v sirakuzskoj temnice. - |to uho i posejchas v Sirakuzah. Ili ty boish'sya, o moj prostodushnyj drug, chto ono za odnu noch' pereneslos' syuda, kak po verovaniyu latinyan, perenessya v Loreto dom presvyatoj devy? - Net, no v takom vazhnom dele lyubaya predostorozhnost' umestna. - Znaj zhe, o samyj ostorozhnyj iz soiskatelej prestola i samyj osmotritel'nyj iz voenachal'nikov, chto kesar', ne dopuskayushchij, ochevidno, dazhe mysli o sushchestvovanii drugih pretendentov, krome nego samogo, schitaet svoe izbranie chem-to samo soboj razumeyushchimsya - vopros tol'ko v srokah. Poskol'ku zhe vse samo soboj razumeyushcheesya ne trebuet osobogo vnimaniya, on predostavil zashchitu svoih interesov v etom predpriyatii tebe i mne, a sam otdalsya vo vlast' bezrassudnomu slastolyubiyu. Znaesh', v kogo on tak vlyubilsya? V nechto srednee mezhdu muzhchinoj i zhenshchinoj: po chertam lica, stanu i otchasti po odezhde eto sushchestvo zhenskogo pola, no esli sudit' po ostal'nym podrobnostyam odeyaniya, po vsem povadkam i obychayam, ono - klyanus' v etom svyatym Georgiem! - polnoe podobie muzhchiny. - Ty, verno, govorish' ob amazonke, zhene togo surovogo franka s zheleznymi ruchishchami, kotoryj vchera vdrebezgi razbil kulakom zolotogo Solomonova l'va? Da, v luchshem sluchae eta lyubovnaya istoriya konchitsya slomannymi kostyami! - |to bolee pravdopodobno, chem perelet Dionisieva uha iz Sirakuz syuda v odnu noch'! - skazal Agelast. - Odnako kesar' polagaet, budto ego voobrazhaemaya krasota svodit s uma vseh grechanok, otsyuda i ego samonadeyannost'. - On nastol'ko samonadeyan, chto vedet sebya otnyud' ne tak, kak podobaet kesaryu, kotoryj k tomu zhe rasschityvaet stat' imperatorom. - A tem vremenem ya obeshchal emu ustroit' vstrechu s ego Bradamantoj. Kak by tol'ko ona ne voznagradila kesarya za nezhnoe prozvishche Zoe kai psyche , razluchiv ego lyubveobil'nuyu dushu s ego nesravnennoj osoboj! - I za eto, naskol'ko ya ponimayu, ty poluchish' ot nego vse polnomochiya, kakie neobhodimy nam dlya udachnogo zaversheniya zagovora? - sprosil Ahill Tatij. - Takogo blagopriyatnogo sluchaya, konechno, upuskat' nel'zya, - otvetil Agelast. - |tot pristup lyubvi ili bezumiya oslepil ego; poetomu my mozhem, ne privlekaya vnimaniya k zagovoru i ne vyzyvaya nedobrozhelatel'nyh tolkov, povesti delo tak, kak nadobno nam. Pravda, podobnyj postupok ne sovsem soobrazuetsya s moimi godami i dobroj slavoj, no, poskol'ku on budet sposobstvovat' prevrashcheniyu dostojnogo telohranitelya v glavu gosudarstva, ya ne schitayu zazornym dlya sebya ustroit' nashemu tak nazyvaemomu kesaryu svidanie s prekrasnoj damoj, kotorogo on tak zhazhdet. Nu, a kak u tebya podvigayutsya dela s varyagami, - ved' oni dolzhny stat' ispolnitelyami nashego plana? - Daleko ne tak horosho, kak hotelos' by, no vse zhe koe-kogo ya smog ubedit', i desyatkov shest' voinov derzhat moyu storonu. YA ne somnevayus', chto, kak tol'ko kesar' budet ustranen, oni potrebuyut izbraniya Ahilla Tatiya! - A tot hrabrec, kotoryj prisutstvoval pri chteniyah, tvoj |duard, kak okrestil ego Aleksej? - Ego soglasiem mne ne udalos' zaruchit'sya, i ya ochen' ob etom sozhaleyu, ibo soratniki ego vysoko cenyat i ohotno poshli by za nim. Sejchas ya otpravil ego dopolnitel'nym strazhem k etomu mednolobomu grafu Parizhskomu, kotorogo on, veroyatno, ub'et, - ved' oni oba pitayut nepreodolimuyu strast' k poedinkam. A esli potom krestonoscy vzdumayut ob®yavit' nam iz-za etogo vojnu, dostatochno budet vydat' im nashego varyaga, ob®yasniv, chto on - edinstvennyj vinovnik prestupleniya, na kotoroe ego tolknula nenavist' k grafu... Skazhi mne, posle togo, kak vse budet podgotovleno, kak i kogda my raspravimsya s imperatorom? - Ob etom pridetsya posovetovat'sya s kesarem, - otvetil Agelast. - Hotya blazhenstvo, na kotoroe on nadeetsya segodnya, ne bolee veroyatno, chem povyshenie v sane, kotorogo on ozhidaet zavtra, i hotya dumaet on lish' o tom, kak by dobit'sya uspeha u grafini, a ne o tom, chtoby vossest' na prestol, vse zhe nam, dlya uskoreniya nashego predpriyatiya, sleduet obrashchat'sya s nim kak s glavoyu zagovora. Moe zhe mnenie, doblestnyj Tatij, takovo: zavtra Aleksej budet v poslednij raz derzhat' brazdy pravleniya. - Daj mne znat' obo vsem kak mozhno skoree, chtoby ya vovremya predupredil nashih soobshchnikov: oni privedut k dvorcu vosstavshih gorozhan i Bessmertnyh, kotorye zaodno s nami... I, glavnoe, mne nuzhno otoslat' na dal'nie storozhevye posty teh varyagov, kotorym ya ne doveryayu. - Mozhesh' polozhit'sya na menya: kak tol'ko ya pogovoryu s Nikiforom Vrienniem, ty srazu poluchish' samye tochnye svedeniya i ukazaniya. Pozvol' zadat' tebe odin lish' vopros: chto my budem delat' s zhenoj kesarya? - Otpravim ee v takoe mesto, gde mne uzhe nikogda ne pridetsya slushat' ee istoricheskie sochineniya. Esli by ne eti ezhevechernie muki s ee proklyatymi chteniyami, ya byl by nastol'ko velikodushen, chto sam zanyalsya by ee sud'boj i nauchil otlichat' nastoyashchego imperatora ot etogo Vrienniya, kotoryj tak mnogo mnit o sebe. Na etom oni rasstalis', prichem i vzglyad glavnogo telohranitelya i ego osanka stali kuda bolee velichestvennymi, chem v nachale besedy. Agelast posmotrel emu vsled s prezritel'noj usmeshkoj. - |tot zhalkij glupec ne vidit pylayushchego fakela, kotoryj ne preminet ego ispepelit'. Nichtozhnyj chelovek, on ne nauchilsya ni dejstvovat', ni dumat', ni derzat'; dazhe nishchie ego mysli - esli mozhno nazvat' ih myslyami, nastol'ko oni nishchi, - plod chuzhogo uma! I on nadeetsya provesti pylkogo, nadmennogo, gordogo Nikifora Vrienniya! Esli eto emu i udastsya, to lish' s pomoshch'yu chuzhoj izvorotlivosti i, uzh konechno, chuzhoj otvaga. I Anna Komnin, eto voploshchenie ostroumiya i talanta, ne soedinit svoyu sud'bu s takim tupym churbanom, kak etot poluvarvar. Net, ona poluchit v suprugi istinnogo greka, ovladevshego vsemi naukami, kotorye procvetali vo vremena velichiya Rima i slavy Grecii. Monarshij prestol stanovitsya osobenno prityagatel'nym, esli ego mozhno razdelit' s zhenshchinoj, ch'i znaniya pozvolyat ej nadlezhashchim obrazom uvazhat' i cenit' uchenost' imperatora. Gordelivo vypryamivshis', on sdelal neskol'ko shagov, no zatem, slovno oshchutiv ugryzeniya sovesti, dobavil vpolgolosa: - No esli Anne suzhdeno stat' imperatricej, togda Aleksej dolzhen umeret' - nadeyat'sya na ego soglasie nel'zya... Nu chto zh... Kakoe znachenie imeet smert' obyknovennogo cheloveka, esli ona vozvodit na prestol filosofa i letopisca? I razve vlastiteli imperii interesovalis' kogda-nibud', pri kakih obstoyatel'stvah i ot ch'ej ruki pali ih predshestvenniki?.. Diogen! |j, Diogen! Rab yavilsya ne srazu, i Agelast, zavorozhennyj videniyami svoego budushchego velichiya, uspel pribavit' eshche neskol'ko slov: - Pustyaki! Raz uzh mne vse ravno pridetsya, kak utverzhdayut svyashchenniki, derzhat' otvet pered bogom za mnogie moi deyaniya, dobavim k ih chislu i eto... Mozhno raspravit'sya s imperatorom samymi razlichnymi sposobami, a samomu ostat'sya pri etom v teni. Dazhe esli vnimatel'nyj vzor i razglyadit na nashih rukah prolituyu nami krov', vse ravno chela nashego ona ne zapyatnaet! Tut voshel Diogen. - Perevezli francuzskuyu grafinyu? - sprosil filosof. Rab kivnul golovoj. - Kak ona otneslas' k pereezdu? - Dovol'no blagosklonno, kogda uznala, chto eto bylo sdelano po tvoemu rasporyazheniyu, gospodin. Sperva ona prishla v yarost' iz-za togo, chto ee razluchili s muzhem i zaderzhali vo dvorce, i uchinila raspravu nad dvorcovymi rabami - govoryat, budto neskol'kih ona dazhe zarubila. No nado polagat', chto oni prosto nasmert' perepugalis'. Ona totchas uznala menya, a kogda ya peredal ej predlozhenie ukryt'sya v tvoem zhilishche i zhit' tam, poka tebe ne udastsya osvobodit' ee supruga, ona tut zhe soglasilas', i ya perevez ee v potajnoj domik v sadah Venery. - Prevoshodno, moj vernyj Diogen! - voskliknul filosof. - Ty podoben tem vostochnym duham, kotorye pokorny slovam zaklyatiya: stoit mne tol'ko vyrazit' zhelanie, kak ono uzhe ispolneno! Nizko poklonivshis', rab udalilsya. "No ponimaesh' li ty, rab, - podumal Agelast, - chto slishkom mnogo znat' - opasno? Esli menya v chem-nibud' zapodozryat, ya okazhus' vo vlasti Diogena, ibo emu izvestny pochti vse moi tajny..." Ego razmyshleniya prerval troekratnyj stuk po odnoj iz stoyavshih snaruzhi statuj; statui eti byli prozvany poyushchimi, potomu chto stoilo k nim prikosnut'sya, kak oni nachinali zvenet'. - |to stuchit kto-to iz nashih druzej; komu zhe, odnako, vzdumalos' prijti tak pozdno? On kosnulsya posohom statui Izidy, i v hram voshel kesar' Nikifor Vriennij v grecheskoj odezhde, krasivo ulozhennye skladki kotoroj govorili o zhelanii ee vladel'ca vygodno podcherknut' svoyu vneshnost'. Lico Agelasta prinyalo vyrazhenie surovoj sderzhannosti. - Nadeyus', "gosudar', - obratilsya on k kesaryu, - ty prishel izvestit' menya o tom, chto, porazmysliv, reshil ne vstrechat'sya sejchas s francuzskoj grafinej i otlozhit' besedu s nej do toj pory, kogda nash zagovor budet uspeshno zavershen hotya by v glavnoj svoej chasti? - Net, filosof, - otvetil kesar', - moe reshenie, odnazhdy prinyatoe, uzhe ne zavisit ot voli obstoyatel'stv. YA blagopoluchno zavershil nemalo trudnyh del i, pover' mne, gotov k novym deyaniyam. Blagosklonnost' Venery - nagrada za podvigi Marsa; i ya lish' togda poklonyus' bogu vojny, sluzhenie kotoromu sopryazheno s takimi trudami i opasnostyami, kogda zaranee budu uveren, chto menya uvenchayut vetkoj mirta - simvolom raspolozheniya ego prekrasnoj vozlyublennoj. - Prosti menya za derzost', gosudar', - vozrazil Agelast, - no podumal li ty o tom, chto samym oprometchivym obrazom podvergaesh' opasnosti ne tol'ko imperiyu, no i svoyu zhizn', a vmeste s nej i moyu i zhizn' vseh teh, kto prisoedinilsya k nashemu smelomu zamyslu? I radi chego ty idesh' na takoj risk? Radi ves'ma neprochnoj blagosklonnosti poluzhenshchiny-polud'yavolicy, kotoraya v oboih svoih oblich'yah mozhet pogubit' nash plan: primet ona tvoe poklonenie ili, oskorbyas', otvergnet, dlya nas to i drugoe odinakovo gubitel'no. Esli ona pojdet navstrechu tvoim zhelaniyam, to potom zahochet uderzhat' svoego vozlyublennogo podle sebya, daby izbavit' ego ot uchastiya v opasnom zagovore; a esli ona, kak polagayut, lyubit svoego muzha i verna obetu, dannomu pered altarem, netrudno predstavit' sebe, kakuyu nenavist' ty vyzovesh' v nej domogatel'stvami, kotorye ona uzhe surovo otvergla odnazhdy. - Ostav', starik! Ty vpadaesh' v detstvo; pri vseh tvoih poznaniyah ty zabyl izuchit' to, chto naibolee dostojno izucheniya - prekrasnuyu polovinu roda chelovecheskogo. Podumaj, kakoe vpechatlenie dolzhen. proizvesti na zhenshchinu vlyublennyj, esli zvanie u nego ne prostoe, naruzhnost' ne ottalkivayushchaya i k tomu zhe on mozhet zhestoko otomstit' ej za otkaz!. Polno, Agelast, perestan' karkat' i predveshchat' bedu, tochno voron na gorelom dube. Proiznesi luchshe pyshnuyu rech' - a ty eto umeesh' - na temu o tom, chto robkomu vlyublennomu nikogda ne udavalos' zavladet' prekrasnoj damoj i chto prestola dostoin lish' tot, kto umeet vpletat' mirty Venery v lavrovyj venok Marsa. Otkroj-ka mne potajnoj hod, kotoryj soedinyaet eti udivitel'nye razvaliny s temi roshchami, chto podobny roshcham Kipra ili Naksosa. - Pust' budet tak, kak tebe ugodno! - s podcherknuto glubokim vzdohom skazal filosof. - |j, Diogen! Podi syuda! - gromko pozval kesar'. - Uzh esli tebya prizyvayut na pomoshch', znachit boginya kovarstva gde-to blizko...Stupaj, otkroj potajnoj hod. Da, moj vernyj negr, boginya kovarstva nedaleko, i stoit stuknut' kamnem, kak ona otvetit na zov. Negr voprositel'no posmotrel na svoego gospodina, i tot vzglyadom podtverdil prikaz kesarya. Po-" dojdya k polurazrushennoj stene, pokrytoj v'yushchimisya rasteniyami, Diogen ostorozhno otvel v storonu zelenye pobegi. Otkrylas' potajnaya dverca, nerovno zalozhennaya sverhu donizu bol'shimi kvadratnymi kamnyami. Rab vynul ih i akkuratno slozhil ryadom s dver'yu, kak by namerevayas' ustanovit' ih potom obratno. - Ostavajsya zdes' i ohranyaj dver', - prikazal emu Agelast, - ne vpuskaj nikogo, krome teh, chto podadut tebe uslovnyj znak, inache poplatish'sya zhizn'yu. Ostavlyat' etu dver' nezalozhennoj v takoe vremya dnya opasno. Diogen podobostrastno prilozhil ruku snachala k mechu, zatem k golove, slovno davaya klyatvu v vernosti do groba - tak raby iz®yavlyali obychno svoyu pokornost' veleniyam gospodina. Zatem on zazheg nebol'shoj svetil'nik, vynul klyuch i, otkryv vnutrennyuyu derevyannuyu dver', sobralsya bylo vojti v nee. - Postoj, drug Diogen, - ostanovil ego kesar'. - Tebe ne nuzhen svetil'nik - ty ved' ne sobiraesh'sya iskat' zdes' chestnogo cheloveka, a esli i sobiraesh'sya, to poiski tvoi budut tshchetny. Prikroj dver' rasteniyami i, kak tebe uzhe prikazal tvoj gospodin, ne othodi ot nee do nashego vozvrashcheniya, chtoby prohozhie ne polyubopytstvovali, kuda eta dver' vedet. Otstupiv, rab vruchil svetil'nik kesaryu, i Agelast, vedomyj luchom sveta, dvinulsya vsled za Nikiforom Vrienniem po dlinnomu, uzkomu, svodchatomu prohodu, shchedro snabzhennomu otdushinami i daleko ne stol' zapushchennomu, kak eto mozhno bylo predpolozhit', glyadya na nego snaruzhi. - YA ne vojdu s toboj ni v sady, ni v domik Benery, - skazal Agelast, - potomu chto slishkom star, chtoby poklonyat'sya ej. Ty i bez menya otlichno znaesh' dorogu, avgustejshij kesar', ibo hodil po nej uzhe mnogo raz i, esli ne oshibayus', progulki eti byli tebe ves'ma priyatny. - Tem bolee ya budu priznatelen vernomu Agelastu, - vozrazil kesar', - kotoryj gotov prenebrech' bremenem preklonnyh let, chtoby usluzhit' yunomu pylu svoih druzej! Glava XVIII Vernemsya teper' vo vlahernskuyu temnicu, gde volej sluchaya byl zaklyuchen vremennyj soyuz mezhdu hrabrym varyagom i grafom Robertom Parizhskim, obladavshimi bol'shim shodstvom harakterov, chem kazhdyj iz nih soglasilsya by priznat'. Varyag otlichalsya temi estestvennymi, nepritvornymi dobrodetelyami, kakimi sama priroda odarivaet otvazhnyh lyudej, ne znayushchih straha i vsyu zhizn' stremyashchihsya navstrechu opasnosti. CHto kasaetsya grafa, to naryadu s hrabrost'yu, velikodushiem i strast'yu k priklyucheniyam - kachestvami, prisushchimi nastoyashchemu voinu, - on eshche obladal dobrodetelyami, otchasti sushchestvuyushchimi v dejstvitel'nosti, otchasti vymyshlennymi, kotorymi duh rycarstva nadelyal v ego strane lyudej vysokogo zvaniya. Odnogo mozhno bylo upodobit' almazu v tom vide, v kakom ego dobyli v rossypyah, eshche ne otshlifovannomu i ne opravlennomu; drugoj napominal otdelannyj yuvelirom dragocennyj kamen'; iskusno otgranennyj i vstavlennyj v bogatuyu opravu, kamen' etot, mozhet byt', i utratil chasticu svoej pervonachal'noj prelesti, no zato stal, s tochki zreniya znatoka, bolee yarkim i blistatel'nym, chem v to vremya, kogda on, vyrazhayas' yazykom granil'shchikov, nahodilsya en brut . V odnom sluchae cennost' byla iskusstvenno uvelichennoj, v drugom - bolee estestvennoj i podlinnoj. Takim obrazom, obstoyatel'stva porodili vremennoe sodruzhestvo dvuh lyudej, ch'i natury byli tak blizki po samoj svoej suti, chto ih razdelyalo lish' vospitanie, privivshee, odnako, oboim stojkie predubezhdeniya, kotorye legko mogli porodit' mezhdu nimi vrazhdu. Varyag povel razgovor s grafom v tone stol' besceremonnom, chto on smahival na grubost', i hotya Hirvard govoril tak v prostote dushevnoj, ego novoispechennyj soratnik vpolne mog by pochuvstvovat' sebya zadetym. Osobenno oskorbitel'nym v manerah varyaga predstavlyalos' unasledovannoe im ot predkov-saksov derzkoe prenebrezhenie titulami teh, k komu on obrashchalsya, ves'ma nepriyatnoe frankam i normannam, kotorye uzhe obzavelis' feodal'nymi privilegiyami i uporno ceplyalis' za nih, za vsyu mishuru geral'diki i za rycarskie prava, pochitaya ih isklyuchitel'noj prinadlezhnost'yu svoego sosloviya. Nado skazat', chto hotya Hirvard ne slishkom vysoko cenil eti otlichiya, on v to zhe vremya sklonen byl voshishchat'sya kak mogushchestvom i bogatstvom Grecheskoj imperii, kotoroj sluzhil, tak i velichiem imperatorskoj vlasti, v