ego okruzhavshih, s kazhdoj minutoj stanovilas' vse opasnee, ibo mogla vyzvat' vspyshku, kotoruyu v interesah slabejshej storony sledovalo zaderzhat' lyuboj cenoj. Nesmotrya na to, chto podchinennye Ahillu voiny po-prezhnemu obrashchalis' za prikazaniyami k nemu, kak k svoemu nachal'niku, on vse yasnee videl, chto esli hot' chto-nibud' v ego povedenii pokazhetsya sejchas podozritel'nym, on budet nemedlenno vzyat pod strazhu. Serdce glavnogo telohranitelya zatrepetalo, glaza zatumanila vsepogloshchayushchaya mysl' o blizkoj razluke s dnevnym svetom i vsem, chto on ozaryaet; teper' Ahill Tatij byl obrechen lish' nablyudat' za hodom sobytij, niskol'ko na nego ne vliyaya, i dovol'stvovat'sya ozhidaniem razvyazki toj dramy, ot kotoroj zavisela ego zhizn', no kotoruyu razygryvali drugie. I v samom dele, kazalos', budto vse sobravshiesya zhdut kakogo-to znaka, no poka nikto ne mozhet ego podat'. Myatezhnye zhiteli Konstantinopolya i voiny tshchetno vysmatrivali Agelasta i kesarya, a kogda vzglyady ih ostanavlivalis' na lice glavnogo telohranitelya, oni videli lish' neuverennost' i trevogu, nikak ne podkreplyavshie ih nadezhd. Tem ne menee mnogie gorozhane nizshego sosloviya, stol' neprimetnye i bezvestnye, chto im ne prihodilos' opasat'sya za svoyu zhizn', zhazhdali probudit' v drugih myatezhnyj duh, sovsem uzhe, kazalos', usyplennyj. V tolpe vnezapno podnyalsya gluhoj ropot, pereshedshij v kriki: "Pravosudiya! Pravosudiya! Ursel! Ursel! Da zdravstvuyut otryady Bessmertnyh!" i tomu podobnoe. Togda zagovorila truba varyagov; ee groznye zvuki razneslis' nad sobravshimisya podobno glasu vyshnego sudii. Vocarilas' mertvaya tishina, i glashataj ob®yavil ot imeni Alekseya Komnina ego avgustejshuyu volyu: - Grazhdane Rimskoj imperii, vashi zhaloby, vyzvannye podstrekatel'stvom buntovshchikov, doshli do sluha monarha; vy sami uvidite sejchas, chto v ego vlasti ispolnit' zhelaniya svoego naroda. Po vashej pros'be i na vashih glazah ugasshee bylo zrenie budet vozvrashcheno; razum, mnogie gody pogloshchennyj lish' zabotami o nasushchnyh nuzhdah sushchestvovaniya, teper', esli togo pozhelaet ego obladatel', snova preispolnitsya pomyslami o tom, kak luchshe upravlyat' celoj oblast'yu nashej imperii. Politicheskaya zavist', pobedit' kotoruyu trudnee, chem vernut' zrenie slepomu, priznaet sebya pokorennoj otecheskoj zabotoj imperatora o svoem narode i stremleniem oblagodetel'stvovat' ego. Ursel, vash lyubimec, kotorogo vy schitali davno umershim ili zhivushchim v zatochenii, vo mrake slepoty, vozvrashchaetsya k vam zdorovym, zryachim, obladayushchim vsemi kachestvami, koi nuzhny, chtoby sniskat' blagovolenie imperatora i zasluzhit' priznatel'nost' naroda. Pri etih slovah kakoj-to chelovek, do sego vremeni stoyavshij pozadi dvorcovyh slug, vystupil vpered i, sbrosiv temnoe pokryvalo, v kotoroe byl zakutan, yavilsya pered tolpoyu v oslepitel'nom purpurnom odeyanii; nashitye na rukavah otlichitel'nye znaki, a takzhe koturny ukazyvali na vysokij san, blizkij k imperatorskomu. CHelovek derzhal v rukah serebryanyj zhezl, vruchavshijsya tomu, kto komandoval otryadami Bessmertnyh; prekloniv kolena pered imperatorom, on peredal emu zhezl v znak otkaza ot svoej dolzhnosti. Vid etogo cheloveka, stol'ko let schitavshegosya mertvym ili bezzhalostno lishennym vozmozhnosti trudit'sya na blago svoih sograzhdan, gluboko vzvolnoval vseh prisutstvuyushchih. Nashlis' lyudi, kotorye uznali ego, ibo ego cherty i oblik trudno bylo zabyt', i stali pozdravlyat' s vozvrashcheniem na sluzhbu otechestvu. Drugie zastyli ot izumleniya, ne verya glazam svoim, v to vremya kak nekotorye zayadlye buntovshchiki prinyalis' userdno raspuskat' sluhi, chto chelovek, predstavlennyj im kak Ursel, na samom dele samozvanec i chto vse eto - lovkaya prodelka imperatora. - Skazhi im neskol'ko slov, blagorodnyj Ursel, - prikazal imperator. - Ob®yasni, chto ya pogreshil pered toboj lish' potomu, chto byl obmanut, i chto moe zhelanie zagladit' svoyu vinu ne menee veliko, chem byloe namerenie prichinit' tebe zlo. - Druz'ya i sootechestvenniki, - obratilsya k sobravshemusya narodu Ursel, - avgustejshij imperator dozvolyaet mne zaverit' vas, chto esli v proshlom ya i postradal ot ego ruki, etot radostnyj mig stiraet pamyat' o prezhnih obidah; otnyne ya hochu tol'ko odnogo - posvyatit' svoyu, teper' uzhe nedolguyu, zhizn' :sluzheniyu samomu velikodushnomu i dobromu iz monarhov ili, s ego dozvoleniya, provesti ostatok svoih dnej v blagochestivyh trudah, daby bessmertnaya dusha moya vozneslas' tuda, gde prebyvayut angely i svyatye ugodniki. Kakuyu by uchast' ya ni izbral, ya nadeyus', chto vy, lyubeznye sootechestvenniki, hranivshie pamyat' obo mne, poka ya byl vo mrake, ne otkazhetes' podderzhat' menya svoimi molitvami. Vnezapnoe poyavlenie davno ischeznuvshego Ursela bylo slishkom porazitel'nym i volnuyushchim sobytiem, chtoby ne privesti narod v neistovyj, burnyj vostorg; lyudi skrepili svoe primirenie s proshlym tremya stol' gromoglasnymi privetstvennymi klikami, chto, po svidetel'stvu ochevidcev, pticy popadali nazem', ne v silah uderzhat'sya v rodnoj stihii. Glava XXXIII "Ujti bez bitvy?" - rycar' govorit. "No tak povelevaet Stagirit Razmer areny skovyvaet tozhe". - "Nu horosho. A pole dlya chego zhe?" Pop Likuyushchie vozglasy tolpy, otrazivshis' ot gor i lesov, ehom otozvalis' na beregah Bosfora i zamerli nakonec v beskonechnoj dali; nastupilo molchanie, tochno lyudi obrashchalis' drug k drugu s nemym voprosom - chto zhe posleduet za stol' mnogoznachitel'noj pauzoj i stol' velichestvennoj scenoj? Bezmolvie, naverno, smenilos' by vskore novymi vozglasami, ibo tolpa redko umolkaet nadolgo, po kakoj by prichine ona ni sobralas', no v eto vremya truba varyagov opyat' privlekla k sebe vseobshchee vnimanie. Zov ee byl trevozhen i vmeste s tem toskliv, odnovremenno voinstvenen i zaunyven; on slovno by izveshchal o kazni osobo vazhnogo prestupnika. Vysokie, protyazhnye zvuki raznosilis' daleko vokrug; oni dolgo trepetali v vozduhe, kak budto istochnikom etogo mednogolosogo prizyva bylo nechto bolee moguchee, nezheli chelovecheskie legkie. Narod, po-vidimomu, uznal groznyj zov, kotoryj obychno predshestvoval imperatorskim ukazam, opoveshchavshim zhitelej Konstantinopolya o buntah, o svershenii prigovorov nad izmennikami i drugih, ne menee znachitel'nyh, volnuyushchih i pechal'nyh sobytiyah. Kogda zhe truba nakonec perestala budorazhit' prisutstvuyushchih pronzitel'nymi i zhalobnymi zvukami, glashataj snova obratilsya k narodu. - Sluchaetsya poroyu tak, chto lyudi izmenyayut svoemu dolgu po otnosheniyu k gosudaryu, ih pokrovitelyu i otcu, - ob®yavil on ser'eznym i proniknovennym golosom. - Togda on s glubokoj skorb'yu v serdce byvaet vynuzhden smenit' karayushchej lozoj olivkovuyu vetv' miloserdiya. K schast'yu, - prodolzhal glashataj, - vsemogushchij gospod', ohranyaya ot zloumyshlennikov prestol, po blagim deyaniyam i spravedlivosti podobnyj ego sobstvennomu, sam karaet teh, kto, po ego nepogreshimomu suzhdeniyu, vseh vinovnee, osvobozhdaya ot etogo tyagostnogo bremeni svoego namestnika na zemle i predostavlyaya monarhu druguyu, kuda bolee privlekatel'nuyu zadachu - proshchat' teh, kto byl hitro vveden v zabluzhdenie i oputan setyami izmeny. Nyne mi yavlyaemsya svidetelyami pravednogo suda. Da budet izvestno vsej Grecii i podvlastnym ej femam, chto nekij negodyaj po imeni Agelast, kotoryj vtersya v doverie k monarhu, pritvorivshis' obladatelem glubokih poznanij i strogoj dobrodeteli, zamyslil predatel'skoe ubijstvo imperatora Alekseya Komnina i gosudarstvennyj perevorot. |tot chelovek, skryvavshij pod pokaznoyu uchenost'yu priverzhennost' k yazychestvu i porochnuyu sklonnost' k slastolyubiyu, nashel sebe posledovatelej dazhe v carskoj sem'e i sredi priblizhennyh imperatora, a takzhe sredi nizshego sosloviya; chtoby podstreknut' narod k myatezhu, on rasprostranil mnozhestvo sluhov, im zhe vydumannyh, podobno sluhu o smerti i slepote Ursela; v lzhivosti etogo utverzhdeniya vy sami sejchas ubedilis'. Do sih por lyudi slushali molcha, no pri etih slovah oni stali vyrazhat' burnoe odobrenie. Edva shum utih, kak snova zagremel golos glashataya: - Nikogo, dazhe Koru, Dafana i Avirana, ne nakazal razgnevannyj gospod' stol' spravedlivo i pouchitel'no, kak zlodeya Agelasta, - prodolzhal on. - Tverd' zemnaya razverzlas', chtoby poglotit' verootstupnyh synov Izrailya, a etot nizkij chelovek, kak nam teper' stalo izvestno, byl lishen zhizni ne kem inym, kak nechistym duhom, kotorogo prestupnik sam zhe i vyzval iz ada. Sej duh, kak o tom svidetel'stvuyut blagorodnaya dama i drugie zhenshchiny, pri koih umer Agelast, zadushil gnusnogo negodyaya - uchast', vpolne im zasluzhennaya. Odnako podobnaya smert', pust' dazhe tyazhkogo greshnika, omrachila nashego ispolnennogo blagih chuvstv imperatora, ibo ona oznachaet vechnye muki i v zagrobnom mire. I vse zhe eto strashnoe proisshestvie uteshitel'no tem, chto izbavlyaet gosudarya ot neobhodimosti dal'nejshego mshcheniya, poskol'ku nebo pozhelalo ego ogranichit', samo primerno nakazav glavu zagovorshchikov. Hotya nekotorye peremeshcheniya dolzhnostnyh lic i budut proizvedeny, daby obespechit' vseobshchuyu bezopasnost' i poryadok, tem ne menee imena teh, kto byl - ili ne byl - zameshan v etom zlodeyanii, ostanutsya v tajne, hranimye v serdcah samih vinovnyh, ibo imperator reshil zabyt' o nanesennoj emu obide, schitaya ee plodom prehodyashchih zabluzhdenij. Pust' poetomu vse, kto sejchas vnimaet mne, kakovo by ni bylo ih uchastie v zamyshlyavshihsya na segodnyashnij den' dejstviyah, vernutsya v svoi doma, znaya, chto nakazaniem im posluzhat tol'ko ih sobstvennye mysli. Da vozraduyutsya oni, chto milost' vsevyshnego spasla ih ot pagubnyh namerenij, i, kak skazano v svyashchennom pisanii, "da raskayatsya oni i ne greshat bolee, daby ih ne postiglo hudshee". Glashataj umolk, i v otvet na ego slova snova razdalis' kliki, vyrazhavshie edinodushnoe odobrenie, ibo obstoyatel'stva ubedili myatezhnikov v tom, chto oni nahodyatsya vo vlasti imperatora, chto, kak eto sledovalo iz ukaza, emu vse izvestno i chto v lyubuyu minutu on mog by napravit' protiv nih alebardy varyagov, prichem, sudya po usloviyam, na kotoryh on prinyal Tankreda, vojska apulijca tozhe byli by v ego rasporyazhenii. Poetomu gigant Stefan, centurion Garpaks i drugie myatezhniki iz chisla gorozhan i voinov pervymi gromko iz®yavili svoyu blagodarnost' za miloserdie imperatora i vozzvali k bogu o prodlenii ego zhizni. Tem vremenem narod, bystro svyknuvshis' s mysl'yu o raskrytii i provale zagovora, vspomnil, po svoemu obyknoveniyu, o tom, dlya chego on - s vidu po krajnej mere - prishel syuda; peresheptyvaniya pereshli v obshchij ropot: gorozhane byli nedovol'ny, chto ih slishkom dolgo derzhat v nevedenii otnositel'no zrelishcha, kotoroe im bylo obeshchano. Raspolozhenie duha tolpy ne uskol'znulo ot vnimaniya Alekseya; po dannomu im znaku truby sygrali voennyj signal - kuda bolee bodryj, nezheli tot, kotoryj prozvuchal pered imperatorskim ukazom. - Robert, graf Parizhskij, - provozglasil glashataj, - prisutstvuesh' li ty zdes' sam ili kto-nibud' iz rycarej upolnomochen toboj prinyat' vyzov avgustejshego Nikifora Vrienniya, kesarya imperii? Polagaya, chto blagodarya prinyatym im meram obe nazvannye storony ne yavilis' na pole boya, imperator podgotovil vzamen drugoe zrelishche - kletki s dikimi zver'mi, kotoryh dolzhny byli vypustit' i natravit' drug na druga dlya razvlecheniya tolpy. Kakova zhe byla ego trevoga i dosada, kogda on uvidel oblachennogo v polnye boevye dospehi grafa Roberta Parizhskogo, poyavivshegosya posle prizyva glashataya v odnom iz vhodov na arenu; za nim vyveli iz-za zanavesa konya v boevoj kol'chuge, na kotorogo graf, ochevidno, gotov byl vskochit' po pervomu znaku rasporyaditelya poedinka. Kogda zhe lyudi uvideli, chto kesar' tak i ne vyshel navstrechu groznomu franku, vseh, kto okruzhal imperatora, da i ego samogo, ohvatili smyatenie i styd, no, k schast'yu, nenadolgo. Ne uspeli glashatai dolzhnym obrazom provozglasit' imena i tituly grafa Parizhskogo i vtorichno vyzvat' ego protivnika, kak na arenu vybezhal chelovek v odezhde varyazhskogo voina i ob®yavil, chto gotov srazit'sya za chest' imperii ot imeni i vzamen Nikifora Vrienniya. Aleksej s velikoj radost'yu prinyal etu neozhidannuyu pomoshch' i ohotno dozvolil smelomu voinu, poyavivshemusya v stol' trudnuyu minutu, vzyat' na sebya eto opasnoe delo - vstupit' v boj s grafom Parizhskim. On tak bystro soglasilsya eshche i potomu, chto srazu uznal voina po ego rostu i obliku, a takzhe doblestnomu povedeniyu i polnost'yu doverilsya ego otvage. No tut vmeshalsya princ Tankred. - Merit'sya silami na arene mogut lish' rycari i znatnye lyudi, - skazal on, - ili zhe v krajnem sluchae te, kto raven drug drugu po proishozhdeniyu i blagorodstvu krovi, poetomu ya ne mogu ostavat'sya molchalivym svidetelem takogo narusheniya vseh zakonov rycarstva. - Pust' graf Robert Parizhskij posmotrit mne v lico i vspomnit svoe obeshchanie srazit'sya so mnoj, nevziraya na neravenstvo nashego polozheniya! - voskliknul varyag. - Pust' skazhet vo vseuslyshanie, chto, dav soglasie na etot poedinok, on tem samym tol'ko vypolnit obyazatel'stvo, kotorym uzhe davno sebya svyazal. Tut graf Robert vystupil vpered i zayavil, chto nesmotrya na raznicu v ih proishozhdenii, on ne otkazyvaetsya ot svoego torzhestvennogo obeshchaniya sojtis' s etim doblestnym voinom na pole brani. On vysoko cenit vydayushchiesya dobrodeteli hrabreca varyaga i bol'shie uslugi, kotorye tot emu okazal, i sozhaleet, chto tem ne menee im predstoit krovavaya shvatka; no tak kak voinskaya sud'ba chasto zastavlyaet druzej bit'sya drug s drugom nasmert', on ne stanet uklonyat'sya ot vzyatogo na sebya obyazatel'stva; dostoinstvo zhe ego ni v koej stepeni ne umalitsya i ne pomerknet ot togo, chto on vstupit v edinoborstvo s chelovekom stol' izvestnym i s takoj dobroj slavoj, kak doblestnyj Hirvard. Graf skazal takzhe, chto gotov drat'sya peshim i na alebardah - obychnom oruzhii varyazhskoj strazhi. Poka on govoril, Hirvard stoyal nepodvizhno, slovno izvayanie; kogda zhe Robert Parizhskij umolk. on, pochtitel'no poklonivshis' emu, vyrazil priznatel'nost' za okazannuyu chest' i za to blagorodnoe muzhestvo, s kakim graf nameren vypolnit' dannoe im slovo. - CHto zh, nam ostaetsya tol'ko poskoree pristupit' k delu, - so vzdohom skazal graf: dazhe strast' k poedinkam ne mogla zaglushit' v nem sozhalenie. - Pust' dusha stradaet, no ruka dolzhna ispolnit' svoj dolg. Hirvard soglasilsya s etim, dobaviv: - Ne budem teryat' vremeni; ono i tak letit slishkom bystro. I, shvativ svoyu alebardu, on stal zhdat' nachala boya. - YA gotov, - otvetil graf Robert Parizhskij, tozhe vzyav alebardu u odnogo iz stoyavshih vozle samoj areny varyagov. Protivniki totchas zhe zanyali ishodnoe polozhenie, i teper' uzh nichto ne moglo pomeshat' im srazit'sya. Pervye udary byli naneseny i otrazheny s bol'shoj ostorozhnost'yu. Princ Tankred i ego sputniki dazhe podumali, chto u grafa ona namnogo prevyshaet obychnuyu; no v boyu, kak i v ede, appetit so vremenem razygryvaetsya. Kak obychno, zvon oruzhiya i oshchushchenie boli probudili strasti; obe storony svirepo nanosili udary, otrazhaya vstrechnye vypady s trudom i ne nastol'ko uspeshno, chtoby izbezhat' krovoprolitiya. Greki s udivleniem vzirali na redkoe dlya nih zrelishche poedinka; zataiv dyhanie, oni sledili za tem, s kakoj yarost'yu protivniki napadayut drug na druga, uverennye, chto sleduyushchij udar okazhetsya dlya kogo-nibud' iz srazhayushchihsya smertel'nym. Hotya ih sila i lovkost' mnogim kazalis' ravnymi, bolee opytnye zriteli schitali, chto graf Robert ne hochet v polnoj mere pustit' v hod svoe proslavlennoe voinskoe iskusstvo; vse takzhe zametili i priznali, chto graf, bessporno, poshel na bol'shuyu ustupku, ne nastoyav na svoem prave srazhat'sya verhom. S drugoj storony, po obshchemu mneniyu, velikodushnyj varyag tozhe neodnokratno otkazyvalsya ot teh vozmozhnostej, kotorye predostavlyala emu goryachnost' grafa Roberta, razzadorennogo dlitel'noj bor'boj. Nakonec sluchaj reshil ishod vstrechi etih ravnosil'nyh protivnikov. Graf Robert, sdelav lozhnyj vypad, nanes Hirvardu s drugoj, neprikrytoj storony udar ostriem svoej alebardy s takoj siloj, chto varyag zashatalsya i chut' ne upal. Po ryadam sobravshihsya pronessya glubokij vzdoh - obychnoe v takih sluchayah vyrazhenie sochuvstviya i trevogi; v etot moment kakaya-to zhenshchina gromko i vzvolnovanno vskrichala: - Graf Robert Parizhskij! Ne zabyvaj, chto ty obyazan zhizn'yu nebu i mne! Graf uzhe sobralsya povtorit' udar, posledstviya kotorogo trudno bylo predugadat', kogda uslyhal etot vozglas, srazu otbivshij u nego ohotu prodolzhat' poedinok. - YA priznayu svoj dolg, - skazal on, opuskaya alebardu, i otstupil na dva shaga ot protivnika; udivlennyj varyag, eshche ne sovsem prishedshij v sebya posle oglushitel'nogo udara, kotoryj chut' bylo ne ulozhil ego na meste, tozhe opustil alebardu i napryazhenno zhdal dal'nejshih sobytij. - YA priznayu svoj dolg, - povtoril doblestnyj graf Parizhskij, - pered Bertoj iz Britanii i gospodom bogom, ne dozvolivshim mne prolit' krov' vmesto togo, chtoby vyrazit' blagodarnost'. Vy videli nash poedinok, - obratilsya on k Tankredu i ego rycaryam, - i mozhete zasvidetel'stvovat', chto on velsya obeimi storonami chestno, na ravnyh osnovaniyah. Moj dostochtimyj protivnik, polagayu, udovletvoril uzhe svoe zhelanie srazit'sya so mnoj, tem bolee chto ono ne bylo vyzvano ni ssoroj, ni tajnoj obidoj. YA zhe sam pered nim nastol'ko v dolgu, chto prodolzhat' boj, kogda mne net nadobnosti zashchishchat'sya, bylo by s moej storony postydno i greshno. Aleksej s radost'yu soglasilsya na primirenie protivnikov, kotorogo on sovsem ne ozhidal, i brosil nazem' svoj zhezl v znak okonchaniya poedinka. Tankred byl neskol'ko udivlen i dazhe, byt' mozhet, vozmushchen tem, chto prostomu voinu imperatorskoj strazhi udalos' tak dolgo protivostoyat' samym iskusnym vypadam vsemi pochitaemogo rycarya, no byl vynuzhden priznat', chto boj velsya po vsem pravilam, s ravnymi silami i chto obe storony vyshli iz nego s chest'yu. Krestonoscy uzhe davno i horosho izuchili naturu grafa Parizhskogo i poetomu ne somnevalis', chto prichina, po kotoroj on, vopreki svoemu obyknoveniyu, predlozhil zakonchit' poedinok do togo, kak ch'ya-nibud' smert' ili porazhenie reshili ego ishod, byla ves'ma uvazhitel'noj. Takim obrazom, vse prinyali reshenie imperatora, prisutstvovavshie voenachal'niki priznali ego, a narod podkrepil odobritel'nymi vozglasami. Pozhaluj, samym primechatel'nym licom sredi sobravshihsya byl v etu minutu nash hrabryj varyag, tak neozhidanno zasluzhivshij voinskuyu slavu, o kotoroj on i ne pomyshlyal, - nastol'ko emu bylo trudno soprotivlyat'sya grafu Robertu; vprochem, eta skromnost' nichut' ne pomeshala emu otvazhno srazhat'sya s groznym sopernikom. On stoyal posredi areny; ego lico pylalo kak ot boevyh trudov, tak i ot smushcheniya, vpolne ponyatnogo u pryamogo i prostogo cheloveka, vnezapno stavshego predmetom vseobshchego vnimaniya. - Skazhi mne, hrabryj voin, - obratilsya k nemu Aleksej, v samom dele preispolnennyj priznatel'nosti k Hirvardu za udivitel'nyj oborot, kotoryj prinyali sobytiya, - skazhi svoemu imperatoru, kak cheloveku, stoyashchemu nizhe tebya - ibo v etu minutu ty poistine ego prevoshodish', - chem on mozhet voznagradit' tebya za to, chto ty spas ego zhizn' i, bolee togo, zashchitil i sbereg chest' ego strany? YA gotov otdat' tebe polovinu svoego gosudarstva. - Ty slishkom vysoko cenish' moi skromnye uslugi, gosudar', - otvetil Hirvard. - Tvoi pohvaly otnosyatsya skoree k doblestnomu grafu Parizhskomu - vo-pervyh, potomu, chto on snizoshel do poedinka so stol' nichtozhnym protivnikom, kak ya, a vo-vtoryh, potomu, chto on velikodushno otkazalsya ot pobedy, kogda mog utverdit' ee eshche odnim, poslednim udarom. YA dolzhen priznat'sya i tebe, gosudar', i moim soratnikam, i sobravshimsya zdes' grazhdanam Grecii, chto kogda graf tak blagorodno prerval boj, ya vse ravno uzhe byl ne v sostoyanii prodolzhat' ego. - Zachem ty tak nespravedliv k sebe, hrabryj voin! - voskliknul graf Robert. - YA gotov poklyast'sya nashej Vladychicej slomannyh kopij, chto ishod poedinka eshche ne byl reshen provideniem, kogda moi sobstvennye chuvstva vosprepyatstvovali mne ranit' - i, byt' mozhet, smertel'no - togo, ch'ej dobrote ya stol'kim obyazan. Izberi poetomu nagradu, kotoruyu spravedlivo predlagaet tebe tvoj priznatel'nyj i shchedryj imperator, i ne bojsya, chto kto-nibud' derznet nazvat' ee nezasluzhennoj: ya, Robert Parizhskij, dokazhu svoim mechom, chto, srazhayas' so mnoj, ty ee doblestno zavoeval. - Ty slishkom znaten i blagoroden, graf, chtoby takoj prostoj voin, kak ya, posmel tebe protivorechit', - otvetil anglosaks, - i mne ne sleduet seyat' novye razdory mezhdu nami prerekaniyami o prichinah, kotorye priveli k takomu neozhidannomu zaversheniyu nashego poedinka; da, ya postuplyu neumno i neblagorazumno, esli stanu vozrazhat' tebe. Moj avgustejshij gosudar' velikodushno daet mne pravo samomu izbrat' to, chto on imenuet nagradoj, no ya molyu ego ne oskorbit'sya, esli ne u nego, a u tebya ya poproshu milosti, kotoraya dlya menya tak vazhna, chto ya edva smeyu ee nazvat'. - I ona, vidimo, svyazana s Bertoj, vernoj prisluzhnicej moej zheny? - sprosil graf. - Ty ne oshibsya; ya hotel by, chtoby mne dozvolili pokinut' varyazhskuyu strazhu i prinyat' uchastie v vashem blagochestivom i pochetnom podvige, srazhayas' pod tvoim slavnym znamenem za osvobozhdenie Palestiny i vremya ot vremeni napominaya o svoej lyubvi Berte, prisluzhnice grafini Parizhskoj; nadeyus', chto ee vysokorodnye gospoda otnesutsya k etomu blagosklonno. I eshche ya nadeyus', chto potom ya vse-taki vernus' v tu stranu, kotoruyu nikogda ne perestaval lyubit' prevyshe vsego na svete. - Esli ty primknesh' k moemu vojsku, blagorodnyj varyag, mne eto budet ne menee priyatno, chem esli by v nego vstupil znatnyj rycar', - skazal graf. - Lyubuyu vozmozhnost' zasluzhit' pochesti s velikoj radost'yu pervomu predostavlyu tebe. Ne budu hvastat' raspolozheniem ko mne anglijskogo korolya, no vse zhe, dolzhen skazat', nekotoryj ves pri ego dvore ya imeyu i prilozhu vse staraniya, chtoby ty mog vernut'sya pa lyubimuyu rodinu i poselit'sya tam. Tut zagovoril imperator. - Prizyvayu v svideteli nebesa i zemlyu, vas, moi vernopoddannye, vas, moi doblestnye soyuzniki, i prezhde vsego vas, moi smelye i chestnye telohraiiteli-varyagi, - skazal on, - chto ya predpochel by lishit'sya samogo dragocennogo ukrasheniya moej korony, nezheli otkazat'sya ot uslug etogo chestnogo i vernogo anglosaksa. No esli uzh on hochet i dolzhen pokinut' nas, milosti, koimi ya ego osyplyu, do konca ego zhizni dolzhny napominat' lyudyam o tom, chto imperator Aleksej Komnin pered nim v takom dolgu, kakoj ne smogut oplatit' vse sokrovishcha ego imperii. Proshu tebya, blagorodnyj Tankred, i vseh tvoih voenachal'nikov otuzhinat' segodnya s nami, a zavtra vy prodolzhite svoj dostojnyj, blagochestivyj pohod. Nadeyus', oba uchastnika poedinka pochtyat nas svoim prisutstviem. Trubachi, trubite otboj! Zvuki trub razneslis' nad arenoj, i vse zriteli, vooruzhennye i nevooruzhennye, postroivshis' v ryady ili razbivshis' na otdel'nye gruppy, dvinulis' po napravleniyu k gorodu. No tut razdalis' ispugannye kriki zhenshchin, i vse ostanovilis'; oglyanuvshis' nazad, lyudi uvidali ogromnogo orangutanga Sil'vena, kotoryj, k ih udivleniyu i uzhasu, neozhidanno poyavilsya na arene. ZHenshchiny, da i bol'shinstvo nahodivshihsya tam muzhchin vpervye videli zhutkuyu figuru i svirepuyu fizionomiyu etogo neobyknovennogo sushchestva; oni zavopili ot straha tak gromko, chto perepugali togo, kto byl vinovnikom perepoloha. Sil'ven perelez noch'yu cherez ogradu i ubezhal iz sadov Agelasta; zatem on perebralsya cherez gorodskuyu stenu i bez truda nashel sebe pristanishche na" vozdvigaemoj arene, gde spryatalsya v kakom-to temnom uglu, pod skam'yami dlya zritelej. Kogda lyudi stali rashodit'sya, shum, ochevidno, vspugnul Sil'vena; on vylez iz svoego ukrytiya i, sovsem togo ne zhelaya, voznik pered lyud'mi, napodobie znamenitogo Pul'chinelly, kogda tot v konce predstavleniya vstupaet v smertel'nyj boj s samim d'yavolom; no dazhe eta scena nikogda ne navodila na detej takogo uzhasa, kakoj vyzvalo u pokidavshih arenu zritelej neozhidannoe poyavlenie ,Sil'vena. Voiny pohrabree srazu zhe natyanuli tetivy i nacelilis' drotikami v udivitel'noe zhivotnoe; ono bylo takih ispolinskih razmerov i pokryto takoj strannoj krasnovato-seroj sherst'yu, chto vnezapno uvidevshie ego lyudi voobrazili, budto pered nimi ili sam satana, ili odin iz teh zhestokih bogov, kotorym v drevnosti poklonyalis' yazychniki. Sil'venu uzhe ne raz predstavlyalsya sluchaj ubedit'sya, kak opasny dlya nego voiny, vstavshie v boevuyu poziciyu; poetomu, zavidya Hirvarda, k kotoromu on v izvestnoj stepeni privyk, orangutang pospeshno brosilsya k varyagu, kak by umolyaya ego o zashchite. Ego urodlivuyu, nelepuyu fizionomiyu iskazila grimasa straha; shvativ varyaga za plashch i chto-to nevnyatno bormocha, obez'yana kak by pytalas' skazat', chto boitsya i prosit pokrovitel'stva. Hirvard ponyal, chego hochet drozhashchee ot uzhasa zhivotnoe, i, obernuvshis' k imperatorskomu tronu, gromko proiznes: - Bednoe, perepugannoe sushchestvo, prinesi svoi mol'by i pokazhi, kak ty boish'sya, tomu, kto pomiloval segodnya stol'kih kovarnyh zloumyshlennikov; ya uveren, chto on velikodushno prostit sushchestvu, lish' napolovinu razumnomu, vse ego prostupki. Orangutang, so svojstvennoj ego plemeni pereimchivost'yu, ochen' vyrazitel'no povtoryal zhesty Hirvarda, kotorymi tot podkreplyal svoyu pros'bu; nesmotrya na vsyu ser'eznost' predshestvovavshih sobytij, imperator ne mog uderzhat'sya ot smeha, glyadya na etu zaklyuchitel'nuyu scenu, vnesshuyu v nih komicheskuyu notu. - Moj vernyj Hirvard, - obratilsya on k varyagu (myslenno pribaviv: "Postarayus' nikogda bol'she ne nazyvat' ego |duardom"), - vse, komu grozit opasnost', bud' to lyudi ili zveri, nahodyat u tebya pribezhishche, i, poka ty eshche sluzhish' nam, my udostoim vnimaniya vsyakogo, kto dejstvuet cherez tvoe posrednichestvo. Voz'mi, dobryj Hirvard, - teper' eto imya prochno zaselo v pamyati imperatora, - teh svoih tovarishchej, kto znakom s povadkami etogo zhivotnogo, i otvedite ego vo Vlahern, tuda, gde on ran'she obital. I ne zabud', chto my zhdem tebya i tvoyu vernuyu podrugu k uzhinu, chtoby ty razdelil ego s nami, s nashej suprugoj i docher'yu, a takzhe s temi iz nashih priblizhennyh i soyuznikov, koi udostoeny takogo zhe priglasheniya. Da budet, tebe izvestno, chto, poka ty ne pokinul nas, my budem ohotno okazyvat' tebe vsevozmozhnye pochesti. Ty zhe, Ahill Tatij, pribliz'sya ko mne - tvoj gosudar' vozvrashchaet tebe svoe raspolozhenie, kotorogo ty chut' bylo ne lishilsya segodnya. Vse obvinitel'nye rechi, kotorye nam nasheptyvali protiv tebya, budut zabyty blagodarya nashemu druzhestvennomu otnosheniyu, esli tol'ko - ot chego da izbavit nas bog! - novye prostupki ne osvezhat ih v nashej pamyati. Ahill Tatij tak nizko sklonil golovu, chto per'ya ego shlema smeshalis' s grivoj norovistogo konya; odnako on schel blagorazumnym promolchat', chtoby i ego vina i proshchenie Alekseya Komnina ostavalis' nazvannymi lish' v teh obshchih slovah, kakie pozhelal upotrebit' sam imperator. Tolpy zritelej snova otpravilis' v obratnyj put', i bol'she ih uzhe nichto ne ostanavlivalo. Sil'vena zhe v soprovozhdenii neskol'kih varyagov poveli kak by pod strazhej vo vlahernskoe podzemel'e, gde emu i nadlezhalo nahodit'sya. Po doroge v gorod uzhe izvestnyj nam centurion Bessmertnyh Garpaks zavel razgovor s nekotorymi iz svoih voinov i gorozhan, kotorye prinimali uchastie v neudavshemsya zagovore. - Da, horoshi my byli, chto pozvolili tupogolovomu varyagu operedit' i predat' nas, - skazal gimnast Stefan. - Vse obernulos' protiv nas, kak obernulos' by protiv bashmachnika Koridona, reshis' on pomerit'sya silami so mnoyu v cirke. Smert' Ursela vseh vzbalamutila, a okazyvaetsya, on i ne dumal umirat'; no ot togo, chto on zhiv, tolku nam ochen' malo. Vchera etot molodchik Hirvard byl nichut' ne luchshe menya, da chto ya govoryu - luchshe! - kuda huzhe, polnoe nichtozhestvo! - a segodnya ego tak zavalili pochestyami, pohvalami, darami, chto on uzhe nos ot nih vorotit. Nashi zhe soobshchniki, kesar' i glavnyj telohranitel', poteryali lyubov' i doverie imperatora. Esli im i dozvolili ostat'sya v zhivyh, to lish' napodobie kakoj-to domashnej pticy: segodnya ih otkarmlivayut, a zavtra svernut sheyu, chtoby otpravit' na vertel ili v kastryulyu! - Dlya palestry ty slozhen kak nel'zya luchshe, Stefan, - otvetil emu centurion, - a vot um u tebya malo ottochen dlya togo, chtoby otlichat' dejstvitel'noe ot veroyatnogo v politike, hot' ty sejchas i beresh'sya sudit' o nej. Kogda chelovek vstupaet v soobshchnichestvo s zagovorshchikami, on mnogim riskuet i dolzhen pochitat' za schast'e dlya sebya, esli emu udastsya ostat'sya v zhivyh i ne poteryat' svoego zvaniya. Tak ono poluchilos' s Ahillom Tatiem i s kesarem. U nih ne otnyali vysokogo polozheniya, oni po-prezhnemu oblecheny doveriem i vlast'yu, i v budushchem imperator vryad li posmeet ih tronut', raz on dazhe teper', znaya ih vinu, ne reshilsya na eto. Po suti dela sohranennoe imi mogushchestvo - nashe; ne dumayu, chtoby obstoyatel'stva prinudili ih vydat' gosudaryu svoih soobshchnikov. Kuda veroyatnee, chto oni budut pomnit' o nas i vozobnovyat prervannye svyazi, kogda nastanet podhodyashchee vremya. Poetomu ne teryaj svoej blagorodnoj reshimosti, o vlastitel' cirka, i ne zabyvaj, chto ty otnyud' ne utratil vliyaniya, kotorym pol'zuyutsya na zhitelej Konstantinopolya lyubimcy amfiteatra. - Vozmozhno, ty i prav, - skazal Stefan, - no mne vse vremya slovno cherv' glozhet serdce ottogo, chto etot nishchij chuzhezemec predal blagorodnejshih lyudej imperii, ne govorya uzhe o luchshem atlete palestry, i ne tol'ko ne byl nakazan za izmenu, po, naprotiv, poluchil i pohvaly, i pochesti, i vysokie otlichiya. - Sovershenno verno, no ne zabud', lyubeznyj drug, chto on nameren ubrat'sya otsyuda, - vozrazil Garpaks. - On pokidaet Greciyu i uhodit iz vojska, gde mog nadeyat'sya na povyshenie i vsyakie pustye znaki otlichiya, kotorye malo chego stoyat. CHerez neskol'ko dnej Hirvard stanet vsego lish' otstavnym voinom i budet zhit' na teh zhalkih hlebah, kakie imeyut telohraniteli etogo nishchego grafa, ili, vernee, kakie im udastsya dobyt' v bor'be s nevernymi, - a v etoj bor'be emu pridetsya skrestit' svoyu alebardu s tureckimi sablyami. Kogda on izvedaet i bedstviya, i reznyu, i golod v Palestine, kakoj emu budet tolk ot togo, chto ego nekogda dopustili na uzhin k imperatoru? My znaem Alekseya Komnina - on ohotno i shchedro rasplachivaetsya s takimi lyud'mi, kak Hirvard; no pover' mne, ya uzhe vizhu, kak etot kovarnyj despot nasmeshlivo pozhmet plechami, kogda v odin prekrasnyj den' emu soobshchat, chto krestonoscy proigrali bitvu za Palestinu i ego staryj znakomec slozhil tam svoi kosti. YA ne stanu oskorblyat' tvoego sluha rasskazom o tom, kak legko mozhno priobresti blagosklonnost' prisluzhnicy znatnoj damy; ne schitayu ya takzhe, chto nekoemu borcu, pozhelaj on togo, bylo by trudno razdobyt' gigantskogo paviana vrode Sil'vena; vprochem, lyuboj frank byl by, nesomnenno, nizveden do polozheniya shuta, vzdumaj on stol' postydnym sposobom zarabatyvat' sebe na propitanie u podyhayushchih s golodu evropejskih rycarej. I tot, kto sposoben unizit'sya do zavisti k sud'be podobnogo cheloveka, ne imeet prava ostavat'sya pervejshim lyubimcem amfiteatra, hot' on i zasluzhil eto zvanie svoimi redkostnymi dostoinstvami. V etom sofisticheskom rassuzhdenii krylos' nechto ne sovsem ponyatnoe tupoumnomu borcu, k kotoromu ono bylo obrashcheno. Poetomu on otvazhilsya lish' na sleduyushchij otvet: - Odnako ty zabyvaesh', blagorodnyj centurion, chto, pomimo pustyh pochestej, etomu varyagu Hirvardu, ili |duardu, ili kak on tam zovetsya, obeshchano v dar nemalo zolota. - Lovkij vypad! - voskliknul centurion. - Da, esli ty skazhesh' mne, chto obeshchanie vypolneno, ya ohotno soglashus', chto anglosaksu mozhno pozavidovat'; no poka eto vsego lish' obeshchanie, i ty uzh prosti menya, dostochtimyj Stefan, no ono stoit ne bol'she teh posulov, kotorymi nas s varyagami vse vremya kormyat: budut u vas zlatye gory.., kogda rak svistnet! Poetomu derzhis', slavnyj Stefan, ne dumaj, chto tvoi dela stali huzhe iz-za segodnyashnej neudachi; soberi vse svoe muzhestvo, pomni, dlya chego ono tebe ponadobitsya, i ver': tvoya cel' po-prezhnemu dostizhima, hotya voleyu sud'by den' nashego torzhestva eshche ne nastupil. Tak, v raschete na budushchee, opytnyj i nepreklonnyj zagovorshchik Garpaks podbadrival pavshego duhom Stefana. Posle opisannyh sobytij te, kto byl priglashen imperatorom, otpravilis' k nemu na uzhin; Aleksej i vse ego raznoobraznye gosti byli tak privetlivy i laskovy drug s drugom, chto trudno bylo poverit', budto neskol'ko chasov tomu nazad mogli svershit'sya opasnye izmennicheskie zamysly. Otsutstvie grafini Brengil'dy v techenie vsego etogo dnya, bogatogo proisshestviyami, nemalo udivilo imperatora i ego priblizhennyh, znavshih, kak ona predpriimchiva i kak ee dolzhen interesovat' ishod poedinka. Berta zaranee izvestila grafa, chto volneniya poslednih dnej tak podejstvovali na ego suprugu, chto ona vynuzhdena ostat'sya v svoih pokoyah. Soobshchiv svoej vernoj zhene o tom, chto on cel i nevredim, doblestnyj rycar' prisoedinilsya zatem k uchastnikam pirshestva vo dvorce i vel sebya tak, slovno nichto i ne napominalo emu o verolomnom postupke imperatora na predydushchem pire. K tomu zhe on znal, chto soprovozhdavshie Tankreda rycari ne tol'ko vnimatel'no sledili za domom, gde zhila Brengil'da, no i postavili nadezhnuyu strazhu vblizi Vlaherna, kotoraya dolzhna byla ohranyat' kak ih otvazhnogo vozhdya, tak i grafa Roberta, vsemi pochitaemogo uchastnika krestovogo pohoda. Evropejskie rycari, kak pravilo, ne pozvolyali nedoveriyu smushchat' ih posle okonchaniya raspri - to, chto odnazhdy proshcheno, sleduet zabyt', ibo ono uzhe ne mozhet povtorit'sya, no v rezul'tate sobytij etogo dnya v Konstantinopole skopilos' slishkom mnogo vojska, i krestonoscam nadlezhalo soblyudat' osobuyu ostorozhnost'. Samo soboj razumeetsya, chto vecher proshel bez vsyakih popytok povtorit' v zale dlya soveshchanij ceremonial s Solomonovymi l'vami, kotoryj zakonchilsya v proshlyj raz takim nedorazumeniem. Bylo by, nesomnenno, gorazdo luchshe, esli by mogushchestvennyj vlastitel' Grecii i doblestnyj graf Parizhskij ob®yasnilis' drug s drugom s samogo nachala, ibo, po zrelom razmyshlenii, imperator prishel k vyvodu, chto franki ne iz teh lyudej, na kogo mogut proizvesti vpechatleniya kakie-to mehanizmy i tomu podobnye bezdelicy: to, chego oni ne ponimayut, vyzyvaet u nih ne trepet uzhasa i ne vostorg, a, naprotiv, gnev i vozmushchenie. Graf zhe, so svoej storony, zametil, chto nravy vostochnyh narodov otnyud' ne sootvetstvuyut tem zhiznennym pravilam, k kotorym on privyk: greki byli kuda men'she proniknuty duhom rycarstva i, kak on sam govoril, nedostatochno razdelyali ego poklonenie Vladychice slomannyh kopij. Nesmotrya na eto, graf Robert ponimal, chto Aleksej Komnin - mudryj vlastitel' i tonkij politik; vozmozhno, v ego mudrosti byla slishkom bol'shaya dolya hitrosti, no bez nee on ne smog by tak iskusno sohranyat' vlast' nad umami svoih poddannyh, neobhodimuyu i dlya ih blaga i dlya nego samogo. Posemu graf reshil spokojno vyslushivat' vse lyubeznosti, ravno kak i shutki imperatora, chtoby novoj ssoroj, vyzvannoj nevernym tolkovaniem slov Alekseya ili kakogo-nibud' pridvornogo obychaya, ne narushit' soglasiya, sulivshego hristianskomu voinstvu bol'shuyu pol'zu. Graf Parizhskij priderzhivalsya etogo blagorazumnogo resheniya ves' vecher, hotya dalos' ono emu nelegko, ibo ne vyazalos' s ego vspyl'chivym i pytlivym nravom; on vsegda doiskivalsya tochnogo znacheniya kazhdogo slova, s kotorym k nemu obrashchalis', i totchas zhe vspyhival, esli emu kazalos', budto ono soderzhit umyshlennoe ili dazhe neumyshlennoe oskorblenie, Glava XXXIV Graf Robert Parizhskij vernulsya v Konstantinopol' tol'ko posle vzyatiya Ierusalima; ottuda on, vmeste s zhenoj i temi iz svoih soratnikov, kotoryh poshchadili v etoj krovoprolitnoj vojne mech i chuma, pustilsya v obratnyj put' na rodinu. Po pribytii v Italiyu graf i grafinya prezhde vsego pyshno otprazdnovali svad'bu Hirvarda s ego vernoj Bertoj, nesomnennye prava kotoryh na privyazannost' doblestnoj chety teper' eshche umnozhilis' blagodarya predannoj sluzhbe Hirvarda v Palestine i zabotlivomu uhodu Berty za grafinej v Konstantinopole. CHto kasaetsya sud'by Alekseya Komnina, my mozhem uznat' o nej iz prostrannogo truda ego docheri Anny, kotoraya predstavila ego tam geroem, oderzhavshim, po slovam porfirorodnoj sochinitel'nicy, mnozhestvo pobed s pomoshch'yu ne tol'ko oruzhiya, no i rascheta: "Inye bitvy on vyigral blagodarya odnoj lish' smelosti, no sluchalos', chto on byl obyazan svoim uspehom voennym hitrostyam. On sniskal sebe velichajshuyu slavu tem, chto ne otstupal pered opasnost'yu, srazhayas' ryadom s prostymi voinami i brosayas' s nepokrytoj golovoj v samuyu gushchu vrazheskogo vojska. Byvali, odnako, i takie sluchai, - prodolzhaet vysokouchenaya carevna, - kogda on zavoevyval pobedu, delaya vid, chto ohvachen panikoj, i dazhe prikidyvayas', budto spasaetsya begstvom. Koroche govorya, on umel dobivat'sya udachi, i otstupaya pered nepriyatelem i presleduya ego; a kogda vragi, kazalos', uzhe sbivali ego s nog, snova vstaval pered nimi vo ves' rost, napominaya voennoe orudie, nazyvaemoe "podmetnye karakuli", kotoroe, kakim by obrazom ego ni brosit' nazem', vsegda padaet ostriem kverhu. Spravedlivosti radi my dolzhny pokazat' zdes', kak zashchishchaetsya carevna ot obvinenij v pristrastnosti. "YA dolzhna eshche raz oprovergnut' mnogochislennye upreki v tom, chto opisat' zhizn' moego otca menya pobudila estestvennaya lyubov' k roditelyam, naveki zapechatlennaya v serdcah detej. Net-, ne privyazannost' k tomu, kto daroval mne zhizn', a sami sobytiya zastavili menya rasskazat' o nih tak, kak ya eto sdelala. Razve chelovek ne mozhet chtit' pamyat' svoego otca i v to zhe vremya lyubit' pravdu? YA nikogda ne stremilas' v svoem trude k kakoj-libo inoj celi, krome opisaniya togo, chto bylo na samom dele. Imeya eto v vidu, ya i izbrala svoim predmetom zhizneopisanie zamechatel'nogo cheloveka. Neuzheli to obstoyatel'stvo, chto on byl moim roditelem, dolzhno pojti mne vo vred i lishit' menya doveriya chitatelya? Spravedlivo li eto? Byli sluchai, kogda ya dala nemalo veskih dokazatel'stv togo, skol' goryacho ya prinimala k serdcu interesy otca, i tot, kto znaet menya, nikogda v etom ne usomnitsya; no zdes' ya ogranichila sebya nerushimoj vernost'yu istine, i sovest' nikogda ne pozvolila by mne otstupit' ot nee vo imya togo, chtoby vozvelichit' deyaniya moego otca" ("Aleksiada", glava III, kniga XV). My sochli sebya obyazannymi privesti eti stroki, chtoby otdat' dolzhnoe prekrasnoj bytopisatel'nice; my hotim takzhe privesti otryvki iz opisaniya smerti Alekseya Komnina, ohotno pri etom priznavaya, chto, govorya o svojstvah, kotorye byli prisushchi carevne, nash Gibbon pochti vsegda pronicatelen i spravedliv. Anna Komnin neodnokratno utverzhdala, chto istina bez prikras i ogovorok ej dorozhe, chem pamyat' pokojnogo otca. Tem ne menee, Gibbon sovershenno prav, kogda pishet sleduyushchee: "Vmesto prostoty sloga v povestvovanii, estestvenno vyzyvayushchej doverie, my nahodim na kazhdoj stranice iskusnuyu i napyshchennuyu ritoriku, a takzhe stremlenie pokazat' svoyu uchenost', kotorye vydayut zhenskoe tshcheslavie avtora. Podlinnuyu naturu Alekseya zaslonyaet tumannoe sozvezdie ego dobrodetelej, a obilie chrezmernyh voshvalenij i opravdanij zastavlyaet nas usomnit'sya v pravdivosti istorika i dostoinstvah geroya. Odnako my ne mozhem otkazat' v spravedlivosti i glubine zamechaniyu Anny Komnin, chto i svoimi neudachami i svoej slavoj imperator byl obyazan gospodstvovavshej v te vremena smute i chto nebesnoe pravosudie, vkupe s porokami predshestvennikov Alekseya, imenno v period ego carstvovaniya obrushilo na imperiyu vse bedstviya, kakie tol'ko mogut postignut' prihodyashchee v upadok gosudarstvo" (Gibbon, "Rimskaya imperiya", t. IX, str. 83, snoska). Otsyuda proistekaet uverennost' carevny v tom, chto nekie znameniya, nebesnye i zemnye, byli pravil'no istolkovany proricatelyami i dejstvitel'no vozveshchali smert' imperatora. Takim obrazom, Anna Komnin otnesla na schet svoego otca te yavleniya, kotorye, po mneniyu drevnih istorikov, pokazyvali, chto sama priroda daet nam znat' ob uhode kakogo-to velikogo cheloveka iz mira sego; vprochem, carevna ne preminula soobshchit' svoim chitatelyam-hristianam, chto otec