ovelitel'nym tonom. - My schitali tebya nashim lekarem, a ne sovetnikom ili duhovnikom. - Tak-to voznagrazhdaet slavnejshij gosudar' Frangistana za blagodeyanie, okazannoe ego korolevskoj osobe? - sprosil el'-hakim. Ot prezhnego smireniya i unizhennosti, s kakimi on uprashival korolya, ne ostalos' i sleda; on derzhal sebya vysokomerno i vlastno. - Znaj zhe, - prodolzhal on, - pered vsemi evropejskimi i aziatskimi dvorami - musul'manskimi i nazareyanskimi, - pered vsemi rycaryami i blagorodnymi damami, povsyudu, gde vnimayut zvukam arfy i nosyat mechi, povsyudu, gde lyubyat chest' i prezirayut nizost', pered vsem mirom ya oslavlyu tebya, Melek Rik, kak neblagodarnogo i neblagorodnogo cheloveka. I dazhe te strany - esli est' takie, - gde ne slyshali o tvoej slave, uznayut o tvoem pozore! - Ty smeesh' mne ugrozhat', podlyj nevernyj! - voskliknul Richard, v beshenstve podstupaya k Adonbeku. - Tebe nadoela tvoya zhizn'? - Razi! - skazal el'-hakim. - I togda tvoj sobstvennyj postupok vozvestit o tvoej nizosti luchshe moih slov, hotya by kazhdoe iz nih zhalilo, kak shershen'. Richard v gneve otvernulsya, skrestil na grudi ruki i snova prinyalsya hodit' po shatru; zatem on voskliknul: - Neblagodarnyj i neblagorodnyj!.. Inymi slovami - truslivyj i beschestnyj!.. Hakim, ty vybral sebe nagradu. I hotya ya predpochel by, chtoby ty poprosil brillianty iz moej korony, vse zhe ya kak korol' ne mogu otkazat' tebe. Itak, beri shotlandca. Nachal'nik strazhi vydast ego tebe po etomu rasporyazheniyu. On pospeshno napisal neskol'ko strok i otdal zapisku vrachu. - Schitaj ego svoim rabom i rasporyazhajsya im kak hochesh'; pust' on tol'ko osteregaetsya pokazyvat'sya na glaza Richardu. Pojmi - ty ved' mudr: on vel sebya chrezvychajno derzko s temi, ch'ej krasote i legkomysliyu my vveryaem nashu chest', podobno tomu kak vy na Vostoke pomeshchaete vashi sokrovishcha v larcy iz serebryanoj provoloki, stol' zhe tonkoj i neprochnoj, kak osennyaya pautina. - Tvoemu sluge ponyatny slova korolya, - skazal mudrec, srazu zhe vernuvshis' k pochtitel'nomu tonu, kotorogo on derzhalsya vnachale. - Kogda na bogatom kovre poyavlyaetsya gryaznoe pyatno, durak ukazyvaet na nego pal'cem, a umnyj chelovek prikryvaet plashchom. YA vyslushal volyu moego povelitelya, a uslyshat' - znachit povinovat'sya. - Horosho, - skazal korol'. - Posovetuj emu radi ego sobstvennoj bezopasnosti nikogda bol'she ne popadat'sya na moem puti. CHem eshche ya mog by tebya obradovat'? - SHCHedrost' korolya napolnila moj kubok do kraev, - otvetil mudrec. - Poistine ona nikogda ne oskudevaet, podobno istochniku, zabivshemu sredi lagerya izrail'tyan, kogda Mussa ben-Amram udaril zhezlom v skalu. - Da, - ulybayas', skazal korol', - no, kak i v pustyne, ponadobilsya sil'nyj udar po skale, chtoby ona otdala svoi sokrovishcha. Net li chego-nibud', chto dostavilo by tebe udovol'stvie i chto ya mog by dat', ne nasiluya sebya, a tak zhe legko, kak rodnik izlivaet svoi vody? - Razreshi mne prikosnut'sya k etoj pobedonosnoj ruke v zalog togo, chto v budushchem, esli Adonbeku el'-hakimu prishlos' by poprosit' milosti u Richarda Anglijskogo, emu budet dozvoleno eto sdelat'. - Vot moya ruka i druzhba vmeste s nej, lyubeznyj Adonbek, - otvetil Richard. - Pomni tol'ko: esli smozhesh' popolnyat' schet iscelennyh toboj lyudej, ne obrashchayas' ko mne s mol'boj osvobodit' ot nakazaniya teh, kto ego zasluzhivaet, to ya ohotnee budu vozmeshchat' svoj dolg lyubym inym sposobom. - Da budut prodleny tvoi dni! - skazal hakim i, otdav obychnyj glubokij poklon, pokinul opochival'nyu korolya. Richard smotrel vsled uhodivshemu s takim vyrazheniem, slovno on ne vpolne byl udovletvoren tem, chto proizoshlo mezhdu nimi. - Strannaya nastojchivost' u etogo hakima, - skazal on, - i kakaya udivitel'naya sluchajnost', chto ego vmeshatel'stvo izbavilo derzkogo shotlandca ot stol' zasluzhennoj im kary. Nu, pust' on zhivet! Na svete budet odnim hrabrecom bol'she. A teper' zajmemsya avstrijcem. |j, baron Gilslend zdes'? Ser Tomas de Vo pospeshno yavilsya na zov, zagorodiv svoim ogromnym telom vhod v shater; za nim, podobno prizraku, nikem ne vozveshchennyj, no i nikem ne uderzhivaemyj, proskol'znul engaddijskij otshel'nik - dikaya figura v plashche iz koz'ih shkur. Ne obrashchaya na nego vnimaniya, Richard gromko zagovoril s baronom: - Ser Tomas de Vo, baron Lanerkostskij i Gilslendskij, voz'mi trubacha i gerol'da i nemedlenno naprav'sya k palatke togo, kogo nazyvayut ercgercogom avstrijskim, vyberi vremya, kogda vokrug nego soberetsya kak mozhno bol'she ego rycarej i vassalov - sejchas, veroyatno, samyj podhodyashchij moment, tak kak etot nemeckij borov zavtrakaet do togo, kak proslushaet messu, - yavis' k nemu i, derzhas' kak mozhno menee pochtitel'no, pred®yavi emu ot imeni Richarda Anglijskogo obvinenie v tom, chto etoj noch'yu on sobstvennoruchno ili rukami drugih ukral anglijskoe znamya s togo mesta, gde ono bylo vodruzheno. Posemu soobshchi emu nashe trebovanie, chtoby v techenie chasa s toj minuty, kak emu budut peredany moi slova, on so vsemi pochestyami snova ustanovil upomyanutoe znamya; a sam ercgercog i ego znatnejshie barony pust' prisutstvuyut pri etom s nepokrytymi golovami i v obychnoj odezhde. Krome togo, on dolzhen ryadom votknut' s odnoj storony perevernutoe avstrijskoe znamya, obescheshchennoe verolomnoj krazhej, a s drugoj storony - kop'e s okrovavlennoj golovoj togo, kto byl ego blizhajshim sovetnikom ili pomoshchnikom pri nanesenii etogo podlogo oskorbleniya. I skazhi emu, chto v sluchae tochnogo ispolneniya im nashego trebovaniya my, pamyatuya o dannom nami obete i radi blagodenstviya svyatoj zemli, prostim ostal'nye ego provinnosti. - A chto, esli avstrijskij gercog stanet otricat' uchastie v etom oskorbitel'nom i verolomnom postupke? - sprosil Tomas de Vo. - Skazhi emu, - otvetil korol', - chto my dokazhem nashe obvinenie na ego sobstvennoj osobe - da, na nem vkupe s dvumya ego samymi hrabrymi voinami. My dokazhem po-rycarski, v peshem boyu ili na konyah, v pustyne ili na ristalishche; vremya, mesto i oruzhie pust' vyberet on sam. - Podumajte, moj syuzeren, o mire vo imya boga i cerkvi mezhdu gosudaryami, prinimayushchimi uchastie v svyashchennom krestovom pohode. - Podumajte, moj vassal, o tom, chtoby vypolnit' prikaz, - neterpelivo otvetil Richard. - Mne kazhetsya, nekotorye lyudi schitayut, chto oni mogut s takoj zhe legkost'yu zastavit' menya izmenit' svoi namereniya, s kakoj mal'chishki, duya na per'ya, gonyayut ih po vozduhu... Mir vo imya cerkvi! Kto, skazhi na milost', dumaet o nem? Mir vo imya cerkvi mezhdu krestonoscami podrazumevaet vojnu s saracinami, s kotorymi nashi gosudari zaklyuchili peremirie, a vmeste s vojnoj protiv vragov konchaetsya i mir mezhdu soyuznikami. A k tomu zhe razve ty ne vidish', kak kazhdyj iz etih gosudarej stremitsya k svoej sobstvennoj celi? YA tozhe stremlyus' k moej, i moya cel' - slava. Radi slavy ya prishel syuda, i esli mne ne udaetsya dobit'sya ee v bor'be s saracinami, ya, vo vsyakom sluchae, ne spushchu ni malejshej obidy etomu zhalkomu gercogu, hotya by za nego goroj vstali vse vozhdi-krestonoscy. De Vo povernulsya, chtoby otpravit'sya vypolnyat' povelenie korolya, pozhav v to zhe vremya plechami, tak kak pri svoem pryamodushnom haraktere ne mog skryt', chto ono emu ne po dushe. V eto mgnovenie engaddijskij otshel'nik vystupil vpered. On derzhalsya teper' tak, slovno byl nadelen bolee vysokoj vlast'yu, chem prostye zemnye vladyki. I dejstvitel'no, v odezhde iz kosmatyh shkur, s dlinnymi nechesanymi volosami i borodoj, s izmozhdennym, dikim, sudorozhno iskrivlennym licom, s pochti bezumnymi glazami, sverkavshimi iz-pod gustyh brovej, on byl pohozh na biblejskogo proroka, kakim my sebe ego predstavlyaem; proroka, kotoryj pokidal peshchery, gde zhil v polnom odinochestve, i spuskalsya s gor, chtoby yavlyat'sya s vest'yu ot vsevyshnego k pogryazshim v grehah iudejskim ili izrail'skim caryam i usoveshchivat' zemnyh vlastelinov v ih gordyne, grozya im karoj bozhestvennogo povelitelya, gotovoj obrushit'sya na ih golovy, podobno tomu kak nasyshchennaya molniyami tucha obrushivaet ogon' na bashni zamkov i dvorcov. Dazhe v samom razdrazhennom sostoyanii Richard otnosilsya s uvazheniem k cerkvi i ee sluzhitelyam, i hotya vtorzhenie otshel'nika razgnevalo ego, on pochtitel'no privetstvoval nezvanogo posetitelya, sdelav, odnako, znak seru Tomasu de Vo pospeshit' s porucheniem. No otshel'nik zhestom, vzglyadom i slovom zapretil baronu sdelat' hot' shag dlya vypolneniya prikaza; rezkim dvizheniem, ot kotorogo plashch iz koz'ih shkur otkinulsya nazad, on proster vvys' obnazhennuyu ruku - ishudavshuyu ot posta, ispolosovannuyu rubcami ot pokayannyh samoistyazanij: - Vo imya boga i svyatejshego otca, namestnika hristianskoj cerkvi na zemle, ya zapreshchayu etot nechestivejshij, krovozhadnyj i beschelovechnyj vyzov na poedinok mezhdu dvumya hristianskimi gosudaryami, na ch'ih plechah izobrazhen svyashchennyj znak, kotorym oni klyalis' v bratstve. Gore tomu, kto narushit svoyu klyatvu! Richard Anglijskij, otmeni svyatotatstvennoe poruchenie, dannoe toboj etomu baronu... Opasnost' i smert' blizki ot tebya! Kinzhal uzhe kasaetsya tvoego gorla! - Opasnost' i smert' ne v dikovinu Richardu, - gordo otvetil monarh. - On ne strashilsya mechej, emu li boyat'sya kinzhala. - Opasnost' i smert' blizki, - povtoril prorok; i gluhim zamogil'nym golosom on dobavil: - A posle smerti - Strashnyj sud! - Svyatoj otec, - skazal Richard, - ya chtu tebya i tvoyu svyatost'... - Pochitaj ne menya! - perebil otshel'nik. - S takim zhe osnovaniem ty mozhesh' pochitat' samoe merzkoe nasekomoe, polzayushchee na beregah Mertvogo morya i pitayushcheesya ego proklyatoj bogom tinoj. No pochitaj togo, ch'ih velenij ya glashataj. Pochitaj togo, chej grob ty poklyalsya osvobodit'. Soblyudaj klyatvu vernosti, prinesennuyu toboj, i ne razryvaj dragocennyh uz edinstva i soglasiya, kotorymi ty svyazal sebya so svoimi avgustejshimi soyuznikami. - Blagoj otec, - skazal korol', - vy, sluzhiteli cerkvi, kak kazhetsya mne, nedostojnomu miryaninu, slishkom vysokogo mneniya o velichii vashego svyashchennogo zvaniya. Ne osparivaya vashego prava zabotit'sya o nashej sovesti, ya vse zhe dumayu, chto vy mogli by predostavit' nam samim zabotit'sya o svoej chesti. - Slishkom vysokogo mneniya! - povtoril otshel'nik. - |to ya, dostoslavnyj Richard, slishkom vysokogo mneniya, ya - lish' kolokol, povinuyushchijsya ruke zvonarya, lish' beschuvstvennaya, nichtozhnaya truba, raznosyashchaya poveleniya togo, kto trubit v nee! Smotri, ya opuskayus' pred toboj na koleni i umolyayu tebya szhalit'sya nad vsem hristianskim mirom, nad Angliej, nad soboj! - Vstan', vstan', - skazal Richard, ponuzhdaya otshel'nika podnyat'sya. - Ne pristalo, chtoby koleni, kotorye ty tak chasto preklonyal pered bogom, popirali zemlyu v vozdayanii pochesti cheloveku. Kakaya opasnost' ozhidaet nas, prepodobnyj otec? I kogda mogushchestvo Anglii padalo tak nizko, chtoby shumnaya pohval'ba etogo obozlivshegosya novoyavlennogo gercoga mogla vstrevozhit' ee ili ee gosudarya? - YA nablyudal s bashni u sebya v gorah za nebesnym zvezdnym voinstvom, kogda kazhdaya zvezda v svoem nochnom krugovrashchenii posylaet drugoj vest' o gryadushchem i mudrost' tem nemnogim, kto ponimaet ih golosa. V Dome ZHizni sidit erag, moj korol', zaviduyushchij odnovremenno i tvoej slave i tvoemu blagodenstviyu, - emanaciya Saturna, grozyashchaya tebe mgnovennoj i zhestokoj gibel'yu, kotoraya, esli tol'ko ty ne smirish' svoyu gorduyu volyu pered veleniem dolga, vskore porazit tebya dazhe v tvoej gordyne. - Dovol'no, dovol'no... |to yazycheskaya nauka, - skazal korol'. - Hristiane eyu ne zanimayutsya, mudrye lyudi ne veryat v nee. Starik, ty bezumec. - YA ne bezumec, Richard, - otvetil otshel'nik. - YA ne nastol'ko schastliv. YA znayu svoe sostoyanie i to, chto kakaya-to chast' razuma ostavlena mne ne radi menya samogo, a radi blaga cerkvi i preuspeyaniya krestonoscev. YA slepec, kotoryj osveshchaet fakelom put' drugim, no sam ne vidit ego sveta. Sprosi menya o tom, chto imeet otnoshenie k procvetaniyu hristianstva i uspehu etogo krestovogo pohoda, i ya budu govorit' s toboj kak samyj mudryj sovetnik, obladayushchij neprevzojdennym darom ubezhdeniya. Zagovori so mnoj o moej zlopoluchnoj zhizni, i moi slova budut slovami pomeshannogo izgnannika, kakim menya spravedlivo schitayut. - YA ne hotel by razryvat' uzy edineniya mezhdu gosudaryami-krestonoscami, - skazal Richard, neskol'ko smyagchivshis'. - No kakoe udovletvorenie oni mogut dat' mne za prichinennuyu nespravedlivost' i obidu? - YA mogu otvetit' i na etot vopros, tak kak imeyu polnomochiya govorit' s toboj ot imeni soveta, kotoryj speshno sobralsya po predlozheniyu Filippa Francuzskogo, chtoby prinyat' neobhodimye dlya etoj celi mery. - Stranno, - zametil Richard, - chto drugie reshayut, chem dolzhno zagladit' oskorblenie, nanesennoe velichiyu Anglii! - Oni gotovy pojti navstrechu vsem tvoim trebovaniyam, esli eto okazhetsya vozmozhnym, - otvetil otshel'nik. - Oni edinodushno soglasilis', chtoby anglijskoe znamya bylo snova vodruzheno na holme svyatogo Georgiya, chtoby ob®yavit' vne zakona derzkogo zlodeya ili zlodeev, posyagnuvshih na nego, naznachit' knyazheskoe voznagrazhdenie tomu, kto ukazhet vinovnogo, i otdat' telo prestupnika na rasterzanie volkam i voron'yu. - A avstriec, - skazal Richard, - na kom lezhit stol' ser'eznoe podozrenie, chto on sovershil etot nedostojnyj postupok? - CHtoby predupredit' raspri sredi svyashchennogo voinstva, - otvetil otshel'nik, - avstriec dolzhen ochistit' sebya ot podozreniya, podvergnuvshis' lyubomu ispytaniyu, kotoroe naznachit patriarh Ierusalimskij. - Soglasitsya li on ochistit' sebya sudebnym poedinkom? - sprosil korol' Richard. - Klyatva zapreshchaet emu eto, - skazal otshel'nik. - K tomu zhe sovet gosudarej... - Nikogda ne razreshit bitvy ni s saracinami, - perebil Richard, - ni s kem-libo drugim. No dovol'no, otec moj, ty dokazal mne bezrassudstvo togo obraza dejstvij, chto ya izbral. Skorej udastsya razzhech' fakel v dozhdevoj luzhe, chem vysech' iskru blagorodstva iz trusa s holodnoj krov'yu. Na avstrijce ne priobretesh' slavy, a potomu ne budem bol'she govorit' o nem. Vprochem, ya zastavlyu ego lzhesvidetel'stvovat'; ya nastoyu na ispytanii. YA horosho posmeyus', kogda zashipyat ego neuklyuzhie pal'cy, szhimaya raskalennyj dokrasna zheleznyj shar! Ili kogda ego ogromnyj rot chut' ne razorvetsya, a raspuhshaya glotka dovedet do udush'ya pri popytke proglotit' osvyashchennyj hleb. - Molchi, Richard, - skazal otshel'nik. - Molchi, esli ne iz lyubvi k bogu, to hot' dlya togo, chtoby ne pozorit' sebya! Kto stanet voshvalyat' ili pochitat' gosudarej, kotorye pozvolyayut sebe vzaimnye oskorbleniya i kleveshchut drug na druga? Uvy? Takoj doblestnyj chelovek, kak ty, stol' velikij v gosudarstvennyh pomyslah i rycarskoj otvage, slovno rozhdennyj dlya togo, chtoby svoimi deyaniyami proslavit' hristianskij mir, i upravlyat' im s prisushchej tebe v spokojnom nastroenii mudrost'yu, preispolnen v to zhe vremya bessmyslennoj i dikoj yarost'yu l'va, sochetayushchejsya s blagorodstvom i smelost'yu etogo carya lesov! Na neskol'ko sekund otshel'nik pogruzilsya v razmyshleniya, ustremiv vzglyad v zemlyu, zatem prodolzhal: - No nebesnyj sozdatel', znayushchij nesovershenstvo nashej prirody, primiryaetsya s nepolnotoj nashego poslushaniya, i on otsrochil - no ne otvratil! - uzhasnyj konec tvoej otvazhnoj zhizni. Angel smerti ostanovilsya, kak nekogda u gumna Orny Ievuseyanina, i derzhit v ruke zanesennyj mech, pered kotorym v nedalekom vremeni Richard s l'vinym serdcem budet stol' zhe nichtozhen, kak samyj prostoj zemledelec. - Neuzheli eto proizojdet tak skoro? - sprosil Richard. - CHto zh, pust' tak. Moj put' budet hot' i korotkim, no slavnym! - Uvy, blagorodnyj korol', - skazal pustynnik, i, kazalos', slezy (neproshenye gost'i) navernulis' na ego surovye, potusknevshie ot starosti glaza. - Korotka i pechal'na otmechennaya unizheniyami, nevzgodami i pleneniyami stezya, otdelyayushchaya tebya ot razverstoj mogily - mogily, v kotoruyu ty lyazhesh', ne ostaviv prodolzhatelya svoego roda, ne oplakivaemyj poddannymi, ustavshimi ot beskonechnyh vojn, ne poluchiv priznaniya so storony naroda, nichego ne sdelav dlya togo, chtoby on stal schastlivej. - No zato uvenchannyj slavoj, monah, oplakivaemyj caricej moej lyubvi! |ti utesheniya, kotoryh tebe ne dano znat' ili ocenit', zhdut Richarda v ego mogile. - Mne ne nado znat', ya ne mogu ocenit' voshvalenij menestrelya i zhenskuyu lyubov'! - vozrazil otshel'nik, i na mgnovenie v ego golose zazvuchala takaya zhe strastnost', kak i u samogo Richarda. - Korol' Anglii, - prodolzhal on, prostiraya svoyu huduyu ruku, - krov', kipyashchaya v tvoih golubyh zhilah, ne bolee blagorodna, nezheli ta, chto medlenno techet v moih. Ee ne mnogo, i ona holodna, no vse zhe eto krov' carstvennogo Luzin'yana - doblestnogo i svyatogo Gotfrida. Menya zovut - vernee, zvali, kogda ya byl v miru - Al'berik Mortemar. - O ch'ih podvigah, - perebil Richard, - stol' chasto gremeli truby slavy! Neuzheli eto pravda, mozhet li eto byt'? Kak moglo sluchit'sya, chtoby takoe svetilo ischezlo s gorizonta rycarstva i nikto ne znal, kuda ono, ugasnuv, skrylos'? - Otyshchi upavshuyu na zemlyu zvezdu - i ty uvidish' lish' merzkuyu studenistuyu massu, kotoraya, pronosyas' po nebosvodu, na mig zazhglas' oslepitel'nym svetom. Richard, esli by ya nadeyalsya, sorvav krovavuyu zavesu, okutyvayushchuyu moyu uzhasnuyu sud'bu, zastavit' tvoe gordoe serdce podchinit'sya veleniyam cerkvi, ya nashel by v sebe muzhestvo rasskazat' tebe o tom, chto terzaet moi vnutrennosti i chto donyne ya, podobno stojkomu yunoshe-yazychniku, hranil vtajne ot vseh. Slushaj zhe, Richard, i pust' skorb' i otchayanie, kotorye ne mogut pomoch' zhalkomu sushchestvu, kogda-to byvshemu chelovekom, pust' oni vozymeyut mogushchestvennuyu silu v kachestve primera dlya stol' blagorodnogo i v to zhe vremya stol' neobuzdannogo sozdaniya, kak ty! Da, ya eto sdelayu, ya sorvu povyazki s gluboko skrytyh ran, hotya by mne prishlos' istech' krov'yu v tvoem prisutstvii! Korol' Richard, na kotorogo istoriya Al'berika Mortemara proizvela glubokoe vpechatlenie v yunosti, kogda v zalah ego otca menestreli razvlekali pirovavshih legendami o svyatoj zemle, vyslushal s pochtitel'nym vnimaniem kratkuyu povest', rasskazannuyu sbivchivo i otryvochno, no dostatochno ob®yasnyavshuyu prichinu chastichnogo bezumiya etogo neobyknovennogo i krajne neschastnogo cheloveka. - Mne ne nuzhno, - govoril otshel'nik, - napominat' tebe, chto ya byl znaten, bogat, iskusen v obrashchenii s oruzhiem i mudr v sovete. Takim ya byl; no v to vremya kak samye blagorodnye damy v Palestine sopernichali za pravo obvit' girlyandami moj shlem, ya vospylal lyubov'yu - vechnoj i predannoj lyubov'yu - k devushke nizkogo proishozhdeniya. Ee otec, staryj voin-krestonosec, zametil nashu vzaimnuyu strast'; znaya, chto my nerovnya drug drugu, i ne vidya drugogo sposoba uberech' chest' svoej docheri, on pomestil ee pod sen' monastyrya. YA vozvratilsya iz dalekogo pohoda s bogatoj dobychej, uvenchannyj slavoj, i uznal, chto moe schast'e naveki pogiblo! YA tozhe iskal zabveniya v monastyre, no satana, izbravshij menya svoim orudiem, vselil v moe serdce duh religioznoj gordyni, istochnikom kotoroj bylo ego adskoe carstvo. YA voznessya sredi sluzhitelej cerkvi tak zhe vysoko, kak ran'she sredi gosudarstvennyh muzhej. Poistine, ya byl mudr, samonadeyan, praveden! YA byl sovetnikom cerkovnyh soborov, duhovnikom prelatov - mog li ya spotknut'sya? Razve mog ya boyat'sya iskusheniya? Uvy! YA stal ispovednikom monahin', i sredi etih monahin' ya vstretil tu, kogo nekogda lyubil, kogo nekogda poteryal. Izbav' menya ot dal'nejshih priznanij! Pavshaya inokinya, vo iskuplenie svoej viny nalozhivshaya na sebya ruki, pokoitsya pod svodami engaddijskogo sklepa, a nad samoj ee mogiloj nevnyatno bormochet, stonet i vopiet zhalkoe sushchestvo, sohranivshee lish' stol'ko razuma, chtoby polnost'yu soznavat' svoyu zluyu uchast'! - Neschastnyj! - voskliknul Richard. - Teper' ya ne udivlyayus' postigshim tebya nevzgodam. No kak izbeg ty kary, predpisannoj cerkovnymi ustavami za sovershennoe toboj prestuplenie? - Esli ty sprosish' kogo-nibud', v kom eshche kipit mirskaya zloba, - otvetil otshel'nik, - on skazhet, chto mne sohranili zhizn' iz uvazheniya k moemu proshlomu i k znatnosti moego roda. No ya povedayu tebe, Richard, chto providenie poshchadilo menya, chtoby voznesti vvys', kak putevodnyj fakel, pepel kotorogo, posle togo kak ugasnet zemnoj ogon', budet vvergnut v Tofet. Kak ni issohlo i ni smorshchilos' eto brennoe telo, v nem eshche zhivy dva stremleniya: odno iz nih, dejstvennoe, zhguchee, neotstupnoe, - sluzhit' delu ierusalimskoj cerkvi, drugoe, nizmennoe, prezrennoe, porozhdennoe nevynosimoj skorb'yu, privodyashchee menya to k porogu bezumiya, to k otchayaniyu, - oplakivat' svoyu zloschastnuyu sud'bu i ohranyat' svyashchennye ostanki, opasayas' kak tyagchajshego greha brosit' na nih hotya odin vzglyad. Ne zhalej menya! ZHalet' o gibeli takogo prezrennogo cheloveka greshno... Ne zhalej menya, a izvleki pol'zu iz moego primera. Ty stoish' na vysochajshej, a potomu samoj opasnoj vershine, na kakuyu kogda-libo voznosilsya hristianskij gosudar'. Ty gord dushoj, padok na radosti zhizni i skor na krovavuyu raspravu. Otdali ot sebya grehi, etih prilepivshihsya k tebe dshcherej, hotya by oni i byli dorogi greshnomu Adamu, izgoni zlyh furij, kotorym ty dal priyut v svoem serdce - gordynyu, strast' k naslazhdeniyam, krovozhadnost'. - On bredit, - skazal Richard, otvernuvshis' ot pustynnika i obrashchayas' k de Vo s vidom cheloveka, zadetogo za zhivoe yazvitel'noj nasmeshkoj, no vynuzhdennogo smirenno perenesti ee; zatem, snova ustremiv na otshel'nika spokojnyj i slegka prezritel'nyj vzglyad, otvetil: - Ty nashel dlya menya, prepodobnyj otec, prelestnyh docherej, hotya ya i zhenat vsego neskol'ko mesyacev. No kol' skoro ya dolzhen udalit' ih iz-pod moego krova, to, kak otcu, mne sleduet pozabotit'sya o podhodyashchih muzh'yah dlya nih. A posemu ya otdam moyu gordost' blagorodnym kanonikam cerkvi, moyu strast' k naslazhdeniyam, kak ty nazyvaesh' ee, - ordenskim monaham, a moyu krovozhadnost' - rycaryam Hrama. - O, stal'noe serdce i zheleznaya ruka, - skazal otshel'nik, - dlya nego nichto i primer i sovet! I vse zhe na vremya tebe dana poshchada, chtoby ty mog eshche odumat'sya i nachat' vesti sebya tak, kak ugodno nebesam... CHto do menya, to ya dolzhen vernut'sya k sebe... Kyrie eleison! YA tot, skvoz' kogo luchi nebesnoj blagodati prohodyat, kak solnechnye luchi skvoz' zazhigatel'noe steklo, sobirayushchee ih v puchok i napravlyayushchee na kakoj-libo predmet, kotoryj zagoraetsya i vspyhivaet plamenem, mezhdu tem kak samo steklo ostaetsya holodnym i ne preterpevaet nikakih izmenenij. Kyrie eleison... Prihoditsya zvat' bednyh, ibo bogatye otkazalis' ot pira. Kyrie eleison! Skazav eto, on s gromkim krikom rinulsya proch' iz shatra. - Bezumnyj ierej! - progovoril Richard. Neistovye vopli otshel'nika neskol'ko oslabili vpechatlenie ot ego rasskaza o svoej neschastnoj zhizni. - Idi za nim, de Vo, i posmotri, chtoby emu ne prichinili vreda; ibo, hotya my i krestonoscy, sredi nashih voinov figlyar pol'zuetsya bol'shim uvazheniem, nezheli sluzhitel' cerkvi ili svyatoj, i nad nim, pozhaluj, stanut glumit'sya. Baron povinovalsya, a Richard pogruzilsya v mysli, voznikshie pod vliyaniem isstuplennyh prorochestv monaha. "Umeret' rano... ne ostaviv prodolzhatelya roda... nikem ne oplakannym? ZHestokij prigovor, i horosho, chto on ne proiznesen bolee pravomochnym sud'ej. Odnako mnogie saraciny, stol' svedushchie v magii, utverzhdayut, budto bog, v ch'ih glazah mudrost' velichajshih filosofov - lish' bezumie, nadelyaet mudrost'yu i darom prorochestva mnimogo bezumca. Govoryat, engaddijskij otshel'nik svedushch v tolkovanii zvezd - iskusstve, ves'ma rasprostranennom v etoj strane, gde nebesnoe voinstvo nekogda sluzhilo predmetom yazycheskogo pokloneniya. ZHal', chto ya ne sprosil ego ob ischeznovenii moego znameni; dazhe sam blazhennyj Fesvityanin, osnovatel' ego ordena, ne vpadal v takoe dikoe isstuplenie i ne govoril yazykom, bolee pohozhim na prorocheskij". - Nu, de Vo, kakie vesti o bezumnom ieree? - Vy nazyvaete ego bezumnym iereem, milord? - sprosil de Vo. - YA polagayu, on skorej napominaet blazhennogo Ioanna Krestitelya, tol'ko chto pokinuvshego pustynyu. On vlez na odnu iz osadnyh mashin i ottuda stal propovedovat' voinam, kak nikto ne propovedoval so vremen Petra Pustynnika. Ego kriki vstrevozhili ves' lager', i sobralas' mnogotysyachnaya tolpa. To i delo otstupaya ot osnovnoj niti svoej rechi, on obrashchalsya k voinam na ih rodnyh yazykah i dlya kazhdogo naroda nahodil nailuchshie dovody, chtoby probudit' v nih userdie k delu osvobozhdeniya Palestiny. - Klyanus' bogom, blagorodnyj otshel'nik! - voskliknul korol' Richard. - No razve mozhno bylo zhdat' inogo ot potomka Gotfrida? Neuzheli on otchayalsya v spasenii, potomu chto kogda-to pozhertvoval vsem radi lyubvi? YA dob'yus', chtoby papa poslal emu polnoe otpushchenie grehov, i ya ne menee ohotno stal by ego zastupnikom, esli by ego belle amie byla abbatisoj. V eto vremya Richardu dolozhili, chto arhiepiskop Tirskij nastaivaet na audiencii, chtoby peredat' anglijskomu korolyu pros'bu prisutstvovat', esli zdorov'e emu pozvolit, na sekretnom soveshchanii vozhdej-krestonoscev i chtoby raz®yasnit' emu voennye i politicheskie sobytiya, proisshedshie za vremya ego bolezni. Glava XIX Kak, nam v nozhny vlozhit' pobednyj mech? Vspyat' obratit'sya tem, chto ustremlyalis' Vosled vragu vsegda vpered so slavoj? Kol'chugu snyat', kotoruyu vo hrame Na plechi my s obetom vozlozhili? Obet narushit', kak posuly nyan'ki Obmannye, chtob tol'ko smolk rebenok... I vse predat' zabven'yu? Tragediya "Krestovyj pohod" Vybor arhiepiskopa Tirskogo v kachestve poslanca byl ochen' udachen; emu predstoyalo soobshchit' izvestiya, kotorye vyzvali by u Richarda L'vinoe Serdce vzryv samogo burnogo gneva, esli by on uznal ih ot drugogo. Dazhe pronicatel'nomu i vsemi uvazhaemomu prelatu bylo nelegko zastavit' korolya vyslushat' novosti, razrushavshie vse ego nadezhdy otvoevat' siloj oruzhiya grob gospoden' i tem zasluzhit' slavu, kotoruyu ves' hristianskij mir byl gotov vozdat' emu kak zashchitniku kresta. Odnako iz slov arhiepiskopa vyyasnilos', chto Saladin sobiral ogromnuyu armiyu, podnyav na bor'bu vse sto svoih plemen, i chto evropejskie gosudari po razlichnym prichinam uzhe razocharovalis' v predprinyatom imi pohode, kotoryj okazalsya ochen' riskovannym i s kazhdym dnem sulil vse bol'she opasnostej, a potomu reshili otkazat'sya ot svoej celi. V etom ih podderzhival primer Filippa Francuzskogo. Rassypayas' v iz®yavleniyah uvazheniya, uveryaya, chto pervym delom pozabotitsya o bezopasnosti svoego brata, korolya Anglii, on zayavil o namerenii vernut'sya v Evropu. Ego mogushchestvennyj vassal graf SHampanskij prinyal takoe zhe reshenie; ne prihodilos' udivlyat'sya, chto i Leopol'd Avstrijskij, oskorblennyj Richardom, byl rad vospol'zovat'sya sluchaem i otstupit'sya ot predpriyatiya, vozglavlyaemogo, kak priznavali vse, ego nadmennym protivnikom. Ostal'nye vyskazali te zhe namereniya. Takim obrazom, stalo yasno, chto anglijskij korol', esli on pozhelaet ostat'sya, budet imet' podderzhku lish' teh dobrovol'cev, kotorye prisoedinyatsya k ego armii, nesmotrya na stol' obeskurazhivayushchie obstoyatel'stva. Krome togo, on mog rasschityvat' na ves'ma somnitel'nuyu pomoshch' Konrada Monserratskogo da voinstvuyushchih ordenov ioannitov i tamplierov; hotya rycari-monahi i dali obet vesti vojnu protiv saracin, oni v to zhe vremya opasalis', kak by kto-nibud' iz evropejskih monarhov ne zavoeval Palestinu, gde oni, rukovodstvuyas' svoej nedal'novidnoj i egoisticheskoj politikoj, predpolagali osnovat' sobstvennoe nezavisimoe gosudarstvo. Ne ponadobilos' dolgih dokazatel'stv, chtoby Richard ponyal svoe istinnoe polozhenie. Posle pervogo vzryva negodovaniya on spokojno sel i, opustiv golovu, skrestiv na grudi ruki, s mrachnym vidom slushal rassuzhdeniya arhiepiskopa o nevozmozhnosti prodolzhat' krestovyj pohod, kol' skoro soyuzniki ego pokidayut. Bol'she togo - on sderzhalsya i ne prerval prelata dazhe togda, kogda tot osmelilsya ostorozhno nameknut', chto goryachnost' samogo Richarda byla odnoj iz glavnyh prichin, otvrativshih gosudarej ot etogo pohoda. - Confiteor, - otvetil Richard, potupiv vzglyad i s neskol'ko grustnoj ulybkoj. - YA priznayu, prepodobnyj otec, chto u menya est' osnovaniya vosklicat' culpa mea. No razve ne zhestoko, chtoby iz-za Nepostoyanstva moego nrava ya zasluzhil takoe nakazanie, chtoby za neskol'ko vspyshek spravedlivogo gneva mne bylo suzhdeno uvidet', kak vyanet peredo mnoj na kornyu stol' bogataya zhatva vo imya gospoda i vo slavu rycarstva? No ona ne uvyanet. Klyanus' dushoj Zavoevatelya, ya vodruzhu krest na bashnyah Ierusalima ili zhe on budet vodruzhen na mogile Richarda! - Ty mozhesh' etogo dostignut', - skazal prelat, - no tak, chto ni odnoj kapli hristianskoj krovi bol'she ne prol'etsya na pole brani. - A, ty govorish' o soglashenii, prelat; no togda perestanet lit'sya i krov' etih nevernyh sobak. - Dostatochno chesti v tom, - vozrazil arhiepiskop, - chto siloj oruzhiya i blagodarya uvazheniyu, kotoroe vnushaet tvoya slava, my dobilis' ot Saladina prinyatiya takih uslovij, kak nemedlennoe vozvrashchenie groba gospodnya, otkrytie svyatoj zemli dlya palomnikov, obespechenie ih bezopasnosti putem postrojki sil'nyh krepostej i, samoe glavnoe, obespechenie bezopasnosti svyatogo goroda tem, chto Richardu budet prisvoen titul korolya - pokrovitelya Ierusalima. - Kak! - vskrichal Richard, i ego glaza zasverkali neobychnym ognem. - YA... ya... ya korol' - pokrovitel' svyatogo goroda! Dazhe pobeda - no eto i est' pobeda - ne mogla by dat' bol'she, vryad li dala by stol'ko, esli by byla oderzhana poteryavshimi ohotu voevat', razobshchennymi vojskami... No Saladin predpolagaet vse zhe sohranit' svoe vliyanie v svyatoj zemle? - Kak sopravitel' i poklyavshijsya v vernosti soyuznik mogushchestvennogo Richarda, - otvetil prelat, - kak ego rodstvennik, esli emu budet dozvoleno porodnit'sya s nim putem braka. - Putem braka! - voskliknul Richard; on byl udivlen, no ne tak sil'no, kak ozhidal prelat. - Ah, da!.. |dit Plantagenet. Mne eto prisnilos'? Ili dejstvitel'no kto-to govoril ob etom? YA eshche ploho soobrazhayu posle perenesennoj lihoradki, da k tomu zhe menya vzvolnovali. Kto zhe eto - shotlandec, ili kakim, ili tot svyatoj otshel'nik - namekal na vozmozhnost' takoj nelepoj sdelki? - Skorej vsego engaddijskij otshel'nik, - skazal arhiepiskop, - ibo on mnogo potrudilsya dlya etogo dela. Tak kak nedovol'stvo gosudarej stalo yavnym, a razryv mezhdu nimi - neizbezhnym, on mnogo raz soveshchalsya i s hristianskoj storonoj i s yazycheskoj, chtoby dobit'sya primireniya, v rezul'tate kotorogo hristianstvo dostignet hotya by chastichno toj celi, kakuyu ono postavilo pered soboj v etoj svyashchennoj vojne. - Moya rodstvennica - zhena nevernogo! - voskliknul Richard, sverkaya glazami. Prelat pospeshil predotvratit' vspyshku ego gneva. - Razumeetsya, prezhde vsego nado poluchit' soglasie papy, i svyatoj otshel'nik, horosho izvestnyj v Rime, vstupit v peregovory so svyatym otcom. - Kak? Ne dozhidayas' moego soglasiya? - Konechno net, - otvetil arhiepiskop spokojnym, vkradchivym tonom. - Tol'ko pri tom nepremennom uslovii, esli ty razreshish'. - YA razreshu brak moej rodstvennicy s nevernym? - skazal Richard; odnako v ego golose zvuchala skoree nereshitel'nost', chem yavnoe osuzhdenie predlozhennogo plana. - Mne i vo sne ne snilsya takoj mirnyj ishod, kogda ya s nosa moej galery prygnul na sirijskij bereg, podobno l'vu, kidayushchemusya na svoyu dobychu! A teper'... No prodolzhaj, ya budu terpelivo slushat'. Arhiepiskop, stol' zhe dovol'nyj, skol' i izumlennyj tem, chto ego zadacha okazalas' znachitel'no bolee legkoj, nezheli on ozhidal, pospeshil napomnit' Richardu o primerah podobnyh brakov v Ispanii, zaklyuchennyh s odobreniya papskogo prestola, i o neischislimyh vygodah, kotorye ves' hristianskij mir izvlechet ot soyuza mezhdu Richardom i Saladinom, skreplennogo svyashchennymi uzami. No s osobym zharom i nastojchivost'yu on govoril o vozmozhnosti togo, chto Saladin, esli predpolagaemyj brak sostoitsya, peremenit svoyu lozhnuyu veru na istinnuyu. - Sultan vyrazil zhelanie stat' hristianinom? - sprosil Richard. - Esli eto pravda, to ni odnomu korolyu v mire ya ne otdal by ruku moej rodstvennicy ili dazhe sestry stol' ohotno, kak blagorodnomu Saladinu, - hotya by pervyj polozhil k ee nogam koronu i skipetr, a drugoj mog predlozhit' ej lish' svoj vernyj mech i eshche bolee vernoe serdce! - Saladin slushal nashih hristianskih propovednikov, - neskol'ko uklonchivo skazal arhiepiskop, - menya, nedostojnogo, i drugih; i tak kak on terpelivo vnimal nashim recham i otvechal spokojno, to on, nesomnenno, upodobitsya golovne, vyhvachennoj iz plameni. Magna est veritas, et prevalebit. Bol'she togo - engaddijskij otshel'nik, ch'i slova redko byvayut proizneseny vtune, polon tverdoj uverennosti, chto blizok den' obrashcheniya saracin i drugih yazychnikov, dlya kotoryh etot brak posluzhit tolchkom. On chitaet budushchee v dvizhenii zvezd; umershchvlyaya plot', on zhivet v teh otmechennyh bogom mestah, gde zemlya nekogda hranila sledy svyatyh i gde duh Il'i Fesvi-tyanina, osnovatelya ego svyashchennogo ordena, yavlyalsya emu, kak on yavilsya proroku Eliseyu, synu Safatovu, kogda nakinul na nego svoyu milost'. S trevogoj vo vzglyade, nahmurivshis', korol' Richard slushal rassuzhdeniya prelata. - Ne znayu, - skazal on, - chto proishodit so mnoj; kazhetsya mne, chto hristianskie gosudari s ih holodnymi umstvovaniyami zarazili i menya vyalost'yu duha. V byloe vremya, esli by takoj brachnyj soyuz predlozhil mne miryanin, ya tut zhe raspravilsya by s nim, a esli by eto sdelal kakoj-nibud' svyashchennosluzhitel', ya plyunul by emu v lico, kak verootstupniku i prispeshniku Vaala... A teper' takoj sovet kazhetsya mne ne stol' uzh nelepym. Pochemu, v samom dele, mne ne iskat' druzhby i soyuza s saracinom, chestnym, spravedlivym, velikodushnym, kotoryj lyubit i pochitaet dostojnogo vraga kak druga, mezhdu tem kak hristianskie gosudari otstupayutsya ot svoih soyuznikov, izmenyayut bozh'emu delu i zavetam slavnogo rycarstva. No ya voz'mu sebya v ruki i ne budu dumat' o nih. YA predprimu lish' odnu popytku voskresit', esli eto okazhetsya vozmozhnym, blagorodnyj duh bratskogo edineniya; esli mne ne udastsya, togda my pogovorim s toboj, arhiepiskop, o tvoem predlozhenii, kotorogo ya poka ne prinimayu, no i ne otvergayu okonchatel'no. Idem na sovet, milord, vremya ne zhdet. Ty govorish', Richard zapal'chiv i gord... Ty uvidish', kak on unizitsya i upodobitsya skromnomu droku, kotoromu on obyazan svoim prozvishchem. S pomoshch'yu pridvornyh korol' bystro oblachilsya v korotkuyu kozhanuyu kurtku i temnyj odnocvetnyj plashch. Ne nadev na sebya nikakih znakov korolevskogo dostoinstva, krome zolotoj diademy, on pospeshil s arhiepiskopom Tirskim na sovet, ozhidavshij lish' ego pribytiya, chtoby nachat' svoe zasedanie. Sovet, kak vsegda, sobralsya v prostornom shatre; pered vhodom razvevalos' bol'shoe znamya krestonoscev, i eshche odno, na kotorom byla izobrazhena kolenopreklonennaya zhenshchina s raspushchennymi volosami i v besporyadochno nakinutoj odezhde, olicetvoryavshaya pokinutuyu, strazhdushchuyu ierusalimskuyu cerkov'; na nem byl nachertan deviz: Affict? spons? ne obliviscaris. Tshchatel'no podobrannaya strazha derzhalas' poodal' ot shatra, chtoby spory, neredko prinimavshie ves'ma gromkij i burnyj harakter, ne dohodili do postoronnego sluha. Itak, v ozhidanii pribytiya Richarda tam sobralis' vysshie rukovoditeli krestovogo voinstva. Dazhe nebol'shoe opozdanie, proisshedshee v silu opisannyh vyshe obstoyatel'stv, vragi stavili emu v vinu; oni perechislyali razlichnye primery ego gordosti i nichem ne opravdannyh prityazanij na verhovenstvo, i v kachestve odnogo iz nih privodili tepereshnyuyu kratkovremennuyu zaderzhku s otkrytiem soveta. Vse staralis' ukrepit' drug v druge durnoe mnenie ob anglijskom korole i mstili za nanesennye kazhdomu iz nih obidy tem, chto podvergali samomu zlostnomu tolkovaniyu samye obydennye sluchai. Vozmozhno, eto proishodilo potomu, chto vse oni ispytyvali nevol'noe uvazhenie k doblestnomu monarhu, preodolet' kotoroe mogli by lish' cenoj neobychajnyh usilij. Oni reshili vstretit' Richarda krajne sderzhanno, vykazav emu lish' te znaki pochteniya, kakie byli neobhodimy, chtoby soblyusti obyazatel'nyj etiket. No, kogda uchastniki Soveta gosudarej uvideli velichestvennuyu figuru korolya, ego blagorodnoe lico, slegka poblednevshee posle tol'ko chto perenesennoj bolezni, ego glaza, prozvannye menestrelyami sverkayushchimi zvezdami bitvy i pobedy, kogda na nih nahlynuli vospominaniya o ego podvigah, pochti prevoshodyashchih chelovecheskie sily i doblest', - vse odnovremenno vstali, dazhe zavistlivyj francuzskij korol' i ugryumyj, oskorblennyj ercgercog avstrijskij, vstali v edinom poryve i razrazilis' privetstvennymi klikami: "Bozhe hrani korolya Richarda Anglijskogo! Da zdravstvuet Richard L'vinoe Serdce! " Otkrytoe, dyshavshee iskrennost'yu lico Richarda siyalo, kak voshodyashchee letnee solnce, kogda on blagodaril sobravshihsya i vyrazhal udovol'stvie, chto vnov' nahoditsya sredi svoih carstvennyh soratnikov po krestovomu pohodu. - Mne hotelos' by skazat' vsego neskol'ko slov, - obratilsya on k sobraniyu, - kasayushchihsya stol' nedostojnogo predmeta, kak ya sam, pust' dazhe eto nemnogo zaderzhit nashe soveshchanie na blago hristianstva i na pol'zu nashemu svyashchennomu delu. Gosudari zanyali svoi mesta, i vocarilas' glubokaya tishina. - Segodnya, - prodolzhal anglijskij korol', - bol'shoj cerkovnyj prazdnik. V takoj den' hristianam podobaet primirit'sya so svoimi brat'yami i pokayat'sya drug pered drugom v svoih zabluzhdeniyah. Blagorodnye gosudari i vy, duhovnye otcy nashego svyashchennogo pohoda, Richard - voin, i ruka povinuetsya emu luchshe, nezheli yazyk... a ego yazyk slishkom privyk k gruboj rechi, svojstvennoj lyudyam ego remesla. No iz-za pospeshnyh slov Plantageneta i ego neobdumannyh postupkov ne otstupajtes' ot blagorodnogo dela osvobozhdeniya Palestiny, ne otkazyvajtes' ot zemnoj slavy i vechnogo spaseniya, kotorye esli i mozhno zasluzhit', to lish' zdes', ne otkazyvajtes' iz-za togo, chto odin voin dejstvoval, byt' mozhet, slishkom pospeshno, a ego slova byli zhestki, kak stal'nye dospehi, kotorye on nosit s detstva. Esli Richard provinilsya pered kem-nibud' iz vas, Richard iskupit svoyu oshibku slovom i delom... Blagorodnyj brat moj korol' Francii, imel li ya neschast'e oskorbit' tebya? - Povelitel' Francii ne mozhet ni v chem upreknut' povelitelya Anglii, - otvetil Filipp s korolevskim dostoinstvom, pozhimaya v to zhe vremya ruku, protyanutuyu emu Richardom. - I kakoe by reshenie ya ni prinyal otnositel'no dal'nejshej sud'by nashego dela, ono budet podskazano mne obstoyatel'stvami, voznikshimi v moem sobstvennom korolevstve, no, konechno, ne zavist'yu ili nepriyazn'yu k moemu doblestnomu carstvennomu bratu. - Avstriya, - skazal Richard, podhodya k ercgercogu i glyadya na nego odnovremenno chistoserdechno i velichestvenno; Leopol'd vstal, kak by pomimo svoej voli, podobno avtomatu, ch'i dvizheniya zavisyat ot kakogo-nibud' vneshnego vozbuditelya. - Avstriya schitaet, chto imeet osnovaniya byt' v obide na Angliyu; Angliya - chto u nee est' prichina k neudovol'stviyu Avstriej. Pust' zhe oni prostyat drug druga, daby ne narushalsya mir mezhdu evropejskimi derzhavami i soglasie sredi nashego voinstva. Sejchas my vmeste podnyali styag bolee slavnyj, chem vse, kogda-libo osenyavshie zemnogo gosudarya, - styag vechnogo spaseniya; da ne budet mezhdu nami vrazhdy iz-za emblem nashego zemnogo velichiya. No vse zhe pust' Leopol'd vernet znamya Anglii, esli ono nahoditsya u nego, i togda Richard skazhet, pravda edinstvenno iz lyubvi k svyatoj cerkvi, chto on raskaivaetsya v svoej goryachnosti, pobudivshej ego oskorbit' gosudarstvennyj flag Avstrii. |rcgercog stoyal ugryumyj i nedovol'nyj, opustiv glaza; ego lico vse bol'she mrachnelo ot sderzhivaemogo gneva, kotoromu strah i otsutstvie soobrazitel'nosti prepyatstvovali izlit'sya v slovah. Patriarh Ierusalimskij pospeshil prervat' nelovkoe molchanie i zasvidetel'stvovat', chto ercgercog avstrijskij torzhestvennoj klyatvoj snyal s sebya podozrenie v kakoj-libo prichastnosti, pryamoj ili kosvennoj, k posyagatel'stvu na anglijskoe znamya. - V takom sluchae my byli krajne n