espravedlivy k blagorodnomu ercgercogu, - skazal Richard, - i, molya o proshchenii za to, chto my obvinili ego v stol' podlom prostupke, my protyagivaem emu nashu ruku v znak vosstanovleniya mira i druzhby... No chto eto? Avstriya otkazyvaetsya prinyat' nashu ruku bez perchatki, kak prezhde otkazalas' prinyat' nashu latnuyu perchatku! Kak! Nam ne suzhdeno byt' ni ego soyuznikom na mirnom poprishche, ni ego protivnikom na pole brani? CHto zh, pust' budet tak. My prinimaem to neuvazhenie, s kakim on k nam otnositsya, v kachestve nakazaniya za vse zlo, chto my, vozmozhno, prichinili emu v zapal'chivosti, i polagaem nashi schety na etom zakonchennymi. On proiznes eti slova skoree s velichestvennym, chem s prezritel'nym vidom i otvernulsya ot ercgercoga. Kogda on otvel svoj vzglyad, avstriec, po-vidimomu, pochuvstvoval takoe zhe oblegchenie, kakoe ispytyvaet neposlushnyj, lenivyj uchenik, lish' tol'ko strogij uchitel' perestaet na nego smotret'. - Blagorodnyj graf SHampanskij, dostoslavnyj markiz Monserratskij, doblestnyj grossmejster tamplierov - ya prishel syuda pokayat'sya, kak na ispovedi. Est' u vas kakie-nibud' obvineniya protiv menya, i prityazaete li vy na udovletvorenie? - YA ne znayu, na chem oni mogli by byt' osnovany, - otvetil sladkorechivyj Konrad, - esli ne schitat' togo, chto korol' Anglii otnimaet u svoih bednyh brat'ev po oruzhiyu vsyu slavu, kakuyu oni nadeyalis' zavoevat' v etom pohode. - Moe obvinenie, kol' skoro mne predlozheno vyskazat'sya, - nachal grossmejster tamplierov, - tyazhelee i ser'eznee, chem obvinenie markiza Monserratskogo. Vozmozhno, nekotorye sochtut, chto voinu-monahu, kakim ya yavlyayus', ne pristalo podymat' svoj golos, kogda stol'ko blagorodnyh gosudarej hranyat molchanie. Odnako interesy vsego nashego voinstva, ravno kak i blagorodnogo korolya Anglii, trebuyut, chtoby kto-nibud' otkryto vyskazal emu v lico te obvineniya, kotorye v nemalom kolichestve pred®yavlyalis' emu v ego otsutstvie. My voshvalyaem i pochitaem muzhestvo i velikie podvigi korolya Anglii, no my pechalimsya, chto on pri lyubyh obstoyatel'stvah stremitsya pervenstvovat' i gospodstvovat' nad nami, chemu nezavisimym gosudaryam ne pristalo podchinyat'sya. My gotovy mnogim dobrovol'no postupit'sya iz uvazheniya k ego otvage, ego rveniyu, ego bogatstvu i mogushchestvu; no on schitaet sebya vprave vse zahvatyvat', ne ostavlyaya nichego, chto my mogli by ustupit' emu iz uchtivosti i lyubeznosti, i tem nizvodit svoih soyuznikov do polozheniya vassalov i slug, ronyaet v glazah voinov i poddannyh prestizh nashej vlasti, kotoruyu my bol'she ne mozhem samostoyatel'no osushchestvlyat'. Kol' skoro doblestnyj Richard pozhelal ot nas pravdy, on ne dolzhen ni udivlyat'sya, ni gnevat'sya, slushaya togo, komu zapreshcheny vsyakie pomysly o mirskoj slave, dlya kogo svetskaya vlast' - nichto, vernee - kto schitaetsya s nej lish' v toj mere, v kakoj ona sposobstvuet procvetaniyu hrama gospodnya i poverzheniyu l'va, ryskayushchego v poiskah dobychi, kotoruyu on mog by pozhrat'. Itak, povtoryayu: Richard ne dolzhen ni udivlyat'sya, ni gnevat'sya, slushaya takogo cheloveka, kak ya, govoryashchego pravdu v otvet na ego vopros. I ya znayu, chto pravdu moih slov priznayut v dushe vse, kto slyshit menya, hotya chuvstvo uvazheniya zastavlyaet ih bezmolvstvovat'. Vsya krov' prilila k licu Richarda, kogda grossmejster otkryto, ne pytayas' smyagchit' svoi obvineniya, porical ego dejstviya. Odobritel'nyj shepot, kotoryj poslyshalsya posle rechi tampliera, yasno pokazyval, chto pochti vse prisutstvuyushchie schitayut spravedlivymi vydvinutye upreki. Ob®yatyj yarost'yu i v to zhe vremya ogorchennyj, Richard vse zhe ponimal, chto, dav volyu dushivshej ego zlobe, on tem samym dast svoemu hladnokrovnomu i ostorozhnomu obvinitelyu preimushchestvo nad soboj, k chemu tot glavnym obrazom i stremilsya. Poetomu on sdelal nad soboj ogromnoe usilie i molchal do teh por, poka ne prochel pro sebya "Otche nash", kak velel emu postupat' duhovnik v teh sluchayah, kogda im nachinal ovladevat' gnev. Zatem korol' zagovoril spokojno, no ne bez gorechi, osobenno vnachale: - Da tak li eto? Neuzheli nado bylo nashim brat'yam stol' staratel'no otmechat' nesderzhannost' nashego nrava, grubost' i stremitel'nost', s kakoj proyavlyalos' nashe userdie, kotoroe inogda vynuzhdalo nas otdavat' prikazy, esli dlya soveshchaniya ne bylo vremeni? Mne ne moglo prijti v golovu, chto podobnye obidy, nanesennye mnoyu sluchajno i nepredumyshlenno, mogli tak gluboko zapast' v serdca moih soyuznikov po etomu svyashchennejshemu pohodu, chto iz-za menya oni otnimut ruki ot pluga, kogda borozda uzhe pochti zakonchena, iz-za menya oni svernut s pryamoj dorogi v Ierusalim, kotoraya uzhe otkrylas' pered nimi blagodarya ih mecham. Naprasno ya dumal, chto moi skromnye zaslugi mogut perevesit' neobdumanno sovershennye mnoyu oshibki... chto te, kto ne zabyl, kak ya rvalsya vpered na pristup, pomnyat i to, chto pri otstuplenii ya vsegda byval poslednim... Esli ya vodruzhal svoe znamya na zavoevannom pole srazheniya, to eto byla edinstvennaya nagrada, k kotoroj ya stremilsya, mezhdu tem kak drugie delili dobychu. YA mog nazvat' zavoevannye goroda svoim imenem, no predostavlyal vladet' imi drugim. Esli ya uporno nastaival na smelyh resheniyah, to ved' ya i ne shchadil ni svoej krovi, ni krovi moego naroda, stol' zhe smelo privodya ih v ispolnenie... Esli v speshke pohoda ili goryachke bitvy ya prinimal na sebya nachal'stvo nad voinami drugih, ya vsegda otnosilsya k nim kak k svoim, pokupaya na sobstvennye sredstva prodovol'stvie i lekarstva, kotorye ih gosudari ne imeli vozmozhnosti priobresti... No mne stydno napominat' vam o tom, chto vse, krome menya, kazhetsya, zabyli. Pogovorim luchshe o budushchem, o tom, chto nam predstoit delat'. Ver'te mne, brat'ya, - prodolzhal Richard, i ego lico zagorelos' strastnym poryvom, - ni gordost', ni yarost', ni chestolyubie Richarda ne stanut kamnem pretknoveniya na puti, na kotoryj cerkov' i slava prizyvayut vas kak by trubnym glasom arhangela. O net, net! YA ne perezhivu mysli, chto moi oshibki i slabosti posluzhili k razrusheniyu blagorodnogo sodruzhestva prisutstvuyushchih zdes' gosudarej. YA otrubil by svoej pravoj rukoj levuyu, esli by eto moglo posluzhit' dokazatel'stvom moej iskrennosti. YA dobrovol'no ustuplyu vam pravo nachal'stvovat' nad voinstvom, dazhe nad moimi vassal'nymi poddannymi. Pust' ih povedut te gosudari, kotoryh vy naznachite, a ih korol', vsegda gotovyj obmenyat' predvoditel'skij zhezl na kop'e prostogo rycarya, budet sluzhit' pod znamenem Bo-Sean v ryadah tamplierov ili zhe pod znamenem Avstrii, esli Avstriya postavit vo glave svoih vojsk dostojnogo cheloveka. A esli vy ustali ot etogo pohoda i chuvstvuete, chto ot dospehov na vashem iznezhennom tele poyavlyayutsya ssadiny, togda ostav'te Richardu vsego desyat' ili pyatnadcat' tysyach voinov, chtoby zavershit' vypolnenie dannogo vami obeta. I kogda Sion budet zavoevan, - voskliknul on, razmahivaya prostertoj vvys' rukoj, slovno vodruzhaya znamya kresta nad Ierusalimom, - kogda Sion budet zavoevan, my napishem na ego vorotah ne imya Richarda Plantageneta, a imena teh blagorodnyh gosudarej, kotorye dali emu sredstva k pobede! Gruboe krasnorechie i reshitel'noe vyrazhenie lica voina-korolya podnyali upavshij duh krestonoscev, vnov' probudili v nih blagochestivoe rvenie i, napraviv ih vnimanie na glavnuyu cel' pohoda, zastavili bol'shuyu chast' prisutstvuyushchih pokrasnet' ot styda za melochnost' teh povodov dlya nedovol'stva, kotorye oni prezhde prinimali tak blizko k serdcu. Glaza zazhigalis' ognem, vstrechaya vzglyad drugogo, poslyshavshiesya s raznyh storon vozglasy zarazhali muzhestvom. Oni vspomnili voennyj klich, razdavshijsya v otvet na propovedi Petra Pustynnika, i vse kak odin gromko voskliknuli: - Vedi nas, doblestnyj Richard L'vinoe Serdce, net nikogo dostojnej tebya vesti za soboyu hrabrecov. Vedi nas... Na Ierusalim, na Ierusalim! Takova volya bozh'ya... Takova volya bozh'ya! Da budet blagosloven tot, kto prilozhit ruku k ee osushchestvleniyu! |tot krik, stol' neozhidannyj i stol' edinodushnyj, byl uslyshan za kol'com chasovyh, ohranyavshih shater soveta, i dostig ushej krestonoscev, kotorye, prebyvaya v bezdejstvii i iznurennye boleznyami i klimatom, stali, podobno svoim vozhdyam, teryat' bodrost' duha. Odnako poyavlenie Richarda, snova polnogo sil, i horosho znakomyj klich, kotoryj donosilsya iz palatki, gde sobralis' gosudari, srazu zhe vnov' zazheg ih serdca voodushevleniem, i tysyachi, desyatki tysyach golosov otkliknulis': "Sion, Sion! Vojna, vojna... nemedlenno v bitvu s nevernymi! Takova volya bozh'ya, takova volya bozh'ya! " Radostnye kriki snaruzhi, v svoyu ochered', usilili voodushevlenie, carivshee vnutri shatra. Te, kto na samom dele ostalsya ravnodushen, boyalis', vo vsyakom sluchae v dannyj moment, kazat'sya holodnee drugih. Teper' razgovor shel tol'ko o pobedonosnom pohode na Ierusalim po okonchanii sroka peremiriya i o teh merah, kotorye tem vremenem dolzhny byt' prinyaty dlya snabzheniya i popolneniya armii. Kogda zasedanie soveta konchilos', vse ego uchastniki, po-vidimomu, byli polny blagorodnogo pyla; u bol'shinstva, vprochem, on bystro pogas, a u inyh nikogda ne zazhigalsya. K poslednim prinadlezhal i markiz Konrad i grossmejster tamplierov, vmeste vozvrashchavshiesya k sebe, sil'no ne v duhe i nedovol'nye sobytiyami dnya. - YA vsegda govoril tebe, - skazal tamplier so svojstvennym emu holodnym, sardonicheskim vyrazheniem lica, - chto Richard prorvet neprochnye teneta, rasstavlyaemye toboj na ego puti, kak lev - pautinu. Ty vidish', stoilo emu zagovorit', i ego slova vzvolnovali etih nepostoyannyh glupcov s takoj zhe legkost'yu, s kakoj vihr' podhvatyvaet raskidannye po zemle solominki i po svoemu zhelaniyu to smetaet ih v kuchu, to unosit v raznye storony. - Kogda poryv vetra stihnet, - skazal Konrad, - solominki, plyasavshie pod ego dunoveniem, snova opustyatsya na zemlyu. - No neuzheli ty ne ponimaesh', - prodolzhal tamplier, - chto dazhe v tom sluchae, esli ot novyh zavoevatel'nyh planov otkazhutsya i oni budut navsegda pohoroneny, a kazhdyj iz etih mogushchestvennyh gosudarej snova nachnet rukovodstvovat'sya lish' svoim skudnym umom, Richard vse-taki, veroyatno, smozhet stat' ierusalimskim korolem putem soglasheniya i zaklyuchit dogovor s sultanom na teh usloviyah, kotorye, po tvoemu mneniyu, on dolzhen byl by s prezreniem otvergnut'? - Nu, klyanus' Magundom i Termagantom, ibo hristianskie klyatvy vyshli iz mody, - skazal Konrad, - ty, kazhetsya, dumaesh', chto gordyj korol' Anglii soglasen porodnit'sya s yazychnikom sultanom? Moya politika v tom i sostoyala, chtoby, vklyuchiv etot punkt, sdelat' ves' dogovor omerzitel'nym dlya Richarda... Dlya nas odinakovo ploho, stanet li on nashim povelitelem v silu soglasheniya ili v rezul'tate pobedy. - V tvoej politike ty ne prinyal v raschet sposobnost' Richarda vse perevarit'. YA znayu o ego namereniyah iz teh slov, chto arhiepiskop uspel mne shepnut'... Da i tvoj lovkij hod so znamenem proizvel takoe zhe vpechatlenie, slovno delo shlo o dvuh loktyah rasshitogo shelka. Markiz Konrad, tvoj um nachinaet slabet'. YA bol'she ne budu polagat'sya na tvoi hitro spletennye zamysly, a primu svoi mery. Znaesh' li ty o lyudyah, kotoryh saraciny nazyvayut haridzhitami? - Razumeetsya, - otvetil markiz. - |to neistovye, oderzhimye fanatiki, posvyativshie svoyu zhizn' rasprostraneniyu religii, - nechto vrode tamplierov, s toj lish' raznicej, chto oni, kak izvestno, nikogda ne medlyat s ispolneniem svoih obetov. - Ne shuti, - nahmurivshis', skazal monah. - Znaj, chto odin iz etih lyudej dal krovavuyu klyatvu izrubit' na kuski nashego ostrovnogo korolya, kak glavnogo vraga musul'manskoj religii. - Ves'ma zdravomyslyashchij yazychnik, - zametil Konrad. - Pust' v nagradu Muhammed dast emu mesto u sebya v rayu. - On byl shvachen v lagere odnim iz nashih oruzhenoscev i pri doprose s glazu na glaz otkrovenno priznalsya mne v svoem tverdom, nepreklonnom namerenii, - skazal grossmejster. - Da prostit bog togo, kto pomeshal etomu ves'ma zdravomyslyashchemu haridzhitu vypolnit' ego namerenie! - voskliknul Konrad. - On moj plennik, - prodolzhal tamplier, - i, kak ty sam ponimaesh', lishen vozmozhnosti s kem-libo obshchat'sya... No iz zatocheniya ubegayut... - Cep' ostavlyayut ne zapertoj na zamok, i plennik ischezaet, - perebil markiz. - Sushchestvuet starinnaya pogovorka: "Edinstvennaya nadezhnaya temnica - eto mogila". - Ubezhav, on vozobnovit svoi popytki, - prodolzhal voin-monah, - ibo priroda etih ishcheek takova, chto, uchuyav sled dobychi, oni ne ostavlyayut ego. - Ne budem bol'she govorit' ob etom, - skazal markiz. - Mne yasen tvoj zamysel... On uzhasen, no bez krajnih sredstv ne obojtis'. - YA rasskazal tebe vse eto, - poyasnil tamplier, - lish' dlya togo, chtoby ty byl nastorozhe, ibo podymetsya strashnyj shum, i my ne mozhem zaranee predvidet', na kogo obrushitsya yarost' anglichan. K tomu zhe est' eshche odna opasnost': moj pazh znaet zamysly haridzhita, - prodolzhal on. - Bol'she togo - on svarlivyj, upryamyj glupec, ot kotorogo ya ne proch' izbavit'sya, tak kak on meshaet mne, osmelivayas' smotret' svoimi sobstvennymi glazami, a ne moimi. Vprochem, nash svyatoj orden predostavlyaet mne pravo primenit' nuzhnye sredstva v podobnyh zatrudnitel'nyh polozheniyah. Ili pogodi... Saracin mozhet najti v svoej temnice ostryj kinzhal; ruchayus', on vospol'zuetsya im, chtoby vyrvat'sya na svobodu, i eto, nesomnenno, sluchitsya, kak tol'ko pazh vojdet s edoj dlya nego. - |to vpolne osushchestvimyj plan, - skazal Konrad, - i vse zhe... - Vse zhe ino, - izrek tamplier, - slova dlya glupcov. Umnye lyudi ne koleblyutsya i ne otstupayut - oni prinimayut reshenie i vypolnyayut ego. Glava XX V teneta krasoty popavshij lev Ne smeet dazhe grivoyu tryahnut', Ne to chto vypustit' s ugrozoj kogti. Tak Gerkules smenil svoyu dubinu Na pryalku iz-za krasoty Omfaly. Neizvestnyj avtor Nichego ne podozrevavshij o predatel'skom zagovore, o kotorom my rasskazali v konce predydushchej glavy, Richard, dobivshis', po krajnej mere na vremya, polnogo edineniya vozhdej-krestonoscev i vdohnuv v nih reshimost' prodolzhat' vojnu, byl ozabochen teper' tem, chtoby vosstanovit' spokojstvie v svoej sem'e. On snova obrel sposobnost' k zdravomu suzhdeniyu i hotel podrobno razobrat'sya v obstoyatel'stvah, kotorye poveli k propazhe ego znameni, i v haraktere teh otnoshenij, kakie sushchestvovali mezhdu ego rodstvennicej |dit i izgnannym shotlandskim rycarem. Itak, k nemalomu ispugu korolevy i ee priblizhennyh, k nim yavilsya ser Tomas de Vo i potreboval, chtoby ledi Kalista Monfokon, pervaya pridvornaya dama korolevy, bezotlagatel'no yavilas' k korolyu Richardu. - CHto mne govorit', madam? - vsya drozha, sprosila Kalista u korolevy. - On ub'et vseh nas. - O net, ne bojtes', madam, - vmeshalsya de Vo. - Ego velichestvo pomiloval shotlandskogo rycarya, kotoryj byl glavnym prestupnikom, i otdal ego mavritanskomu vrachu... On ne budet surov s zhenshchinoj, pust' dazhe vinovnoj pered nim. - Pridumaj kakuyu-nibud' zamyslovatuyu istoriyu, Kalista, - skazala Berengariya. - U moego muzha slishkom malo vremeni, chtoby doiskivat'sya pravdy. - Rasskazhi, kak eto na samom dele bylo, - skazala |dit, - ne to ya rasskazhu vmesto tebya. - S milostivogo razresheniya vashego velichestva, - zametil de Vo, - sovet ledi |dit, po-moemu, pravil'nyj: hotya korol' Richard ohotno verit tomu, chto vashej milosti ugodno emu govorit', ya, odnako, somnevayus', chtoby on tak zhe snishoditel'no otnessya k ledi Kaliste, osobenno v dannom sluchae. - Lord Gilslend prav, - soglasilas' ledi Kalista, krajne vzvolnovannaya mysl'yu ob ozhidavshih ee rassprosah. - K tomu zhe, esli u menya i hvatit prisutstviya duha, chtoby sochinit' kakuyu-nibud' pravdopodobnuyu istoriyu, vidit bog, ya nikogda ne osmelyus' rasskazat' ee. De Vo privel stol' chistoserdechno nastroennuyu ledi Kalistu k korolyu, i ona, kak i namerevalas', otkrovenno rasskazala emu o toj lovushke, s pomoshch'yu kotoroj neschastnogo rycarya Leoparda zastavili pokinut' svoj post. Pri etom ona snyala vsyakuyu vinu s ledi |dit, ne somnevayas', chto ta i sama ne preminet snyat' s sebya vinu, i vozlozhila vsyu otvetstvennost' na svoyu gospozhu korolevu, ch'e uchastie v etoj prodelke, kak ona znala, legche vsego najdet proshchenie u L'vinogo Serdca. Richard i vpryam' strastno, pochti do samozabveniya lyubil zhenu. Pervaya vspyshka ego gneva davno proshla, i on ne sklonen byl slishkom strogo osuzhdat' za to, chego uzhe nel'zya bylo ispravit'. Lukavaya ledi Kalista, s rannego detstva privykshaya razbirat'sya v pridvornyh intrigah i podmechat' malejshie proyavleniya monarshej voli, pospeshila slovno na kryl'yah vozvratit'sya k koroleve i peredat' ej ot imeni korolya, chto on skoro posetit ee. Ot sebya pridvornaya dama dobavila osnovannye na sobstvennyh nablyudeniyah kommentarii, iz kotoryh sledovalo, chto Richard namerevaetsya proyavit' lish' stol'ko surovosti, skol'ko neobhodimo, chtoby ego carstvennaya supruga pochuvstvovala raskayanie v svoej prodelke, a zatem milostivo prostit korolevu i vseh ostal'nyh uchastnic. - Stalo byt', veter blagopriyatnyj, Kalista? - skazala koroleva, ves'ma obradovannaya etimi izvestiyami. - Pover' mne, Richardu, hotya on i velikij polkovodec, vryad li udastsya provesti nas; i, kak govoryat pirenejskie pastuhi v moej rodnoj Navarre, mnogie prihodyat za sherst'yu, a uhodyat sami ostrizhennye. Poluchiv ot Kalisty vse svedeniya, kakie ta mogla soobshchit', carstvennaya Berengariya pereodelas' v plat'e, kotoroe ej bol'she vsego bylo k licu, i spokojno stala podzhidat' pribytiya doblestnogo Richarda. On prishel i ochutilsya v polozhenii povelitelya, kotoryj vstupil na territoriyu navlekshej na sebya ego nedovol'stvo provincii v polnoj uverennosti, chto emu predstoit lish' dat' horoshij nagonyaj i prinyat' iz®yavleniya pokornosti; no neozhidanno on stolknulsya s otkrytym nepovinoveniem i myatezhom. Berengariya prekrasno znala silu svoego obayaniya i bezgranichnuyu lyubov' Richarda; ona ne somnevalas', chto teper', kogda pervyj poryv ego beshenogo gneva blagopoluchno minoval, ona mozhet za sebya postoyat'. Vovse ne sobirayas' vyslushivat' zagotovlennye korolem upreki, polnost'yu zasluzhennye eyu za legkomyslennoe povedenie, ona staralas' preumen'shit' i dazhe otricat' svoyu vinu, izobraziv vse kak nevinnuyu shutku. Ona pridumyvala mnozhestvo milyh otgovorok i uveryala, budto ne davala Nektabanusu porucheniya zavlech' rycarya dal'she kraya gory, na kotoroj on stoyal strazhem, i, uzh konechno - eto sootvetstvovalo dejstvitel'nosti - ne predpolagala, chto sera Kenneta privedut k nej v shater. Koroleva zashchishchalas' s bol'shim zharom, a zatem s eshche bol'shej goryachnost'yu napala na Richarda, obvinyaya ego v nelyubeznosti, proyavlennoj im otkazom darovat' ej nichtozhnuyu milost' i poshchadit' zlopoluchnogo rycarya, kotoryj iz-za ee neobdumannoj shalosti byl sudim po voennym zakonam i edva ne poplatilsya zhizn'yu. Ona plakala i rydala, snova i snova uprekaya v neumolimosti svoego muzha, ch'ya zhestokost' ugrozhala sdelat' ee naveki neschastnoj, ibo ona nikogda ne smogla by otdelat'sya ot mysli, chto nevol'no posluzhila kosvennoj prichinoj takoj tragedii. Videnie umershchvlennoj zhertvy presledovalo by ee vo sne, i kto znaet - takie sluchai ved' ne redki, - byt' mozhet, prizrak etogo cheloveka stoyal by po nocham u ee lozha, ne davaya zasnut'. I vsemi etimi terzaniyami ona byla by obyazana surovosti togo, kto, utverzhdaya, budto on gotov na vse radi odnogo ee vzglyada, ne pozhelal vozderzhat'sya ot akta zhalkoj mesti, hotya on prines by ej stol'ko gorya. Ves' etot potok zhenskogo krasnorechiya soprovozhdalsya obychnymi dovodami v vide slez i vzdohov, prichem ton i zhesty korolevy davali ponyat', chto ee neudovol'stvie vyzvano ne zadetoj gordost'yu i ne upryamstvom, a oskorblyavshim ee chuvstva soznaniem, chto ona ne zanimaet v serdce muzha togo mesta, na kotoroe vpolne mogla rasschityvat'. Dobryj korol' Richard byl v bol'shom zatrudnenii. On tshchetno pytalsya obrazumit' tu, kogo somnenie v ego lyubvi delalo gluhoj k lyubomu dovodu; v to zhe vremya on ne mog zastavit' sebya pribegnut' k strogosti i ispol'zovat' svoi zakonnye prava po otnosheniyu k stol' prekrasnomu sozdaniyu, ob®yatomu bezrassudnym gnevom. Emu prishlos' poetomu ogranichit'sya oboronoj, on laskovo zhuril Berengariyu za podozreniya i pytalsya ee uspokoit'. On vnushal ej, chto ona ne dolzhna vspominat' o proshlom s ugryzeniyami sovesti ili so strahom pered sverh®estestvennymi silami, ibo ser Kennet zhiv i zdorov i otdan im znamenitomu arabskomu vrachu, a tot, nesomnenno, luchshe kogo by to ni bylo sumeet sohranit' emu zhizn'. Odnako svoimi slovami on zadel samoe bol'noe mesto, i koroleva snova opechalilas' pri mysli, chto saracin - kakoj-to lekar'! - dobilsya milosti, o kotoroj ona na kolenyah, s nepokrytoj golovoj tshchetno umolyala svoego muzha. Pri etom novom upreke terpenie Richarda stalo istoshchat'sya, i on surovo skazal: - Berengariya, etot vrach spas mne zhizn'. Esli ona imeet cennost' v tvoih glazah, ty ne dolzhna byla by zavidovat' i bolee vysokoj nagrade, chem ta edinstvennaya, kakuyu on soglasilsya ot menya prinyat'. Koroleva prekratila svoi zhemannye setovaniya, ponyav, chto doshla do takogo predela, perestupat' kotoryj bylo by uzhe opasno. - Moj Richard, - skazala ona, - pochemu ty ne privel etogo mudreca ko mne, chtoby koroleva Anglii mogla pokazat', kak ona cenit togo, kto ne dal ugasnut' svetochu rycarstva, slave Anglii i solncu vsej zhizni i nadezhdy bednoj Berengarii? Na etom supruzheskie prerekaniya zakonchilis'; no tak kak spravedlivost' trebovala, chtoby kto-nibud' pones nakazanie, to korol' i koroleva edinodushno vozlozhili vsyu vinu na posrednika Nektabanusa, kotoryj (k etomu vremeni koroleve uzhe dostatochno naskuchili vyhodki zhalkogo karlika) byl prigovoren k izgnaniyu vmeste so svoej carstvennoj suprugoj Genevroj. Neschastnyj Nektabanus izbeg dopolnitel'noj kary v vide porki tol'ko blagodarya zavereniyam korolevy, chto on uzhe byl podvergnut telesnomu nakazaniyu. Tak kak v blizhajshee vremya dolzhny byli napravit' posla k Saladinu, chtoby izvestit' ego o reshenii Soveta krestonoscev vozobnovit' voennye dejstviya po istechenii sroka peremiriya, i tak kak Richard namerevalsya poslat' sultanu cennyj podarok v znak priznatel'nosti za tu velikuyu pol'zu, kotoruyu prinesli emu uslugi el'-hakima, to korol' i koroleva reshili dobavit' k etomu podarku zloschastnyh suprugov. Podobnye urodcy po svoej prichudlivoj vneshnosti i slaboumiyu kak raz podhodili dlya togo, chtoby odin monarh mog prepodnesti ih drugomu. V etot den' Richardu predstoyalo vyderzhat' vstrechu eshche s odnoj zhenshchinoj. On shel na eto svidanie otnositel'no spokojno; hotya |dit otlichalas' krasotoj i vnushala svoemu carstvennomu rodstvenniku bol'shoe uvazhenie i hotya ona dejstvitel'no mogla chuvstvovat' sebya oskorblennoj ego nespravedlivymi podozreniyami, mezhdu tem kak Berengariya tol'ko delala vid, chto obizhena, - ona ne byla, odnako, ni zhenoj, ni lyubovnicej Richarda, i ee uprekov, pust' dazhe obosnovannyh, on boyalsya men'she, chem nespravedlivyh i bespochvennyh uprekov korolevy. On vyrazil zhelanie pogovorit' s |dit naedine, i ego vveli v ee pokoi, primykavshie k pokoyam korolevy, dve koptskie rabyni kotoroj vo vremya besedy stoyali na kolenyah v samom otdalennom uglu. Tonkoe chernoe pokryvalo svobodnymi skladkami okutyvalo vysokuyu strojnuyu figuru blagorodnoj |dit. Na nej ne bylo nikakih ukrashenij. Kogda Richard voshel, ona vstala i sklonilas' v glubokom poklone, zatem po znaku korolya snova sela, kogda on zanyal mesto ryadom s nej, i, ne proiznosya ni slova, zhdala, poka on vyrazit svoyu volyu. Richard, kotoryj obychno derzhal sebya s |dit prosto, na chto emu davalo pravo ih rodstvo, pochuvstvoval holodnost' okazannogo emu priema i nachal razgovor neskol'ko smushchenno. - Nasha prekrasnaya kuzina, - skazal on nakonec, - serdita na nas. Priznaemsya, ser'eznye obstoyatel'stva zastavili nas oshibochno zapodozrit' ee v postupke, protivorechashchem vsemu, chto nam prezhde bylo izvestno o nej. No poka lyudi bluzhdayut v tumane zemnoj yudoli, oni neizbezhno prinimayut teni za dejstvitel'nost'. Neuzheli moya prekrasnaya kuzina ne mozhet prostit' svoego chereschur vspyl'chivogo rodstvennika Richarda? - Kto mozhet otkazat' v proshcheniiRichardu , - otvetila |dit, - esli tol'ko Richard sumeet opravdat' sebya peredkorolem ? - Polno, lyubeznaya rodstvennica, - otvetil L'vinoe Serdce, - vse eto slishkom vysprenne. Klyanus' svyatoj devoj, takoj pechal'nyj vid i eto shirokoe traurnoe pokryvalo mogut navesti na mysl', chto ty tol'ko chto ovdovela ili po men'shej mere lishilas' nezhno lyubimogo zheniha. Razveselis'... Ty, konechno, slyshala, chto u tebya net osnovanij pechalit'sya... O chem zhe ty skorbish'? - O poteryannoj chesti Plantagenetov, o slave, pokinuvshej carstvennyj rod moego otca. Richard nahmurilsya. - Poteryannaya chest'! Slava, pokinuvshaya nash rod! - razdrazhenno povtoril on. - Vprochem, moya kuzina |dit imeet osobye prava. YA sudil o nej slishkom pospeshno. Ona imeet poetomu osnovanie sudit' menya slishkom strogo. No skazhi mne nakonec, v chem ya provinilsya. - Plantagenet, - otvetila |dit, - libo prostil by oskorblenie, libo pokaral by za nego. Emu ne podobaet otdavat' svobodnyh lyudej, hristian i doblestnyh rycarej v rabstvo nevernym. Emu ne podobaet prinimat' polovinchatye resheniya, soobrazuyas' s vygodoj, ili, darovav cheloveku zhizn', lishat' ego svobody. Smertnyj prigovor neschastnomu byl by zhestokost'yu, no imel by hot' vidimost' pravosudiya; osuzhdenie ego na rabstvo i izgnanie bylo neprikrytym tiranstvom. - YA vizhu, moya prekrasnaya kuzina, - zametil Richard, - chto ty prinadlezhish' k chislu teh krasavic, kotorye otsutstvuyushchego vozlyublennogo stavyat ni vo chto ili schitayut kak by umershim. Imej terpenie: desyatok bystryh vsadnikov mozhet pustit'sya vdogonku i ispravit' oshibku, esli tvoj poklonnik yavlyaetsya obladatelem nekoej tajny, delayushchej ego smert' bolee zhelatel'noj, chem izgnanie. - Prekrati nepristojnye shutki! - otvetila |dit, pokrasnev. - Podumaj luchshe o tom, chto radi svoej prihoti ty otsek zdorovuyu vetv', lishil krestonosnoe voinstvo odnogo iz hrabrejshih pobornikov velikogo dela i otdal slugu istinnogo boga v ruki yazychnika. Lyudyam, stol' zhe podozritel'nym, kakim okazalsya ty sam, ty dal povod govorit', chto Richard L'vinoe Serdce izgnal samogo hrabrogo iz svoih rycarej, opasayas', kak by tot ne sravnyalsya s nim v voinskoj slave. - YA!.. YA! - voskliknul Richard, na etot raz dejstvitel'no zadetyj za zhivoe. - YA zaviduyu ch'ej-nibud' slave? YA hotel by, chtoby on ochutilsya zdes' i zayavil o svoem zhelanii dokazat', chto on raven mne! YA prenebreg by svoim korolevskim sanom i vstretilsya by s nim po-rycarski na ristalishche, chtoby vse uvideli, est' li v serdce Richarda Plantageneta mesto dlya straha ili zavisti k otvage lyubogo smertnogo. Polno, |dit, ty govorish' ne to, chto dumaesh'. Pust' gnev ili pechal' iz-za razluki s vozlyublennym ne delaet tebya nespravedlivoj po otnosheniyu k rodstvenniku, dlya kotorogo, nesmotrya na vsyu goryachnost' tvoego nrava, net na zemle cheloveka, ch'yu reputaciyu on stavil by vyshe, nezheli tvoyu. - Razluka s vozlyublennym? - skazala ledi |dit. - O da, vpolne mozhno nazvat' moim vozlyublennym togo, kto stol' dorogo zaplatil za pravo tak imenovat'sya. Hot' ya i nedostojna etoj chesti, ya byla dlya nego kak by putevodnoj zvezdoj, kotoraya vela ego vpered po blagorodnoj steze rycarstva; no nepravda, chto ya zabyla svoe vysokoe polozhenie ili chto on osmelilsya na bol'shee, chem emu pozvolyalo ego polozhenie, - pust' eto utverzhdaet dazhe korol'. - Moya prekrasnaya kuzina, - skazal Richard, - ne vkladyvaj v moi usta slov, kotoryh ya ne proiznosil. YA ne govoril, chto ty okazyvala etomu cheloveku bol'shuyu milost', nezheli ta, kakuyu dobryj rycar', nezavisimo ot svoego proishozhdeniya, mog zasluzhit' so storony princessy krovi. No, klyanus' presvyatoj devoj, ya koe-chto ponimayu v lyubovnyh delah: vse nachinaetsya s molchalivogo pochitaniya i pokloneniya izdali, no kak tol'ko predstavitsya sluchaj, otnosheniya stanovyatsya bolee blizkimi, i togda... Vprochem, ne stoit govorit' ob etom s toj, kto schitaet sebya umnee vseh na svete. - YA ohotno vyslushayu sovety moego rodstvennika, - vozrazila |dit, - esli oni ne oskorbitel'ny dlya moego vysokogo zvaniya i dostoinstva. - Koroli, moya prekrasnaya kuzina, ne sovetuyut, a skoree povelevayut. - Sultany dejstvitel'no povelevayut, no eto potomu, chto oni vlastvuyut nad rabami. - Polno, so vremenem ty, mozhet byt', perestanesh' prezirat' sultana, kol' skoro ty tak vysoko stavish' shotlandca, - skazal korol'. - Po-moemu, Saladin krepche derzhit svoe slovo, chem etot Vil'gel'm SHotlandskij, kotorogo uzh voistinu spravedlivo prozvali L'vom. Ved' Vil'gel'm podlo obmanul menya, ne prislav obeshchannoj pomoshchi. Znaesh', |dit, ty, pozhaluj, dozhivesh' do togo, chto predpochtesh' chestnogo turka verolomnomu shotlandcu. - Net, nikogda! - otvetila |dit. - Esli dazhe sam Richard perejdet v veru musul'man, radi izgnaniya kotoryh iz Palestiny on pereplyl morya. - Tebe ugodno, chtoby poslednee slovo ostalos' za toboj, - skazal Richard, - pust' budet tak. Dumaj obo mne chto hochesh', prelestnaya |dit, a ya nikogda ne zabudu, chto ty moya blizhajshaya i lyubimaya rodstvennica. Korol' uchtivo poproshchalsya, no rezul'tat poseshcheniya udovletvoril ego ochen' malo. SHel uzhe chetvertyj den' s teh por, kak ser Kennet byl uvezen iz lagerya. Korol' Richard sidel u sebya v shatre, naslazhdayas' vechernim zapadnym vetrom, kotoryj nes na svoih kryl'yah neobychnuyu prohladu i, kazalos', doletal syuda iz veseloj Anglii, chtoby osvezhit' ee otvazhnogo monarha, postepenno vosstanavlivayushchego sily, stol' neobhodimye emu dlya osushchestvleniya zadumannogo grandioznogo plana. Richard byl odin, tak kak de Vo on otpravil v Askalon potoropit' s dostavkoj podkreplenij i pripasov, a bol'shaya chast' ostal'nyh priblizhennyh zanimalas' vsyakogo roda delami, gotovyas' k vozobnovleniyu voennyh dejstvij i k bol'shomu smotru armii krestonoscev, naznachennomu na sleduyushchij den'. Richard sidel, prislushivayas' k delovitomu gulu lagerya, stuku, donosivshemusya iz pohodnyh kuznic, gde kovalis' podkovy, i iz palatok oruzhejnikov, chinivshih dospehi. Golosa voinov, prohodivshih mimo shatra, zvuchali gromko i veselo, i samyj ton razgovorov vselyal uverennost' v ih bezgranichnoj otvage i sluzhil, kazalos', predznamenovaniem gryadushchej pobedy. V to vremya kak Richard s naslazhdeniem upivalsya vsemi etimi zvukami i predavalsya mechtam o torzhestve nad vragom i slave, kotorye oni predveshchali, odin iz konyushih skazal emu, chto gonec ot Saladina ozhidaet pered shatrom. - Nemedlenno vpusti ego, - rasporyadilsya korol', - i s dolzhnym pochetom, Dzhoslin. Anglijskij rycar' vvel poslanca; to byl, po-vidimomu, vsego lish' nubijskij rab, obladavshij, odnako, zamechatel'noj vneshnost'yu. Prekrasnogo rosta, velikolepno slozhennyj, s vlastnymi chertami lica, on, hotya i byl cheren kak smola, v ostal'nom nichem ne obnaruzhival negrityanskogo proishozhdeniya. Na chernyh kak voronovo krylo volosah byla belosnezhnaya chalma, a s plech nispadal korotkij plashch togo zhe cveta, otkrytyj speredi i s prorezyami dlya ruk; iz-pod plashcha vidnelas' korotkaya kurtka iz vydelannoj leopardovoj shkury, na shirinu ladoni ne dohodivshaya do kolen. Ego sil'nye, muskulistye ruki i nogi byli obnazheny; legkie sandalii, serebryanye braslety i ozherel'e dovershali ego naryad. SHirokij pryamoj mech s rukoyat'yu iz samshita i v nozhnah, otdelannyh zmeinoj kozhej, visel u nego na poyase. V pravoj ruke on derzhal korotkij drotik s shirokim blestyashchim stal'nym nakonechnikom dlinoyu v pyad', a levoj vel na povodke iz kruchenyh zolotyh i serebryanyh nitej blagorodnogo ohotnich'ego psa ogromnyh razmerov. Gonec prostersya nic, obnazhiv pri etom plechi v znak pokornosti; on kosnulsya lbom zemli, zatem pripodnyalsya i, stoya na odnom kolene, protyanul korolyu svertok; shelkovyj platok, obvernutyj vokrug drugogo platka iz zolotoj parchi, v kotorom lezhalo pis'mo Saladina na arabskom yazyke s perevodom na anglonormanskij. Peredelannoe na bolee sovremennyj lad ono zvuchalo by tak: "Saladin, car' carej, Meleku Riku, L'vu Anglii. Poskol'ku iz tvoego poslednego poslaniya my uznali, chto ty vojnu predpochel miru i vrazhdu mezhdu nami - nashej druzhbe, nam ostaetsya lish' polagat', chto tebya postigla slepota, i nadeyat'sya vskore ubedit' tebya v tvoej oshibke s pomoshch'yu nepobedimogo voinstva nashej tysyachi plemen, kogda Muhammed, prorok bozhij, i allah, bog proroka, razreshat spor mezhdu nami. Za vsem tem my vysoko cenim tvoe blagorodstvo i te dary, kotorye ty prislal nam, i dvuh karlikov, neobychajnyh v svoem urodstve, podobno |zopu, i veselyh, kak lyutnya Isaaka. V otplatu za eti znaki tvoej velikodushnoj shchedrosti my posylaem tebe nubijskogo raba po imeni Zohhak, o kotorom proshu tebya ne sudit' po cvetu ego kozhi, kak delayut glupcy, a pamyatovat', chto plod s temnoj kozhuroj prevoshodit na vkus vse ostal'nye. Znaj, chto on revnosten v ispolnenii prikazov svoego gospodina, kak Rustam iz Zablestana; on takzhe dostatochno mudr, chtoby podat' sovet, kogda ty nauchish'sya razgovarivat' s nim, ibo ego povelitel' rechi obrechen na molchanie sredi sten iz slonovoj kosti svoego dvorca. My poruchaem ego tvoim zabotam v nadezhde, chto nedalek, vozmozhno, tot chas, kogda on okazhet tebe dobruyu uslugu. Na etom my proshchaemsya s toboj; upovaya, chto nash svyatoj prorok otkroet vse zhe tvoim glazam istinu, sveta kotoroj ty poka lishen, my zhelaem bystrogo vosstanovleniya tvoego korolevskogo zdorov'ya, chtoby allah mog rassudit' nas s toboj na pole chestnoj bitvy". Poslanie bylo skrepleno podpis'yu i pechat'yu sultana. Richard molcha razglyadyval nubijca, kotoryj stoyal pered nim, ustremiv vzor v zemlyu, skrestiv ruki na grudi, napominaya chernuyu mramornuyu statuyu iskusnejshego mastera, ozhidayushchuyu, chtoby Prometej vdohnul v nee zhizn'. Korol' Anglii - kak vposledstvii metko govorili o ego preemnike Genrihe VIII - lyubil smotret' nacheloveka ; muskulatura i proporcional'noe teloslozhenie togo, kogo on sejchas rassmatrival, emu ochen' ponravilis', i on sprosil na lingva-franka: - Ty yazychnik? Rab pokachal golovoj i, podnyav palec ko lbu, perekrestilsya v dokazatel'stvo togo, chto on hristianin, zatem snova nepodvizhno zastyl v smirennoj poze. - Nubijskij hristianin, razumeetsya, - skazal Richard, - eti sobaki yazychniki otrezali emu yazyk. Nemoj snova medlenno pokachal golovoj v znak otricaniya, proster ukazatel'nyj palec vvys', a zatem prilozhil ego k svoim gubam. - YA ponimayu tebya, - skazal Richard, - ty stradaesh' iz-za bozh'ej kary, a ne vsledstvie zhestokosti lyudej. Umeesh' li ty chistit' dospehi i smozhesh' li nadet' ih na menya v sluchae neobhodimosti? Nemoj utverditel'no kivnul; on podoshel k kol'chuge, kotoraya vmeste so shchitom i shlemom korolya-rycarya visela na stolbe, podpiravshem kryshu shatra, i s takoj lovkost'yu i snorovkoj vzyal ee v ruki, chto srazu pokazal svoe bezukoriznennoe znanie obyazannostej oruzhenosca. - Ty ponyatliv i, nesomnenno, budesh' poleznym slugoj... Ty budesh' nahodit'sya v moih pokoyah i pri moej osobe, - skazal korol', - eto dokazhet, kak vysoko ya cenyu dar carstvennogo sultana. Tak kak u tebya net yazyka, to ty ne smozhesh' nichego razboltat' i kakim-nibud' neudachnym otvetom ne budesh' vynuzhdat' menya k oprometchivym postupkam. Nubiec snova prostersya nic, kosnuvshis' lbom zemli, zatem vstal i zanyal mesto v neskol'kih shagah ot novogo hozyaina, kak by ozhidaya ego rasporyazhenij. - O net, pristupaj srazu zhe k svoim obyazannostyam, - skazal Richard. - YA vizhu rzhavchinu na etom shchite; a kogda ya budu potryasat' im pered licom Saladina, on dolzhen byt' blestyashchim i nichem ne zapyatnannym, kak chest' sultana i moya. Snaruzhi razdalsya zvuk roga, i vskore v shater voshel ser Genri Nevil s pachkoj donesenij v rukah. - Iz Anglii, milord, - skazal on, podavaya ee korolyu. - Iz Anglii, iz nashej Anglii! - povtoril Richard vzvolnovanno-grustnym tonom. - Uvy! Oni ne predstavlyayut sebe, kak tyazhko odolevali ih povelitelya goresti i nedug, skol'ko nepriyatnostej prichinili emu robkie druz'ya i derzkie vragi! - Zatem, raspechatav donesenie, on pospeshno dobavil: - Ba! nam pishut ne iz mirnoj strany... V nej tozhe idut razdory. Nevil, uhodi: ya dolzhen odin na svobode oznakomit'sya s etimi izvestiyami. Nevil vyshel, i Richard vskore pogruzilsya v chtenie pechal'nyh novostej, o kotoryh emu soobshchali iz Anglii; on uznal o zagovorah, razdiravshih na chasti ego rodovye vladeniya, o raspre mezhdu ego brat'yami Dzhonom i Dzheffri, o nesoglasiyah mezhdu nimi oboimi i verhovnym sud'ej Longchampom, episkopom |lijskim, o pritesneniyah feodalov i krest'yanskih vosstaniyah, kotorye povlekli za soboj povsemestnye neuryadicy, a koe-gde i krovavye stolknoveniya. Podrobnosti o sobytiyah, unizitel'nyh dlya ego gordosti i umalyavshih ego avtoritet, soprovozhdalis' nastoyatel'nymi ukazaniyami samyh mudryh i predannyh sovetnikov na neobhodimost' nemedlennogo vozvrashcheniya v Angliyu, ibo tol'ko ego prisutstvie mozhet dat' nadezhdu na spasenie strany ot vseh uzhasov mezhdousobicy, kotoroj Franciya i SHotlandiya ne preminut vospol'zovat'sya. Ob®yatyj muchitel'nym bespokojstvom, Richard chital i vnov' perechityval zloveshchie poslaniya, sravnivaya izvestiya, soderzhavshiesya v nekotoryh iz nih, s temi zhe faktami, izlozhennymi v drugih neskol'ko inache. Vskore on sovershenno perestal zamechat', chto proishodit vokrug nego, hotya sidel, chtoby bylo prohladnee, u samogo vhoda v shater, u otdernutogo pologa, tak chto mog videt' strazhu i drugih lyudej, nahodivshihsya snaruzhi, i byl horosho viden im. Neskol'ko dal'she ot vhoda, pochti spinoj k korolyu sidel nubijskij rab, zanyatyj rabotoj, kotoruyu emu poruchil novyj hozyain. On konchil privodit' v poryadok i chistit' kol'chugu i brigantinu i teper' userdno trudilsya nad pavezoj ogromnogo razmera, obitoj stal'nymi plastinkami; Richard chasto pol'zovalsya eyu pri rekognoscirovke uyazvimyh mest kakogo-nibud' ukrepleniya ili pri ego shturme, tak kak ona zashchishchala ot metatel'nogo oruzhiya luchshe, chem uzkij treugol'nyj shchit, primenyaemyj v konnom boyu. Na paveze ne bylo ni korolevskih l'vov Anglii, ni kakih-libo drugih emblem, kotorye mogli privlech' vnimanie zashchitnikov sten, kogda Richard priblizhalsya k nim pod ee prikrytiem; poetomu vse staranie oruzhejnika bylo napravleno k tomu, chtoby poverhnost' shchita zablestela kak zerkalo, i eto emu kak budto vpolne udalos'. Ryadom s nubijcem lezhal, snaruzhi pochti nezametnyj, bol'shoj pes; blagorodnoe zhivotnoe, ego tovarishch po rabstvu, slovno ispugannoe perehodom k novomu hozyainu-korolyu, svernulos' klubkom u samyh nog nemogo, opustiv ushi, utknuvshis' mordoj v zemlyu i podzhav pod sebya lapy i hvost. V to vremya kak monarh i ego novyj sluga zanimalis' svoimi delami, eshche odno dejstvuyushchee lico kraduchis' vystupilo na scenu i zameshalos' v tolpu anglijskih voinov, desyatka dva kotoryh nesli strazhu pered shatrom; iz opaseniya narushit' neobychno zadumchivoe nastroenie svoego povelitelya, pogruzhennogo v rabotu, oni veli sebya, vopreki obyknoveniyu, ochen' tiho. Vprochem, oni byli ne bolee bditel'ny, chem vsegda. Nekotorye igrali v kameshki na den'gi, drugie shepotom razgovarivali o predstoyashchej bitve, a koe-kto ulegsya spat', zavernuvshis' v svoj zelenyj plashch. Sredi bespechnoj ohrany skol'zila tshchedushnaya figura nevysokogo starogo turka v bednoj odezhde marabuta, ili dervisha-pustynnika, odnogo iz teh fanatikov, kotorye inogda otvazhivalis' zahodit' v lager' krestonoscev, hotya ih tam postoyanno vstrechali oskorbleniyami, a chasto i pinkami. Slastolyubie vozhdej krestonoscev i ih privychka potakat' svoim besputnym prihotyam veli k tomu, chto v ih shatrah sobiralas' pestraya tolpa muzykantov, kurtizanok, evreev-torgovcev, koptov, turok i vsyakogo vostochnogo sbroda. Takim obrazom, nikogo ne udivlyal i ne trevozhil v lagere krestonoscev vid halata i chalmy, hotya ih izgnanie iz svyatoj zemli bylo provozglasheno cel'yu pohoda. Kogda, odnako, shchuplyj chelovechek, opisannyj nami vyshe, priblizilsya nastol'ko, chto strazha pregradila emu put', on sorval s golovy vycvetshuyu zelenuyu chalmu, i vse uvideli ego borodu i brovi, vystrizhennye kak u zapravskogo shuta, i bezumnoe vyrazhenie ego strannogo, izborozhdennogo morshchinami lica i malen'kih chernyh glaz, sverkavshih, kak gagat. - Tancuj, marabut! - krichali voiny, znavshie povadki etih stranstvuyushchih fanatikov. - Tancuj, ne to my primemsya hlestat' tebya tetivami, poka ty ne zavertish'sya tak, kak nikogda ne vertelsya zapushchennyj shkol'nikami volchok. Tak galdeli neradivye strazhi, prid