Val'ter Skott. "Rasskazy traktirshchika" ---------------------------------------------------------------------------- Perevod L. YU. Vindt Val'ter Skott. Sobranie sochinenij v dvadcati tomah. T. 20 M.-L., "Hudozhestvennaya literatura", 1965 OCR Bychkov M.N. mailto:bmn@lib.ru ---------------------------------------------------------------------------- |ti "Rasskazy", bezuslovno, otnosyatsya k chislu teh tvorenij, s kotorymi nam uzhe ne raz prihodilos' vstrechat'sya i kotorye vyzyvali neobychajnyj interes u chitatelej: rech' idet o "Ueverli", "Gae Mennerinre" i "Antikvarii". My bez malejshego kolebaniya utverzhdaem, chto vse ili bol'shaya chast' "Rasskazov" celikom ili v znachitel'noj mere prinadlezhat peru togo zhe avtora. My poka ne mozhem stroit' nikakih dogadok, pochemu on tak userdno skryvaetsya, to proshchayas' s nami v odnom oblich'e, to neozhidanno poyavlyayas' v drugom, - dlya etogo u nas nedostatochno svedenij o lichnyh soobrazheniyah, kotorye zastavlyayut ego soblyudat' stol' strogoe inkognito. Odnako ne prihoditsya somnevat'sya, chto u pisatelya mozhet byt' mnogo raznyh prichin, chtoby oberegat' podobnuyu tajnu, ne govorya uzhe o tom, chto ona, nesomnenno, sdelala svoe delo, vozbudiv interes k ego proizvedeniyam. Ne znaem, ne upadet li nash avtor v glazah publiki, esli okazhetsya, chto on nadelen tvorcheskoj fantaziej daleko ne v toj stepeni, kakuyu my byli sklonny emu pripisyvat', no my ubezhdeny, chto cennost' ego portretov dolzhna tol'ko vyigrat' ot togo, chto model'yu dlya nih posluzhili zhivye lyudi. Vozmozhno, chto imenno takomu sovpadeniyu fantazii s dejstvitel'nost'yu eti romany i obyazany znachitel'noj dolej svoego uspeha, ibo - i eto niskol'ko ne umalyaet dostoinstv avtora - lyuboj chitatel' srazu zametit, chto sobytiya i lica spisany im s natury i nosyat otpechatok nesomnennoj podlinnosti, ne prisushchej detishcham fantazii, kak by oni ni byli udachno zadumany i iskusno vypolneny. Ne budem gadat', kakoe, esli mozhno tak vyrazit'sya, frankmasonstvo vselyaet v nas etu uverennost', no vse my znaem po opytu, chto instinktivno, pochti bessoznatel'no otlichaem v zhivopisi, v poezii i v drugih proizvedeniyah iskusstva to, chto spisano pryamo s natury, i chuvstvuem k etim pravdivym opisaniyam tu rodstvennuyu simpatiyu, blagodarya kotoroj nichto chelovecheskoe ne mozhet byt' bezrazlichno cheloveku. Poetomu, prezhde chem zanyat'sya razborom "Rasskazov traktirshchika", my prosim razresheniya kratko upomyanut' o nekotoryh obstoyatel'stvah, otnosyashchihsya k proizvedeniyam, im predshestvovavshim. Nash avtor soobshchaet nam, chto ego cel'yu bylo predstavit' ryad sobytij i harakterov, svyazannyh s proshlym i nastoyashchim SHotlandii. Nado soznat'sya, postroenie ego romanov nastol'ko slabo, chto nevol'no prihodit na um nitka balaganshchika, na kotoroj tot podnimaet svoi kartinki, poocheredno demonstriruya ih vzoram zritelej. Avtor, po-vidimomu, vser'ez priderzhivalsya mneniya mistera Bejsa: "Na koj chert sushchestvuet syuzhet, kak ne dlya togo, chtoby rasskazyvat' zanimatel'nye veshchi?" Pravdopodobie i chetkost' povestvovaniya s velichajshim ravnodushiem prinosyatsya v zhertvu effektnosti, i esli tol'ko avtoru udalos' "izumit' i voshitit'", to on, vidimo, schitaet, chto vypolnil svoj dolg pered chitatelyami. My uzhe protestovali protiv etogo neryashlivogo bezrazlichiya i teper' snova protestuem. Postupaya tak, my imeem v vidu pol'zu samogo avtora: kakovy by ni byli dostoinstva otdel'nyh scen i otryvkov (a nikto ne vyrazhal im svoego odobreniya s bol'shej gotovnost'yu, chem my), oni proizvodili by kuda bol'shee vpechatlenie, bud' oni raspolozheny v forme yasnogo i strojnogo rasskaza. My tem ser'eznee nastaivaem na etom, chto avtor, veroyatno, greshit glavnym obrazom po nebrezhnosti. Vozmozhno, vprochem, chto v etom est' svoya sistema, ibo my zametili, chto on soznatel'no izbegaet obychnoj povestvovatel'noj manery, dohodya v etom do affektacii, i staraetsya po vozmozhnosti vtisnut' svoyu istoriyu v dramaticheskuyu formu. Vo mnogih sluchayah eto ochen' usilivaet vpechatlenie, potomu chto vse vremya uderzhivaet dejstvuyushchih lic, ravno kak i samo dejstvie, v pole zreniya chitatelya i do nekotoroj stepeni stavit ego v polozhenie teatral'nogo zritelya, kotoryj vynuzhden vyvodit' smysl sceny iz togo, chto govoryat drug drugu dramatis personae, {Dejstvuyushchie lica (lat.).} a ne iz kakih-libo ob®yasnenij, obrashchennyh neposredstvenno k nemu. No hotya avtoru i udalos' etogo dobit'sya i tem samym prinudit' chitatelya dumat' o geroyah romana, a ne o pisatele, odnako eta manera, osobenno esli ona dovedena do takoj krajnosti, yavlyaetsya odnoj iz glavnyh prichin nestrojnoj, ryhloj kompozicii, na kotoruyu ne mogut ne setovat' samye revnostnye ego poklonniki. Malo kto iskrennee nas zhelaet emu uspeha, no esli s ego storony ne budet proyavleno bol'she userdiya, to my sil'no somnevaemsya v dolgovechnosti etogo uspeha. Naryadu s bessvyaznym i dryablym stilem povestvovaniya u etih romanov est' eshche odin vazhnyj nedostatok, sostoyashchij v tom, chto lichnost' geroya sovershenno lishena interesa dlya chitatelya. Ueverli, Braun ili Bertram v "Gae Menneringe" i Dovel v "Antikvarii" - rodnye brat'ya; oni ochen' priyatnye i ochen' bescvetnye molodye lyudi. My polagaem, chto i etot" porok do nekotoroj stepeni vytekaet iz dramaticheskogo principa, na kotorom avtor stroit svoi syuzhety. Ego glavnye geroi ne stol'ko dejstvuyut sami, skol'ko podvergayutsya vozdejstviyu obstoyatel'stv, i ih shodnaya sud'ba vsegda skladyvaetsya blagodarya vmeshatel'stvu vtorostepennyh personazhej. Tak poluchaetsya potomu, chto avtor obychno izobrazhaet ih inostrancami, kotorym v SHotlandii vse chuzhdo; eto sluzhit emu povodom dlya vvedeniya mnozhestva melkih podrobnostej, kotorye prohodyat cherez soznanie geroya i uzhe, tak skazat', otrazhenno prepodnosyatsya chitatelyu. Vdavayas' v ob®yasneniya i detali, kotorye mogli by pokazat'sya utomitel'nymi i nenuzhnymi, bud' oni obrashcheny pryamo k publike, avtor dlya vozbuzhdeniya interesa opisyvaet vpechatlenie, proizvedennoe imi na geroya dramy, i etim sposobom dobivaetsya vnimaniya k takim veshcham, kotorye inache proshli by nezamechennymi. No esli avtor na etom i vyigryvaet, to tol'ko za schet lichnosti geroya. Ne mozhet zainteresovat' chitatelya tot, kto ne upravlyaet aktivno hodom sobytij. |to ponimayut dazhe dostojnyj gorozhanin i ego zhena, vystupayushchie v prologe "Rycarya plameneyushchego pestika" Fletchera. Kogda ih sprosili, chto dolzhen delat' glavnyj geroj dramy, otvet posledoval bez promedleniya: "CHto za vopros! Pust' vystupit i ub'et velikana". Ochen' razumnoe trebovanie! Vsyakomu geroyu, kak v poezii, tak i v hudozhestvennoj proze, sleduet vystupit' i sdelat' ili skazat' chto-nibud' takoe, chego ne mog by sdelat' ili skazat' nikto drugoj: prinesti kakuyu-nibud' zhertvu, preodolet' kakuyu-nibud' trudnost', slovom - zainteresovat' nas ne odnim tol'ko svoim poyavleniem na scene v vide passivnogo orudiya v rukah drugih dejstvuyushchih lic. Besharakternost' geroev etogo pisatelya otchasti svyazana i s toj legkost'yu, s kotoroj on vertit i krutit svoyu istoriyu v pogone za broskim i, pozhaluj, mimoletnym effektom. |to vryad li by emu udalos', esli by on ne izobrazhal svoih glavnyh geroev lyud'mi s neustojchivymi ili chereschur gibkimi ubezhdeniyami. Prekrasnoj illyustraciej nashej mysli sluzhit gotovnost', s kakoj Ueverli sperva primykaet k partii yakobitov, a potom otrekaetsya ot nee v 1745 godu. Bud' on nadelen stojkim harakterom, takoe povedenie pokazalos' by nepravdopodobnym. Avtor eto soznaval; i tem ne menee, ne zhelaya otkazat'sya ot vozmozhnosti vvesti opisanie voennoj rezidencii sheval'e, podrobnosti srazheniya pri Prestone i t.d., on, ne zadumyvayas', prinosit v zhertvu bednogo Ueverli i izobrazhaet ego vrode trostinki, poslushnoj lyubomu veterku. Menee bespechnyj pisatel', veroyatno, postaralsya by dobit'sya namechennoj celi bolee iskusnymi i obdumannymi sredstvami. No nash avtor speshil i poplatilsya za svoyu pospeshnost'. My uzhe namekali, chto sklonny somnevat'sya v original'nosti etih romanov s tochki zreniya vymysla, no ubezhdeny, chto nichut' ne umalyaem etim dostoinstv avtora; naprotiv, my vozdaem emu dolzhnuyu hvalu za to, chto on izuchal i tshchatel'no i uspeshno opisyval sobytiya i nravy, kotorye mogli ostat'sya pogruzhennymi v zabvenie. Postaraemsya eto dokazat'. {Netrudno dogadat'sya, chto lyubopytnye manuskripty i drugie istochniki informacii, kotorymi my pol'zovalis', ne byli dostupny dlya nas v etoj strane, no my userdno navodili spravki, i nam poschastlivilos' svyazat'sya s korrespondentom, kotoryj neutomimo proizvodil poiski na meste; ego lyubeznye k svoevremennye soobshcheniya prevzoshli vse nashi ozhidaniya. (Prim. avtora.)} Vsya intriga romana postroena na vzaimnom pokrovitel'stve Ueverli i Tolbota: v osnove ee lezhit predanie ob odnom iz teh sluchaev, kotorye smyagchayut dazhe surovye cherty grazhdanskoj vojny, i poskol'ku on v ravnoj mere sluzhit k chesti obeih storon, my bez kolebanij privodim polnost'yu imena etih lyudej. Kogda shotlandskie gorcy v utro Prestonskoj bitvy predprinyali svoyu znamenituyu ataku, Kamerony i appinskie Styuarty zahvatili i uveli batareyu iz chetyreh polevyh orudij. Odnim iz pervyh sredi atakuyushchih byl Aleksandr Styuart iz Invernahila; on zametil oficera korolevskoj armii, kotoryj, s prezreniem glyadya na vseobshchee panicheskoe begstvo, nepodvizhno stoyal so shpagoj v ruke, ochevidno reshiv zashchishchat' do konca doverennyj emu post. Znatnyj gorec prikazal oficeru sdat'sya, no otvetom posluzhil udar shpagoj, kotoraya, odnako, zastryala v shchite Styuarta. Teper' oficer okazalsya bezoruzhnym, i uzhe zanesena byla alebarda giganta gorca (invernahilskogo mel'nika), chtoby razmozzhit' emu golovu, no v poslednij moment mister Styuart, hotya i ne bez truda, ubedil ego sdat'sya v plen, a zatem vzyal na sebya zabotu ob imushchestve svoego vraga i ego lichnoj bezopasnosti i v konce koncov dazhe dobilsya ego osvobozhdeniya pod chestnoe slovo. Oficer okazalsya polkovnikom Allenom Uajtfordom iz Bellohmajla v |jrshire, blagorodnym i vliyatel'nym chelovekom, goryacho predannym Gannoverskomu korolevskomu domu; no takovo bylo vzaimnoe doverie mezhdu oboimi etimi dostojnymi lyud'mi, nevziraya na raznicu ih politicheskih ubezhdenij, chto v to vremya, kogda vokrug bushevala grazhdanskaya vojna i oficerov, otstavshih ot svoih gorcev, besposhchadno kaznili, {Kak sluchilos' s Mak-Donaldom iz Kinloh-Mojdarta. (Prim. avtora.)} Styuart iz Invernahila ne poboyalsya navestit' svoego byvshego plennika po puti v gornuyu SHotlandiyu, kuda on vozvrashchalsya, chtoby zaverbovat' svezhih rekrutov; on provel neskol'ko dnej sredi vigov, druzej polkovnika Uajtforda, tak veselo i priyatno, kak budto vse krugom prebyvalo v mire i spokojstvii. Posle srazheniya pri Kallodene nastal chered polkovnika Uajtforda, ne zhaleya sil i truda, dobivat'sya pomilovaniya mistera Styuarta. On obrashchalsya k tovarishchu predsedatelya verhovnogo suda SHotlandii, k geneneral'nomu prokuroru i ko vsem vysshim gosudarstvennym chinam, no v otvet na ego hodatajstvo emu kazhdyj raz pred®yavlyali spisok, v kotorom Styuart iz Invernahila, po vyrazheniyu etogo dobrogo starogo dzhentl'mena, byl "otmechen pechat'yu zverya". Nakonec polkovnik Uajtford napravilsya k gercogu Kamberlendskomu. Ot nego on tozhe poluchil kategoricheskij otkaz. Togda on reshil vremenno ogranichit'sya pros'boj ob ohrane doma Styuarta, ego zheny, detej i imushchestva. Gercog snova otvetil otkazom, posle chego polkovnik Uajtford, vynuv spryatannyj na grudi oficerskij patent, poprosil razresheniya pokinut' sluzhbu u gosudarya, kotoryj ne umeet shchadit' poverzhennogo vraga. Gercog byl porazhen i dazhe rastrogan. On prikazal polkovniku vzyat' svoj patent nazad i dal soglasie na ohranu, kotoroj tot stol' uporno dobivalsya. Rasporyazhenie prishlo kak raz vovremya, chtoby spasti dom, zerno i skot v Invernahile ot vojsk, kotorye zanimalis' opustosheniem "vrazheskoj zemli", kak bylo prinyato vyrazhat'sya. Nebol'shoj otryad byl raskvartirovan v pomest'e Styuarta, kotoroe soldaty shchadili, v to zhe vremya razoryaya okrestnye zemli i razyskivaya povsyudu vozhakov vosstaniya, glavnym obrazom samogo Styuarta. Oni i ne podozrevali, chto on nahoditsya tak blizko ot nih: mnogo dnej (podobno baronu Breduordinu) skryvalsya on v peshchere, otkuda slyshal chasovyh, vykrikivavshih parol'. Pishchu prinosila emu odna iz ego docherej, vos'miletnyaya devochka, kotoroj missis Styuart byla vynuzhdena doverit' etu obyazannost', potomu chto za nej i vsemi ee domochadcami zorko sledili. Devochka proyavlyala neobychajnuyu dlya ee vozrasta smekalku, prohazhivayas' kak ni v chem ne byvalo sredi soldat, kotorye obrashchalis' s nej dovol'no laskovo; uluchiv moment, kogda za nej nikto ne nablyudal, ona tihon'ko prokradyvalas' v chashchu kustarnika i pryatala poruchennyj ej nebol'shoj zapas provizii v uslovlennom meste, otkuda otec potom ego zabiral. |ta skudnaya eda v techenie neskol'kih nedel' podderzhivala zhizn' Styuarta iz Invernahila, a tak kak on byl ranen v bitve pri Kallodene, to lisheniya, kotorye emu prihodilos' terpet', eshche usugublyalis' tyazhkimi fizicheskimi stradaniyami. Posle togo kak kvartirovavshih u nego soldat pereveli v drugoe mesto, na ego dolyu vypalo eshche odno chudesnoe spasenie. On otvazhivalsya teper' vhodit' v dom vecherom i uhodit' po utram, i vot odnazhdy na zare nepriyatel'skie soldaty obnaruzhili ego, stali v nego strelyat' i pognalis' za nim. Poskol'ku beglecu poschastlivilos' uskol'znut' ot nih, oni vorvalis' v dom i prinyalis' obvinyat' ego semejstvo v tom, chto ono ukryvaet izmennika, nahodyashchegosya vne zakona. U staruhi sluzhanki hvatilo soobrazitel'nosti zayavit', chto muzhchina, kotorogo oni videli, pastuh. "Pochemu zhe on ne ostanovilsya, kogda my emu krichali?" - sprosili soldaty. "Bednyaga gluh kak koloda", - otvechala nahodchivaya sluzhanka. "Sejchas zhe poslat' za nim!" Nastoyashchego pastuha priveli s holma i po puti uspeli vse emu ob®yasnit', tak chto kogda on predstal pered soldatami, to byl gluh v takoj stepeni, v kakoj eto trebovalos' dlya ego opravdaniya. Styuart iz Invernahila byl vposledstvii pomilovan po amnistii. "YA horosho ego znal, - soobshchaet nash korrespondent, - i chasto slyshal ob etih sobytiyah iz ego sobstvennyh ust. |to byl blagorodnyj predstavitel' staryh shotlandskih gorcev, rodovityj, doblestnyj, uchtivyj i po-rycarski hrabryj. On vystupal v 1715 i 1745 godah, byl deyatel'nym uchastnikom vseh burnyh sobytij, proishodivshih v gornoj SHotlandii v promezhutke mezhdu etimi pamyatnymi datami, i naryadu s drugimi podvigami proslavilsya duel'yu na palashah so znamenitym Rob Roem Mak-Gregorom v Klehene Balkvidderskom. On nahodilsya v |dinburge, kogda Pol' Dzhons pribyl v zaliv Fertof-Fort, i, hotya on uzhe byl starikom, ya videl ego v polnom vooruzhenii i slyshal, kak on likoval (po ego sobstvennomu vyrazheniyu) pri mysli, chto pered smert'yu eshche raz obnazhit palash". V te vremena vsya zhizn' shotlandcev byla naskvoz' pronizana suevernymi obychayami i strahami, i avtor, po-vidimomu, schel dolgom usnastit' etimi osobennostyami svoi romany; odnako on vvel ih v takom kolichestve, chto anglijskim chitatelyam eto kazhetsya nepravdopodobnym i neestestvennym. Nekotorym opravdaniem emu mozhet sluzhit' to, chto inache ego povestvovanie utratilo by nacional'nyj kolorit, v sohranenii kotorogo byla ego glavnaya cel'. Lyubaya starinnaya shotlandskaya sem'ya hranit kakuyu-nibud' udivitel'nuyu legendu, gde sobytiyami upravlyaet nechistaya sila; rasskazyvayutsya eti legendy s samym tainstvennym vidom i tol'ko pod velikim sekretom. Prichina etogo, veroyatno, kroetsya v tom, chto na ved'm i demonov privykli svalivat' otvetstvennost' za vnezapnoe ischeznovenie lyudej i tomu podobnye proisshestviya, za kotorye, razumeetsya, v otvete porochnye naklonnosti chelovecheskoj natury, a tem pache v strane, gde mest' dolgoe vremya byla v pochete, gde pokoj zhitelej godami narushalsya lichnoj vrazhdoj i grazhdanskimi mezhdousobicami i gde pravosudie vershilos' ne ochen' spravedlivo i ne ochen' regulyarno. Mister Lou, dobrosovestnyj, no legkovernyj pastyr' shotlandskoj presviterianskoj cerkvi, zhivshij v XVII veke, ostavil posle sebya lyubopytnyj manuskript, gde politicheskie sobytiya etogo smutnogo perioda dany vperemezhku s opisaniyami raznoobraznyh znamenij i chudesnyh proisshestvij, kotorye on, sleduya za vekom, pripisyval potustoronnemu vmeshatel'stvu. Privodimyj nizhe otryvok iz ego rukopisi risuet tyagu etoj epohi ko vsemu sverh®estestvennomu. CHitaya podobnye veshchi, zapisannye lyud'mi razumnymi i obrazovannymi (a u mistera Lou ne bylo nedostatka v oboih etih kachestvah), nevol'no vspominaesh' yazycheskie vremena, kogda kazhdym proisshestviem, sobytiem i postupkom upravlyalo osoboe, polnovlastnoe bozhestvo. Ves'ma lyubopytno bylo by predstavit' sebe chuvstva cheloveka, zhivushchego vo vlasti etogo svoeobraznogo vida gallyucinacii i ubezhdennogo, chto ego so vseh storon obstupayut nevidimye vragi, - cheloveka, ne sposobnogo ob®yasnit', pochemu loshadi takogo-to dvoryanina vnezapno ponesli, inache, kak pryamym vozdejstviem koldovstva, i schitayushchego, chto sage femme, {Povival'naya babka (franc.).} pust' dazhe samoj bezuprechnoj reputacii, sposobna predat' nechistoj sile novorozhdennyh mladencev. Primechatel'no, chto Mihail-arhangel (Poslanie Iudy, 9) ne smel proiznesti ukoriznennogo suda satane, no skazal: "Da zapretit tebe gospod', satana". No nam nadlezhit trepetat', i strashit'sya, i byt' bditel'nymi. Rozhenicam tozhe sleduet byt' osmotritel'nymi i vybirat' sebe takih povival'nyh babok, o kotoryh idet dobraya molva, ibo oni chasto byvayut ved'mami, i pol'zuyutsya mala fama, {Durnoj slavoj (lat.).} i imeyut obyknovenie posvyashchat' mladencev satane, osobenno pervencev, i tajno krestit' ih vo imya d'yavola; pravda, eto ne imeet sily i ne mozhet vmenyat'sya v vinu ni mladencam, ni roditelyam, ibo oni ne prinimali v etom uchastiya; odnako d'yavol mozhet pred®yavlyat' na takih detej svoi prava kazhdodnevnymi iskusheniyami, chto dlya nih ochen' tyagostno, a osoblivo tem detyam, ch'i materi - ved'my, ibo dlya podobnyh materej sovsem obychnoe delo posvyashchat' svoih detej satane, i, konechno, eto est' greh i derznovennyj vyzov gospodu bogu i ugotovlyaet pochvu dlya iskusheniya d'yavol'skogo, kogda roditeli predpochitayut nanimat' takih povival'nyh babok, schitaya, chto oni iskusnee, rastoropnee i udachlivee v podobnyh obstoyatel'stvah, nezheli drugie; boyus', chto etot greh slishkom obychen v nashej strane, i poistine eto bogootstupnichestvo. Vysheupomyanutyj Dzhon Styuart i ego sestra soznalis', chto mat' eshche v utrobe predala ih d'yavolu. Bylo by horosho, esli by povival'nye babki v nashej strane byli bogoboyaznennye i nastavlennye v vere. Satana - obez'yana boga, on uchitsya podrazhat' zavetu boga s ego narodom; on tozhe zaklyuchaet zavet so svoimi lyud'mi, u nego est' pechat' etogo zaveta, est' svoi otmetiny shchipkom i vozobnovlenie zaveta s vozobnovleniem otmetin, a takzhe drugie simvoly i znaki, kotorymi on oruduet, takie, kak izobrazheniya i podobiya, zagovory, zaklinaniya i chary; i esli on ne vypolnit obeshchannogo lyudyam, to on delaet tak, chtoby eti simvoly razrushilis' v ih rukah, i na eto on vozlagaet vsyu vinu. Govoryu vam, on uchitsya podrazhat' bogu v ego zavete i obetovaniyah ne iz lyubvi k bogu i putyam ego, a potomu, chto teshitsya nadezhdoj, chto esli perejmet vse u boga, to zakrepit dushi za soboj, a vo-vtoryh, dlya osmeyaniya boga i ego svyatyh putej. Graf Dandonald so svoej ledi ehal v karete iz Pejsli v |glintaun na svad'bu svoej vnuchki i lorda Montgomeri v dekabre 1676 goda i byl vynuzhden prervat' svoe puteshestvie u doma docheri vysheukazannoj Dzhonet Meti; nyne eta ved'ma sidit v tyur'me v Pejsli iz-za etogo sluchaya. Loshadi, vpryazhennye v karetu, otkazalis' projti mimo etoj dveri i povernuli golovy nazad. Posle chego dzhentl'meny, ehavshie' verhom za grafom, speshilis' i vpryagli svoih loshadej v karetu, no i te ne hoteli minovat' etu dver'; po etomu sluchayu graf prikazal snova vpryach' v karetu svoih loshadej i otpravilsya domoj v Pejsli so svoej ledi i vsemi byvshimi s nim. |to zamechatel'noe proisshestvie, sluchivsheesya v nashi dni. K sueveriyam severnyh britancev nado eshche dobavit' ih harakternye i svoeobraznye razvlecheniya; i tut my dolzhny zagladit' svoyu vinu pered pamyat'yu uchenogo Paulusa Plejdela - teper', kogda my raspolagaem bolee tochnymi svedeniyami, my sklonny schitat', chto slishkom nepochtitel'no otzyvalis' o ego pitejnyh podvigah. Prezhde chem byl postroen Novyj |dinburg (tak nazyvayut novuyu chast' goroda), ego obitateli selilis', kak i do sih por prinyato v Parizhe, v bol'shih zdaniyah, imenuemyh lendami, prichem kazhdaya sem'ya zanimala odin etazh i popadala v nego po lestnice, obshchej dlya vseh zhil'cov. |ti zdaniya, esli oni ne vyhodili na glavnuyu ulicu goroda, obrazovyvali malen'kie, uzkie, vrednye dlya zdorov'ya tupiki ili pereulki. Ubogie i stesnennye usloviya zhizni v etih domah vynuzhdali tak nazyvaemyh delovyh lyudej, to est' sluzhitelej pravosudiya, naznachat' svoi professional'nye svidaniya v tavernah; mnogie vydayushchiesya pravovedy provodili bol'shuyu chast' dnya v kakom-nibud' izvestnom traktire, veli tam dela, prinimali klientov, kotorye prihodili vmeste so svoimi piscami i poverennymi, i nikto ne osuzhdal ih za eto. |tot ustanovivshijsya poryadok, estestvenno, porozhdal privychku k brazhnichestvu, kotoromu do samogo nedavnego vremeni slishkom ohotno predavalis' shotlandskie yuristy. Malo kto umel vypivat' tak krepko, kak sovetniki staroj shkoly, i eshche nedavno byli v zhivyh veterany, kotorye podderzhivali v etom otnoshenii reputaciyu svoih predshestvennikov. Dlya ozhivleniya veselyh pirushek izobretalis' raznye zabavy, {Nas neskol'ko smutilo izvestie, chto odin iz samyh sposobnyh pravovedov, kogda-libo rozhdennyh v SHotlandii, i zhivoj svidetel' (hotya i v otstavke) raznoobraznyh izmenenij, kotorye proizoshli v ee sudebnyh organah, chelovek, s chest'yu zanimavshij vysshie posty v svoej professii, prezritel'no fyrkal po povodu chrezmernoj myagkosti nashej kritiki. I, razumeetsya, u nego est' pravo na eto, poskol'ku v molodosti on byl ne tol'ko svidetelem podobnyh orgij, proishodivshih, kak skazano vyshe, pod pokrovitel'stvom mistera Plejdela, no i revnostnym ih uchastnikom. (Prim. avtora.)} a samoj rasprostranennoj byla igra haj-dzhinks, pohozhaya na te petits jeux, {Salonnye igry (franc.).} pri pomoshchi kotoryh v izvestnyh krugah bylo prinyato korotat' vremya. Pravda, eta igra ne mozhet pretendovat' na to, chtoby byt' dopushchennoj v sovremennoe obshchestvo, no poskol'ku ee uchastnikam prihodilos' razygryvat' raznye roli, to ona trebovala izvestnoj nahodchivosti i lovkosti; i poetomu netrudno sebe predstavit', chto ona mogla zainteresovat' i uvlech' igrayushchih ne men'she, chem podschityvanie ochkov pri igre v karty ili zapominanie krugovogo poryadka, v kotorom ih brosayut na stol. Samoe pagubnoe v etoj igre bylo kak raz to, chto v to vremya schitalos' ee glavnym preimushchestvom, a imenno, chto pri proigryshe vsegda mozhno bylo otkupit'sya vinom; eto pooshchryalo p'yanstvo - gospodstvuyushchij porok toj epohi. CHto kasaetsya Devi Gellatli, domashnego shuta barona Breduordina, to, bez somneniya, mozhno najti mnogo svidetel'stv tomu, chto eta dolzhnost', ne sushchestvuyushchaya v Anglii uzhe s shekspirovskih vremen, dolgoe vremya sohranyalas' v SHotlandii, a v otdalennyh ee provinciyah sohranyaetsya i po sej den'. My vovse ne hotim skazat', budto v lyuboj sem'e k severu ot Tvida mozhno vstretit' tradicionnogo shuta s dubinkoj i v pestrom loskutnom kostyume. Odnako v proshlom stoletii predstavitel' etoj pochtennoj professii vypolnyal svoi obyazannosti v semejstve grafov Strejzmorskih, i ego bogatyj prazdnichnyj naryad, ukrashennyj serebryanymi bubencami, vse eshche hranitsya v Glemisskom zamke. Nas zaveryali, chto i v znachitel'no bolee pozdnij period, i dazhe vplot' do nashego vremeni, eta svoeobraznaya raznovidnost' slug vse eshche sushchestvovala v SHotlandii blagodarya osobennostyam nravov i obychaev ee obitatelej. V sel'skih prihodah SHotlandii, kak pravilo, net nadelov dlya bednyakov, net, razumeetsya, i rabotnyh domov dlya vybivshihsya iz sil goremyk i "unylyh idiotov i veselyh bezumcev", kotoryh Krabb nazyvaet samymi schastlivymi obitatelyami etih zhilishch, ibo oni nechuvstvitel'ny k svoim nevzgodam. Poetomu v SHotlandii dom blizhajshego bogatogo i znatnogo zemlevladel'ca, estestvenno, stanovilsya pristanishchem dlya etih izgoev obshchestva. Poka ne prishli trudnye vremena, kotorye porodili raschetlivost', poka lyudi ne stali zadumyvat'sya, stoit li prikarmlivat' v sem'e takoe sushchestvo, do teh por eti neschastnye obychno nahodili sebe priyut i pol'zovalis' zhiznennymi blagami, naskol'ko eto pozvolyali ih ogranichennye umstvennye sposobnosti. |tih slaboumnyh zachastuyu ispol'zovali na raznyh sluchajnyh i neslozhnyh rabotah; esli mozhno verit' imeyushchimsya u nas svedeniyam, im chasto poruchali povorachivat' vertel, poka ne bylo izobreteno dlya etogo osoboe prisposoblenie. No chto by ih ni zastavlyali delat', oni obychno pitali k svoim kormil'cam bezotchetnuyu i trogatel'nuyu privyazannost'. Nam izvesten sluchaj, kogda podobnoe sushchestvo mnogo dnej otkazyvalos' ot pishchi, chahlo, mozhno skazat' vkonec isterzalo sebya i umerlo cherez neskol'ko nedel' posle konchiny svoego blagodetelya. My ne mozhem zdes' ostanavlivat'sya na moral'nyh vyvodah, na kotorye navodyat podobnye sluchai. Pravda, v tom, chto lyudi tvorili sebe potehu iz chudachestv etih ubogih sozdanij, ne soznavavshih unizitel'nosti svoego polozheniya, skazyvalas' izvestnaya dushevnaya grubost', no zato vo vsem ostal'nom ih obraz zhizni byl rasschitan tak, chtoby obespechit' maksimal'nuyu stepen' dostupnogo im schast'ya. Vprochem, eti yurodivye zabavlyali nashih predkov ne tol'ko svoim ubozhestvom i durackimi vyhodkami - oni byli takzhe istochnikom udovol'stvij bolee dostojnyh, rastochaya poistine neobuzdannoe ostroumie s uzakonennoj vol'nost'yu shekspirovskih klounov. Malo najdetsya v SHotlandii skol'ko-nibud' znatnyh ili starinnyh domov, gde i po sej den' ne pominalis' by pri sluchae ostrye slovechki podobnogo zuboskala. Radost', dostavlyaemaya nashim predkam takimi replikami, byla tem sil'nee, chto v ih bytu ne bylo privychki k bolee utonchennym razvlecheniyam. V SHotlandii eti obychai sohranyalis' dolgoe vremya, i v dome odnogo iz pervyh vel'mozh etoj strany (cheloveka, imya kotorogo vsegda proiznositsya s glubokim uvazheniem) v techenie poslednih dvadcati let za obedom u bokovogo stolika stoyal nastoyashchij shut, pri sluchae poteshavshij gostej svoimi improvizirovannymi ostrotami. Slaboumie sluzhilo opravdaniem dlya vsevozmozhnyh derzkih vyhodok dazhe v samyh torzhestvennyh sluchayah. Izvestno, s kakim blagogoveniem shotlandcy vseh zvanij otnosyatsya k pogrebal'nym obryadam. Odnako u mnogih predstavitelej nyneshnego pokoleniya sohranilos' v pamyati, kak nekij idiot po imeni Dzhejmi Daff s bezobraznoj i nelepoj vneshnost'yu, odetyj, tochno v nasmeshku, v poryzhelyj i izodrannyj chernyj syurtuk, ukrashennyj galstukom i manzhetami iz beloj bumagi napodobie teh, kotorye nosyat lyudi v samom glubokom traure, vystupal vo glave pochti kazhdoj pohoronnoj processii v |dinburge, slovno vysmeivaya poslednie pochesti, vozdavaemye usopshemu. Prinyato schitat', chto samye primechatel'nye i harakternye geroi kak etih, tak i drugih populyarnyh romanov vzyaty iz dejstvitel'noj zhizni. Perepletchik i bradobrej stali sporit' o tom, s kogo iz nih spisan Strep Smolletta, lish' posle smerti etogo pisatelya, - togda kak nash avtor eshche zhiv, a uzhe net, pozhaluj, ni odnoj doliny v prihodah yuzhnyh grafstv, kotoraya ne schitala by sebya rodinoj podlinnogo Dendi Dinmonta. CHto kasaetsya prikazchika Mak-Uibla, to nekij zakonnik, zanimayushchij vysokij post, prekrasno pomnit, chto poluchal ot nego gonorary. Nam samim kazhetsya, chto v Dzhin Gordon iz nizhesleduyushchego otryvka my uznaem proobraz Meg Merriliz, na ch'ej neistovoj predannosti glavnym obrazom i derzhitsya interes "Gaya Menneringa". {Smotri ves'ma lyubopytnuyu stat'yu, ozaglavlennuyu "Zametki o shotlandskih cyganah", v novom periodicheskom izdanii pod nazvaniem "|dinburg mansli megezin". (Prim. avtora.)} Otec moj pomnil staruyu Dzhin Gordon iz Ietholma, kotoraya pol'zovalas' bol'shoj vlast'yu sredi svoih sootechestvennikov. Ona byla ochen' pohozha na Meg Merriliz i v toj zhe mere byla nadelena bezzavetnoj predannost'yu - etoj dobrodetel'yu dikarej. Ona chasto pol'zovalas' gostepriimstvom na ferme Lohsajd, bliz Ietholma, i v silu etogo staratel'no vozderzhivalas' ot vorovstva vo vladeniyah fermera. No zato synov'ya ee, (a u nee ih bylo devyat') ne otlichalis' takoj shchepetil'nost'yu i prespokojnym obrazom ukrali u svoego dobrogo pokrovitelya suporosuyu svin'yu. Dzhin byla ogorchena ih neblagodarnost'yu, i styd zastavil ee pokinut' Lohsajd na neskol'ko let. Odnazhdy u lohsajdskogo fermera ne okazalos' deneg, chtoby vnesti arendnuyu platu, i on otpravilsya zanyat' ih v N'yukasl. |to emu udalos', no kogda on vozvrashchalsya obratno po CHeviotskim goram, ego tam zastala noch', i on sbilsya s dorogi. Ogonek, mercavshij v okne bol'shogo pustogo ambara, ostavshegosya ot ne sushchestvovavshej uzhe fermy, podal emu nadezhdu najti nochleg. V otvet na ego stuk dver' otvorilas', i on uvidel pered soboj Dzhin Gordon. Ee ves'ma zametnaya figura (v nej bylo pochti shest' futov rosta) i stol' zhe udivitel'naya odezhda ne ostavlyali ni malejshego somneniya, chto eta byla ona, hotya i proshlo uzhe nemalo let s teh por, kak on videl ee v poslednij raz. Vstrecha s etoj osoboj v stol' uedinennom meste, da eshche, po-vidimomu, nepodaleku ot stoyanki tabora, byla dlya bednogo fermera nepriyatnoj neozhidannost'yu: vse ego den'gi byli pri nem, i poterya ih oznachala dlya nego polnoe razorenie. - |, da eto pochtennyj lohsajdskij fermer! - radostno voskliknula Dzhin. - Slezajte zhe, slezajte; dlya chego eto vam noch'yu ehat', koli ryadom drug zhivet? Fermeru nichego ne ostavalos', kak sojti s loshadi i prinyat' predlozhennyj cygankoj uzhin i nochleg. V ambare lezhali bol'shie kuski myasa, neizvestno gde razdobytogo, i shli prigotovleniya k obil'nomu uzhinu, kotoryj, kak zametil eshche bolee vstrevozhivshijsya fermer, prigotovlyalsya na desyat' ili dvenadcat' chelovek, po-vidimomu takih zhe otpetyh, kak i sama hozyajka. Dzhin podtverdila ego podozreniya. Ona napomnila emu o krazhe svin'i i rasskazala, kak ona terzalas' potom etim postupkom. Podobno drugim filosofam, ona utverzhdala, chto mir s kazhdym dnem stanovitsya huzhe, i, podobno drugim materyam, govorila, chto deti sovsem otbilis' ot ruk i narushayut starinnyj cyganskij zakon - ne posyagat' na sobstvennost' ih blagodetelej. V konce koncov ona osvedomilas' o tom, skol'ko u nego s soboj deneg, i nastoyatel'no poprosila - ili dazhe prikazala - otdat' ih ej na hranenie, tak kak rebyata, kak ona nazyvala svoih synovej, skoro vernutsya. Fermer, u kotorogo drugogo vyhoda ne bylo, rasskazal Dzhin o svoej poezdke i peredal ej den'gi na sohranenie. Neskol'ko shillingov ona velela emu ostavit' v karmane, skazav, chto esli u nego sovershenno ne najdut deneg, to eto pokazhetsya podozritel'nym. Posle etogo ona postelila fermeru postel' na solome, i on prileg, no, razumeetsya, emu bylo ne do sna. Okolo polunochi razbojniki vernulis', nagruzhennye raznoj dobychej, i prinyalis' obsuzhdat' svoi pohozhdeniya v takih vyrazheniyah, ot kotoryh nashego fermera brosilo v drozh'. Vskore oni obnaruzhili neproshenogo gostya i sprosili Dzhin, kogo eto ona u sebya priyutila. - Da eto nash slavnyj lohsajdskij fermer, - otvetila Dzhin. - On, bednyj, v N'yukasl ezdil deneg dostat', chtoby arendu uplatit', i ni odin chert tam ne zahotel raskoshelit'sya, tak chto teper' vot on edet nazad s pustym koshel'kom i s tyazhelym serdcem. - CHto zh, mozhet byt', eto i tak, - otvetil odin iz razbojnikov, - no vse zhe nado snachala posharit' u nego v karmanah, chtoby uznat', pravdu li on govorit. Dzhin stala gromko vozrazhat', govorya, chto s gostyami tak ne postupayut, no pereubedit' ih ona ne smogla. Vskore fermer uslyshal sdavlennyj shepot i shagi okolo svoej posteli i ponyal, chto razbojniki obyskivayut ego plat'e. Kogda oni nashli den'gi, kotorye, vnyav blagorazumnomu sovetu Dzhin, fermer ostavil pri sebe, bandity stali soveshchat'sya, zabrat' ih ili net. No Dzhin stala otchayanno protestovat', i oni etih deneg ne tronuli. Posle etogo oni pouzhinali i legli spat'. Edva tol'ko rassvelo, kak Dzhin razbudila gostya, privela ego loshad', kotoraya noch' prostoyala pod navesom, i sama eshche provodila ego neskol'ko mil', poka on nakonec ne vyehal na dorogu v Lohsajd. Tam ona otdala emu vse den'gi, i nikakie pros'by ne mogli zastavit' ee prinyat' dazhe gineyu. Stariki v Dzhedburge rasskazyvali mne, chto vse synov'ya Dzhin byli prigovoreny k smerti v odin i tot zhe den'. Govoryat, chto mneniya sudej na ih schet razdelilis', no chto odin iz revnitelej pravosudiya, kotoryj vo vremya etogo spora tiho spal, vdrug prosnulsya i gromko vskriknul: "Povesit' ih vseh!" Edinoglasnogo resheniya shotlandskie zakony ne trebuyut, i, takim obrazom, prigovor byl vynesen. Dzhin prisutstvovala pri etom. Ona tol'ko skazala: "Gospodi, zashchiti nevinnye dushi!" Ee sobstvennaya kazn' soprovozhdalas' dikimi nadrugatel'stvami, kotoryh ona vovse ne zasluzhivala. Odnim iz ee nedostatkov, a mozhet byt', vprochem, odnim iz dostoinstv, pust' eto uzhe reshit sam chitatel', byla ee vernost' yakobitam. Sluchilos' tak, chto ona byla v Karlajle, to li v dni yarmarki, to li prosto v odin iz bazarnyh dnej, - eto bylo vskore posle 1746 goda; tam ona gromko vyskazala svoi politicheskie simpatii, kotorye raz®yarili tolpu mestnyh zhitelej. Revnostnye v svoih vernopoddannicheskih chuvstvah, kogda proyavlenie ih ne grozilo nikakoj opasnost'yu, i ne v meru krotkie, kogda im prishlos' pokorit'sya gornym shotlandcam v 1745 godu, zhiteli goroda prinyali reshenie utopit' Dzhin Gordon v Idene. |to bylo, kstati skazat', ne takim prostym delom, potomu chto Dzhin byla zhenshchina nedyuzhinnoj sily. Boryas' so svoimi ubijcami, ona ne raz vysovyvala golovu iz vody i, poka tol'ko mogla, prodolzhala vykrikivat': "Karl eshche vernetsya, Karl vernetsya!" V detstve v teh mestah, gde ona kogda-to zhivala, mne ne raz prihodilos' slyshat' rasskazy o ee smerti, i ya gor'ko plakal ot zhalosti k bednoj Dzhin Gordon. Takie porazitel'no tochnye sovpadeniya vstrechayutsya ochen' chasto i nevol'no vselyayut v nas ubezhdenie, chto avtor pisal s natury, a ne tol'ko sochinyal; tem ne menee my vozderzhimsya ot okonchatel'nyh vyvodov, ponimaya, chto esli chlen kakoj-to gruppy lyudej obrisovan v osnovnom pravil'no, to pomimo tipovogo shodstva, kotoroe dolzhno u nego byt', kak u predstavitelya svoej mestnosti, on obyazatel'no budet napominat' nam kakogo-nibud' opredelennogo cheloveka. Inache i byt' ne mozhet. Kogda |meri vystupaet na scene v roli jorkshirskogo krest'yanina, s povadkami, manerami i dialektom, harakternymi dlya etogo tipa i izobrazhennymi tochno i pravdivo, to lyudi, neznakomye s etoj provinciej ili ee urozhencami, vidyat tol'ko abstraktnuyu ideyu, beau ideal {Ideal'nyj tip (franc.).} jorkshirca. No tem, kto blizko stalkivaetsya s nimi, igra aktera pochti neizbezhno privodit na pamyat' kakogo-nibud' mestnogo zhitelya (hotya, veroyatno, sovsem neizvestnogo ispolnitelyu), na kotorogo tot sluchajno pohodit vneshnim vidom i manerami. Poetomu my sklonny polagat', chto sobytiya v romane chasto byvayut skopirovany s istinnyh proisshestvij, no chto obrazy lyudej libo celikom vymyshleny, libo, esli nekotorye ih cherty i zaimstvovany iz dejstvitel'noj zhizni, kak v vysheprivedennom rasskaze o Styuarte iz Invernahila, oni tshchatel'no zamaskirovany i peremeshany s chertami, porozhdennymi fantaziej. Perehodim k bolee podrobnomu rassmotreniyu etih romanov. Oni ozaglavleny "Rasskazy traktirshchika", no pochemu - trudno ponyat', razve chto dlya vvoda citaty iz "Don-Kihota". Vo vsyakom sluchae, eto ne rasskazy traktirshchika, i ne tak-to legko reshit', ch'imi rasskazami ih sledovalo by nazvat'. Nachinayutsya oni s tak nazyvaemogo vvedeniya, yakoby napisannogo Dzhedediej Klejshbotemom, uchitelem i psalomshchikom derevni Genderklyu: on daet nam ponyat', chto "Rasskazy" sozdany ego pokojnym pomoshchnikom, misterom Piterom Pettisonom, kotoryj naslushalsya vsyakih istorij ot puteshestvennikov, zaezzhavshih v gostinicu Uollesa v etoj derevne. O vvedenii my skazhem tol'ko to, chto ono napisano takim zhe vychurnym stilem, kak predislovie Geya k ego "Pastoralyam"; Dzhonson govoril, chto eto "posil'noe podrazhanie ustarelomu yazyku, to est' takoj stil', kotorym nikogda ne pisali i ne govorili ni v kakuyu epohu i ni v kakoj mestnosti". Pervyj iz vvedennyh takim obrazom rasskazov ozaglavlen "CHernyj karlik". V nem est' neskol'ko effektnyh scen, no emu eshche bol'she chem drugim ne hvataet kachestv, neobhodimyh dlya yasnogo i interesnogo povestvovaniya, kak budet vidno iz sleduyushchego kratkogo pereskaza. Dva ohotnika na olenej - lerd |rnsklif, rodovityj i bogatyj dvoryanin, i Hobbi |liot iz HejFuta, otvazhnyj fermer iz pogranichnoj oblasti, - vozvrashchalis' vecherom s ohoty na holmah Liddsdejla; perehodya vereskovuyu pustosh', kotoruyu, po narodnomu pover'yu, poseshchayut duhi, oni zametili, k veli- komu uzhasu fermera, sushchestvo, ch'ya vneshnost' i podskazala avtoru nazvanie etoj istorii; ono o chem-to plakalos' lune i kamnyam svyashchennogo kruga druidov; s etimi kamnyami avtor zaranee poznakomil chitatelya, kak s predpolagaemym mestoprebyvaniem nechistoj sily, vyzyvayushchim suevernyj uzhas. Vot kak opisyvaetsya CHernyj karlik. Po mere togo kak molodye lyudi priblizhalis', rost figury, kazalos', vse umen'shalsya teper' v nej bylo men'she chetyreh futov; naskol'ko im udalos' razglyadet' v nevernom svete luny, ona byla primerno odinakova v vysotu i shirinu i imela skoree vsego sharoobraznuyu formu, vyzvannuyu, po-vidimomu, kakim-to ej odnoj prisushchim urodstvom. Dvazhdy molodoj ohotnik zagovarival s etim neobychajnym videniem, ne poluchaya otveta, no i ne obrashchaya vnimaniya na shchipki, pri pomoshchi kotoryh ego sputnik hotel ubedit' ego, chto luchshe vsego tronut'sya dal'she i ostavit' eto sverh®estestvennoe, urodlivoe sushchestvo v pokoe. No v tretij raz, v otvet na vopros: "Kto vy? CHto vy zdes' delaete v takoj pozdnij chas?" - oni uslyshali golos, pronzitel'no-rezkie i nepriyatnye zvuki kotorogo zastavili |rnsklifa vzdrognut', a |liota - otstupit' na dva shaga nazad. - Idite svoim putem i ne zadavajte voprosov tem, kto ne zadaet ih vam. - CHto vy delaete zdes', vdali ot zhil'ya? Mozhet, vas noch' zastigla v puti? Hotite, pojdemte ko mne domoj ("Bozhe upasi!" - nevol'no vyrvalos' u Hobbi |liota), i ya dam vam nochleg. - Uzh luchshe iskat' nochleg na dne Terresa, - snova prosheptal Hobbi. - Idite svoim putem, - povtoril chelovechek; ot vnutrennego napryazheniya zvuk ego golosa stal eshche bolee rezkim. - Ne nuzhna mne vasha pomoshch', ne nuzhen mne vash nochleg; vot uzhe pyat' let, kak ya ne perestupal poroga chelovecheskogo zhil'ya, i, nadeyus', nikogda bol'she ne perestuplyu. Posle togo kak karlik-mizantrop naotrez otkazalsya ot kakogo by to ni bylo obshcheniya s ohotnikami, oni prodolzhayut svoj put' k domu Hobbi v Hejfute, gde ih uchtivo prinimayut ego babushka, sestry i Grejs Armstrong, prekrasnaya kuzina, v kotoruyu vlyublen otvazhnyj fermer. ZHanrovaya scenka narisovana s takim zhe znaniem yazyka i byta lyudej etogo klassa, kak izobrazhenie Dendi Dinmonta i ego sem'i v "Gae Menneringe". Tem ne menee my vovse ne priravnivaem etu scenku k bolee prostomu nabrosku iz rannego romana. Veroyatno, tak chasto poluchaetsya, kogda avtor povtorno pokazyvaet nam obrazy odnogo i togo zhe genus. {Roda (lat.).} On, mozhno skazat', vynuzhden napirat' na specificheskie osobennosti i razlichiya, a ne na obshchie, harakternye cherty, inymi slovami - emu prihoditsya bol'she pokazyvat', kakimi svojstvami Hobbi |liot otlichaetsya ot Dendi Dinmonta, a ne opisyvat' ego kak takovogo. Tainstvennyj karlik s pochti sverh®estestvennoj bystrotoj stroit sebe hizhinu iz kamnej i torfa, obnosit ee grubo slozhennoj ogradoj, vnutri kotoroj vozdelyvaet sadik na klochke zemli, i vse eto on sovershaet s pomoshch'yu sluchajnyh prohozhih, kotorye zachastuyu ostanavlivayutsya posobit' emu v rabote, neposil'noj dlya stol' izurodovannogo sushchestva. Vsya eta istoriya pokazalas' nam absolyutno neveroyatnoj; odnako nam soobshchayut, chto podobnoe sushchestvo, tak zhe obizhennoe prirodoj ot rozhdeniya, dejstvitel'no poyavilos' let dvadcat' nazad v uedinennoj vereskovoj pustoshi v doline reki Tvid, soorudilo tam sebe zhilishche bez vsyakoj postoronnej pomoshchi, esli ne schitat' sodejstviya vysheupomyanutyh prohozhih, i prozhivalo v onom dome, postroennom vysheupomyanutym s