lovek togda dostoin nazyvat'sya chelovekom, kogda ego mysli i postupki napravleny na blago drugih, kogda on izbral sebe vysokuyu cel', osnovannuyu na spravedlivyh principah, i ne otkazyvaetsya ot etoj celi, poka nebo i zemlya dayut emu sredstva k ee osushchestvleniyu. On ne budet dumat' o pobochnoj vygode i ne pojdet okol'nymi putyami vo imya dostizheniya blagorodnoj celi. Radi takogo cheloveka mozhet trepetat' serdce zhenshchiny, poka on zhiv, a s ego smert'yu razob'etsya i ono. Ona govorila s takim zharom, chto v glazah ee zablistali slezy, a shcheki zapylali ot burnogo potoka chuvstv. - Ty govorish' tak, - skazal gercog, - budto sobstvennoe tvoe serdce mozhet vozdat' polnoj meroj dostoinstvam, kotorye ty s takim zharom opisyvaesh'. - Konechno, - otvetila Zara, polozhiv ruku na grud', - eto serdce opravdaet slova moi i v etom mire i za grobom. - Esli by ya mog, - prodolzhal gercog, kotoryj zainteresovalsya svoej gost'ej gorazdo bol'she, nezheli on snachala predpolagal, - esli by ya mog zasluzhit' stol' verpuyu lyubov', ya sumel by dostojno voznagradit' ee. - Vashi bogatstva, tituly, vasha reputaciya kavalera - vse ego slishkom nichtozhnaya nagrada za iskrennyuyu privyazannost'. - Poslushaj, krasavica, - skazal gercog, samolyubie kotorogo bylo ves'ma zadeto, - k chemu takoe prenebrezhenie? Ty dumaesh', chto tvoya lyubov' tak zhe chista, kak chekannoe zoloto; i vse zhe bednyak, podobnyj mne, mog by predlozhit' tebe vzamen vdvoe bol'she serebra. Togda razmery moej strasti vozmestyat ego kachestvo. - YA ne prodayu moej sklonnosti, milord, i mne ne nuzhny vashi prezrennye den'gi. - A otkuda mne eto znat', moya prelest'? Zdes' carstvo Pafosskoj bogini. Ty vtorglas' v ee vladeniya s neizvestnymi mne namereniyami; no, veroyatno, ne dlya togo, chtoby vykazyvat' mne svoyu zhestokost'. Polno, tvoi yasnye glazki mogut tak zhe zagorat'sya ot naslazhdeniya, kak i ot prezreniya ili gneva. Ty zabrela v pomest'e Kupidona, i radi etogo bozhestva ya dolzhen pojmat' tebya. - Ne vzdumajte kosnut'sya menya, milord, - skazala Zara. - Ne priblizhajtes', esli hotite uznat', zachem ya zdes'. Vasha svetlost' mozhet, esli ugodno, mnit' sebya Solomonom, no ya ne stranstvuyushchaya princessa iz dalekoj strany, kotoraya yavilas' syuda teshit' vashu gordost' ili voshishchat'sya vashej slavoj. - Da eto vyzov, klyanus' YUpiterom! - vskrichal gercog. - Vy oshibaetes', milord, - vozrazila neznakomka. - YA prishla syuda, pozabotivshis' ob otstuplenii. - Smelo skazano, - otvetil gercog, - no krepost' imenno togda hvastaet svoej nepristupnost'yu, kogda garnizon ee kolebletsya. Poetomu ya idu na pristup. Do sih por ih razdelyal dlinnyj uzkij stol, kotoryj stoyal v nishe bol'shogo okna, nami uzhe upomyanutogo. |tot stol predstavlyal svoego roda bar'er, otdelyavshij Zaru ot Derzkogo kavalera. Gercog brosilsya k stolu, namerevayas' ego otodvinut', no v to zhe mgnovenie neznakomka, zorko sledivshaya za vsemi ego dvizheniyami, vyprygnula v poluotvorennoe okno. Bakingem vskriknul ot ispuga i udivleniya, ne somnevayas', chto ona upala s vysoty chetyrnadcati futov. No, kinuvshis' k oknu, on s izumleniem uvidel, chto Zara lovko i blagopoluchno spustilas' na zemlyu. Steny velichestvennogo dvorca byli ukrasheny rez'boj v smeshannom gotichesko-grecheskom stile, ochen' modnom vo vremena Elizavety i ee preemnika. I hotya pryzhok Zary kazalsya gerojskim podvigom, na samom dele vystupy etih ukrashenij predostavlyali dostatochnuyu oporu stol' podvizhnomu i legkomu sozdaniyu, dazhe pri takom stremitel'nom spuske. Polon dosady i lyubopytstva, Bakingem snachala chut' ne brosilsya za neyu po toj zhe opasnoj doroge, i dazhe vskochil bylo na podokonnik, no, poka on razmyshlyal, kak sdelat' sleduyushchij shag, iz kustov, kuda skrylas' neznakomka, poslyshalas' populyarnaya togda nasmeshlivaya pesenka o neschastnom vlyublennom, kotoryj hotel brosit'sya v propast': - No, k krayu priblizyas', Uvidel vlyublennyj, CHto sklony otvesny, CHto propast' bezdonna... I tak rassudil on: Hot' Ej uzh ne mil on, - Serdechnaya bol' Ponemnogu ostynet, A slomannoj shei Hirurg ne pochinit! Gercog nevol'no rassmeyalsya, ibo stihi eti uzh ochen' podhodili k ego nelepomu polozheniyu, i spustilsya s podokonnika, otkazavshis' ot smehotvornogo i opasnogo namereniya. On pozval slug, a sam stal vglyadyvat'sya v gustoj kustarnik. Emu vse eshche ne verilos', chtoby zhenshchina, kotoraya vstala na ego puti, mogla sygrat' s nim takuyu obidnuyu shutku. Zagadka razreshilas' totchas zhe. ZHenskaya figura, zakutannaya v plashch, v shlyape s opushchennymi polyami i temnym perom, vyshla iz kustov i mgnovenno ischezla v razvalinah starinnyh i sovremennyh zdanij, kotorymi, kak my uzhe skazali, bylo zagromozhdeno vse pomest'e, prezhde nazyvavsheesya Jork-hausom. Sluzhiteli gercoga, povinuyas' ego neterpelivym prikazaniyam, rassypalis' po vsem okrestnostyam v poiskah soblaznitel'noj sireny. Tem vremenem ih gospodin, vsegda goryachij i neistovyj v svoih zhelaniyah, osobenno kogda bylo zadeto ego tshcheslavie, pooshchryal ih rvenie ugrozami i obeshchaniyami nagrady. No vse bylo naprasno. Nashli tol'ko tyurban i gazovoe pokryvalo mavritanskoj princessy, kak eta sebya velichala. Ona ostavila ih v kustarnike vmeste s atlasnymi tufel'kami, smeniv, bez somneniya, eti predmety na odezhdu menee primechatel'nuyu. Ubedivshis', chto vse poiski bespolezny, gercog Bakingem, po primeru vseh izbalovannyh detej na svete, dal vyhod svoemu yarostnomu gnevu: on klyalsya, chto otomstit neznakomke, i otpuskal po ee adresu otbornejshie brannye slova, sredi kotoryh izyskannoe slovo "dryan'" povtoryalos' chashche drugih. Dazhe Dzherningem, prekrasno izuchivshij nrav svoego gospodina i pochti vsegda umevshij uspokaivat' ego v pripadkah gneva, schel za blago na sej raz ne popadat'sya emu na glaza. On uedinilsya v otdalennoj komnate so staroj nabozhnoj ekonomkoj i za butylkoj nalivki ob®yavil ej, chto esli ego svetlost' ne nauchitsya byt' bolee sderzhannym, to cepi, t'ma, soloma i Bedlam stanut poslednim udelom stol' odarennogo i vsemi lyubimogo gercoga Bakingema. Glava XL ZHestokie, smertel'nye razdory Ne vspyhivayut popustu. "Al'bion" Ssory mezhdu muzhem i zhenoj voshli v poslovicu, no da ne podumayut pochtennye suprugi, chto svyazi, ne osvyashchennye zakonom, izbavleny ot podobnyh nepriyatnostej. SHalost' gercoga Bakingema i posledovavshij za neyu pobeg Alisy Bridzhnort vyzvali yarostnyj razdor v dome CHiffincha, kogda po vozvrashchenii v gorod on uznal eti porazitel'nye novosti. - Govoryu tebe, - krichal on svoej usluzhlivoj podruge, kotoraya, vprochem, ves'ma spokojno otnosilas' k ego slovam, - chto tvoya proklyataya bespechnost' pogubila trud mnogih let. - Ty mne uzhe dvadcatyj raz eto tverdish', - otvechala ona, - a ya i tak znayu, chto vsyakij pustyak mozhet razrushit' lyuboj iz tvoih planov, kak by dolgo ty ego ni obdumyval. - Kak, chert poberi, tebe prishlo v golovu prinyat' gercoga, kogda ty zhdala korolya? - s razdrazheniem krichal CHiffinch. Ah, bozhe moj, CHiffinch, sprosi ob etom shvejcara, a ne menya, - otvetila pochtennaya dama. - YA v to vremya nadevala chepec k prihodu ego velichestva. - S izyashchestvom soroki, - skazal CHiffinch, - a tem vremenem ostavila koshku storozhit' slivki! - Ah, CHiffinch, tvoi poezdki v derevnyu sdelali tebya nesnosnym grubiyanom! Vzglyani, kakie na tebe sapogi! A zapachkannye muslinovye manzhety pridayut tvoim kulakam kakoj-to neotesannyj, derevenskij vid, inache i ne nazovesh'. - Vzyat' by da etimi sapogami i kulakami vybit' iz tebya vsyu dur', - provorchal skvoz' zuby CHiffinch, a zatem prodolzhal vsluh tonom cheloveka, kotoryj gotov prervat' spor, no lish' dobivshis' u protivnika priznaniya svoej pravoty: - Ved' ty zhe sama ponimaesh', Ket, chto pse nashe blagopoluchie zavisit ot togo, sumeem li my dostavit' udovol'stvie ego velichestvu. - Predostav' eto mne, - skazala ona. - YA luchshe tebya znayu, kak ugodit' ego velichestvu. Ne dumaesh' li ty, chto korol' budet plakat', kak mal'chishka, u kotorogo uletel vorobej? Net, u ego velichestva ne takoj durnoj vkus. Mne dazhe neponyatno, CHiffinch, - prodolzhala ona, perehodya v nastuplenie, - kak eto ty, schitavshijsya znatokom zhenskih prelestej, podnyal takoj shum iz-za etoj derevenskoj devchonki! Da v nej net dazhe puhlosti domashnej kurochki! Ona skoree pohozha na kostlyavogo zhavoronka, kotorogo i hvatit-to vsego na odin glotok. Est' o chem zabotit'sya: otkuda prishla? kuda ushla? Najdutsya i poluchshe ee, bolee stoyashchie vnimaniya korolya, dazhe esli gercoginya Portsmutskaya i budet negodovat'. - Ty imeesh' v vidu svoyu sosedku missis Nelli? - sprosil ee dostojnyj sozhitel'. - Ee pesenka speta, Ket. Ona umna, no pust' ee um posluzhit ej ne v takoj znatnoj kompanii . V korolevskih pokoyah ne govoryat na zhargone brodyachih komediantov. - Nevazhno, kogo ili chto ya imeyu v vidu, - otvetila missis CHiffinch. - Govoryu tebe, Tom CHiffinch, tvoj gospodin legko uteshitsya, poteryav chopornuyu puritanku, kotoruyu ty nepremenno hotel navyazat' emu. Kak budto oni malo dosazhdayut emu v parlamente! Net, nado eshche zatashchit' ih k nemu v spal'nyu! - Ladno, Ket, - skazal CHiffinch, - sem' mudrecov ne peresporyat odnu zhenshchinu, poetomu ya luchshe pomolchu. Daj tol'ko bog, chtoby korol' byl ne v hudshem raspolozhenii duha, chem ty dumaesh'. Mne veleno segodnya soprovozhdat' ego velichestvo po Temze v Tauer, gde on sobiraetsya osmatrivat' oruzhie i boevye pripasy. Horosho, chto est' umnye lyudi, kotorye meshayut Rauli zanimat'sya delami, ibo, klyanus' chest'yu, u nego est' k tomu sklonnost'. - Uveryayu tebya, - skazala missis CHiffinch, obrashchayas' skoree k sobstvennomu otrazheniyu v zerkale, chem k svoemu hitromu suprugu, - uveryayu tebya, my najdem sredstvo zanyat' ego velichestvo tak, chto u nego ne ostanetsya ni odnoj svobodnoj minuty. - Klyanus' chest'yu, - otvetil CHiffinch, - ya zametil, chto ty ochen' izmenilas' i, skazat' pravdu, stala chrezmerno samouverennoj. YA byl by schastliv, esli by u tebya byli dostatochnye prichiny dlya etogo. Gospozha CHiffinch vysokomerno ulybnulas' i skazala tol'ko: - Mne ponadobitsya lodka. YA poedu segodnya vmeste s korolem. - Beregis', Ket. |togo nikto ne smeet delat', krome pridvornyh dam pervogo ranga. Gercoginya Boultonskaya, gercoginya Bakingemskaya, gercoginya... - K chemu mne etot perechen'? Ty dumaesh', ya ne smogu vyglyadet' takoj zhe vazhnoj, kak oni? YA ne huzhe tvoih gercogin'. - Znayu, ty ne ustupish' ni odnoj pridvornoj dame, - otvetil CHiffinch. - CHto zhe, postupaj, kak hochesh'. Pust' tol'ko SHober ne zabudet prigotovit' legkuyu zakusku i souper ai petit couvert - na sluchaj, esli eto ponadobitsya nynche vecherom. - Nu vot, etim nachinaetsya i okanchivaetsya vse tvoe hvalenoe znanie dvora! CHiffinch, SHober i kompaniya! Stoit razognat' etu kompaniyu - i Tomu CHiffinchu kak pridvornomu konec. - Amin', Ket, - otozvalsya CHiffinch, - i pozvol' mne skazat' tebe, chto stol' zhe nadezhno polagat'sya na iskusnye ruki drugogo, skol'ko i na sobstvennuyu golovu. No mne nuzhno rasporyadit'sya naschet lodok. Esli ty poedesh' na barkase, - to mozhesh' vzyat' iz chasovni parchovye podushki i pokryt' imi skamejki. Oni tam nikomu ne nuzhny, poetomu delaj s nimi chto hochesh'. Itak, barkas missis CHiffinch poyavilsya na Temze v sostave flotilii, soprovozhdavshej korolya na puti v Tauer, Zdes' byla i koroleva v okruzhenii pervyh dam ee dvora. Malen'kaya puhlaya Kleopatra, razryazhennaya v puh i prah, vossedala na shityh zolotom podushkah, kak Venera v svoej rakovine; ona pustila v hod vse besstydstvo i koketstvo, na kakie byla sposobna, chtoby privlech' k sebe vzory korolya, no Karl byl ne v nastroenii i ne obrashchal na nee ni malejshego vnimaniya do teh por, poka ee barkas ne podoshel k yahte korolevy blizhe polozhennogo etiketom rasstoyaniya, posle chego grebcam strogo prikazali povernut' nazad i ehat' proch'. Missis CHiffinch zalilas' slezami s dosady i vopreki Solomonovu predosterezheniyu v dushe proklyala korolya. No delat' bylo nechego, - prishlos' vozvratit'sya v Uestminster i prinyat'sya vmeste s SHoberom za prigotovlenie k vecheru. Mezhdu tem korolevskaya yahta pristala k Taueru. Korol' vyshel, soprovozhdaemyj shumnoyu tolpoyu pridvornyh, i tyuremnoe eho povtorilo veselye vozglasy i smeh, stol' neobychnye v etom mrachnom meste. Podnimayas' s pristani v samuyu krepost', gde nad vneshnimi sooruzheniyami vozvyshaetsya postroennaya Vil'gel'mom Zavoevatelem starinnaya Belaya bashnya, pridvornye nasochinyali bog znaet skol'ko glupyh i umnyh ostrot, sravnivaya gosudarstvennuyu tyur'mu ego velichestva s hramom Kupidona, a krepostnye punshi - s glazami krasavic. Damy, razumeetsya, blagosklonno prinimali takie komplimenty, vyskazannye smelo i krasivo, - takova byla svetskaya boltovnya togo vremeni. Veselyj roj pridvornyh, odnako, ne sledoval po pyatam za korolem, hotya oni i sostavlyali ego svitu na Temze. Karl, chasto prinimavshij mudrye i dostojnye resheniya, nesmotrya na to, chto ego slishkom legko bylo otvlech' ot del prazdnost'yu i vesel'em, na sej raz zahotel oznakomit'sya s sostoyaniem boevyh pripasov i oruzhiya, hranilishchem kotoryh Tauer byl togda, kak, vprochem, i teper'. I hotya on vez s soboyu svoyu obychnuyu svitu, lish' troe ili chetvero pridvornyh soprovozhdali ego pri osmotre. V to vremya kak vse ostal'nye zabavlyalis', kak mogli, v drugih chastyah Tauera, korol' v soprovozhdenii gercogov Bakingema, Ormonda i eshche dvoih pridvornyh proshel cherez znamenituyu zalu, gde i sejchas hranitsya luchshee v mire oruzhie i kotoraya dazhe v te vremena, hotya i byla ves'ma daleka ot nyneshnego velikolepiya, tem ne menee uzhe byla arsenalom, dostojnym velikoj nacii, kotoroj prinadlezhala. Gercoga Ormonda, izvestnogo svoimi zaslugami vo vremya velikoj grazhdanskoj vojny, teper' prinimali pri dvore, kak my uzhe upominali, dovol'no holodno, nesmotrya na to, chto korol' neredko sovetovalsya s nim po vazhnym delam. Teper' Karl tozhe poprosil ego soveta, ibo boyalsya, kak by parlament v religioznom rvenii ne vzdumal zahvatit' v svoe rasporyazhenie boevye pripasy i oruzhie. I poka Karl s gorech'yu govoril ob etom vozmozhnom rezul'tate vseobshchego nedoveriya i podozritel'nosti i obsuzhdal s Ormondom sredstva vosprepyatstvovat' etomu, Bakingem, otstav na neskol'ko shagov, zabavlyalsya staromodnym vidom i robost'yu soprovozhdavshego ih starika smotritelya, kotoryj okazalsya tem samym, chto otvel Dzhuliana Peverila k mestu ego zaklyucheniya. Gercog s eshche bol'shej ohotoj predalsya svoej sklonnosti k nasmeshkam, zametiv, chto starik staraetsya sderzhivat'sya v prisutstvii korolya, no po prirode vspyl'chiv i sposoben na rezkost'. Starinnoe oruzhie, kotorym byli uveshany steny, dalo Bakingemu povod k ostrotam: on treboval, chtoby starik rasskazal emu istoriyu razlichnyh vidov oruzhiya - ibo on dostatochno star, chtoby pomnit' eto, - so vremen korolya Artura i do nyneshnih dnej i podrobnosti srazhenij, gde ono ispol'zovalos'. Starik s yavnym neudovol'stviem prinuzhden byl otvechat' na beskonechnye voprosy gercoga i rasskazyvat' legendy (inogda nelepye), s kotorymi obychno svyazyvali te ili inye relikvii. On delal eto nehotya i govoril takim ravnodushnym golosom, chto sovsem ne byl pohozh na voinstvennyh chicherone; uzh te-to v podobnom sluchae ne preminuli by pustit' v hod vse svoe krasnorechie. - Znaesh', lyubeznyj, - skazal emu nakonec gercog, - ya nachinayu menyat' svoe mnenie o tebe. YA dumal, chto ty byl dvorcovym strazhem eshche so vremen dobrodushnogo korolya Genriha, i hotel bylo rassprosit' tebya o "Pole Zolotogo Sukna" da nadeyalsya uznat', kakogo cveta byl bant na grudi Anny Bolejn, kotoryj stoil pape treh korolevstv. No ya vizhu, chto ty ponyatiya ne imeesh' ob etih rycarskih i lyubovnyh pohozhdeniyah. Ne popal li ty na tepereshnee mesto iz kakoj-nibud' lavchonki v okrestnostyah Tauera i ne prevratil li ty svoj arshin v etu slavnuyu alebardu? YA uveren, ty dazhe ne znaesh', komu prinadlezhali eti starinnye dospehi. Gercog naugad tknul v odnu kirasu, visevshuyu sredi drugih, no vychishchennuyu s osobennym staraniem. - Komu, kak ne mne, eto znat', - otvetil nadziratel' rezko, i golos ego drognul, - ibo ya znal cheloveka, kotoryj nosil ee i kotoryj v svoe vremya ne sterpel by i poloviny derzostej, vyslushannyh mnoyu segodnya. Slova i golos starika privlekli vnimanie korolya i gercoga Ormonda, stoyavshih ot nego v dvuh shagah. Oni oba obernulis' k nemu, i Karl sprosil: - CHto eto znachit? Razve tak otvechayut? O kom ty govorish'? - YA govoril o cheloveke, kotoryj, kem by on ni byl prezhde, teper' prevratilsya v nichto, - otvetil starik. - On, verno, govorit o sebe, - podhvatil gercog Ormond, vglyadyvayas' v lico nadziratelya, hotya tot uporno staralsya otvernut'sya. - Uveren, chto ego lico mne znakomo. Ne vas li ya vizhu, moj staryj drug, major Koulbi?.. - YA zhelal by, chtoby vasha svetlost' obladali hudshej pamyat'yu, - skazal starik, gusto krasneya i opuskaya glaza. Korol' byl potryasen. - Bozhe moj!-voskliknul on. - Otvazhnyj major Koulbi, kotoryj prisoedinilsya k nam v Uorringtone s chetyr'mya synov'yami i sta pyat'yudesyat'yu voinami! I eto vse, chto my sdelali dlya nashego starogo vusterskogo druga? Na glazah starika vystupili slezy, i on skazal preryvayushchimsya golosom: - Ne bespokojtes', gosudar'. Zdes' moe mesto - staryj soldat rzhaveet sredi starogo oruzhiya. Najdutsya desyatki staryh kavalerov, kotorye bolee menya dostojny sozhaleniya. Mne ochen' zhal', chto vashe velichestvo uznali ob etom i eto vas ogorchilo. Poka starik govoril, Karl, dobroe serdce kotorogo iskupalo vse ego nedostatki, vzyal iz ego ruk alebardu i, peredavaya ee Bakingemu, skazal: - To, k chemu prikasalsya Koulbi, ne obeschestit ni vashej, ni moej ruki. Vy pered nim vinovaty. Bylo vremya, kogda i za men'shee oskorblenie vam by ne snosit' golovy. Gercog nizko poklonilsya, no pokrasnel s dosady i ne preminul vospol'zovat'sya pervym zhe sluchaem, chtoby osvobodit'sya ot alebardy, brosiv ee v kuchu oruzhiya. Korolyu, veroyatno, ne ponravilos' by takoe prenebrezhenie. no on nichego ne zametil, ibo vse ego vnimanie bylo pogloshcheno pochtennym veteranom. On zastavil ego operet'sya na svoyu ruku i sam dovel starika do skam'i, ne pozvolyaya nikomu drugomu pomoch' emu. - Otdohni zdes', moj hrabryj staryj drug. I esli ty ostanesh'sya v etom plat'e hot' chas, to Karl Styuart, dolzhno byt', ochen' beden. Ty poblednel, lyubeznyj Koulbi, a ved' eshche minutu nazad lico tvoe gorelo. Zabud' slova Bakingema; na ego bezumnye vyhodki nikto ne obrashchaet vnimaniya. Ty vse bol'she bledneesh'. Uspokojsya, ty slishkom vzvolnovan nashej vstrechej. Sidi... Ne vstavaj... Ne blagodari menya. YA prikazyvayu tebe sidet', poka ya obojdu eti pomeshcheniya. V znak pokornosti svoemu gosudaryu starik sklonil golovu i uzhe ne podnyal ee. Neobychnoe ozhivlenie i volnenie slishkom potryasli ego duh, tak dolgo ugnetaemyj, i rasstroennoe zdorov'e. Vozvratis' obratno cherez polchasa so svoimi provozhatymi, korol' nashel mertvoe, uzhe ostyvshee telo Koulbi; kazalos', on spal glubokim snom. Korol' byl potryasen. Preryvayushchimsya golosom on prikazal s chest'yu pohoronit' veterana v chasovne Tauera v hranil molchanie do samogo vyhoda iz arsenala, gde sobralas' vsya ego svita, k kotoroj, privlechennye lyubopytstvom, prisoedinilis' eshche neskol'ko osob pochtennoj naruzhnosti. - |to uzhasno, - skazal nakonec korol'. - My dolzhny najti sredstvo izbavit' ot nuzhdy i nagradit' vernyh nashih slug, inache potomstvo nas proklyanet. - Ob etom vy, vashe velichestvo, neskol'ko raz uzhe govorili v sovete, - zametil Bakingem. - Pravda, Dzhordzh, - otvetil korol'. - YA smelo mogu skazat', chto ni v chem ne povinen, ibo uzhe mnogo let dumayu ob etom. - |tot predmet dostoin glubokogo razdum'ya, - skazal Bakingem, - po, pravda, s kazhdym godom zadacha stanovitsya vse legche. - Konechno, - zametil gercog Ormond, - potomu chto chislo obezdolennyh umen'shaetsya. Vot i bednyj Koulbi uzhe ne budet bremenem dlya korony. - Vy slishkom strogi, milord, - skazal korol', - i dolzhny uvazhat' nashi chuvstva. Ne mozhete zhe vy predpolozhit', chto my ostavili by etogo neschastnogo v takom polozhenii, esli by znali ob etom? - V takom sluchae, gosudar', - skazal gercog Ormond, - radi boga, obratite vzory vashi, ustremlennye teper' s sozhaleniem na mertvoe telo starogo druga, na drugih strazhdushchih. V etoj tyur'me tomitsya doblestnyj staryj voin, ser Dzhefri Peveril Pik, kotoryj neustanno srazhalsya vsyu vojnu i, kazhetsya, poslednim vo vsej Anglii slozhil oruzhie. S nim tomitsya i syn ego; kak govoryat, on tozhe odaren muzhestvom, umom i talantom. Vspomnite takzhe neschastnyj rod Derbi... Radi boga, vmeshajtes' v sud'bu etih zhertv, kotoryh gotova zadushit' gidra zagovora; otgonite d'yavolov, zhazhdushchih lishit' ih zhizni, i lishite vseh nadezhd etih garpij, chto zaryatsya na ih vladeniya. Rovno cherez nedelyu otec i syn Peverily dolzhny predstat' pered sudom za prestupleniya, v kotoryh oni vinovny stol'ko zhe - ya govoryu eto - smelo, - skol'ko lyuboj iz okruzhayushchih vas zdes' lyudej. Radi boga, gosudar', pozvol'te nam nadeyat'sya, chto, esli predubezhdennye sud'i vynesut im prigovor, kak bylo uzhe ne raz, vy vstupites' nakonec i zashchitite etih neschastnyh ot krovozhadnosti nenasytnyh palachej. Korol', kazalos', i v samom dele byl chrezvychajno smushchen. No mezhdu Bakingemom i Ormondom sushchestvovala postoyannaya i neprimirimaya vrazhda, i Dzhordzh Vil'ers totchas pospeshil otvratit' ot etogo predmeta blagosklonnoe vnimanie korolya. - Vsegda najdetsya tot, komu vashe velichestvo sumeet okazat' blagodeyanie, - skazal on, - poka pri vas est' gercog Ormond. Rukava ego plat'ya - starinnogo pokroya; oni tak shiroki, chto iz nih mozhno vytryahivat', kogda zahochetsya, razorivshihsya kavalerov - staryh kostlyavyh dolgovyazyh molodcov s krasnymi ot vina nosami, pleshivymi golovami, - a takzhe strashnye rasskazy o bitvah pri |dzhhille i Nejzbi. - Moi rukava, priznayus', starinnogo pokroya, - otvetil Ormond, glyadya pryamo v lico Bakingemu, - no ya ne pryachu v nih ni naemnyh ubijc, ni razbojnikov, milord, kotorye, ya vizhu, ceplyayutsya za poly modnyh kamzolov. - V nashem prisutstvii, milord, eto uzh slishkom, - zametil korol'. - Net, esli ya smogu dokazat' svoyu pravotu, - skazal Ormond. - Milord, - prodolzhal on, obrashchayas' k Bakingemu, - ne ugodno li vam nazvat' cheloveka, s kotorym vy govorili pered tem, kak sojti na bereg? - YA ni s kem ne govoril, - bystro otvetil gercog. - Vprochem, ya oshibsya. Kto-to shepnul mne na uho, chto chelovek, kotorogo ya schital uehavshim iz Londona, vse eshche tut, v gorode. S etim chelovekom u menya byli dela. - Ne eto li byl vash poslanec? - sprosil Ormond, ukazyvaya na stoyavshego v tolpe smuglogo vysokogo cheloveka, zavernuvshegosya v plashch, v shlyape s shirokimi polyami i s dlinnoj shpagoj na ispanskij maner, slovom - na togo samogo polkovnika, kotorogo Bakingem otpravil zaderzhat' Kristiana. Glaza Bakingema posledovali za pal'cem Ormonda, i on tak gusto pokrasnel, chto korol' eto zametil. - CHto eto za novye prokazy, Dzhordzh? - sprosil on. - Dzhentl'meny, privedite etogo cheloveka. Klyanus' chest'yu, u negodyaya svirepyj vid. Poslushaj, priyatel', kto ty takoj? Esli ty chestnyj chelovek, to priroda zabyla napisat' eto na tvoem lice. Da znaet li ego kto-nibud' iz vas? V nem vse krichit o podlosti vrozhdennoj. Kol' chesten on - tak, znachit, plut prozhzhennyj! - Ego znayut mnogie, gosudar', - otvetil Ormond, - i esli on do sih por ne poveshen i dazhe ne zakovan v cepi, to eto odno iz mnogih dokazatel'stv, chto my zhivem pod vlast'yu samogo miloserdnogo monarha v Evrope. - CHert poberi! - vskrichal korol'. - Kto etot chelovek, milord? Vasha svetlost' govorit zagadkami, Bakingem krasneet, a etot negodyaj molchit. - |tot chestnyj dzhentl'men, esli ugodno vashemu velichestvu, - otvetil gercog Ormond, - ch'ya skromnost' zastavlyaet ego molchat', hot' i ne mozhet zastavit' ego pokrasnet', est' ne kto inoj, kak znamenityj polkovnik Blad, kak on sebya nazyvaet; sovsem nedavno v etom samom londonskom Tauere on pokushalsya pohitit' koronu vashego velichestva. - Takoj podvig ne skoro zabudesh', - skazal korol'. - No to, chto etot chelovek eshche zhiv, sluzhit stol'ko zhe dokazatel'stvom snishoditel'nosti vashej svetlosti, skol'ko moej. - Dolzhen priznat'sya, gosudar', chto ya byl v ego rukah, - otvetil Ormond, - i on by ubil menya, esli by reshil prikonchit' na meste, a ne povesit' na Tajberne - spasibo emu za takuyu chest'. YA by davno uzhe byl na tom svete, sochti on menya dostojnym puli, nozha ili eshche chegonibud', krome petli. Posmotrite na nego, gosudar'! Esli by negodyaj posmel, on by v etu minutu skazal, kak Kaliban v p'ese: "SHal', chto ya etogo ne sdelal". - CHert poberi, - zametil korol'. - Ego zlodejskaya usmeshka imenno eto, kazhetsya, i vyrazhaet. No on proshchen mnoyu, i vy, vasha svetlost', tozhe prostili ego. - Strogost' pokazalas' mne neumestnoyu, - otvetil gercog Ormond, - kogda rech' shla o moej sobstvennoj nichtozhnoj zhizni, posle togo kak vashemu velichestvu ugodno bylo prostit' emu ego bolee prestupnoe i derzkoe pokushenie na vashu koronu. Ne mogu ponyat' tol'ko neslyhannoj naglosti etogo krovozhadnogo razbojnika, kto by ego sejchas ni podderzhival: kak on osmelilsya pokazat'sya v Tauere - meste, gde bylo soversheno odno iz ego zlodejstv, - i eshche peredo mnoyu, chut' ne stavshim zhertvoj drugogo ego zlodeyaniya? - Vpred' etogo ne sluchitsya, - skazal korol'. - Zapomni, Blad, esli ty osmelish'sya eshche kogda-nibud' poyavit'sya pered nami, kak sejchas, ya prikazhu palachu otrezat' tebe ushi. Blad poklonilsya i s besstydnym spokojstviem, delavshim chest' ego hladnokroviyu, otvetil, chto zashel v Tauer sluchajno, pogovorit' s priyatelem po vazhnomu delu. - Ego svetlost' gercog Bakingem, - dobavil on, - znaet, chto u menya ne bylo drugih namerenij. - Ubirajsya proch', negodyaj! - vskrichal Bakingem, kotoromu prityazanie polkovnika na znakomstvo s nim bylo tak zhe nepriyatno, kak gorodskomu povese, ulichennomu na lyudyah i sred' bela dnya v tajnyh svyazyah s podlecami i merzavcami, uchastnikami ego nochnyh pohozhdenij. - Esli ty osmelish'sya eshche raz proiznesti moe imya, ya velyu brosit' tebya v Temzu. Poluchiv takoj otpor, polkovnik s bessovestnoyu naglost'yu povernulsya i spokojno poshel proch'. Vse smotreli s izumleniem na etogo gnusnogo zlodeya, horosho izvestnogo svoimi prestupleniyami i otchayannoj hrabrost'yu. Nekotorye dazhe poshli za nim sledom, zhelaya poluchshe rassmotret' preslovutogo polkovnika Blada, - tak sobirayutsya pticy vokrug sovy, esli ona vdrug poyavitsya pri solnechnom svete. No podobno tomu, kak eti nerazumnye sushchestva derzhatsya na bezopasnom rasstoyanii ot kogtej i klyuva pticy bogini Minervy, tak nikto iz teh, kto posledoval za polkovnikom, chtoby razglyadet' ego, kak nechto zloveshchee, ne reshilsya obmenyat'sya s nim vzglyadom ili hotya by vyderzhat' odin iz teh groznyh, ubijstvennyh vzorov, kotorymi on vremya ot vremeni okidyval osmelivshihsya podojti poblizhe. Kak ispugannyj, no ugryumyj volk, chto boitsya ostanovit'sya, no ne hochet i udrat', doshel on do vorot Izmennika, sel v ozhidavshuyu ego malen'kuyu lodku i skrylsya iz glaz. - Budet stydno, - zametil Karl, zhelaya izgladit' vsyakoe vospominanie o nem, - esli takoj ot®yavlennyj negodyaj stanet prichinoj razdora mezhdu dvumya znatnejshimi vel'mozhami. - I on posovetoval Bakingemu i Ormondu podat' drug drugu ruki i zabyt' nedorazumenie po povodu stol' nedostojnogo predmeta. Bakingem bespechno otvetil, chto sediny gercoga Ormopda yavlyayutsya dostatochnym dlya nego izvineniem, i poetomu on pervym delaet shag k primireniyu. S etimi slovami on protyanul Ormondu ruku, no tot tol'ko poklonilsya v otvet i skazal, chto u korolya net prichin ozhidat', chto on budet bespokoit' dvor svoimi lichnymi obidami, poskol'ku emu ne sbrosit' s plech dvadcati let i ne vernut' iz mogily svoego doblestnogo syna Ossori. CHto zhe kasaetsya nagleca, poyavivshegosya zdes', to on emu ves'ma obyazan, ibo, vidya, chto korol' miloserden dazhe k samym zakorenelym prestupnikam, on smeet nadeyat'sya, chto ego velichestvo obratit milost' svoyu i na nevinnyh druzej ego, tomyashchihsya nyne v tyur'me po lozhnomu donosu ob uchastii v zagovore papistov. No korol', ne otvetiv ni slova, prikazal vsem sadit'sya na yahtu dlya vozvrashcheniya v Uajtholl. On prostilsya s oficerami Tauera, kotorye soprovozhdali ego, i umelo, kak nikto drugoj, poblagodaril ih za vypolnenie dolga, odnovremenno strogo prikazav zashchishchat' i oboronyat' vverennuyu im krepost' i vse, chto v nej nahoditsya. Po pribytii v Uajtholl Karl obernulsya k Ormondu i skazal s vidom cheloveka, prinyavshego tverdoe reshenie: - Ne bespokojtes', milord gercog, delo nashih druzej ne budet zabyto. V tot zhe vecher prokuror i Nort, lord verhovnyj sud'ya po grazhdanskim delam, poluchili povelenie tajno yavit'sya po osobo vazhnomu delu k ego velichestvu v dom CHiffincha, kotoryj byl centrom vseh intrig, i gosudarstvennyh i lyubovnyh. Glava XLI CHtob v pamyati potomstva ne istlet', Sebe vozdvignis' pamyatnikom, Med', Kak Moiseev Mednyj zmij v pustyne, - I radostno narod vzdohnet otnyne. "Avessalom i Ahitofel®" Utro, provedennoe Karlom v Tauere, sovsem inache proveli te neschastnye, kotoryh zlaya sud'ba i udivitel'nyj Duh togo vremeni sdelali nevinnymi obitatelyami gosudarstvennoj tyur'my i kotoryh oficial'no uvedomili, chto na sed'moj den', schitaya ot nyneshnego, ih delo budet rassmotreno v sude Korolevskoj skam'i v Uestminstere. Hrabryj staryj kavaler snachala prinyalsya bylo branit' oficera za to, chto svoim izvestiem tot pomeshal emu zavtrakat', no, uznav, chto i Dzhulian predstanet pered sudom po tomu zhe delu, ser'ezno vzvolnovalsya. My lish' korotko rasskazhem ob ih processe, kotoryj, v obshchem, nichem ne otlichalsya ot drugih processov vo vremena glavnogo zagovora papistov. Dva-tri beschestnyh lzhesvidetelya - professiya donoschikov stala v to vremya ves'ma dohodnoj - utverzhdali pod prisyagoj, chto obvinyaemye sami podtverdili svoj interes k velikomu zagovoru katolikov. Drugie zhe ssylalis' na dejstvitel'nye ili podozrevaemye obstoyatel'stva, brosayushchie ten' na reputaciyu obvinyaemyh kak chestnyh protestantov i vernopoddannyh. Iz "pryamyh ulik", osnovannyh lish' na dogadkah i pokazaniyah, obychno cherpalsya material, dostatochnyj dlya togo, chtoby prodazhnye sud'i i klyatvoprestupniki prisyazhnye mogli vynesti rokovoj obvinitel'nyj prigovor. Narodnyj gnev, istoshchennyj sobstvennym neistovstvom, k tomu vremeni nachal oslabevat'. Anglichane otlichayutsya ot vseh drugih, dazhe ot rodstvennyh im nacij, tem, chto bystro presyshchayutsya nakazaniyami, dazhe esli schitayut ih zasluzhennymi. Drugie nacii podobny priruchennomu tigru - esli hot' raz byla udovletvorena ih prirodnaya zhazhda krovi, oni uzhe ne mogut ostanovit'sya na puti slepogo, stihijnogo razrusheniya i opustosheniya. Anglichanin zhe vsegda napominaet gonchuyu, kotoraya neotstupno, yarostno mchitsya po goryachemu sledu, no, uvidya na doroge bryzgi krovi, mgnovenno teryaet pyl. Goryachie golovy stali ostyvat', lyudi nachali priglyadyvat'sya k nravstvennym kachestvam svidetelej, ubezhdayas' v nesoobraznosti ih pokazanij, i poyavilas' trezvaya podozritel'nost' v otnoshenii teh, kto nikogda ne govoril vsego, chto im udalos' uznat', a utaival chast' ulik, chtoby pred®yavit' ih na drugom sudebnom zasedanii. Sam korol', kotoryj ostavalsya bezdeyatel'nym vo vremya pervoj vspyshki narodnogo gneva, kazalos', probudilsya ot svoej apatii, chto proizvelo zametnoe vpechatlenie na korolevskih obvinitelej i dazhe na sudej. Ser Dzhordzh Uejkmen byl opravdan, nesmotrya na donos Outsa, i publika s neterpeniem ozhidala sleduyushchego processa; voleyu sluchaya im okazalos' delo otca i syna Peverilov, vmeste s kotorymi, po kakoj-to neponyatnoj svyazi, pered sudom Korolevskoj skam'i predstal i karlik Dzhefri Hadson. Svidanie otca s synom, tak davno razluchennyh i vstretivshihsya pri stol' grustnyh obstoyatel'stvah, okazalos' dusherazdirayushchim zrelishchem. Trudno bylo uderzhat'sya ot slez, kogda velichestvennyj starik, hotya i sogbennyj pod bremenem let, prizhal k grudi syna, raduyas' vstreche i odnovremenno s trepetom ozhidaya predstoyashchego suda. Na mgnovenie vseh prisutstvuyushchih v zale suda ohvatilo chuvstvo, peresilivshee religioznye raznoglasiya i predubezhdeniya protivopolozhnyh partij. Mnogie zriteli proslezilis'; slyshalis' dazhe podavlennye rydaniya. Vnimatel'nyj zhe nablyudatel' mog zametit', chto neschastnyj malen'kij Dzhefri Hadson, predostavlennyj sam sebe, ibo vse zriteli prinimali zhivoe uchastie v sud'be ego tovarishchej po neschast'yu, ispytyval gor'koe chuvstvo obidy. On uteshal sebya mysl'yu o tom, chto ego povedenie v sude potom dolgo ne zabudut, i poetomu pri vhode poklonilsya mnogochislennym zritelyam i sud'yam, kak emu pokazalos', izyashchno i izyskanno, kak chelovek blagorodnyj po proishozhdeniyu i hladnokrovno ozhidayushchij svoej uchasti. No pri vstreche otca s synom, kotoryh privezli iz Tauera v raznyh lodkah i odnovremenno vveli a zal suda, publika dazhe ne zametila malen'kogo chelovechka i ne proyavila ni uchastiya k ego goryu, ni voshishcheniya ego dostojnym povedeniem. Skoree vsego karlik zasluzhil by vseobshchee vnimanie, esli by ostavalsya spokojnym, ibo ego stol' primechatel'naya vneshnost' ne mogla ne privlech' k nemu lyubopytnye vzory, kotoryh on tak nastojchivo domogalsya. No kogda zhe tshcheslavie slushaet sovety blagorazumiya? Nash neterpelivyj drug ne bez truda vzgromozdilsya na svoyu skam'yu i, "prinudiv sebya podnyat'sya na cypochki", kak sdelal eto doblestnyj ser SHantekler u CHosera, staralsya privlech' vnimanie publiki, klanyayas' i ulybayas' svoemu tezke, seru Dzhefri Peverilu, kotoromu, nesmotrya na to, chto stoyal na skam'e, edva dostaval golovoj do plecha. Odnako ser Dzhefri Peveril v etu minutu byl zanyat sovsem drugimi myslyami; on ne zametil vseh etih lyubeznostej so storony karlika i sel na svoe mesto s tverdym namereniem skoree umeret', chem proyavit' malejshuyu slabost' pered kruglogolovymi i presviterianami - etimi unichizhitel'nymi epitetami on, buduchi chelovekom slishkom staromodnym, vse eshche nagrazhdal lyudej, povinnyh v ego gorestnom polozhenii, ne zhelaya pol'zovat'sya bolee sovremennymi vyrazheniyami. Kogda ser Dzhefri-bol'shoj sel na svoe mesto, ego lico prishlos' na urovne lica sera Dzhefri-malen'kogo, kotoryj vospol'zovalsya sluchaem i dernul ego za rukav. Peveril iz zamka Martindejl, skoree nevol'no, chem soznatel'no, oglyanulsya i uvidel pokrytoe morshchinami lico; zhelaya odnovremenno vyrazit' vazhnost' i byt' zamechennym, ono grimasnichalo na rasstoyanii yarda ot nego. No ni strannost' etoj fizionomii, ni privetstvennye kivki i ulybki, pi karikaturnyj rost ne vyzyvali u starogo baroneta nikakih vospominanij. Posmotrev s sekundu na bednogo karlika, on otvernulsya i bol'she ne obrashchal na nego vnimaniya. No Dzhulian Peveril, ne tak davno poznakomivshijsya s Hadsonom, i v gorestnom svoem polozhenii sohranil zhivoe uchastie k etomu kroshechnomu chelovechku, svoemu tovarishchu po neschast'yu. Edva on uznal ego, hot' i ne mog ponyat', pochemu sluchilos', chto oni vmeste predstali pered sudom, kak totchas druzheski pozhal emu ruku. Karlik prinyal eto s napusknoj vazhnost'yu i iskrennej blagodarnost'yu. - Dostojnyj yunosha, - skazal on, - tvoe prisutstvie v etu reshitel'nuyu minutu podobno celitel'nomu napitku Gomera. ZHal', chto dusha tvoego otca ne obladaet takoj zhivost'yu, kakoj obladayut nashi dushi, zaklyuchennye v men'shuyu obolochku. On zabyl starogo tovarishcha i sobrata po oruzhiyu, kotoryj, veroyatno, uchastvuet teper' vmeste s nim v poslednej kampanii. Dzhulian korotko otvetil, chto otec ego slishkom zanyat drugimi myslyami. No tshcheslavnyj chelovechek, kotorogo, nado otdat' emu dolzhnoe, opasnost' i smert' bespokoili (po ego sobstvennomu vyrazheniyu) ne bol'she, chem bloshinyj ukus, ne pozhelal tak legko otkazat'sya ot svoego tajnogo namereniya obratit' na sebya vnimanie pochtennogo i vysokogo sera Dzhefri Peverila, ibo, buduchi po krajnej mere dyujma na tri vyshe svoego syna, etot dostojnyj kavaler obladal nesomnennym prevoshodstvom nad nim, a bednyj karlik v glubine dushi nichego tak ne cenil, kat; vysokij rost, hotya i ne upuskal sluchaya vsluh nad nim poizdevat'sya. - Staryj tovarishch i tezka, - skazal on, vnov' protyagivaya ruku, chtoby dernut' za rukav Peverila-bol'shogo, - ya proshchayu vashu zabyvchivost', - ved' proshlo mnogo vremeni s teh por, kak my vstretilis' pri Nejzbi, gde vy srazhalis' tak, slovno u vas stol'ko zhe ruk, skol'ko u mificheskogo Briareya. Vladelec zamka Martindejl opyat' obernulsya k karliku i prislushalsya k ego slovam, slovno pytayas' chto-to pripomnit', a potom neterpelivo prerval ego: "Nu?" - Nu? - povtoril ser Dzhefri-malen'kij. - Slovo "nu" na vseh yazykah vyrazhaet neuvazhenie, dazhe prezrenie. I bud' my v drugom meste... No k etomu vremeni sud'i uzhe zanyali svoi mesta, glashatai potrebovali tishiny, i surovyj golos lorda verhovnogo sud'i, preslovutogo Skrogza, sdelal vygovor konsteblyam za to, chto oni pozvolili podsudimym razgovarivat' mezhdu soboyu v sude. Sleduet zametit', chto siya proslavlennaya lichnost' sama ne znala, kak vesti sebya v etom dele. Spokojstvie, dostoinstvo i hladnokrovie byli chuzhdy emu kak sud'e, - on vsegda krichal i rychal na tu ili druguyu storonu. A v poslednee vremya nikak ne mog reshit', ch'yu storonu prinyat', ibo byl nachisto lishen bespristrastnosti. Na pervyh processah obvinyaemyh v zagovore, kogda narod byl yavno nastroen protiv nih, Skrogz krichal gromche vseh. Lyubuyu popytku vzyat' pod somnenie pokazaniya Outsa, Bedlou ili drugih glavnyh svidetelej on schital bol'shim prestupleniem, nezheli ponoshenie evangeliya, na kotorom oni prisyagali. On nazyval eto popytkoj zamyat' delo ili diskreditirovat' korolevskih svidetelej, inymi slovami - prestupleniem, pochti nichem ne otlichayushchimsya ot gosudarstvennoj izmeny. No s nekotorogo vremeni novyj svet ozaril razum sego tolkovatelya zakonov. Pronicatel'nyj i dal'novidnyj, on po vernym priznakam ponyal, chto veter nachinaet menyat' napravlenie i chto nedaleko to vremya, kogda i dvor, i, vozmozhno, obshchestvennoe mnenie obratyatsya protiv donoschikov i vstupyatsya za obvinyaemyh. Do sih por Skrogz schital, chto SHaftsberi, sochinitel' zagovora, v bol'shom pochete u korolya, no odnazhdy ego sobrat Nort shepnul emu: "Ego milost' tak zhe silen pri dvore, kak vash lakej". |to izvestie, poluchennoe iz vernyh ruk kak raz v to samoe utro, privelo sud'yu v bol'shoe smyatenie, ibo on nichut' ne zabotilsya o posledovatel'nosti svoih dejstvij, no ves'ma nastojchivo zhelal sohranit' blagopristojnuyu formu. On otlichno pomnil, s kakim neistovstvom ranee presledoval podsudimyh, i ponimal, chto, hotya doverie k donoschikam bolee zdravomyslyashchih lyudej poshatnulos', ih pokazaniya vse eshche sil'no dejstvuyut na chern', a potomu emu predstoit igrat' ochen' trudnuyu rol'. Na protyazhenii vsego suda on pohodil na korabl', kotoryj nameren lech' na drugoj gals, prichem parusa ego, ne uspev eshche povernut'sya v nuzhnuyu storonu, trepeshchut na vetru. Slovom, on do takoj stepeni ne znal, ch'yu storonu emu vygodnej prinyat', chto, mozhno skazat', v etu minutu priblizilsya k sostoyaniyu polnoj bespristrastnosti bol'she, chem kogda-libo v proshlom ili v budushchem. Kak ogromnyj pes, kotoromu nadoelo lezhat' spokojno i ne layat', no kotoryj ne znaet, na kogo emu brosit'sya prezhde, Skrogz obrushivalsya to na obvinyaemyh, to na svidetelej. Stali chitat' obvinitel'nyj akt. Ser Dzhefri Peveril dovol'no spokojno vyslushal pervuyu chast', gde govorilos' o tom, chto on otdal svoego syna v dom grafini Derbi, zakoreneloj papistki, s cel'yu sodejstviya uzhasnomu, krovozhadnomu papistsk