poka pridut otvety na pis'ma, poslannye poverennomu, Delaseru i podpolkovniku - ego nachal'niku po sluzhbe. Pervogo on prosil prislat' emu deneg, Delasera - esli vozmozhno, vstretit'sya s nim v SHotlandii, podpolkovnika zhe on prosil pis'menno zasvidetel'stvovat' ego voennoe zvanie i bezuprechnost' ego povedeniya na sluzhbe, dlya togo chtoby i kak oficer i kak dvoryanin on mog byt' vne vsyakih podozrenij. Otsutstvie deneg prichinyalo emu takie neudobstva, chto on dazhe napisal Dinmontu, prosya odolzhit' emu nebol'shuyu summu. On ne somnevalsya v tom, chto, nahodyas' vsego v kakih-nibud' shestidesyati - semidesyati milyah ot nego, fermer srazu zhe udovletvorit ego pros'bu, kotoruyu on motiviroval tem, chto ego ograbili, posle togo kak oni rasstalis'. I togda hot' i neterpelivo, no vse zhe sovershenno spokojno on stal zhdat' otveta na eti pis'ma. V opravdanie ego korrespondentov sleduet skazat', chto pochta togda dostavlyalas' gorazdo medlennee, chem so vremeni ostroumnogo novovvedeniya Palmera. CHto zhe kasaetsya, naprimer, Dinmonta, to on nikogda pochti ne poluchal pisem chashche, chem raz v tri mesyaca (krome togo perioda, kogda on byl zanyat svoej tyazhboj i po etoj prichine regulyarno posylal na pochtu); vse adresovannye emu pis'ma mesyac, a to i dva ostavalis' lezhat' u pochtovogo chinovnika na okne vmeste s raznymi broshyurami, pryanikami, bulkami i balladami, smotrya po tomu, chem etot chinovnik torgoval. K tomu zhe sushchestvoval obychaj, v te vremena eshche ne izzhityj: pis'mo, poslannoe iz odnogo goroda v drugoj, nahodyashchijsya milyah v tridcati ot nego, shlo krugovym putem i, takim obrazom, prodelyvalo ne menee dvuhsot mil' i togda tol'ko vruchalos' adresatu. Preimushchestvom takogo sposoba dostavki bylo to, chto dorogoj pis'mo horosho provetrivalos', pochtovye dohody kazhdyj raz uvelichivalis' na skol'ko-to pensov, a sam adresat imel sluchaj pouprazhnyat'sya v terpenii. V silu etih obstoyatel'stv Braun prozhil neskol'ko dnej v |llonbi i za eto vremya ni ot kogo ne uspel poluchit' otveta; den'gi ego, nesmotrya na strozhajshuyu ekonomiyu, podhodili k koncu. V odin iz takih dnej molodoj rybak prines emu pis'mo. Vot chto on prochel v nem: Vy postupili i neskromno i zhestoko. Vy dokazali, kak malo mozhno verit' vashim zayavleniyam, chto vam dorogo moe schast'e i moj pokoj. Vashe bezrassudstvo chut' ne stoilo zhizni cheloveku dostojnomu i blagorodnomu. CHto mne eshche k etomu dobavit'? Upominat' li o tom, chto posle vashego derzkogo postupka i vsego, chto za etim posledovalo, ya ser'ezno zabolela? I uvy! - skazat' li chto ya muchilas', dumaya o tom, kak eto vse dolzhno bylo otrazit'sya na vas, hot' vashe povedenie i bylo takovo, chto muchit'sya, veroyatno, ne stoilo? I, uehal na neskol'ko dnej; i, pochti sovsem popravilsya. U menya est' osnovaniya dumat', chto poiski vedutsya ne tam, gde sledovalo by. No ne vzdumajte tol'ko priezzhat' syuda. I vashu i moyu zhizn' potryasli stol' zhestokie i rokovye sobytiya, chto nechego i dumat' o vozobnovlenii nashih otnoshenij, ne raz ugrozhavshih nam katastrofoj. Poetomu proshchajte i pover'te, chto nikto ne mozhet zhelat' vam schast'ya iskrennee, chem D. M. V pis'me etom soderzhalsya takogo roda sovet, kakie dayutsya obychno dlya togo, chtoby, poluchiv ego, chelovek postupal kak raz naoborot. Tak po krajnej mere pokazalos' Braunu, i on srazu zhe sprosil molodogo rybaka, ne iz Portanferri li on. - Da, - otvetil tot, - ya syn starogo Uila Dzhonstona, i pis'mo eto mne dala moya sestra Peggi, chto v Vudberne prachkoj. - A kogda ty, druzhok, obratno poedesh'? - Segodnya zhe vecherom s prilivom. - YA poedu s toboj, tol'ko v Portanferri ya ne hochu popadat'; horosho, esli by ty menya vysadil gde-nibud' v drugom meste. - CHto zhe, eto nam truda ne sostavit, - skazal paren'. Hotya s®estnye pripasy i vse ostal'noe byli togda ochen' deshevy, plata za kvartiru, raznye drugie izderzhki i novoe plat'e, kotoroe prishlos' priobresti ne tol'ko iz soobrazhenij bezopasnosti, no hotya by uzhe dlya togo, chtoby imet' bolee prilichnyj vid, - vse eti rashody okonchatel'no opustoshili koshelek Brauna. On otpravilsya na pochtu i poprosil peresylat' vse pis'ma, kotorye postupyat na ego imya, v Kippltringan, kuda on sobiralsya poehat' s tem, chtoby vostrebovat' u missis Mak-Kendlish sdannye ej na hranenie cennosti. On schital takzhe, chto, kogda on poluchit svoi dokumenty, ego dolg, kak oficera korolevskoj armii, nadlezhashchim obrazom ob®yasnit'sya s molodym Hejzlvudom. "Esli on rassudit zdravo, - podumal Braun, - on pojmet, chto moj postupok byl vsego tol'ko neizbezhnym sledstviem ego sobstvennogo nadmennogo povedeniya". Itak, Braun snova plyl po Sodvejskomu prolivu. Nachalsya dozhd'. Oni shli protiv vetra, i priliv ne pomogal im borot'sya s volnami. Lodka byla polna tyazhelogo gruza (chast' kotorogo, veroyatno, sostavlyala kontrabanda) i sidela gluboko. Braun, vyrosshij na more i otlichavshijsya vynoslivost'yu i fizicheskoj siloj, to greb, to bralsya za rul', to daval ukazaniya, kak lavirovat', a eto bylo delom osobenno trudnym: usilivshijsya veter pognal lodku navstrechu prilivu, kotoryj v etih mestah podnimaetsya ochen' bystro, i polozhenie puteshestvennikov stalo opasnym. Nakonec, provedya celuyu noch' na vode, k utru oni uvideli vdaleke prekrasnuyu buhtu na shotlandskom beregu. Pogoda nemnogo proyasnilas'. Veter, podnyavshijsya noch'yu, smel s berega veek zimnij pokrov. V otdalenii gory byli eshche odety v beloe, no ravniny sovershenno ochistilis', i tol'ko koe-gde v glubokih vpadinah vidnelis' ostrovki snega. Dazhe i v etom zimnem oblich'e bereg byl udivitel'no horosh. Vsya liniya poberezh'ya s ee uglubleniyami, izgibami i buhtochkami i s toj i s drugoj storony uhodila vdal' izvilistymi, prichudlivymi i v to zhe vremya legkimi, vozdushnymi ochertaniyami, kotorye vsegda tak raduyut glaz. Izrezannye berega sochetalis' s zhivopisno gromozdivshimisya poodal' holmami; navisavshie nad samym morem otvesnye skaly cheredovalis' s otlogimi sklonami, nezametno perehodivshimi v peschanye otmeli. Tam i syam razlichnye postrojki, ozarennye utrennim dekabr'skim solncem, otrazhali ego luchi, a temnye derev'ya lesa, hot' i sovsem golye, pridavali pejzazhu raznoobrazie i eshche bol'she ottenyali ego krasotu. Braun proniksya tem osobym chuvstvom, kotoroe lyudi vpechatlitel'nye i tonkie ispytyvayut vsegda pered utrennim velikolepiem prirody, otkryvayushchimsya vdrug glazu posle temnoty i unyniya nochnogo morya. Mozhet byt', - ibo kto v silah ob®yasnit' eto udivitel'noe chuvstvo, kotoroe privyazyvaet cheloveka, vyrosshego v gorah, k rodnym mestam, - mozhet byt', k radosti ego, kogda on vziral na kartinu, primeshivalis' vpechatleniya dalekogo detstva, vse eshche zhivye, hotya to, chto kogda-to vyzyvalo ih, teper' uzhe bylo davno pozabyto. - A kak nazyvaetsya etot mys, vot tut, s otlogimi lesistymi sklonami, chto vdaetsya v more i ogibaet zaliv sprava? - sprosil Braun lodochnika. - |to Uorohskij mys, - otvetil tot. - A eti drevnie razvaliny i novyj dom kak raz pod nimi? Otsyuda kazhetsya, chto eto ochen' bol'shoe zdanie. - |to staryj zamok, a ponizhe, von tam, novyj dom. Hotite, ya vas tut vysazhu. - Da, mne by ochen' etogo hotelos'. Nado vzglyanut' na eti razvaliny, prezhde chem ya poedu dal'she. - |h, starina-to kakaya, - skazal rybak. - CHto za mahina eta bashnya! Ee ved' i s Remzeya na ostrove Men vidat' i s mysa |r. I krovi zhe tut v bylye vremena prolito... Braun ne proch' byl by razuznat' obo vsem podrobnee, no rybaki ved' redko interesuyutsya starinoj. Vse, chto paren' znal ob etoj mestnosti, ischerpyvalos' ego slovami: "|tu bashnyu i s Remzeya vidat'", i "Krovi zhe tut v bylye vremena prolito". "YA uznayu vse podrobnee, kogda vysazhus' na bereg", - podumal Braun. . Lodka prodolzhala plyt' u podnozhiya gory, na kotoroj vysilsya zamok, hmuro vziravshij so skalistoj vershiny na vse eshche bushevavshee vnizu more. - Zdes' vam udobnee vsego budet na bereg sojti, - skazal rybak, - tut vy i nog ne zamochite. Tut ran'she vsegda prichalivali ih lodki i galery, kak oni u nih nazyvalis', no sejchas oni bol'she syuda ne zahodyat, nespodruchno im takuyu tyagu po uzen'koj lesenke naverh podymat' da po skalam s gruzom lazat'. A ved' i mne syuda v lunnuyu nochku koe-chto privozit' sluchalos'. V eto vremya oni obognuli vystup Skaly i zashli v krohotnuyu buhtochku, sozdannuyu kak silami samoj prirody, tak i upornym trudom davnih obitatelej zamka, kotorye, kak skazal rybak, sochli eto mesto udobnym dlya stoyanki lodok i shlyupok, hotya ni odno bol'shoe sudno vojti syuda ne moglo. U vhoda v etu buhtu po obeim storonam ee vysilis' skaly, kotorye shodilis' tak blizko, chto mezhdu nimi moglo odnovremenno projti ne bolee odnoj lodki. Na obeih skalah uceleli gluboko zabitye v krepkij kamen' uvesistye zheleznye kol'ca. Skvoz' eti kol'ca po nocham prodevali ogromnuyu cep' s tyazhelym zamkom, chtoby zashchitit' gavan' i vse, chto v nej nahodilos'. V skale s pomoshch'yu dolota i kirki byla vysechena ploshchadka, nechto vrode naberezhnoj. Skala byla nastol'ko tverda, chto, po slovam rybaka, kamenotes, trudivshijsya tam s utra do vechera, mog slozhit' sebe v shapku vse oblomki, otbitye za den'. |ta uzen'kaya naberezhnaya soobshchalas' s krutoj lesenkoj, spuskavshejsya syuda iz starogo zamka; o lesenke etoj my uzhe ne raz upominali. Mozhno bylo podnyat'sya tuda i drugim putem, karabkayas' pryamo na skaly. - Vysazhivajtes'-ka luchshe zdes', - skazal rybak, - u SHellikotskoj, skaly takoj sejchas priboj, chto, poka my vylezem, na nas i nitochki suhoj ne ostanetsya. Net, chto vy! - zaprotestoval on, kogda Braun stal davat' emu den'gi. - Vy vse vremya grebli, da i grebli-to tak, kak nashim by ne pod silu bylo. Proshchajte, schastlivogo vam puti! S etimi slovami on ottolknul lodku ot skaly, a sam potom prichalil k protivopolozhnomu beregu buhty, gde i vygruzil svoj tovar. Braun zhe s nebol'shim uzelkom v rukah, v kotorom byli kuplennye im v |llonbi samye neobhodimye veshchi, ostalsya odin na skalistom beregu nepodaleku ot razvalin zamka. Tak, nikomu ne vedomym chuzhezemcem i pri obstoyatel'stvah esli i ne samyh otchayannyh, to, uzh vo vsyakom sluchae, ves'ma nezavidnyh, ne imeya ni edinogo druga na sotni mil' krugom, obvinennyj v tyazhkom prestuplenii i, v dovershenie vsego, sovsem bez deneg, nash zlopoluchnyj strannik vpervye posle stol'kih let vstupil v predely zamka, gde v davnie vremena zhili ego predki, nadelennye chut' li ne korolevskoyu vlast'yu. Glava 41 ...YA snova sredi sten, Pokrytyh mhom, sredi bezlyudnyh bashen, I stydno vdrug mne stalo. Gde zh vy, lyudi? Gde nekogda gremevshie piry? Gde predkov nashih doblestnaya sila, Groza vragov? "Tainstvennaya mat'" Vojdya v zamok |llengauen cherez zadnyuyu dver', po vsem priznakam kogda-to ochen' tshchatel'no zapiravshuyusya, Braun (kotorogo, kol' skoro on uzhe vstupil na zemlyu svoih predkov, my s etih por budem nazyvat' ego rodovym imenem Bertram) stal brodit' sredi razvalin, porazhayas' tomu, skol'ko bezmernoj moshchi bylo v odnih chastyah zdaniya, skol'ko potryasayushchego velikolepiya v drugih i kak shiroko raskinulis' steny i bashni zamka. V dvuh ego komnatah, primykavshih drug k drugu, on obnaruzhil sledy nedavnego prebyvaniya lyudej. V odnoj iz nih, sovsem malen'koj kamorke, okazalis' pustye butylki, obglodannye kosti i kuski cherstvogo hleba. V sosednej svodchatoj komnate s krepkoj, teper' nastezh' otkrytoj dver'yu on nashel bol'shuyu kuchu solomy; i tam i tut byli sledy nedavnego ognya. Moglo li Bertramu prijti togda v golovu, chto vse eti samye obychnye veshchi byli svyazany s sobytiyami, ot kotoryh zaviseli ego blagopoluchie, ego chest', a mozhet byt', i zhizn'? Udovletvoriv svoe lyubopytstvo i bystro oglyadev vse pokoi zamka, Bertram proshel cherez glavnye vorota i ostanovilsya, lyubuyas' velichestvennoj kartinoj, rasstilavshejsya pered nim. Posle togo kak on tshchetno staralsya opredelit', v kakoj storone nahodilsya Vudbern, i tol'ko priblizitel'no ustanovil mesto raspolozheniya Kippltringana, on obernulsya, chtoby na proshchanie vzglyanut' na moguchie ruiny, steny kotoryh on tol'ko chto pokinul. Ego voshishchal grandioznyj i zhivopisnyj vid ogromnyh kruglyh bashen, kotorye, vystupaya po obe storony vorot, pridavali eshche bol'she glubiny i velichiya ih vysokomu, no mrachnomu svodu. Vysechennyj iz kamnya shchit s rodovoj emblemoj - tremya volch'imi golovami - visel naiskos'; nad nim krasovalsya shlem, na kotorom byl izobrazhen lezhashchij volk, pronzennyj streloj. S kazhdoj storony gerb podderzhivali figury v chelovecheskij rost ili dazhe bol'she. Oni izobrazhali dikogo vida lyudej, podpoyasannyh i s venkami na golovah; kazhdyj iz nih derzhal v rukah vyrvannyj s kornem dub. "A gde zhe teper' mogushchestvennye barony, kotorym prinadlezhali eti gerby, - podumal Bertram, otdavayas' potoku myslej, kotoryj v podobnyh sluchayah neizbezhno ohvatyvaet cheloveka, - po-prezhnemu li ih potomki vladeyut zemlyami, na ukreplenie kotoryh polozheno stol'ko truda, ili oni stranstvuyut gde-nibud' daleko i, mozhet byt', dazhe ne znayut o mogushchestve i o slave svoih prapradedov, a ih rodovye vladeniya zahvacheny sovsem chuzhimi lyud'mi? Pochemu eto tak byvaet? - dumal on, prodolzhaya predavat'sya hodu myslej, naveyannyh vsem, chto on zdes' uvidel. - Pochemu inye kartiny probuzhdayut v nas mysli, svyazannye s dalekimi detskimi snami, vrode teh, kotorye moj staryj bramin Munshi pripisal by odnomu iz nashih prezhnih zemnyh voploshchenij? Ili eto obrazy snovidenij, kotorye gde-to smutno reyut v nashej pamyati i ozhivayut snova pri vide kartin dejstvitel'nosti, chem-to napominayushchih etot fantasticheskij mir? CHasto ved', popadaya v kakojnibud' dom, gde my okruzheny lyud'mi, s kotorymi nikogda i nigde do etogo ne vstrechalis', my s neob®yasnimoj, strannoj yasnost'yu chuvstvuem, chto i eta obstanovka, i lyudi, i slova, kotorye govoryatsya tam, uzhe otkuda-to nam znakomy, dazhe bol'she togo - my kak by predugadyvaem tu chast' razgovora, kotoraya eshche tol'ko dolzhna nachat'sya. To zhe samoe chuvstvo ispytyvayu sejchas i ya, glyadya na eti vot razvaliny; ya nikak ne mogu otdelat'sya ot mysli, chto eta moguchaya bashnya i etot mrachnyj vhod, uvodyashchij vglub' pod ogromnye strel'chatye svody i tol'ko tusklo osveshchennyj iznutri, - chto vse eto mne uzhe kak-to znakomo. Mozhet byt', ya dejstvitel'no vse eto videl v detstve i gde-nibud' poblizosti mogu eshche vstretit' prezhnih druzej, o kotoryh eta schastlivaya pora zhizni ostavila mne hot' i slabye, no polnye nezhnosti vospominaniya, druzej, na smenu kotorym tak rano prishli surovye i zhestokie hozyaeva. No ved' Braun - a emu nezachem bylo menya obmanyvat' - vsegda govoril mne, chto menya privezli s vostochnogo berega SHotlandii posle shvatki, v kotoroj moj otec byl ubit; uzhasnaya kartina ubijstva, kotoruyu ya smutno pripominayu, podtverzhdaet ego slova". Sluchilos' tak, chto ploshchadka, na kotoruyu vyshel Bertram, chtoby luchshe oglyadet' zamok, byla tem samym mestom, gde umer ego otec. Tam, pod ten'yu razvesistogo starogo duba, |llengaueny v bylye vremena ustraivali raspravy so svoimi podchinennymi, i dub etot s teh por prozvali Derevom Pravosudiya. Sluchilos' takzhe - i eto sovpadenie dovol'no primechatel'no, - chto v to zhe samoe utro Glossin besedoval s chelovekom, s kotorym vsegda v podobnyh sluchayah sovetovalsya, o perestrojke doma. Nedolyublivaya ruiny, napominavshie emu o velichii bylyh obitatelej |llengauena, ego tepereshnij vladelec reshil snesti vse, chto ostalos' ot starogo zamka, a kamen' upotrebit' dlya novogo fligelya. On kak raz podnimalsya naverh v soprovozhdenii zemlemera, o kotorom uzhe byla rech'; etot zemlemer v sluchae neobhodimosti mog zamenit' i arhitektora. CHto zhe kasalos' chertezhej, planov i vsego ostal'nogo, to Glossin, kak vsegda, vzyal eto na sebya. V to vremya kak oni podnimalis', Bertram stoyal k nim spinoj i byl sovershenno spryatan ot nih vetvyami shiroko razrosshegosya duba, tak chto Glossin dazhe i ne zametil ego do teh por, poka ne priblizilsya k nemu vplotnuyu. - Da, ya vam eto davno uzhe govoryu, kamen' ves' otlichno eshche pojdet v delo. Samoe luchshee - poskoree snesti eti razvaliny, da i gosudarstvu ot etogo tol'ko pol'za budet: tut ved' postoyanno ukryvayutsya kontrabandisty. Pri etih slovah Bertram podoshel pryamo k Glossinu, ot kotorogo ego otdelyali kakih-nibud' dva yarda, i sprosil ego: - Neuzheli vy sobiraetes' razrushit' etot chudesnyj staryj zamok? Figuroj, licom i golosom Bertram do takoj stepeni pohodil na otca, chto edva tol'ko Glossin uslyhal eti slova, kak emu pokazalos', chto on vidit pered soboj pokojnogo lerda, i chut' li ne na tom samom meste, gde starik umer, i on gotov uzhe byl podumat', chto eto vstavshij iz groba mertvec. Glossin podalsya na neskol'ko shagov nazad, ele derzhas' na nogah, kak chelovek, kotorogo neozhidanno ranili, i ranili nasmert'. Odnako on vskore prishel v sebya i soobrazil, chto pered nim ne vyhodec s togo sveta, a chelovek, nezasluzhenno im obizhennyj, i chto malejshaya nelovkost' s ego storony mozhet povesti k tomu, chto prishelec uznaet, kak veliki ego prava, i togda, nachav otstaivat' ih, neizbezhno ego, Glossina, pogubit. No mysli ego tak sputalis' ot etoj neozhidannoj vstrechi, chto v pervom voprose, kotoryj on zadal Bertramu, slyshalas' uzhe trevoga. - Skazhite, radi vsego svyatogo, kak vy syuda popali? - Kak ya syuda popal? - peresprosil Bertram, porazhennyj torzhestvennym tonom etogo voprosa. - CHetvert' chasa tomu nazad ya pristal v malen'koj buhtochke vnizu i vospol'zovalsya svobodnym vremenem, chtoby poglyadet' na eti razvaliny. Nadeyus', chto ya ne sovershil nichego nepozvolitel'nogo? - Nepozvolitel'nogo, ser? Net, - otvetil Glossin, nachav prihodit' v sebya, i tut zhe chto-to shepnul zemlemeru, posle chego tot srazu napravilsya k domu. - Nepozvolitel'nogo? Net, ya mogu tol'ko radovat'sya, kogda kakoj-nibud' dzhentl'men vrode vas hochet udovletvorit' svoyu lyuboznatel'nost'. - Blagodaryu vas, ser, - skazal Bertram. - Skazhite, eto i est' tak nazyvaemyj staryj zamok? - Da, ser, v otlichie ot novogo zamka, doma, gde ya zhivu, zdes' vnizu. Nado skazat', chto v prodolzhenie vsego razgovora Glossinu, s odnoj storony, hotelos' vyvedat', chto iz svyazannyh s etimi mestami vospominanij moglo sohranit'sya v pamyati molodogo Bertrama, a s drugoj storony - emu prihodilos' byt' chrezvychajno ostorozhnym v svoih otvetah, chtoby sluchajno nazvannym imenem, nechayanno vyrvavshimsya slovom ili upominaniem o kakom-nibud' sobytii ne probudit' dremavshih v nem vospominanij. Vot pochemu eti minuty prinesli Glossinu odni mucheniya, mucheniya, kotorye on vpolne zasluzhil. No gordost' i raschet zastavili ego s muzhestvom severoamerikanskogo indejca vyderzhat' vsyu pytku, na kotoruyu ego obrekli nechistaya sovest', nenavist', podozritel'nost' i strah. - Mne hotelos' by znat', - skazal Bertram, - komu prinadlezhat razvaliny etogo velikolepnogo zamka. - Oni prinadlezhat mne; menya zovut Glossin. - Glossin? Glossin? - povtoril Bertram, kak budto on zhdal na svoj vopros drugogo otveta. - Izvinite menya, mister Glossin, ya inogda byvayu ochen' rasseyan. Razreshite sprosit' vas, davno li etot zamok prinadlezhit vashemu rodu? - Naskol'ko ya znayu, on byl postroen davno rodom Mak-Dingaueev, - otvetil Glossin, ne upominaya po vpolne ponyatnym prichinam bolee izvestnogo vsem imeni Bertramov - ved' imya eto moglo probudit' v prishel'ce vospominaniya, kotorye emu kak raz hotelos' v nem usypit'. - A kak chitaetsya etot polustertyj deviz von tam na svitke, pod gerbovym shchitom? - YA.., ya.., pravo, ya tochno ne znayu, - otvetil Glossin. - Kazhetsya, tam napisano: "Sila nasha v pravote". - Da, chto-to v etom rode, - soglasilsya Glossin. - Pozvol'te sprosit', eto chto deviz vashego roda? - N-n-n-net.., ne nashego. Po-moemu, eto deviz prezhnih vladel'cev. Moj.., moj deviz... Da, ya pisal misteru Kammingu, upravlyayushchemu gerol'diej v |dinburge, naschet moego deviza. On otvetil mne, chto u Glossinov v prezhnie vremena byl deviz: "Kto silen, tot i prav". - Raz eto eshche ne sovsem dostoverno, to, bud' ya na vashem meste, ya predpochel by staryj deviz: po-moemu, on luchshe. Glossin, u kotorogo yazyk, kazalos', prisoh k nebu, tol'ko kivnul v otvet golovoj. - Kak eto stranno, - prodolzhal Bertram, ne otryvaya glaz ot gerba nad vorotami zamka i ne to obrashchayas' k Glossinu, ne to razgovarivaya sam s soboyu, - kakie strannye veshchi sluchayutsya inogda s nashej pamyat'yu. |tot deviz vdrug napomnil mne kakoeto staroe predskazanie, a mozhet byt', pesenku, ili dazhe prostoj nabor slov: I solnce vzojdet, I sila pridet, Esli pravo Bertramovo verh voz'met Na hrebtah... Ne mogu poslednego stiha vspomnit'.., vysot, kakih-to vysot: rifmu ya tverdo pomnyu, a vot chto pered etim - zabyl. "CHert by tebya pobral s tvoej pamyat'yu, - probormotal pro sebya Glossin, - ochen' ty chto-to mnogo vsego pomnish'!" - Est' eshche drugie pesenki, kotorye ya pomnyu s detstva, - prodolzhal Bertram. - Skazhite, ser, a ne poyut li tut u vas eshche pesnyu pro doch' korolya ostrova Men, kotoraya ubezhala s shotlandskim rycarem? - Pravo, ya men'she vsego v staryh legendah razbirayus', - otvetil Glossin. - V detstve ya znal etu balladu ot nachala do konca, - prodolzhal Bertram. - Znaete, ya ved' uehal iz SHotlandii rebenkom, a vospitateli staralis' podavit' vse vospominaniya o moej rodine, i vse eto, naverno, iz-za togo, chto odnazhdy, eshche mal'chishkoj, ya pytalsya udrat' ot nih domoj. - Ochen' mozhet byt', - skazal Glossin, no govoril on tak, kak budto tol'ko s velichajshim usiliem mog razzhat' chelyusti, i to men'she chem na palec, tak chto vse ego slova byli kakim-to sdavlennym bormotaniem, sil'no otlichavshimsya ot ego vsegdashnego zychnogo i reshitel'nogo, mozhno skazat', naglogo golosa. Dejstvitel'no, vo vremya etogo razgovora on kak budto dazhe sdelalsya men'she rostom i prevratilsya v sobstvennuyu ten'. On to vydvigal vpered odnu nogu, to druguyu, to vdrug naklonyalsya i shevelil plechom, to krutil pugovicy zhileta, to skladyval ruki - slovom, vel sebya kak samyj poslednij i samyj ot®yavlennyj negodyaj, kotoryj, ves' drozha, zhdet, chto ego vot-vot shvatyat. No Bertram ne obrashchal na eto ni malejshego vnimaniya: potok nahlynuvshih vospominanij zahvatil ego celikom. Hot' on i razgovarival vse vremya s Glossinom, on o nem ne dumal, a skoree rassuzhdal sam s soboj, perebiraya sobstvennye chuvstva i vospominaniya. "Da, - dumal on, - nahodyas' sredi moryakov, bol'shinstvo kotoryh govorit poanglijski, ya ne zabyl rodnoj yazyk, i, zabravshis' kuda-nibud' v ugolok, ya pel etu pesnyu s nachala i do konca; sejchas ya zabyl slova, no motiv horosho pomnyu i teper', hot' i ne mogu ponyat', pochemu imenno zdes' on tak otchetlivo vspominaetsya mne". On vynul iz karmana flazholet i nachal naigryvat' prosten'kuyu melodiyu. Dolzhno byt', motiv etot chto-to napomnil devushke, kotoraya poloskala v eto vremya bel'e u istochnika, raspolozhennogo v polovine spuska i nekogda snabzhavshego zamok vodoj. Ona srazu zhe zapela: Po hrebtu l', gde temen Uorohskij bor, Po doline l', gde v'etsya Di, Po volne l' morskoj u podnozh'ya gor Tak toskuet serdce v grudi? - Ej-bogu zhe, eto ta samaya ballada! - vskrichal Bertram. - Nado uznat' u etoj devushki slova. "Proklyat'e! - podumal Glossin. - Esli ya ne polozhu atomu konec, vse propalo. CHert by pobral vse ballady i vseh sochinitelej i pevcov! I etu chertovu kobylu tozhe, kotoraya tut glotku deret!" - My uspeem pogovorit' ob etom v drugoj raz, - skazal on gromko, - a sejchas (on uvidel, chto poslannyj vozvrashchaetsya i s nim eshche neskol'ko chelovek), sejchas nam nado pogovorit' koe o chem drugom. - CHto vy hotite etim skazat'? - sprosil Bertram, oborachivayas' k nemu i neskol'ko zadetyj ego tonom. - A vot chto: vas, kazhetsya, zovut Braun, ne tak li? - v svoyu ochered', sprosil Glossin, - Nu, i chto zhe? Glossin obernulsya, chtoby posmotret', naskol'ko blizko podoshli ego lyudi: oni byli uzhe v neskol'kih shagah. - Vanbest Braun, esli ne oshibayus'? - Nu, i chto zhe? - peresprosil Bertram s vozrastayushchim izumleniem i nedovol'stvom. - A vot chto, - skazal Glossin, vidya, chto v etu minutu ego pomoshchniki sovsem blizko, - esli eto tak, to imenem korolya ya vas arestuyu! V to zhe mgnovenie on vcepilsya Bertramu v vorot, a dvoe iz podoshedshih shvatili ego za ruki. Bertram, odnako, osvobodilsya ot vseh odnim otchayannym ryvkom - tak, chto stolknul naibolee upornogo iz svoih protivnikov vniz pod otkos i, vytashchiv tesak, prigotovilsya k dal'nejshej oborone, v to vremya kak vse oni, uzhe uspev ispytat' na sebe ego silu, otstupili na pochtitel'noe rasstoyanie. - Imejte v vidu, - kriknul Bertram, - chto ya ne sobirayus' soprotivlyat'sya vlastyam! Dokazhite mne, chto u vas est' rasporyazhenie o moem areste i chto vy na eto upolnomocheny, i ya vam sdamsya sam. No pust' ni odin chelovek ne dumaet podhodit' ko mne do teh por, poka mne ne skazhut, po ch'emu prikazaniyu i za kakuyu vinu menya hotyat arestovat'. Glossin velel togda odnomu iz svoih podchinennyh prinesti prikaz ob areste Vanbesta Brauna po obvineniyu v tom, chto on vystrelil v molodogo CHarlza Hejzlvuda, imeya zaranee obdumannoe zloe namerenie ubit' ego. Odnovremenno Braunu pred®yavlyalos' obvinenie v drugih prestupnyh deyaniyah. Predlagalos' preprovodit' Brauna v sud dlya doprosa. Prikaz etot byl sostavlen po vsem pravilam, i upomyanutyh v obvinenii faktov nel'zya bylo otricat'. Poetomu Bertram brosil oruzhie i podchinilsya spodvizhnikam Glossina, kinuvshimsya na nego s reshimost'yu, ne ustupavshej toj trusosti, kotoruyu oni pered etim proyavili; oni sobiralis' zakovat' ego v kandaly, opravdyvaya eto zhestokoe povedenie ego stroptivost'yu i nedyuzhinnoj siloj. Odnako Glossin ne to stydilsya, ne to boyalsya primenit' bez nadobnosti etu oskorbitel'nuyu meru i prikazal obrashchat'sya s arestantom s takoj myagkost'yu i dazhe uvazheniem, kakie tol'ko mozhno bylo dopustit', soblyudaya trebovaniya bezopasnosti. No, boyas' vse zhe vvodit' ego v svoj dom, gde mnogoe moglo eshche bol'she napomnit' emu o bylom, i zabotyas' o tom, chtoby ego, Glossina, dejstviya byli prikryty sankciej kakogo-nibud' bolee avtoritetnogo lica, on prikazal prigotovit' karetu (on nedavno obzavelsya karetoj) i nakormit' strazhu i arestovannogo, pomeshchennogo pered otpravkoj na sud v odnoj iz komnat starogo zamka. Glava 42 ...svidetelej vvedite! Ty, v mantii sudejskoj, syad' syuda, Ty ryadom s nim - ved' ty ego pomoshchnik, A ty u pas prisyazhnyj zasedatel'; Sadis' i ty. "Korol' Lir" Poka zakladyvali loshadej, Glossin sochinyal pis'mo, nad kotorym potrudilsya nemalo. Ono bylo adresovano ego sosedu (kak on lyubil ego nazyvat'), seru Robertu Hejzlvudu iz Hejzlvuda, predstavitelyu drevnego i mogushchestvennogo roda, kotoryj posle padeniya |llengauenov unasledoval znachitel'nuyu chast' ih vliyaniya i vlasti. Glavoj etoj sem'i byl starik, ne chayavshij dushi v svoih detyah - ih u nego bylo dvoe, syn i doch', - i stoicheski ravnodushnyj k sud'be vsego chelovechestva. Voobshche zhe v postupkah svoih on staralsya proyavit' blagorodstvo, potomu chto dorozhil mneniem sveta, da i ne tol'ko poetomu. V nem bylo mnogo famil'noj gordosti i chuvstva sobstvennogo prevoshodstva nad vsemi, kotoroe osobenno vyroslo posle togo, kak emu bylo prisvoeno zvanie baroneta Novoj SHotlandii. On nenavidel rod |llengauenov, a kogda roda uzhe ne stalo - to dazhe i vospominanie o nem, potomu chto odin iz |llengauenov, kak glasilo predanie, sadyas' na loshad', zastavil pervogo Hejzlvuda derzhat' emu stremya. V obrashchenii on byl vazhen i vysokomeren i vyrazhalsya ochen' cvetisto, prichem rech' ego neredko stanovilas' smeshnoj iz-za togo, chto on peresypal ee raznogo roda triadami i kvaternionami, daleko ne vsegda umestnymi. Emu-to i pisal sejchas Glossin, starayas' vsyacheski pol'stit' ego dvoryanskoj gordosti i tshcheslaviyu. Vot kak vyglyadelo eto pis'mo: Gilbert Glossin (emu hotelos' dobavit' - |llengauen, no blagorazumie oderzhalo verh, i on oboshelsya bez etogo slova) imeet chest' zasvidetel'stvovat' svoe glubochajshee uvazhenie seru Robertu Hejzlvudu i soobshchit' emu, chto segodnya utrom emu poschastlivilos' arestovat' cheloveka, kotoryj ranil mistera CHarlza Hejzlvuda. Tak kak seru Robertu Hejzlvudu, mozhet byt', ugodno budet doprashivat' prestupnika samomu, to Gilbert Glossin gotov napravit' ego ili v Kippltringan, ili v zamok Hejzlvud, v zavisimosti ot togo, kak na etot schet rasporyaditsya ser Robert Hejzlvud. S soizvoleniya sera Roberta Hejzlvuda Gilbert Glossin yavitsya k nemu v lyuboe iz naznachennyh im mest so vsemi dokazatel'stvami i dokumentami, kotorye on imel schast'e sobrat' po etomu uzhasnomu delu. Adresovano: Seru Robertu Hejzlvudu iz Hejzlvuda, baronetu. Zamok Hejzlvud i pr, i pr. |llengauen, Glossin Vtornik Poslav eto pis'mo s verhovym, on prikazal dvum sudejskim vezti Bertrama v karete, a sam sel na loshad' i poehal shagom do perekrestka, gde rashodilis' dorogi na Kippltringan i v zamok Hejzlvud. Tam on stal dozhidat'sya vozvrashcheniya svoego poslanca s otvetnym pis'mom ot baroneta, s tem chtoby postupit' v sootvetstvii s ukazaniem sera Roberta. CHerez polchasa sluga vernulsya so sleduyushchim pis'mom, akkuratno slozhennym i zapechatannym gerbovoj pechat'yu Hejzlvuda, na kotoroj krasovalas' emblema. Ser Robert Hejzlvud svidetel'stvuet svoe pochtenie misteru Gilbertu Glossinu i blagodarit ego za uchastie, kotoroe on prinyal v dele, kasayushchemsya blagopoluchiya sem'i Hejzlvud. Ser Robert Hejzlvud prosit mistera Gilberta Glossina dostavit' arestovannogo v zamok Hejzlvud dlya doprosa vmeste so vsemi upomyanutymi dokazatel'stvami i dokumentami. A po okonchanii dela, esli tol'ko mister Gilbert Glossin nikuda v drugoe mesto ne priglashen, ser Robert i ledi Hejzlvud prosyat ego otobedat' s nimi. Adresovano: Misteru Gilbertu Glossinu i pr. Zamok Hejzlvud Vtornik "Aga! - podumal Glossin. - Palec uzhe prolez, teper' mozhno budet i vsyu ruku zapustit'. No snachala nado kak-to sbyt' etogo molodca. Sdaetsya mne, chto sera Roberta ya sumeyu obrabotat'. On chvanliv, no ne umen i primet vo vnimanie vse, chto ya emu skazhu, chtoby potom dejstvovat' v sootvetstvii s moimi soobrazheniyami, no uzhe ot svoego imeni. Takim obrazom, fakticheski sud'ej budu ya, a vsya otvetstvennost' padet na nego". S etimi nadezhdami i upovaniyami Glossin pod®ezzhal k zamku Hejzlvud po prekrasnoj allee vekovyh dubov, kotorye ukryvali ot glaz starinnoe zdanie, pohodivshee na abbatstvo. |to byl bol'shoj zamok, kotoryj stroilsya v razlichnye periody; chast' ego dejstvitel'no byla kogda-to abbatstvom. Posle togo kak v carstvovanie korolevy Marii abbatstvo eto bylo unichtozheno, glava roda Hejzlvudov poluchil v dar ot korolevy zamok i vse prilegayushchie k nemu zemli. Zamok byl okruzhen prekrasnym parkom, shiroko raskinuvshimsya po beregam reki, o kotoroj my uzhe govorili. U vseh okrestnostej byl mrachno-torzhestvennyj i dazhe, pozhaluj, slegka grustnyj vid, pod stat' arhitekture samogo zamka, no pomest'e soderzhalos' v obrazcovom poryadke i svidetel'stvovalo o bogatstve i znatnosti ego vladel'ca. Edva tol'ko kareta Glossina ostanovilas' u pod®ezda, kak ser Robert stal razglyadyvat' ee iz okna. Dvoryanskaya gordost' zastavlyala ego neskol'ko prenebrezhitel'no otnosit'sya k etomu novus homo, etomu Gilbertu Glossinu, nedavno eshche piscu v ***, kotoryj posmel vdrug obzavestis' takim ekipazhem. No gnev ego smyagchilsya, kogda on uvidel, chto na dvercah karety byli tol'ko dve bukvy: G. G. |ta kazhushchayasya skromnost' na dele ob®yasnyalas' tol'ko zaderzhkoj so storony mistera Kamminga iz gerol'dii, kotoryj byl v eto vremya zanyat sostavleniem gerbov dlya dvuh severoamerikanskih intendantov, treh anglo-irlandskih perov i dvuh bogatyh yamajskih kupcov i proyavil ne svojstvennuyu emu medlitel'nost' v sozdanii gerbovogo shchita dlya novoispechennogo lerda |llengauena. Zaderzhka eta posluzhila tol'ko na pol'zu Glossinu - po etoj prichine baronet otnessya k nemu bolee blagozhelatel'no. Arestovannyj vmeste so strazhej byl ostavlen v odnoj iz lyudskih, a Glossina proveli v tak nazyvaemyj bol'shoj dubovyj zal - dlinnuyu komnatu, otdelannuyu lakirovannoj reznoj panel'yu i ukrashennuyu ugryumymi portretami predkov sera Roberta Hejzlvuda. Glossinu, ne obladavshemu chuvstvom sobstvennogo dostoinstva, kotoroe v dannom sluchae odno moglo uravnovesit' ego neznatnoe proishozhdenie, stalo ne po sebe, i ego nizkie poklony i zaiskivayushchie manery pokazyvali, chto na kakoe-to vremya iz lerda |llengauena on snova prevratilsya v nedavnego kancelyarista so vsemi privychkami poslednego. Emu, pravda, hotelos' ubedit' sebya, chto on tol'ko l'stit etim gordomu baronetu radi svoej zhe sobstvennoj vygody, no chuvstva ego govorili sovsem drugoe, i on v polnoe mere ispytyval na sebe vliyanie teh zhe samyh predrassudkov, kotorym rasschityval pol'stit' v starike. Baronet prinyal gostya s toj snishoditel'noj lyubeznost'yu, kotoraya dolzhna byla odnovremenno i podtverdit' ego prevoshodstvo i pokazat', chto sam on nastol'ko velikodushen i mil, chto mozhet prenebrech' etim prevoshodstvom i snizojti do obyknovennogo razgovora s obyknovennym chelovekom. On poblagodaril Glossina za to, chto tot s takim vnimaniem otnessya k delu, stol' blizko kasayushchemusya "molodogo Hejzlvuda", i, ukazav na visevshie na stene famil'nye portrety, s priyatnoj ulybkoj zametil: - Pochtennye predki moi, mister Glossin, tak zhe blagodarny vam, kak i ya sam, za vse trudy, zaboty i bespokojstvo, kotorye vy vzyali na sebya v etom dele, i ya uveren, chto esli by oni mogli govorit', to oni vmeste so mnoj prinesli by vam svoyu blagodarnost' za uslugu, kotoruyu vy okazali domu Hejzlvudov, obremeniv sebya etimi trudami i hlopotami, a takzhe za to uchastie, kotoroe vy prinyali v molodom dzhentl'mene, prodolzhatele ih slavnogo roda. Glossin trizhdy poklonilsya, i s kazhdym razom klanyalsya vse nizhe i nizhe; pervyj svoj poklon on otvesil v chest' stoyavshego pered nim baroneta, vtoroj - v znak pochteniya pered molchalivymi figurami, kotorye spokojno i terpelivo vzirali na pego s ukrashennyh rez'boyu sten, i tretij - v chest' yunoshi, dostojnogo nositelya ih blagorodnogo imeni. Ser Robert byl chrezvychajno pol'shchen uchtivost'yu, proyavlennoj takim roturier, kak ego gost', i s druzhestvennoj lyubeznost'yu prodolzhal: - Nu, a teper', mister Glossin, moj dobrejshij drug, vy dolzhny razreshit' mne vospol'zovat'sya vashim znaniem zakonov, chtoby pristupit' k etomu delu. Sudebnaya deyatel'nost' ne ochen'-to mne po dushe, ona bol'she pod stat' lyudyam, kotorym ne prihoditsya udelyat' svoim semejnym delam stol'ko vremeni, vnimaniya i zabot, skol'ko mne. Glossin otvechal, chto, kak ni skromny ego sobstvennye znaniya, on vsegda gotov k uslugam gospodina baroneta, no, kol' skoro imya sera Roberta Hejzlvuda stoit odnim iz pervyh v spiske sudej, on, Glossin, nikak ne mozhet schitat', chto ego pomoshch' okazhetsya nuzhnoj ili poleznoj. - Nu, razumeetsya, dorogoj moj Glossin, ya tol'ko imel v vidu, chto ya prakticheski etim ne zanimalsya i mogu ne znat' koekakih melochej sudoproizvodstva. YA ved' obuchalsya yurisprudencii i dazhe odno vremya mog pohvalit'sya svoimi uspehami v oblasti umozritel'nyh, otvlechennyh i tumannyh polozhenij nashego administrativnogo prava. No v nyneshnee vremya u cheloveka semejnogo i sostoyatel'nogo tak malo vozmozhnostej dlya prodvizheniya v etoj oblasti; ona stala dostoyaniem vsyakih prohodimcev, gotovyh ratovat' za kakogo-nibud' Dzhona ili Dzheka s tem zhe rveniem, chto i za samogo znatnogo dvoryanina, i potomu advokatura, otkrovenno govorya, mne ochen' skoro oprotivela. Dejstvitel'no, pervoe delo, kotoroe mne prishlos' razbirat', prosto vyvelo menya iz sebya. Nado bylo razreshit' spor myasnika so svechnikom, i ya uvidel, chto ot menya hotyat, chtoby ya ispoganil svoi guby ne tol'ko nizkimi imenami, no i raznymi tehnicheskimi nazvaniyami i slovechkami ih nechistogo remesla. Pover'te, chto s teh por mne dazhe zapah sal'nyh svechej oprotivel. Vyraziv sozhalenie, kotoroe Hejzlvud, dolzhno byt', ozhidal ot nego uslyshat', chto sposobnostyam baroneta bylo najdeno stol' nedostojnoe primenenie v etom priskorbnom dele, Glossin skazal emu, chto Hejzlvud mozhet ispol'zovat' ego libo v kachestve sekretarya, libo kak zasedatelya, slovom - rasporyadit'sya im tak, kak emu budet ugodno. - A chto kasaetsya samogo dela, - dobavil Glossin, - to dokazat', chto iz etogo neschastnogo ruzh'ya strelyal imenno on, a ne kto drugoj, po-moemu, budet netrudno. Esli zhe on stanet otricat' etot fakt, to ya dumayu, chto mister Hejzlvud sumeet ego ulichit'. - Molodogo Hejzlvuda segodnya net doma, mister Glossin. - No my mozhem privesti k prisyage slugu, kotoryj byl s nim, - skazal nahodchivyj Glossin. - Pravo zhe, vryad li stoit ob etom sejchas govorit'. Menya bol'she vsego smushchaet, chto mister Hejzlvud, kak mne stalo izvestno, po svoej myagkosti i snishoditel'nosti sklonen smotret' na eto pokushenie kak na sluchajnoe i nikak ne zlonamerennoe, v silu chego vinovnik ego mozhet okazat'sya otpushchennym na svobodu i nadelat' eshche bol'she zla. - YA ne imeyu chesti znat' togo, kto sostoit v nastoyashchee vremya v dolzhnosti korolevskogo advokata, - s vazhnost'yu otvetil ser Robert, - no ya dumayu, ya vpolne uveren, chto samomu faktu raneniya Hejzlvuda, dazhe esli uvidet' v nem odnu tol'ko prostuyu neostorozhnost', to est' esli podojti k delu s narochitoj myagkost'yu i predstavit' ego v samom blagopriyatnom dlya vinovnika svete i v to zhe vremya v samom ne pravdopodobnom vide...tak vot, ya uveren, chto on sochtet prestupnika zasluzhivayushchim ne tol'ko tyuremnogo zaklyucheniya, no skoree vsego dazhe i ssylki. - Vot imenno, ser Robert, - otvetil, soglashayas' s nim, ego kollega po sudebnym delam, - ya celikom razdelyayu vashe mnenie; tol'ko ne znayu, pochemu tak poluchaetsya, no mne prihoditsya videt', kak edinburgskie sud'i, a inogda i korolevskie chinovniki, hvastayas' svoim bespristrastiem, razbirayut sudebnye dela nevziraya na proishozhdenie i zvanie cheloveka; poetomu ya opasayus'... - To est' kak eto nevziraya na proishozhdenie ili zvanie? Vy chto, hotite menya uverit', chto takih vzglyadov priderzhivayutsya lyudi blagorodnye, da eshche uchenye zakonovedy? Net, ser, esli veshch' na ulice ukradena, to eto vorovstvo, a esli eto sodeyano v cerkvi, eto uzhe svyatotatstvo, poetomu, sleduya sushchestvuyushchej v obshchestve ierarhii, oskorblenie tem znachitel'nee, chem vyshe lico, vo vred kotoromu ono uchineno, naneseno ili zadumano. Glossin nizko poklonilsya etoj rechi, proiznesennoj ex cathedra, no zametil, chto v samom hudshem sluchae, to est' esli vlasti stanut na tu ne pravil'nuyu tochku zreniya, na kotoruyu on tol'ko chto namekal, zakon neminuemo dolzhen osudit' Vanbesta Brauna eshche i za drugie prestupleniya. - Vanbest Braun! Ego tak zovut? Bozhe pravednyj, chtoby zhizn' molodogo Hejzlvuda iz Hejzlvuda okazalas' v opasnosti, chtoby pulya razmozzhila ego pravuyu klyuchicu, chtoby neskol'ko drobinok popalo v akromion, kak ob etom pishet domashnij vrach, i chtoby vse eto bylo delom ruk kakogo-to nechestivca bez roda i plemeni po imeni Vanbest Braun! - Dejstvitel'no, ser Robert, etomu dazhe poverit' trudno, no ya dolzhen poprosit' u vas tysyachu izvinenij i vernut'sya k tomu, o chem nachal govorit'. Odnoimennoe lico, kak yavstvuet iz etih bumag (tut on vytashchil bumazhnik Dirka Hatterajka), - kontrabandist s togo samogo sudna, lyudi s kotorogo napadali na Vudbern; ya uveren, chto eto odno i to zhe lico; vprochem, vy sami mozhete v etom ubedit'sya. - Nu razumeetsya, eto i dolzhno byt' odno lico; bylo by oskorbitel'no dazhe dlya lyudej samogo nizkogo zvaniya, esli by sredi nih dvoe nosili takoe otvratitel'noe dlya sluha imya, kak Vanbest Braun. - Vy pravy, ser Robert, eto, bezuslovno, tak, v etom ne mozhet byt' ni malejshego somneniya. No vy uvidite dalee, chto imenno eto obstoyatel'stvo i ob®yasnyaet ego otchayannoe povedenie. Vy uvidite, ser Robert, chto tolknulo ego na prestuplenie. Govoryu vam, kak tol'ko vy zajmetes' etim delom, vam vse stanet yasno. CHto do menya, to ya tverdo ubezhden, chto glavnoj prichinoj, pobudivshej ego napast' na mistera Hejzlvuda, bylo zhelanie otomstit' emu za doblest', dostojnuyu ego znamenityh predkov, kotoruyu mister Hejzlvud proyavil pri zashchite Vudberna ot etogo negodyaya i ego soobshchnikov. - YA vsem etim zajmus', - skazal uchenyj baronet. - No dazhe teper' ya beru na sebya smelost' utverzhdat', chto ya uzhe prinimayu to ob®yasnenie etogo neponyatnogo dela, etoj zagadki, etoj tajny, kotoroe vy pytalis' segodnya obosnovat'. Da! |to ne inache kak mest'... I, bozhe pravyj