brej. - Vse eto tak. V chernyj den' ne najti sovetchika luchshe vas - dyuzhina kazuistov ne mogla by tak slavno primirit' sovest' cheloveka s ego potrebnostyami. No poberegites', moj userdnyj ispovednik i sovetnik, ne perestarajtes'! Smotrite, kak by vashi shutochki ne otbili u menya vsyakuyu ohotu k etomu delu. Davajte-ka vashe poslanie, i ya pojdu s nim k Klare, hotya, pozhaluj, ya predpochel by sojtis' s luchshim strelkom Britanii na zelenoj luzhajke v desyati shagah. S etimi slovami on vyshel iz komnaty, Glava 11 BRATSKAYA PRIVYAZANNOSTX Moj rodich byt' mne blizok dolzhen serdcem. Kogda ya vizhu, kak igrayut deti I kak Uil'yam rvet cvety dlya |llen, A ta emu dlya leski mushek lovit, Ne veryu ya, chto minet let desyatok, I alchnost', podozren'e, ravnodush'e Naveki razorvut svyatye uzy, Svyazuyushchie brata i sestru. Neizvestnyj avtor Rasstavshis' so svoim zlovrednym sovetchikom, chtoby predprinyat' dejstviya, kotorye tot, ne ochen' rashvalivaya, vse zhe podskazyval emu, Moubrej napravilsya v malen'kuyu gostinuyu, kotoruyu ego sestra privykla nazyvat' svoej i gde provodila pochti vse vremya. Komnata byla ubrana tshchatel'no i prihotlivo i po svoemu izyashchestvu i poryadku predstavlyala polnyj kontrast drugim pomeshcheniyam starogo i zapushchennogo doma. Na malen'kom rabochem stolike lezhali predmety, govorivshie o hudozhestvennyh sklonnostyah obitatel'nicy i v to zhe vremya namekavshie na neustojchivost' haraktera. Tam byli neokonchennye risunki, noty s pomarkami, vyshivki vseh rodov i prochie melochi, sdelannye zhenskimi rukami. Vidno bylo, chto za nih prinimalis' so staraniem, chto nad nimi trudilis' so vkusom i umeniem i chto ih brosili, tak i ne dovedya do konca. Sama Klara sidela na nizen'kom divanchike u okna i chitala knigu ili tol'ko perevorachivala stranicy, delaya vid, chto chitaet. Uvidev brata, ona totchas vskochila i s samoj iskrennej radost'yu brosilas' k nemu. - Dobro pozhalovat', dorogoj Dzhon! Kak milo, chto ty navestil zatvornicu sestru! A ya tut starayus' prinevolit' svoi glaza i mysli k chteniyu etoj glupoj knigi - ved' govoryat, budto mne nehorosho mnogo dumat'. Ne znayu, v chem delo - povest' skuchna ili ya ne umeyu sosredotochit'sya, no glaza moi lish' skol'zyat po stranice, slovno vo sne, kogda snitsya, chto chitaesh', a ty ne ponimaesh' ni slova. Pogovori so mnoj, tak budet luchshe. CHem mne ugostit' tebya, chtoby dokazat', kak ya rada tebe? Boyus', chto mogu predlozhit' tebe tol'ko chashku chaya, a ty do nego ne bol'shoj ohotnik. - Sejchas ya s udovol'stviem vyp'yu chashku, - skazal Moubrej. - Mne nado pogovorit' s toboj. - Togda Dzhessi bystro prigotovit nam chayu, - skazala miss Moubrej i, pozvoniv, otdala rasporyazhenie gornichnoj. - A za to ty ne bud' neblagodarnym, Dzhon, i ne much' menya razgovorami o ceremoniale svoego prazdnestva. "Dovleet dnevi zloba ego" - v svoe vremya ya vyjdu k gostyam i dlya tvoego udovol'stviya postarayus' sygrat' svoyu rol' kak mozhno luchshe. No dumat' ob etom zaranee - golova i serdce razbolyatsya. Tak chto, pozhalujsta, poshchadi menya, ne budem govorit' ob etom. - Ah ty moya dikarochka! - skazal Moubrej. - S kazhdym dnem ty vse bol'she boish'sya vstrech s lyud'mi; kogda-nibud' ty ubezhish' u nas v les i odichaesh' tam, kak princessa Karabu. Net, ya postarayus' ne muchit' tebya. Esli v etot velikij den' chto-nibud' pojdet vkriv' i vkos' - pust' branyat bolvana, kotoryj ne nashel sebe v pomoshch' sovetnicy. No ya hotel pogovorit' s toboj, Klara, o bolee vazhnom dele, o dele chrezvychajnoj vazhnosti. - O kakom dele? - voskliknula, vernee pochti zakrichala Klara. - Gospod" bozhe moj, chto eto? Ty sam ne znaesh', kak pugaesh' menya! - Da chto tebe pomereshchilos'? - skazal brat. - V moem dele net nichego neobyknovennogo. Pravo, eto dovol'no obychnaya nepriyatnost', i, naskol'ko mne izvestno, ona chasto sluchaetsya v zhizni. Mne do zarezu nuzhny den'gi. - I eto vse? - sprosila Klara. Po tonu ee brat ponyal, chto teper', uznav, v chem sut', ona sklonna nastol'ko zhe preumen'shat' bedu, naskol'ko ran'she, do ego ob®yasneniya v strahe gotova byla preuvelichit' ee. - Vse? Dejstvitel'no, v etom vse delo, no ono sulit izryadnye hlopoty. Esli ya ne dostanu nekotoroj summy, mne pridetsya ochen' trudno. YA dazhe vynuzhden obratit'sya k tebe s pros'boj - mozhet byt', ty pomozhesh' mne? - Pomogu li ya tebe? - peresprosila Klara. - Razumeetsya, i s velikoj radost'yu! No ty sam znaesh', moj koshelek ne ochen' tyazhel... Vprochem, u menya sejchas ostalos' eshche okolo poloviny togo, chto ya poluchila proshlyj raz, i, konechno, Dzhon, ya budu rada, esli moi den'gi tebe prigodyatsya. Osobenno ya raduyus' tomu, chto, znachit, i nuzhda tvoya ne tak uzhe velika. - Uvy, Klara, esli ty hochesh' pomoch' mne, - skazal brat, uzhe pochti raskaivayas' v svoih zamyslah, - tebe nado prirezat' kuricu, kotoraya neset zolotye yajca: ty dolzhna dat' mne vzajmy ves' svoj kapital. - A pochemu by i net, esli etim ya okazhu tebe uslugu, Dzhon? - prostodushno otozvalas' devushka. - Razve ty ne popechitel' moj po rodstvu? Razve ty ne dobr ko mne? I razve moe malen'koe sostoyanie ne vpolne v tvoem rasporyazhenii? YA znayu, ty vse sdelaesh' kak nel'zya luchshe. - A vdrug net? - skazal Moubrej, otshatyvayas' ot nee. - A esli ya ne uveren v etom? Ee doverchivost' i gotovnost' pokazalis' emu gorshe vseh ozhidaemyh sporov i vozrazhenij. Hitrosti i ulovki, k kotorym emu prishlos' by pribegnut' v etom sluchae, chtoby vynudit' ee soglasie, zaglushili by golos sovesti. Tut byla ta zhe raznica, chto otlichaet ubijstvo priruchennogo i pokornogo zhivotnogo ot ohoty na dikogo zverya, kogda vozbuzhdenie ot dolgoj pogoni zaglushaet v ohotnike tajnoe soznanie sobstvennoj zhestokosti. Imenno eta mysl' posetila sejchas Moubreya. "Bozhe moj, ved' eto vse ravno chto strelyat' v ptichku na vetke!" - podumal on. - Klara, - obratilsya on k nej, - boyus', chto eti den'gi edva li budut istracheny tak, kak tebe hotelos' by. - Trat' ih kak tebe nravitsya, bratec, - otvechala ona, - i ya budu schitat', chto vse horosho. - YA i delayu vse dlya etogo, - podhvatil on, - vo vsyakom sluchae, ya delayu to, chto nuzhno delat', ibo drugogo vyhoda ne vizhu. Teper' ot tebya trebuetsya tol'ko perepisat' etu bumagu i rasprostit'sya s bankovskimi dividendami, po krajnej mere na vremya. YA nadeyus' uvelichit' vdvoe etu malen'kuyu summu, pust' tol'ko fortuna budet druzhna so mnoj. - Ne doveryaj fortune, Dzhon, - skazala Klara, ulybayas', hotya vo vzore ee promel'knulo gorestnoe vyrazhenie. - Uvy! fortuna ne v ladah s nashej sem'ej - vo vsyakom sluchae, v poslednee vremya. - Fortuna lyubit smelyh - eto ya znayu s detstva iz grammaticheskih propisej, - otvechal brat, - i ya dolzhen doverit'sya ej, bud' ona izmenchivej, chem flyuger na kon'ke doma. No esli.., no esli ona obmanet menya?.. CHto sdelaesh', chto skazhesh' ty, Klara, esli, naperekor moej uverennosti, naperekor moim nadezhdam i ozhidaniyam, ya ne vernu tebe etih deneg v skorom vremeni? - CHto ya sdelayu? - voskliknula Klara. - YA dolzhna budu obojtis' bez nih, sam ponimaesh'. A chto ya skazhu? YA nichego ne skazhu tebe, ni slova. - Tak ya i dumal, - skazal Moubrej. - Nu, a tvoi sobstvennye rashody na dobrye dela? A tvoi slepye i uvechnye? A vse tvoi nishchie? - Nu, s etim-to ya spravlyus'. Smotri-ka, Dzhon, skol'ko zdes' vsyakih nedodelannyh veshchic. Geroinya lyubogo romana v bede vsegda obrashchaetsya k igle i karandashu, ne pravda li? I pover' mne, hotya poslednee vremya ya stala neusidchiva i ne ochen' prilezhna, esli ya voz'mus' za delo, ni odna iz etih |melin i |telind ne ugonitsya za mnoj - takie gory bezdelushek budu otpravlyat' na prodazhu i takuyu ujmu deneg zarabotayu. Ledi Penelopa i vse eti gospoda na Sent-Ronanskih vodah navernyaka kinutsya raskupat' moi raboty, razygryvat' ih v lotereyu i budut delat' vse na svete, chtoby podderzhat' grustnuyu i zadumchivuyu mastericu. YA zasyplyu ih landshaftami s yarko-zelenymi derev'yami i sinimi-presinimi rechkami, portretami, ot kotoryh sodrognutsya sami originaly, nosovymi platkami i tyurbanami s hitrym shit'em, kotoroe posporit s zaputannymi tropkami, prolozhennymi k nashemu Bel'vederu, - pover', ya sostavlyu sebe sostoyanie za pervyj zhe sezon! - Net, Klara, my pridumaem koe-chto poluchshe, - ser'ezno skazal Dzhon, ibo, poka sestra govorila vse eto, dobrye namereniya vzyali verh v ego serdce. - Esli tvoya velikodushnaya pomoshch' ne spaset menya na etot raz, ya broshu vse eto delo. Nado mnoj posmeyutsya, poshutyat raz-drugoj; kakoj-nibud' vesel'chak sprosit: "CHert poberi, Dzhek, kuda devalas' tvoya udal'?" - vot i vse. Sobaki, loshadi i vse prochee pojdet s molotka. Ostavim tol'ko tvoyu loshadku, a ya obojdus' paroj krepkih nog. Poslednie akry staroj zemli dadut nam vozmozhnost' vesti takuyu zhizn', kakaya nravitsya tebe i kakuyu ya nauchus' lyubit'. Budu rabotat' v sadu, budu sam hodit' v les i stavit' metki na derev'yah; budu sam rubit' ih, sam vesti svoi schetnye knigi i poshlyu k d'yavolu Sandersa Miklema. - Vot eto samoe luchshee iz vseh tvoih reshenij, Dzhon, - skazala Klara, - i, esli nastupit takoj den', schastlivej menya na svete nikogo ne budet. U menya togda ne ostanetsya ni odnoj zaboty, a esli i ostanetsya, tak ty o nej ne uznaesh' i ne uslyshish'. Ona skroetsya zdes', - promolvila ona, kladya ruku na grud', - zdes' ya shoronyu ee, slovno urnu s pogrebal'nym peplom v glubine holodnoj grobnicy. Ah, pust' by my poveli takuyu zhizn' s zavtrashnego dnya! Esli dlya etogo uzh tak neobhodimo snachala izbavit'sya ot etih deneg, bros' ih v rechku i schitaj, chto ty proigral ih v karty ili na begah. Lyubovno ustremlennye na brata glaza Klary siyali skvoz' slezy, navernuvshiesya ot volneniya, kotoroe ohvatilo ee pri etih slovah. Moubrej zhe ne mog podnyat' na nee vzglyada, i shcheki ego goreli rumyancem lozhnogo samolyubiya i istinnogo styda. Nakonec on vzglyanul ej v lico. - Moya dorogaya sestrenka, - zagovoril on, - kak nerazumno ty rassuzhdaesh', i kak nerazumno s moej storony stoyat' zdes' i slushat' tebya, kogda u menya stol'ko del na rukah! Moj plan otlichno udastsya, a esli net, u nas est' i tvoj pro zapas, i, klyanus', ya vypolnyu ego bez spora. Pustyachnye den'gi, kotorymi po tvoemu pis'mu ya poluchu pravo rasporyazhat'sya, mogut prinesti mne schast'e, a poka est' nadezhda na uspeh, sdavat'sya nel'zya. Vyjdi ya sejchas iz igry, my ne razbogateem i ne obedneem ot etih neskol'kih soten. Tak chto, vidish', delo nashe vernoe. Nado priznat'sya, schast'e inogda oborachivaetsya protiv menya, no pri ravnyh usloviyah i chestnoj igre ya mogu pobit' lyubogo, ne zovis' ya Moubreem. Proshchaj, dorogaya Klara! S etimi slovami on nagnulsya i nezhnee obychnogo poceloval ee. Prezhde chem on uspel vypryamit'sya, ona laskovo obhvatila ego rukami za sheyu i skazala s vyrazheniem glubokoj nezhnosti: - Milyj brat, samoe maloe tvoe zhelanie vsegda bylo i budet zakonom dlya menya. O, esli by i ty ispolnil odnu-edinstvennuyu moyu pros'bu! - Kakuyu pros'bu, glupyshka? - skazal Moubrej, myagko vysvobozhdayas' iz ee ruk. - CHto eto u tebya za pros'ba, kotoraya nuzhdaetsya v takom torzhestvennom predislovii? Ty ved' znaesh', ya ne lyublyu predislovij i, kogda mne sluchaetsya vzyat'sya za knizhku, vsegda ih propuskayu. - Togda skazhu bez predislovij: ne mozhesh' li ty, bratec, radi menya izbegat' ssor, kotorye postoyanno voznikayut mezhdu obitatelyami otelya tam vnizu, na Sent-Ronanskih vodah? Vsyakij raz, byvaya tam, ya uznayu o kakoj-nibud' novoj stychke. I vsyakij raz, edva skloniv golovu na podushku, ya vizhu vo sne, chto ty stanovish'sya zhertvoj takoj ssory. Vot i vchera... - Nu, Klara, esli ty nachnesh' rasskazyvat' svoi sny, my nikogda ne konchim. Spat' dlya tebya, naverno, samoe glavnoe zanyatie - ved' esh' ty ne bol'she vorob'ya. No pokornejshe proshu: spi bez vsyakih snov ili hrani ih pro sebya. Pochemu ty tak uhvatilas' za menya? Nu, chego ty boish'sya? Neuzhto ty voobrazhaesh', chto etot bolvan Binks ili kto drugoj iz etih gospod s Sent-Ronanskih vod posmeet nastupit' mne na nogu? Kakogo cherta, ya dazhe budu rad, esli kto-nibud' iz nih naberetsya zadora - u menya po krajnej mere budet predlog protknut' ego shpagoj. Ej-ej, ya migom pokazhu im, kak vesti sebya! - Net, Dzhon, ne takih lyudej ya opasayus', - otvetila emu sestra. - Sluchaetsya, pravda, chto, vpadaya v beshenstvo, trus stanovitsya opasnej inogo hrabreca - i vse zhe takie lyudi ne strashny mne. No byvayut lyudi, po vidu kotoryh ne ugadaesh' ih svojstv. Ih muzhestvo, ih otvaga skryty, slovno metall v glubine rudnika, i tayatsya pod pokrovom nichem ne primechatel'noj, dazhe obyknovennoj vneshnosti. Ty mozhesh' vstretit'sya s lyud'mi takogo roda, a ty goryach i oprometchiv, ty lyubish' uprazhnyat'sya v ostroumii, ne vsegda vzveshivaya posledstviya, i... - CHestnoe slovo, Klara, - otvetil Moubrej, - ty segodnya reshila chitat' mne propovedi! Takoj logike i glubokomysliyu pozavidoval by dazhe nash svyashchennik! Tvoyu rech' nado lish' podelit' na glavki, sdobrit' vyvodami prakticheskimi i vyvodami bogoslovskimi i zatem chitat' s cerkovnoj kafedry pered vsemi prihozhanami radi ih poucheniya i nastavleniya. No ya-to, milaya moya Klara, v cerkov' ne hodok! I hotya ya svoyu golovu zrya podstavlyat' ne sobirayus', vse zhe zapugat' menya trudno. Kto zhe eto sobiraetsya ko mne sunut'sya? Mne eto nado znat', Klara, ved', uprashivaya menya osteregat'sya ssor, ty, naverno, imeesh' v vidu kakogo-to opredelennogo cheloveka. Esli Klara i poblednela, to pri ee obychno snezhno-belom cvete lica eto ne bylo zametno. Odnako golos ee sryvalsya, kogda ona stala toroplivo uveryat' brata, chto na ume u nee nikogo ne bylo. - Ty pomnish', Klara, - sprosil brat, - kak mnogo let nazad, kogda my oba byli det'mi, poshel sluh, budto v verhnem sadu brodit prizrak? Pomnish', kak ty vse prosila menya osteregat'sya ego i derzhat'sya podal'she ot mest, gde on poyavilsya? A pomnish' li ty, kak ya narochno poshel vyslezhivat' etot prizrak i zastal tam pastuha v natyanutoj poverh odezhdy beloj rubahe, kotoryj sbival grushi? Pomnish', kakuyu trepku ya emu zadal? YA vse tot zhe Dzhek Moubrej, ya po-prezhnemu rad vstretit' vraga licom k licu, po-prezhnemu gotov sorvat' masku s obmanshchika. Tvoi strahi, Klara, prinudyat menya tol'ko byt' nastorozhe, chtoby v konce koncov otkryt' ih nastoyashchuyu prichinu. Raz ty predosteregaesh' menya ot ssory s kem-to, znachit ty sama znaesh' kogo-to, kto nedalek ot ssory so mnoj. Ty devushka vzbalmoshnaya i vzdornaya, no u tebya hvatit rassudka, chtoby v voprosah chesti trevozhit'sya samoj i menya trevozhit' lish' togda, kogda dlya etogo budut nadlezhashchie osnovaniya. Klara pytalas' vozrazhat', vsyacheski starayas' ubedit' brata, chto slova ee ishodyat tol'ko iz opasenij za posledstviya, kotorye mozhet imet' ego povedenie, i chto zhizn', kotoruyu on vedet, zastavlyaet ee strashit'sya, kak by on ne vputalsya v ssory, razdiravshie dostojnoe obshchestvo na Sent-Ronanskih vodah. Malen'kimi glotkami popivaya chaj iz davno postavlennoj pered nim chashki, Moubrej s vidom somneniya i dazhe nedoveriya slushal ee rechi i nakonec otvetil: - Nu, Klara, prav ya ili ne prav v svoih dogadkah, no posle togo, chto ty sdelala dlya menya segodnya, muchit' tebya dolee bylo by zhestoko. Odnako bud' spravedliva k sobstvennomu bratu i pojmi, chto kogda ty hochesh' o chem-nibud' prosit' menya, otkrovennoe izlozhenie tvoego zhelaniya posluzhit celi gorazdo luchshe, chem vsyakie hitroumnye okol'nye sposoby vozdejstvovat' na menya. Bros' ob etom dumat', milaya Klara, ty plohoj strateg; vprochem, bud' ty samim Makiavelli v yubke - i to tebe ne udalos' by obojti Dzhona Moubreya. Skazav eto, on pokinul komnatu i, hotya sestra dvazhdy okliknula ego, ne obernulsya na ee prizyv. Pravda, ona tak tiho vymolvila eto slovo: "Brat, brat..." - chto, byt' mozhet, ono i ne dostiglo ego sluha. - Vot on ushel, - skazala ona sebe, - a u menya tak i nedostalo sily vyskazat'sya! YA kak te neschastnye prizraki v staryh pesnyah, na kotoryh lezhit strashnoe zaklyatie, ne dozvolyayushchee im ni prolivat' slezy, ni ispovedat'sya v svoih prestupleniyah. Da, zaklyatie lezhit na etom bednom serdce, i libo ono budet snyato, libo serdce moe razorvetsya! Glava 12 VYZOV YA prines zapisochku, kotoruyu, s vashego razresheniya, dolzhen vruchit' vam. K usluge etoj menya ponuzhdaet druzhba, a dlya vas zdes' net nikakoj obidy, potomu chto ya-to zhelayu dobra kazhdoj iz storon. "Korol' i ne korol'" Vsyakij vnimatel'nyj chitatel' pripomnit, chto Tirrel pokinul Foks-otel', ne ispytyvaya k sobravshemusya tam obshchestvu teh druzheskih chuvstv, s kakimi vhodil v gostinicu. Tirrel dazhe podumal bylo, chto istoriya eta, veroyatno, tak prosto ne konchitsya, no pod naporom bolee vazhnyh i bolee nastoyatel'nyh sobytij eta mysl' tol'ko promel'knula u nego v ume i srazu ischezla. Zatem minovalo dva dnya, ot sera Bingo Binksa ne bylo ni sluhu ni duhu, i Tirrel vovse zabyl obo vsem etom dele. Istina zhe zaklyuchalas' v tom, chto hotya ni odna staraya hozyajka tak ne hlopotala, sgrebaya v kuchku ugol'ki v svoem zatuhshem ochage i starayas' mehami vzdut' v nem ogon', kak trudilsya kapitan Mak-Terk, lyubezno prinyavshij na sebya zadachu razzhech' do yarkogo plameni gasnushchie iskry baronetovoj hrabrosti, vse zhe v besplodnyh peregovorah proshlo dva dnya, prezhde chem emu udalos' dobit'sya zhelannoj celi. Vsyakij raz, pridya k seru Bingo, on zastaval ego v novom nastroenii, i vsyakij raz baronet proyavlyal sklonnost' rassmatrivat' vopros pod lyubym uglom zreniya, krome togo, kotoryj kapitan pochital edinstvenno pravil'nym. Ser Bingo okazyvalsya v nastroenii mrachnom, v nastroenii bezzabotnom, v nastroenii napit'sya i v nastroenii rugat'sya, slovom, v lyubom, krome voinstvennogo. Kogda zhe kapitan Mak-Terk stal tolkovat' emu o chesti obshchestva, prozhivayushchego na Sent-Ronanskih vodah, ser Bingo prinyal oskorblennyj vid, poslal k d'yavolu Sent-Ronanskie vody so vsemi obitatelyami i nameknul, chto s nih dovol'no toj chesti, kotoruyu on im okazyvaet svoim prisutstviem, a delat' ih sud'yami svoih postupkov sovsem ne nameren. Tot paren' - prosto kakoj-to prohodimec, i on ne stanet s nim vozzhat'sya. Vvidu takogo svoevoliya Mak-Terk ohotno primenil by strogie mery k samomu baronetu, odnako emu vosprepyatstvovali v etom Uinterblossom i drugie chleny vysokogo komiteta, kotorye schitali sera Bingo slishkom vazhnym i znatnym chlenom obshchestva, chtoby stol' neobdumanno i grubo izgonyat' ego s Sent-Ronanskih vod, kuda ne tak uzh chasto naezzhali vel'mozhi. V konce koncov oni poreshili nichego ne predprinimat' bez soveta Moubreya, a tot byl zanyat podgotovkoj k svoemu prazdnestvu, naznachennomu na chetverg, i poslednie dni ne poyavlyalsya u istochnika. Tem vremenem bravyj kapitan ispytyval takie dushevnye muki, slovno byla zamarana ego sobstvennaya bezuprechnaya reputaciya. On shagal vzad i vpered po komnate, podskakivaya na noskah, i dosadlivo dergalsya s samym vyzyvayushchim vidom. On zadiral nos vverh, slovno svin'ya, kotoraya prinyuhivaetsya k nadvigayushchejsya groze. On razgovarival odnimi mezhdometiyami, a to i ne razgovarival vovse i - chto, veroyatno, luchshe vsego vyrazilo glubinu ego negodovaniya - na glazah u vseh otkazalsya vypit' za zdorov'e sera Bingo ryumku kon'yaku, postavlennogo baronetom. Nakonec ves' poselok perepoloshila vest', privezennaya nekim bojkim zaezzhim torgovcem, chto molodoj graf |terington, poyavlenie kotorogo v kachestve zvezdy pervoj velichiny ozhidalos' na modnom nebosklone, dejstvitel'no edet na Sent-Ronanskie vody i nameren probyt' zdes' chas, den', nedelyu ili skol'ko emu zablagorassuditsya, ibo nel'zya bylo ozhidat' ot siyatel'nogo grafa, chtoby on sam znal zaranee, chego emu zahochetsya. Vse zahodilo hodunom. Obitateli Sent-Ronanskih vod perelistyvali pridvornye kalendari, ustanavlivaya vozrast ego svetlosti, proizvodili zaprosy o razmerah ego sostoyaniya, tolkovali o ego privychkah, gadali o ego vkusah, i vsya izobretatel'nost' rasporyaditel'nogo komiteta byla pushchena v hod, chtoby s samoj luchshej storony predstavit' Sent-Ronanskie vody etomu balovnyu schast'ya. V SHouz-kasl poskakal narochnyj s etim priyatnym izvestiem, i ono eshche bolee razozhglo v Moubree nadezhdy, podvignuvshie ego na prisvoenie sestrinogo kapitala. Odnako on ne schel nuzhnym yavit'sya po etomu vyzovu na vody, ibo, ne znaya, kak ponravyatsya ego svetlosti sobravshiesya tam gospoda, on ne zhelal, chtoby graf srazu prichislil ego k nim. V drugom polozhenii nahodilsya ser Bingo Binks. Stojkost', s kotoroj on sperva snosil vseobshchee osuzhdenie, poshatnulas', kogda on soobrazil, chto osoba stol' vysokih kachestv, kakie molva pripisyvala grafu |teringtonu, mozhet zastat' ego fizicheski v Sent-Ronane, no poskol'ku delo kasalos' ego obshchestvennoj reputacii - uzhe na doroge v starinnyj gorod Koventri. Pritom grafu predstoyalo uznat', chto izgnanie v sej grad ser Bingo navlek na sebya samym neprostitel'nym narusheniem sovremennogo moral'nogo kodeksa - a imenno nesoblyudeniem privychnyh pravil v voprosah chesti. Hotya baronet vykazyval nekotoruyu vyalost' i neohotu k dejstviyu, odnako on vovse ne byl okonchatel'nym trusom, a esli i byl im, to prinadlezhal k toj raznovidnosti trusov, kotorye, buduchi dovedeny do krajnosti, vse-taki prinimayut boj. I on, kak podobaet muzhchine, poslal za kapitanom Mak-Terkom. Tot yavilsya s licom torzhestvennym i mrachnym, no nemedlenno prosiyal, kogda ser Bingo bez dal'nih okolichnostej upolnomochil ego peredat' vyzov "etomu proklyatomu brodyage hudozhniku, oskorbivshemu ego tri dnya tomu nazad". - Boshe moj, moj prevoshodnyj i dobrejshij drug, ya budu schastliv okazat' vam takuyu uslugu! - voskliknul kapitan. - I horosho, chto vy podumali ob etom, potomu chto kaby ne inye vashi dobrejshie i prevoshodnye druz'ya, kotorye lyubyat sovat' svoj nos kuda ih ne prosyat, ya uzhe davno spravilsya by u vas so vsej ushtivost'yu, kak eto vy reshaetes' sadit'sya s nami za odin stol, kogda gryaz' s vorota vashego syurtuka, zamarannogo pyaterneyu Tirrela, do sih por ne smyta... Da vy menya ponimaete... No tak poluchaetsya gorazdo luchshe, i ya bystree molnii ponesus' k etomu parnyu! Pravda, vse eto sledovalo prodelat' gorazdo ran'she, no vy uzh predostav'te mne sochinit' kakoe-nibud' opravdanie - ya sumeyu vyrazit'sya izyashchno! Luchshe pozdno, shem nikogda, ser Bingo, i luchshe kak-nibud', shem nikak! Vy, poshaluj, zastavili ego poterpet', no zato, drushok, teper' vy dolshny zadat' emu percu. Kapitan ne stal dozhidat'sya, chto skazhet na eto ser Bingo, opasayas', kak by stol' nezhdanno i naspeh doverennyj emu vyzov ne okazalsya svedennym na net kakimi-nibud' usloviyami vozmozhnogo primireniya. Odnako so storony otvazhnogo sera Bingo takih predlozhenij ne posledovalo. Kogda zhe ego priyatel' pospeshno shvatil svoyu trost' i napravilsya k vyhodu, baronet provodil ego tupym i upryamym vzglyadom, kotoryj, kak on sam polagal, dolzhen byl vyrazhat' tverduyu reshimost' ne otstupat' ot dela. A kogda ser Bingo uvidel, kak za kapitanom zahlopnulas' dver', i uslyshal ego zamirayushchie shagi, on liho prosvistal vsled emu neskol'ko taktov iz pesenki o Dzhenni Satton v znak togo, chto emu plevat', chem by vse eto ni konchilos'. Bystree, chem podobalo oficeru v otstavke, u kotorogo obyknovenno slishkom mnogo dosuga, i kuda skorej, chem to dozvolyalo prisushchee emu dostoinstvo, kapitan Mak-Terk proshel rasstoyanie mezhdu bezzabotnym poselkom u istochnika i razvalinami Starogo gorodka, gde, kak poslednij oplot bylogo velichiya Sent-Ronana, vysilas' rezidenciya nashej priyatel'nicy Meg Dodz. Buduchi chelovekom slishkom privychnym k vojne, chtoby robet' pered surovym priemom, kapitan napravil svoi stopy pryamo ko vhodu v Klejkemskuyu gostinicu. Odnako, edva Meg poyavilas' v priotkrytoj dveri, ego voinskij opyt srazu podskazal emu, chto, vhodya v dom, emu, ochevidno, pridetsya natolknut'sya na oboronu. - Doma li mister Tirrel? - prozvuchal vopros. No na eto poslyshalsya vopros zhe: - A ty kto takov? V kachestve uchtivogo otveta i v to zhe vremya v celyah podtverzhdeniya svoih mirnyh namerenij kapitan vruchil matushke Dodz perepachkannuyu nyuhatel'nym tabakom chetvertushku obyknovennoj igral'noj karty s ego imenem i zvaniem na obratnoj storone. No matushka Dodz s oskorbitel'nym prezreniem otvergla predstavlennye ej takim obrazom svedeniya. - Znat' ya ne zhelayu vashih kart! Vse na svete poshlo huzhe s teh por, kak s legkoj ruki d'yavola eti fokusy voshli v modu. Da i ploh yazyk, chto ne povorachivaetsya, kogda nado nazvat' svoe sobstvennoe imya, - skazala Meg. - A eti karakuli na vashej kartonke mne vovse ni k chemu. - YA kapitan N-skogo polka Mak-Terk, - kratko otvetstvoval kapitan, reshiv prenebrech' tiradoj Meg. - Mak-Terk? - peresprosila Meg s takim vyrazheniem, chto vladelec etogo imeni vynuzhden byl podtverdit': - Da, moya milaya, Mak-Terk, Gektor Mak-Terk. Vam moe imya pochemu-to ne nravitsya, hozyayushka? - S chego by emu mne ne nravit'sya? - vozrazila Meg. - Dlya yazychnika imya samoe rasprekrasnoe. Tol'ko, kapitan Mak-Terk (esli vy i v samom dele kapitan), povorachivajte-ka nalevo krugom da shagajte k sebe domoj pod Dambartonskij marsh, potomu chto ni s masterom Tirlom, ni s kem drugim iz moih zhil'cov vam govorit' ne pridetsya. - A pochemu mne nel'zya govorit' s nimi? - sprosil veteran. - I eto samo prishlo v vashu glupuyu golovu ili zhilec dal vam takie rasporyazheniya, pochtennejshaya? - Mozhet byt', daval, a mozhet byt', i ne dach val, - tverdo otvechala Meg. - I, po-moemu, u vas ne bol'she osnovanij imenovat' menya "pochtennejshaya", chem u menya zvat' vas "pochtennejshij", chto nikak ne shoditsya ni s moim mneniem, ni s istinnoj pravdoj. - Da ona vovse spyatila! - voznegodoval kapitan Mak-Terk. - Potishe! Potishe! Nel'zya zhe tak oskorblyat' poryadochnogo dzhentl'mena, kogda on yavlyaetsya ot lica drugogo poryadochnogo dzhentl'mena. Stan'te-ka poblizhe k kosyaku i dajte mne projti, ne to, klyanus' bogom, ya zastavlyu vas potesnit'sya, a eto vam edva li pridetsya po vkusu. I on dvinulsya vpered, kak chelovek, kotoryj nameren siloj prolozhit' sebe dorogu. Odnako Meg, ne udostaivaya ego dal'nejshimi peregovorami, vzmahnula metloj, kotoroj orudovala bolee podhodyashchim k ee naznacheniyu sposobom v tot moment, kogda kapitan Mak-Terk prerval ee hozyajstvennuyu deyatel'nost'. - Znayu ya, zachem vy prishli, kapitan, i vas samogo ya otlichno znayu. Vy iz teh, kto lyubit dergat' lyudej za ushi, chtoby stravlivat' ih, kak mal'chishki stravlivayut svoih psov. No do moih postoyal'cev, do moego mastera Tirla vam s vashim bogomerzkim porucheniem ne dobrat'sya, potomu chto ya-to umeyu soblyudat' mir i poryadok v moem domu. I vsled za etimi slovami ona snova vzmahnula metloj, naglyadno vyrazhaya svoi mirnye namereniya. Nash veteran myslenno preporuchil sebya svyatomu Georgiyu, otstupil na dva shaga i vskrichal: - Nu, eta baba libo s uma soshla, libo p'yana vdrebezgi! Oba eti predpolozheniya tak ne ponravilis' Meg, chto ona brosilas' pryamo na otstupayushchego protivnika i reshitel'no pustila v hod svoe groznoe oruzhie. - |to ya-to p'yana? Ah ty klevetnik i negodyaj! (Udar metloj v kachestve vvodnogo predlozheniya.) Da ya, greshnaya, krome chaya v rot nichego ne beru! (Eshche udar.) Kricha, i rugayas', i vykazyvaya izryadnuyu lovkost', kapitan oboronyalsya trost'yu ot grada sypavshihsya na nego udarov. Krugom uzhe sobiralis' zevaki. Neyasno, uderzhalsya b on ili net v predelah galantnosti ili ustupil zhazhde mesti i stremleniyu k samozashchite, no tol'ko prihod Tirrela, vozvrativshegosya s korotkoj progulki, polozhil konec srazheniyu. Meg, ves'ma pochitavshaya svoego postoyal'ca, ustydilas' sobstvennoj goryachnosti i uskol'znula v dom, ne preminuv poradovat'sya, chto ej vse-taki udalos' blizko poznakomit' svoyu metlu s bashkoj starogo nechestivca. Spokojstvie, vocarivsheesya s ee otbytiem, pozvolilo Tirrelu spravit'sya u Mak-Terka, kotorogo on nakonec uznal v lico, chto bylo prichinoj etoj udivitel'noj shvatki i ne k nemu li otnosilsya vizit kapitana. Na eto staryj voin ves'ma vzvolnovanno otvechal, chto Tirrelu eto stalo by izvestno davnym-davno, esli by dver' u nego otkryval poryadochnyj chelovek, umeyushchij vezhlivo otvetit' na vezhlivo zadannyj vopros, a ne eta svarlivaya, poloumnaya baba, kotoraya postrashnee orlicy, ovcharki, medvedicy, da i lyubogo zverya zhenskogo pola. Otchasti podozrevaya cel' ego prihoda i ne zhelaya razglashat' ee bez nuzhdy, Tirrel priglasil kapitana k sebe v otvedennuyu emu gostinuyu, poprosil izvineniya za grubost' hozyajki i predlozhil perejti pryamo k delu, kotoromu obyazan chest'yu videt' ego u sebya. - Vy sovershenno pravy, dobrejshij mister Tirrel, - skazal kapitan, obdergivaya rukava syurtuka, popravlyaya shejnyj platok i zhabo i pytayas' vernut' sebe hladnokrovie, podobavshee ego missii, hotya po vremenam vse eshche vskipaya negodovaniem protiv obhozhdeniya, kotoromu podvergsya. - SHort poberi, da esli by eto byl muzhchina, pust' by sam korol'!.. Ved' ya prishel k vam, mister Tirrel, s uchtivym predlozheniem.., i ves'ma uchtivo so mnoj oboshlis'! Staruyu suku sleduet zabit' v kolodki, bud' ona proklyata! Moj drug ser Bingo... SHort voz'mi, vvek ne proshchu ej takoj naglosti, i esli tol'ko najdetsya konstebl' hot' za desyat' mil' otsyuda i horoshaya plet' dlya nee., - YA vizhu, kapitan, - prerval ego Tirrel, - vy sejchas slishkom rasstroeny, chtoby izlozhit' mne delo, kotoroe privelo vas ko mne. Pojdemte-ka v moyu spal'nyu: holodnaya voda i polotence pomogut vam neskol'ko uspokoit'sya. - I ne podumayu ya zahodit' k vam, mister Tirrel, - razdrazhenno otvechal kapitan. - YA ne sobirayus' uspokaivat'sya i ne sobirayus' zaderzhivat'sya v etom dome ni na minutu i pokinu ego, kak tol'ko peredam vam porushenie moego druga. A chto do etoj proklyatoj baby Meg Dodz... - V takom sluchae razreshite mne prervat' vas, kapitan Mak-Terk. Ved' vashe delo ko mne, po-vidimomu, ne stoit ni v kakoj svyazi s etim udivitel'nym stolknoveniem s moej hozyajkoj, za kotoroe ya nikak ne otvechayu... - A esli by ya dumal, chto vy za nego v otvete, ser, - skazal kapitan, v svoyu ochered' preryvaya Tirrela, - vam prishlos' by dat' mne udovletvorenie, ne shodya s mesta. YA s radost'yu vylozhil by pyat' funtov molodchiku, kotoryj reshilsya by skazat': "Kapitan Mak-Terk, a zhenshchina-to byla v svoem prave!" - Uzh ya-to nikak ne podhozhu k roli takogo molodchika, potomu chto dejstvitel'no ne znayu, kto byl prav, a kto net. Odnako, poskol'ku vy shli ko mne, ya ochen' sozhaleyu, chto vas prinyali tak durno. - Nu, raz vy sozhaleete, - serdito skazal muzh mira i poryadka, - to i ya sozhaleyu, i delu konec., A chto kasaetsya moego porucheniya k vam, to vy, konechno, pomnite, kak nelyubezno i nevezhlivo vy oboshlis' s moim drugom, serom Bingo Bingsom? - Nichego podobnogo ya ne pripominayu, kapitan, - otvechal Tirrel. - YA tol'ko pomnyu, chto vyshenazvannyj dzhentl'men pozvolil sebe glupejshim obrazom bit'sya ob zaklad kasatel'no moih del, i znayu, chto iz uvazheniya k prisutstvuyushchim i osobenno k damam ya oboshelsya s nim ves'ma sderzhanno i snishoditel'no. - Otlichnoe u vas predstavlenie o snishoditel'nosti, dobrejshij mister Tirrel! Ved' vy vzyali blizkogo moego druga za shivorot i ubrali s dorogi, slovno sobachonku! On, mogu vas zaverit', otnyud' ne schitaet, chto vy byli k nemu snishoditel'ny, i ne sobiraetsya byt' snishoditel'nym k vam. Posemu mne nadlezhit libo peredat' emu ot vas sootvetstvuyushchie izvineniya, libo vam oboim sleduet tiho i mirno vstretit'sya gde-nibud', prihvativ po priyatelyu s kazhdoj storony. Vot s kakim porucheniem ya prishel k vam, a eta proklyataya baba so svoej metloj, iz yaroj nenavisti k krotkim i mirolyubivym dejstviyam... - Davajte, kapitan Mak-Terk, pozabudem poka o missis Dodz, - skazal Tirrel. - Vozvrashchayas' k nashemu delu, dolzhen vam zametit', chto vyzov, po-moemu, izryadno zapozdal. Vy chelovek voennyj, i vam luchshe znat', no ya-to vsegda polagal, chto takie raznoglasiya obychno ulazhivayutsya totchas zhe po vozniknovenii. Vprochem, ya ne stanu prepyatstvovat' zhelaniyu sera Bingo ni na osnovanii etoj zaderzhki, ni po kakoj drugoj prichine voobshche. - Razumeetsya, ne stanete, razumeetsya, ne stanete, mister Tirrel, - otvechal kapitan. - YA vprave dumat', chto vam izvestno, kak podobaet postupat' dzhentl'menu. A chto kasaetsya promedleniya, tak znaete li, sudar', lyudi byvayut razlichnyh sortov, tak zhe kak ognestrel'noe oruzhie. Byvayut ruzh'ya s chuvstvitel'nym spuskovym kryuchkom, kotorye migom strelyayut i kak raz v nuzhnyj moment, - takov, mister Tirrel, chelovek chesti. Inoj zhe shvatitsya srazu, a potom uklonyaetsya ot dela, kak dryannoe birmingamskoe ruzh'eco, chto inogda vypalit, kogda kurok eshche na predohranitele, a drugoj raz zatravka gorit, a ono i vovse ne strelyaet. A byvayut i takie, chto snachala dayut osechku, vrode teh mushketov, skazal by ya, kotorymi oruduyut temnokozhie v Indii: fitil' prihoditsya razduvat' i vse takoe prochee, vot vam i otsrochka, no v konce koncov ruzh'e grohnet kak nado. - I doblest' vashego druga sera Bingo kak raz etogo roda, - ne takovo li vashe zaklyuchenie, kapitan? YA by skoree sravnil ee s detskoj pushkoj, kotoraya strelyaet, kogda dergayut za verevochku: v konce koncov takoe orudie nichem ne luchshe hlopushki. - Ne mogu dopustit' takih sravnenij, ser, - skazal kapitan. - Vy sami ponimaete, chto, poskol'ku ya yavilsya syuda v kachestve druga sera Bingo, obidnye zamechaniya na ego schet oskorbitel'ny i dlya menya. - YA ne imel namereniya oskorbit' vas, kapitan, i sovsem ne hochu uvelichivat' chislo svoih protivnikov i pribavlyat' k nim imya takogo otlichnogo oficera, kak vy, - otvechal Tirrel. - Vy slishkom lyubezny, ser, - skazal kapitan, vazhno zadiraya nos. - No, short poberi, eto bylo horosho skazano! Nu, ser, znachit, ya ne budu imet' udovol'stviya peredat' ot vas seru Bingo kakie-nibud' ob®yasneniya? Mogu vas uverit', chto prilichno uladit' eto delo mne budet tol'ko priyatno. - U sera Bingo mne nezachem prosit' izvinenij, kapitan Mak-Terk. YA polagayu, chto oboshelsya s nim myagche, chem togo zasluzhivala ego derzost'. - Ox, ox, - vzdohnul kapitan, kak nastoyashchij zhitel' shotlandskih gor. - Togda, znachit, govorit' ne o shem. Davajte naznachim mesto i vremya. Oruzhiem, veroyatno, budut pistolety, ya polagayu? - Dlya menya vse eto sovershenno bezrazlichno, - skazal Tirrel. - No esli govorit' o vremeni, ya predpochel by zakonchit' delo kak mozhno skoree. CHto vy skazhete, esli ya predlozhu vstretit'sya segodnya zhe v chas popoludni? Mesto naznach'te sami. - V chas popoludni ser Bingo vstretitsya s vami, - torzhestvenno ob®yavil kapitan. - Mesto vstrechi - u Olen'ego kamnya. Tam nam ne pomeshayut, potomu chto vse obshchestvo otpravlyaetsya segodnya na reku varit' uhu. A s kem mne obsudit' usloviya poedinka, moj dorogoj drug? - Po pravde skazat', kapitan, eto zatrudnitel'nyj vopros, - otvetil Tirrel. - Nikogo iz moih druzej zdes' net. Ved' vam, pozhaluj, neudobno predstavlyat' obe storony srazu? - |to polnost'yu, absolyutno i okonchatel'no isklyuchaetsya, moj dorogoj drug, - otvechal Mak-Terk. - No esli vy mne doveryaete, ya privedu dlya vas sekundanta s Sent-Ronanskih vod, i kak by malo vy ego ni znali, on sumeet dogovorit'sya ob usloviyah dlya vas ne huzhe, shem esli by vy druzhili let dvadcat' podryad. YA privedu takzhe nashego doktora, esli uhitryus' otorvat' ego ot zhenskoj yubki - on krepko nacelilsya na puhlen'kuyu vdovushku Blouer. - YA nichut' ne somnevayus', chto vy ustroite vse kak sleduet, kapitan. Znachit, v chas popoludni u Olen'ego kamnya. Postojte-ka, razreshite provodit' vas. - SHort poberi, eto, pozhaluj budet ne lishnim, - soglasilsya kapitan. - V dlinnom temnom koridore u toj ved'my s metloj mogut okazat'sya preimushchestva; ved' mestnost' ona znaet luchshe moego. Uzh ya by s nej rasschitalsya, najdis' v zdeshnem prihode pozornyj stolb, dobrye pleti i para kolodok, bud' ona proklyata! S etimi slovami kapitan pustilsya v obratnyj put' i po doroge vremya ot vremeni vosplamenyalsya, pripominaya besprichinnoe napadenie Meg Dodz, no snova uspokaivalsya i vpadal v schastlivoe i bezmyatezhnoe sostoyanie duha pri mysli o tol'ko chto dostignutom priyatnom soglashenii mezhdu ego drugom serom Bingo Binksom i misterom Tirrelom. Nam prihodilos' slyshat' o lyudyah, nesomnenno, dobrogo nrava, polnyh blagozhelatel'nosti, ch'e lyubimoe udovol'stvie - nablyudat', kak neschastnyj prestupnik, unizhennyj i sovershennym prestupleniem i prigovorom, kotoryj on navlek na sebya, zakanchivaet pozornoj i muchitel'noj smert'yu svoyu gnusnuyu i zhalkuyu zhizn'. Podobnaya zhe protivorechivost' haraktera zastavlyala pochtennogo kapitana Mak-Terka, dostojnogo sluzhaku i cheloveka poistine chestnogo, blagonamerennogo i dobrodushnogo, nahodit' velichajshuyu radost' v tom, chtoby stravlivat' svoih druzej i zatem vystupat' v kachestve sud'i na chrevatyh opasnost'yu poedinkah, kotorye sootvetstvenno ego kodeksu chesti kazalis' emu sovershenno neobhodimymi dlya vosstanovleniya mira i dobryh otnoshenij. Trudit'sya nad ob®yasneniem takih strannostej my predostavlyaem kraniologam, poskol'ku s vyvodami eticheskoj filosofii oni, kazhetsya, ne schitayutsya. Glava 13 OBMANUTYE NADEZHDY |vans. Skazhi-ka mne, dobryj sluzhitel' mastera Slendera, druzhishche Simpl po imeni, v kakuyu storonu glyadel ty, vysmatrivaya mastera Kajyusa? Simpl. Ser, ya smotrel i v storonu zamka, i v storonu lesa, i povsyudu; smotrel i v storonu starogo Vindzora, da povsyudu. "Vindzorskie prokaznicy" Ser Bingo Binks prinyal soobshchenie kapitana s toj zhe ugryumoj i upryamoj minoj, s kakoj posylal vyzov. Svoe soglasie na poedinok on vyrazil lish' ves'ma nedovol'nym zvukom, ishodivshim slovno iz samogo ego nutra i edva probivshimsya skvoz' tugo zatyanutyj pestryj shejnyj platok, kakie nosil eshche Belcher. Tak nemilostivo otklikaetsya sonnyj puteshestvennik na izvestie, prinesennoe poluodetym konyuhom postoyalogo dvora, chto skoro prob'et pyat' i vot-vot zatrubit rozhok pochtovoj karety. No kapitan Mak-Terk nikak ne pozhelal schest' vorchanie baroneta za dostojnuyu ocenku svoih trudov i hlopot. - Tol'ko-to? CHto zhe vy hotite etim skazat', ser Bingo? - sprosil on. - Skol'kih trudov stoilo mne vyvesti vas na pravil'nuyu dorogu! Da razve vam udalos' by, protyanuv stol'ko vremeni s vyzovom, pristojno vykrutit'sya iz etogo dela, ne voz'mis' ya za nego sam i ne prepodnesi ya etot vyzov nashemu dzhentl'menu v priyatnoj forme, kak francuzskij povar, chto na moih glazah gotovil vkusnoe blyudo iz protuhshej kil'ki? Ser Bingo cherez silu proburchal neskol'ko slov, ponimaya, chto emu nado vse-taki vyrazit' kapitanu blagodarnost' i priznat' ego zaslugi. Vprochem, staryj sluzhaka vpolne udovletvorilsya etim nevnyatnym bormotaniem, ibo ustrojstvo lichnyh del takogo roda vsegda bylo ego lyubimym zanyatiem. Zatem, derzha v pamyati svoe lyubeznoe obeshchanie Tirrelu, on pospeshno, slovno toropyas' po blagorodnejshemu delu miloserdiya, otpravilsya iskat' kogo-nibud' v sekundanty dlya protivnoj storony. Osoboj, naibolee podhodyashchej dlya vypolneniya etogo chelovekolyubivogo akta, Mak-Terk schel mistera Uinterblossoma i nemedlya soobshchil dostopochtennomu dzhentl'menu o svoem zhelanii. No mister Uinterblossom hotya byl chelovekom svetskim i znal tolk v etih delah, odnako ne predavalsya im s takim zharom, kak muzh mira i poryadka - kapitan Gektor Mak-Terk. Mister Uinterblossom byl bon vivant i terpet' ne mog vsyakogo bespokojstva, a ego pronicatel'nyj egoizm podskazyval emu, chto vsem zameshannym v etoj istorii ona prineset nemalo nepriyatnostej. Poetomu on suho otvetil, chto sovsem ne znaet mistera Tirrela i chto emu neizvestno dazhe, poryadochnyj li eto chelovek. Krome togo, on ne poluchil formennogo pis'mennogo predlozheniya na etot schet, a potomu vovse ne raspolozhen prisutstvovat' na pole boya v kachestve sekundanta Tirrela. Otkaz poverg bednogo kapitana v otchayanie. On vzyval k patriotizmu Uinterblossoma i zaklinal svoego druga podumat' o reputacii Sent-Ronanskih vod, yavlyayushchihsya kak by ih obshchej otchiznoj, i o chesti obshchestva, k kotoromu oni oba prinadlezhali i kotoroe mister Uinterblossom v izvestnom smysle zakonno predstavlyal, schitayas' s obshchego soglasiya ego bessmennym predsedatelem. Kapitan napomnil Uinterblossomu, skol'ko duelej zavyazyvalos' s vechera i razlazhivalos' nautro bez sootvetstvuyushchih posledstvij. Ob ih poselke nachinayut pogovarivat' dovol'no stranno; i schitaya sil'no zadetoj svoyu sobstvennuyu chest', on, Mak-Terk, uzhe podumyvaet, ne sleduet li emu vybrat' kogo-nibud' i potrebovat' k otvetu radi dobrogo imeni vsego sent-ronanskogo obshchestva v celom. I vot kak raz teper', kogda predstavilsya prekrasnyj sluchaj popravit' delo, mister Uinterblossom postupaet stol' besserdechno, zhestoko i nespravedlivo, pozvolyaya sebe otkazyvat'sya