chem ona togo zasluzhivaet: prosto shalost' molodogo cheloveka, kotoruyu on dolzhen prinyat', kak vse prezhnie... Smotrite, gospoda, vot uzhe pokazalsya nad Teem staryj mrachnyj zamok Kinfons. Rasskazhi mne, kstati, Dzhon Remorni, kak udalos' tebe vyrvat' pertskuyu krasavicu iz lap tverdolobogo mera? |rrol govoril, chto ser Patrik, po sluham, vzyal ee pod svoe krylo. - Pravil'no, milord, s namereniem otdat' ee pod zashchitu gercogini... ya hotel skazat' - ledi Mardzhori Duglas. V dubine mere tol'ko i est', chto tupaya otvaga, a pri takom cheloveke vsegda sostoit doverennym licom kakoj-nibud' lukavec, k kotoromu on pribegaet vo vseh svoih delah i kotoryj umeet tak vnushit' emu svoyu mysl', chto rycar' vidit v nej sobstvennuyu vydumku. Kogda mne nuzhno chego-nibud' ot takogo derevenshchiny barona, ya obrashchayus' k ego napersniku - v dannom sluchae k Kittu Hensho, staromu shkiperu na Tee, kotoryj smolodu hodil na svoem parusnike do samogo Kempvira, za chto i pol'zuetsya u sera Patrika CHarterisa takim uvazheniem, kak esli by pobyval v zamorskih stranah. |togo ego prispeshnika ya i sdelal sobstvennym svoim posrednikom i cherez nego vydvigal vsyacheskie predlogi, chtoby otkladyvat' ot®ezd Ketrin v Folklend. - A radi chego? - Ne znayu, razumno li govorit' o tom vashemu vysochestvu, vy mozhete i ne odobrit' moe mnenie... Mne, ponimaete, hotelos', chtoby agenty komissii po rassledovaniyu ereticheskih vozzrenij zahvatili Ketrin Glover v Kinfonse, ibo nasha krasavica - svoenravnaya i stroptivaya verootstupnica, i ya, ponyatno, raspolagal ustroit' tak, chtoby i rycar' ne izbezhal peni i konfiskacii po sudu komissii. U monahov davno na nego ruki cheshutsya, tak kak on chasten'ko sporit s nimi iz-za losos'ej desyatiny. - As chego ty zahotel razorit' rycarya da zaodno otpravit' na koster moloduyu krasavicu? - Bros'te, milord gercog!... Monahi nikogda ne sozhgut milovidnuyu devchonku. Dlya staruhi eto moglo by eshche byt' opasno. A chto kasaetsya milorda mera, kak ego velichayut, tak esli b u nego i ottyagali dva-tri akra tuchnoj zemli, eto tol'ko yavilos' by spravedlivym vozmezdiem za derzost', s kakoj on hrabrilsya peredo mnoj v hrame svyatogo Ioanna. - Po-moemu, Dzhon, takaya mest' nizka, - skazal Rotsej. - Izvinite, milord. Kto ne mozhet iskat' udovletvoreniya pri pomoshchi ruki, tot dolzhen pol'zovat'sya golovoj. Odnako takaya vozmozhnost' uplyla, kogda nash myagkoserdechnyj Duglas vzdumal ratovat' za svobodu sovesti, i tut, milord, u starogo Hensho bol'she ne nashlos' vozrazhenij, i on otvez krasavicu v Folklend, - no ne dlya togo, chtob usladit' tosku ledi Mardzhori, kak polagali ser Patrik CHarteris i ona "sama, a chtoby ne prishlos' skuchat' vashemu vysochestvu posle psovoj ohoty v zapovednike. Snova nadolgo vodvorilos' molchanie. Princ, kazalos', gluboko zadumalsya. Nakonec on zagovoril: - Remorni, sovest' moya vozrazhaet protiv etogo, no, esli ya izlozhu tebe svoi somneniya, demon sofistiki, kotorym ty oderzhim, oprovergnet moi dovody, kak byvalo ne raz. |ta devushka krasivej vseh, kakih ya znaval ili vidyval, za isklyucheniem odnoj, i ona tem bol'she mne po serdcu, chto ee cherty napominayut... |lizabet Danbar. No ona, to est' Ketrin Glover, pomolvlena, dolzhna vot-vot obvenchat'sya s Genri Oruzhejnikom, masterom neprevzojdennym v svoem iskusstve i voinom nesravnennoj otvagi. Dovesti etu zateyu do konca - znachit slishkom gor'ko obidet' horoshego cheloveka. - Uzh ne zhdete li vy ot menya, vashe vysochestvo, chto ya stanu hlopotat' v pol'zu Genri Smita? - skazal Remorni, poglyadev na svoyu izuvechennuyu ruku. - Klyanus' svyatym Andreem i ego obrublennym 'restom, ty slishkom chasto plachesh'sya o svoem neschast'e, Dzhon Remorni! Drugie dovol'stvuyutsya tem, chto suyut palec v chuzhoj pirog, a ty nepremenno suesh' v nego svoyu ruku s zapekshejsya na nej krov'yu. Delo svershilos', ispravit' ego nel'zya - nado zabyt'. - Nu, milord, vy o nem zavodite rech' chashche, chem YA) - otvetil rycar', - pravda, bol'she v nasmeshku, togda kak ya... No esli ya ne mogu zabyt', ya mogu molchat'. - Horosho. Tak vot, govoryu tebe, sovest' moya vozrazhaet protiv etoj zatei. Pomnish', kak odnazhdy my s toboj shutki radi poshli poslushat' propoved' otca Klimenta, a vernee skazat' - posmotret' na prekrasnuyu eretichku, i kak on togda vdohnovenno, tochno menestrel', govoril o bogatom, otbirayushchem u bednyaka edinstvennuyu ovechku? - Podumaesh', vazhnost' kakaya, - otvetil ser Dzhon, - esli u zheny oruzhejnika pervyj rebenok budet ot princa SHotlandskogo! Inoj graf sam domo-galsya by takoj chesti dlya svoej prekrasnoj grafini! I vryad li posle etogo on lishilsya by sna! - Esli mne razreshaetsya vstavit' slovo, - skazal lekar', - ya napomnyu, chto po drevnim zakonam SHotlandii takim pravom pol'zovalsya kazhdyj feodal'nyj lord v otnoshenii zheny svoego vassala - hotya mnogie po nedostatku muzhestvennosti ili iz lyubvi k den'gam promenivali eto svoe pravo na zoloto. - Menya ne nuzhno ugovarivat', chtoby ya otnessya laskovo k milovidnoj zhenshchine. No Ketrin vsegda byla ko mne slishkom holodna, - skazal princ. - Nu, gosudar' moj, - skazal Remorni, - esli vy, yunyj, krasivyj i k tomu zhe princ, ne znaete, kak raspolozhit' k sebe prelestnuyu zhenshchinu, to ya molchu, - Esli s moej storony budet ne slishkom bol'shoj derzost'yu snova molvit' slovo, - vmeshalsya lekar', - ya skazal by vot chto: ves' gorod znaet, chto Gou Hrom vovse ne izbrannik samoj devicy, otec navyazal ego ej chut' li ne nasil'no. Mne dopodlinno izvestno, chto ona ne raz emu otkazyvala. - O, esli ty mozhesh' nas v etom zaverit', togda drugoe delo! - skazal Rotsej. - Vulkan tozhe byl kuznecom, kak Garri Uind, i on zhenilsya na Venere protiv ee voli, a chto iz etogo vyshlo, o tom rasskazyvayut nashi hroniki. - Itak, dobrogo zdraviya i vechnoj slavy ledi Venere, - skazal ser Dzhon Remorni, - a takzhe uspehov uchtivomu rycaryu Marsu, darivshemu svoim vnimaniem prelestnuyu boginyu. Razgovor poshel veselyj i pustoj. No gercog Rotsej vskore dal emu drugoj povorot. - YA vyrvalsya, - skazal on, - iz dushnoj tyur'my, no ne stalo mne veselej. Na menya nashla kakaya-to sonlivost', ya ne skazal by - nepriyatnaya, no pohozhaya na grust', kak byvaet, kogda my ustanem ot trudov ili presytimsya naslazhdeniem. Teper' by muzyki, tol'ko negromkoj, chtoby laskala sluh, a otkryt' glaza ne hotelos' by... Vot byl by istinnyj dar bogov! - Vy i molvit' ne uspeli, vasha milost', i nimfy Teya pokazali sebya stol' zhe blagosklonnymi, kak krasavicy na beregu... Slyshite?... Ne lyutnya li? - Da, igrayut na lyutne, - skazal, prislushivayas', gercog Rotsej, - i v neobychnoj manere. YA uznayu etu zamirayushchuyu kadenciyu... Grebite k barke, otkuda nesetsya muzyka. - |to idet vverh po reke staryj Hensho, - kriknul Remorni. - Gej, kapitan! Korabel'shchiki otkliknulis' i stali bort o bort s lodkoj princa. - Go-go! Staraya priyatel'nica! - provozglasil princ, uznav v muzykantshe po licu, odezhde i vsem prinadlezhnostyam francuzhenku Luizu. - Po-moemu, ya pered toboj v dolgu, hotya by uzhe potomu, chto ty iz-za menya naterpelas' strahu v Valentinov den'. V nashu lodku! ZHivo - s lyutnej, sobachonkoj, sumochkoj i prochim!... YA tebya postavlyu v usluzhenie k dame, kotoraya budet kormit' tvoego shchenka cyplyatami i kanarejkami. - Polagayu, vy poschitaetes', vashe vysochestvo... - nachal Remorni. - YA ne hochu schitat'sya ni s chem, krome svoego udovol'stviya, Dzhon. Ne soizvolish' li i ty schitat'sya s tem zhe? - Vy menya, v samom dele, postavite na sluzhbu k ledi? - sprosila pevica, - A gde ona prozhivaet? - V Folklende, - otvetil princ. - O, ya naslyshana ob etoj vysokorodnoj ledi! - skazala Luiza. - I vy, v samom dele, zamolvite za menya slovo pered vashej carstvennoj suprugoj? - Zamolvlyu, chest'yu klyanus'... kogda snova primu ee k sebe kak takovuyu. Zamet' etu ogovorku, Dzhon, - cherez plecho brosil on Remorni. Vse, kto byl v barke, podhvatili novost' i, zaklyuchiv iz slov princa, chto carstvennaya cheta - na poroge primireniya, stali ugovarivat' Luizu vospol'zovat'sya vypavshej ej udachej i vstupit' v svitu gercogini Rotsej. Mnogie pritom stali hvalit' ee igru. Vo vremya etoj zaminki Remorni uspel shepnut' Dvajningu: - A nu, podlyj rab, sun'sya s kakim-nibud' vozrazheniem. Devchonka nam tol'ko v obuzu. Posheveli mozgami, a ya poka perekinus' slovom s Hensho. - S vashego razresheniya, - nachal Dvajning, - ya kak chelovek, obuchavshijsya naukam v Ispanii i Aravii, pozvolyu sebe zametit', milord, chto v |dinburge poyavilas' bolezn', nebezopasno davat' brodyazhke priblizit'sya k vashemu vysochestvu. - A tebe ne vse ravno? - skazal Rotsej. - YA, mozhet byt', predpochtu, chtoby menya otravili chumnoj zarazoj, a ne lekarstvami! Ty nepremenno dolzhen isportit' mne vesel'e? Takimi slovami princ zastavil Dvajninga umolknut', a ser Dzhon Remorni mezhdu tem uspel rassprosit' Hensho i uznal, chto ot®ezd gercogini Rotsej iz Folklenda soderzhitsya poka v strogoj tajne i chto Ketrin Glover pribudet v zamok k nochi ili nautro, rasschityvaya, chto tam ee primet pod svoe pokrovitel'stvo blagorodnaya ledi. Pogruzhennyj snova v glubokuyu dumu, gercog Rotsej prinyal eto soobshchenie tak holodno, chto Remorni schel vozmozhnym upreknut' ego. - Milord, - skazal on, - vy igraete v balovnya sud'by. Zahoteli svobody - i vy svobodny. Mechtali o krasavice - ona zhdet vas posle nebol'shoj ottyazhki, chtoby tem dragocennee stala uslada. Dazhe mimoletnye vashi pozhelaniya dlya sud'by - zakon. Vam zahotelos' muzyki, kogda kazalos', chto net nichego nesbytochnej, - i pozhalujte, vot vam i lyutnya i pesnya. Mozhno by nam pozavidovat', esli by my ne veli sebya kak izbalovannye deti: vybrasyvaem, izlomav, igrushki, kotoryh trebovali tol'ko chto, nadryvayas' ot placha. - CHtoby nasladit'sya udovol'stviem, Remorni, - skazal princ, - chelovek dolzhen sperva pomuchit'sya, kak nadobno postit'sya, chtoby vkusnej pokazalas' eda. My, komu stoit pozhelat', i poluchaj chto hochesh', - nas nichto po-nastoyashchemu ne raduet. Ty vidish' tu chernuyu tuchu, chto vot-vot razrazitsya dozhdem? Ona tochno dushit menya. Voda v reke kazhetsya temnoj i mrachnoj... i berega uzhe ne tak horoshi... - Milord, prostite vashego slugu, - skazal Remorni, - vy slishkom podpadaete pod vlast' svoego voobrazheniya. Tak neumelyj naezdnik pozvolyaet goryachemu konyu vstavat' na dyby, poka tot ne oprokinetsya nazad i ne pridavit' soboj vsadnika. Umolyayu vas, stryahnite s sebya ocepenenie. Ne poprosit' li muzykantshu sygrat' nam? - Pozhaluj... Tol'ko chto-nibud' grustnoe. Sejchas veseloe budet rezat' mne sluh. Devushka zapela pechal'nuyu pesnyu na normano-francuzskom yazyke. Slova, kotorye my peredaem zdes' v vol'nom perevode, soprovozhdalis' napevom takim zhe zaunyvnym, kak oni sami. Vzdyhaj, vzdyhaj! Okin' vokrug proshchal'nym okom Lug, solnce na nebe vysokom... Smiris' s prispevshim nyne srok I umiraj! Poka tepla Hot' kaplya ostaetsya v tele, Veli, chtoby monahi peli, CHtoby kolokola gudeli - Ved' zhizn' proshla. Nastal konec, Ne bojsya zhe vnezapnoj boli, Za nej oznob i drozh' - ne bole, I vot konec zemnoj yudoli, I ty mertvec. Princ ne skazal, ponravilas' li emu muzyka, i devushka po kivku Remorni vremya ot vremeni vnov' prinimalas' naigryvat', poka ne smerklos'. Poshel dozhd', sperva melkij i teplyj, potom prolivnoj, s holodnym vetrom. Ni plashcha, ni kaftana u princa ne bylo. Kogda zhe Remorni predlozhil emu svoj, on s gnevom otkazalsya. - Ne pristalo Rotseyu hodit' v obnoskah s tvoego plecha, ser Dzhon! YA prodrog do mozga kostej ot etogo mokrogo snega, a vse po tvoej vine. S chego ty vzdumal otchalit', ne zahvativ moih slug i moi veshchi? Remorni ne stal opravdyvat'sya: on videl, chto princ ne v duhe, chto emu kuda priyatnee rasprostranyat'sya o svoih obidah, chem molcha vyslushivat' opravdaniya, hotya by i vpolne osnovatel'nye. Tak, sredi ugryumogo molchaniya ili poprekov, na kotorye nikto ne vozrazhal, lodka podoshla k rybach'ej slobode N'yuburg. Lyudi soshli na bereg, gde dlya nih uzhe stoyali pod sedlom loshadi, o chem Remorni zaranee pozabotilsya. Princ prinyalsya vysmeivat' ih pered Remorni - inogda pryamo, no bol'she kolkimi namekami. Nakonec seli v sedla i poskakali v nadvigayushchejsya temnote pod prolivnym dozhdem, prichem vperedi ochertya golovu nessya princ. Muzykantsha, kotoruyu po ego osobomu rasporyazheniyu tozhe posadili na konya, ne otstavala. Ee schast'e, chto ona privykla puteshestvovat' vo vsyakuyu pogodu, i peshkom i verhom, i potomu perenosila tyagoty nochnoj poezdki ne menee stojko, chem muzhchiny. Remorni volej-nevolej dolzhen byl skakat' golova v golovu s princem: on opasalsya, chto tot eshche vzdumaet s dosady uskakat' proch' i, poprosiv pristanishcha v dome kakogo-nibud' vernogo barona, izbezhit rasstavlennyh setej. Poetomu on vsyu dorogu nevyrazimo stradal i duhom i telom. Nakonec oni vstupili v Folklendskij les, i v mercanii mesyaca vstala pered nimi gromadnaya temnaya bashnya - vladenie samogo korolya, hotya i predo-stavlennoe vremenno gercogu Olbeni. Podali znak, i pod®emnyj most opustilsya. Vo dvore zamercali fakely, zasuetilis' slugi, i, speshivshis' s ih pomoshch'yu, princ dal provesti sebya v pokoi, gde ego uzhe ozhidal Remorni vmeste s Dvajningom. Ser Dzhoi stal ugovarivat' gostya posovetovat'sya s vrachom. Gercog Rotsej otklonil predlozhenie, vysokomerno prikazal, chtoby emu prigotovili postel', postoyal nedolgo u pylayushchego ochaga, ves' drozha v promokshej odezhde, i, ni s kem ne poproshchavshis', udalilsya v otvedennuyu emu spal'nyu. - Teper' ty vidish', kak on svoenraven, etot mal'chishka, - skazal Remorni Dvajningu. - Udivlyaet li eshche tebya, chto stol' vernomu sluge, kak ya, nemalo sdelavshemu dlya nego, nadoel takoj hozyain? - Nichut', - skazal Dvajning. - |to da eshche obeshchannoe Lindorskoe grafstvo hot' kogo zastavilo by zabyt' svoyu vernost'. No my pristupim segodnya zhe? Esli blesk ego glaz i rumyanec na shchekah ne obmanchivy, u pacienta nachinaetsya lihoradka, kotoraya sil'no oblegchit nam zadachu: pokazhetsya, chto delo sdelano samoj prirodoj. - Hot' my i upuskaem udobnyj sluchaj, - skazal Remorni, - no vse zhe luchshe povremenit'. Nanesem udar posle togo, kak on vstretitsya so svoej prekrasnoj Ketrin. Ona yavitsya vposledstvii svidetel'nicej, chto videla ego v dobrom zdorov'e i na nogah nezadolgo do... Ty ponyal menya? Dvajning odobritel'no kivnul i dobavil: - Uspeem i tak! Dolgo li uvyanut' cvetku, kotoryj chahnet ottogo, chto emu dali rascvest' do vremeni? Glava ***I On byl, soznayus' vam, besstyzhij malyj, P'yanchuga, bespardonnyj vesel'chak, Ego odno lish' v mire privlekalo: Ugar lyubvi, popoek, p'yanyh drak, Krug znatnyh brazhnikov i krug prostyh gulyak. Bajron Utrom gercog Rotsej vstal v drugom raspolozhenii duha. On, pravda, zhalovalsya na zhar i oznob, no oni ego, kazalos', niskol'ko ne ugnetali, a naprotiv to go - vozbuzhdali. On govoril s Remorni druzhestvenno, i, hotya ne vspominal minuvshuyu noch', bylo yasno, chto on ne zabyl pro to, chto hotel by izgnat' iz pamyati okruzhayushchih, - pro svoi vcherashnie kaprizy. So vsemi on byl lyubezen, a s Remorni dazhe shutil naschet ozhidaemogo priezda Ketrin. - Kak udivitsya nasha prelestnaya skromnica, popav v sem'yu muzhchin, kogda ona zhdala uvidet' vokrug klobuki da ryasy prisluzhnic etoj hanzhi, ledi Mardzhori! A ty, Remorni, ya vizhu, ne zhaluesh' v svoem dome zhenskij pol? - Da, krome vashej stranstvuyushchej muzykantshi, vy zhenshchin zdes' ne uvidite. YA derzhu tol'ko dvuh-treh sluzhanok, bez kotoryh uzh nikak ne obojtis'. Kstati, vasha francuzhenka nastojchivo sprashivaet, gde zhe ta dama, kotoroj, po obeshchaniyu vashego vysochestva, ona dolzhna byt' predstavlena. Prikazhete ee otpustit', chtoby ona pa svobode pogonyalas' za novoj svoej gospozhoj? - Ni v koem sluchae. Ona nam nuzhna - budet razvlekat' Ketrin. Poslushaj! A ne ustroit' li nam dlya stroptivoj smirennicy nebol'shoj maskarad? - Ne ponimayu, milord. - Oluh ty etakij! My ne budem ee razocharovyvat', i raz ona ozhidaet zastat' zdes' gercoginyu Rotsej, ya budu... gercogom i gercoginej v odnom lice. - Mne vse-taki nevdomek. - |h, umnik byvaet tupee vsyakogo duraka, - skazal princ, - esli srazu ne ulovit, o chem idet rech'. Moya gercoginya, kak ee velichayut, tak zhe speshila pokinut' Folklend, kak speshil ya s priezdom syuda. My oba ne uspeli sobrat' svoyu odezhdu: v garderobnoj ryadom s moej spal'nej ostalos' stol'ko zhenskogo tryap'ya, chto dostalo by na celyj karnaval. Poslushaj, ya raskinus' zdes', na etom lozhe, izobrazhaya soboj gospozhu Mardzhori, - v traurnom pokryvale, v vence skorbi obo mne, zabyvshem supruzheskij dolg! Ty, Dzhon, pryamoj i chopornyj, otlichno sojdesh' za ee pridvornuyu damu - grafinyu Germigil'du, gal'vegi-anku, a Dvajning budet predstavlyat' staruyu ved'mu, kormilicu gercogini, - tol'ko u toj bol'she volos na verhnej gube, chem u Dvajnpnga na vsem lice s temenem v pridachu, pridetsya emu dlya pushchego shodstva nakleit' sebe borodu. Privedi sudomoek s kuhni da podhodyashchih pazhej, kakie najdutsya: my iz nih sdelaem moih postel'nic. Ty slyshal? Ispolnyaj nemedlya! Remorni brosilsya v prihozhuyu i raz®yasnil lekaryu vydumku princa. - Potesh' sumasbroda, - skazal on, - a mne, kak podumayu, chto predstoit nam sdelat', hochetsya pomen'she na nego smotret'. - Dover'te vse mne, - otvetil lekar' i pozhal plechami. - CHto zh eto za myasnik, esli on sposoben pererezat' gorlo ovce, da strashitsya uslyshat' ee bleyanie? - Boish'sya, chto ya otstuplyus'? Net, ya ne zabudu, chto on hotel zagnat' menya v monastyr', otshvyrnut', kak slomannoe kop'e! Poshli!... Vprochem, postoj, prezhde chem ustraivat' durackij maskarad, nado chto-nibud' predprinyat', chtoby obmanut' tugoduma CHarterisa. Esli ostavit' ego v uverennosti, chto gercoginya Rotsej eshche zdes' i pri nej - Ketrin Glover, on, chego dobrogo, yavitsya s predlozheniem svoih uslug i prochaya v takoj chas, kogda ego prisutstvie, kak edva li ya dolzhen tebe ob®yasnyat', okazhetsya nam neudobno... |to ne tak uzh neveroyatno, ibo v otecheskoj zabote mednolobogo rycarya o device mnogie vidyat koe-chto inoe. - S menya dovol'no vashego nameka, rycarya ya ustranyu. Takoe poshlyu emu pis'meco, chto v blizhajshij mesyac v Folklend ego ne zamanish' - on skorej soglasitsya poehat' v ad. Vy mne ne skazhete, kto duhovnik gercogini? - Uoltiof, monah-franciskanec. - Dostatochno. Sejchas zhe pristupayu. Ne proshlo i neskol'kih minut, kak Dvajning, na redkost' bystryj pisec, zakonchil pis'mo i vruchil ego Remorni. - CHudesno! Ty mog by najti svoe schast'e okolo Rotseya... Vprochem, ya iz revnosti zakryl by tebe dostup k princu... kogda by dni ego ne byli sochteny. - Prochtite vsluh, - skazal Dvajning, - chtoby my mogli sudit', to li eto, chto nado. I Remorni prochital nizhesleduyushchee: - "Po poveleniyu nashej mogushchestvennoj i vysokorodnoj princessy Mardzhori, gercogini Rotsej i prochaya, my, Uoltiof, nedostojnyj brat ordena svyatogo Franciska, izveshchaem tebya, ser Patrik CHarteris, rycar' iz zamka Kinfons, chto ee vysochestvo krajne udivila derzost', s kakoyu ty pozvolil sebe prislat' v ee dom zhenshchinu, ch'e povedenie my dolzhny schitat' ves'ma legkomyslennym, sudya po tomu, chto ona, ne ponuzhdaemaya k tomu neobhodimost'yu, bolee nedeli prozhila v tvoem sobstvennom zamke bez obshchestva kakoj-libo drugoj zhenshchiny, ne schitaya prislugi. Ob etom nepristojnom sozhitel'stve proshel sluh po Fajfu, Angyusu i Pertshiru. Tem ne menee ee vyso-chestvo, vidya v sem sluchae slabost' chelovecheskuyu, ne povelela otstegat' rasputnicu krapivoj ili predat' ee inomu nakazaniyu, no, poskol'ku dva dobryh inoka Lindorskoj obiteli, brat Tikskal i brat Dandermor, byli v tu poru otpravleny s osobym porucheniem v Gornuyu Stranu, ee vysochestvo preporuchila im zabotu ob onoj device Ketrin, nakazav im soprovodit' ee k otcu (kakovoj, po slovam devicy, prebyvaet v okrestnostyah Loh-Teya), ibo pod pokrovom otca ona najdet dlya sebya mesto, bolee otvechayushchee ee zvaniyu i nravu, nezheli zamok Folklend, dokole v nem prebyvaet ee vysochestvo gercoginya Rotsej. Ona preporuchila nazvannym dostochtimym brat'yam obrashchat'sya s molodoj osoboj takim obrazom, chtoby ta urazumela vsyu grehovnost' svoej nevozderzhannosti, tebe zhe so-vetuet ispovedat'sya i pokayat'sya. Podpisal Uoltiof po poveleniyu vysokorodnoj i mogushchestvennoj princessy... i prochaya". - Prevoshodno, prevoshodno! - voskliknul Re-morni, dochitav do konca. - Takaya neozhidannaya otpoved' vzbesit CHarterisa! On izdavna otnositsya k gercogine s osobennym pochteniem - i vdrug ona zapodozrila ego v nepristojnom povedenii, kogda on ozhidal pohvaly za miloserdnoe delo! Da eto ego prosto oshelomit, i teper' on (ty pravil'no rasschital) ne skoro priedet syuda posmotret', kak tut zhivetsya device, ili vyrazit' svoe pochtenie miledi... No stupaj zajmis' maskaradom, a ya tem chasom podgotovlyu to, chem dolzhen maskarad zavershit'sya. Za chas do poludnya Ketrin v soprovozhdenii starogo Hensho i konyuha, predostavlennogo ej kinfonsskim rycarem, pod®ehala k gordomu zamku Folklend. SHi-rokoe znamya, razvevavsheesya nad bashnej, nosilo na sebe gerb Rotseya, slugi, vyshedshie k gostyam, byli odety v cveta, prisvoennye domu princa, - vse, kazalos' podtverzhdalo, chto gercoginya, kak dumali v narode, eshche stoyala zdes' so svoim dvorom. Serdce Ketrin trevozhno zabilos', potomu chto ona slyhala, chto gercoginya, kak vse Duglasy, gorda i otvazhna. Kto znaet, kak ee primut? Vstupiv v zamok, devushka zametila, chto prisluga ne stol' mnogochislenna, kak ona ozhidala, no tak kak gercoginya zhila v strogom uedinenii, eto ne ochen' ee udivilo. V prihozhej ee vstretila malen'kaya starushka, kotoraya sognulas' chut' li ne popolam pod tyazhest'yu godov i shla, opirayas' na posoh chernogo dereva. - Privet tebe, moya krasavica, - skazala ona s poklonom. - Privet tebe v etom dome skorbi. I ya nadeyus', - ona snova poklonilas', - ty budesh' utesheniem moej bescennoj i poistine carstvennoj docheri - gercogine. Posidi, ditya moe, poka ya shozhu uznayu, raspolozhena li miledi prinyat' tebya sejchas. Ah, ditya moe, ty i v samom dele kuda kak horosha, esli dala tebe prechistaya dushu takuyu zhe prekrasnuyu, kak tvoe lico! S etimi slovami mnimaya staruha proskol'znula v sosednij pokoj, gde zastala Rotseya v prigotovlennom dlya nego zhenskom naryade, a Remorni, otkazavshegosya ot maskarada, - v ego obychnom odeyanii. - Ty ot®yavlennyj podlec, ser doktor, - skazal princ. - CHestnoe slovo, mne kazhetsya, v dushe ty ne proch' razygrat' odin vse roli v p'ese - lyubovnika i vseh ostal'nyh. - S gotovnost'yu, esli etim ya mogu izbavit' ot hlopot vashe vysochestvo, - otvetil lekar' obychnym svoim sdavlennym smeshkom. - Net, net, - skazal Rotsej, - zdes' mne tvoya pomoshch' ne ponadobitsya. Skazhi, kak ya vyglyazhu, raskinuvshis' vot tak na lozhe? Tomnaya, skuchayushchaya ledi, a? - Pozhaluj, slishkom hudoshchavaya, - zametil lekar', - i cherty lica, pozvolyu ya sebe skazat', slishkom zhenstvenny dlya ledi Duglas, - Von otsyuda, negodyaj! Vvedi syuda etu prelestnuyu ledyanuyu sosul'ku. Ne bojsya, ona ne pozhaluetsya na moyu zhenstvennost'... I ty, Remorni, tozhe udalis'. Kogda rycar' vyhodil iz pokoev v odnu dver', mnimaya staruha vpustila v druguyu Ketrin Glover. Komnata byla tshchatel'no zatemnena, tak chto u devushki, kogda ona uvidela v polumrake na lozhe zhenskuyu figuru, ne zarodilos' nikakih podozrenij. - |to i est' ta devica? - sprosil Rotsej svoim priyatnym golosom, narochito smyagchennym sejchas do pevuchego shepota, - pust' podojdet, Grizel'da, i poceluet nam ruku. Mnimaya kormilica gercogini podvela drozhashchuyu devushku k lozhu i sdelala ej znak opustit'sya na koleni. Ketrin ispolnila ukazanie i blagogovejno i prostoserdechno pocelovala odetuyu v perchatku ruku, kotoruyu protyanula ej mnimaya gercoginya. - Ne bojsya, - skazal tot zhe muzykal'nyj golos, - ty vidish' vo mne tol'ko pechal'nyj primer tshchety chelovecheskogo velichiya... Schastlivy te, ditya moe, kto po svoemu rozhdeniyu stoit tak nizko, chto buri, potryasayushchie gosudarstvo, ego ne zatragivayut. Govorya eto, princ obnyal Ketrin i privlek devushku k sebe, slovno zhelaya laskovo privetstvovat' ee. No poceluj byl chereschur goryach dlya vysokorodnoj pokrovitel'nicy, i Ketrin, voobraziv, chto gercoginya soshla s uma, vskriknula ot straha. - Tishe, glupyshka! |to ya, David Rotsej. Ketrin oglyanulas' - kormilicy net, a Rotsej sorval s sebya pokryvalo, i ona ponyala, chto okazalas' vo vlasti derzkogo, rasputnogo yunca. - S nami sila gospodnya! - skazala devushka. - Nebo ne ostavit menya, esli ya ne izmenyu sebe sama. Pridya k takomu resheniyu, ona podavila nevol'nyj krik i postaralas', kak mogla, skryt' svoj strah. - Vy sygrali so mnoj shutku, vashe vysochestvo, - skazala ona tverdo, - a teper' ya poproshu vas (on vse eshche derzhal ee za plechi) otpustit' menya. - Net, moya prelestnaya plennica, ne otbivajsya! CHego ty boish'sya?. - YA ne otbivayus', milord. Raz vam zhelatel'no menya uderzhivat', ya ne stanu soprotivleniem draznit' vas, davaya vam povod durno so mnoj obojtis', ot etogo vam budet bol'no samomu, kogda u vas najdetsya vremya podumat'. - Kak, predatel'nica! Ty sama derzhala menya v plenu mnogo mesyacev, - skazal princ, - a teper' ne pozvolyaesh' mne uderzhat' tebya zdes' hotya by na kratkij mig? - Na ulicah Perta, gde ya mogla by, smotrya po zhelaniyu, slushat' ili ne slushat' vas, eto oznachalo by, milord, uchtivoe vnimanie s vashej storony, zdes' - eto tiraniya. - A esli ya tebya otpushchu, - skazal Rotsej, - kuda ty pobezhish'? Mosty podnyaty, reshetki spushcheny, a moi molodcy okazhutsya gluhi k pisku stroptivoj devchonki. Luchshe bud' so mnoyu lyubezna, i ty uznaesh', chto znachit sdelat' odolzhenie princu. - Otpustite menya i vyslushajte, milord, moyu zhalobu vam na vas zhe samogo - zhalobu princu SHotlandskomu na gercoga Rotseya! YA doch' neznatnogo, no chestnogo gorozhanina, i ya nevesta, pochti zhena, hrabrogo i chestnogo cheloveka. Esli chem-libo dala ya povod vashemu vysochestvu postupat', kak vy postupaete, ya eto sdelala neprednamerenno. Molyu vas, ne zloupotreblyajte vashej vlast'yu nado mnoyu, dajte mne ujti. Vam nichego ot menya ne dobit'sya inache, kak sredstvami, nedostojnymi rycarya i muzhchiny. - Ty smela, Ketrin, - skazal princ, - no kak muzhchina i rycar' ya ne mogu ne podnyat' perchatku. YA dolzhen pokazat' tebe, kak opasny takie vyzovy. S etimi slovami on popytalsya snova obnyat' ee, no ona vyskol'znula iz ego ruk i prodolzhala takzhe tverdo i reshitel'no: - Otbivayas', milord, ya najdu v sebe ne men'she sily dlya chestnoj oborony, chem vy v sebe - dlya beschestnogo napadeniya. Ne pozor'te zhe i sebya i menya, pribegaya k sile v etoj bor'be. Vy mozhete izbit' i oglushit' menya, mozhete pozvat' na pomoshch' drugih, chtoby menya odolet', no inym putem vy ne dostignete celi. - Kakim skotom izobrazila ty menya! - skazal princ. - Koli ya i primenil by silu, to lish' v samoj maloj mere. Prosto chtob u zhenshchiny bylo izvinenie pered samoj soboyu, kogda ona ustupit sobstvennoj slabosti. Vzvolnovannyj, on sel na svoem lozhe. - Tak priberegite vashu silu dlya teh zhenshchin, - skazala Ketrin, - kotorye nuzhdayutsya v takom izvinenii. YA zhe protivlyus' so vsej reshimost'yu, kak tot, komu doroga chest' i strashen pozor. Uvy, milord, esli b vy dobilis' chego hoteli, vy tol'ko razorvali by uzy mezhdu mnoyu i zhizn'yu... mezhdu samim soboyu i chest'yu. Menya zamanili syuda kak v zapadnyu, - uzh ne znayu, kakimi koznyami. No esli ya vyjdu otsyuda obescheshchennaya, ya na vsyu Evropu oslavlyu togo, kto razbil moe schast'e. YA voz'mu posoh palomnika i povsyudu, gde chtut zakony rycarstva, gde slyshali slovo "SHotlandiya", prokrichu, chto potomok sta korolej, syn blagochestivogo Roberta Styuarta, naslednik geroicheskogo Bryusa pokazal sebya chelovekom, chuzhdym chesti i vernosti, chto on nedostoin korony, kotoraya zhdet ego, i shpor, kotorye on nosit. Kazhdaya dama v lyuboj chasti Evropy budet schitat' vashe imya stol' chernym, chto poboitsya ispachkat' im svoi usta, kazhdyj blagorodnyj rycar' stanet schitat' vas ot®yavlennym negodyaem, izmenivshim pervomu zavetu voina - oberegat' zhenshchinu, zashchishchat' slabogo. Rotsej glyadel na nee, i na ego lice otrazilis' dosada i vmeste s tem voshishchenie. - Ty zabyvaesh', devushka, s kem govorish'. Znaj, otlichie, kotoroe ya tebe predlozhil, s blagodarnost'yu prinyali by sotni vysokorodnyh dam, chej shlejf tebe ne zazorno nesti. - Skazhu eshche raz, milord, - vozrazila Ketrin, - priberegite vashi milosti dlya teh, kto ih ocenit, a eshche luchshe vy sdelaete, esli otdadite vremya i sily drugim, bolee blagorodnym ustremleniyam - zashchite rodiny, zabote o schast'e vashih poddannyh. Ah, milord! S kakoj gotovnost'yu likuyushchij narod nazval by vas togda svoim vozhdem! Kak radostno splotilsya by on vokrug vas, esli by vy pozhelali stat' vo gla-ve ego dlya bor'by s ugneteniem slabogo mogushchestvennym, s nasiliem bezzakonnika, s porochnost'yu sovratitelya, s tiraniej licemera! ZHar ee slov ne mog ne podejstvovat' na gercoga Rotseya, v kom bylo stol' zhe legko probudit' dobrye chuvstva, kak legko oni v nem ugasali. - Prosti, esli ya napugal tebya, devushka, - skazal on. - Ty slishkom umna i blagorodna, chtoby delat' iz tebya igrushku minutnoj utehi, kak ya hotel v zabluzhdenii. I vse ravno, dazhe esli by tvoe rozhdenie otvechalo tvoemu vysokomu duhu i prehodyashchej krasote, - vse ravno ya ne mogu otdat' tebe svoe serdce, a tol'ko otdavaya svoe serdce, mozhno domogat'sya blagosklonnosti takih, kak ty. No moi nadezhdy rastoptany, Ketrin! Radi politicheskoj igry ot menya ottorgli edinstvennuyu zhenshchinu, kotoruyu ya lyubil v zhizni, i navyazali mne v zheny tu, kotoruyu ya vsegda nenavidel by, obladaj ona vsej prelest'yu i nezhnost'yu, kakie odni lish' i mogut sdelat' zhenshchinu priyatnoj v moih glazah. YA sovsem eshche molod, no moe zdorov'e uvyalo, mne ostaetsya tol'ko sryvat' sluchajnye cvety na korotkom puti k mogile... Vzglyani na moj lihoradochnyj rumyanec, prover', esli hochesh', kakoj u menya preryvistyj pul's. Pozhalej menya i prosti, esli ya, ch'i prava cheloveka i naslednika prestola poprany i uzurpirovany, ne vsegda dostatochno schitayus' s pravami drugih i poroj, kak sebyalyubec, speshu poteshit' svoyu mimoletnuyu prihot'. - Ah, gospodin moj! - voskliknula Ketrin s prisushchej ej vostorzhennost'yu. - Da, mne hochetsya nazvat' vas moim dorogim gospodinom... potomu chto pravnuk Bryusa poistine dorog kazhdomu, kto zovet SHotlandiyu svoej mater'yu. Ne govorite, molyu vas, ne govorite tak! Vash slavnyj predok preterpel izgnanie, presledovanie, noch' goloda i den' neravnoj bor'by, chtoby osvobodit' svoyu stranu, - proyavite podobnoe zhe samootrechenie, chtoby osvobodit' samogo sebya. Porvite so vsyakim, kto prokladyvaet sebe dorogu k vozvysheniyu, potakaya vashim bezrassudstvam. Ne Doveryajte etomu chernomu Remorni!... YA uverena, vy etogo ne znali... ne mogli znat'... No negodyaj, kotoryj sklonyal doch' na put' pozora, grozya ej zhizn'yu starika otca, - takoj chelovek sposoben na vse durnoe... na lyuboe predatel'stvo! - Remorni tebe etim ugrozhal? - sprosil princ. - Ugrozhal, gospodin moj, i on ne posmeet eto otricat'. - |to my emu pripomnim, - skazal gercog Rotsej. - YA ego razlyubil, no on tyazhelo postradal iz-za menya, i ya dolzhen chestno oplatit' ego uslugi. - Ego uslugi? Ah, milord, esli pravdu rasskazyvayut letopisi, takie uslugi priveli Troyu k gibeli i otdali Ispaniyu vo vlast' nevernyh! - Tishe, devochka! Proshu, ne zabyvajsya, - skazal princ, vstavaya. - Na etom nasha beseda konchena. - Odno tol'ko slovo, moj gosudar', gercog Rotsej! - skazala Ketrin s voodushevleniem, i ee krasivoe lico zagorelos', kak lik angela - provozvestnika bedstvij. - Ne znayu, chto pobuzhdaet menya govorit' tak smelo, no gorit vo mne ogon' i rvetsya naruzhu. Ostav'te etot zamok, ne medlya ni chasa! Zdeshnij vozduh vreden dlya vas. Prezhde chem den' sostaritsya na desyat' minut, otpustite Remorni! Ego blizost' opasna. - Kakie u tebya osnovaniya tak govorit'? - Nikakih osobennyh, - otvetila Ketrin, ustydivshis' goryachnosti svoego poryva, - nikakih kak budto, krome straha za vashu zhizn'. - Pustomu strahu potomok Bryusa ne mozhet pridavat' znacheniya... |j, chto takoe? Kto tam? Remorni voshel i nizko poklonilsya sperva gercogu, potom devushke, v kotoroj on, mozhet byt', uzhe videl vozmozhnuyu favoritku naslednika, a potomu schel umestnym otdat' ej uchtivejshij poklon. - Remorni, - skazal princ, - est' v dome hot' odna poryadochnaya zhenshchina, kotoraya mogla by prisluzhivat' yunoj dame, poka my poluchim vozmozhnost' otpravit' ee, kuda ona pozhelaet? - Esli vashemu vysochestvu ugodno uslyshat' pravdu, - otvetil Remorni, - vash dvor, boyus' ya, v etom otnoshenii nebogat, otkrovenno govorya, prilich-nej brodyachej pevicy tut u nas nikogo ne najdetsya. - Tak pust' ona i prisluzhivaet etoj molodoj osobe, raz net kameristki poluchshe. A tebe, milaya devushka, pridetsya nabrat'sya terpeniya na neskol'ko chasov. Ketrin udalilas'. - Kak, milord, vy tak bystro rasstaetes' s pertskoj krasavicej? Vot uzh dejstvitel'no - prihot' pobeditelya! - V etom sluchae ne bylo ni pobeditelya, ni pobezhdennoj, - otvetil rezko princ. - Devushke ya ne lyub, a sam ya ne nastol'ko lyublyu ee, chtoby terzat'sya iz-za ee shchepetil'nosti. - Celomudrennyj Mal'kol'm Deva, ozhivshij v odnom iz svoih potomkov! - skazal Remorni. - Sdelajte milost', ser, dajte peredohnut' vashemu ostrosloviyu ili zhe izberite dlya nego drugoj predmet. YA dumayu, uzhe polden', i vy menya ochen' obyazhete, esli rasporyadites' podat' obed. Remorni vyshel iz komnaty, no Rotsej primetil na ego lice ulybku, a stat' dlya etogo cheloveka predmetom nasmeshki - takaya mysl' byla dlya nego pytkoj. Vse zhe on priglasil rycarya k stolu i dazhe udostoil toj zhe chesti Dvajninga. Poshla beseda, zhivaya i neskol'ko frivol'naya, - princ narochno derzhalsya legkogo tona, slovno stremyas' voznagradit' sebya za daveshnee svoe blagonravie, kotoroe Remorni, nachitannyj v starinnyh hronikah, imel naglost' sravnit' s vozderzhannost'yu Scipiona. Nesmotrya na nedomoganie gercoga, trapeza prohodila v veselyh shutkah i otnyud' ne otlichalas' umerennost'yu, i prosto potomu li, chto vino bylo slishkom krepkim, potomu li, chto sam on byl slab, ili zhe - i eto vsego veroyatnej - potomu, chto v ego poslednyuyu chashu Dvajning chego-to podsypal, no sluchilos' tak, chto princ k koncu trapezy pogruzilsya v son, takoj tyazhelyj i glubokij, chto, kazalos', ego ne razbudish'. Ser Dzhon Remorni i Dvajning otnesli spyashchego v opochival'nyu, prizvav na pomoshch' eshche odnogo cheloveka, imya kotorogo my ne budem poka nazyvat'. Na drugoe utro bylo ob®yavleno, chto priic zabolel zaraznoj bolezn'yu, a chtob ona ne pereshla na drugih obitatelej zamka, nikto ne dopuskalsya k uhodu za bol'nym, krome ego byvshego konyushego, lekarya Dvajninga i upomyanutogo vyshe slugi, kto-libo iz troih neotluchno nahodilsya pri bol'nom, drugie zhe strogo soblyudali vsyacheskuyu ostorozhnost' v snosheniyah s domochadcami, podderzhivaya v nih ubezhdenie, chto princ opasno bolen i chto bolezn' ego zarazitel'na. Glava ***II Kogda tebe sluchitsya korotat' So starikami dolgij zimnij vecher U ochaga i slushat' ih rasskazy O bedstviyah vremen davno minuvshih, - Ty rasskazhi im povest' obo mne (Richard //", akt V, sc. 1 Sud'ba rasputnogo naslednika shotlandskogo prestola byla sovsem drugoj, chem eto predstavili naseleniyu goroda Folklenda. CHestolyubivyj dyadya obrek ego na smert', reshiv ubrat' s dorogi pervuyu i samuyu opasnuyu pregradu i raschistit' put' k prestolu dlya sebya i svoih detej. Dzhejms, mladshij syn korolya, byl sovsem eshche mal'chik - so vremenem, dumalos', mozhno budet bez truda ustranit' i ego. Remorni, v nadezhde na vozvyshenie i v obide na svoego gospodina, ovladevshej im s nedavnih por, byl rad sodejstvovat' gibeli molodogo Rotseya. A Dvajninga s ravnoj siloj tolkali na to lyubov' k zolotu i zlobnyj nrav. Bylo zaranee s raschetlivoj zhestokost'yu resheno staratel'no izbegat' teh sposobov, kakie mogut ostavit' za soboj sledy nasiliya: zhizn' ugasnet sama soboj, kogda hrupkij i nestojkij organizm eshche bolee oslabeet, lishennyj zabotlivoj podderzhki. Princ SHotlandskij ne budet umershchvlen - on, kak skazal odnazhdy Remorni primenitel'no k drugomu licu, tol'ko "perestanet zhit'". Opochival'nya Rotseya v folklendskoj bashne byla kak nel'zya bolee prisposoblena dlya osushchestvleniya prestupnogo zamysla. Lyuk v polu otkryvalsya na uzkuyu lesenku, o sushchestvovanii kotoroj malo kto znal i kotoraya vela v podzemnuyu temnicu: etoj lesenkoj feodal'nyj vladetel' zamka pol'zovalsya, kogda vtajne i pereodetyj naveshchal svoih uznikov. I po nej zhe zlodei snesli beschuvstvennogo princa v samoe nizhnee podzemel'e, zapryatannoe v takoj glubine, chto nikakie kriki i stony, polagali oni, ne donesutsya ottuda, dveri zhe i zasovy byli nastol'ko krepki, chto dolgo mogli ustoyat' protiv vseh usilij, esli potajnoj hod budet obnaruzhen. Bontron, radi togo i spasennyj ot viselicy, stal dobrovol'nym pomoshchnikom Remorni v ego besprimerno zhestokoj mesti svoemu sovrashchennomu i prodannomu gospodinu. Prezrennyj negodyaj vtorichno navestil temnicu v chas, kogda ocepenenie nachalo prohodit' i princ, ochnuvshis', pochuvstvoval mertvyashchij holod i ubedilsya, chto ne mozhet poshevelit'sya, stesnennyj okovami, edva pozvolyavshimi emu sdvinut'sya s preloj solomy, pa kotoruyu ego polozhili. Ego pervoj mysl'yu bylo, chto eto strashnyj son, no na smenu prishla smutnaya dogadka, blizkaya k istine. On zval, krichal, potom besheno vzvyl - nikto ne prihodil na pomoshch', i tol'ko eho pod svodami temnicy otvechalo na zov. Prispeshnik d'yavola slyshal eti vopli muki i narochno meshkal, vzveshivaya, dostatochno li oni voznagrazhdayut ego za te ukoly i popreki, kotorymi Rotsej vyrazhal emu, byvalo, svoe instinktivnoe otvrashchenie. Kogda neschastnyj yunosha, obessilev i utrativ nadezhdu, umolk, negodyaj reshil predstat' pred svoim uznikom. On otomknul zamki, cep' upala. Princ privstal, naskol'ko pozvolyali okovy. Krasnyj svet, tak udarivshij v glaza, chto on nevol'no zazhmurilsya, zastruilsya sverhu, skvoz' svody, i, kogda on snova podnyal veki, svet ozaril otvratitel'nyj obraz chelo-'eka, kotorogo on imel osnovaniya schitat' umershim, uznik otshatnulsya v uzhase. - YA osuzhden i otverzhen! - vskrichal on. - I samyj merzkij demon preispodnej prislan muchit' menya! - YA zhiv, milord, - skazal Bontron, - a chtob vy tozhe mogli zhit' i radovat'sya zhizni, soizvol'te sest' i esh'te vash obed. - Snimi s menya kandaly, - skazal princ, - vy-pusti menya iz temnicy, i hot' ty i prezrennyj pes, ty stanesh' samym bogatym chelovekom v SHotlandii. - Dajte mne zolota na ves vashih okov, - skazal Bontron, - i ya vse zhe predpochtu videt' na vas kandaly, chem ovladet' sokrovishchem... Smotrite!... Vy lyubili vkusno poest' - glyan'te zhe, kak ya dlya vas postaralsya. S d'yavol'skoj usmeshkoj negodyaj razvernul kusok nevydelannoj shkury, prikryvavshij predmet, kotoryj on nes pod myshkoj, i, povodya fonarem, pokazal neschastnomu princu tol'ko chto otrublennuyu bych'yu golovu - znak neprelozhnogo smertnogo prigovora, ponyatnyj v SHotlandii kazhdomu. On postavil golovu v iznozh'e lozha, ili, pravil'nej skazat', podstilki, na kotoruyu brosili princa. - Bud'te umerenny v ede, - skazal on, - vryad li skoro vy snova poluchite obed. - Skazhi mne tol'ko odno, negodyaj, - skazal princ, - Remorni znaet, kak so mnoj obrashchayutsya? - A kak by inache ty ugodil syuda? Bednyj kulik, popalsya ty v silki! - otvetil ubijca. Posle etih slov dver' zatvorilas', zagremeli zasovy, i neschastnyj princ vnov' ostalsya vo mrake, odinochestve i gore. - O, moj otec!... Otec. Ty byl providcem!... Posoh, na kotoryj ya opiralsya, i vpryam' obernulsya kop'em... My ne budem ostanavlivat'sya na potyanuvshihsya dolgoj cheredoj chasah i dnyah telesnoj muki i beznadezhnogo otchayaniya. No neugodno bylo nebu, chtoby takoe velikoe prestuplenie svershilos' beznakazanno. O Ketrin Glover i pevice nikto ne dumal - bylo ne do nih: kazalos', vseh tol'ko i zanimala bolezn' princa, odnako im obeim ne dozvolili vyhodit' za steny zamka, poka ne vyyasnitsya, chem razreshitsya opasnyj nedug i vpryam' li on zarazitelen. Lishennye drugogo obshchestva, dve zhenshchiny esli ne sdruzhilis', to vse zhe sblizilis', i soyuz ih stal eshche tesnee, kogda Ketrin uznala, chto pered neyu ta samaya devushka-menestrel', iz-za kotoroj Genri Uind navlek na sebya ee nemilost'. Teper' ona okonchatel'no uverilas' v ego nevinovnosti i s radost'yu slushala pohvaly, kotorye Luiza shchedro vozdavala svoemu rycarstvennomu zastupniku. S drugoj storony, muzykantsha, soznavaya, naskol'ko prevoshodit ee Ketrin i po obshch