y "Koroleva fej".", Drejtonom "Drejton, Majkl (1563-1631) - anglijskij poet, avtor istoricheskih i biograficheskih poem." i drugimi poetami, uprazhnyavshimisya v romanticheskom vymysle, iz vseh zhanrov naibolee privlekatel'nom dlya yunosheskogo voobrazheniya, kogda strasti eshche ne probudilis' i ne potrebovali poezii bolee chuvstvitel'nogo sklada. V etom otnoshenii eshche bolee shirokie gorizonty raskrylo pered nim znanie ital'yanskogo yazyka. On prochel mnogochislennye romanticheskie poemy, kotorye so dnej Pul'chi "Pul'chi, Luidzhi (1432-1484) - ital'yanskij poet, avtor parodijnoj poemy "Bol'shoj Morgajte" (1481-1483), vysmeivayushchej rycarskie romany." sluzhili lyubimym uprazhneniem dlya blestyashchih umov, i naslazhdalsya mnogochislennymi sbornikami ital'yanskih novell, sozdannyh v podrazhanie "Dekameronu" ""Dekameron" - sbornik novell ital'yanskogo pisatelya Dzhovanni Bokkachcho (1313-1375)." geniem etogo izyashchnogo, hotya i chuvstvennogo naroda. Po chasti antichnoj literatury |duard shel obychnoj dorogoj i prochel vseh obychno chitaemyh avtorov, v to vremya kak francuzy dali emu pochti neischerpaemuyu kollekciyu memuarov, edva li bolee dostovernyh, chem romany, i romanov, tak horosho napisannyh, chto oni pochti nichem ne otlichalis' ot memuarov. Odnim iz ego lyubimejshih avtorov byl velikolepnyj Fruassar "Fruassar, ZHan (1338-1410) - francuzskij poet i istorik, avtor monumental'noj knigi "Hronika Francii, Anglii, SHotlandii i Ispanii", izlagayushchej istoriyu etih stran s 1325 po 1400 g." s ego potryasayushchimi i oslepitel'nymi opisaniyami bitv i turnirov, a po Brantomu "Bratom, P'er (1540-1614) - francuzskij memuarist, avtor knig "ZHizneopisaniya velikih polkovodcev", "ZHizneopisaniya velikih dam" i "ZHizneopisaniya galantnyh dam"." i de la Nu "De la Nu, Fransua, po prozvishchu ZHeleznaya Ruka (1531-1591) - francuzskij gugenot, talantlivyj polkovodec i avtor knigi "Rassuzhdeniya o vojne i politike"." on nauchilsya sravnivat' dikij i raspushchennyj, no suevernyj harakter storonnikov Ligi s surovym, nepreklonnym i poroj bespokojnym nravom gugenotov "...on nauchilsya sravnivat' dikij i raspushchennyj, no suevernyj harakter storonnikov Ligi s surovym, nepreklonnym i poroj bespokojnym nravom gugenotov... - Rech' idet o religioznyh vojnah vo Francii vtoroj poloviny XVI v. Gugenoty - francuzskie protestanty. Liga - "katolicheskaya liga 1576 g." - ob容dinenie katolicheskih sil Francii, vozglavlyavsheesya feodal'noj znat'yu.". Ispancy vnesli svoj vklad po chasti rycarskoj i romanticheskoj slovesnosti. Drevnyaya literatura severnyh narodov - i ta ne uskol'znula ot togo, kto chital skoree dlya vozbuzhdeniya voobrazheniya, nezheli s pol'zoj dlya uma. I vse zhe, znaya mnogoe, izvestnoe lish' nebol'shomu krugu, |duard mog spravedlivo schitat'sya nedouchkoj, tak kak proshel mimo znanij, pridayushchih cheloveku dostoinstvo i soobshchayushchih emu kachestva, neobhodimye dlya vysokogo polozheniya v obshchestve, ukrasheniem kotorogo on dolzhen byl sluzhit'. Esli by roditeli hot' izredka obrashchali vnimanie na mal'chika i ne davali emu uvlekat'sya besporyadochnym chteniem, eto, bez somneniya, prineslo by emu bol'shuyu pol'zu. No mat' ego umerla na sed'mom godu posle primireniya brat'ev, a sam Richard Ueverli, kotoryj posle etogo sobytiya zhil po bol'shej chasti v Londone i byl slishkom pogloshchen raschetami chestolyubiya i korysti, videl v |duarde lish' zayadlogo knizhnika, kotoromu, veroyatno, predstoyalo stat' episkopom. Esli by on mog uznat' i razobrat' to, chto grezilos' mal'chiku nayavu, on prishel by k sovershenno inym vyvodam. Glava 4. Vozdushnye zamki YA uzhe beglo upominal o tom, chto razborchivyj, priveredlivyj i kapriznyj vkus, razvivshijsya u nashego geroya, presyshchennogo prazdnym chteniem, ne tol'ko lishil ego sposobnosti k trezvoj i sosredotochennoj rabote uma, no dazhe v kakoj-to mere otvratil ego ot togo, chem on prezhde uvlekalsya. Emu shel uzhe shestnadcatyj god, kogda ego mechtatel'nost' i strast' k uedineniyu stali nastol'ko brosat'sya v glaza, chto vozbudili u sera |verarda ser'eznejshie opaseniya. Starayas' chto-to protivopostavit' etim naklonnostyam, on stal soblaznyat' plemyannika ohotoj i drugimi podobnymi zanyatiyami na otkrytom vozduhe, kotorye baronet v yunye gody ochen' lyubil. No hotya |duard dobrosovestno protaskalsya s ruzh'em celuyu osen', vse zhe, kak tol'ko on nauchilsya poryadochno strelyat', eto razvlechenie perestalo dostavlyat' emu udovol'stvie. Sleduyushchej vesnoj chtenie uvlekatel'noj knigi Isaaka Uoltona "Uolton, Isaak (1593-1683) - anglijskij pisatel', avtor knigi "Iskusnyj rybolov" (1653)." pobudilo |duarda primknut' k bratstvu rybakov. No iz vseh razvlechenij, sozdannyh izobretatel'nymi lyud'mi dlya utehi prazdnosti, rybnaya lovlya naimenee podhodit cheloveku odnovremenno lenivomu i neterpelivomu, i udochka nashego geroya byla vskore zabroshena. Na yunogo mechtatelya, kak i na prochih lyudej, mogli by okazat' vozdejstvie obshchestvo i primer drugih, oni bol'she, chem vse prochie stimuly, sposobny ovladet' i upravlyat' estestvennym razvitiem nashih strastej. No sosedej bylo malo, a vospitannye v svoem semejnom krugu molodye pomeshchiki byli ne iz takih, chtoby |duard pozhelal vybrat' ih sebe v tovarishchi, a tem bolee sorevnovat'sya s nimi v razvlecheniyah, predstavlyavshih dlya nih samoe ser'eznoe delo v zhizni. Bylo tam, pravda, eshche neskol'ko molodyh lyudej i luchshe vospitannyh, i s bolee shirokimi vzglyadami, no iz ih obshchestva nash geroj byl takzhe do izvestnoj stepeni isklyuchen. Delo v tom, chto ser |verard posle smerti korolevy Anny otkazalsya ot svoego mesta v parlamente "...posle smerti korolevy Anny otkazalsya ot svoego mesta v parlamente... - So smert'yu korolevy Anny anglijskij prestol pereshel ot dinastii Styuartov k Georgu I. Ser |verard, kak storonnik Styuartov, vynuzhden byl otkazat'sya ot politicheskoj deyatel'nosti." i, po mere togo kak on starel i chislo ego rovesnikov umen'shalos', ponemnogu otstranilsya ot obshchestva. Kogda |duardu po tomu ili inomu povodu prihodilos' vstrechat'sya s vospitannymi i obrazovannymi molodymi lyud'mi, prinadlezhavshimi k ego krugu i gotovivshimisya zanyat' to zhe polozhenie v obshchestve, chto i on, on ispytyval sredi nih oshchushchenie nepolnocennosti, vyzvannoe ne stol'ko otsutstviem znanij, skol'ko nesposobnost'yu uporyadochit' i primenit' te, kotorye on usvoil. Ego nepriyazn' k obshchestvu usugublyala glubokaya i vse usilivayushchayasya vpechatlitel'nost'. Malejshee dejstvitel'noe ili voobrazhaemoe narushenie im etiketa privodilo ego v otchayanie. Dazhe prestuplenie ne vyzyvaet, pozhaluj, u nekotoryh lyudej takogo zhguchego styda i raskayan'ya, kotorye ispytyvaet skromnyj, chuvstvitel'nyj i neopytnyj yunosha pri mysli, chto on v chem-libo narushil prilichiya ili okazalsya v smeshnom polozhenii. Tam, gde nam ne po sebe, my ne mozhem byt' schastlivy, a potomu neudivitel'no, chto |duard Ueverli schital, chto on ne lyubit obshchestva i ne goditsya dlya nego, tol'ko iz-za togo, chto on ne priobrel eshche umeniya zhit' v nem svobodno i privol'no, odnovremenno i poluchaya ot nego udovol'stvie i dostavlyaya ego drugim. On provodil s dyadej i tetkoj mnogo chasov, slushaya beskonechnye rasskazy, na kotorye tak shchedry stariki. No dazhe i togda ego pylkoe voobrazhenie chasto razgoralos'. Semejnye predaniya i genealogiya, k kotorym bol'she vsego obrashchalsya v svoih rasskazah ser |verard, predstavlyayut soboj pryamuyu protivopolozhnost' yantarya: poslednij, buduchi sam cennym veshchestvom, chasto zaklyuchaet v sebe muh, solominki i podobnye pustyaki, mezhdu tem kak pervye, buduchi sami po sebe pustymi i vzdornymi, spasayut ot zabveniya mnogo redkogo i cennogo v drevnih nravah i uvekovechivayut mnozhestvo melkih i lyubopytnyh faktov, kotorye by inache ne sohranilis' i ne doshli do potomstva. |duardu Ueverli ne raz prihodilos' zevat' nad suhim perechnem svoih predkov i ih razlichnyh brakov mezhdu soboj i vnutrenne vosstavat' protiv bezzhalostno obstoyatel'nogo pedantizma, s kotorym ser |verard napominal emu o stepenyah svojstva, svyazyvavshego dom Ueverli so vsyakimi otvazhnymi baronami, rycaryami i skvajrami. Ne raz v glubine svoego serdca on s gorech'yu Hotspera "Hotsper, Persi - anglijskij feodal, vyvedennyj SHekspirom v hronike "Genrih IV"; Hotsper s razdrazheniem govorit o pretenziyah uel'skogo aristokrata Glendaura, tolkuyushchego o raznyh magicheskih silah i znameniyah." proklinal tarabarshchinu geral'diki so vsemi ee grifonami, krotami i drakonami dvunogimi i chetveronogimi, - i eto nesmotrya na to, chto on byl mnogim obyazan trem gornostayam svoego gerba. No vse zhe byli i takie mgnoveniya, kogda eti rasskazy uvlekali ego voobrazhenie i voznagrazhdali za vnimanie. Podvigi Uiliberta Ueverli vo Svyatoj zemle "...podvigi Uiliberta Ueverli vo Svyatoj zemle... - vo vremya krestovogo pohoda v Palestinu."; ego dolgoe otsutstvie i opasnye priklyucheniya; ego mnimaya smert' i vozvrashchenie v tot samyj vecher, kogda izbrannica ego serdca obvenchalas' s geroem, zashchishchavshim ee ot oskorblenij i pritesnenij vo vremya ego stranstvij; velikodushie, s kotorym krestonosec otkazalsya ot svoih prityazanij i poshel iskat' v sosednem monastyre mir, ezhe ne prejde, - vse eto i podobnye rasskazy on gotov byl slushat', poka serdce ego ne zagoralos' ognem i glaza ne nachinali lihoradochno blestet'. Ne menee potryasennyj, slushal on, kak ego tetka miss Rechel povestvovala o stradaniyah i muzhestve ledi Alisy Ueverlch vo vremya velikoj grazhdanskoj vojny. Dobrodushnoe lico pochtennoj staroj devy prinimalo velichavoe vyrazhenie, kogda ona rasskazyvala, kak posle bitvy pri Vustere "Bitva pri Vustere (1651) - srazhenie mezhdu shotlandskimi royalistami, kotorye pod komandovaniem Karla Styuarta, syna Karla I, peresekli granicu SHotlandii, i vojskami Kromvelya. Royalisty byli razbity nagolovu, i Karl byl vynuzhden bezhat' vo Franciyu." korol' Karl celyj den' skryvalsya v Ueverli-Onore i kak v tot moment, kogda otryad kavalerii priblizhalsya k zamku, chtoby proizvesti obysk, ledi Alisa poslala svoego mladshego syna s gorstkoj slug zaderzhat' nepriyatelya hotya by cenoyu zhizni, poka korol' ne uspeet spastis' begstvom. - Carstvo ej nebesnoe, - prodolzhala obychno miss Rechel, ustremlyaya svoj vzglyad na portret geroini, - dorogo zaplatila ona za spasenie gosudarya - zhizn'yu svoego lyubimogo detishcha. Ego prinesli v zamok plennogo, smertel'no ranennogo. Ty mozhesh' prosledit' kapli ego krovi ot paradnoj, vdol' maloj galerei, vplot' do gostinoj, gde oni polozhili ego na pol i ostavili umirat' u nog materi. I vse zhe oni uteshali drug druga, tak kak po glazam materi on ponyal, chto cel' ego otchayannoj zashchity dostignuta. Da, pomnyu ya, - prodolzhala ona, - odnu devushku, kotoraya znala i lyubila ego. Miss Lyusi Sent-Oben prozhila i umerla v devicah, hotya i byla odnoj iz samyh krasivyh i bogatyh nevest v okruge; ves' svet begal za nej, no ona tak i pronosila vdov'e plat'e vsyu svoyu zhizn' v pamyat' bednogo Uil'yama - ved' oni ne uspeli obvenchat'sya, no byli pomolvleny, - i umerla ona... tochno ne pripomnyu kogda. Znayu tol'ko, chto v noyabre togo samogo goda, kogda ona pochuvstvovala, chto ej nedolgo ostaetsya zhit', ona pozhelala eshche raz pobyvat' v Ueverli-Onore. Ona posetila vse te mesta, gde byvala s bratom moego deda, i prosila pripodnyat' kovry, chtoby prosledit' krovavye sledy, i esli by slezy mogli smyt' ih, ty by ih bol'she ne uvidel, tak kak, govoryu tebe, vo vsem dome ne bylo suhogo glaza. Tebe by pokazalos', |duard, chto sami derev'ya pechalyatsya o nej, - list'ya s nih tak i padali, a ne bylo ni veterka, i dejstvitel'no, vyglyadela ona tak, kak budto ej ih bol'she zelenymi ne uvidet'. Pod vpechatleniem takih legend nash geroj staralsya ujti kuda-nibud' podal'she, chtoby pogruzit'sya v mir fantazij, kotoryj oni vyzyvali. V uglu obshirnoj sumrachnoj biblioteki, osveshchennoj lish' dogorayushchimi golovnyami v ogromnom massivnom kamine, on chasami predavalsya tomu vnutrennemu charodejstvu, blagodarya kotoromu proshlye ili voobrazhaemye sobytiya predstavlyayutsya v dejstvii, proishodyashchem pered glazami mechtatelya. Togda-to voznikalo pered nim v dlinnom i pyshnom shestvii vse velikolepie brachnogo pira v zamke Ueverli; vysokaya izmozhdennaya figura ego nastoyashchego hozyaina, v to vremya kak on stoyal v odezhde piligrima, nikomu ne primetnyj zritel' torzhestva svoego predpolagaemogo naslednika i svoej narechennoj nevesty; gromovoj udar vnezapnoj razvyazki; vassaly, brosayushchiesya k oruzhiyu; izumlenie zheniha; uzhas i smyatenie nevesty; terzaniya Uiliberta, ponyavshego, chto serdce i ruka nevesty otdany dobrovol'no; vyrazhenie dostoinstva i glubokogo chuvstva, s kotorym on brosaet nazem' uzhe napolovinu vyhvachennyj iz nozhen mech i naveki udalyaetsya iz doma svoih otcov. Zatem |duard menyal mesto dejstviya, i fantaziya po ego veleniyu predstavlyala emu tragediyu, rasskazannuyu tetushkoj Rechel. On videl, kak ledi Ueverli sidit v svoem pokoe, napryagaya sluh pri malejshem shorohe, i serdce u nee b'etsya ot dvojnoj muki: ona prislushivaetsya k zamirayushchemu ehu kopyt korolevskogo konya, a kogda ono umolklo, slyshit v kazhdom veterke, shelestyashchem v derev'yah narka, otzvuk otdalennoj shvatki. Vot izdali donositsya shum, pohozhij na rokot vzduvayushchegosya potoka; on vse blizhe, i |duard uzhe yasno razlichaet konskij topot, kriki i vozglasy lyudej vperemezhku s pistoletnymi vystrelami - i vse eto nesetsya k zamku. Ledi vskakivaet, vbegaet ispugannyj sluga... No k chemu prodolzhat' podobnoe opisanie? CHem glubzhe vzhivalsya nash geroj v etot ideal'nyj mir, tem dosadnee stanovilis' emu vsyacheskie pomehi. Zamok okruzhali obshirnye zemli, znachitel'no prevoshodivshie razmerami obychnyj park i nosivshie nazvanie Ueverli-CHejs. Kogda-to zdes' byl sploshnoj les, i hotya sejchas v nem popadalis' obshirnye progaliny, na kotoryh rezvilis' molodye oleni, on sohranyal svoyu pervonachal'nuyu dikost'. Les peresekali shirokie proseki, vo mnogih mestah napolovinu zarosshie kustarnikom, za kotorym krasavicy bylyh vremen lyubili smotret', kak borzye travyat olenej, a to i sami strelyali v nih iz arbaleta. V odnom meste, otmechennom zamshelym goticheskim pamyatnikom, sohranyavshim nazvanie "Korolevskoj stoyanki", po predaniyu sama Elizaveta "Elizaveta I (1533-1603) - anglijskaya koroleva iz dinastii Tyudorov, pravila v 1558-1603 gg." pronzila svoimi strelami sem' dikih olenej. |to bylo lyubimoe mesto Ueverli. Inogda, zahvativ s soboj ruzh'e i spanielya, chtoby opravdat'sya pered drugimi, i zasunuv v karman knigu, chtoby opravdat'sya v sobstvennyh glazah, on brodil po etim dlinnym alleyam, kotorye posle pod容ma mili v chetyre postepenno suzhalis' v kamenistuyu tropu, prohodivshuyu mezhdu skal po pokrytomu lesom ushchel'yu Merkvud-dingl, vnezapno vyhodivshemu na glubokoe i mrachnoe ozerco, nazvannoe po toj zhe prichine Merkvud-mir "...ushchel'yu Merkvud-dingl, vnezapno vyhodivshemu na glubokoe i mrachnoe ozerco, nazvannoe po toj zhe prichine Merkvudmir... - t.e. Ushchel'e Mrachnogo lesa i sootvetstvenno ozero Mrachnogo lesa.". Tam v bylye gody na skale okruzhennaya pochti so vseh storon vodoj, stoyala odinokaya bashnya, poluchivshaya nazvanie "Tverdyni Ueverli", tak kak v trevozhnye vremena ona chasto sluzhila ubezhishchem etomu rodu. Ottuda vo vremya rasprej Jorkskogo i Lankasterskogo domov "...vo vremya rasprej Jorkskogo i Lankasterskogo domov... - Mezhdousobnye vojny (1455-1485) mezhdu dvumya vetvyami korolevskoj dinastii Plantagenetov - Lankasterov (v gerbe - "alaya roza") i Jorkov (v gerbe-"belaya roza"); vojny eti priveli k istrebleniyu znachitel'noj chasti feodal'noj znati i k ukrepleniyu korolevskogo absolyutizma." poslednie priverzhency Aloj rozy, derzavshie podderzhivat' ee, sovershali iznuritel'nye dlya protivnika nabegi, poka krepost' ne byla zahvachena znamenitym Richardom Glosterom "Richard Gloster (1452-1485) - poslednij predstavitel' dinastii Jorkov, vstupivshij na anglijskij prestol pod imenem Richarda III. Geroj tragedii SHekspira "Richard III".". Zdes' zhe dolgo derzhalsya otryad kavalerov pod predvoditel'stvom Najdzhela Ueverli, starshego brata togo Uil'yama, sud'bu kotorogo pominala tetushka Rechel. Na fone etih zhe pejzazhej |duard lyubil "perezhevyvat' zhvachku sladostno-gor'kih grez" ""Perezhevyvat' zhvachku sladostno-gor'kih grez..." - citata iz komedii SHekspira "Kak vam eto ponravitsya" (akt IV, sc. 3)." i, kak ditya sredi igrushek, vybiral i stroil iz blestyashchih, no bespoleznyh obrazov i emblem, kotorymi bylo naseleno ego voobrazhenie, videniya takie zhe blestyashchie i nedolgovechnye, kak kraski vechernego neba. Kak skazalos' takoe zanyatie na ego haraktere i nravstvennom oblike, budet yavstvovat' iz sleduyushchej glavy. Glava 5. Vybor kar'ery Vremyapreprovozhdenie Ueverli i to vliyanie, kotoroe ono neizbezhno dolzhno bylo okazat' na ego voobrazhenie, ya raspisal s takoj obstoyatel'nost'yu, chto chitatel', pozhaluj, sochtet etu povest' podrazhaniem romanu Servantesa. No takoe predpolozhenie ne delalo by chesti moemu blagorazumiyu. YA ne sobirayus' sledovat' po stopam etogo nepodrazhaemogo pisatelya, izobrazhaya takoe polnoe pomrachenie uma, pri kotorom on prevratno istolkovyvaet vosprinimaemye predmety, a pokazhu to bolee rasprostranennoe otklonenie ot zdravogo rassudka, kotoroe hot' i pravil'no vosprinimaet okruzhayushchie yavleniya, no pridaet im okrasku sobstvennyh romanticheskih nastroenij. |duard Ueverli byl ochen' dalek ot togo, chtoby zhdat' vseobshchego sochuvstviya sobstvennym perezhivaniyam ili schitat', chto sovremennaya obstanovka sposobna dokazat' real'nost' teh videnij, kotorym on lyubil predavat'sya. Bol'she vsego on opasalsya vydat' chuvstva, kotorye vyzyvali v nem sobstvennye mechtaniya. U nego ne bylo nikogo, komu by on hotel ih poverit', i on ne zhelal imet' napersnika. On prekrasno ponimal, kakimi smeshnymi mogut pokazat'sya ego chuvstva drugim, i esli by emu byl predostavlen vybor - ili dat' holodnyj i svyaznyj otchet ob ideal'nom mire, v kotorom on provodil bol'shuyu chast' svoej zhizni, ili podvergnut'sya lyubomu nepozoryashchemu nakazaniyu, dumayu, on bez kolebanij vybral by poslednee. |ta skrytnost' s godami stala dlya nego vdvoe cennee, poskol'ku on nachal chuvstvovat' vliyanie probuzhdayushchihsya strastej. V priklyucheniya ego voobrazhaemoj zhizni stali vpletat'sya zhenskie obrazy utonchennoj gracii i krasoty; i emu ne ponadobilos' mnogo vremeni, chtoby nachat' sravnivat' sozdaniya sobstvennoj fantazii s zhenshchinami, vstrechavshimisya emu v zhizni. Perechen' krasavic, ezhenedel'no vystavlyavshih napokaz svoi naryady v prihodskoj cerkvi Ueverli, byl nevelik i ne otlichalsya izyskannost'yu. Naibolee snosnoj iz nih, bez somneniya, byla miss Sissli, ili, kak ej bolee nravilos' imenovat'sya, miss Sesiliya Stabbs, doch' skvajra Stabbsa iz pomest'ya Grejndzh. Ne znayu, bylo li eto rezul'tatom "chistejshej sluchajnosti" - vyrazhenie, kotoroe v zhenskih ustah ne vsegda isklyuchaet prednamerennost', - ili shodstva vkusov, no miss Sesiliya ne raz vstrechalas' |duardu vo vremya ego obychnyh progulok po Ueverli-CHejsu. Do sih por emu v etih sluchayah ne hvatalo muzhestva podojti k nej, no vstrechi vse zhe okazyvali svoe dejstvie. Romanticheskij vlyublennyj - eto strannyj idolopoklonnik, kotoromu inogda bezrazlichno, iz kakogo churbana sozdaet on predmet svoego obozhaniya; vo vsyakom sluchae, esli priroda dala etomu predmetu dostatochnuyu dolyu privlekatel'nosti, on legko mozhet razygrat' rol' yuvelira i dervisha "...rol' yuvelira i dervisha... YUvelir i dervish - personazhi skazki "Sem' vlyublennyh" iz sbornika "Vostochnye povesti, perevedennye anglijskimi stihami" Dzhona Hoppnera (1758-1810)." v vostochnoj skazke "Sm. povest' Hoppnera "Sem' vlyublennyh". (Prim. avtora.)" i shchedro nadelit' ee iz sokrovishchnicy sobstvennogo soobrazheniya sverh容stestvennoj krasotoj i vsemi svojstvami umstvennogo bogatstva. No prezhde chem prelesti miss Sesilii Stabbs vozveli ee na p'edestal bogini ili po krajnej mere toj svyatoj, imya kotoroj ona nosila "...vozveli ee na p'edestal... toj svyatoj, imya kotoroj ona nosila... - Svyatoj Cecilii, schitavshejsya u katolikov pokrovitel'nicej muzyki.", do miss Rechel Ueverli doshli koe-kakie svedeniya, pobudivshie ee predupredit' nadvigayushchijsya apofeoz. Dazhe samye prostodushnye i beshitrostnye zhenshchiny (da blagoslovit ih bog!) obladayut vrozhdennoj prozorlivost'yu v etih delah, dohodyashchej, pravda, poroj do togo, chto inaya zapodazrivaet nezhnye chuvstva tam gde ih otrodyas' ne byvalo, no redko uzh propuskaet proishodyashchee na glazah. Miss Rechel ves'ma ostorozhno zadalas' cel'yu ne poborot' ugrozhavshuyu opasnost', a uklonit'sya ot nee, i ukazala bratu na to, chto nasledniku ego imeni ne meshalo by uznat' svet luchshe, chem eto bylo sovmestimo s postoyannym prebyvaniem v Ueverli-Onore. Ser |verard snachala i slyshat' ne hotel o plane, kotoryj grozil razluchit' ego s plemyannikom. On gotov byl dopustit', chto |duard slishkom zarylsya v knigi, no v yunosti, kak on slyshal, tol'ko i uchit'sya, a kogda strast' plemyannika k chteniyu nemnozhko ulyazhetsya i ego golova budet nachinena naukami, on, bez somneniya, primetsya za sel'skie zanyatiya i za ohotu. On sam chasto sozhalel, chto v dni svoej yunosti ne otdal bol'she vremeni chteniyu: ot etogo on ne stal by huzhe ohotit'sya ili strelyat', a eho svodov svyatogo Stefana vtorilo by bolee prostrannym recham "...eho svodov svyatogo Stefana vtorilo by bolee prostrannym recham... - V zdanii cerkvi sv. Stefana zasedala palata obshchin.", chem revnostnye "Net, net", kotorymi on vstrechal vse predlozheniya pravitel'stva, v to vremya kogda zasedal v parlamente pri Godolfine "Godolfin, Sidnej (16451712) - anglijskij gosudarstvennyj deyatel', stoyavshij vo glave finansovogo upravleniya i pol'zovavshijsya bol'shim vliyaniem.". No strahi tetushki Rechel vnushili ej lovkost', neobhodimuyu dlya dostizheniya celi. Vse predstaviteli ih doma pobyvali v chuzhih krayah ili sluzhili otechestvu v armii, prezhde chem okonchatel'no osest' v Ueverli-Onore. Ona vzyvala v podtverzhdenie spravedlivosti svoih slov k genealogicheskomu drevu - avtoritetu, kotoromu ser |verard nikogda ne perechil. Koroche govorya, Richardu Ueverli bylo sdelano predlozhenie napravit' svoego syna poputeshestvovat' pod rukovodstvom ego nastavnika mistera Pembroka. Puteshestvie dolzhen byl shchedro oplatit' baronet. Otec ne vozrazhal protiv takogo plana, no kogda on sluchajno upomyanul o nem za stolom u ministra, velikij chelovek nahmurilsya. Dalee vse vyyasnilos' v razgovore naedine. Bylo by ves'ma nezhelatel'nym, zametil ministr, chtoby molodoj chelovek, podayushchij takie nadezhdy, vo vremya puteshestviya po kontinentu sledoval vo vsem ukazaniyam vospitatelya, vybrannogo, bez somneniya, ego dyadej, priskorbnye politicheskie vozzreniya kotorogo byli obshcheizvestny. V kakom obshchestve okazhetsya mister |duard Ueverli v Parizhe, kakovo ono budet v Rime, gde pretendent i ego synov'ya vsyudu rasstavili svoi lovushki, - vot o chem nadlezhalo podumat' misteru Ueverli. So svoej storony on mog tol'ko skazat', chto ego velichestvo nastol'ko cenit zaslugi mistera Richarda Ueverli, chto esli by ego syn sobralsya postupit' na neskol'ko let v armiyu, on mog by rasschityvat' na eskadrony v odnom iz dragunskih polkov, nedavno vozvrativshihsya iz Flandrii "...v odnom iz dragunskih polkov, nedavno vozvrativshihsya iz Flandrii... - Angliya prinimala uchastie v voine za avstrijskoe nasledstvo (1741-1748), v kotoroj stolknulis' interesy glavnyh gosudarstv Evropy; v hode etoj vojny anglijskie vojska vysadilis' vo Flandrii.". Namekom, vyrazhennym i podkreplennym v takoj forme, nel'zya bylo prenebrech' beznakazanno, i Richard Ueverli, hot' i s prevelikim opaseniem oskorbit' predrassudki svoego brata, schel nevozmozhnym otkazat'sya ot predlozhennogo synu naznacheniya. Delo bylo v tom, chto on ves'ma nadeyalsya (i ne bez osnovaniya) na privyazannost' sera |verarda k |duardu i schital, chto, esli poslednij predprimet kakoj-libo shag, povinuyas' otcovskoj vole, dyadya ne budet na nego serdit'sya. Dva pis'ma opovestili baroneta i ego plemyannika ob etom reshenii. Synu svoemu Richard soobshchal isklyuchitel'no fakticheskuyu storonu dela i ukazyval, kakie prigotovleniya nuzhno sdelat' dlya postupleniya v polk. Bratu on pisal bolee mnogoslovno i ne stol' pryamolinejno. V samyh lestnyh vyrazheniyah Richard soglashalsya s nim v tom, chto synu neobhodimo luchshe uznat' svet, i dazhe smirenno blagodaril za predlozhennuyu pomoshch'; vyrazhal, odnako, glubochajshee sozhalenie, chto v nastoyashchee vremya |duard ne v sostoyanii sledovat' planu, nachertannomu ego luchshim drugom i blagodetelem. Emu samomu bylo bol'no dumat' o prazdnosti yunoshi v tom vozraste, kogda vse ego predki uzhe nosili oruzhie; ego velichestvo sam izvolil osvedomit'sya, ne nahoditsya li vo Flandrii molodoj |duard, kogda v takie gody ego ded uzhe prolival svoyu krov' za korolya vo vremya velikoj grazhdanskoj vojny. YUnoshe gotovy byli poruchit' komandovanie eskadronom. CHto emu ostavalos' delat'? U nego ne bylo vremeni sprosit' mnenie starshego brata dazhe v tom sluchae, esli by s ego storony voznikli kakie-libo vozrazheniya protiv togo, chtoby ego plemyannik poshel po slavnym stopam svoih predkov. Koroche govorya, |duard stal teper' (s velichajshej legkost'yu pereskochiv chiny korneta i lejtenanta) kapitanom dragunskogo polka, nahodivshegosya pod komandoj Gardinera "Gardiner, Dzhejms (1688-1745) - polkovnik dragunskogo polka, pavshij v bitve pod Prestonom vo vremya vosstaniya yakobitov.". K mestu sluzhby v Dandi v SHotlandii on dolzhen byl yavit'sya v techenie mesyaca. Ser |verard vosprinyal eto izvestie so smeshannymi chuvstvami. Pri vstuplenii na prestol Gannoverskoj dinastii on otkazalsya ot parlamenta, i povedenie ego v pamyatnom 1715 godu vozbudilo nekotorye podozreniya. Hodili sluhi o tom, chto pri lunnom svete v Ueverli-CHejs sobirayutsya fermery i privodyat tuda konej; pogovarivali takzhe o yashchikah s karabinami i pistoletami, kuplennymi v Gollandii i adresovannymi baronetu, no perehvachennymi blagodarya bditel'nosti odnogo verhovogo tamozhennika (za etu usluzhlivost' s nim v bezlunnuyu noch' raspravilas' kompaniya dyuzhih krest'yan: ego podbrasyvali i vyvalivali iz odeyala, za kotoroe tyanuli s chetyreh koncov). Govorilos' dazhe, chto pri areste sera Uil'yama Uindema "Uindem, Uil'yam (1687-1740) - anglijskij politicheskij deyatel', byl arestovan za uchastie v myatezhe 1715 g., no vypushchen na poruki i v dal'nejshem k sudu ne privlekalsya.", lidera partii tori, v karmane ego shlafroka bylo obnaruzheno pis'mo sera |verarda. No yavnyh dejstvij, svidetel'stvuyushchih o gosudarstvennoj izmene, ne bylo, i pravitel'stvo, udovletvorivshis' podavleniem vosstaniya 1715 goda, sochlo neblagorazumnym i nebezopasnym presledovat' mshcheniem inyh lic, krome neschastnyh dvoryan, podnyavshih protiv nego oruzhie. Dlya sebya ser |verard ne ozhidal teh posledstvij, o kotoryh raspuskali sluhi ego sosedi-vigi. Bylo prekrasno izvestno, chto on daval den'gi neskol'kim nortumberlendcam i shotlandcam, vzyatym v plen pod Prestonom v Lankashire "...neskol'kim nortumberlendcam i shotlandcam, vzyatym v plen pod Prestonom v Lankashire... - Pod Prestonom byla razbita osen'yu 1715 g. armiya storonnikov pretendenta pod komandovaniem grafa Mara." i zaklyuchennym v N'yugete i Marshalsi "N'yuget, Marshal'si - nazvaniya tyurem v Londone.". Na sude nekotoryh etih neschastnyh dzhentl'menov zashchishchal ne kto inoj, kak ego poverennyj i postoyannyj stryapchij. Vprochem, obshchee mnenie bylo takovo, chto, esli by u ministrov byli real'nye dokazatel'stva prichastnosti sera |verarda k myatezhu, on ne derznul by derzhat' sebya tak vyzyvayushche pri sushchestvuyushchem pravitel'stve ili, vo vsyakom sluchae, ne smog by eto delat' beznakazanno. CHuvstva, kotorye rukovodili im togda, byli proyavleniyami yunosheskoj goryachnosti v smutnuyu poru istorii. S etogo vremeni yakobitizm sera |verarda stal ponemnogu spadat', kak plamya, gasnushchee ot nedostatka topliva. Ego predannost' torijskoj partii i Vysokoj cerkvi podderzhivalas' eshche nekotoroj deyatel'nost'yu na vyborah i na s容zdah mirovyh sudej, proishodivshih raz v tri mesyaca, no ego vozzreniya v oblasti prestolonaslediya vpali v svoego roda spyachku. Tem ne menee ego sil'no pokorobilo to, chto plemyanniku pridetsya sluzhit' pri Braunshvejgskoj dinastii "Braunshvejgskaya dinastiya - to zhe, chto gannoverskaya dinastiya.", tem bolee chto, ne govorya uzhe o ego strogoj i vozvyshennoj tochke zreniya na roditel'skij avtoritet, emu bylo nevozmozhno ili, vo vsyakom sluchae, chrezvychajno opasno vosprotivit'sya etomu svoeyu vlast'yu. Podavlennaya dosada izlilas' v mnogochislennyh mezhdometiyah, vyrazhayushchih razdrazhenie i negodovanie, kotorye byli pripisany v dannom sluchae nachinayushchemusya yakoby pristupu podagry. Nakonec dostojnyj baronet velel prinesti sebe "Voennyj ezhegodnik" i uteshilsya, obnaruzhiv, skol'ko potomkov podlinno loyal'nyh familij, skol'ko vsyakih Mordontov, Grenvilej i Stenli sluzhilo v nastoyashchee vremya v armii. Togda, prizvav na pomoshch' vse chuvstva semejnogo dostoinstva i voinskoj slavy, on s neskol'ko fal'stafovskoj logikoj reshil, chto raz strana voyuet, hot' i postydno srazhat'sya ne na storone edinstvenno pravyh zashchitnikov otechestva, no luchshe srazhat'sya dazhe s temi, kto ochernil sebya chem-libo pohuzhe uzurpacii, tol'ko by ne sidet' slozha ruki. Tetushke Rechel bylo, konechno, ne slishkom priyatno, chto ee zamysel privel ne sovsem k tomu, o chem ona mechtala, no ej prishlos' podchinit'sya obstoyatel'stvam. Ot svoego razocharovaniya ona otvleklas' zabotami o snaryazhenii plemyannika v pohod i uteshilas' predvkusheniem radosti uvidet' ego vo vsem bleske voennoj formy. Samogo |duarda Ueverli eto v vysshej stepeni neozhidannoe izvestie gluboko vzvolnovalo i poverglo v kakoe-to neopredelennoe udivlenie. |to byl, vyrazhayas' slovami prekrasnogo starinnogo stihotvoreniya, "v veresk broshennyj ogon'", okutavshij holm dymom i ozarivshij ego v to zhe vremya tusklym plamenem. Ego nastavnik, ili, sledovalo by skazat', mister Pembrok, tak kak on redko prinimal na sebya etot titul, podobral v komnate |duarda otryvki ne ochen' pravil'no napisannyh stihotvorenij, kotorye on, po-vidimomu, sochinil pod vliyaniem chuvstv, vyzvannyh etoj novoj stranicej, otkryvshejsya v ego zhiznennoj knige. Doktor Pembrok, svyato verivshij v vysokie dostoinstva stihov, sochinennyh ego druz'yami, lish' by oni byli napisany akkuratnymi strochkami s propisnoj bukvoj v nachale kazhdoj, pokazal eto sokrovishche tetushke Rechel, kotoraya s zatumanennymi ot slez ochkami perepisala ih v svoyu obshchuyu tetrad', mezhdu izbrannymi receptami po chasti kulinarii i mediciny, lyubimymi tekstami, otryvkami iz propovedej predstavitelej Vysokoj cerkvi i neskol'kimi pesnyami lyubovnogo i yakobitskogo soderzhaniya, kotorye ona pevala v molodye gody. Iz etogo istochnika i byli izvlecheny poeticheskie opyty ee plemyannika, kogda upomyanutaya tetrad' vmeste s drugimi podlinnymi dokumentami, otnosyashchimisya k rodu Ueverli, byla peredana dlya rassmotreniya nedostojnomu izdatelyu etoj dostopamyatnoj istorii. Esli oni ne dostavyat chitatelyu osobogo naslazhdeniya, to po krajnej mere poznakomyat ego luchshe, chem kakoe-libo povestvovanie, s myatushchimsya i poryvistym duhom nashego geroya: Osennij vecher s gor soshel, Okutal dymkoj tihij dol, I v gladi ozera stal'noj Luch otrazilsya zolotoj, I krasnyh oblakov polet, I bashnya, vstavshaya u vod. Derev'ya, travy i cvety V zerkal'nyh vodah tak chisty, Kak budto v yasnoj glubine Oni rastut na samom dne. Kazalos', eto mir drugoj - Prekrasnee, chem nash, zemnoj. No veter v roshchah zaigral; Duh ozera ot sna vosstal, Dubov uslyshal tyazhkij ston, I chernyj plashch nabrosil on. Tak rycar', vyhodyashchij v boj, Speshit odet' sebya bronej. A veter vyl, i luch pogas. I pennym grebnem Duh potryas I zavertel valy krugom; V otvet emu udaril grom; Sredi grohochushchih gromad Vo mgle ischez podvodnyj sad, I bujstvo vihrej vodyanyh Zakrylo raj ot glaz moih. Groze vnezapnoj byl ya rad I, strannym trepetom ob座at, S vershiny bashni nablyudal, Kak s volnami srazhalsya shkval. A grohot groma vse sil'nej Rozhdal otvet v grudi moej, I v voshishchen'e ya zabyl Tot mir, chto prezhde byl mne mil. Tak, grezy yunosti smutiv, Vdrug budit nas truby prizyv I nas uvodit v mir trevog, Razbiv mechty zlatoj chertog, Kak vmig razveyal groznyj shkval Spokojnyj son vody i skal I my idem v smertel'nyj boj, Zabyv pro otdyh i pokoj, A zhar lyubvi i zhazhdu vstrech Nam zamenyayut chest' i mech. Perevodya na yazyk trezvoj prozy to, chto v stihah vyrazheno s men'shej opredelennost'yu, ya vynuzhden zametit', chto mimoletnyj obraz miss Sesilii Stabbs ischez iz serdca kapitana Ueverli v vihre chuvstv, vyzvannyh novym povorotom ego sud'by. Pravda, v tot den', kogda on v poslednij raz slushal obednyu v staroj prihodskoj cerkvi, miss Sesiliya poyavilas' na famil'noj skam'e vo vsem bleske svoih naryadov. No v etot den' |duard, vnyav pros'bam dyadi i tetushki Rechel, yavilsya v cerkov' (ne tak uzh neohotno, esli govorit' pravdu) v polnoj oficerskoj forme. Prevoshodnoe mnenie o sebe - luchshee protivoyadie protiv preuvelichennogo mneniya o drugih. Miss Stabbs prizvala na pomoshch' svoej krasoty vse dostupnye sredstva iskusstva. No uvy! Ni fizhmy, ni mushki, ni zavitye lokony, ni novaya mantil'ya iz nastoyashchego francuzskogo shelka ne podejstvovali na molodogo dragunskogo oficera, kotoryj v pervyj raz nadel svoyu shlyapu s zolotymi galunami, botforty i palash. Ne znayu, sluchilos' li s nim to zhe, chto s geroem starinnoj ballady, o kotorom poetsya: Sebya on chesti posvyatil, Ot char lyubvi dalek; Led rastopit' v dushe ego Nikto iz dev ne mog, - Ili bronya iz blestyashchih nashivok, zashchishchavshaya ego grud', otrazila artilleriyu ochej prekrasnoj Sesilii, no vse strely byli pushcheny v nego ponaprasnu: No ya zametil, kto streloj Amura Byl ranen v grud': ne zapadnyj cvetok, A Dzhonas Kalbertfild, cvet vsej okrugi, Syn upravlyayushchego, gordyj jomen. Prosya izvinit' menya za moi pyatistopnye yamby (ot kotoryh ya v nekotoryh sluchayah ne v silah byvayu uderzhat'sya), ya dolzhen s priskorbiem zayavit', chto moya povest' na etoj stranice naveki rasstaetsya s prekrasnoj Sesiliej. Posle ot容zda |duarda, rasseyavshego nekotorye prazdnye mechtaniya, kotorymi pitalos' ee voobrazhenie, ona, podobno mnogim docheryam Evy, spokojno udovletvorilas' menee blestyashchej partiej i cherez shest' mesyacev otdala svoyu ruku vysheupomyanutomu Dzhonasu, synu upravlyayushchego v imenii baroneta i - chto bylo chrevato ves'ma priyatnymi posledstviyami - nasledniku ne tol'ko ego imushchestva, no, s obnadezhivayushchej stepen'yu veroyatnosti, i ego polozheniya. Vse eti preimushchestva pobudili skvajra Stabbsa (a cvetushchij i muzhestvennyj vid zheniha - ego doch') poubavit' svoej dvoryanskoj spesi - i svad'ba byla sygrana. Nikto, kazalos', ne byl tak dovolen, kak tetushka Rechel, kotoraya do etogo iskosa (naskol'ko eto vyazalos' s ee dobrodushnoj naturoj) poglyadyvala na samonadeyannuyu devicu. Pri pervoj zhe vstreche s novobrachnymi v cerkvi ona v prisutstvii pastora, ego pomoshchnika, d'yachka i ob容dinennyh pastv prihodov Ueverli i Beverli udostoila moloduyu ulybki i nizkogo reveransa. Raz i navsegda ya dolzhen izvinit'sya pered chitatelyami, ishchushchimi v romanah odnoj zabavy, v tom, chto muchayu ih tak dolgo utrativshej vsyakij interes politikoj, vigami i tori, gannovercami i yakobitami. No inache ya ne mogu obeshchat' im, chto moj rasskaz budet udoboponyaten, ne govorya uzhe o ego pravdopodobnosti. Dlya obosnovaniya svoego dejstviya moj roman trebuet izlozheniya pobuzhdenij, a poslednie obyazatel'no rozhdalis' iz chuvstv, predrassudkov i partij togo vremeni. YA ne priglashayu teh moih prelestnyh chitatel'nic, prinadlezhnost' kotoryh k slabomu polu i neterpelivost' dayut im naibol'shee pravo pred座avlyat' ko mne pretenzii, v kakuyu-nibud' krylatuyu kolesnicu, zapryazhennuyu drakonami ili dvizhimuyu volshebstvom. Peredvigayus' ya v skromnoj anglijskoj pochtovoj karete na chetyreh kolesah, derzhashchejsya bol'shih dorog. Te, komu ona ne nravitsya, mogut sojti na sleduyushchej stancii i zhdat' tam kovra-samoleta princa Gussejna ili letayushchej budki Maleka-tkacha. A tomu, kto ostanetsya so mnoj, pridetsya poroj perezhit' nepriyatnosti, svyazannye s tyazheloj dorogoj, krutymi gorkami, gryaz'yu i drugimi zemnymi prepyatstviyami, no s prilichnymi loshad'mi i uchtivym kucherom (kak govoritsya v ob座avleniyah) ya obeshchayus' vozmozhno skoree doehat' do bolee zhivopisnoj i romanticheskoj mestnosti, esli u passazhirov hvatit terpeniya na pervye peregony "|ti vvodnye glavy poryadochno branili za to, chto oni skuchny i nenuzhny. Odnako v nih upominayutsya takie obstoyatel'stva, kotorye avtor ne mog ubedit' sebya vybrosit'. (Prim. avtora.)". Glava 6. Proshchanie Ueverli Vecherom etogo pamyatnogo voskresen'ya ser |verard voshel v biblioteku i chut' ne zastal nashego yunogo geroya fehtuyushchego starinnym mechom sera Gil'debranda, kotoryj v kachestve famil'noj relikvii obychno visel v biblioteke nad kaminom, pod portretom rycarya na boevom kone. Lico rycarya bylo pochti nevidimo pod izobiliem zavityh volos, a bucefal "Bucefal - kon' Aleksandra Makedonskogo.", na kotorom on sidel, byl skryt pod obshirnoj mantiej ordena Bani "Orden Bani - odin iz naibolee pochetnyh anglijskih ordenov. Kavalery ordena Bani v torzhestvennyh sluchayah nadevayut barhatnuyu mantiyu malinovogo cveta i shlyapu s perom.". Ser |verard voshel i, brosiv beglyj vzglyad na portret, a zatem na plemyannika, proiznes nebol'shuyu rech', kotoraya, odnako, vskore pereshla na obychnyj dlya nego prostoj i estestvennyj ton, tol'ko v dannom sluchae sverh obychnogo vzvolnovannyj. - Plemyannik, - nachal on, a potom, kak by popravlyayas': - moj dorogoj |duard, po vole bozh'ej, a takzhe po vole tvoego otca, kotoromu posle boga ty dolzhen vo vsem povinovat'sya, tebe pridetsya ostavit' nas i postupit' na voennuyu sluzhbu, na kotoroj otlichilos' tak mnogo nashih predkov. YA prinyal mery, kotorye dadut tebe vozmozhnost' vstupit' na eto poprishche tak, kak podobaet potomku etih slavnyh voinov i nasledniku doma Ueverli. Ne zabyvajte, ser, na pole brani, kakoe imya vy nosite. No, |duard, moj milyj mal'chik, pomni, chto ty poslednij v rode i edinstvennaya nadezhda na ego vozrozhdenie. Poetomu, naskol'ko eto sovmestimo s dolgom i chest'yu, izbegaj opasnostej, - ya hochu skazat', nenuzhnogo riska - i ne vodis' s rasputnikami, igrokami i vigami, kotoryh, boyus', slishkom mnogo razvelos' na toj sluzhbe, na kotoruyu ty postupaesh'. Tvoj polkovnik, kak mne skazali, prekrasnyj chelovek... dlya presviterianina "Presviteriane - shotlandskie protestanty, otricavshie cerkovnuyu ierarhiyu i vybiravshie svoih starejshin (po-grecheski - "presbiteros"), vedavshih religioznymi delami." ; no ty ne zabyvaj svoego dolga po otnosheniyu k bogu, k anglikanskoj cerkvi i... - Tut sledovalo by emu po vsem pravilam vstavit' "i k korolyu", no tak kak, uvy! s etim slovom bylo ves'ma shchekotlivym obrazom svyazano dvojstvennoe predstavlenie: korol' de facto, i korol' de jure "fakticheskij (lat), po zakonu (lat.); ...korol' de facto i korol' de jure... - Ser |verard schital zakonnym korolem Iakova III ili Dzhejmsa (to est' sheval'e Sen-ZHorzha), togda kak Georg II byl dlya nego lish' korolem "fakticheskim".", baronet vospolnil probel po-inomu: - K anglikanskoj cerkvi i ko vsem vlastyam prederzhashchim. - Zatem, ne doveryaya bolee svoim oratorskim sposobnostyam, on otvel plemyannika v konyushnyu, chtoby pokazat' emu loshadej, prednaznachavshihsya dlya pohoda. Dve byli velikolepnye voronye (polkovaya mast') kavalerijskie loshadi, a ostal'nye tri - krepkie i sil'nye polukrovki, godnye dlya dorogi ili dlya prislugi. Iz zamka s |duardom dolzhny byli vyehat' dvoe slug, a konyuha v sluchae nadobnosti mozhno bylo dopolnitel'no nanyat' v SHotlandii. - U tebya budet lish' skromnaya svita, - skazal baronet, - po sravneniyu s serom Gil'debrandom, kotoryj vystroil u vorot zamka bol'she vsadnikov, chem soldat v tvoem polku. YA snachala hotel, chtoby dvadcat' molodcov iz moih pomestij, postupivshih v tvoj polk, vystupili v SHotlandiyu vmeste s toboj. |to bylo by na chto-nibud' pohozhe, no mne skazali, chto nynche eto ne prinyato. Teper' vsyakaya novaya i durackaya moda tol'ko i vvoditsya dlya togo, chtoby podorvat' estestvennuyu zavisimost' naroda ot pomeshchikov. Ser |verard sdelal vse vozmozhnoe, chtoby ispravit' etu protivoestestvennuyu tendenciyu epohi: on ozhivil uzy, svyazuyushchie rekrutov s ih molo