an - legendarnyj kel'tskij geroj, zhivshij, po predaniyu, v III v. V dannom sluchae rech' idet o "Sochineniyah Ossiana" (1762-1765) shotlandskogo poeta Dzhejmsa Makfersona (1736-1796), vydavshego svoyu sobstvennuyu obrabotku drevnih kel'tskih legend za poeziyu Ossiana.", ne byli pri etom zabyty. Inye zhe na holmah sobralis' i, vidimo, stol' zhe gluboko pogruzilis' v obsuzhdenie politicheskih voprosov i poslednih izvestij, kak duhi Mil'tona - v metafizicheskie izyskaniya. Nakonec razdalis' signaly, vozveshchavshie priblizhenie zverya. Odna dolina za drugoj oglashalas' dalekimi krikami, po mere togo kak otdel'nye partii gorcev, karabkayas' po skalam, prodirayas' skvoz' kustarnik, perehodya vbrod ruch'i i prolamyvayas' skvoz' chashchoby, podhodili vse blizhe drug k drugu i zastavlyali izumlennyh olenej i drugih lesnyh zverej, bezhavshih pered nimi, styagivat'sya vo vse bolee tesnyj krug. Pominutno razdavalis' vystrely mushketov, tysyachu raz povtorennye ehom. K etomu horu pribavilsya eshche laj sobak, kotoryj stanovilsya vse gromche i gromche. Nakonec stali poyavlyat'sya perednie gruppy olenej, i, v to vremya kak otbivshiesya ot stad odinochki po dvoe, po troe prygali v loshchinu, vozhdi klanov sorevnovalis' v snorovke i metkosti, mgnovenno vybiraya i ukladyvaya iz ruzh'ya samyh zhirnyh zhivotnyh. Fergyus okazalsya tut ves'ma lovkim, i |duardu takzhe poschastlivilos' obratit' na sebya vnimanie ohotnikov i vyzvat' ih odobrenie. No vot osnovnaya massa olenej pokazalas' v dal'nem konce loshchiny. Ih bylo tak mnogo i sbity oni byli v takuyu tesnuyu kuchu, chto roga ih, pokazavshiesya nad kraem krutogo perevala, vyglyadeli roshchej s opavshimi list'yami. |to bylo ogromnoe stado dovedennyh do otchayaniya zhivotnyh. Po tomu, kak oni vdrug ostanovilis' i perestroilis' v nechto napominavshee boevoj poryadok, prichem samye krupnye blagorodnye oleni zanyali mesto vperedi, ne svodya pristal'nogo vzora s kuchi lyudej, pregrazhdavshih im dorogu po loshchine, naibolee opytnye iz ohotnikov pochuyali ser'eznuyu opasnost'. Mezhdu tem poboishche uzhe nachinalos' so vseh storon. Ohotniki i sobaki prinyalis' za delo, i mushkety i ruzh'ya palili otovsyudu. Dovedennye do krajnosti, oleni brosilis' nakonec v ataku pryamo na to mesto, gde stoyali samye znatnye ohotniki. Kto-to kriknul po-gel'ski: "Lozhis'!" - no do anglijskih ushej Ueverli eto predosterezhenie ne doshlo. Eshche mgnovenie - i on poplatilsya by zhizn'yu za svoe neznanie drevnego yazyka, na kotorom podali komandu. Fergyus, oceniv opasnost', mgnovenno vskochil i bystrym dvizheniem povalil ego na zemlyu kak raz v tot moment, kogda vse obezumevshee stado naletelo na nih. Tak kak protivit'sya etoj lavine bylo absolyutno nevozmozhno, a rany, nanesennye olen'imi rogami, v vysshej stepeni opasny "Udar, nanesennyj rogami olenya, schitalsya gorazdo bolee opasnym, chem udar ot klyka kabana: Gotov'sya k smerti, kol' tebya olenij rog pronzil. No kostoprav spaset togo, kto veprem ranen byl. (Prim. avtora.)" , mozhno schitat', chto vmeshatel'stvo Mak-Ivora spaslo zhizn' ego gostyu. On krepko prizhal ego k zemle i ne otpuskal do teh por, poka vse oleni ne proneslis' nad nimi. Ueverli popytalsya vstat', no pochuvstvoval, chto poluchil neskol'ko ochen' sil'nyh ushibov, a pri dal'nejshem osmotre vyyasnilos', chto on rastyanul sebe svyazki na noge. Vse eto omrachilo obshchee vesel'e, hotya sami gorcy, privykshie k takim sluchayam i nauchivshiesya k nim prisposoblyat'sya, niskol'ko ne postradali. V mgnovenie oka soorudili vigvam, v kotoryj na podstilku iz vereska i polozhili |duarda. Prizvannyj lekar', ili to lico, kotoroe vypolnyalo etu dolzhnost', po-vidimomu soedinyal v svoej persone vracha i zaklinatelya. |to byl staryj, kak budto vysushennyj na dymu sedoborodyj gorec, oblachennyj v dlinnuyu, nizhe kolen, kletchatuyu rubahu, sluzhivshuyu emu odnovremenno i kamzolom i shtanami "|ta rubaha, smahivayushchaya na polonij (ot slova "pol'skij"), v kotoruyu chasto v SHotlandii naryazhayut detej, - ochen' drevnee vidoizmenenie shotlandskoj odezhdy. Sobstvenno govorya, ona predstavlyaet soboj kol'chugu, tol'ko iz sukna, a ne iz zheleznyh kolec. (Prim. avtora.)". K |duardu on priblizilsya s bol'shimi ceremoniyami, i hotya nash geroj izvivalsya ot boli, ne stal oblegchat' stradanij svoego pacienta, poka ne oboshel ego tri raza po solncu s vostoka na zapad. |tot ritual, nosyashchij nazvanie deasil "Stariki v gornoj SHotlandii i po sej den' proizvodyat deasil po otnosheniyu k tem, komu zhelayut dobra. Obojti cheloveka v obratnom napravlenii, ili uidershinz (vyrazhenie germanskogo proishozhdeniya), znachit naklikat' na nego bedu. (Prim. avtora.)", kak lekar', tak i vse prisutstvuyushchie schitali, po-vidimomu, isklyuchitel'no vazhnym dlya uspeshnogo lecheniya, i Ueverli, kotorogo bol' lishila dazhe sposobnosti protestovat' (da on i ne pital nadezhdy, chto ego poslushayut), molcha podchinilsya. Posle togo kak eta ceremoniya byla dolzhnym obrazom zavershena, drevnij eskulap ochen' lovko pustil |duardu krov' pri pomoshchi krovososnoj banki i pristupil, vse vremya bormocha sebe chto-to pod nos po-gel'ski, k varke kakih-to trav, iz kotoryh on prigotovil rastiranie. Zatem on nalozhil na ushiblennye mesta priparki, ne perestavaya bormotat' ne to molitvy, ne to zaklinaniya - etogo |duard razobrat' ne mog, tak kak ego uho ulovilo lish' slova: Gaspar-Mel'hior-ValtasarMaks-praks-faks i tomu podobnuyu erundu. Priparki ochen' skoro umen'shili bol' i opuhlost', chto nash geroj pripisal dejstviyu trav ili rastiraniyu, a okruzhayushchie edinodushno priznali rezul'tatom magicheskih zaklinanij, soprovozhdavshih operaciyu. |duardu ob®yasnili, chto vse bez isklyucheniya sostavnye chasti lekarstv byli sobrany v polnolunie i chto sobiravshij ih vse vremya proiznosil zagovor, zvuchashchij v perevode sleduyushchim obrazom: Hvala tebe, trava svyataya, Trava svyatoj zemli! Tebya s vershiny Eleonskoj Vpervye prinesli. Kak mnogo raz tvoi pobegi Bolyashchim pomogli! Vo imya gospoda i devy Beru tebya s zemli. |duard s nekotorym udivleniem zametil, chto dazhe Fergyus, nesmotrya na svoi znaniya i obrazovannost', kak budto soglashalsya so svoimi zemlyakami, libo potomu, chto schital nediplomatichnym proyavlyat' skepticizm v teh voprosah, gde mnenie drugih bylo edinodushnym, libo, veroyatnee, potomu, chto, kak bol'shinstvo lyudej, ne privykshih gluboko i tshchatel'no produmyvat' eti voprosy, on hranil v sebe zapas sueveriya, kotoryj uravnoveshival svobodu ego vyskazyvanij i postupkov v drugih sluchayah. Poetomu Ueverli ne stal vdavat'sya s nim v obsuzhdenie metodov, primenyavshihsya pri ego lechenii, i voznagradil vrachevatelya s shchedrost'yu, namnogo prevoshodivshej ego samye oslepitel'nye nadezhdy. Starik proiznes po etomu sluchayu stol'ko bessvyaznyh blagoslovenij po-gel'ski i po-anglijski, chto Mak-Ivor, kotoromu stalo stydno za to, chto on tak unizhaetsya, prekratil potok blagodarnosti vosklicaniem: "Ceud mile mhalloich ort!" - "Bud' ty proklyat sto tysyach raz!" i vytolkal celitelya chelovekov iz shalasha. Ueverli poteryal tak mnogo sil ot boli i utomleniya, - ibo eta poezdka okazalas' ves'ma iznuritel'noj, - chto, kak tol'ko ego ostavili odnogo, pogruzilsya v glubokij, no lihoradochnyj son, kotorym on byl obyazan kakomu-to navaru iz trav, sostavlennomu drevnim eskulapom po pravilam sobstvennoj farmakopei. Rano utrom na sleduyushchij den', poskol'ku ohota zakonchilas', a nastroenie u vseh bylo isporcheno dosadnym proisshestviem s nashim geroem, po povodu kotorogo Fergyus i vse ego druz'ya vyrazhali |duardu zhivejshee sochuvstvie, stali dumat', kak postupit' s postradavshim ohotnikom. Zadachu razreshil Mak-Ivor, prikazav smasterit' nosilki iz vetvej "berezy i seroj leshchiny" "Nautro byli gotovy nosilki Iz berezy i seroj leshchiny (CHevi CHejs (CHevi CHejs ("Ballada o CHevi CHejs") - ballada XV v. o bessmyslennoj bitve mezhdu shotlandcami i anglichanami iz-za ohotnich'ih ugodij.)). (Prim. avtora )" , eti nosilki lyudi vozhdya ponesli s takoj legkost'yu i tak berezhno, chto vpolne mogli sojti za predkov teh korenastyh kel'tov, kotorye v nastoyashchee vremya imeyut schast'e nosit' edinburgskih krasavic v ih portshezah na desyat' rautov za vecher. Kogda |duard byl voznesen na ih moguchie ramena, on nevol'no zalyubovalsya romanticheskoj kartinoj gorcev, snimavshihsya so svoego lesnogo lagerya "Avtora inoj raz obvinyayut v tom, chto on meshaet vymysel s dejstvitel'nymi sobytiyami. Poetomu on schitaet nuzhnym zayavit', chto nikakoj ohoty, sluzhivshej podgotovkoj k vosstaniyu 1745 goda, naskol'ko emu izvestno, ne bylo. No vse znayut, chto takaya ohota v Bremarskom lesu, organizovannaya grafom Marom (Graf Map, Dzhon |rskin (16751732) - shotlandskij politicheskij deyatel', storonnik Styuartov, vozglavivshij vosstanie yakobitov v 1715 g. On vyveden Val'terom Skottom v romane "Rob Roj" pod imenem Vernona.), posluzhila prelyudiej k myatezhu 1715 goda i chto v nej uchastvovalo bol'shinstvo gajlendskih vozhdej, zameshannyh vposledstvii v etih grazhdanskih raspryah. (Prim. avtora.)". Razlichnye klany sobiralis' kazhdyj pod zvuki svoego osobogo pibroha "Pibroh - shotlandskaya narodnaya melodiya, ispolnyavshayasya na volynke."; vo glave kazhdogo stanovilsya ih patriarhal'nyj pravitel'. Nekotorye, uzhe prishedshie v dvizhenie, podymalis' po sklonam gor ili spuskalis' v ushchel'ya, okruzhavshie mesto sbora, i zvuki ih volynok postepenno zamirali v otdalenii. Drugie eshche stroilis' na dne uzkoj doliny, i eti gruppy nepreryvno menyali svoi ochertaniya. Vidno bylo, kak na utrennem vetru razvevayutsya ih per'ya i shirokie skladki pledov, a oruzhie sverkaet v luchah voshodyashchego solnca. Bol'shinstvo vozhdej prishli poproshchat'sya s Ueverli i vyrazit' nadezhdu vstretit'sya s nim eshche raz, i pritom v blizhajshee vremya, no Fergyus postaralsya po vozmozhnosti sokratit' etu ceremoniyu. Kogda lyudi Mak-Ivora tozhe sobralis' i postroilis', sam on vystupil v pohod, no uzhe ne v tom napravlenii, otkuda oni prishli. Fergyus dal ponyat' |duardu, chto znachitel'noe chislo ego sputnikov napravlyaetsya sejchas v dal'nyuyu ekspediciyu i chto, posle togo kak on dostavit ego v dom odnogo dzhentl'mena, kotoryj, on v etom uveren, budet uhazhivat' za nim samym vnimatel'nym obrazom, emu samomu pridetsya soprovozhdat' ih bol'shuyu chast' puti, no on postaraetsya v samoe blizhajshee vremya vernut'sya k svoemu drugu. Ueverli byl neskol'ko udivlen, chto Fergyus ne obmolvilsya ob etom dal'nejshem marshrute v tot moment, kogda oni vyezzhali na ohotu, no polozhenie ego ne pozvolyalo emu vdavat'sya v podrobnye rassprosy. Bol'shaya chast' klana poshla vperedi pod nachalom starogo Bellenkejroha i |vana Dhu Mak-Kombiha, prebyvavshego, vidimo, v otlichnom raspolozhenii duha. Neskol'ko chelovek ostalos', chtoby eskortirovat' predvoditelya, kotoryj sledoval ryadom s nosilkami |duarda i proyavlyal o nem samuyu trogatel'nuyu zabotlivost'. Okolo poludnya, posle perehoda, okazavshegosya dlya Ueverli nevyrazimo muchitel'nym iz-za takih nosilok, boli ot ushibov i nerovnostej puti, ego ves'ma gostepriimno vstretili v dome dzhentl'mena, rodstvennika Fergyusa. Zdes' gostya ozhidali vse udobstva, kotorymi raspolagal ego hozyain, prinimaya vo vnimanie ves'ma skromnyj obraz zhizni shotlandcev togo vremeni. V lice etogo semidesyatiletnego starca |duard mog polyubovat'sya perezhitkom pervobytnoj prostoty. Odezhda ego sostoyala tol'ko iz togo, chto davalo emu sobstvennoe hozyajstvo. Sukno bylo iz shersti ego ovec; pryali etu sherst' ego sobstvennye slugi; krasili ee kraskami, dobytymi iz trav i lishajnikov, rosshih na okrestnyh gorah. Docheri i sluzhanki tkali emu polotno dlya rubah iz sobstvennogo l'na, a ego stol, vprochem, dostatochno obil'nyj i raznoobraznyj, tak kak v nego vhodili i dich', i ryba, gotovilsya isklyuchitel'no iz mestnoj provizii. Starik ne pretendoval ni na kakie prava, svyazannye s glavenstvom v klane, i ne imel vassalov. Emu schastlivo zhilos' pod pokrovitel'stvom Vih Ian Vora i drugih smelyh i predpriimchivyh vozhdej, zashchishchavshih ego spokojnuyu i neprityazatel'nuyu zhizn'. Pravda, molodye lyudi, rodivshiesya na ego zemlyah, chasto podvergalis' soblaznu brosit' ego dlya sluzhby u ego bolee deyatel'nyh druzej; no neskol'ko staryh slug i arendatorov tol'ko pokachivali golovami, kogda ih hozyaina poricali za otsutstvie muzhestva, i prigovarivali: "Kogda vetra net, i dozhd' ne strashen". |tot slavnyj starik, neobyknovenno shchedryj i hlebosol'nyj, prinyal by Ueverli laskovo, raz on nuzhdalsya v pomoshchi, dazhe v tom sluchae, esli by tot byl poslednim saksonskim muzhikom. No po otnosheniyu k drugu i gostyu Vih Ian Vora vnimanie ego bylo poistine neoslabno i polno neprestannoj trevogi za ego blagopoluchie. K ushibam ego primenili novye rastiraniya i zaklinaniya. Nakonec, okruzhiv Ueverli dazhe bol'shimi zabotami, chem eto trebovalos' dlya ego popravki, Fergyus rasproshchalsya s |duardom na neskol'ko dnej, obeshchav nepremenno vernut'sya v Tomanrejt i vyraziv nadezhdu, chto k etomu vremeni nash geroj okazhetsya v sostoyanii sest' na odnogo iz shotlandskih poni svoego hozyaina i takim obrazom dobrat'sya do Glennakuojha. Na sleduyushchij den' |duard uznal ot dobrogo starika, chto ego drug uehal na rassvete i iz vsej svoej svity ostavil dlya uhoda za nim lish' odnogo pazha po imeni Kallyum Beg. Na vopros Ueverli, ne znaet li on, kuda uehal predvoditel', starik tol'ko pristal'no posmotrel na nego i vmesto otveta tainstvenno i pechal'no ulybnulsya. |duard povtoril svoj vopros, na chto hozyain otozvalsya poslovicej: Otvechu ya - idi k chertyam, Kol' sprosish' to, chto znaesh' sam. "CHto sootvetstvuet nizhneshotlandskoj pogovorke: "Mnogie sprashivayut vorota, kotorye oni prekrasno znayut". (Prim. avtora.)" Ueverli ne hotel sdavat'sya, no Kallyum Beg dovol'no razvyazno, po mneniyu |duarda, zametil, chto "nachal'nik serditsya, kogda saksonskij dzhentl'men slishkom mnogo govorit. |to dlya nego vredno". Iz vsego etogo Ueverli ponyal, chto postupit nedelikatno po otnosheniyu k drugu, esli budet pytat'sya razuznat' cel' poezdki, kotoruyu tot ne schel nuzhnym emu soobshchit'. Net nuzhdy opisyvat', kak shla popravka nashego geroya. Na sed'moj den', kogda on mog uzhe peredvigat'sya po komnate, opirayas' na palku, pribyl Fergyus s dvumya desyatkami svoih lyudej. On kazalsya v prevoshodnom raspolozhenii duha, pozdravil Ueverli s uluchsheniem ego sostoyaniya i, pridya k vyvodu, chto on smozhet derzhat'sya v sedle, predlozhil nemedlenno vernut'sya v Glennakuojh. |duard s radost'yu soglasilsya, tak kak obraz prekrasnogo predmeta ego nezhnyh chuvstv ne pokidal ego za vse vremya zatocheniya. I snova v put' po topkim mham, Dolinam i goram. Fergyus so svoimi klevretami bodro shagal ryadom s ego loshadkoj, lish' na mgnovenie ostanavlivayas', chtoby vystrelit' v kosulyu ili v tetereva. Serdce Ueverli lihoradochno zabilos', kogda oni priblizilis' k staroj bashne Ian nan CHejstela i on zametil prelestnuyu figuru hozyajki zamka, vyshedshej im navstrechu. Fergyus s obychnoj svoej veselost'yu srazu prinyalsya vosklicat': - Otkryvaj vorota, nesravnennaya princessa, ranenomu mavru Abindaresu, kotorogo Rodrigo de Narvaes, al'kad iz Antikery, vedet v tvoj zamok "Otkryvaj vorota, nesravnennaya princessa, ranenomu mavru Abindaresi, kotorogo Rodrigo de Narvaes, al'kad iz Antikery, vedet v tvoj zamok... - netochnaya citata iz romana Servantesa "Don Kihot" (ch. I, gl. V), gde zemledelec prosit domashnih Don Kihota vpustit' obezumevshego hozyaina, voobrazivshego, chto zemledelec - eto Rodrigo de Narvaes, al'kal'd (komendat) ispanskogo goroda Antikery, otvoevannogo u mavrov, a sam on - plennyj mavr Abindarraes, personazh vstavnoj novelly "Istoriya Abindarraesa i Harify" v pastoral'nom (pastusheskom) romane Horhe de Montemajora (1520-1561) "Diana"."; ili otkroj ih, esli tebe eto bol'she nravitsya, dostoslavnomu markizu Mantuanskomu, pechal'nomu sputniku svoego polumertvogo druga - zhitelya gor Bal'dovinosa "Bal'dovinos i markiz Mantuanskij - prodolzhenie toj zhe citaty, takzhe plod voobrazheniya Don Kihota, vzyato iz ispanskogo varianta odnogo iz skazanij o Karle Velikom, gde markiz Mantuanskij nahodit v lesu svoego druga Balduina, ranennogo synom Karla Velikogo.". Carstvo tebe nebesnoe, Servantes! Kak smog by ya ugodit' stol' romanticheskomu sluhu, ne citiruya proizvedenij, kotorye ty zaveshchal nam! No vot k nim podoshla Flora i, vstretiv Ueverli s bol'shoj privetlivost'yu, vyrazila sozhalenie po povodu neschastnogo sluchaya, o kotorom ona uzhe slyshala, a takzhe svoe izumlenie, chto brat ne predostereg v dostatochnoj mere novichka ot opasnostej, svyazannyh s ohotoj, na kotoruyu ego priglasil. |duard pospeshil vstupit'sya za Fergyusa, kotoryj s opasnost'yu dlya zhizni spas ego ot smerti. Posle pervyh privetstvij Fergyus skazal sestre neskol'ko slov po-gel'ski. Slezy nemedlenno bryznuli iz ee glaz, no kazalos', chto eto slezy blagogovejnoj radosti, tak kak ona podnyala glaza k nebu i slozhila ruki v torzhestvennom poryve blagodarstvennoj molitvy. Spustya minutu ona vruchila |duardu neskol'ko pisem, pereslannyh vo vremya ego otsutstviya iz Tulli-Veolana, a takzhe peredala pochtu bratu. V nej bylo neskol'ko pisem i tri ili chetyre nomera "Kaledonskogo Merkuriya" - edinstvennoj gazety, vyhodivshej togda k severu ot Tvida "...vyhodivshej togda k severu ot Tvida... - v SHotlandii. Tvid - reka na yuge SHotlandii.". Oba dzhentl'mena ushli k sebe chitat' pis'ma. |duard vskore ponyal, chto poluchennye im izvestiya dolzhny okazat' sil'noe vliyanie na ego zhizn'. Glava 25. Vesti iz Anglii Pis'ma, kotorye Ueverli poluchal do sih por ot svoih rodnyh iz Anglii, ne zasluzhivali togo, chtoby im udelyalos' osoboe vnimanie v nashem povestvovanii. Otec, napuskaya na sebya vazhnost', izobrazhal v nih svoyu personu tak, kak budto emu, pogruzhennomu v obshchestvennye dela, uzhe ne ostaetsya vremeni dlya sem'i. Vremya ot vremeni on upominal o razlichnyh znatnyh licah, prozhivavshih v SHotlandii, na kotoryh ego synu sledovalo by obratit' vnimanie; no Ueverli, zanyatyj razvlecheniyami, kotorye predstavilis' emu v Tulli-Veolane i Glennakuojhe, ne obrashchal do sih por vnimaniya na stol' bezuchastno broshennye nameki, v osobennosti kogda dal'nost' rasstoyanij, kratkost' otpuska i t.d. mogli sluzhit' takimi udobnymi otgovorkami. No za poslednee vremya v poslaniyah mistera Richarda Ueverli stali vse chashche poyavlyat'sya tainstvennye nameki na velichie i vlast', ozhidayushchie v blizhajshem budushchem otca nashego geroya, chto dolzhno bylo obespechit' ego synu, esli on ostanetsya v armii, bystroe prodvizhenie po sluzhbe. Pis'ma sera |verarda byli drugogo haraktera. Oni byli kratki, tak kak dobryj baronet ne prinadlezhal k chislu teh neuemnyh korrespondentov, kotorye pokryvayut obshirnye listy svoej pochtovoj bumagi takim kolichestvom strochek, chto ne ostaetsya dazhe mesta dlya pechati; no v to zhe vremya oni byli serdechny i zabotlivy i konchalis' obyknovenno upominaniem o ego loshadyah, voprosom o sostoyanii ego karmana i osobymi rassprosami o teh dobrovol'cah iz Ueverli-Onora, kotorye do nego postupili v polk. CHto do tetushki Rechel, to ona zaklinala ego tverdo derzhat'sya svoih religioznyh ubezhdenij, berech' zdorov'e, osteregat'sya shotlandskih tumanov, pronizyvayushchih vsyakogo anglichanina do mozga kostej, nikogda ne vyhodit' po nocham bez plashcha, a glavnoe, nosit' pod rubashkoj flanelevoe bel'e. Mister Pembrok napisal nashemu geroyu vsego odno pis'mo, no ono ravnyalos' samoe men'shee shesti obychnym poslaniyam nashego izmel'chavshego veka. V sravnitel'no skromnyh predelah desyati melko ispisannyh stranic in folio ono soderzhalo konspekt dopolnitel'nogo manuskripta in quarto "v chetvertuyu dolyu lista (lat.)." vsyakih addenda, delenda et corrigenda "dobavlenij, sokrashchenii i ispravlenij (lat.).", otnosyashchihsya k dvum traktatam, kotorye on ranee podaril Ueverli. Vse eto on schital legkoj zakuskoj, sposobnoj lish' zamorit' chervyachka lyubopytstva svoego pitomca, poka ne predstavitsya vozmozhnost' pereslat' ves' tom, slishkom tyazhelyj dlya pochty, prisovokupiv k nemu neskol'ko lyubopytnyh broshyur, vypushchennyh nedavno ego drugom iz Littl Britena, s kotorym on vel nechto vrode literaturnoj perepiski. V rezul'tate etogo polki v biblioteke Ueverli-Onora zapolnilis' bol'shim kolichestvom hlama, a ot Dzhonatana Grebbita, torgovca knigami i kancelyarskimi prinadlezhnostyami v Littl Britene, postupal ezhegodno kruglen'kij schet, itog kotorogo izobrazhalsya obychno trehznachnoj cifroj, a imeni adresata, sera |verarda Ueverli iz Ueverli-Onora, baroneta, predposylalos' slovo "doktor". Takovym do sih por byl harakter pisem, prihodivshih na imya nashego geroya, no pachka, peredannaya emu v Glennakuojhe, byla inogo i bolee interesnogo svojstva. Sovremennomu chitatelyu, dazhe esli by ya privel eti pis'ma celikom, bylo by trudno ponyat' istinnuyu prichinu, vyzvavshuyu ih poyavlenie, ne zaglyanuv v zakulisnuyu zhizn' britanskogo kabineta v opisyvaemyj period. Sluchilos' tak (sobytie ne slishkom neobychnoe), chto ministry v tu poru raskololis' na dva lagerya. Bolee slabaya partiya, vozmeshchaya svoe dejstvitel'noe nichtozhestvo samymi ozhestochennymi intrigami, priobrela za poslednee vremya neskol'ko novyh storonnikov, a s nimi i nadezhdu zanyat' v raspolozhenii monarha mesta svoih sopernikov i peresilit' ih v palate obshchin. Sredi prochih lic oni sochli stoyashchim delom peremanit' na svoyu storonu i Richarda Ueverli. |tot pochtennyj dzhentl'men svoim vazhnym i tainstvennym vidom, vnimaniem k formal'noj storone skoree, nezheli k sushchestvu vsyakogo dela, a takzhe legkost'yu, s kotoroj on mog proiznosit' skuchnejshie rechi, sostoyashchie iz vsem izvestnyh istin i obshchih mest, peresypannyh mnozhestvom tehnicheskih terminov, meshavshih uvidet' polnejshee nichtozhestvo ego myslej, dobilsya opredelennogo imeni i uvazheniya v obshchestvennyh krugah i dazhe slyl u mnogih glubokim politikom. Ego schitali ne blestyashchim oratorom, talant kotorogo ves' uhodit na fejerverk ritoricheskih figur i blestok ostroumiya, a chelovekom s ser'eznymi delovymi kachestvami, s toj dobrotnost'yu, kotoroj dobivayutsya nashi damy pri vybore shelka na budnichnoe plat'e i ochevidno prisushchej materialu, ne imeyushchemu prazdnichno-broskogo vida. |tot vzglyad byl nastol'ko rasprostranen, chto pomyanutaya myatezhnaya gruppa kabineta, vyyasniv vzglyady mistera Richarda Ueverli, ostalas' nastol'ko dovol'na ego obrazom myslej i talantami, chto predlozhila emu v sluchae ministerskogo perevorota vidnoe mesto pri novom poryadke veshchej, pravda ne v samyh pervyh ryadah, no vse zhe nesravnenno bol'shee kak po okladu, tak i po sfere vliyaniya, chem to, kotoroe on zanimal. Ustoyat' protiv etogo iskusheniya ne bylo nikakoj vozmozhnosti, nesmotrya na to, chto glavnoj mishen'yu ataki novyh soyuznikov dolzhen byl stat' kak raz tot Velikij Muzh, ch'emu pokrovitel'stvu on byl obyazan svoim polozheniem i znameni kotorogo on do sih por byl veren. K sozhaleniyu, eti chestolyubivye mechty pogibli eshche v zarodyshe iz-za kakogo-to oprometchivogo shaga. Vse zameshannye v etom dele oficial'nye lica, ne reshavshiesya podat' v otstavku, poluchili izveshchenie, chto korol' ne nuzhdaetsya bolee v ih uslugah, a v otnoshenii Richarda Ueverli, kotorogo ministr schital povinnym eshche i v neblagodarnosti, otstranenie bylo proizvedeno v ochen' obidnoj forme, i s nim dazhe oboshlis' kak s chelovekom, nichego, krome prezreniya, ne zasluzhivayushchim. Obshchestvo, da i ta gruppa, vmeste s kotoroj on pal, ne vykazali osobogo sochuvstviya k etomu sebyalyubivomu i korystnomu gosudarstvennomu muzhu, kogda vse nadezhdy ego ruhnuli, i on otpravilsya k sebe v derevnyu s priyatnym soznaniem, chto on razom poteryal i dobroe imya, i uvazhenie, i to, chto dlya nego bylo po men'shej mere stol' zhe chuvstvitel'no, - zhalovan'e. Pis'mo, kotoroe Richard Ueverli napravil po etomu sluchayu synu, bylo svoego roda shedevrom. Sud'ba ego byla gorshe sud'by samogo Aristida "Aristid (540-467 do n.e.) - afinskij polkovodec i politicheskij deyatel', kotorogo nazyvali Spravedlivym. Mnogo sdelal dlya rodnogo goroda, no v rezul'tate intrig svoego sopernika Femistokla podvergsya izgnaniyu iz Afin.". Nespravedlivyj monarh i neblagodarnoe otechestvo - eti slova, kak pripev, okanchivali kazhdyj okruglennyj period. Govoril on i o dolgoj sluzhbe i o nevoznagrazhdennyh zhertvah, hotya pervaya s lihvoj byla oplachena ego zhalovan'em, i nikto ne mog by dogadat'sya, v chem zaklyuchalis' poslednie, esli tol'ko ne ponimat' pod nimi to, chto on ne po ubezhdeniyu, a iz korysti otreksya ot torijskih principov svoej sem'i. Pod konec pis'ma on nastol'ko vzvintil sebya sobstvennym krasnorechiem, chto grozil dazhe mest'yu svoim vragam, pravda v dostatochno tumannyh i robkih vyrazheniyah, i iz®yavlyal zhelanie, chtoby syn iz protesta protiv nanesennyh otcu oskorblenij nemedlenno po poluchenii pis'ma podal proshenie ob otstavke. Takovo, dobavlyal on, bylo i zhelanie sera |verarda, kotoryj svoevremenno sam postavit ob etom v izvestnost' plemyannika. |duard, estestvenno, pospeshil posle etogo raspechatat' pis'mo svoego dyadi. Kak tol'ko myagkoserdechnyj ser |verard uznal ob opale brata, on srazu zhe vycherknul iz pamyati ih ssoru i, ne buduchi v sostoyanii uznat' v svoej glushi, chto nemilost', postigshaya Richarda, byla lish' zasluzhennym, ravno kak i estestvennym vozmezdiem za ego neudachnye intrigi, dobryj, no legkovernyj baronet vosprinyal ee kak novyj i chudovishchnyj primer nespravedlivosti sushchestvuyushchego pravitel'stva. Pravda, pisal on, i eto on ne imeet prava skryt' dazhe ot |duarda, ne pojdi ego otec na sluzhbu novoj vlasti, on nikogda ne preterpel by togo unizheniya, kotoroe vpervye prihoditsya ispytat' predstavitelyu ih roda. Ser |verard ne somnevalsya, chto ego brat teper' vidit i ponimaet, kakuyu ogromnuyu oshibku on sovershil, i ego, sera |verarda, obyazannost' - pozabotit'sya o tom, chtoby k ego ogorcheniyam ne primeshivalis' material'nye soobrazheniya. Dostatochno bylo dlya predstavitelya roda Ueverli poterpet' moral'nyj ushcherb; ushcherb material'nyj mog byt' legko vozmeshchen starshim v rode. No, po mneniyu mistera Richarda Ueverli, tak zhe kak i po ego sobstvennomu mneniyu, |duard kak predstavitel' doma Ueverli-Onora ne dolzhen byl bol'she ostavat'sya v polozhenii, v kotorom riskoval podvergnut'sya takomu zhe beschestiyu, kak i ego otec. On prosil poetomu plemyannika vospol'zovat'sya pervym zhe udobnym sluchaem, chtoby napravit' v voennoe ministerstvo proshenie ob otstavke, i namekal, chto ne sleduet pri etom soblyudat' osobyh ceremonij, poskol'ku i s ego otcom oboshlis' dostatochno besceremonno. Pis'mo zaklyuchalos' mnozhestvom privetstvij baronu Breduordinu. Poslanie tetki Rechel bylo sostavleno v eshche bolee opredelennyh vyrazheniyah. Opalu svoego brata Richarda ona schitala spravedlivoj karoj za izmenu zakonnomu, hot' i izgnannomu gosudaryu i za prinesenie prisyagi chuzhezemcu - ustupka, na kotoruyu ne poshel ee ded, ser Najdzhel Ueverli, ne priznavshij ni parlamenta Kruglogolovyh, ni Kromvelya "Kromvel', Oliver (1599-1658) - vozhd' anglijskoj burzhuaznoj revolyucii XVII v.", nesmotrya na to, chto etim on stavil pod velichajshuyu ugrozu kak svoyu zhizn', tak i imushchestvo. Ona nadeyalas', chto ee dorogoj |duard pojdet po stopam svoih predkov i naiskorejshim obrazom skinet s sebya simvol rabskogo podchineniya dinastii uzurpatorov, a v tom, chto s ego otcom postupili tak nespravedlivo, usmotrit nekij znak svyshe, chto vsyakoe uklonenie so stezi predannosti zakonnomu monarhu neizbezhno privodit k vozmezdiyu. Ona zakanchivala pros'boj peredat' ee pochtenie misteru Breduordinu i soobshchit', dostigla li ego doch' miss Roza vozrasta, kogda ej mozhno budet nosit' paru ochen' krasivyh serezhek, kotoruyu ona sobiralas' pereslat' ej v znak svoej privyazannosti. Milejshaya starushka takzhe zhelala uznat', po-prezhnemu li mister Breduordin nyuhaet tak mnogo shotlandskogo tabaku i tak zhe li on neutomimo tancuet, kak tridcat' let nazad, kogda on byl v poslednij raz v Ueverli-Onore. |ti pis'ma, kak legko mozhno sebe predstavit', vyzvali sil'nejshee negodovanie Ueverli. Haoticheskij harakter ego obucheniya ne dal emu vozmozhnosti vyrabotat' kakie-libo tverdye politicheskie vzglyady, i on nichego ne mog by protivopostavit' vspyshkam gneva, kotoryj razgoralsya v nem pri mysli o mnimoj nespravedlivosti po otnosheniyu k ego otcu. Ob istinnoj prichine ego opaly |duard ne imel ni malejshego predstavleniya. Po vsemu svoemu zhiznennomu ukladu on byl dalek ot kakih-libo stremlenij razobrat'sya v sovremennoj emu politicheskoj zhizni i zamechat' intrigi, kotorymi tak deyatel'no byl zanyat ego otec. Sobstvenno govorya, predstavlenie, kotoroe on sluchajno sostavil sebe o politicheskih partiyah togo vremeni, iz-za haraktera obshchestva, v kotorom on vrashchalsya v Ueverli-Onore, bylo skoree neblagopriyatno dlya sushchestvuyushchego pravitel'stva i dinastii. On poetomu bez kolebanij razdelil chuvstvo obidy teh svoih rodnyh, kotorye bolee vsego imeli pravo predpisyvat' emu opredelennoe povedenie, i tem ohotnee, dobavim, chto pripomnil garnizonnuyu skuku i to daleko ne blestyashchee polozhenie, kotoroe on zanyal sredi oficerov svoego polka. Esli by u nego sushchestvovali kakie-libo kolebaniya na etot schet, oni byli by ustraneny sleduyushchim pis'mom ego komandira, kotoroe, vvidu ego kratkosti, budet privedeno doslovno: Ser. Prestupiv v izvestnoj mere predely, postavlennye mne voinskim dolgom, ya proyavil v otnoshenii vas snishoditel'nost', kotoruyu po zakonam prirody, a eshche bolee iz hristianskogo chuvstva ya sklonen vykazyvat' zabluzhdeniyam, vyzvannym, vozmozhno, molodost'yu i neopytnost'yu, no tak kak ya ne dobilsya ni malejshego rezul'tata, ya vynuzhden pri nastoyashchem polozhenii veshchej pribegnut' k edinstvennomu ostayushchemusya v moej vlasti sredstvu. Prikazyvayu vam v trehdnevnyj srok s momenta polucheniya sego pis'ma yavit'sya v shtab vashego polka, raspolozhennyj v hhh. V sluchae neyavki vynuzhden budu uvedomit' voennoe ministerstvo, chto vy nahodites' v otluchke bez razresheniya, a takzhe predprinyat' dal'nejshie shagi, stol' zhe nepriyatnye dlya vas, kak i dlya vashego, Ser, Pokornogo slugi, Podpolkovnika Dzh. Gardinera, Komandira hhh dragunskogo polka. Krov' zakipela v Ueverli, kogda on prochel eto pis'mo. S detstva on privyk rasporyazhat'sya svoim vremenem preimushchestvenno tak, kak eto emu zablagorassuditsya, i takim obrazom priobrel privychki, iz-za kotoryh ogranicheniya, nakladyvaemye voinskoj disciplinoj, kazalis' emu v etoj oblasti stol' zhe nepriyatnymi, kak i v drugih. On takzhe pochemu-to vbil sebe v golovu, chto k nemu eti ogranicheniya ne budut primenyat'sya slishkom strogo, i eto do sih por v izvestnoj mere podtverzhdalos' snishoditel'nym otnosheniem k nemu so storony podpolkovnika. Naskol'ko emu bylo izvestno, do sih por ne proizoshlo nichego, chto pobudilo by ego komandira bez inogo preduprezhdeniya, krome nameka, o kotorom my upominali v konce chetyrnadcatoj glavy, tak kruto perejti na stol' rezkij i, kak polagal |duard, dazhe bezzastenchivyj ton diktatorskih trebovanij. Sopostaviv pis'mo komandira s pis'mami, poluchennymi ot domashnih, on ne mog ne prijti k vyvodu, chto emu v tepereshnem ego polozhenii hoteli dat' pochuvstvovat' tu zhe vlastnuyu ruku, kotoraya zametna byla i v dejstviyah, napravlennyh protiv ego otca, i chto vse eto byli razlichnye storony zagovora, postavivshego sebe cel'yu unizit' i oskorbit' vseh chlenov roda Ueverli. Poetomu, ne medlya ni minuty, Ueverli nabrosal neskol'ko holodnyh strochek, v kotoryh blagodaril podpolkovnika za prezhnee uchastie i sozhalel, chto sam on vynuzhdaet ego zabyt' eto dobroe otnoshenie, prinyav po ego adresu sovershenno drugoj ton. Harakter pis'ma podpolkovnika, ravno kak i ego (|duarda) vzglyad na sobstvennyj dolg zastavlyayut ego podat' v otstavku, daby prekratit' polozhenie veshchej, privodyashchee k stol' nepriyatnoj perepiske. Sootvetstvennoe proshenie on prilagaet k nastoyashchemu pis'mu i pokornejshe prosit podpolkovnika Gardinera preprovodit' ego v sootvetstvennuyu instanciyu. Pokonchiv s etim velikolepnym poslaniem, |duard ne srazu mog soobrazit', v kakih vyrazheniyah sostavit' proshenie, i reshil posovetovat'sya po etomu povodu s Fergyusom Mak-Ivorom. Zametim mimohodom, chto uverennost' i bystrota molodogo predvoditelya v myslyah, dejstviyah i rechah ochen' imponirovali Ueverli. Nadelennyj ne men'shej soobrazitel'nost'yu i nesravnenno bolee tonkoj dushoj, chem Mak-Ivor, |duard preklonyalsya pered ego smelym i reshitel'nym umom, obostrennym privychkoj dejstvovat' vsegda obdumanno, ravno kak i prekrasnym znaniem lyudej. Kogda Ueverli voshel k svoemu drugu, tot eshche derzhal v rukah tol'ko chto prochitannuyu gazetu. On vstretil |duarda so smushchennym vyrazheniem cheloveka, kotoromu predstoit soobshchit' durnuyu vest'. - Nashli li vy v svoih pis'mah, kapitan Ueverli. podtverzhdenie teh nepriyatnyh svedenij, na kotorye ya natolknulsya v etoj gazete? - sprosil on. On peredah emu listok, gde izvestie ob opale ego otca, perepechatannoe, po vsej veroyatnosti, iz kakoj-nibud' londonskoj gazety, izlagalos' v ves'ma oskorbitel'noj forme. Stat'yu zakanchival mnogoznachitel'nyj namek: "Naskol'ko nam izvestno, vinovnyj vo vseh etih deyaniyah Richard yavlyaetsya ne edinstvennym primerom strannogo ponimaniya dvoryanskoj chesti i gonora v semejstve iz U-v-rli On-ra "...primerom strannogo ponimaniya chesti i gonora v semejstve iz U-v-rli On-ra. - Nazvanie "Ueverli Onor" oznachaet bukval'no "koleblyushchayasya chest'".". Sm. oficial'nye soobshcheniya v segodnyashnem nomere". S lihoradochnoj pospeshnost'yu nash geroj obratilsya k ukazannomu otdelu i prochel sleduyushchee soobshchenie: "Otchislyaetsya za otluchku iz polka bez nadlezhashchego razresheniya |duard Ueverli, kapitan hhh dragunskogo polka", a v spiske novyh proizvodstv po tomu zhe polku on obnaruzhiv eshche odnu zametku: "Naznachaetsya kapitanom vzamen otchislennogo |duarda Ueverli lejtenant Dzhulius Batler". |duard vskipel ot stol' nezasluzhennoj i, po-vidimomu, prednamerennoj obidy. Inogo i nel'zya bylo ozhidat' ot togo, kto tak vysoko stavil chest' svoego imeni i videl, kak zhestoko hotyat osmeyat' i unizit' ego v glazah obshchestva. Sopostaviv chislo, prostavlennoe v pis'me podpolkovnika, s datoj vypuska gazety, on smog ubedit'sya, chto ugroza soobshchit' o nem v voennoe ministerstvo byla v tochnosti vypolnena, prichem nikto, po-vidimomu, ne pozabotilsya proverit', doshlo li pis'mo do adresata i sobiraetsya li on vypolnit' prikaz. Poetomu vsya eta istoriya pokazalas' emu soznatel'nym planom, imeyushchim cel'yu obeschestit' ego v obshchestvennom mnenii, i mysl' ob uspehe etoj intrigi ispolnila ego takoj gorechi, chto kak on ni staralsya skryt' ee, on v konce koncov ne vyderzhal, brosilsya v ob®yatiya Mak-Ivora i razrydajsya ot styda i negodovaniya. Ravnodushie k obidam, prichinennym ego druz'yam, otnyud' ne prinadlezhalo k nedostatkam Fergyusa, a v dannom sluchae, sovershenno nezavisimo ot planov, s kotorymi on svyazyval Ueverli, on ispytyval k nemu glubokoe i iskrennee sochuvstvie. Vse eto delo pokazalos' emu stol' zhe dikim, kak i |duardu. On, pravda, raspolagal bol'shimi svedeniyami, chem Ueverli, dlya ob®yasneniya kategoricheskogo prikaza |duardu nemedlenno vernut'sya v polk. No pochemu komandir, vrazrez s obychnym svoim povedeniem, postupil v etom dele tak rezko i neobychno, dazhe ne pointeresovavshis' prichinami, po kotorym mogla poluchit'sya zaderzhka s vypolneniem prikaza, ostavalos' tajnoj, v kotoruyu on ne mog proniknut'. On postaralsya, odnako, naskol'ko eto bylo v ego silah, uspokoit' nashego geroya i stal navodit' ego na mysl' otomstit' za porugannuyu chest'. |duard zhadno uhvatilsya za etu ideyu. - Ne otvezete li vy ot menya vyzov podpolkovniku Gardineru, moj dorogoj Fergyus? Vy etim obyazhete menya naveki. Fergyus zadumalsya. - Na takuyu druzheskuyu uslugu vy mogli by, bez somneniya, rasschityvat', esli by tol'ko ona pomogla prinesti kakuyu-libo pol'zu ili smyt' pyatno s vashej chesti. No v nastoyashchem sluchae ya somnevayus', chtoby vash komandir soglasilsya na poedinok, vyzvannyj lish' tem, chto on poshel na mery, kotorye, skol' by gruby i vozmutitel'ny oni ni byli, ne vyhodyat za predely ego voinskogo dolga. Krome togo, Gardiner - ubezhdennyj gugenot "Gugenot - v dannom sluchae to zhe, chto puritanin." i imeet vpolne opredelennye vzglyady na grehovnost' dueli, vzglyady, ot kotoryh ego nichem nel'zya zastavit' otkazat'sya, v osobennosti prinimaya vo vnimanie, chto hrabrost' ego ne podlezhit somneniyu. A krome togo, ya... ya... po pravde skazat', opasayus' po ves'ma veskim prichinam priblizhat'sya k kvartiram kakih-libo chastej ili garnizonov, prinadlezhashchih nyneshnemu pravitel'stvu. - Tak neuzheli, - voskliknul Ueverli, - mne ostaetsya spokojno i bezropotno proglotit' nanesennoe mne oskorblenie? - |togo ya nikogda by vam ne posovetoval, drug moj, - otvetil Mak-Ivor, - no ya postaralsya by, chtoby otmshchenie palo na golovu, a ne na ruku; na pravitel'stvo tiranov i ugnetatelej, kotoroe izmyslilo i nacelilo eti prednamerennye i povtornye oskorbleniya, a ne na orudiya, kotorye ono ispol'zovalo dlya naneseniya vam obidy. - Na pravitel'stvo? - sprosil Ueverli. - Da, - otvetil zapal'chivyj gajlendec, - na dinastiyu uzurpatorov - Gannoverskij dom, kotoromu vash ded ne soglasilsya by sluzhit' sovershenno tak zhe, kak poluchat' ot knyazya t'my "Knyaz' T'my - d'yavol." zhalovan'e raskalennymi dokrasna zolotymi! - No so vremen moego deda uzhe dva pokoleniya etoj dinastii zanimali prestol, - holodno zametil |duard. - Verno, - otvetil predvoditel', - no vse eto proizoshlo potomu, chto my sami iz-za svoej bezdeyatel'nosti dali im vozmozhnost' vykazat' ih prirodnye svojstva; potomu chto i vy i ya sam zhili v smirennoj pokornosti, dazhe rabolepstvovali pered nimi, soglashayas' sluzhit' v ih armii, i predostavlyali im takim obrazom sredstvo otkryto unizhat' nas, otbiraya nashi dolzhnosti, - neuzheli po etoj prichine my ne imeem prava vozmushchat'sya oskorbleniyami, kotoryh nashi otcy mogli lish' opasat'sya, a nam prihoditsya ispytyvat' na sebe? Ili delo neschastnoj dinastii Styuartov stalo menee spravedlivym, potomu chto ona predstavlena molodym princem, kotorogo nikak ne mogut kasat'sya obvineniya v durnom upravlenii, vozvodivshiesya na ego otca? Pomnite li vy stihi vashego lyubimogo poeta? Ved' Richard ne otreksya dobrovol'no. Korol' daet lish' to, chto on imeet. Bud' syn u Richarda, bessporno on Mog unasledovat' otcovskij titul. Vy vidite, dorogoj Ueverli, chto ya mogu citirovat' stihi ne huzhe Flory ili vas. No polno, proyasnite vashe hmuroe chelo, dover'tes' mne, i ya ukazhu vam put' skoroj i slavnoj mesti. Pojdemte k Flore, kotoraya, byt' mozhet, soobshchit nam o kakih-libo sobytiyah, proisshedshih za vremya nashego otsutstviya. Ona ochen' obraduetsya, uznav, chto vy osvobodilis' ot yarma. No snachala dopishite postskriptam k vashemu pis'mu, okazav vremya, kogda vy poluchili pervoe predpisanie ot vashego kal'vinista-podpolkovnika "...ot vashego kal'vinista-podpolkovnika... - Kal'vinistami byli prosviteriane, posledovateli ucheniya ZHana Kal'vina (1509-1564). V ustah katolika Fergyusa slova "gugenot" i "kal'vinist" zvuchat kak rugatel'stva.", i vyrazite sozhalenie, chto pospeshnost' ego dejstvij pomeshala vam predupredit' ih, poslav napered vashe proshenie ob otstavke. Pust' on krasneet za svoyu nespravedlivost'. Itak, pis'mo vmeste s sootvetstvuyushchim prosheniem bylo zapechatano, i Mak-Ivor otpravil ego i neskol'ko svoih pisem so special'nym kur'erom, kotoromu bylo prikazano peredat' ih v pervuyu pochtovuyu kontoru Nizhnej SHotlandii. Glava 26. Ob®yasnenie Namek, broshennyj predvoditelem v otnoshenii Flory, byl sdelan vpolne soznatel'no. S glubokim udovletvoreniem zamechal on rastushchuyu privyazannost' Ueverli k svoej sestre i ne videl inyh prepyatstvij k ih soyuzu, kak polozhenie, zanimaemoe otcom nashego geroya v ministerstve, i sluzhba |duarda v vojskah Georga II. Teper' i to i drugoe bylo ustraneno, i pritom tak, chto otkryvalas' vozmozhnost' privlech' syna na sluzhenie drugoj partii. Vo vseh prochih otnosheniyah etot brak ne ostavlyal zhelat' luchshego. On obespechival spokojstvie, schast'e i dostatok goryacho lyubimoj sestre; krome etogo, serdce molodogo predvoditelya zaranee radovalos' pri mysli, chto blagodarya etomu braku vozrastet i ego znachenie v glazah byvshego monarha, kotoromu on posvyatil vsyu svoyu zhizn', poskol'ku soyuz Mak-Ivorov s odnim iz drevnih, mogushchestvennyh i bogatyh anglijskih rodov, izdavna priverzhennyh domu Styuartov, mog ozhivit' etu