tite menya, esli ya dobavlyu eshche odno: imena upomyanutyh vami dam trebuyut ot nas takogo uvazheniya, chto vmeshivat' ih v nashi ssory sovershenno nedopustimo. On opyat' otvel Fergyusa v storonu i progovoril s nim minuty tri, a potom, vernuvshis' k Ueverli, skazal: - Polagayu, chto ya ubedil polkovnika Mak-Ivora v tom, chto ego gnev byl vyzvan nedorazumeniem, vinoj kotorogo byl ya sam; nadeyus', mister Ueverli slishkom velikodushen, chtoby hranit' v sebe kakuyu-libo gorech' po povodu proisshedshego. Zaveryayu ego, chto vse bylo imenno tak, kak ya emu govoryu... Vy dolzhny raz®yasnit' vse eto vashemu klanu, Vih Ian Vor, chtoby predupredit' povtorenie podobnyh pokushenij. - Fergyus poklonilsya. - A teper', dzhentl'meny, dostav'te mne udovol'stvie i pozhmite drug drugu ruki. Holodno, razmerennym shagom podoshli oni drug k drugu: nikto ne zhelal idti pervym na ustupki. Odnako ruki oni vse zhe pozhali i rasstalis', pochtitel'no sklonivshis' pered princem. Pokonchiv s etim delom, Karl |duard pod®ehal k pervym ryadam Mak-Ivorov, soskochil s konya, poprosil u starogo Bellenkejroha napit'sya iz ego flyazhki i proshel vmeste s nimi s polmili, rassprashivaya ih ob istorii Sliohda nan Ivora, ob ih rodne i svyazyah, lovko vstavlyaya nemnogie izvestnye emu gel'skie slova i vyrazhaya goryachee zhelanie bolee uglublenno izuchit' ih rodnoj yazyk. Zatem on opyat' vskochil na konya, dognal konnicu Breduordina, shedshuyu v avangarde, ostanovil ee, osmotrel snaryazhenie i proveril, horosho li ona obuchena; obratil svoe blagosklonnoe vnimanie na vseh starshih oficerov i ne propustil dazhe mladshih; osvedomilsya o zdorov'e ih suprug, pohvalil konej, proehal bolee chasa v obshchestve barona i vyderzhal tri neskonchaemye istorii o fel'dmarshale gercoge Berikskom. - Ah, Beaujeu, mon cher ami, - skazal on, vozvrashchayas' na svoe obychnoe mesto v kolonne, - que mon metier de prince errant est ennuyeux parfois. Mais courage! C'est Ie grand jeu, apres tout "Ah, Bozhe, moj dorogoj drug... kak moe remeslo stranstvuyushchego princa byvaet poroyu skuchno. No nado krepit'sya! V konce koncov my vedem bol'shuyu igru! (franc.)"! Glava 59. Stychka Edva li nuzhno napominat' chitatelyu, chto posle voennogo soveta, sobrannogo 5 dekabrya v Darbi, gajlendcy, k velikomu neudovol'stviyu ih molodogo i otvazhnogo vozhdya, otkazalis' ot svoej otchayannoj popytki proniknut' glubzhe v Angliyu i reshili vozvrashchat'sya na sever. Otstupat' oni nachali srazu i blagodarya svoej isklyuchitel'noj podvizhnosti prevzoshli skorost'yu dazhe gercoga Kamberlendskogo, kotoryj presledoval ih s ogromnym otryadom kavalerii. |to otstuplenie bylo fakticheskim otkazom ot blestyashchih planov povstancev. Sredi nih nikto ne leleyal stol' pylkih nadezhd, kak Fergyus, a potomu nikto ne byl stol' zhestoko razocharovan takoj peremenoj taktiki. Na voennom sovete on sporil ili, skoree, protestoval s neobychajnym zharom, a kogda ego mnenie bylo otvergnuto, rasplakalsya ot gorya i vozmushcheniya. S etogo momenta vse ego povedenie nastol'ko izmenilos', chto v nem s trudom mozhno bylo uznat' prezhnij vostorzhennyj i plamennyj duh, dlya kotorogo eshche nedelyu nazad ves' mir kazalsya tesen. Otstuplenie prodolzhalos' uzhe neskol'ko dnej, kogda utrom 12 dekabrya v nebol'shoj derevushke na polputi ot SHepa k Penritu na kvartiru k |duardu neozhidanno zayavilsya predvoditel'. Poskol'ku |duard ne razgovarival s nim so dnya ih ssory, on s nekotoroj trevogoj ozhidal ot Mak-Ivora ob®yasneniya etogo nepredvidennogo poseshcheniya. Ego udivila i dazhe boleznenno porazila peremena v naruzhnosti Fergyusa. Glaza ego znachitel'no potuskneli, shcheki vpali, golos zvuchal vyalo; dazhe pohodka - i ta stala menee tverdoj i uprugoj; a odezhda, na kotoruyu on obrashchal osoboe vnimanie, byla nabroshena kak-to nebrezhno. On predlozhil |duardu projtis' s nim vdol' nebol'shoj rechki, protekavshej poblizosti, i grustno ulybnulsya, kogda zametil, chto Ueverli snimaet so steny palash i zastegivaet svoj poyasnoj remen'. Kak tol'ko oni vyshli na uedinennuyu tropinku u rechki, predvoditel' zagovoril: - Vse nashe slavnoe predpriyatie poshlo teper' prahom, Ueverli, i ya hotel by znat', chto vy namereny delat'. Da ne smotrite zhe na menya tak. YA vchera poluchil pis'mo ot sestry, i esli by ya ran'she znal ego soderzhanie, ne bylo by etoj ssory, o kotoroj ya ne mogu teper' vspomnit' bez styda i dosady. V pis'me, kotoroe ya ej poslal posle nashej razmolvki, ya ob®yasnil, iz-za chego ona proizoshla. Teper' sestra pishet, chto nikogda ne pooshchryala vas i ne sobiralas' etogo delat'; tak chto, vyhodit, ya dejstvitel'no vel sebya togda kak sumasshedshij. Bednaya Flora! Ona eshche polna bodrosti; kak ub'et ee izvestie ob etom neschastnom otstuplenii! Ueverli, iskrenne tronutyj glubokoj pechal'yu, zvuchavshej v golose ego druga, ot vsej dushi prosil ego zabyt' vse proshlye raznoglasiya, i oni eshche raz pozhali drug drugu ruki, no teper' s nesravnenno bol'shej serdechnost'yu. Fergyus snova osvedomilsya o namereniyah Ueverli: - Ne luchshe li tebe brosit' etu neschastnuyu armiyu i ran'she nas dobrat'sya do SHotlandii, chtoby ottuda perepravit'sya na kontinent cherez kakoj-nibud' port, kotoryj eshche ostalsya u nas v rukah? Kogda ty budesh' za predelami Anglii, tvoi druz'ya bez truda ishlopochut tebe proshchenie; i, po pravde govorya, ya ochen' hotel by, chtoby ty uvez otsyuda Rozu Breduordin v kachestve svoej zheny, a Floru vzyal by pod svoe s zhenoj pokrovitel'stvo v tozhe zahvatil s soboj. - |duard posmotrel na nego v izumlenii. - Ona tebya lyubit, i ty ee lyubish', hot', byt' mozhet, i ne otdaesh' sebe v etom otcheta, tak kak ty voobshche ne slavish'sya sposobnost'yu razbirat'sya v svoih chuvstvah. - Poslednie slova on proiznes so slabym podobiem ulybki. - Kak! - otvetil |duard. - Neuzheli ty sovetuesh' mne brosit' predpriyatie, v kotoroe my vse pustilis'? - Pustilis'? - skazal Fergyus. - Korabl' nash techet po vsem shvam i idet ko dnu. I vsem, kto mozhet, pora spuskat'sya v shlyupki i otvalivat'. - A chto budut delat' drugie dzhentl'meny? - sprosil Ueverli. - I pochemu vashi gajlendskie vozhdi poshli na eto otstuplenie, esli ono tak gibel'no? - O, oni dumayut, - otvetil Mak-Ivor, - chto, kak byvalo ran'she, veshat', obezglavlivat' i lishat' imushchestva budut v osnovnom pogranichnyh pomeshchikov, a ih bednost' i kreposti posluzhat im dostatochnoj zashchitoj. Oni hotyat otsidet'sya v svoih gorah i, po pogovorke, "slushat' svist vetra, poka ne spadut vody". No oni zhestoko oshibayutsya. Uzh slishkom chasto oni donimali svoih sosedej, chtoby im spustili i na etot raz; nynche Dzhon Bul' slishkom peretrusil, chtoby k nemu tak skoro vernulos' ego blagodushie. Gannoverskie ministry vsegda zasluzhivali togo, chtoby ih vzdernuli na viselicu za ih pakosti; no sejchas, kogda oni zaberut vlast' b svoi ruki, chto rano ili pozdno dolzhno sluchit'sya, tak kak Angliya ne vosstaet, a Franciya ne shlet podkreplenij, esli oni dadut vozmozhnost' hot' odnomu klanu opyat' bespokoit' pravitel'stvo, ih sledovalo by povesit' za glupost'. Ruchayus', chto oni ne tol'ko obrubyat vetvi, no primutsya i za korni. - Ty sovetuesh' mne bezhat'? Skoree umru, chem soglashus', - skazal |duard. - A ty-to sam chto dumaesh' delat'? - O, - otvetil Fergyus unylo, - moya sud'ba uzhe reshena. Eshche segodnya ya budu ili ubit, ili vzyat v plen. - S chego ty eto vzyal? - skazal |duard. - Protivnik otstal ot nas na celyj dnevnoj perehod, a esli on i podojdet k nam, to sil, chtoby dat' emu otpor, u nas hvatit. Vspomni Gledsmyur. - A vse zhe to, chto ya tebe govoryu, - pravda, vo vsyakom sluchae, v tom, chto kasaetsya menya. - I na chem ty osnovyvaesh' takie mrachnye predskazaniya? - sprosil Ueverli. - Na tom, chto nikogda ne obmanyvalo nikogo v nashem rodu. YA videl, - proiznes on, poniziv golos, - Bodah Glas. - Bodah Glas? - Da. Neuzheli ty stol'ko vremeni prozhil v Glennakuojhe i nikogda ne slyshal o Serom prizrake? Hotya, pravda, u nas ob etom ne ochen' lyubyat govorit'. - Net, nikogda. - Da, etu istoriyu tebe luchshe bylo by vyslushat' ot bednoj Flory. Konechno, esli by eta vershina zvalas' Benmor, a to dlinnoe goluboe ozero, chto dohodit do gor, - Loh Tej ili bylo by hotya by moim sobstvennym Loh an Ri, mestnost' bolee garmonirovala by s moim rasskazom. Nu chto zhe, prisyadem na etot bugor, dazhe Sedlbek i Allzuoter bolee podhodyat k tomu, chto ya sobirayus' tebe soobshchit', nezheli anglijskie strizhenye izgorodi, zabory i fermy. Tak vot, slushaj. Kogda odin iz moih predkov razoril Nortumberlend, v etom nabege on ob®edinilsya so svoego roda vozhakom - ili predvoditelem - bandy, sostavlennoj iz yuzhan pogranichnoj oblasti, po imeni Helbert-holl. Na obratnom puti cherez CHeviotskie gory oni possorilis' po povodu delezha ogromnoj dobychi, kotoruyu zahvatili, i ot slov pereshli k drake. YUzhane byli perebity vse do edinogo, poslednim pal ih vozhak, ves' izranennyj mechom moego predka. S etih por ego prizrak vsegda yavlyaetsya starshemu v rode Vih Ian Vora, kogda tomu ugrozhaet kakoe-nibud' velikoe neschast'e, no osobenno pered smert'yu. Moj otec videl ego dvazhdy: raz pered tem, kak popal v plen pri SHerif-myure; drugoj - utrom togo dnya, kogda umer. - Kak ty mozhesh', dorogoj Fergyus, rasskazyvat' s ser'eznym vidom takoj vzdor? - Verit' ya tebya ne proshu, no ya govoryu tebe pravdu, proverennuyu po krajnej mere za trista let; a proshloj noch'yu ya videl etot prizrak sobstvennymi glazami. - Rasskazhi, radi boga, so vsemi podrobnostyami! - voskliknul Ueverli. - Horosho, no pri uslovii, chto ty ne budesh' shutit' nad etimi veshchami. Tak vot, s togo vremeni, kak nachalos' eto neschastnoe otstuplenie, mne pochti ne davali spat' mysli o moem klane, o padenii moego roda i ob etom neschastnom prince, kotorogo oni tashchat za soboj, kak sobachku na privyazi, ne obrashchaya vnimaniya na to, hochet on idti ili net. Proshluyu noch' ya chuvstvoval takoe vozbuzhdenie, chto reshil vyjti progulyat'sya, v nadezhde, chto svezhij moroznyj vozduh ukrepit moi nervy... esli by ty znal, kak nepriyatno mne rasskazyvat' tebe vse eto, soznavaya, chto ty vryad li poverish' moim slovam... No, kak by to ni bylo, ya pereshel po doshchechke cherez sosednij ruchej i stal prohazhivat'sya vzad i vpered, kak vdrug v yarkom svete luny s udivleniem zametil vysokuyu figuru v serom plede, kotoryj obychno nosyat pastuhi na yuge SHotlandii. YA proboval idti to bystree, to medlennee, no figura derzhalas' peredo mnoj tochno v chetyreh shagah. - Tebe, veroyatno, popalsya kamberlendskij krest'yanin v svoej obychnoj odezhde. - Net. Snachala ya tak i podumal i izumilsya, chto etot chelovek imel naglost' ko mne privyazat'sya. YA ego okliknul, no otveta ne posledovalo. YA pochuvstvoval, chto serdce u menya nachinaet trevozhno bit'sya, i, chego ya tak boyalsya, ya ostanovilsya i stal povorachivat'sya na vse chetyre storony, i, gospodi, v kakuyu by storonu ya ni smotrel, figura nemedlenno okazyvalas' u menya pered glazami v tochnosti na tom zhe rasstoyanii! Togda ya ubedilsya, chto eto Bodah Glas. Volosy u menya stali dybom i koleni zatryaslis'. Odnako ya sobral vse svoe muzhestvo i reshil vernut'sya v lager'. Moj zloveshchij sputnik skol'zil peredo mnoj (tak kak nel'zya skazat', chto on shel), poka my ne dobralis' do mostika. Tut on ostanovilsya i obratilsya ko mne licom. YA dolzhen byl libo idti vpered, libo projti mimo nego tak zhe blizko, kak ya teper' ot tebya. YA znal, chto smert' moya vse ravno blizka, i eto pridalo mne otchayannuyu smelost': ya vybral mostik. YA perekrestilsya, vyhvatil palash i proiznes: "Zaklinayu tebya imenem bozh'im, zloj duh, ustupi dorogu!" "Vih Ian Vor, - otvetil prizrak golosom, ot kotorogo u menya krov' zastyla v zhilah, - beregis' zavtrashnego dnya!" V etot moment mne kazalos', chto on stoit ne dal'she kak na shag ot konca moego mecha; no ne uspel on proiznesti etih slov, kak mgnovenno rastayal, i nichto bol'she ne pregrazhdalo mne puti. YA vernulsya domoj, brosilsya na krovat' i provel neskol'ko chasov v muchitel'nom sostoyanii. Nynche utrom, poskol'ku o blizosti protivnika nikto ne slyshal, ya sel pa konya i poehal k tebe, chtoby zagladit' svoyu vinu. Mne ne hotelos' by umeret', ne pomirivshis' s drugom, kotorogo ya obidel. |duard nichut' ne somnevalsya, chto prizrak byl plodom fizicheskogo istoshcheniya i moral'noj podavlennosti Mak-Ivora v sochetanii s sueveriem, svojstvennym reshitel'no vsem gajlendcam. |to ne meshalo emu iskrenne zhalet' ego. Teper', kogda na Fergyusa posypalis' neschast'ya, vse prezhnie chuvstva snova nahlynuli na nego. CHtoby otvlech' druga ot mrachnyh myslej, on predlozhil emu, s razresheniya barona (kotoryj, on byl uveren, ne otkazhet emu v ego pros'be), ne uhodit' ot nego, poka otryad Fergyusa ne doberetsya do ih derevni, a potom idti vmeste, kak prezhde. Mak-Ivor byl, po-vidimomu, ochen' dovolen, no ne mog reshit'sya prinyat' eto predlozhenie. - My ved', kak ty znaesh', v ar'ergarde, a pri otstuplenii eto samoe opasnoe mesto. - A sledovatel'no, i samoe pochetnoe. - Horosho, - otvetil predvoditel', - pust' Alik derzhit tvoyu loshad' nagotove, na sluchaj, esli nas peresilyat, a ya budu beskonechno rad snova okazat'sya v tvoem obshchestve. Ar'ergard zapozdal, tak kak byl zaderzhan v puti raznymi obstoyatel'stvami i plohim sostoyaniem dorog. Nakonec on voshel v derevnyu. Kogda Ueverli vernulsya k Mak-Ivoram pod ruku s ih vozhdem, vsya nepriyazn', kotoroyu oni ispytyvali k nemu, migom ischezla. |van Dhu privetlivo osklabilsya, i dazhe Kallyum, kotoryj shnyryal povsyudu s prezhnim provorstvom, poblednevshij, pravda, i s bol'shoj zaplatoj na golove, vidimo, ochen' obradovalsya, uvidav ego. - CHerep u etogo visel'nika, dolzhno byt', tverzhe mramora, - skazal Fergyus. - Ty znaesh', chto ya slomal ob nego zamok pistoleta? - Kak mog ty tak sil'no udarit' ego, ved' on sovsem eshche yunec! - skazal Ueverli ne bez nekotorogo uchastiya. - |h, esli ih inoj raz krepko ne stuknut', eti moshenniki stali by zabyvat'sya. Teper' oni snova bystro dvigalis' vpered. Vse meri predostorozhnosti protiv neozhidannogo napadeniya byli prinyaty. Lyudi Fergyusa i prekrasnyj polk gorcev iz Bedenoha pod komandoj Klyuni Mak-Fersona sostavlyali ar'ergard. Oni proshli bol'shoe otkrytoe torfyanoe boloto, porosshee vereskom, i stali vhodit' v ogorozhennye uchastki, okruzhavshie derevnyu Klifton. Zimnee solnce zashlo, i |duard nachal podshuchivat' nad lozhnymi predskazaniyami Serogo prizraka. "Idy marta eshche ne proshli" ""Idy marta eshche ne proshli..." - citata iz tragedii SHekspira "YUlij Cezar'" (akt III, sc. 1). Proricatel' predupredil Cezarya, chto rokovym dnem dlya nego yavyatsya "idy marta", v drevnerimskom kalendare sootvetstvovavshie 15 marta. Utrom etogo dnya Cezar' napomnil proricatelyu o ego predskazanii i uslyshal v otvet: "Idy marta eshche ne proshli". V tot zhe den' Cezar' byl ubit.", - promolvil Mak-Ivor s ulybkoj. V etot moment on sluchajno vzglyanul nazad, na boloto, i uvidel, chto na ego temnoj, buroj poverhnosti neotchetlivo dvizhetsya bol'shoj otryad kavalerii. Potrebovalos' ne mnogo vremeni, chtoby rasstavit' lyudej vdol' zagorodok, obrashchennyh v storonu bolota i dorogi, na kotoruyu dolzhen byl vyjti protivnik. Poka vse eto vypolnyalos', na zemlyu opustilas' temnaya i mrachnaya noch', hotya v eto vremya i bylo polnolunie. Inogda, vprochem, nevernyj svet proryvalsya skvoz' tuchi i padal na mesto dejstviya. Gajlendcam ne prishlos' dolgo zanimat' svoyu oboronitel'nuyu poziciyu. Pod pokrovom nochi znachitel'noe kolichestvo speshivshihsya dragun popytalos' prorvat'sya skvoz' zagorodki, mezhdu tem kak drugaya partiya, stol' zhe mnogochislennaya, stremilas' vojti v derevnyu s dorogi. No obe oni byli vstrecheny takim zhestokim ognem, chto smeshalis' i ostanovilis' v nereshitel'nosti. Ne dovol'stvuyas' dostignutym uspehom, Fergyus, plamennyj duh kotorogo v opasnosti obrel vsyu svoyu utrachennuyu predpriimchivost', vyhvatil palash i s krikom: "Klejmor!" - vyrvalsya so svoimi lyud'mi iz-za zagorodok i rinulsya na protivnika. Draguny brosili svoih konej, no gajlendcy smeshalis' s nimi i zastavili ih pod ugrozoj mechej iskat' spaseniya v otkrytom bolote, gde mnogih izrubili v kuski. No luna, vnezapno vyglyanuv iz-za tuch, pokazala anglichanam, kak malo bylo napadavshih i chto vse oni v pylu pobedy rasseyalis' v raznye storony. V etot moment na pomoshch' im brosilis' dva eskadrona kavalerii; gajlendcy stali otstupat' k svoim prikrytiyam. No neskol'ko iz nih, v tom chisle ih otvazhnyj vozhd', byli otrezany i okruzheny, prezhde chem uspeli osushchestvit' svoe namerenie. Ueverli zhadno iskal glazami Fergyusa; v temnote i smyatenii on byl ottesnen kak ot nego, tak i ot svoego otstupayushchego otryada. On videl, kak Fergyus vmeste s |vanom Dhu i Kallyumom otchayanno otbivayutsya ot dyuzhiny vsadnikov, kotorye rubili ih gromadnymi palashami. V eto vremya lunu snova plotno nakryli tuchi, i |duard v temnote okazalsya ne v sostoyanii ni pomoch' svoim druz'yam, ni opredelit', kuda emu bezhat', chtoby pristat' k svoemu ar'ergardu. Raza dva on natykalsya na otryady konnicy i chudom izbeg smerti ili plena. Nakonec on dobralsya do kakoj-to zagorodki i perelez cherez nee. On uzhe schital sebya v bezopasnosti i nadeyalsya skoro nagnat' gajlendcev, volynki kotoryh slyshal v otdalenii. CHto kasaetsya Fergyusa, to uzh tut nadeyat'sya bylo ne na chto, razve na to, chto on popal v plen. Polnyj gorya i trevogi za ego sud'bu, Ueverli vnezapno vspomnil o Serom prizrake i s izumleniem podumal: "Neuzhto d'yavol mozhet govorit' pravdu?" Glava 60. Glava o raznyh priklyucheniyah |duard okazalsya v ves'ma nepriyatnom i opasnom polozhenii. Zvuki volynok vskore umolkli. Eshche huzhe bylo drugoe: kogda posle dolgih poiskov, perebravshis' cherez mnozhestvo zagorodok, on podoshel nakonec k doroge, to uslyshal zvuki trub i litavr, iz chego, k svoemu neudovol'stviyu, ponyal, chto ona zanyata anglijskoj kavaleriej, kotoraya, takim obrazom, raspolozhilas' mezhdu nim i gajlendcami. Lishennyj iz-za etogo vozmozhnosti idti napryamik, on reshil obojti anglichan sleva i probrat'sya k svoim po tropinke, kotoraya othodila v etom meste ot dorogi i, po-vidimomu, byla prohodima. Tropinka byla vsya v lipkoj gryazi, noch' temnaya i holodnaya; no dazhe eti nepriyatnosti kazalis' nichtozhnymi pered estestvennym strahom ugodit' v ruki korolevskih sil. Projdya primerno tri mili, on dobrel nakonec do kakoj-to derevushki. Znaya, chto prostoj narod v bol'shinstve svoem ne sochuvstvuet delu, k kotoromu on primknul, no zhelaya po vozmozhnosti razdobyt' sebe loshad' i provodnika do Penrita, gde on nadeyalsya dognat' hotya by ar'ergard, esli ne osnovnye sily princa, on podoshel k mestnomu kabachku. Vnutri bylo ochen' shumno. On ostanovilsya i stal prislushivat'sya. Dva-tri vyrazitel'nyh anglijskih rugatel'stva i pripev pohodnoj pesni ubedili ego v tom, chto i eta derevushka zanyata soldatami gercoga Kamberlendskogo. Blagoslovlyaya temnotu, na kotoruyu on do togo roptal, on popytalsya skryt'sya kak mozhno bystree i neslyshnee, probirayas' vdol' nevysokogo chastokola, okruzhavshego kakoj-to krest'yanskij ogorod. No v tot moment, kogda on poravnyalsya s kalitkoj, ego protyanutuyu ruku shvatila kakaya-to zhenshchina, kotoraya voskliknula: - |duard, eto ty? "Zdes' kakoe-to nedorazumenie, vot nekstati", - podumal |duard, pytayas' tihon'ko vysvobodit'sya. - Bros', ne duri, a to uslyshat krasnye mundiry; oni hvatali nynche napravo i nalevo vseh, kto prohodil mimo kabaka, i zastavlyali ih tashchit' furgony i chto-to eshche dlya nih delat'. Idem k otcu, a to oni tebya scapayut. "Nedurnoj sovet", - skazal Ueverli, sleduya za devushkoj cherez sad v kuhnyu s kirpichnym polom, gde ona prinyalas' zapalyat' luchinu ot potuhayushchih uglej, chtoby zazhech' ot nee svechu. Edva ona brosila vzglyad na |duarda, kak vyronila podsvechnik i pronzitel'no vskriknula: "Batyushka, batyushka!" Na etot zov soskochil s krovati i brosilsya na kuhnyu otec, korenastyj staryj fermer v korotkih kozhanyh shtanah i sapogah na bosu nogu. Ostal'noj ego kostyum sostoyal iz obychnogo shlafroka nekrupnyh uestmorlendskih zemlevladel'cev, to est' poprostu iz rubashki. Ego moguchaya figura ves'ma kartinno vyrisovyvalas' pri svete svechi, kotoruyu on derzhal v levoj ruke; v pravoj u nego byla kocherga. - CHego tebe, dochka? - O-o! - vopila neschastnaya devica, chut' ne v isterike. - YA dumala, chto eto Ned Uil'yams, a eto odin iz teh, chto v pledah. - A chto u tebya za dela s Nedom Uil'yamsom v takuyu poru? Na etot vopros, prinadlezhashchij k obshirnomu razryadu teh, pro kotorye mozhno skazat': sprosit' legko, a otvetit' trudno, - krasnoshchekaya deva nichego ne otvetila i tol'ko prodolzhala rydat' i lomat' ruki. - A ty, paren', znaesh', chto v derevne draguny? Da vot, vidno, ne znal. A oni, paren', togo i glyadi iskroshat tebya, kak repu. - YA znayu, chto moya zhizn' v bol'shoj opasnosti, - skazal Ueverli, - no esli vy smozhete mne pomoch', ya vas shchedro voznagrazhu. YA ne shotlandec, a anglijskij dvoryanin, popavshij v bedu. - SHotlandec ty ili net, - skazal chestnyj fermer, - luchshe b tebya proneslo podal'she; no raz uzh ty zdes', znaj: Dzhejkob Dzhobson chuzhoj krov'yu ne torguet. Pledy - veselye rebyata i vchera ne tak uzh naozornichali. S etimi slovami fermer delovito prinyalsya gotovit' nashemu geroyu nochleg i uzhin. Ogon' bystro razozhgli, prinyav mery, chtoby ego ne bylo vidno v okna. Veselyj fermer otrezal kusok svininy, kotoryj Sisili vskore podzharila. Otec dobavil ogromnyj kuvshin samogo luchshego elya. Bylo resheno, chto |duard ostanetsya na ferme do teh por, poka vojska ne pokinut utrom derevnyu, a zatem kupit ili najmet u fermera loshad' i, sobrav kak mozhno bolee tochnye svedeniya naschet dorog, popytaetsya nagnat' svoih druzej. Emu prigotovili chistuyu, hot' i zhestkuyu postel', na kotoroj on s udovol'stviem rastyanulsya posle etogo utomitel'nogo i bedstvennogo dnya. Utrom prishlo izvestie, chto gajlendcy ochistili Penrit i napravilis' v Karlejl; gercog Kamberlendskij zahvatil Penrit, i otryady ego armii razoshlis' po dorogam vo vseh napravleniyah. Pytat'sya proskol'znut' mimo nih nezamechennym bylo by chistym bezrassudstvom. Sisili i ee otec vyzvali na sovet Neda Uil'yamsa (ee |duarda), kotoryj, veroyatno, ne ochen'-to zhelaya, chtoby ego krasavec tezka ostavalsya slishkom dolgo pod odnim krovom s ego nevestoj i daval povod k novym oshibkam, predlozhil Ueverli sleduyushchij plan: on dolzhen smenit' svoyu formu i pled na mestnuyu krest'yanskuyu odezhdu, otpravit'sya s nim na fermu ego otca pod Allzuoterom i ostavat'sya v etom tihom ubezhishche do teh por, poka peredvizheniya vojsk v okruge ne prekratyatsya i ot®ezd uzhe ne budet predstavlyat' dlya nego opasnosti. Sgovorilis' i o plate, za kotoruyu gost' mog i stolovat'sya u fermera Uil'yamsa, esli eto emu pokazhetsya udobnym, poka on ne smozhet ehat' dal'she. Cena byla naznachena nevysokaya, tak kak eti prostye i chestnye lyudi nikogda ne reshilis' by, pol'zuyas' bedstvennym polozheniem nashego geroya, zaprosit' lishnee. Uslovivshis' s |duardom o dal'nejshih dejstviyah, Ned razdobyl neobhodimuyu odezhdu i povel ego okol'nymi tropami, na kotoryh nadeyalsya izbezhat' nepriyatnyh vstrech. Starik Dzhobson i ego krasnoshchekaya dochka reshitel'no otkazalis' ot kakogo-libo voznagrazhdeniya za gostepriimstvo; on rasplatilsya, pocelovav odnu i krepko pozhav ruku drugomu. Oni bespokoilis' za svoego gostya i provozhali ego nailuchshimi pozhelaniyami. |duardu i ego provodniku prishlos' projti cherez to mesto, gde nakanune vecherom proishodil boj. Dekabr'skoe solnce na minutu vyglyanulo iz-za tuch i pechal'no ozarilo shirokoe pole; tam, gde bol'shaya severo-zapadnaya doroga prohodila cherez ogradu pomestij lorda Lonsdejla, valyalis' trupy lyudej i loshadej; nad nimi uzhe kruzhili obychnye sputniki vojny: vorony i yastreby. "Tak vot ono, pole tvoego poslednego boya, - podumal Ueverli, i glaza ego napolnilis' slezami pri vospominanii o Fergyuse, o ego zamechatel'nyh dostoinstvah i ob ih prezhnej druzhbe - vse neobuzdannye strasti ego i nedostatki byli v etot mig zabyty. - Zdes', na bezymyannom pole, pal poslednij Vih Ian Vor, v bezvestnoj nochnoj shvatke ugas etot plamennyj duh, kotoromu kazalos' tak legko probit' svoemu monarhu dorogu k britanskomu tronu! CHestolyubie, hitroumie, otvaga, vozrosshie v tebe bezgranichno, poznali zdes' uchast' vseh smertnyh! Pogibla zdes' i edinstvennaya opora sestry, chej duh, takoj zhe gordyj i neukrotimyj, kak i tvoj, byl eshche bolee vozvyshen, chem u tebya! Zdes', Fergyus, ugasli vse tvoi nadezhdy na schast'e Flory i na slavu tvoego drevnego roda, kotoruyu ty hotel eshche umnozhit' svoej bezzavetnoj hrabrost'yu!" Pogruzhennyj v takie mysli, Ueverli reshil vyjti v otkrytoe pole i poiskat' sredi ubityh telo svoego druga, chtoby otdat' emu poslednij hristianskij dolg. Tshchetno robkij molodoj chelovek, ego provodnik, tverdil emu, chto eto opasno. Ueverli byl nepreklonen. Sledovavshie po pyatam armii marodery uzhe uspeli sodrat' s mertvyh vse, chto v sostoyanii byli unesti; sel'skie zhiteli, naprotiv, neprivychnye k krovavym zrelishcham, ne podhodili k mestu bitvy, hotya nekotorye boyazlivo i posmatrivali izdali. Za blizhajshej izgorod'yu, na bol'shoj doroge i na otkrytom bolote lezhalo okolo semidesyati trupov dragun. Gajlendcy poteryali ne bolee dvenadcati chelovek ubitymi, da i to pogibli lish' te, kto otvazhilsya slishkom daleko uglubit'sya v boloto i ne smog uzhe posle etogo dobrat'sya do tverdoj zemli. Sredi nih Fergyusa on ne nashel. Na nebol'shom prigorke, v storone ot drugih, lezhali trupy treh anglijskih dragun, dvuh loshadej i pazha Kallyuma Bega, krepkij cherep kotorogo rassek nakonec kavalerijskij palash. Telo Fergyusa, vidimo, unesli lyudi iz ego klana, no ne isklyuchena byla i vozmozhnost' togo, chto emu udalos' spastis', tak kak |vana Dhu, kotoryj nikogda ne pokinul by svoego vozhdya, ne bylo sredi mertvyh; nakonec, on mog byt' zahvachen v plen, i togda predskazanie Serogo prizraka opravdalos' by v menee groznom smysle. No v etot moment na pole boya poyavilis' gruppy soldat; ih vyslali dlya togo, chtoby zastavit' krest'yan pohoronit' ubityh, i oni uzhe nabrali neskol'kih chelovek dlya etoj celi, tak chto |duardu prishlos' vernut'sya k provodniku, kotoryj v velikom strahe i trevoge zhdal ego v teni pomeshchich'ej roshchi. Pokinuv eto pole smerti, oni prodolzhali puteshestvie bez dal'nejshih priklyuchenij i blagopoluchno dostigli svoej celi. Uil'yamsy skazali sosedyam, chto nash geroj - ih molodoj rodstvennik, student bogosloviya, gotovyashchijsya stat' pastorom, kotoryj priehal na fermu perezhdat', poka ulyazhetsya smuta i on smozhet bezopasno proehat' po dorogam. |to ustranyalo vsyakie podozreniya sredi privetlivyh i prostodushnyh kamberlendskih krest'yan i vpolne udovletvoritel'no ob®yasnyalo ser'eznyj vid gostya i ego sklonnost' k uedineniyu. Podobnye mery predostorozhnosti okazalis' bolee neobhodimymi, chem mog dumat' Ueverli, tak kak iz-za ryada obstoyatel'stv emu prishlos' ostavat'sya v Fastuejte - kak nazyvalas' ferma Uil'yamsa - znachitel'no dol'she, chem on predpolagal. Nachalos' s togo, chto vypalo ogromnoe kolichestvo snega, tak chto s ot®ezdom prishlos' zaderzhat'sya bolee chem na desyat' dnej. Zatem, kogda po dorogam uzhe mozhno bylo koe-kak proehat', odno za drugim prishli izvestiya - chto princ otstupil v SHotlandiyu; chto on otoshel ot granicy i otvodit vojsko k Glazgo; nakonec, chto gercog Kamberlendskij nachal osadu Karlejla. Takim obrazom, proniknut' v SHotlandiyu s etoj storony bylo nevozmozhno, tak kak put' byl zakryt ego armiej. Na vostochnoj granice marshal Uejd s bol'shim vojskom nastupal na |dinburg; a po vsej granice otryady milicii, volonterov i partizan podavlyali myatezh i lovili vseh gorcev, otstavshih ot svoej armii. Sdacha Karlejla i zhestokaya kara, ugrozhavshaya mestnomu garnizonu, vskore ubedili |duarda v tom, chto predprinimat' odnomu puteshestvie po vrazhdebnoj strane s edinstvennoj cel'yu predlozhit' svoj mech na zashchitu dela yavno proigrannogo - bessmyslenno. V svoem uedinenii, lishennyj radostej obshcheniya s obrazovannymi lyud'mi, nash geroj vse chashche stal vspominat' spory s polkovnikom Tolbotom i dovody, kotorye tot privodil, chtoby ego ubedit'. A vo sne emu yavlyalsya obraz, eshche bolee trevozhivshij ego sovest': on videl poslednij vzglyad i poslednij zhest polkovnika Gardinera. I teper' vsyakij raz, kak redko prihodivshaya v etu derevnyu pochta prinosila izvestiya o melkih stychkah, konchavshihsya v pol'zu to toj, te drugoj storony, on zhelal tol'ko odnogo: nikogda bol'she ne obnazhat' svoego mecha v mezhdousobnoj vojne. Zatem mysli ego perenosilis' na predpolagaemuyu gibel' Fergyusa, na tyazheloe polozhenie Flory, nakonec - i s eshche bolee nezhnym chuvstvom, - na sud'bu Rozy Breduordin, lishennoj dazhe toj vnutrennej podderzhki, kotoruyu ee podruga cherpala v svoej fanaticheskoj predannosti Styuartam, osveshchavshej i pridavavshej vozvyshennyj harakter vsem ee zhiznennym nevzgodam. |tim mechtam on mog otdavat'sya, ne opasayas', chto kto-nibud' pomeshaet emu ili budet pristavat' s rassprosami. Vo vremya chastyh zimnih progulok u beregov Allzuotera on gorazdo luchshe, chem prezhde, nauchilsya vladet' svoim duhom, smirennym ispytaniyami, i pochuvstvoval sebya vprave skazat' s tverdost'yu, hot' i ne bez vzdoha sozhaleniya, chto romanticheskij period ego zhizni konchen i teper' dlya nego nachinaetsya ee podlinnaya istoriya. |tot vyvod emu vskore prishlos' opravdat' na dele, prizvav na pomoshch' svoj razum i zhitejskuyu mudrost'. Glava 61. Puteshestvie v London Na ferme v Fastuejte vsya sem'ya vskore privyazalas' k |duardu. On dejstvitel'no otlichalsya myagkost'yu i privetlivost'yu haraktera, kotoraya pochti vsegda vyzyvaet otvetnuyu priyazn'. V glazah etih prostodushnyh lyudej uchenost' pridavala emu ves, a grust' vyzyvala zhivoe uchastie. On uklonchivo pripisyval svoe pechal'noe nastroenie gibeli brata, pavshego vo vremya shvatki pod Kliftonom; i v etom pervobytnom obshchestve, gde rodstvennye uzy stavyatsya ochen' vysoko, ego postoyannaya pechal' vyzyvala ne udivlenie, a sochuvstvie. V konce yanvarya po sluchayu schastlivogo brakosochetaniya |duarda Uil'yamsa, syna ego hozyaina, s Sisili Dzhobson, emu prishlos' pokazat' sebya i s bolee veseloj storony. Nash geroj ne hotel omrachat' svoej grust'yu svadebnoe vesel'e dvuh sushchestv, kotorym byl tak obyazan. Poetomu on sdelal vse vozmozhnoe - tanceval, pel, prinimal uchastie v igrah i byl samym ozhivlennym iz gostej. Na sleduyushchee utro, odnako, on vynuzhden byl podumat' o bolee ser'eznyh delah. Mnimyj student bogosloviya tak ponravilsya svyashchenniku, venchavshemu moloduyu paru, chto na drugoj den' tot priehal iz Penrita s edinstvennoj cel'yu - ego povidat'. Nash geroj ochutilsya by v ochen' zatrudnitel'nom polozhenii, esli by pastoru vdrug vzbrela v golovu mysl' proverit' ego predpolagaemye bogoslovskie poznaniya, no, po schast'yu, emu bylo gorazdo interesnee vyslushivat' i rasskazyvat' vsyakie novosti. On zahvatil s soboj dve-tri starye gazety, i v odnoj iz nih |duard natolknulsya na soobshchenie, kotoroe tak porazilo ego, chto on stal sovershenno gluh ko vsemu, chto prepodobnyj mister Tuigtajt rasskazyval o sobytiyah na severe i o tom, chto gercog Kamberlendskij, po vsej veroyatnosti, skoro nagonit i razdavit myatezhnikov. V stat'e govorilos' primerno sleduyushchee: "Desyatogo sego mesyaca skonchalsya v svoem dome na Hill-strit, Barkli-skver, Richard Ueverli, eskvajr, vtoroj syn sera Dzhajla Ueverli iz Ueverli-Onora, i t.d. i t.d. On umer posle prodolzhitel'noj bolezni, usilivshejsya iz-za nepriyatnogo polozheniya, v kotorom on nahodilsya v svyazi s podozreniem v gosudarstvennoj izmene, kotoroe vynudilo ego predstavit' za sebya poruchitel'stvo na ochen' krupnuyu summu. Obvinenie takogo zhe roda tyagoteet i nad ego starshim bratom, serom |verardom Ueverli, glavoj etoj starinnoj familii. Naskol'ko nam izvestno, sud nad nim budet naznachen v nachale sleduyushchego mesyaca, esli tol'ko |duard Ueverli, syn pokojnogo Richarda Ueverli i naslednik baroneta, ne predast sebya v ruki pravosudiya. V etom sluchae, kak nas uveryayut, ego velichestvo vsemilostivejshe nameren prekratit' vsyakoe sudebnoe presledovanie sera |verarda. Po dostovernym svedeniyam, etot neschastnyj molodoj chelovek srazhalsya na storone pretendenta i uchastvoval v pohode gajlendskih vojsk na Angliyu. No posle dela pod Kliftonom 18 dekabrya proshlogo goda o nem nichego ne bylo slyshno". Takovo bylo soderzhanie etoj stat'i, sovershenno srazivshej Ueverli. "Velikij bozhe! - myslenno voskliknul on. - Tak, znachit, ya otceubijca? Byt' ne mozhet! Otec nikogda ne lyubil menya nastol'ko, chtoby mnimoe izvestie o moej smerti moglo uskorit' ego konec. Net, etogo ya dopustit' ne mogu. YA byl by bezumcem, esli by hot' na mgnovenie poveril v etot uzhas. No ya byl by huzhe otceubijcy, kogda by poterpel, chtoby kakayalibo opasnost' ugrozhala moemu blagorodnomu i velikodushnomu dyade, kotoryj vsegda byl dlya menya bolee chem otec, esli tol'ko takaya beda mozhet byt' otvrashchena cenoj lyuboj zhertvy s moej storony". V to vremya kak eti mysli vonzalis' v dushu Ueverli, kak zhala skorpionov, dostojnyj pastor, pustivshijsya v prostrannye rassuzhdeniya po povodu srazheniya pri Folkerke, vdrug zametil, chto nash geroj smertel'no poblednel, i sprosil, ne sdelalos' li emu durno. Po schast'yu, v etot moment v komnatu voshla novobrachnaya, siyayushchaya ulybkoj i rumyancem vo vsyu shcheku. Ne otlichayas' osobennym bleskom uma, missis Uil'yams byla zhenshchinoj serdechnoj i srazu zhe dogadalas', chto |duarda porazilo v gazetah kakoe-nibud' nepriyatnoe izvestie. Poetomu ona tak lovko vmeshalas' v razgovor, chto, ne vyzyvaya podozreniya, otvlekla vnimanie mistera Tuigtajta vplot' do togo momenta, kogda emu nuzhno bylo ehat'. Posle etogo Ueverli ob®yasnil svoim druz'yam, chto emu neobhodimo otpravit'sya v London bez malejshego promedleniya. Vprochem, s odnoj prichinoj promedleniya, kotoraya do teh por emu byla nevedoma, on vse zhe vynuzhden byl stolknut'sya. Ego koshelek, dostatochno tugo nabityj, kogda on otpravlyalsya v Tulli-Veolan, ne poluchaya s togo vremeni nikakih podkreplenij, poryadochno istoshchilsya, i hotya obraz zhizni nashego geroya za eto vremya ne sposobstvoval bystromu rashodovaniyu sredstv (tak kak zhil on po bol'shej chasti u svoih druzej ili byl v armii), odnako posle okonchatel'nogo rascheta s lyubeznym hozyainom Ueverli obnaruzhil, chto ehat' na pochtovyh emu budet ne po karmanu. Poetomu luchshe vsego emu bylo dobrat'sya do Borobridzha, gde prohodila bol'shaya doroga na sever, i tam zanyat' mesto v severnom dilizhanse - ogromnoj staromodnoj kolymage, zapryazhennoj trojkoj loshadej, kotoraya dostavlyala passazhirov iz |dinburga v London (s bozh'ej pomoshch'yu, kak glasilo ob®yavlenie) za tri nedeli. Itak, nash geroj serdechno poproshchalsya so svoimi kamberlendskimi druz'yami, obeshchaya ne zabyvat' ih dobrotu i nadeyas' pro sebya, chto v budushchem on okazhetsya v sostoyanii voznagradit' ih bolee sushchestvennym obrazom. Posle celogo ryada melkih zatrudnenij i dosadnyh provolochek, pereodevshis' v plat'e, bolee sootvetstvuyushchee ego polozheniyu, hotya vse-taki skromnoe i prostoe, on nakonec dobralsya do stancii i okazalsya v vozhdelennoj kolymage vis-a-vis "naprotiv (franc.)." missis Nouzbeg, suprugi lejtenanta Nouzbega, sluzhivshego ad®yutantom i uchitelem verhovoj ezdy v hhh dragunskom polku, obshchitel'noj damy let pyatidesyati, naryazhennoj v sinee plat'e s krasnoj otdelkoj i ne vypuskavshej iz ruk verhovogo hlystika s serebryanoj ruchkoj. |ta dama byla iz teh deyatel'nyh osob, kotorye v obshchestve berut na sebya faire les frais de la conversation "vse bremya razgovora (franc ).". Ona tol'ko chto vernulas' s severa i rasskazala |duardu, kak "ee polk" pod Folkerkom edva ne izrubil v lapshu vseh etih yubochnikov. - Tol'ko kak-to tak vyshlo, - prodolzhala dostojnaya matrona, - chto nashi zavyazli v odnom iz etih protivnyh, nevozmozhnyh bolot, kotorye v SHotlandii popadayutsya na kazhdom shagu, i iz-za etogo, kak mne ob®yasnyal muzh, nash bednen'kij polk dovol'no-taki postradal v etom neschastnom dele. Vy, ser, verno, tozhe slozhili v dragunah? Dlya Ueverli etot vopros byl nastol'ko neozhidannym, chto on skazal: - Tak tochno. - O, ya eto srazu uvidela. YA migom opredelila po vashemu vidu, chto vy voennyj, i byla uverena, chto vy ne iz pehtury, kak ee nazyvaet moj Nouzbeg. Prostite, v kakom polku? Vopros byl ne iz priyatnyh. Ueverli, odnako, spravedlivo zaklyuchil, chto eta pochtennaya dama znaet naizust' ves' oficerskij sostav armii, i, chtoby ne popast' vprosak, reshil govorit' pravdu. - YA sluzhil v dragunah u Gardinera, sudarynya, - skazal on, - no ya uzhe nekotoroe vremya v otstavke. - A-a, eto te, kto zavoeval pervyj priz na skachkah s polya boya pod Prestonom, kak govorit moj Nouzbeg. Prostite, vy uchastvovali v etom dele? - YA imel neschast'e, sudarynya, - otvetil on, - byt' svidetelem etogo boya. - O, eto - neschast'e, ser, kotoroe, naskol'ko mne izvestno, nemnogie iz dragun Gardinera razdelili s vami. Ha-ha-ha! Vy uzh menya prostite, no zheny voennyh lyubyat shutit'. "CHert by tebya pobral! - podumal Ueverli. - CHto za zloj genij vpihnul menya v odnu korobku s etoj nazojlivoj ved'moj!" - My pod®ezzhaem k Ferribridzhu, - skazala ona, - tut byli ostavleny lyudi iz nashego polka na pomoshch' vsyakim sud'yam, policejskim, starostam i raznym sushchestvam, kotorye proveryayut bumagi, lovyat myatezhnikov i vee takoe. Ne uspeli oni ostanovit'sya v gostinice, kak ona potashchila Ueverli k oknu i voskliknula: - A vot idet kapral Brajdun iz nashego bednen'kogo eskadrona. On idet syuda s policejskim. Brajdun - odin iz moih lyubimyh barashkov, kak govorit Nouzbeg. Pojdemte, mister... e... prostite, kak vasha familiya? - Batler, sudarynya, - skazal Ueverli, reshivshis' skoree vospol'zovat'sya imenem odnogo iz svoih prezhnih sosluzhivcev, nezheli vydumyvat' takoe, kotoroe ne znachilos' v spiskah polka, i etim podvergat' sebya risku razoblacheniya. - Aga, znayu; vy nedavno poluchili eskadron, kogda etot podlec Ueverli pereshel k myatezhnikam. Gospodi, kak by ya hotela, chtoby i etot staryj hrych kapitan Kramp k nim by tozhe ubralsya! Togda by i moemu Nouzbegu dali eskadron. Bozhe moj! CHto eto Brajdun tam zastryal i raskachivaetsya na mostu? Pust' menya povesyat, esli on ne nalizalsya, kak govorit Nouzbeg. Pojdemte, ser, my s vami lyudi polkovye i napomnim etomu merzavcu o ego obyazannostyah. Ueverli, s chuvstvami, kotorye legche predstavit' sebe, nezheli opisat', ponevole dolzhen byl soprovozhdat' etu bravuyu komandirshu. Otvazhnyj kavalerist pohodil na yagnenka ne bolee chem, skazhem, p'yanyj dragunskij kapral futov shesti rostom, s ochen' shirokimi plechami, ves'ma toshchimi nogami i ogromnym shramom na nosu. Missis Nouzbeg nachala esli ne s rugatel'stva, to s vyrazheniya, ves'ma k nemu blizkogo, i prikazala emu ne zabyvat' svoih obyazannostej. - A, chtob tebya... - otozvalsya bravyj kavalerist; no, zhelaya perejti ot slov k delu i podobrat' podhodyashchij epitet, kotoryj byl u nego na yazyke, on podnyal glaza, uznal missis Nouzbeg, prilozhil ruku k golovnomu uboru i proiznes uzhe drugim tonom: - Gospodi blagoslovi vashe prekrasnoe lichiko, missis Nouzbeg! Neuzhto eto vy? Vy zhe ne takoj chelovek, chtoby podvesti nashego brata, koli on s utra malen'ko perebral? - Nu-nu, kanal'ya, zanimajsya svoim delom! |tot dzhentl'men i ya - my lyudi svoi, armejskie, a vot tu lichnost', chto zabilas' v ugol dilizhansa i nahlobuchila shlyapu, nemedlenno prover'. Pohozhe, chto eto pereodetyj myatezhnik. - CHert by tebya pobral s tvoim ryzhim parikom! - skazal kapral, kogda ona ne mogla ego uslyshat'. - U etoj staroj kobyly glaza, kak buravchiki. Pravo, eta mat'-ad®yutantsha, kak ee zovut nashi, napast' dlya polka pohuzhe, chem voennyj sud'ya, serzhant-major i sam komandir SHarkalo-hromalo v pridachu. Poshli, konstebl', posmotrim, chto eto tam za lichnost', kak ona ego nazyvaet. (Skazhem srazu, chto eto byl kvaker "Kvaker - chlen protestantskoj sekty, schitayushchej religiyu chastnym delom i otvergayushchej vmeshatel'stvo gosudarstva i obshchestva v voprosy very." iz Lidsa, s kotorym missis Nouzbeg scepilas' po voprosu o tom, zakonno li nosit' oruzhie.) Ne postavit li on nam charku vodki, a to vashe jorkshirskoe pivo mne tol'ko studit zheludok. ZHivost' haraktera etoj milejshej damy spasla |duarda ot odnoj nepriyatnosti, no mogla svobodno navlech' na nego drugie. V kazhdom gorode, gde oni ostanavlivalis', ona nastaivala na tom, chtoby pobyvat' v kordegardii, esli takovaya imelas' v nalichii, i odin raz chut' ne poznakomila Ueverli s serzhantom - verbovshchikom rekrutov iz ego sobstvennogo polka. Ona tak chasto nazyvala ego kapitanom, da pritom eshche Batlerom, chto on chut' s uma ne soshel ot dosady i trevogi. Samaya schastlivaya m