, ibo vsem reshitel'no bylo izvestno, chto baron iz chisto rycarskih pobuzhdenij, ne zhelaya ushchemlyat' prav naslednika muzhskogo pola, ne perevel nasledstvo na svoyu doch'. |ta nespravedlivost' i sebyalyubie vosstanovili protiv nego vseh krest'yan; oni byli privyazany k svoemu prezhnemu hozyainu i vozmushcheny dejstviyami ego preemnika. - Vse eto prishlos' ne po vkusu nashemu narodu v Breduordine, mister Ueverli, - prodolzhal baron, - arendatory nehotya i s opozdaniem vyplachivali arendu i sbory; a kogda moj rodstvennik priehal v derevnyu s novym prikazchikom misterom Dzhejmsom Houi sobirat' arendu, kakoj-to nedobrozhelatel' - ya podozrevayu, chto eto byl Dzhon Hederblatter, staryj lesnik, kotoryj vystupal so mnoj v pyatnadcatom godu, - strelyal v nego v sumerkah i tak napugal ego, chto ya mogu vyrazit'sya, kak Ciceron v rechi protiv Katiliny "...Ciceron v rechi protiv Katiliny... - Mark Tullij. Ciceron (106-43 do n.e.) - vydayushchijsya rimskij orator, pisatel' i politicheskij deyatel', razoblachivshij zagovor Luciya Sergiya Katiliny (108-62 do n.e.). Ego rechi protiv Katiliny schitayutsya obrazcom oratorskogo iskusstva drevnosti.": Abiit, evasit, erupit, effugit! "U Cicerona: Abiit, excessit, evasit, erupit - ushel, skrylsya, spassya, bezhal (lat.).". On bezhal, ser, esli tak mozhno vyrazit'sya, bez malejshego promedleniya do Sterlinga. A teper' on v kachestve poslednego vladel'ca po aktu o nasledovanii ob®yavil o prodazhe imeniya. I esli prihoditsya o chem-libo sozhalet', imenno eto ogorchaet menya bol'she, chem dazhe perehod imeniya iz moego neposredstvennogo vladeniya, chto vse ravno dolzhno bylo proizojti cherez neskol'ko let. A teper' ono uhodit iz roda, kotoryj dolzhen byl vladet' im in saecula saeculorum "vo veki vekov (lat.).". No da svershitsya volya gospodnya! Humana perpessi sumus "My preterpeli vse to, chto mozhet navlech' na nas chelovek (lat.).". Ser Dzhon iz Breduordina - CHernyj ser Dzhon, kak ego prozvali, nash obshchij predok s domom Inch-Grebbitov, - ne predstavlyal sebe, chto iz lona ego proizojdet takaya lichnost'. Tem vremenem on obvinyal menya pered nekotorymi primates "vazhnymi licami (lat.).", pravitelyami segodnyashnego dnya, v tom, chto ya dushegubec i podstrekatel' vsyakih bravi - naemnyh ubijc i razbojnikov. Oni prislali syuda soldat, kotorye raspolozhilis' v imenii i ohotyatsya na menya, slovno na kuropatku po goram, kak govoritsya v pisanii o krotkom care Davide "...kak govoritsya v pisanii o krotkom care Davide... - David, soglasno biblejskoj legende, podvergalsya presledovaniyu so storony carya Saula; Uollesa presledoval anglijskij korol' |duard I.", ili kak na nashego doblestnogo sera Uil'yama Uollesa - ne podumajte, chto ya priravnivayu sebya k nim. A kogda ya uslyshal vas za dver'yu, ya reshil, chto oni vysledili starogo olenya v samom ego logovishche, i gotovilsya uzhe umeret', zashchishchayas', kak podobaet staromu materomu samcu. A chto, Dzhennet, mozhesh' ty nam dat' chego-nibud' na uzhin? - Kak zhe, ser. YA izzharyu vam kuropatku, kotoruyu Dzhon Hederblatter prines nynche utrom; i, vidite, bednyj Devi pechet v zole yajca ot chernoj kuricy. Vy, verno, i ne znali, mister Ueverli, chto v zamke vse yajca, kotorye byvali tak vkusno prigotovleny k uzhinu, pek nash Devi? Nikto ne umeet, kak on, kopat'sya pal'cami v goryachej torfyanoj zole i pech' yajca. V samom dele, Devi lezhal na polu, utknuvshis' v ogon' pochti samym nosom, chto-to vynyuhivaya, boltal nogami, bormotal pro sebya i perevorachival yajca v goryachej zole, kak by v oproverzhenie poslovicy: "Bez uma i yajca ne spechesh'", i v opravdanie pohval, rastochaemyh bednoj Dzhennet emu, Lyubimomu synochku-durachku. - Devi ne takoj uzh durachok, kak lyudi dumayut, mister Ueverli, on by vas syuda ne privel, esli by ne znal, chto vy drug ego milosti. Dazhe sobaki - i te vas priznali, mister Ueverli, vy ved' vsegda i skotov i lyudej milovali. YA mogu vam koe-chto rasskazat' o Devi, s razresheniya ego milosti. Vidite li, ego milost', k sozhaleniyu, vynuzhden byl v eti grustnye vremena skryvat'sya. Celyj den', a to i celuyu noch' sluchalos' emu prolezhat' v peshchere CHernoj ved'my. Mesto-to ono uyutnoe, starik hozyain Kors-Klefa postlal tam chut' ne sorok snopov solomy, a vse-taki, kogda krugom spokojno, a noch' ochen' holodnaya, ego milosti inoj raz sluchalos' vylezat' ottuda, chtoby pogret'sya zdes' u kamel'ka i pospat' pod odeyalom. Na rassvete on uhodil obratno. I vot odnazhdy utrom i naterpelis' zhe my strahu! Kak na gore, dva krasnyh mundira hodili, verno, bit' noch'yu lososej ostrogoj ili chto-nibud' takoe delat', - oni vsegda gotovy nashkodit', - i kak raz uvideli, kak ego milost' vyshel v les, i pal'nuli v nego iz ruzh'ya. A ya kak nabroshus' na nih sokolom: "CHto eto vy v yurodivogo strelyaete, v syna chestnoj zhenshchiny?" I rugayu ih i govoryu, chto eto moj syn; a oni menya k chertu posylayut i klyanutsya, chto eto staryj buntovshchik, kak eti zlodei zovut ego milost'; a Devi byl v lesu, i slyshal perebranku, i iz svoej golovy vydumal nakinut' na sebya staryj plashch, kotoryj ego milost' sbrosil, chtoby bystree idti, i vyshel iz togo samogo mesta, kuda oni strelyali, da i stupaet tak vazhno, sovsem kak ego milost'... Nachisto obmanul ih - oni podumali, chto i vpryam' palili po moemu durachku Sashke "...po moemu durachku Sashke... - Anglichane nazyvayut shotlandcev Sawney, to est' umen'shitel'nym ot Aleksandra.", kak oni ego nazyvayut. I oni dali mne shestipensovik i dvuh lososej, chtoby ya tol'ko nikomu ne zhalovalas'. Net, net, Devi, pravda, ne takoj, kak drugie, bednyaga, no on ne tak uzh glup, kak o nem govoryat. No posudite sami, kak my mozhem otplatit' ego milosti za vse ego dobro, kogda vse my i otcy nashi zhivem na ego zemlyah dvesti let, i on soderzhal moego bednogo Dzhejmi i v shkole i v universitete, da i v zamke on u nego zhil, poka v luchshij mir ne otpravilsya. A menya taki prosto spas, kogda menya hoteli otpravit' kak ved'mu v Pert - prosti, gospodi, tem, kto nagovoril na menya, glupuyu staruhu! A bednogo moego Devi kormil i poil pochti vsyu zhizn'! Ueverli udalos' nakonec prervat' rasskaz Dzhennet i sprosit' o miss Breduordin. - Slava bogu, zhiva i zdorova, - otvetil baron, - ona v Duhrane. Tamoshnij lerd sostoit v dal'nem rodstve so mnoj, a v bolee blizkom - s misterom Rubrikom, i hotya po vzglyadam on vig, odnako v takie vremena staroj druzhby ne zabyvaet. Prikazchik delaet vse, chto mozhet, chtoby spasti koe-kakie krohi dlya Rozy, no boyus', ochen' boyus', chto mne nikogda bol'she ne udastsya s nej uvidet'sya. Pridetsya mne, vidno, slozhit' svoi kosti gde-nibud' v dalekoj zemle. - CHto vy, vasha milost', - skazala staraya Dzhennet, - v pyatnadcatom godu ved' to zhe bylo, a zemli-to i vse svoe dobro vy obratno poluchili. Nu vot, yajca gotovy i kuropatka podzharilas'. I est' tarelka na kazhdogo, i sol', i ostatki belogo hleba, chto prinesli ot prikazchika, a v glinyanom kuvshine ot Lyuki Mak-Liri skol'ko ugodno vodki. Ne huzhe princev, pozhaluj, pouzhinaete. - YA zhelal by, chtoby po krajnej mere odnomu princu, nam s vami znakomomu, zhilos' sejchas ne huzhe nashego, - skazal baron Ueverli, i oni oba ot vsej dushi pozhelali blagopoluchiya neschastnomu Karlu |duardu. Posle etogo razgovor kosnulsya planov na budushchee. U barona oni byli ves'ma neslozhny: bezhat' vo Franciyu, gde, pri sodejstvii staryh druzej, on rasschityval popast' na kakuyu-nibud' voennuyu dolzhnost', na kotoruyu on vse eshche schital sebya sposobnym. On priglasil Ueverli poehat' s nim, na chto tot dal soglasie, v sluchae esli hlopoty polkovnika Tolbota o ego pomilovanii ne uvenchayutsya uspehom. Vtajne on nadeyalsya, chto baron ne budet vozrazhat' protiv ego namereniya prosit' ruki Rozy i dast emu takim obrazom pravo podderzhivat' ego v izgnanii. No on ne hotel zatragivat' etu temu do teh por, poka ne reshitsya ego sobstvennaya uchast'. Zatem on zagovoril o Glennakuojhe, sud'ba kotorogo vnushala baronu bol'shie opaseniya, hotya, kak on zametil, on byl pryamo kak Ahill u Goraciya Flakka "...kak Ahill u Goraciya Flakka... - Dalee sleduet citata iz Goraciya ("Nauka poezii", stih 121).": Impiger, iracundus, inexorabilis, acer, chto, - prodolzhal on, - bylo peredano na shotlandskom yazyke Struanom Robertsonom: YAzvitelen, kaprizen, gord, Goryach i, kak zhelezo, tverd. Vspomnili i Floru, i dobryj starik otozvalsya o nej s bezgranichnym sochuvstviem. Stanovilos' pozdno. Staraya Dzhennet zabralas' v kakuyu-to sobach'yu konuru za peregorodkoj. Devi uzhe davno spal i pohrapyval mezhdu Benom i Baskarom. |ti sobaki posledovali za nim posle razoreniya usad'by i tak i ostalis' v hizhine ego materi. Slava ob ih svireposti vmeste s molvoj o tom, chto staruha prichastna k koldovstvu, nemalo sposobstvovala tomu, chto postoronnie derzhalis' vdali ot etoj loshchiny. Blagodarya etomu Mak-Uibl ukradkoj snabzhal Dzhennet mukoj dlya ih propitaniya, a takzhe koe-kakimi melochami, kotorye v tepereshnem polozhenii barona byli dlya nego roskosh'yu; no dlya etogo nuzhna byla bol'shaya ostorozhnost'. Pozhelav drug drugu pokojnoj nochi, baron i Ueverli legli spat' - baron na svoem obychnom lozhe, a Ueverli na obodrannom barhatnom kresle, ukrashavshem nekogda paradnuyu spal'nyu v Tulli-Veolane (mebel' iz zamka byla teper' rasseyana po vsem okrestnym kottedzham), i usnul tak zhe krepko, kak esli by on pokoilsya na perine. Glava 65. Dal'nejshie raz®yasneniya Edva zabrezzhilo utro, kak staraya Dzhennet prinyalas' vozit'sya v hizhine, chtoby razbudit' barona, kotoryj obychno spal krepkim i tyazhelym snom. - Mne nuzhno vozvrashchat'sya v peshcheru, - skazal on Ueverli, - ne hotite li projtis' so mnoyu po loshchine? Oni vyshli vmeste i napravilis' po uzkoj poluzarosshej tropinke, protoptannoj rybolovami i drovosekami po beregu rechki. Dorogoj baron ob®yasnil Ueverli, chto ostat'sya na den' ili dva v Tulli-Veolane ne predstavlyaet dlya nego nikakoj opasnosti, dazhe esli uvidyat, kak on razgulivaet po pomest'yu. Dlya etogo emu nuzhno bylo prinyat' tol'ko odnu meru predostorozhnosti, a imenno: vydat' sebya za agenta ili zemlemera, vyslannogo kakim-nibud' anglijskim dzhentl'menom, sobirayushchimsya priobresti imenie. On posovetoval emu s etoj cel'yu navestit' Mak-Uibla, kotoryj po-prezhnemu prozhival v chetyreh milyah ot derevni, v domike Malyj Veolan, hotya na sleduyushchij god emu predstoyalo pereehat' v drugoe mesto. Oficeru, komanduyushchemu voennym otryadom, mozhno bylo pred®yavit' propusk Stenli, a esli by Ueverli povstrechalsya ktolibo iz krest'yan i uznal ego, on mog byt' uveren, chto nikto iz nih ego ne vydast. - YA uveren, chto polovina naroda na moih zemlyah znaet, chto ih bednyj staryj lerd skryvaetsya gde-to zdes'. YA zametil, chto oni ne puskayut syuda ni odnogo mal'chishku razoryat' gnezda, a ran'she, kogda ya raspolagal eshche svoej baronskoj vlast'yu, mne nikogda ne udavalos' etogo polnost'yu dobit'sya. Malo togo - ya to i delo natalkivayus' na raznye veshchi, kotorye eti dobrye lyudi, daj im bog zdorov'ya, podkladyvayut mne, dumaya, chto ya mogu v nih nuzhdat'sya. YA nadeyus', chto im popadetsya takoj zhe dobryj hozyain, tol'ko pomudree menya. Poslednie slova, estestvenno, vyzvali u barona glubokij vzdoh. No spokojstvie i terpenie, s kotorym on vynosil svoi nevzgody, imeli v sebe chto-to neobyknovenno blagorodnoe i dazhe vozvyshennoe. Ne slyshalos' ot nego besplodnyh zhalob, ne bylo v nem ugryumoj melanholii. Uchast' svoyu so vsemi ee tyagotami on perenosil s blagodushnym, hot' i ser'eznym samoobladaniem i ne osypal bran'yu torzhestvuyushchih vragov. - YA sdelal to, chto schital svoim dolgom, - govoril dobryj starik, - i, bez somneniya, oni tozhe schitayut, chto vypolnili svoj. Inoj raz menya beret toska pri vide pochernevshih sten zhilishcha moih predkov, no, bez somneniya, ne vsegda oficeram udaetsya uderzhat' soldat ot grabezha i razrushenij, i dazhe sam Gustav Adol'f "Gustav II Adol'f (1594-1632) - shvedskij korol' (1611-1632), polkovodec; v ego armii srazhalsya takzhe otryad naemnyh shotlandskih vojsk." neredko dopuskal ih, kak vy mozhete ubedit'sya, prochitav relyaciyu Manro "Manro, Robert (um. v 1633 g.) - polkovnik shotlandskogo otryada, voevavshego v armii Gustava Adol'fa na territorii Germanii." , kotoryj uchastvoval v ego kampaniyah v ryadah shotlandskogo otryada, nazyvavshegosya Mak-Keevym polkom. YA i sam byval svidetelem ne menee pechal'nyh kartin, chem ta, chto predstavlyaet soboj sejchas Tulli-Veolan, kogda sluzhil pod nachalom marshala gercoga Berikskogo. Da, my mozhem, podobno Vergiliyu Maronu, voskliknut': "Fuimus Troes!" ""My byli troyancami!" (lat.)" - i nasha pesenka speta. No i doma, i celye rody, i lyudi mogut skazat', chto oni dovol'no pozhili, esli im dovelos' pogibnut' s chest'yu. A teper' ya nashel sebe ubezhishche, ves'ma pohozhee na domus ultima "poslednij dom (lat.).". V etu minutu oni podoshli k podnozhiyu krutoj skaly. - My, neschastnye yakobity, pohozhi na krolikov v svyashchennom pisanii (kotoryh velikij puteshestvennik Pokok "Pokok, Richard (1704-1765) - puteshestvennik, opublikovavshij v 1743-1745 gg. materialy svoih puteshestvij po stranam Blizhnego Vostoka." nazyvaet jerboa), my - slabye sushchestva, yutyashchiesya v skalah. Itak, vsego luchshego, moj dobryj drug, vecherom my vstretimsya u Dzhennet, ibo ya dolzhen zabrat'sya v moj Patmos "Patmos - ostrov v |gejskom more. Syuda, soglasno hristianskoj legende, byl soslan rimlyanami apostol Ioann.", a eto nelegkoe delo dlya moih staryh kostej. S etimi slovami on nachal karabkat'sya na skalu, perebirayas' s pomoshch'yu ruk ot odnoj nevernoj opory do drugoj, poka ne dobralsya do poloviny, gde dva-tri kusta zaslonyali vhod v peshcheru, napominavshij otverstie v pechi. Baron prosunul v nego snachala golovu i plechi, a zatem postepenno i vse svoe dlinnoe telo. Poslednimi ischezli nogi, i on skrylsya v peshchere, podobno zmee, vpolzayushchej v noru, ili dlinnomu rodoslovnomu spisku, kotoryj s trudom vtiskivayut v uzkuyu kletku starinnogo shkafa. Ueverli iz lyubopytstva tozhe polez vzglyanut', kak vyglyadit eto logovo, ibo eto bylo naibolee podhodyashchim nazvaniem dlya baronova ubezhishcha. V obshchem, ono do izvestnoj stepeni smahivalo na ostroumnuyu igrushku, imenuemuyu katushka v butylke, neizmenno privodyashchuyu v vostorg vseh detej (da i koe-kogo iz vzroslyh, menya v tom chisle), potomu chto nikak nel'zya ponyat', kakim tainstvennym obrazom ona tuda popala i kak ee mozhno ottuda izvlech'. Peshchera byla ochen' uzkaya, slishkom nizkaya, chtoby baron mog v nej vypryamit'sya i, sobstvenno, dazhe sidet', hotya on i predprinimal nekotorye nelovkie popytki prinyat' eto polozhenie. Edinstvennym razvlecheniem bylo chtenie ego starogo druga Tita Liviya. Dlya raznoobraziya on inogda vycarapyval na stenah i potolke svoej kreposti (eto byl myagkij peschanik) razlichnye latinskie izrecheniya i teksty iz svyashchennogo pisaniya. - Peshchera ne syraya i vystlana chistoj solomoj i suhim paporotnikom, tak chto predstavlyaet ves'ma snosnoe gite "ubezhishche (franc.)." dlya starogo soldata, - skazal baron, uyutno svorachivayas' kalachikom, s vidom cheloveka, vpolne dovol'nogo svoej sud'boj, chto bylo dostatochno stranno, esli prinyat' vo vnimanie okruzhayushchuyu obstanovku, - esli tol'ko veter ne duet pryamo s severa. Krome togo, u menya net nedostatka ni v chasovyh, ni v dozornyh. Devi i ego mat' postoyanno nacheku. Oni zamechayut i ustranyayut malejshuyu opasnost'. Pryamo udivlyaesh'sya, kakuyu hitrost' vnushaet etomu bednomu yurodivomu ego privyazannost' ko mne! Teper' |duard postaralsya svidet'sya s Dzhennet s glazu na glaz. On s pervogo vzglyada uznal v nej tu samuyu staruhu, kotoraya uhazhivala za nim vo vremya bolezni, kogda ego vyrvali iz ruk Odarennogo Gilfillana. Hizhina, hotya ee nemnozhko pochinili i poluchshe obstavili, byla, nesomnenno, to samoe mesto, gde on togda soderzhalsya. Krome etogo, on uznal na obshchinnom vygone v Tulli-Veolane bol'shoe vysohshee derevo, nazyvaemoe derevom shodok, kotoroe, on uzhe teper' ne somnevalsya, posluzhilo mestom vstrechi dlya gorcev v tu pamyatnuyu noch'. Vse eti obstoyatel'stva on uzhe nakanune sopostavil v ume; no prichiny, veroyatno dostatochno ochevidnye dlya chitatelya, pomeshali emu rassprashivat' staruhu v prisutstvii barona. Teper' on zanyalsya etim delom so vsej obstoyatel'nost'yu i pervym dolgom sprosil, kto byla molodaya osoba, naveshchavshaya ego vo vremya bolezni. Dzhennet na mgnovenie zadumalas', a potom skazala, chto soblyudat' tajnu teper' uzhe net smysla: eto ne prineset nikomu ni dobra, ni zla. - |to byla ledi, ravnoj kotoroj net vo vsem mire, - miss Roza Breduordin. - Togda, veroyatno, miss Roze ya obyazan i svoim spaseniem, - zaklyuchil Ueverli, chrezvychajno dovol'nyj, chto dogadki, osnovannye na sovpadenii mesta, podtverdilis'. - Nu konechno, mister Ueverli, a to komu zhe? No, ser, kak by ona rasserdilas', bednyazhka, esli by podumala, chto vy kogdanibud' uznaete hot' slovo obo vsem etom dele. Ona zastavlyala menya vse vremya govorit' po-gel'ski, kogda vy mogli menya uslyshat', i vse dlya togo, chtoby vy dumali, chto vy eshche v gorah. A ya poryadochno govoryu na etom yazyke, moya mat' iz teh mest. Eshche neskol'ko voprosov - i polnost'yu raz®yasnilas' vsya tajna, svyazannaya s osvobozhdeniem Ueverli iz ruk konvoirov na puti iz Kernvrekana v Sterling. Nikogda eshche muzyka ne laskala tak sluha plamennogo ee lyubitelya, kak laskala sluh Ueverli sonnaya, polnaya povtorenij rech' staroj Dzhennet, vo vseh podrobnostyah izlozhivshej emu obstoyatel'stva dela. No chitatel' moj - ne vlyublennyj, i ya dolzhen shchadit' ego terpenie. Poetomu ya postarayus' sokratit' do razumnyh predelov rasskaz, kotoryj staruha uhitrilas' rastyanut' pochti na dva chasa. CHitatel' pomnit, chto Roza Breduordin poslala nashemu geroyu cherez Devida Gellatli pis'mo, v kotorom soobshchala, chto Tulli-Veolan zanyat nebol'shim otryadom soldat. Korda Ueverli pokazal ego Fergyusu, tot obratil osoboe vnimanie na eto obstoyatel'stvo, kotoroe zapomnilos' etomu deyatel'nomu i predpriimchivomu cheloveku. On reshil poslat' koe-kogo iz svoih lyudej v Tulli-Veolan, chtoby prognat' ottuda krasnye mundiry i vyvezti Rozu. On hotel umen'shit' kolichestvo postov protivnika, pomeshav emu raspolozhit'sya v ego sosedstve garnizonom, i okazat' uslugu baronu, tak kak u nego nachinala mel'kat' mysl' o zhenit'be na Roze. No ne uspel on prikazat' |vanu vystupit' v Tulli-Veolan s nebol'shim otryadom, kak prishlo izvestie, chto Koup dvinulsya v Verhnyuyu SHotlandiyu s cel'yu dat' boj silam princa i rasseyat' ih, prezhde chem oni uspeyut sosredotochit'sya, i Fergyusu prishlos' so vsem klanom stat' pod znamena Karla |duarda. On poslal cheloveka k Donaldu Binu s prikazom prisoedinit'sya k ego otryadu, no ostorozhnyj razbojnik, prekrasno ponimaya, kak vygodno emu dejstvovat' samostoyatel'no, vmesto togo chtoby idti na soedinenie s Mak-Ivorami, medlil, ssylayas' na ryad prichin, kotorye Fergyus pod davleniem obstoyatel'stv vynuzhden byl priznat' uvazhitel'nymi, hotya pro sebya reshil otomstit' za eto promedlenie, kak tol'ko pozvolit vremya i obstanovka. Odnako, poskol'ku on ne mog izmenit' polozhenie veshchej, on prikazal Donaldu spustit'sya v Nizhnyuyu SHotlandiyu i, nichego ne trogaya v zamke barona, raspolozhit'sya gde-nibud' poblizosti dlya zashchity ego docheri i domochadcev, odnovremenno vsyacheski donimaya vooruzhennyh dobrovol'cev i nebol'shie voennye otryady, kotorye mogli okazat'sya v okrestnostyah. Poskol'ku eto poruchenie pridavalo ego shajke do izvestnoj stepeni harakter partizanskogo otryada, Donald reshil istolkovat' ego naibolee vygodnym dlya sebya obrazom. Teper' on byl izbavlen ot straha pered Fergyusom, rasschityvaya, chto ego prezhnie tajnye zaslugi obespechat emu nekotoroe zastupnichestvo pered princem, i reshil kovat' zhelezo, poka goryacho. On bez osobogo truda ochistil Tulli-Veolan ot soldat i, hotya ne reshilsya trevozhit' obitatelej zamka i bespokoit' miss Rozu iz boyazni nazhit' sebe sil'nogo vraga v armii princa, tak kak on prekrasno znal, CHto v gneve besposhchaden byl baron, nachal vzimat' kontribucii, pustilsya na vsyakie vymogatel'stva u arendatorov i voobshche prinyalsya ispol'zovat' vojnu v svoyu pol'zu. Tem vremenem on nacepil belogo kokardu i yavilsya k Roze, iz®yavlyaya vsyacheskuyu predannost' delu, kotoromu sluzhil ee otec, i rassypayas' v izvineniyah za dejstviya, kotorye vynuzhden predprinimat' dlya togo, chtoby podderzhivat' svoj otryad. Kak raz v eto vremya molva donesla do Rozy so vsevozmozhnymi preuvelicheniyami sluh, chto Ueverli ubil v Kernvrekane kuzneca, kogda tot pytalsya ego arestovat', zasazhen tam v tyur'mu po prikazu majora Melvila i cherez troe sutok budet kaznen po prigovoru voenno-polevogo suda. Potryasennaya do glubiny dushi etimi izvestiyami, Roza predlozhila Bin Linu popytat'sya osvobodit' arestovannogo. Kak raz takogo roda poruchenie on gotov byl ohotnee vsego prinyat', tak kak schital, chto zasluga v podobnom dele smozhet zagladit' vse ego provinnosti v okruge. Odnako u nego hvatilo hitrosti dolgoe vremya ne soglashat'sya, ssylayas' na dolg sluzhby i disciplinu, poka neschastnaya Roza, dojdya do poslednih predelov otchayaniya, ne obeshchala emu nekotorye dragocennosti, prinadlezhavshie ee materi. Donald Bin sluzhil v svoe vremya vo Francii i znal, a mozhet byt', preuvelichival cennost' etih bezdelushek. No on takzhe dogadalsya, chto Roza boitsya, kak by ne otkrylos', chto ona rasstalas' s nimi radi togo, chtoby osvobodit' Ueverli. Razbojnik, opasayas' lishit'sya vozhdelennogo sokrovishcha, po sobstvennomu pochinu zayavil, chto gotov poklyast'sya nikomu ne govorit' o ee uchastii v etom dele. Vidya, chto emu pryamoj raschet sderzhat' etu klyatvu, a narushenie ee nikakoj vygody ne prineset, on prinyal eto obyazatel'stvo (dlya togo, kak on ob®yasnil svoemu pomoshchniku, chtoby postupit' vpolne dobrosovestno v otnoshenii molodoj osoby) i toj edinstvennoj forme, kotoruyu, po myslennomu soglasheniyu s samim soboj, on schital nerushimoj, a imenno, poklyalsya hranit' molchanie na sobstvennom kinzhale. K etomu blagorodnomu postupku ego pobudilo, v chastnosti, i vnimanie, proyavlennoe miss Breduordin k ego docheri Alise, - ono zavoevalo serdce gornoj devy i ves'ma pol'stilo ee otcu. Alisa tem vremenem nauchilas' nemnogo govorit' po-anglijski i otplachivala Roze za ee dobroe otnoshenie bol'shoj otkrovennost'yu. Ona ohotno peredala ej vse bumagi, otnosivshiesya k intrige v polku Gardinera, kotorye ej porucheno bylo hranit', i stol' zhe ohotno soglasilas' po ee nastoyaniyu vruchit' ih Ueverli bez vedoma ee otca. - |to budet priyatno miloj baryshne i krasivomu molodomu barinu, - rassuzhdala ona, - a kakaya pol'za otcu ot kakih-to ispisannyh klochkov bumagi? CHitatel' pomnit, chto ona vypolnila eto poruchenie, vospol'zovavshis' poslednim vecherom prebyvaniya Ueverli v loshchine. CHitatelyu takzhe izvestno, chto Donald uspeshno spravilsya so svoej zadachej. No izgnanie voennogo otryada iz TulliVeolana vstrevozhilo voennye vlasti. V to vremya kak Bin Lin ozhidal v zasade Gilfillana, v Tulli-Veolan byl napravlen znachitel'nyj otryad, s kotorym on ne imel nikakogo zhelaniya pomeryat'sya silami. |tomu otryadu bylo porucheno vytesnit' myatezhnikov, stat' lagerem v Tulli-Veolane i ohranyat' kraj ot dal'nejshih posyagatel'stv razbojnika. Komandir ego, chelovek poryadochnyj i strogij blyustitel' discipliny, ponimaya bezzashchitnoe polozhenie miss Breduordin, ne bespokoil ee svoim obshchestvom i ne pozvolyal soldatam ni malejshej vol'nosti. On raskinul nebol'shoj lager' na vozvyshennosti, nepodaleku ot zamka, i rasstavil posty po vsem okrestnym gornym prohodam. |ti nepriyatnye izvestiya doshli do Donalda Bin Lina na obratnom puti v Tulli-Veolan. Reshivshis', odnako, vo chto by to ni stalo poluchit' za svoi trudy ozhidaemoe voznagrazhdenie, on schel naibolee razumnym, poskol'ku put' k zamku byl dlya nego otrezan, ostavit' plennika v hizhine Dzhennet. O sushchestvovanii etogo ubezhishcha ne podozrevali dazhe te, kto davno uzhe zhil v etih mestah, dobrat'sya do nego bez provodnika bylo nevozmozhno, i Ueverli o nem nichego ne znal. Vypolniv svoyu zadachu, Donald yavilsya za voznagrazhdeniem i poluchil ego. Bolezn' Ueverli, odnako, rasstroila vse ego plany Donald byl vynuzhden pokinut' kraj so vsemi svoimi lyud'mi, chtoby v inyh mestah iskat' bolee svobodnogo poprishcha dlya svoej deyatel'nosti. Po nastoyaniyu Rozy, on vse zhe ostavil pri Ueverli starika, kotoryj sobiral lekarstvennye travy i schitalsya nemnogo svedushchim v medicine, chtoby uhazhivat' za nim vo vremya ego bolezni. Tem vremenem u Rozy zarodilis' novye i strashnye opaseniya. Navela ee na eti mysli staruha Dzhennet. Ona utverzhdala, chto, poskol'ku za poimku Ueverli naznacheno bol'shoe voznagrazhdenie, a lichnye veshchi ego predstavlyayut znachitel'nuyu cennost', nel'zya poruchit'sya, chto Donald ne poddastsya soblaznu i ne vydast Ueverli. Terzaemaya otchayaniem i strahom, Roza prinyala smeloe reshenie napisat' lichno princu i soobshchit' emu ob opasnosti, ugrozhavshej misteru Ueverli, schitaya, chto Karl |duard kak dal'novidnyj politik i blagorodnyj i sostradatel'nyj chelovek ne dopustit togo, chtoby on popal v ruki protivnika. Snachala ona hotela poslat' pis'mo anonimno, no potom ispugalas', chto v etom sluchae emu mogut ne poverit'. Poetomu ona s velikoj neohotoj i trepetom podpisalas' pod nim i poruchila otvezti ego odnomu yunoshe, kotoryj brosil svoyu fermu, chtoby vstupit' v armiyu princa. Molodoj chelovek, v svoyu ochered', uprosil ee pohodatajstvovat' za nego pered pretendentom, ot kotorogo on nadeyalsya poluchit' takim obrazom oficerskij patent. Pis'mo popalo v ruki princa v to vremya, kogda on pokinul gory i nachal spuskat'sya v Nizhnyuyu SHotlandiyu. On prekrasno ponimal, kak vazhno sozdat' vpechatlenie, chto on nahoditsya v snosheniyah s anglijskimi yakobitami. Poetomu on samym reshitel'nym obrazom prikazal Donaldu Bin Linu dostavit' Ueverli so vsem ego imushchestvom celym i nevredimym v rasporyazhenie komendanta kreposti Dun. Razbojnik ne posmel oslushat'sya, tak kak armiya princa nahodilas' slishkom blizko, chtoby nepodchinenie ostalos' beznakazannym. Krome togo, on byl ne tol'ko razbojnikom, no i politikom i ne pozhelal isportit' reputaciyu, dobytuyu prezhnimi tajnymi uslugami, uklonivshis' ot vypolneniya etogo porucheniya. Komendant Duna poluchil, v svoyu ochered', prikaz perepravit' nashego geroya v |dinburg pod konvoem. Princ opasalsya, chto Ueverli, esli ego osvobodit', snova pozhelaet vernut'sya v Angliyu, ne dav emu vozmozhnosti s nim lichno povidat'sya. K etoj mere on sklonilsya po sovetu vozhdya Glennakuojha, s kotorym, kak pripomnit chitatel', princ soveshchalsya o tom, kak ispol'zovat' |duarda, hot' i ne soobshchil Mak-Ivoru, kak on uznal mesto, gde soderzhalsya nash geroj. |to princ schital zhenskoj tajnoj; ibo, hotya pis'mo Rozy i bylo napisano v samyh obshchih i ostorozhnyh vyrazheniyah i edinstvennoj prichinoj, pobudivshej napisat' ego, vystavlyalis' soobrazheniya chelovekolyubiya i userdiya k delu princa, odnako ona vyrazhala takoe sil'noe zhelanie, chtoby ee vmeshatel'stvo v eto delo ostalos' neizvestnym, chto princ dogadalsya o ves'ma glubokom haraktere interesa, kotoryj Roza ispytyvaet k sud'be Ueverli. |to predpolozhenie, buduchi vpolne pravil'noj posylkoj, privelo, odnako, k oshibochnomu vyvodu. Volnenie, izobrazivsheesya na lice Ueverli, kogda on podoshel k Flore i Roze na balu v Holirude, princ otnes za schet Rozy i zaklyuchil, chto pregradoj dlya ih vzaimnoj sklonnosti sluzhat vzglyady barona na sud'bu ego nasledstva ili kakoe-nibud' drugoe prepyats! vie. Pravda, molva prochila Ueverli v zhenihi miss Mak-Ivor, no princ prekrasno znal, chto molva byvaet ves'ma rastochitel'na na podobnye dary, i, vnimatel'no ponablyudav za povedeniem obeih devushek, prishel k ubezhdeniyu, chto u Flory molodoj chelovek uspehom ne pol'zuetsya, a Roza Breduordin ego lyubit. ZHelaya krepche privyazat' Ueverli k sebe i okazat' emu vmeste s tem druzheskuyu uslugu, on stal ubezhdat' barona perevesti prava nasledovaniya na doch' i dobilsya ego soglasiya. Posle etogo Fergyus nemedlenno stal dobivat'sya dvojnoj celi: ruki miss Breduordin i grafskogo titula, na chto princ, kak my uzhe ran'she videli, otvetil otkazom. Karl |duard, postoyanno zanyatyj samymi razlichnymi delami, vse ne nahodil vozmozhnosti ob®yasnit'sya po etomu povodu s Ueverli, hotya ne raz sobiralsya s nim pogovorit'. No posle togo kak Fergyus zayavil svoi pretenzii, on schel neobhodimym ne prinimat' storony ni odnogo iz sopernikov, v tajnoj nadezhde, chto eto delo, chrevatoe semenami razdora, budet otlozheno do okonchaniya ekspedicii. Kogda vo vremya perehoda v Darbi princ sprosil Fergyusa, pochemu v ih otnosheniyah s Ueverli poyavilas' holodnost', Mak-Ivor otvetil, chto |duard hochet vzyat' nazad predlozhenie, sdelannoe ego sestre. Togda princ pryamo ob®yavil emu, chto lichno nablyudal za obrashcheniem miss Mak-Ivor s ego drugom i uveren, chto Fergyus zabluzhdaetsya otnositel'no istinnoj prichiny povedeniya Ueverli, tak kak on imeet vse osnovaniya schitat' ego uzhe pomolvlennym s miss Breduordin. Ssora, proisshedshaya zatem mezhdu |duardom i vozhdem Mak-Ivorov, nadeyus', eshche sohranilas' v pamyati chitatelya. |ti obstoyatel'stva ob®yasnyayut te chasti nashego povestvovaniya, kotorye my, po obychayu romanistov, sochli nuzhnym octavit' nerazgadannymi, chtoby usilit' lyubopytstvo chitatelya. Kogda Dzhennet soobshchila nashemu geroyu osnovnye fakty etogo rasskaza, emu uzhe ne stoilo bol'shogo truda ispol'zovat' etu putevodnuyu nit', chtoby vybrat'sya iz labirinta, v kotorom on do teh por bluzhdal. Itak, nikomu drugomu, kak Roze Breduordin, byl on obyazan zhizn'yu, kotoroj teper' ohotno pozhertvoval by radi nee. Nemnogo podumav, on, vprochem, prishel k ubezhdeniyu, chto zhit' dlya nee budet kuda udobnee i priyatnee. Krome togo, on raspolagal teper' sobstvennym nezavisimym sostoyaniem, kotoroe mog razdelit' s nej libo za granicej, libo u sebya na rodine. Udovol'stvie porodnit'sya s takim blagorodnym chelovekom, kak baron, kotorogo dyadya Ueverli, ser |verard, stol' vysoko cenil, bylo takzhe nemalovazhnym soobrazheniem, esli by dlya dokazatel'stva celesoobraznosti etogo braka voobshche nuzhny byli kakie-libo soobrazheniya. CHudachestva starika, kazavshiesya nelepymi i smeshnymi v dni ego blagopoluchiya, teper', v dni ego zakata, luchshe vyazalis' i garmonirovali s blagorodnymi chertami ego haraktera, pridavaya im svoeobrazie, no ne vyzyvaya smeha. Pogloshchennyj etimi mechtami o budushchem schast'e, |duard napravilsya v Malyj Veolan, rezidenciyu mistera Dunkana MakUabla. Glava 66. Teper' Kupidon stal sovestlivym mal'chikom - on vozvrashchaet otnyatoe. SHekspir Mister Dunkan Mak-Uibl, byvshij komissar po prodovol'stviyu i byvshij prikazchik, hotya ego prodolzhali velichat' poslednim, nichemu real'nomu ne sootvetstvuyushchim zvaniem, izbezhal presledovanij blagodarya tomu, chto svoevremenno otstal ot myatezhnikov, a takzhe blagodarya neznachitel'nosti svoej persony. |duard zastal ego v kontore pogruzhennym v bumagi i scheta. Pered nim byla poryadochnaya miska ovsyanoj kashi, rogovaya lozhka i butylka dvuhpensovogo piva. On zhadno probegal glazami kakoe-to ob®emistoe delo i vremya ot vremeni vnedryal v svoj pomestitel'nyj rot ogromnuyu dozu etoj pitatel'noj snedi. Stoyavshaya nepodaleku puzataya gollandskaya butylka vodki govorila o tom, chto etot pochtennyj zakonoved libo propustil uzhe utrennyuyu, libo sobiraetsya pripravit' svoyu kashu etoj zhivitel'noj vlagoj, stol' sposobstvuyushchej pishchevareniyu. Vprochem, spravedlivymi mogli okazat'sya i oba predpolozheniya odnovremenno. Ego nochnoj kolpak i halat nekogda byli sshity iz tartana, no, proyavlyaya v takoj zhe mere ostorozhnost', kak i berezhlivost', chestnyj prikazchik perekrasil ih v chernyj cvet, daby ih zloveshchaya pervonachal'naya okraska ne napomnila posetitelyam o ego neschastnoj ekspedicii v Darbi. V dovershenie vsego, lico ego bylo vymazano nyuhatel'nym tabakom do samyh glaz, a pal'cy byli vse v chernilah. Kogda Ueverli podoshel k nebol'shoj zelenoj zagorodke, ograzhdavshej ego kontorku i taburet ot vtorzheniya postoronnih smertnyh, Mak-Uibl vzglyanul na nego v nereshitel'nosti. S odnoj storony, nichto ne moglo byt' nepriyatnee dlya prikazchika, chem vozobnovlyat' znakomstvo s kem-libo iz teh zlopoluchnyh dzhentl'menov, kotorye v tepereshnem svoem polozhenii, veroyatno, skoree nuzhdalis' v pomoshchi, chem mogli sluzhit' istochnikom vygody. S drugoj - eto byl vse zhe bogatyj molodoj anglichanin... Kto znaet, v kakom on mog byt' polozhenii?.. K tomu zhe on byl drugom barona... Kak tut byt'? V to vremya kak vse eti razmyshleniya pridavali licu bednogo Mak-Uibla vyrazhenie nelepoj rasteryannosti, Ueverli, porazhennyj zabavnym protivorechiem mezhdu soobshcheniem, kotoroe on sobiralsya sdelat' prikazchiku, i ego ispugannym vidom, ne mog uderzhat'sya ot smeha, nasilu podavlyaya v sebe zhelanie voskliknut' vmeste s Sifaksom "Sifaks - numidijskij soyuznik rimlyanina Katona v tragedii Addisona "Katon".": Katonu lish' napersnikom i byt' V delah lyubovnyh. Tak kak misteru Mak-Uiblu i v golovu ne moglo prijti, chto chelovek, okruzhennyj so vseh storon opasnostyami ili podavlennyj nuzhdoj, mozhet iskrenne smeyat'sya, veseloe vyrazhenie lica Ueverli v znachitel'noj stepeni vyvelo ego iz smushcheniya. On dazhe ne bez radushiya pozdravil |duarda s pribytiem v Malyj Veolan i osvedomilsya, chto on pozhelal by poluchit' na zavtrak. No posetitel' prezhde vsego zayavil, chto imeet soobshchit' emu nechto s glazu na glaz, i poprosil razresheniya zaperet' dver'. |ti mery predostorozhnosti, vnushavshie mysl' ob opasnosti, ne vyzvali u Dunkana ni malejshego vostorga, no otstupat' bylo pozdno. |duard byl ubezhden, chto mozhet doverit'sya Mak-Uiblu, tak kak ne v interesah prikazchika bylo vydavat' ego, i otkryl emu svoe nyneshnee polozhenie i plany na budushchee. Hitryj delec vnimal Ueverli so strahom, poka tot govoril emu, chto on vse eshche vne zakona; neskol'ko uspokoilsya, uznav, chto u nego est' propusk; stal radostno potirat' ruki, kogda |duard upomyanul o razmerah svoego tepereshnego sostoyaniya; shiroko raskryl glaza, kogda uslyshal o blistatel'nyh perspektivah, ozhidavshih ego; no kogda on vyrazil svoe namerenie razdelit' etot blesk s miss Rozoj Breduordin, prikazchik chut' ne lishilsya rassudka ot vostorga. On sorvalsya so svoej trehnogoj taburetki, kak pifiya "Pifiya - v Drevnej Grecii zhrica hrama Apollona v Del'fah, proricavshaya, sidya na osobom trenozhnike." s trenozhnika, vykinul v okno svoj luchshij parik, potomu chto podstavka, na kotoruyu on byl napyalen, stesnyala bujstvo ego dvizhenij; shvyrnul svoj kolpak v potolok; pojmal ego na letu; stal nasvistyvat' motiv tullohgorum; pustilsya v gajlendskuyu plyasku s nepodrazhaemoj graciej i provorstvom i upal nakonec v iznemozhenii na stul, vosklicaya: - Ledi Ueverli! Desyat' tysyach v god po men'shej mere! Gospodi, ne daj mne sojti s uma! - Amin', ot vsej dushi, - proiznes Ueverli, - no teper', mister Mak-Uibl, davajte-ka zajmemtes' delami. |ti slova okazali neskol'ko otrezvlyayushchee dejstvie na prikazchika, hotya u nego v golove, po ego sobstvennomu vyrazheniyu, prodolzhalo eshche shumet', kak v ul'e. Vse zhe on ochinil pero, shvatil poldyuzhiny listov bumagi, otognul u nih shirokie polya, dostal "Formy" Dellasa iz Sent-Martina "...dostal "Formy" Dellasa iz Sent-Martina i t.d. - perechislyayutsya razlichnye yuridicheskie trudy." s polki, gde eto pochtennoe sochinenie gnezdilos' vmeste so Sterovym "Obychnym pravom", Derltonovymi "Somnitel'nymi sluchayami", Belfurovoj "Praktikoj" i kuchej prihodno-rashodnyh knig, otkryl ego na razdele "Brachnye dogovory" i prigotovilsya sostavit' "nebol'shoj protokol'chik, chtoby storony potom ne poshli na popyatnuyu". Ueverli ne bez truda vtolkoval prikazchiku, chto tot proyavlyaet chrezmernuyu pryt'. |duard ob®yasnil, chto v pomoshchi MakUibla on nuzhdaetsya pervym dolgom, chtoby obespechit' sebe bezopasnoe prebyvanie v Tulli-Veolane, dlya chego mister MakUibl dolzhen napisat' nahodyashchemusya tam oficeru, chto k nemu priehal po delam anglijskij dzhentl'men - blizkij rodstvennik polkovnika Tolbota, po imeni Stenli, kotoryj, znaya polozhenie v strane, posylaet svoj propusk na prosmotr kapitanu Fosteru. Na eto so storony oficera posledoval samyj vezhlivyj otvet i priglashenie misteru Stenli otobedat' u nego. Kak legko mozhno sebe predstavit', |duard uklonilsya ot priglasheniya, ssylayas' na zanyatost'. Ueverli zatem poprosil mistera Mak-Uibla napravit' verhovogo v pochtovuyu kontoru gorodka hhh, kuda polkovnik Tolbot dolzhen byl emu napisat', nakazav emu zhdat' tam do teh por, poka ne pridet pis'mo na imya mistera Stenli, a zatem dostavit' ego kak mozhno bystree v Malyj Veolan. V sleduyushchuyu minutu prikazchik uzhe brosilsya razyskivat' Dzhoka Skrivera, svoego uchenika, ili, kak ih nazyvali shest'desyat let nazad, slugu, i primerno cherez stol'ko zhe vremeni upomyanutyj Dzhok sidel uzhe na belom poni svoego hozyaina. - Smotri beregi ego, Dzhok, - govoril Mak-Uibl v naputstvie, - on malost' stradaet zapalom s togo dnya... khe, khe... gospodi pomiluj! - poniziv golos: - CHut' ne progovorilsya... s togo samogo dnya, kak ya razodral emu boka hlystom i shporami, kogda skakal za princem, chtoby on primiril mistera Ueverli s Vih Ian Vorom. I prenepriyatnaya shtuka priklyuchilas' togda so mnoj v nagradu za vse moi trudy! Bog vam prosti! CHut' sheyu ne slomal... Pravda, vremya bylo takoe, chto vsyakoe moglo priklyuchit'sya... No teper' vse v poryadke... Ledi Ueverli! Desyat' tysyach v god! Gospodi pomiluj! - No vy zabyvaete, chto my ne poluchili eshche soglasiya barona i samoj molodoj devicy... - Nechego vam boyat'sya, ya za nih ruchayus'... sobstvennoj golovoj poruchilsya by... desyat' tysyach v god!.. CHto pered etim Balmauoppl... Ves' Balmauoppl so vsemi svoimi zemlyami i dohodami bol'she etogo ne stoil... Slava bogu! Slava bogu! CHtoby napravit' chuvstva Mak-Uibla v inoe ruslo, |duard osvedomilsya, ne slyshal li on za poslednee vremya chego-nibud' o Glennakuojhe. - Nichego reshitel'no, - otvetil prikazchik, - krome togo, chto on vse eshche sidit v zamke Karlejl i skoro predstanet pered sudom po obvineniyu v prestuplenii, kotoroe karaetsya smertnoj kazn'yu. YA etomu molodomu dzhentl'menu zla ne zhelayu, - skazal on, - no nadeyus', chto te, kto ego zabral, teper' uzh ego ne vypustyat i ne dadut emu vernut'sya v gory i muchit' nas svoimi poborami i vsyakimi nasil'stvennymi, nespravedlivymi i despoticheskimi dejstviyami, pritesneniyami i grabezhami, kak samomu, tak i cherez posredstvo drugih, podstrekaemyh, vysylaemyh i napravlyaemyh im lichnostej. Da i den'gi-to nabrannye on berech' ne umel... Brosil ih v podol toj nikchemnoj devke v |dinburge... Te, chto legko dostalis', s temi legko i rasstalis'. CHto do menya, to daj bozhe mne v zhizn' ne videt' v nashih mestah ni odnoj gajlendskoj yubki, da i ni odnogo krasnogo mundira, ni ruzh'ya... Razve chtoby podstrelit' kuropatku... Vse oni odnim mirom mazany. A kogda oni vas obchistyat, dazhe esli vy i dob'etes' resheniya, chtoby oni zaplatili za vse grabezhi, pritesneniya i nasiliya, vy s etogo bogache ne stanete... U nih i grosha net, chtoby rasschitat'sya. S etogo naroda vzyatki gladki. V takih razgovorah vperemezhku s delami proshlo vremya do obeda. Mak-Uibl obeshchalsya tem vremenem pridumat' kakuyunibud' kombinaciyu, chtoby |duard mog posetit' Duhran (gde nahodilas' v etot moment Roza), ne vozbuzhdaya nich'ih podozrenij i ne podvergaya sebya opasnosti. Delo eto bylo nelegkoe, tak kak lerd byl revnostnym storonnikom pravitel'stva. Na ptichij dvor Mak-Uibla byla nalozhena kontribuciya, i vskore v nebol'shoj stolovoj prikazchika razneslis' aromaty supa iz kuricy s poreem i tushenogo myasa po-shotlandski. SHtopor hozyaina uzhe pronik v probku pintovoj butylki bordoskogo vina (pohishchennoj, vozmozhno, iz podvalov Tulli-Veolana), kogda vid belogo poni, kotoryj promchalsya rys'yu mimo okon stolovoj, pobudil hozyaina otstavit' ee s dolzhnymi predostorozhnostyami v storonu. No vot vhodit Dzhok Skriver s paketom dlya mistera Stenli; pechat' na nem polkovnika Tolbota; pal'cy u |duarda drozhat, kogda on ee vskryvaet. Iz konverta vyskal'zyvayut dve oficial'nogo vida bumagi, slozhennye, podpisannye i skreplennye pechatyami po vsej forme. Na nih stremitel'no nabrasyvaetsya prikazchik, otrodu pitavshij uvazhenie ko vsemu tomu, chto napominaet dokument. Vzglyad ego skol'zit ukradkoj po zagolovkam, i glazam ili, vernee, ochkam ego predstavlyaetsya raduyushchij serdce tekst: "Ohrannaya gramota, dannaya ego korolevskim vysochestvom Kozmo Kominu Breduordinu, eskvajru iz Breduordina, izvestnomu pod imenem barona Breduordina, lishennomu prav za uchastie v nedavnem myatezhe". Drugoj dokument okazyvaetsya ohrannoj gramotoj na imya |duarda Ueverli, eskvajra. Pis'mo polkovnika Tolbota glasit sleduyushchee: Lyubeznyj |duard, YA tol'ko chto